Autolock, TSC2, Tracklight, Trimble и логотип Globe
& Triangle являются товарными знаками Trimble
Navigation Limited, зарегистрированными в
агентстве по патентам и товарным знакам в США и
других странах. Microsoft, Windows и ActiveSync
являются зарегистрированными товарными знаками
или товарными знаками корпорации Microsoft в
США и (или) других странах. Magdrive является
товарным знаком.
Все прочие товарные
собственностью соответствующих владельцев.
DE 69005105, DE 69005106, DE 69706653.3,
EPO 465584, EPO 466800, EPO 885399, J 2846950,
J 3039801, SE 0203830-5, SE 524329, SE 524655,
SE 8901219-9, SE 8901221-5, US 5229828,
US 5313409, US 6115112, US 7307710,
DE 60319016.2, JP 4268135, US 7382444,
US 7441340, US 7589313 и D 526588. Патентные
заявки.
Информация о выпуске
Этовыпускруководствапользователятахеометра
Trimble S3 версии 2.0 отянваря 2010 г., артикул
Приведенными ниже ограниченными гарантиями
обеспечиваются определенные юридические права.
Возможно существование прав, различающихся в
разных странах (юрисдикциях
Информация о гарантии на продукт
Для получения информации о применимой к
продукту гарантии см. гарантийный талон,
поставляемый с продуктом, или обратитесь к
поставщику продукции Trimble.
знаки являются
).
Регистрация
Для получения информации об обновлениях и новых
продуктах обратитесь к местному поставщику
продукции или посетите веб-сайт
www.trimble.com/register. После регистрации можно
выбрать необходимые информационные бюллетени,
информацию
Уведомле ния
Австралия и Новая Зеландия
Данный продукт
соответствует нормативным
требованиям Австралийского
департамента связи (ACA) EMC, тем самым
соответствуя требования знака C-Tick для торговли в
пределах Австралии и Новой Зеландии.
Канада
Данное цифровое устройство класса B соответствует
канадским требованиям ICES-003
Данное цифровое устройство не превышает
пределов излучения радиопомех от цифровых
устройств, установленных для устройств
положениями по радиопомехам министерства связи
Канады.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans le
règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le
Ministère des Communications du Canada.
Данное изделие предназначено для работы с
антенной с максимальным усилением 2,0 дБi.
Использование антенн с большим усилением строго
запрещено положениями Министерства
промышленности Канады. Требуемое сопротивление
антенны составляет 50 Ом. Для снижения
возможных радиопомех, создаваемых для других
пользователей, следует выбирать тип и
антенны таким образом, чтобы эквивалентная
изотропно-излучаемая мощность (EIRP) не
превышала уровень, необходимый для успешного
обмена данными. На эксплуатацию устройства
распространяются два следующих условия: (1)
данное устройство не должно вызывать помех и (2)
данное устройство должно принимать любые
помехи, включая помехи, кото рые могут привести к
нарушению работы устройства.
Боковая крышка радиомодема с
артикул: 58123010, содержит радиомодуль с ИС:
4492A-2410G
Европа
Данное изделие проверено и признано
соответствующим ограничениям на
цифровые устройства Класса B, согласно
Директиве Европейского Союза 2004/108/EC по
ЭМС, и, таким образом, удовлетворяет требованиям
знака CE для торговли в пределах Европейской
экономической зоны (EEA). Данные требования
разработаны для обеспечения приемлемой защиты
от вредных помех при
жилых и производственных помещениях.
об обновлениях и новых продуктах.
класса B
усиление
частотой 2,4 ГГц,
эксплуатацииоборудованияв
Для получения инструкций и более подробной
информации по переработке продукта посетите вебсайт www.trimble.com/ev.shtml.
Переработка в Европе. Для получения
информации о переработке отходов
электрического и электронного
оборудования и продуктов Trimble,
работающих от электросети (WEEE) следует
обратиться по тел.: +31 497 53 24 30 и спросить
«партнера по WEEE». Или отправить письменный
запрос на инструкции по переработке по адресу:
Боковая крышка радиомодема с частотой 2,4 ГГц,
артикул: 58123010, содержит радиомодуль с
сертификатом №:
005NYCA0416
США
Заявление об устройствах класса B. Уве д о м л е н ие для
пользователей. Данный прибор проверен и признан
соответствующим ограничениям на цифровые
устройства Класса B, согласно Части 15 правил FCC.
Эти ограничения разработаны для обеспечения
приемлемой защиты от недопустимых помех при
установке в
генерирует, использует и излучает радиочастотную
энергию и при установке и эксплуатации с
нарушением инструкций может создавать помехи
для радиосвязи. Однако нельзя гарантировать, что в
отдельных случаях при правильной установке не
возникнет помех. Если данный прибор стал
причиной помех для приема радио- или
телевизионных сигналов, что можно определить
путем включения и выключения прибора,
пользователю следует устранить помехи одним из
перечисленных ниже способов.
– Изменитьориентациюилиместоположение
– Увеличить расстояние между прибором и
– Подключитьприборк розетке в цепи, отличной от
– Обратитьсязапомощьюкпродавцуприбораили
Изменения и модификации, явно не утвержденные
производителем или держателем патента на данное
оборудование, могут привести к аннулированию
права на эксплуатацию оборудования в соответствии
с правилами Федеральной комиссией по связи
правительства США. Используемую с данным
передатчиком антенну необходимо устанавливать на
расстоянии не менее 20 см от людей, а также
запрещается ее совместное размещение и работа с
другой антенной или передатчиком.
жилых помещениях. Данный прибор
приемной антенны.
приемником.
той, к которой подключен приемник.
опытному специалисту
по теле- и радиотехнике.
Боковая крышка радиомодема с частотой 2,4 ГГц,
артикул: 58010001, содержит радиомодуль с
идентификатором FCC: HSW- 2410G
Боковая крышка радиомодема с частотой 2,4 ГГц,
артикул: 58123010, содержит радиомодуль с
сертификатом №:
FCC ID: HSW - 2410G
Тайвань
Боковая крышка радиомодема с частотой 2,4 ГГц,
артикул: 58123010, содержит радиомодуль с
сертификатом №:
CCAB09LP4320T5
Требования к переработке батарей
Данное изделие содержит съемную литиево-
ионную батарею. В соответствии с
тайваньскими нормативными требованиям
использованные батареи необходимо
перерабатывать.
Важная информация2
Безопасность при работе с лазерными
устройствами
Перед началом эксплуатации тахеометра Trimble S3 тщательно изучите данное
руководство пользователя, а также убедитесь в соблюдении всех требований к
оборудованию и технике безопасности на рабочем месте.
Данное оборудование проверено и признано соответствующим требованиям
IEC 60825-1:2007, 21 CFR 1040.10 и 1040.11, за исключением отклонений в
соответствии с Уведомлением о лазере № 50 от 24 июня 2007 г.
Предупреждение. Использованиесредств управления или выполнение
C
действий, отличных от описанных в настоящем документе, может стать причиной
опасного воздействия диода или лазерного излучения. Руководствуйтесь здравым
смыслом и соблюдайте осторожность, аналогично обращению с источниками
яркого света, например, солнечным светом, электродуговой сваркой и лампами
накаливания. НЕ смотрите в апертуру лазера при включенном лазере.
получения более подробной информации о безопасном использовании лазеров
см. стандарт IEC 60825-1:2007.
Руководителю службы безопасности лазеров, отдел контроля качества
Тел.: (937) 233-8921 доб. 824 или (800) 538-7800
Факс: (937) 233-9661
Для
Руководство пользователя тахеометра Trimble S3 v
Тахеометр Trimble S3 Servo
Тахеометр Trimble S3 Servo является УСТРОЙСТВОМ С ЛАЗЕРОМ КЛАССА 3R.
В тахеометре Trimble S3 Servo имеются источники видимого лазерного излучения.
Лазерный диод для измерения расстояния в безотражательном режиме DR и функции
лазерного указателя работает на длине волны 660 нм (видимый свет), с расходимостью
луча 0,4 x 0,4 мрад и выходной мощностью <5 мВт, и с излучением соосно с визирной
осью зрительной трубы.В данном режиме инструмент работает как устройство с
ЛАЗЕРОМ КЛАССА 3R.
Лазерный диод для измерения расстояния в отражательном режиме работает на длине
волны 660 нм (видимый свет), с расходимостью луча 0,4 x 0,4 мрад и выходной
мощностью <0,017 мВт, и с излучением соосно с визирной осью зрительной трубы. В
данном режиме инструмент работает как устройство с ЛАЗЕРОМ
КЛАССА 1.
vi Руководствопользователя тахеометра Trimble S3
Тахеометр Trimble S3 Autolock/Robotic
Тахеометр Trimble S3 Autolock®/Robotic является ЛАЗЕРНЫМ ПРИБОРОМ КЛАССА
3R.
В тахеометре Trimble S3 Autolock/Robotic имеются источники видимого и невидимого
лазерного излучения.
Лазерный диод для измерения расстояния в безотражательном режиме DR и функции
лазерного указателя работает на длине волны 660 нм (видимый свет), с расходимостью
луча 0,4 x 0,4 мрад и выходной мощностью <5 мВт, и с излучением соосно с визирной
осью зрительной трубы. В
ЛАЗЕРОМ КЛАССА 3R
Лазерный диод для измерения расстояния в отражательном режиме работает на длине
волны 660 нм (видимый свет), с расходимостью луча 0,4 x 0,4 мрад и выходной
мощностью <0,017 мВт, и с излучением соосно с визирной осью зрительной трубы. В
данном режиме инструмент работает как устройство с ЛАЗЕРОМ
Лазерный диод Autolock работает на длине волны 785 нм (инфракрасный, невидимый
свет), с расходимостью луча 38,5 мрад и выходной мощностью <0,35 мВт, и с
излучением соосно с визирной осью зрительной трубы. В данном режиме инструмент
работает как устройство с ЛАЗЕРОМ КЛАССА 1.
данном режиме инструмент работает как устройство с
КЛАССА 1.
Руководство пользователя тахеометра Trimble S3 vii
Поврежденная батарея может вызвать взрыв или пожар и привести к травме и
(или) материальному ущербу. Для предотвращения травм и повреждений
соблюдайте приведенные ниже меры.
– Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения. К
признакам повреждениямогут относиться обесцвечивание, деформация или
утечка электролита
– Не помещайте батарею в огонь, не подвергайте ее воздействию высокой
температуры и прямых солнечных лучей.
– Не погружайте батарею в воду.
– Не используйте и не храните батарею в автомобиле в жаркую погоду.
– Не роняйте и не пробивайте батарею.
– Не вскрывайте батарею и не замыкайте ее контакты.
батареи с признаками протечки. Внутри батареи находится едкая жидкость,
контакт с которой может причинить травму и (или) материальный ущерб. Для
предотвращения травм и повреждений соблюдайте приведенные ниже меры.
– Припротеканиибатареиизбегайтеконтакта с электролитом батареи.
– Еслиэлектролитизбатареипопалвводойиобратитесьзамедицинскойпомощью. Нетритеглаза!
– Припопаданииэлектролитаизбатареинакожуилиодеждунемедленносмойтеегочистойводой.
батареи.
глаза, немедленно промойте их чистой
Предупреждение. Заряжайте и используйте аккумуляторную литиево-ионную
C
батарею только в соответствии с инструкциями. Зарядка и использование батареи
с неразрешенным оборудованием может вызвать взрыв или пожар и привести к
травме и (или) ущербу имущества. Для предотвращения травм и повреждений
соблюдайте приведенные ниже меры.
– Неиспользуйтеинезаряжайтебатареюспризнакамипротечки.
– Заряжайтелитиево-ионнуюбатареютольковпредназначенныхдляэтогоустройствах Trimble. Соблюдайте все инструкции, поставляемые вместе сзаряднымустройством.
– Приперегревеилипоявлениидымаследует прекратить зарядку батареи.
– Используйтебатарею только с указанными для использования приборами
Trimble.
– Используйтебатарею только по прямому назначению ив соответствиис документацией устройства.
viii Руководствопользователя тахеометра Trimble S3
поврежденияили
Информация об охране окружающей среды2.1
УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ КЛИЕНТОВ TRIMBLE ИЗ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
Компания Trimble представляет новую программу по
переработке для клиентов из Европейского Союза.
Компания Trimble осознает важность сокращения
воздействия своих изделий на окружающую среду.
Компания стремится удовлетворить ваши потребности не
только при покупке и использовании наших продуктов, но
и при их утилизации. Вот почему Trimble активно
добивается и продолжит
использования материалов, безопасных для окружающей
среды во всех своей продукции, и учредила удобную и
безопасную для окружающей среды программу по
переработке.
Как только компания Trimble сможет предоставить
дополнительные мощности по переработке, на нашей вебстранице с инструкциями по переработке будет размещена
информация об их местоположении, а также контактная информация.
получения инструкций и более подробной информации по переработке продукции
Для
посетите веб-сайт:
www.trimble.com/environment/summary.html
Переработка в Европе.
Для переработки продуктов Trimble WEEE
Позвоните по тел.: +31 497 53 2430 и обратитесь к «партнеру по WEEE»
или
отправьте письменный запрос на инструкции по переработке по адресу:
Крепление футляра для принадлежностей к футляру тахеометра Trimble S3 . . 76
2 Руководство пользователя тахеометра Trimble S3
ГЛАВА
1
Введение1
Данная глава содержит следующие разделы
Q Приветствие
Q Соответствующая информация
Q Техническая поддержка
Q Ваши замечания
Q Регистрация
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 1
1 Введение
Приветствие1.1
Представляем руководство пользователя тахеометра Trimble S3. В данном руководстве
приводятся инструкции по настройке и эксплуатации тахеометра Trimble S3. Даже
если вы ранее использовали оптический тахеометр, Trimble рекомендует уделить
некоторое время чтению данного руководства и ознакомлению со специальными
функциями данного продукта.
В настоящем руководстве пользователя название тахеометр Trimble S3 относится ко
все трем выпускаемым моделям. Когда в
будут называться тахеометром Trimble S3 Servo, Autolock или Robotic.
описании потребуется различать модели, они
Соответствующая информация1.2
Более подробную информацию о данном продукте можно получить на нашем вебсайте по адресу:
www.trimble.com
Техническая поддержка1.3
При возникновении проблемы и отсутствии необходимой информации в документации
к устройству, следует обратитьсякместному поставщику. Или выполните одно из
приведенных ниже действий.
• Запроситетехническуюподдержкуприпомощи веб-сайта Trimble по адресу
www.trimble.com/support/support.htm
• Отправьте сообщение электронной почты по адресу trimble_support@trimble.com
Ваши замечания1.4
Замечания по сопроводительной документации помогают улучшить каждую
следующую ее редакцию.
Присылайте свои замечания по адресу ReaderFeedback@trimble.com .
Регистрация1.5
Зарегистрируйтесь на веб-сайте Trimble для получения информации об обновлениях и
новых продуктах.
www.trimble.com/register
2 Руководство пользователя тахеометра Trimble S3
ГЛАВА
2
Проверка, уход и
обслуживание2
В данной главе приводится описание
Q Проверка контейнера
Q Футляр тахеометра Trimble S3
Q Уход и обслуживание
Q Транспортировка тахеометра Trimble S3
Q Обслуживание
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 3
2 Проверка, уходиобслуживание
1
2
4
5
6
7
8
9
3
10
11
12
13
14
Проверка контейнера2.1
Проверьте транспортировочный контейнер. В случае поступления контейнера в
неудовлетворительном состоянии проведите осмотр оборудования на предмет
видимых повреждений. При обнаружении повреждений необходимо немедленно
уведомить об этом компанию-перевозчика и торгового представителя Trimble.
Сохраните контейнер и упаковочный материал для осмотра компанией-перевозчиком.
Футляр тахеометра Trimble S32.2
При распаковке тахеометра Trimble S3 проверьте наличие всех заказанных предметов.
Ниже приведен пример расположения всех деталей в футляре тахеометра Trimble S3.
См. рис.2.1.
Рис. 2.1.Расположение деталей в футляре тахеометра Trimble S3
4 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Проверка, уход и обслуживание 2
ДетальОписание
1Тахеометр Trimble S3
2Трегер (установленнатахеометре Trimble S3)
3Непромокаемыйчехол
4Зарядноеустройствонадвебатареи, сетевой бло к
5Инструментдляручки
6Наборинструментовдлятрегера
7Ключидляфутляратахеометра Trimble S3 (2 шт.)
8Компакт-дисксруководствомпользователя тахеометра
9Руководствопоначалуработы, талон для активации
10Пластинадляюстировкилазера
11Отражающиепленки
12Кабель USB-Hirose длиной 2,5 м
13Инструментдляюстировкилазера
14Чехолотдождя
питанияикабельпитания
Trimble S3
гарантии, талон для активации
сертификат поверки тахеометра Trimble S3
расширенной гарантии,
Внимание. Если тахеометр Trimble S3 оснащендополнительным DIN-
C
переходником для DIN-трегера, то DIN-трегер необходимо снять перед
помещением тахеометра Trimble S3 в футляр. Стандарт DIN в основном
используется на немецком рынке.
тахеометра Trimble S3 способна выдержать обычные электромагнитные помехи
окружающей среды, однако в инструменте имеются контуры, чувствительные к
статическому электричеству. Если крышка тахеометра Trimble S3 будет открыта
неавторизованным персоналом, функциональность тахеометра не гарантируется,
а гарантия аннулируется.
Тахеометр Trimble S3 протестирован и способен выдержать полевые условия работы,
однако, как и любой точный инструмент, требует ухода и обслуживания. Для
получения наилучших результатов при использовании тахеометра Trimble S3
выполняйте перечисленные ниже меры предосторожности.
• Недопускайтеударов инструмента и небрежного обращения с ним.
• Хранитеобъективы и отражатели в чистоте. Для чистки оптического оборудования
используйте только бумагу для объективов и другие специализированные
материалы.
• Храните тахеометр Trimble S3 в защищенном месте в вертикальном положении,
предпочтительно в футляре для тахеометра Trimble S3.
• Не переносите тахеометр Trimble S3, закрепленный на трегере. Это может
привести к повреждению винтов трегера.
• Не переносите тахеометр Trimble S3 за корпус зрительной трубы. Пользуйтесь
ручкой.
• Запрещаетсяиспользовать панель управления тахеометра Trimble S3
Servo/Autolock в качестве ручки для подъема инструмента,
Соблюдайте осторожность при очистке тахеометра Trimble S3, особенно при удалении
песка и пыли с объектива и отражателей. Запрещается использовать грубую или
грязную ткань и жесткую бумагу. Компания Trimble рекомендует использовать
антистатическую бумагу для объективов, ватный тампон или кисточку для объективов.
Удаление влаги23.2
При использовании тахеометра Trimble S3 во влажную погоду следует занести
тахеометр внутрь помещения и извлечь его из футляра. Дайте тахеометру просохнуть
естественным путем. При формировании конденсата на объективе позвольте влаге
испариться естественным путем. Оставьте переносной футляр открытым, чтобы влага
испарилась.
Транспортировка тахеометра Trimble S32.4
Всегда транспортируйте тахеометр Trimble S3 в закрытом футляре. В случае
длительной перевозки тахеометр Trimble S3 следует транспортировать в футляре и в
оригинальном транспортировочном контейнере.
Обслуживание2.5
Примечание. В тахеометре Trimble S3 нет деталей, предназначенныхдля
обслуживания пользователем.
Компания Trimble рекомендует обращаться в авторизованную компанией Trimble
сервисную мастерскую для проведения обслуживания и калибровки тахеометра
Trimble S3. Это необходимо для обеспечения результатов с заявленной точностью.
При отправке тахеометра Trimble S3 в сервисный центр четко напишите имя
отправителя и получателя на футляре тахеометра Trimble S3. При необходимости
ремонта вложите
описать неполадки и признаки, а также указать, что необходим ремонт.
записку в футляр тахеометра Trimble S3. В записке необходимо четко
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 7
2 Проверка, уходиобслуживание
8 Руководство пользователя тахеометра Trimble S3
ГЛАВА
3
Начало работы3
Данная глава содержит следующие разделы
Q Информация о лазере и светодиоде
Q Описание тахеометра Trimble S3
Q Батарея
Q Включение и выключение инструмента
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 9
3 Началоработы
Апертура
дальномера,
Autolock и
лазерного
указателя
Апертура Tracklight
Информация о лазере и светодиоде3.1
Для получения более подробной информации См. «Безопасность при работе с
лазерными устройствами» на стр. v.
Тахеометр Trimble S331.1
Тахеометр Trimble S3, рис. 3.3, прошел испытания и соответствует требованиям к
лазерным приборам Класса 3R.
Рис. 3.3.Тахеометр Trimble S3
10 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Начало работы 3
Наклейка
с предупреждением
о лазере
Наклейка с предупреждением о лазере в верхней части дальномера. См. рис.3.4
Рис. 3.4.Расположение наклейки с предупреждением о лазере на тахеометре
Рис. 3.5.Наклейка с предупреждением о лазере
Trimble S3
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 11
3 Началоработы
Наклейка с
об апертуре
предупрежден
лазера
Рис. 3.6.Расположение наклейки с предупреждением об апертуре лазера на
тахеометре Trimble S3
Рис. 3.7.Наклейка с предупреждением об апертуре лазера
12 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Начало работы 3
Отметка
Ручка сервопривода
фокусировки
Ручка сервопривода
перемещения по
Ручка сервопривода
перемещения по
Разъем
Нижняя отметка
Визир
Визир
высоты инструмента
Съемная
Разъем
ручка
Окуляр
Кнопка питания и запуска
питания (+12 В)
связи (COM)
грубой наводки
горизонтали
вер тикали
высоты инструмента
грубой наводки
Описание тахеометра Trimble S33.2
В данном разделе приведено описание органов управления тахеометра Trimble S3.
Компания Trimble рекомендует уделить некоторое время ознакомлению с названиями и
расположением органов управления. Для тахеометра Trimble S3 Robotic см. рис.3.8 и
рис.3.9, для тахеометра Trimble S3 Servo/Autolock cм. рис. 3.10 и рис.3.11.
Тахеометр Trimble S3 Robotic32.1
Рис. 3.8.Вид тахеометра Trimble S3 Robotic со стороны оператора
Руководство пользователя тахеометра Trimble S3 13
3 Начало работы
Разъем антенны
Отсек для
радиомодема
внутренней
Винты съемной ручки
Коаксиальная оптика
для угловых и
линейных
измерений,
системы слежения и
указателя с
видимым
Оптика для
Tracklight
батареи
лазером
Рис. 3.9.Тахеометр Trimble S3 Robotic, вид спереди
14 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Тахеометр Trimble S3 Servo/Autolock32.2
Отметка высоты
Ручка сервопривода
фокусировки
Ручка сервопривода
перемещения по
Ручка сервопривода
перемещения по
Разъем
Нижняя отметка
Визир грубой
Визир грубой
высоты инструмента
Съемная
Разъем
ручка
Окуляр
Кнопка питания и запуска
питания (+12 В)связи (COM)
Перо
Панель
управления
наводки
наводки
горизонтали
вертикали
инструмента
Начало работы 3
Рис. 3.10.Вид тахеометра Trimble S3 Servo/Autolock со стороны оператора
Руководство пользователя тахеометра Trimble S3 15
3 Начало работы
Разъем USB
Отсек для
внутренней
Винты съемной ручки
Коаксиальная оптика
для угловых и
линейных
измерений,
системы слежения и
указателя с
видимым
Оптика для
Tracklight
Динамик
лазером
батареи
Рис. 3.11.Тахеометр Trimble S3, вид спереди
16 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Начало работы 3
Перо
Дисплей и
Сенсорный экран
Клавиатура
Панель управления тахеометра Trimble S3 Servo/Autolock 32.3
Тахеометр Trimble S3 Servo/Autolock оснащен несъемной панелью управления. Панель
управления работает под управлением ОС Microsoft® Windows® CE.NET и оснащена
флэш-памятью объемом 128 Мб.
Рис. 3.12.Панель управления тахеометра Trimble S3 Servo/Autolock
Клавиатура
Ввод данных при помощи клавиатуры панели управления выполняется аналогично
вводу данных на клавиатуре сотового телефона. Кнопка «α» позволяет переключать
три различных режима ввода данных: «123», «ABC» и «abc». Многократное нажатие
кнопки позволяет переключать буквы, соответствующие этой кнопке.
Панель управления также поддерживает стандартные функции вырезания (Ctrl+X),
копирования (Ctrl+C) и вставки (Ctrl+V) операционной системы Microsoft® Windows®.
Помимо ввода данных и стандартных функций Windows панель управления
поддерживает ряд фирменных функций управления Trimble. Описание этих функций
приведено в таблице ниже.
Ctrl + 7Включение и выключение экранной клавиатуры
Ctrl + ВводОтображение справки. Соответствует клавише «F1» на
компьютере.
Ctrl + ESCОтображение панели задач Windows
Ctrl +.,Ввод символа «-» или «+»
Ctrl + клавиша возвратанаодинзнак
Ctrl + навигационная
клавиша
Ctrl + 0Пробел
Удаление
Запись содержимого экрана
18 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Начало работы 3
Дисплей и сенсорный экран
Дисплей панели управления можно просматривать как в условиях прямого солнечного
освещения, так и в условиях облачности. Он также оснащен сенсорным экраном для
навигации. Нажимайте элементы на экране пером или пальцем.
По умолчанию подсветка дисплея включена и может быть включена или выключена
нажатием сочетания клавиш «Ctrl» + «α». Процедура изменения
3. Чтобы принять новые настройки, нажмите «OK». Для отмены нажмите «ESC».
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 19
3 Началоработы
Батарея3.1
Перед зарядкой или началом использования батареи необходимо ознакомиться с
информацией о батарее, касающейся техники безопасности и охраны окружающей среды.
Батарея: информация о технике безопасности и охране
окружающей среды
Предупреждение. Не повреждайте аккумуляторную литиево-ионную батарею.
C
Поврежденная батарея может вызвать взрыв или пожар и привести к травме и
(или) материальному ущербу. Для предотвращения травм и повреждений:
– Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения. К
признакам повреждения могут относиться обесцвечивание, деформация или
утечка электролита из батареи.
Предупреждение. Не дотрагивайтесьдоаккумуляторнойлитиево-ионной
C
батареи с признаками протечки. Внутри батареи находится едкая жидкость,
контакт с которой может причинить травму и (или) материальный ущерб. Для
предотвращения травм и повреждений:
– Припротеканиибатареиизбегайтеконтакта с жидкостью батареи.
– Еслижидкостьизбатареипопалавглаза, немедленнопромойтеихчистойводойиобратитесьзамедицинскойпомощью. Нетритеглаза!
– Еслижидкость (электролит) избатареипопаланакожуилиодеждунезамедлительно смойте ее чистой водой.
31.1
Предупреждение.
C
батарею только в соответствии с инструкциями. Зарядка и использование батареи
с неразрешенным оборудованием может вызвать взрыв или пожар и привести к
травме и (или) ущербу имущества. Для предотвращения травм и повреждений:
Используйтебатарею только с указанными для использования приборами Trimble.
–
– Используйтебатарею только по прямому назначению ив соответствии
сдокументациейустройства.
20 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Заряжайте и используйте аккумуляторную литиево-ионную
-ионную батарею только в предназначенных для этого
Начало работы 3
Утилизация
• Разрядитебатареюпередутилизацией.
• Утилизируйтебатареювсоответствии с правилами охраны окружающей среды,
согласно местным и национальным требованиям, см. также «Информация об
охране окружающей среды», на стр. ix.
Зарядка литиево-ионной батареи31.2
Батарея поставляется частично заряженной. Перед первым использованием полностью
зарядите батарею.
• Длязарядкибатареи используйте только зарядное устройство, рекомендованное
Trimble длязарядкилитиево-ионныхбатарей.
• Зарядитебатарею перед использованием тахеометра, если оборудование хранилось
более шести месяцев.
Более подробную информацию см. в руководстве пользователя комплекта зарядного
устройства Trimble для двух батарей.
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 21
3 Началоработы
Нажмите
Откройте
Установка внутренней батареи31.3
Внутренняя батарея тахеометра Trimble S3 устанавливается в батарейный отсек с
боковой стороны тахеометра Trimble S3. Эту батарею можно легко извлечь и заменить.
Уст ан ов ка батареи
1. Откройте крышку батарейного отсека
2. Уст а н о ви т е батарею в батарейный отсек контактами в направлении верхней части
тахеометра Trimble S3. См. рис.3.14
Рис. 3.14.Извлечение и замена внутренней батареи
22 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Начало работы 3
КрючокРазъем
Батареи
Держатель батареи
Держатель батареи
Адаптер Trimble для нескольких батарей30.1
Предупреждение. Используйте только батареи и кабель указанных типов с
C
адаптером для нескольких батарей. Используйте адаптер только для подачи
питания на указанные продукты Trimble. Никогда не пытайтесь зарядить батареи,
пока они находятся в адаптере. Соблюдайте все предупреждения, указанные в
разделе руководства «Батареи».
Адаптер для нескольких батарей – это адаптер внешней батареи, который вмещает и
соединяет до трех батарей тахеометра Trimble S3. Адаптер оснащен крючком, с
помощью которого его можно прикреплять к штативу. См. рис.3.15
Рис. 3.15.Адаптер для нескольких батарей
Руководство пользователя тахеометра Trimble S3 23
3 Начало работы
Разъем питания (+12 В)
Подключение адаптера Trimble для нескольких батарей30.2
Адаптер Trimble для нескольких батарей можно подключать к тахеометру Trimble S3 с
помощью стандартного кабеля для батареи Trimble с 6-контактным разъемом Hirose.
См. рис.3.16
Внимание. Используйте только серые кабели Trimble с 6-контактными разъемами
C
Hirose при подключении кабеля к
нескольких батарей.
тахеометру Trimble S3 и адаптеру для
Рис. 3.16.Подключение адаптера для нескольких батарей
24 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Начало работы 3
Логотип Trimble
Совет. При подключении кабеля к тахеометру Trimble S3 располагайте разъем
B
таким образом, чтобы логотип Trimble был расположен сверху.
Включение и выключение инструмента3.1
Инструмент включается и выключается с помощью кнопки питания и запуска;
состояние инструмента указывает индикатор на этой кнопке.
Тахеометр Trimble S3 Robotic31.1
Включение инструмента
Длявключениятахеометра Trimble S3 Robotic нажмитекнопкузапуска. Тахеометр
Trimble S3 Robotic также включится при подключении источника питания 12 В к
разъему питания 12 В и контроллера TSC2 (или ПК) к порту связи (COM).
Светодиодный индикатор будет светиться постоянно.
Выключение инструмента
Для выключения тахеометра Trimble S3 Robotic нажмите и удерживайте кнопку
запуска до тех пор, пока не погаснет индикатор.
Светодиодный индикатор погаснет.
Тахеометр Trimble S3 Servo/Autolock31.2
Включение инструмента
Для включения тахеометра Trimble S3 Servo/Autolock нажмите кнопку запуска.
Тахеометр Trimble S3 Servo/Autolock также включится при подключении источника
питания 12 В к разъему питания 12 В и контроллера TSC2 (или ПК) к порту связи
Для выключения тахеометра Trimble S3 Servo/Autolock нажмите кнопку запуска.
На панели управления отобразится окно «Power Key!» (Кнопка питания).
Рис. 3.17.Окно «Power Key!» (Кнопка питания)
Для выключения тахеометра Trimble S3 Servo/Autolock выберите пункт «Shutdown»
Выключение
(
).
Режим ожидания
Для переключения инструмента в режим ожидания нажмите кнопку запуска. На
панели управления отобразится окно «Power Key!» (Кнопка питания), выберите пункт
Suspend» (
«
Режим ожидания
).
В режиме ожидания индикатор кнопки запуска будет мигать с интервалом 2 с, а
дисплей будет выключен.
Для включения тахеометра Trimble S3 Servo/Autolock нажмите кнопку запуска.
Для выключения тахеометра Trimble S3 Servo/Autolock нажмите и удерживайте кнопку
запуска до тех пор, пока не погаснет индикатор.
Перезапуск инструмента
Для перезапуска инструмента нажмите кнопку запуска. На панели управления
отобразится окно «Power Key!» (Кнопка питания
Выберите пункт «Ye s » (Да) для перезапуска тахеометра Trimble S3 Servo/Autolock.
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 27
3 Началоработы
28 Руководство пользователя тахеометра Trimble S3
ГЛАВА
4
Установка4
Данная глава содержит следующие разделы
Q Уста н о вк а
Q Лазерный указатель
Q Измерение высоты инструмента
Q Подключение контроллера TSC2
Q Подключение USB-накопителя
Q Контрольный список перед началом измерений
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 29
4 Уст а новка
Установка4.1
Установка с надлежащей стабильностью измерений увеличивает точность результатов
измерений и позволяет полностью использовать точность измерения тахеометра Trimble S3.
Устойчивость установки41.1
При установке примите во внимание приведенные ниже рекомендации.
1. Широко расставьте ножки штатива для увеличения устойчивости установки. При
установке одной ножки штатива, например, на асфальт, а двух других на землю,
устойчивость будет обеспечена в том случае, если ножки штатива достаточно
широко расставлены. При невозможности широко расставить ножки штатива в
связи с препятствиями можно уменьшить высоту штатива для увеличения
устойчивости.
Рис. 4.20.Правильная установка
30 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Устано в к а 4
2. Во избежаниелюфтаубедитесь, чтозатянутывсевинтынаштативе и (или)
трегере.
3. Можно использоватьлюбойвысококачественныйштатив и трегер. Темнеменее,
компания Trimble рекомендует использовать головки штатива, выполненные из
стали, алюминия или подобных материалов. Не рекомендуется использовать
головки штатива, выполненные из стекловолокна или других композитных
материалов.
См. «Сервотехнология» на стр. 57 для получения более подробной информации.
Стабильность измерений40.1
Учтите, что прецизионным инструментам требуется достаточно продолжительный
период времени для адаптации к температуре окружающей среды. Для высокоточных
измерений используется следующее правило: разность температур в градусах Цельсия
(°C) x 2 = время в минутах, требуемое для адаптации тахеометра Trimble S3 к новой
температуре.
Избегайте визирования через поля с сильной тепловой рефракцией при солнечном
свете, например в полдень.
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 31
4 Уст а новка
Лазерныйуказатель4.1
В тахеометре Trimble S3 используется красный лазерный луч для измерения и в
качестве лазерного указателя. Лазерный указатель расположен на одной оси с линией
визирования зрительной трубы. При надлежащей юстировке тахеометра Trimble S3
красный лазерный луч указателя совпадает с линией визирования. Внешние
воздействия, такие как удары или большие перепады температур, могут привести к
смещению оси красного
Поверка лазерного указателя41.1
Внимание. Наблюдение за лазерным пятном на пластине для юстировки лазера
C
через зрительную трубу не причинит вреда здоровью. Не пытайтесь проводить
юстировку с помощью призмы, поскольку отраженный от призмы свет может
ослепить глаза.
Внимание. Не используйтелазерныйуказательдляпомощиприпоискепризм,
C
поскольку отраженный свет может ослепить глаза. Отраженный свет не повредит
зрение, но может вызвать неприятные ощущения.
Во избежание ошибочных измерений при использовании лазерного указателя
используйте входящую в комплект пластину для юстировки лазера для регулярной
проверки совмещения лазера и перед выполнением высокоточных измерений
расстояния.
1. Уст а н о ви т е пластину для юстировки лазера на расстоянии 25–50 м, направив ее на
тахеометр Trimble S3, См. рис. 4.21
2.
Активируйте функцию лазерного указателя для включения красного лазерного луча.
3. Наведите тахеометр Trimble S3 нацентрпластиныдляюстировкилазера и
проверьте положение красного лазерного пятна по отношению к перекрестию
зрительной трубы.
4. Если красное лазерное пятно лежит вне перекрестия, необходимо выполнить
юстировкулазерногоуказателя, См. «Юстировкалазерногоуказателя» настр. 34
Ниже приведены указания по юстировке лазерного указателя.
1. Извлеките двезаглушкиизюстировочныхпортов в верхнейчастикорпуса
зрительной трубы. Рис.4.22
Рис. 4.22.Юстировочные порты лазерного указателя
34 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Устано в к а 4
По часовой стрелке = Вниз
Против часовой стрелки = Вверх
2. Для корректировки вертикального положения лазерного пятна вставьте
шестигранный ключ в юстировочный порт вертикального указателя и поверните,
как показано на рис. 4.23.
Рис. 4.23.Юстировка вертикального положения
Руководство пользователя тахеометра Trimble S3 35
4 Уст а новка
По часовой стрелке = Влево
Против часовой стрелки = Вправо
3. Для корректировки горизонтального положения лазерного пятна вставьте
шестигранный ключ в юстировочный порт горизонтального указателя и поверните,
как показано на Рис.4.24.
Рис. 4.24.Юстировка горизонтального положения
36 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Устано в к а 4
4. Проверьте совмещениелазерногопятна и перекрестиявизирныхнитей. Вовремя
процедуры юстировки удерживайте зрительную трубу в направлении
юстировочной цели. Юстировочные винты сильно затянуты, потому что они
самоблокирующиеся. Винты затянутся автоматически после юстировки.
5. Уст а н о ви т е заглушкинаместо в отверстияюстировочныхпортов. Убедитесь, что
заглушки установлены соответствующим образом для обеспечения надлежащей
герметичности крышки.
Внимание. Для предохранения от влаги и пыли убедитесь в надлежащей
C
установке заглушек в юстировочные порты.
Руководство пользователя тахеометра Trimble S3 37
4 Уст а новка
Верхняя
Нижняя
Верхняя кромка
нижней отметки
отметка
отметка
Измерение высоты инструмента4.1
На боковой стороне тахеометра Trimble S3 есть две отметки для измерения. Верхняя
отметка соответствует горизонтальной оси вращения тахеометра Trimble S3. Нижняя
отметка находится на 0,158 м (0,518 фута) ниже верхней отметки. Измеряйте нижнюю
отметку до верхней кромки отметки. Рис.4.25
Рис. 4.25.Отметки высоты инструмента
38 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Устано в к а 4
0,158 м
HmHcIh
(0,518 фута)
Ih0 158,Hm20091,2–+=
При подключении контроллера TSC2, на котором выполняется полевое ПО, в
программе имеются дополнительные функции, которые сокращают измерение нижней
отметки до требуемой вертикальной отметки высоты инструмента до горизонтальной
оси вращения, См. рис. 4.26 и следующий параграф.
Рис. 4.26.Измерение высоты инструмента
В значение измеренного расстояния (Hm) вносится поправка на наклон измерения для
получения значения вертикального измерения до нижней отметки (Hc). Константа от
нижней отметки до верхней отметки (0,158 м (0,518 фута)) добавляется к значению Hc
для получения высоты инструмента по вертикали от точки стояния до горизонтальной
оси (Ih). Для получения более подробной информации см. документацию полевого ПО.
Или
для получения точных измерений до верхней отметки (Ih) можно вручную
измерить расстояние уклона от точки стояния до нижней отметки (Hm). Для
вычисления итоговой высоты инструмента (Ih) подставьте значение измеренного
расстояния уклона (Hm) в приведенную ниже формулу.
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 39
4 Уст а новка
COM-
Разъем
TSC2
порт
USB
Подключение контроллера TSC24.2
TSC2 используется в качестве контроллера для тахеометра Trimble S3 Robotic.
Подключение посредством кабеля42.1
Контроллер TSC2 подключается от порта связи тахеометра (COM) Trimble S3 Robotic к
разъему USB контроллера TSC2 с помощью кабеля, артикул 73840001.
Рис. 4.27.Контроллер TSC2, подключенный к тахеометру Trimble S3 Robotic с
40 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
помощью кабеля для измерений в режимах Servo и Autolock
Устано в к а 4
TSC2
Подключение в режиме Robotic42.2
Контроллер TCS2 подключается напрямую к тахеометру Trimble S3 Robotic
посредством встроенного радиомодема.
Рис. 4.28.Контроллер TSC2, подключенный к тахеометру Trimble S3 Robotic с
помощью встроенного радиомодема для измерений в режиме Robotic
Руководство пользователя тахеометра Trimble S3 41
4Уст а новка
USB-
накопитель
Разъем
USB
Переходный
Hirose-USB
кабель
Подключение USB-накопителя4.3
Для увеличения объема памяти панели управления тахеометра Trimble S3
Servo/Autolock можно подключить USB-накопитель к разъему USB посредством
переходного кабеля.
Рис. 4.29.USB-накопитель, подключенный к тахеометру Trimble S3 Servo/Autolock
• Выборнадлежащего радиоканала (только для измерений в режиме Robotic)
• Совмещениелучалазерного указателя
• Измерениевысотыинструмента
• Достаточное время для адаптации тахеометра Trimble S3 к температуре
окружающейсреды, см. настр.31
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 43
4 Уст а новка
44 Руководство пользователя тахеометра Trimble S3
ГЛАВА
5
Технологиятахеометра
Trimble S35
Даннаяглавасодержитследующиеразделы
Q Технология угловых измерений
Q Технология измерения расстояний
Q Система слежения
Q Радиомодем
Q Створоуказатель Tracklight
Q Сервотехнология
Q Управление питанием
Q Источник питания
Q Внешняя связь
Q Съемная ручка
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 45
5 Техноло гия тахеометра Trimble S3
Технологияугловыхизмерений5.1
Принципы угловых измерений основаны на считывании интегрированного сигнала над
двумя противоположными участками углового датчика и вычисления среднего
углового значения. Это устраняет погрешности, вызванные эксцентриситетом и
градуировкой.
Кроме того, система угловых измерений автоматически компенсирует следующие
ошибки:
• неточноенивелирование (отклонение от вертикальной оси);
• горизонтальные и вертикальные коллимационные ошибки;
• наклонгоризонтальной оси вращения трубы. См. стр.48.
Коррекция неточного нивелирования51.1
Тахеометр S3 автоматически компенсирует неточности нивелирования до ± 6 ’.
Тахеометр S3 немедленно предупреждает оператора о любых неточностях
нивелирования, превышающих ± 6 ’(± 0,11 град).
Значения поправок для горизонтального угла, вертикального угла и наклонного
расстояния вычисляются в полевой прикладной программе и применяются ко всем
измерениям.
Коррекция коллимационных ошибок51.2
Горизонтальная коллимационная ошибка – это отклонение оси визирования от
требуемого положения при правильных углах к горизонтальной оси вращения трубы.
Вертикальная коллимационная ошибка – это разница между нулем вертикального
круга и вертикальной осью тахеометра Trimble S3.
Обычно коллимационные ошибки устраняются посредством наблюдения углов при
двух кругах. В тахеометре Trimble S3 перед выполнением измерения проводится
поверка коллимации для определения коллимационных ошибок. Угл овые измерения
наблюдаются при двух кругах, вычисляются коллимационные ошибки и сохраняются в
памяти тахеометра Trimble S3 в виде соответствующих поправок. Значения поправок
на коллимацию затем применяются ко всем последующим угловым измерениям. К
значениям угловых измерений, выполненных при одном круге, применяется поправка
на коллимационные ошибки, что устраняет необходимость измерения при двух
Выполняйте поверку коллимации в следующих случаях:
• если температура окружающей среды отличается на 10°C от температуры при
предыдущейповеркеколлимации;
• передпроведениемвысокоточных угловых измерений при одном круге.
кругах.
46 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Техноло гия тахеометра Trimble S3 5
Коллимация системы слежения тахеометра Trimble S3 Autolock/Robotic
Тахеометр Trimble S3 Autolock/Robotic может автоматически захватывать и
отслеживать цель-призму. Ошибки наведения, вызванные незначительным
нарушением юстировки системы слежения тахеометра Trimble S3 Autolock/Robotic,
оказывают влияние, схожее с коллимационными ошибками ГК и ВК, описанными
выше.
Для коррекции коллимационных ошибок системы слежения, выполните поверку
коллимацииcистемы слежения. При поверке коллимации системы слежения
автоматически выполняются угловые измерения цели при двух кругах, вычисляются
коллимационные ошибки системы слежения, и в памяти тахеометра Trimble S3
Autolock/Robotic сохраняются соответствующие значения поправок. Значения
поправок на коллимацию устройства слежения затем применяются ко всем
последующим угловым измерениям. К значениям угловых измерений, выполненных
при одном круге, применяется поправка на коллимационные ошибки, что устраняет
необходимость измерения при двух
Выполните поверку коллимации системы слежения при следующих обстоятельствах:
• Еслитемпература окружающей среды отличается на 10°C от температуры при
предыдущейповеркеколлимации.
• Передпроведениемвысокоточных угловых измерений с использованием Autolock
приодномкруге.
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 47
5 Техноло гия тахеометра Trimble S3
Ошибка наклона
горизонтальной
оси вращения
трубы
Коррекция наклона горизонтальной оси вращения51.3
Ошибка наклона горизонтальной оси вращения – это отклонение оси вращения
зрительной трубы от требуемого положения при правильных углах к вертикальной оси
тахеометра Trimble S3. См.рис. 5.30.
Рис. 5.30.Ошибка наклона горизонтальной оси вращения трубы
В тахеометре Trimble S3 перед измерением выполняется поверка наклона
горизонтальной оси вращения трубы для определения ошибки наклона оси вращения.
Угло в ы е измерения выполняются при двух положениях круга, вычисляется ошибка
наклона горизонтальной оси вращения, а в тахеометр Trimble S3 записываются
соответствующие значения поправок. Значение поправки на наклон горизонтальной
оси вращения затем применяется к поправке на значение горизонтального
угла.
Выполняйте поверку наклона горизонтальной оси вращения в следующих случаях:
• после небрежной транспортировки тахеометра Trimble S3;
48 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Техноло гия тахеометра Trimble S3 5
• если температура окружающей среды отличается на 10°C от температуры при
предыдущейповеркеколлимации;
• непосредственноперед выполнением высокоточных угловых измерений при одном
круге, особенно когда значения вертикальных углов значительно отклоняются от
горизонтальной плоскости.
Усреднение измерений для сокращения ошибок
визирования
Тахеометр Trimble S3 автоматически сокращает ошибки визирования, вызванные
несовмещением тахеометра Trimble S3 с целью или перемещением вехи в ходе
измерения. Можно применять следующие методы:
• Использование Autolock. При включении функции Autolock тахеометр Trimble S3
автоматически захватывает и отслеживает цель. Сокращается число ошибок
ручного визирования.
• Автоматическое усреднение углов во время измерения расстояний. При измерении
расстояния в стандартном режиме тахеометр Trimble S3 выполняет измерение
примерно за 1,2 с. Значения угла, возвращенные на тахеометр Trimble S3 при
1000 Гц, усредняются в течение 1,2 с для получения усредненных угловых
измерений. Результирующее угловое измерение является усреднением более 1200
наблюдений.
• Использование методов усреднения измерений в полевом ПО.
51.4
Технологияизмерениярасстояний5.2
Тахеометры Trimble S3 оснащены комбинированным дальномером. Это означает, что
тахеометр Trimble S3 может измерять расстояние до призмы или до обычных
поверхностей (безотражательный режим, DR). В следующих разделах приведено
описание этой системы.
DR52.1
Инструмент DR – это лазерный дальномер, основанный на методе сравнения фаз.
Дальномер находится на одной оси с линией визирования и излучает оптический
измеряющий луч с модулированной интенсивностью, который отражается призмой
или рассеивается естественной поверхностью, на которую направлен луч. Разность фаз
между переданным световым сигналом и полученным отраженным сигналом
определяется и представляет расстояние.
режиме призмы дальномер функционирует как быстрый и точный дальномер с
В
большим радиусом действия. В режиме DR дальномер DR передает красный
коллимированный лазерный луч до цели и затем вычисляет расстояние по времени
распространения светового сигнала.
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 49
5 Техноло гия тахеометра Trimble S3
Программное обеспечение дальномера DR определяет отдельные ошибочные
измерения расстояния, например, вызванные препятствием при прохождении
лазерного луча, и игнорирует подобные показания при вычислении итогового значения
расстояния.
Расходимость луча52.2
Все измерительные лучи дальномеров расходятся по мере увеличения расстояния от
инструмента. Расходимость луча дальномера относится к увеличению размера области
измерения, а не к снижению точности измерения. См. рис. 5.31.
Рис. 5.31.Расходимость луча
50 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Техноло гия тахеометра Trimble S3 5
Требуем ое
расстояние
Измеренное
расстояние
Требуемое
расстояние
Измеренное
расстояние
Область измерения большего размера на более далеком расстоянии обычно лучше,
потому что она дает возможность определить и точно измерить расстояние до меньших
объектов, например, ЛЭП и антенн. При меньшей области измерения эти небольшие
объекты можно легко пропустить. Область измерения меньшей площади имеет
преимущества при измерении острых углов и вершин на небольшом
расстоянии. При
проведении измерений до острого угла, расходимость пучка дальномера представляет
ошибку дальности, вызванную размером площади измерения. См. рис. 5.32.
Рис. 5.32.Измерение расстояния до внутренних и внешних углов
Несмотря на уменьшение проблемы при использовании луча с меньшей областью
измерения, ошибку невозможно устранить полностью. Наиболее точным решением
для измерения расстояния до острых углов и устранения ошибок, вызванных
расходимостью луча, является использование метода измерения со смещением,
например, используемого в полевом прикладном ПО.
1. Измерьте две точки на стене здания.
2. Наведите тахеометр Trimble S3 на угол, чтобы записать правильное значение
горизонтального и вертикального углов. См. рис.5.33
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 51
5 Техноло гия тахеометра Trimble S3
Точ к а 1Точ к а 2Точ к а 3
Рис. 5.33.Измерение со смещением
При измерении со смещением можно точно выполнять измерения до труднодоступных
мест с помощью инструментов, оснащенных функцией безотражательного измерения,
и устранить ошибку расходимости луча. Для получения более подробной информации
см. документацию полевого прикладного ПО.
52 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Техноло гия тахеометра Trimble S3 5
Система слежения5.1
Тахеометр Trimble S3 Autolock/Robotic оснащен системой слежения, которая
используется для измерений в режимах Autolock и Robotic.
Система слежения управляет сервоприводами тахеометра Trimble S3 Autolock/Robotic
и точно наводит тахеометр Trimble S3 Autolock/Robotic на цель. См. рис.5.34
Совет. Для обеспечения максимальной производительности при использовании
B
системы слежения содержите объектив в сухом и чистом состоянии.
Юстировка между двумя оптическими осями, зрительной трубой и системой слежения
может различаться. Различие создает впечатление, что тахеометр Trimble S3
Autolock/Robotic не наведен на центр призмы при использовании системы слежения,
см. рис. 5.35. Это не является проблемой, поскольку для двух осей имеются отдельные
данные коллимации. Тем не менее, важно выполнить поверку коллимации для обеих
осей.
Рис. 5.35.Различие между наведением вручную и наведением с помощью Autolock
Поверка наведения51.2
Можно проверить калибровку тахеометра Trimble S3 Autolock/Robotic, выполнив
измерение до призмы с использованием системы слежения и без нее, а затем сравнить
значения измеренных углов.
1. Наведите инструментвручнуюнапризму и считайтепоказаниягоризонтального и
вертикального углов.
2. Включите системуслежения и позвольтетахеометру Trimble S3 Autolock/Robotic
захватить ту же самую призму автоматически, а затем считайте показания
вертикального и горизонтального углов.
3. Сравните значения углов, полученныепринаведениивручнуюисиспользованием
системы слежения.
При значительной разнице между показаниями углов необходимо провести поверку
коллимации горизонтального и вертикального углов и поверку коллимации системы
слежения.
54 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Техноло гия тахеометра Trimble S3 5
Радиомодем5.1
Встроенный радиомодем51.1
Тахеометр Trimble S3 Robotic оснащен встроенным радиомодемом для поддержки
роботизированных операций.
Встроенный радиомодем – это радиомодем мощностью 10 МВт, работающий на
свободной гражданской частоте 2,4 ГГц. В радиомодеме используется технология
скачкообразной перестройки частоты для снижения радиопомех и поддержания
радиосвязи даже в самых неблагоприятных условиях для передачи радиосигнала.
Скорость передачи данных радиомодема тахеометра Trimble S3 Robotic составляет
115200 бит/с. Высокая частота передачи данных сокращает задержку измерений, что
обеспечивает просмотр данных измерений на вехе через 100 мс после отправки
измерений с тахеометра Trimble S3 Robotic.
Для поддержания радиосвязи с тахеометром Trimble S3 Robotic контроллер на вехе
должен быть также подключен к внешнему радиомодему с частотой 2,4 ГГц.
Контроллер TSC2 оснащен встроенным радиомодулем с частотой 2,4 ГГц.
Створоуказатель Tracklight5.2
Tracklight® – это видимый направляющий световой луч, который дает возможность
реечнику встать на текущей линии визирования тахеометра Trimble S3. Tracklight
можно использовать при разбивке во всех рабочих режимах, а также он представляет
большое преимущество при работе в режиме Robotic для поверки системы слежения
тахеометра Trimble S3 или при попытке повторного захвата цели посредством
перемещения на линию визирования системы
дистанционного управления джойстиком в режиме Robotic. Tracklight состоит из
мигающего двухцветного источника свет, каждый цвет которого лежит в отдельном
секторе боковой проекции. Если реечник находится слева от измерительного луча, он
увидит красный мигающий свет, а если он находится справа, он увидит зеленый
мигающий свет. См. рис.5.36.
слежения или использования
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 55
5 Техноло гия тахеометра Trimble S3
Красный свет
Зеленый свет
Рис. 5.36.Створоуказатель Trackligh t
Совет. Можно использовать Tracklight дляочисткилинийвизирования и для
B
помощи при поиске призм в темноте или в плохих условиях визирования.
Внимание. Не используйтелазерныйуказательдляпомощиприпоискепризм:
C
отраженный свет может ослепить глаза. Отраженный свет не повредит зрение, но
может вызвать неприятные ощущения.
В связи с применением в тахеометре Trimble S3 высокоскоростного сервопривода
поворота важно использовать высококачественный штатив и трегер. Также важно
надежно установить штатив для обеспечения наилучшей устойчивости, см. рис. 5.37.
При неустойчивой установке, неустойчивом штативе и (или) трегере сервопривод
тахеометра Trimble S3 может слегка вибрировать, пытаясь
неустойчивость. Неустойчивая установка может отрицательно повлиять на точность
результирующего измерения. См. «Уст а н ов ка » на стр. 30
компенсировать данную
Рис. 5.37.Устано в к а штатива
Руководство пользователя тахеометра Trimble S3 57
5 Техноло гия тахеометра Trimble S3
ВверхВниз
ВправоВлево
Ручка вертикального
Ручка горизонтального
перемещения
перемещения
Сервопривод поворота53.1
В системе сервопривода применяется электромагнитная технология Magdrive™,
система прямого привода, которая обеспечивает высокую скорость вращения и
точность. Движение без трения устраняет шум от серводвигателя и снижает износ
инструмента. Система обеспечивает непрерывное горизонтальное и вертикальное
вращение, включая бесконечное точное наведение. В тахеометре Trimble S3
используется сервопривод при выполнении ряда различных операций, например,
повороте ручек
поверки и калибровки или при использовании технологии Autolock для
автоматизированной съемки. См. рис. 5.38.
Примечание. В связисиспользованиемвысокоскоростного сервопривода важно
использовать высококачественные штатив и трегер.
горизонтальногоивертикальногоперемещения, для автоматической
Рис. 5.38.Сервопривод позиционирования
58 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Техноло гия тахеометра Trimble S3 5
Ручка фокусировки
∞
Сервопривод фокусировки53.2
Тахеометр Trimble S3 оснащен сервоприводом фокусировки. Ручка фокусировки
расположена с боковой стороны тахеометра Trimble S3 для облегчения доступа.
Ручка фокусировки соединена с серводвигателем, который встроен в зрительную
трубу. При повороте ручки фокусировки, серводвигатель регулирует положение
фокусирующего объектива. См. рис.5.39.
Рис. 5.39.Сервопривод фокусировки
Руководство пользователя тахеометра Trimble S3 59
5 Техноло гия тахеометра Trimble S3
Управление питанием5.4
Управление питанием тахеометра Trimble S3 позволяет переключить инструмент в
один из трех режимов:
• режимотключения;
• режимработы;
• режиможидания.
Тахеометр Trimble S3 Robotic54.1
Режим отключения
В режиме отключения индикатор кнопки запуска выключен.
Для включения тахеометра Trimble S3 Robotic нажмите кнопку запуска. Тахеометр
Trimble S3 Robotic также включится при подключении источника питания 12 В к
разъему питания 12 В и контроллера TSC2 (или ПК) к порту связи (COM).
Примечание. Во времязапускаиндикаторкнопкизапускабудетмигать с интервалом
в 1 секунду.
Режим работы
В режиме работы индикатор кнопки запуска светится постоянно.
Для выключения тахеометра Trimble S3 Robotic нажмите и удерживайте кнопку
запуска до тех пор, пока не погаснет индикатор.
Тахеометр Trimble S3 Robotic перейдет в режим отключения при очень низком заряде
батареи (емкость батареи менее 2%).
Режим ожидания
В режиме ожидания индикатор кнопки запуска будет мигать с интервалом в 2 секунды.
Для включения тахеометра Trimble S3 Robotic
тахеометр Trimble S3 Robotic при помощи уда л енного приложения.
Для выключения тахеометра Trimble S3 Robotic нажмите и удерживайте кнопку
запуска до тех пор, пока не погаснет индикатор.
В режиме ожидания тахеометр Trimble S3 Robotic выключится автоматически через
2 часа.
нажмите кнопку запуска или включите
Тахеометр Trimble S3 Servo/Autolock54.2
Режим отключения
В режиме отключения индикатор кнопки запуска и дисплей выключены.
Для включения тахеометра Trimble S3 Servo/Autolock нажмите кнопку запуска.
Тахеометр Trimble S3 Servo/Autolock также включится при подключении источника
60 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Техноло гия тахеометра Trimble S3 5
питания 12 Вкразъемупитания 12 Виконтроллера TSC2 (илиПК) кпортусвязи
(COM).
Примечание. Во времязапускаиндикаторкнопкизапускабудетмигать с интервалом
в 1 секунду.
Режим работы
В режиме работы индикатор кнопки запуска светится постоянно.
Для выключения тахеометра Trimble S3 Servo/Autolock нажмите кнопку запуска.
На панели управления отобразится окно «Power Key!» (Кнопка питания!).
Рис. 5.40.Окно «Powe r Key!» (Кнопка питания!)
Для выключения тахеометра Trimble S3 Servo/Autolock выберите пункт «Shutdown»
Тахеометр Trimble S3 Servo/Autolock перейдет в режим отключения при очень низком
заряде батареи (емкость батареи менее 2%).
Если тахеометр Trimble S3 Servo/Autolock не используется в течение определенного
периода времени, то он переходит в режим ожидания. Этот период времени
устанавливается в операционной системе, выберите пункты
В режиме ожидания индикатор кнопки запуска будет мигать с интервалом 2 с, а
дисплей будет выключен.
Для включения тахеометра Trimble S3 Servo/Autolock нажмите кнопку запуска.
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 61
5 Техноло гия тахеометра Trimble S3
Для выключения тахеометра Trimble S3 Servo/Autolock нажмите и удерживайте кнопку
запуска до тех пор, пока не погаснет индикатор.
В режиме ожидания тахеометр Trimble S3 Servo/Autolock выключится автоматически
через 2 часа.
Источник питания5.5
Управление питанием тахеометра Trimble S3 предназначено для обеспечения
наибольшего времени работы в полевых условиях. В систему управления питанием
входит внутренняя батарея, дополнительная внешняя аккумуляторная батарея и
зарядное устройство Trimble.
Внутренний источник питания55.1
Основным источником питания для тахеометра Trimble S3 является аккумуляторная
съемная литиево-ионная батарея. Поставляемая батарея предназначена для
использования в тахеометре Trimble S3 и имеет следующие особенности:
• индикатор заряда для удобной проверки источника питания;
• прочнаяконструкция;
• одинтипбатареидлятахеометра Trimble S3 и принадлежностей.
62 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Техноло гия тахеометра Trimble S3 5
Нажмите
Откройте
Батарея тахеометра Trimble S3 расположена с боковой стороны тахеометра Trimble S3
и легко извлекается и заменяется. См. рис. 5.41.
Рис. 5.41.Извлечение и замена внутренней батареи
Руководство пользователя тахеометра Trimble S3 63
5 Техноло гия тахеометра Trimble S3
Индикатор заряда
Кнопка
Для проверки заряда батареи тахеометра Trimble S3 с помощью встроенного
индикатора заряда нажмите кнопку на боковой стороне батареи. См. рис.5.42.
Рис. 5.42.Индикатор заряда внутренней батареи и кнопка
При нажатии кнопки четыре индикатора на батарее тахеометра Trimble S3 показывают
уровень заряда. Каждый индикатор соответствует уровню заряда 25%, поэтому при
уровне заряда в 100% светятся все четыре индикатора. При полной разрядке батареи
все индикаторы выключены.
Если при нажатии кнопки мигают все индикаторы, батарею необходимо повторно
кондиционировать в зарядном устройстве.
При емкости батареи между 0 и 10% мигает один индикатор. Батарея с мигающим
индикатором может не включить тахеометр Trimble S3.
При запуске с использованием батареи, на которой мигает индикатор, время работы
составит от 5 до 15 мин.
Емкость батареи составляет 4,4 А-ч.
Внешний источник питания55.2
В основании тахеометра Trimble S3 предусмотрено два внешних разъема: один для
связи и другой для внешнего источника питания. Внешнее питание может
обеспечиваться одним из следующих способов:
• адаптердлянескольких батарей;
• автомобильный аккумулятор.
64 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Техноло гия тахеометра Trimble S3 5
Адаптер для нескольких батарей тахеометра Trimble S3 позволяет подключить до трех
батарей тахеометра Trimble S3. Подключите адаптер для нескольких батарей к разъему
внешнего источника питания на тахеометре Trimble S3 с помощью серого кабеля
Trimble с 6-контактнымразъемом Hirose. Адаптердлянесколькихбатарейтахеометра
Trimble S3 можно закрепить на штативе или положить на землю; он оснащен ручкой
для переноски.
В качестве
внешний автомобильный аккумулятор напряжением 12 В. Выберите один из
приведенных ниже кабелей.
альтернативы адаптеру для нескольких батарей можно использовать
• Кабельдлиной 3 мсзажимамитипа «крокодил» для подключения к
автомобильному аккумулятору на одном конце и 6-контактным разъемом Hirose на
другом конце.
• Кабель длиной 3 м с разъемом для прикуривателя на одном конце и 6-контактным
разъемом Hirose на другом конце
Внимание. Используйте только серые кабели с 6-контактными разъемами Hirose
C
производства Trimble при подключении кабеля к тахеометру Trimble S3 и адаптеру
для нескольких батарей.
Если емкость батареи падает слишком низко, тахеометр Trimble S3 выключается.
После этого необходимо заменить батарею в течение двух часов, чтобы предотвратить
потерю параметров и функций инструмента, таких как высота инструмента, высота
цели, координаты, пеленг и компенсация двойной оси. После этого система сбрасывает
все параметры и функции до значений по умолчанию.
Примечание. Это безопасное
будет работать только при отображении на дисплее сообщения
(Низкийзарядбатареи)
времяработы.
резервированиепараметровифункций инструмента
«Вat low»
: оно не будет работать при извлечении батареи во
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 65
5 Техноло гия тахеометра Trimble S3
Внешняя связь5.6
Порт связи (COM)56.1
Порт связи (COM) в основании тахеометра Trimble S3 можно использовать для
следующих целей:
• обменданнымиснастольным компьютером;
• обменданнымимеждуконтроллером и тахеометром Trimble S3;
• установкаобновленийвстроенногопрограммного обеспечения на тахеометр
Trimble S3.
Внимание. Используйте только серые кабели с 6-контактными разъемами Hirose
C
производства Trimble при подключении кабеля к инструменту.
Разъем USB56.2
Разъем USB на тахеометре Trimble S3 Servo/Autolock можно использовать для
следующих целей:
• копирование данных между панелью управления и настольным компьютером с
помощью технологии Microsoft® ActiveSync®;
• копирование данных между панелью управления и USB-накопителем, см. стр. 4-42;
• установкаобновленийполевого прикладного ПО и языковых пакетов.
Съемная ручка5.7
Ручку тахеометра Trimble S3 можно снять для измерений в ограниченном пространстве
или в тех случаях, когда ручка загораживает линию визирования.
Ручка тахеометра Trimble S3 расположена таким образом, что она не препятствует
измерениям в положении при КЛ и не ограничивает провешивание вертикально под
верхним маркером или визирование вверх в вертикальной шахте.
Процедура отсоединения ручки приведена ниже
Присоединение ручки
Присоедините ручку, выполнив приведенные выше действия в обратном порядке.
Внимание. Прежде чем поднимать тахеометр Trimble S3 убедитесь, что ручка
C
надежно присоединена.
68 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
ГЛАВА
6
Принадлежности и
аксессуары6
Данная глава содержит следующие разделы
Q Стандартная веха Trimble
Q Цель для полигонометрии
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 69
6 Принадлежностииаксессуары
Стандартнаявеха Trimble6.1
Стандартная веха Trimble доступна с тахеометром Trimble S3. Веха имеет следующие
особенности:
• градуированнаяшкалавметрахифутах;
• фиксированные положения высоты цели;
• круглый уровень;
Рис. 6.45.Стандартная веха Tri mble
70 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Принадлежности и аксессуары 6
6
54 3
2
1
Цель для полигонометрии6.2
Футляр принадлежностей комплекта цели для
полигонометрии №162.1
Рис. 6.46.Содержимое футляра принадлежностей комплекта цели для
полигонометрии №1
ДетальОписание
1Трегер
2Ключидляфутлярапринадлежностей (2 шт.)
3Основаниепризмысуровнемиоптическимцентриром
4Призма
5Визирнаямарка
6Дополнительные цели для визирования (3 шт.)
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 71
6 Принадлежностииаксессуары
1
2
3
Сборка комплекта цели для полигонометрии №1
При сборе цели для полигонометрии из комплекта цели для полигонометрии №1 на
основании призмы важно установить входящий в комплект переходник для
обеспечения правильности сборки.
Рис. 6.47.Сборка цели для полигонометрии
1. Приверните переходник (2) к основанию призмы (3) и затяните.
2. Приверните цель (1) к основанию призмы (3).
72 Руководство пользователя тахеометра Trimble S3
Принадлежностииаксессуары6
543
2
1
Футляр принадлежностей комплекта цели для
полигонометрии №260.1
Рис. 6.48.Содержимое футляра принадлежностей комплекта цели для
ДетальОписание
1Трегер
2Ключидляфутлярапринадлежностей (2 шт.)
3Основаниепризмысуровнемиоптическимцентриром
4Призма
5Визирнаямарка
полигонометрии №2
Руководство пользователя тахеометра Trimble S3 73
6 Принадлежности и аксессуары
Высота
Отметка
Верхняя кромка
отметки
цели (сигнала)
измерения
высоты
измерения
высоты
Измерение высоты цели60.2
На боковой стороне основания призмы есть отметка измерения высоты, которую
можно развернуть для облегчения считывания показаний высоты. Отметка измерения
высоты расположена на 0,158 м (0,518 фута) ниже высоты цели (сигнала). Выполняйте
измерения до верхней кромки отметки. См. рис.6.49
Рис. 6.49.Отметки высоты отражателя
При подключении контроллера с работающей полевой прикладной программой в
программе поддерживаются дополнительные функции, которые сокращают измерение
нижней отметки до требуемой высоты вертикальной цели (сигнала). См. рис. 6.50 и
следующий параграф.
74 Руководство пользователятахеометра Trimble S3
Принадлежности и аксессуары 6
0,158 м
HmHcTh
или
Th0 158,Hm20091,2–+=
Рис. 6.50.Измерение высоты отражателя
В значение измеренного расстояния (Hm) вносится поправка за наклон измерения для
получения значения вертикального измерения до нижней отметки (Hc). Константа от
маркера высоты отражателя до высоты цели (сигнала) (0,158 м (0,518 фута))
добавляется к значению Hc для получения высоты вертикальной цели от точки стояния
до высоты цели (сигнала) (Th). Для получения более подробной информации см.
документацию полевого
ПО.
Или для получения точных измерений до высоты цели (сигнала) (Th) можно вручную
измерить расстояние уклона от земли до нижней отметки (Hm). Для вычисления
итоговой высоты цели (Th), подставьте значение измеренного расстояния уклона (Hm)
в приведенную ниже формулу.
Руководствопользователятахеометра Trimble S3 75
6 Принадлежностииаксессуары
Ремни для крепления
футляра для принадлежностей
к футляру тахеометра
Trimble S3
Крепление футляра для принадлежностей к футляру
тахеометра Trimble S360.3
Футляр для принадлежностей можно прикрепить к футляру тахеометра Trimble S3 для
транспортировки на участок работ. Используйте ремни (не входят в комплект
поставки), как показано на рис. 6.51.