Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
G
H
16
20
17
21
18
19
41 609 929 J98 • 19.10.06
h
g
abc
f
dce
6
7
15
14
5
4
3
2
1
7
8
9
10
11
12
13
51 609 929 J98 • 19.10.06
Safety Rules
Symbols
f Caution – The use of other operating or
adjusting equipment or the application of
other processing methods than those mentioned here, can lead to dangerous radiation
exposure.
f The measuring tool is delivered with a warn-
ing label in English language (marked with
the number 8 in the representation of the
measuring tool on the graphic page).
EN 60825-1:03
<1 mW, 635 nm
2
Laser Radiation. Do not stare into the beam.
Class II Laser product.
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11
except for deviations pursuant to
Laser Notice 50, 7/26/2001
f Do not direct the laser beam at persons or
animals and do not stare into the laser beam
yourself (not even from a distance). This
measuring tool produces laser class 2 laser radiation according to EN 60825-1. This can lead to
other persons being unintentionally blinded.
f Do not use the laser viewing glasses as
safety goggles. The laser viewing glasses are
used for improved visualisation of the laser beam,
but they do not protect against laser radiation.
f Do not use the laser viewing glasses as sun
glasses or in traffic. The laser viewing glasses
do not afford complete UV protection and reduce
colour perception.
f Have the measuring tool repaired only
through qualified specialists using original
spare parts. This ensures that the safety of the
measuring tool is maintained.
f Do not allow children to use the laser meas-
uring tool without supervision. They could
unintentionally blind other persons.
Symbol NameMeaning
mmMillimeterLength
mMeterLength
2
m
3
m
inInchLength
ftFootLength
2
ft
3
ft
sSecondsTime
minMinutesTime
°CDegrees CelsiusTemperature
°FDegrees FahrenheitTemperature
nmNanometerWave length
mWMilliwattPower
VVoltsVoltage
kgKilogramMass
ozOunceMass
ENEuropean standard
IPProtection class
Square meterArea
Cubic meterVolume
Square feetArea
Cubic feetVolume
Functional Description
Working safely with the measuring
tool is possible only when the operating and safety information are
read completely and the instructions contained therein are strictly
followed. Never make warning
labels on the measuring tool unrecognisable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Please unfold the fold-out page with the representation of the measuring tool and leave it unfolded while
reading the operating instructions.
6 | English1 609 929 J98 • 19.10.06
Intended Use
The measuring tool is intended for measuring distances, lengths, heights, clearances and for calculating areas and volumes. The measuring tool is suitable
for interior and exterior construction site measuring.
Product Features
Technical Data
The numbering of the product features shown refers
to the illustration of the measuring tool on the graphic
page.
(at 25 °C/77 °F), approx.
– at 10 m (33 ft) distance
– at 50 m (165 ft) distance
Batteries
Rechargeable batteries
4 x 1.5 V LR03 (AAA)
4 x 1.2 V KR03 (AAA)
6 mm (1/4 in)
30 mm (1 3/16 in)
Battery service life, approx.30000 individual
measurements
Automatic switch-off after
approx.
–Laser
20 s
– Measuring tool
(without measurement)
5 min
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Protection class (excluding
battery compartment)
A) The working range increases depending on how well the
laser light is reflected from the surface of the target (scattered, not reflective) and with increased brightness of the
laser point to the ambient light intensity (interior spaces,
twilight).
In unfavourable conditions (e.g. when measuring outdoors
at intense sunlight), it may be necessary to use the target
plate.
B) +0.1 mm/m (+1/32 in per 26 ft) in case of unfavourable
conditions, e.g. intense sun irradiation
The measuring tool can be clearly identified with the serial
number 18 on the type plate.
0.18 kg (6.35 oz)
IP 54 (dust and splash
water protected)
B)
*The accessories illustrated or described are not
included as standard delivery.
English | 71 609 929 J98 • 19.10.06
Assembly
Inserting/Replacing the Battery
Use only alkali-manganese or rechargeable batteries.
Fewer measurements are possible when using 1.2 V
rechargeable batteries as compared with 1.5 V batteries.
To open the battery lid 17, press the latch of the battery lid 16 in the direction of the arrow and remove the
battery lid. Insert the supplied batteries. When inserting, pay attention to the correct polarity according to
the representation on the inside of the battery compartment.
When the battery symbol appears in the display for
the first time, then at least 100 measurements are still
possible. The batteries must be replaced when the
battery symbol flashes; taking measurements is no
longer possible.
Always replace all batteries at the same time. Only use
batteries from one brand and with the identical capacity.
f Remove the batteries from the measuring
tool when not using it for extended periods.
When storing for extended periods, the batteries
can corrode and discharge themselves.
Operation
Initial Operation
f Protect the measuring tool against moisture
and direct sun irradiation.
f Do not expose the measuring tool to
extreme temperatures or variations in temperature.
Switching On and Off
To switch on the measuring tool, press the On/Off
button 13. When switching on the measuring tool, the
laser beam is not switched on yet.
To switch off the measuring tool, press the On/Off
button 13.
To save the batteries, the measuring tool switches off
automatically after approx. 5 minutes when no measurement is carried out.
When a measured value has been stored, it is retained
in automatic switch-off mode. When switching on the
measuring tool again, “M” is indicated in the display.
Measuring Procedure
The measuring tool offers a variety of different measuring functions that can be selected by pushing the
corresponding function button (see “Measuring Functions”). After switching on, the measuring tool is in the
“length measurement function”.
Also, it is possible to select any of the four different
reference levels for the measurement by pushing the
reference level button 10 (see “Selecting the Reference Level”). After switching on, the rear edge of the
measuring tool is preset as the reference level.
Upon selection of the measuring function and the reference level, all further steps are carried out by pushing the measuring button 9.
With the reference level selected, place the measuring
tool against the desired measuring line (e.g. a wall).
Push the measuring button 9 to switch on the laser
beam.
f Do not point the laser beam at persons or
animals and do not look into the laser beam
yourself, not even from a large distance.
Aim the laser beam at the target surface. Push the
measuring button 9 again to initiate the measurement.
In the tracking function as well as when the laser
beam is switched on permanently, the measurement
already starts upon first actuation of the measuring
button 9.
The measured value appears after 0.5 to 4 seconds.
The duration of the measurement depends on the distance, the light conditions and the reflection properties
of the target surface. The end of the measurement is
indicated by a signal tone. The laser beam is switched
off automatically upon completion of the measurement.
When no measurement has taken place approx.
20 seconds after sighting, the laser beam is switched
off automatically to save the batteries.
Selecting the Reference Level
(see figures A–D)
For measuring, it is possible to select from four different reference levels:
•the rear edge of the measuring tool (e.g., when
placing the measuring tool flush against a wall),
•the rear edge of the positioning pin 14 (e.g., for
measurements out of corners).
•the front edge of the measuring tool (e.g., as when
measuring from the edge of a table onward),
•the thread 21 (e.g., for measuring with the tripod).
To select the reference level, push button 10 repeatedly until the required reference level is indicated in the
display. Each time after switching on, the rear edge of
the measuring tool is preset as the reference level.
8 | English1 609 929 J98 • 19.10.06
Changing the Unit of Measure
The unit of measure can be changed any time for display of the measured values, even for already measured or calculated values.
The three units of measure
shown left are available for display of current length measurements.
Area and volume values as well
as stored measured values can
only be displayed in “ft” or “m”.
To change the unit of measure, push button 12 until a
new unit of measure is displayed.
The unit-of-measure setting is retained when switching the measuring tool on or off.
Continuous Laser Beam
If required, the measuring tool can be set to permanent
laser beam. For this, briefly push button 12. The indication “LASER” lights up continuously in the display.
f Do not point the laser beam at persons or
animals and do not look into the laser beam
yourself, not even from a large distance.
In this setting, the laser beam also remains switched
on between measurements; for measuring, it is only
required to push the measuring button 9 once.
To switch off the permanent laser beam, briefly push
button 12 again or switch the measuring tool off.
When switching on again, the measuring tool is in normal operation; the laser beam only appears when
pushing the measuring button 9.
Measuring Functions
Length Measurement
For length measurements, push button 4 until the indicator for length measurement appears in the display.
Push the measuring button 9
once for sighting and once
more to take the measurement.
The measured value is indicated at the bottom in the display.
Area Measurement
For area measurements, push button 5 until the indicator for area measurement appears in the display.
Afterwards, measure the length
and the width, one after another, in the same manner as a
length measurement. The laser
beam remains switched on between both measurements.
After taking the second measurement, the area/surface
is automatically calculated and displayed. The last individual measured value is indicated at the bottom in the
display, while the final result is shown at the top.
Volume Measurement
For volume measurements, push button 5 until the
indicator for volume measurement appears in the
display.
Afterwards, measure the
length, width and the height,
one after another, in the same
manner as for a length measurement. The laser beam
remains switched on between
all three measurements.
After taking the third measurement, the volume is
automatically calculated and displayed. The last individual measured value is indicated at the bottom in the
display, while the final result is shown at the top.
Values exceeding 99990 ft
3
cannot be displayed;
“Err.” is indicated in the display. In this case, switch
the unit of measure to “m” (see “Changing the Unit of
Measure”, page 9).
Continuous Measurement (Tracking)
(see figure E)
The continuous measurement function (tracking) is
used for the transferring of measurements, e.g., from
construction plans. In continuous measurement mode,
the measuring tool can be moved relative to the target,
whereby the measured value is updated approx. every
0.5 seconds. As an example, the user can move from a
wall to the required distance, while the actual distance
can be read continuously.
For continuous measurement, push button 4 until the
indication “Con.” appears in the display.
Press the measuring button 9
to initiate the measuring procedure. Move the measuring tool
until the required distance
value is indicated at the bottom
of the display.
Pushing the measuring button 9 interrupts the continuous measurement. The current measured value is
indicated in the display. Repeated pushing of the
measuring button 9 starts the continuous measuring
again.
The continuous measuring automatically switches off
after 5 minutes. The last measured value remains indicated in the display. The continuous measuring can
also be ended by pushing button 4 or 5, which changes
the measuring function.
English | 91 609 929 J98 • 19.10.06
Indirect Length Measurement (see figure F)
The indirect length measurement is used to measure
distances that cannot be measured directly because an
obstacle would obstruct the laser beam or no target
surface is available as a reflector. Correct results are
achieved only when the laser beam and the sought distance form an exact right angle (Pythagorean Theorem).
In the illustrated example, the length C is to be determined. For this purpose, A and B must be measured.
A and C must form a right angle.
For indirect length measurements, push button 5 until
the indicator for indirect length measurement
appears in the display.
Measure the distance A as for a
length measurement. Pay attention that the line segment A and
the sought distance C form a
right angle. Afterwards, measure the distance B. The laser
beam remains switched on
between both measurements.
Pay attention that the reference point of the measurement (e.g., the rear edge of the measuring tool) is at
the exact same location for both measurements.
After completing the second measurement, the distance C is calculated automatically. The last individual
measured value is indicated at the bottom in the display, while the final result C is indicated at the top.
Deleting Measured Values
Pushing the delete button 1 deletes the last individual
measuring value determined in all measuring functions. Pushing the button repeatedly deletes the individual measured values in reverse order.
Memory Functions
When switching off the measuring tool, the value in
the memory is retained.
As an example, when an area value is in the memory
and the current measured value is a volume value, the
addition cannot take place. “Err.” briefly flashes in the
display.
However, values of the same type (e.g. length values)
can be added no matter if they have been measured
in inch, foot or meter.
Subtracting Measured Values
Push the memory subtraction
button 2 in order to subtract
the current measured value
from the memory value. As
soon as a value has been subtracted, “M” is indicated in the
display, and is briefly followed
by “Sub.”
If a value is already stored, then the new measured
value can be subtracted only when the measures of unit
correspond (see “Storing/Adding Measured Values”).
Displaying the Stored Value
Push the memory retrieve button 11 in order to display the
value stored in the memory.
“M=” is indicated in the display. When the memory contents “M=” is indicated in the
display, it can be doubled by
pushing the memory add button 3 or set to zero by
pushing the memory subtract button 2.
The memorised values can only be displayed in “ft” or
“m”.
Deleting the Memory
To delete the memory contents, first push the memory
retrieve button 11 so that “M=” is indicated in the display. Then push the delete button 1; “M” is no longer
indicated in the display.
Storing/Adding Measured Values
Push the memory add button 3
in order to store the current
measured value – a length,
area or volume value, depending on the current measuring
function. As soon as a value
has been stored, “M” is indicated in the display and “Add”
is briefly indicated next to it.
If a value is already stored in the memory, the new
value is added to the memory contents, however, only
when the measures of unit correspond.
10 | English1 609 929 J98 • 19.10.06
Operating Instructions
The reception lens 20 and the laser beam outlet 19
must not be covered when taking a measurement.
The measuring tool must not be moved while taking a
measurement (with the exception of the continuous
measurement function). Therefore, place the measuring tool, as far as this is possible, against or on the
measuring points.
Measurement takes place at the centre of the laser
beam, even when target surfaces are sighted at an
incline.
The measuring range depends upon the light conditions and the reflection properties of the target surface. For improved visibility of the laser beam when
working outdoors and when the sunlight is intense,
use the laser viewing glasses 22 and the laser target
plate 23 (accessories), or shade off the target surface.
When measuring against transparent surfaces (e.g.
glass, water) or reflecting surfaces, faulty measurements are possible. Also, porous or structured surfaces, air layers with varying temperatures or indirectly
received reflections can affect the measured value.
These effects are due to physical reasons and can
therefore not be excluded by the measuring tool.
Sighting with the Alingment Aid (see figure G)
With the alignment aid 7, sighting over larger distances is a lot easier. For this, look alongside the aligning aid on the top side of the measuring tool. The laser
beam runs parallel to this line of sight.
Measuring with the Positioning Pin
(see figures B and H)
The positioning pin 14 is suitable for measuring out of
corners (diagonal within a space) or from hard to
reach areas, such as from roller-shutter rails.
Slide the latch 15 of the positioning pin sideward in
order to swivel out the pin.
Set the corresponding reference level for measurements with the positioning pin by pushing button 10.
The positioning pin 14 swivels back in again by pushing it toward the housing to the stop. The pin automatically locks in place.
Working with the Tripod
The use of a tripod is particularly necessary for larger
distances. The measuring tool can be screwed onto a
commercially available tripod using the 1/4" thread 21
on the bottom side of the housing.
Set the corresponding reference level for measurement with a tripod by pushing button 10 (the reference level is the thread).
Troubleshooting – Causes and
Corrective Measures
CauseCorrective Measure
The indications “Hot” or “Cold” are indicated
in the display; measurement not possible
The measuring tool is not
within the operating temperature of – 10 °C to +50 °C
(+14 °F to +122 °F).
Battery indication a is indicated
Battery voltage decreasing
(measurement still possible)
Battery indication a flashes, measurement not
possible
Battery voltage too lowReplace batteries
The indications “Err.” and “––––” are indicated in the display
The angle between the laser
beam and the target is too
acute.
The target surface reflects
too intensely (e.g. a mirror)
or insufficiently (e.g. black
fabric), or the ambient light
is too bright.
The laser beam outlet 19 or
the reception lens 20 are
misted up (e.g. due to a
rapid temperature change).
The calculated volume value
is larger than 99990 ft
3
The indication “Err.” flashes at the top in the
display
Addition/Subtraction of
measured values with different units of measure
Unreliable measuring result
The target surface does not
reflect correctly (e.g. water,
glass).
The laser beam outlet 19 or
the reception lens 20 are
covered.
Wait until the measuring tool has reached
the operating temperature
Replace batteries
Enlargen the angle
between the laser
beam and the target
Work with the laser
target plate 23 (accessory)
Wipe the laser beam
outlet 19 and/or the
reception lens 20 dry
using a soft cloth
Change unit of meas-
.
ure to “m”
Only add/subtract
measured values with
the same units of
measure
Cover off the target
surface
Make sure that the
laser beam outlet 19 or
the reception lens 20
are unobstructed
The measuring tool monitors the correct
function for each measurement. When a
defect is determined, only the symbol
shown aside flashes in the display. In
this case, or when the above mentioned
corrective measures cannot correct an error, have the
measuring tool checked by a service center.
English | 111 609 929 J98 • 19.10.06
Accuracy Check of the Measuring Tool
The accuracy of the measuring tool can be checked
as follows:
•Select a permanently unchangeable measuring
section with a length of approx. 1 to 10 metres
(3.3 to 33 feet); its length must be precisely known
(e.g. the width of a room or a door opening).
•Measure the distance 10 times after another.
The measuring error must not amount to more than a
maximum of ±3 mm (1/8 in). Keep a record of the
measurements in order to compare the accuracy at a
later time.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Store and transport the measuring tool only in the supplied protective case.
Keep the measuring tool clean at all times.
Do not immerse the measuring tool into water or other
fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not
use any cleaning agents or solvents.
Maintain the reception lens 20 in particular, with the
same care as required for eye glasses or the lens of a
camera.
If the measuring tool should fail despite the care taken
in manufacturing and testing procedures, repair
should be carried out by an authorized service centre.
In case of repairs, send in the measuring tool packed
in its protective case 24.
benen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen
ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
f Das Messwerkzeug wird mit einem Warn-
schild in englischer Sprache ausgeliefert (in
der Darstellung des Messwerkzeugs auf der
Grafikseite mit Nummer 8 gekennzeichnet).
EN 60825-1:03
<1 mW, 635 nm
2
Laser Radiation. Do not stare into the beam.
Class II Laser product.
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11
except for deviations pursuant to
Laser Notice 50, 7/26/2001
f Überkleben Sie das englische Warnschild vor
der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer Landessprache.
f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso-
nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in
den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung. Dieses Messwerkzeug erzeugt Laser-
strahlung der Laserklasse 2 gemäß EN 60825-1.
Dadurch können Sie unbeabsichtigt andere Personen blenden.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als
Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum bes-
seren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt
jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als
Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die
Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UVSchutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
f Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifi-
ziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges
erhalten bleibt.
f Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug
nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten
unbeabsichtigt andere Personen blenden.
Sämtliche Anweisungen sind zu
lesen, um mit dem Messwerkzeug
gefahrlos und sicher zu arbeiten.
Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese
Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Messen von
Entfernungen, Längen, Höhen, Abständen und zum
Berechnen von Flächen und Volumina. Das Messwerkzeug ist geeignet zum Messen von Aufmaßen im
Innen- und Außenbau.
Deutsch | 131 609 929 J98 • 19.10.06
Abgebildete Komponenten
Technische Daten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten
bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs
auf der Grafikseite.
4 s
Kleinste Anzeigeneinheit1 mm
Betriebstemperatur– 10 °C ... +50 °C
Lagertemperatur– 20 °C ... +70 °C
Relative Luftfeuchte max.90 %
Laserklasse2
Lasertyp635 nm, <1 mW
Durchmesser Laserstrahl
(bei 25 °C) ca.
– in 10 m Entfernung
– in 50 m Entfernung
Batterien
Akkus
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V KR03 (AAA)
6 mm
30 mm
Batterielebensdauer ca.30000 Einzel-
messungen
Abschaltautomatik nach ca.
–Laser
20 s
– Messwerkzeug
(ohne Messung)
5 min
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003
Schutzart
(außer Batteriefach)
A) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von
der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuend,
nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der
Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmerung).
Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit starker Sonneneinstrahlung) kann es notwendig
sein, die Zieltafel zu verwenden.
B) +0,1 mm/m bei ungünstigen Bedingungen wie z.B.
starker Sonneneinstrahlung
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient
die Seriennummer 18 auf dem Typenschild.
IP 54 (staub- und
spritzwassergeschützt)
0,18 kg
B)
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang.
14 | Deutsch1 609 929 J98 • 19.10.06
Betrieb
Batterien einsetzen/wechseln
Verwenden Sie ausschließlich Alkali-Mangan-Batterien oder Akkus.
Mit 1,2-V-Akkuzellen sind weniger Messungen möglich als mit 1,5-V-Batterien.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 17 drücken Sie
die Arretierung 16 in Pfeilrichtung und nehmen den
Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die mitgelieferten
Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung
entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des
Batteriefachs.
Erscheint das Batteriesymbol erstmals im Display,
dann sind noch mindestens 100 Messungen möglich.
Wenn das Batteriesymbol blinkt, müssen Sie die Batterien auswechseln, Messungen sind nicht mehr möglich.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit
gleicher Kapazität.
f Nehmen Sie die Batterien aus dem Mess-
werkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht
benutzen. Die Batterien können bei längerer
Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.
Inbetriebnahme
f Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe
und direkter Sonneneinstrahlung.
f Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extre-
men Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie zum Einschalten des Messwerkzeugs
die Ein-Aus-Taste 13. Beim Einschalten des Messwerkzeugs wird der Laserstrahl noch nicht eingeschaltet.
Drücken Sie zum Ausschalten des Messwerkzeugs
die Ein-Aus-Taste 13.
Nach ca. 5 min ohne Durchführung einer Messung
schaltet sich das Messwerkzeug zur Schonung der
Batterien automatisch ab.
Wurde ein Messwert gespeichert, bleibt er bei der
automatischen Abschaltung erhalten. Nach dem Wiedereinschalten des Messwerkzeugs wird „M“ im Display angezeigt.
Messvorgang
Das Messwerkzeug verfügt über verschiedene Messfunktionen, die Sie durch Drücken der jeweiligen
Funktionstaste auswählen können (siehe „Messfunktionen“). Nach dem Einschalten befindet sich das
Messwerkzeug in der Funktion Längenmessung.
Sie können außerdem durch Drücken der Taste
Bezugsebene 10 unter vier verschiedenen Bezugsebenen für die Messung wählen (siehe „Bezugsebene
wählen“). Nach dem Einschalten ist die Hinterkante
des Messwerkzeugs als Bezugsebene voreingestellt.
Nach der Auswahl der Messfunktion und der Bezugsebene erfolgen alle weiteren Schritte durch Drücken
der Taste Messen 9.
Legen Sie das Messwerkzeug mit der gewählten
Bezugsebene an die gewünschte Messlinie (z.B.
Wand) an.
Drücken Sie zum Einschalten des Laserstrahls die
Taste Messen 9.
f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso-
nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in
den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Visieren Sie mit dem Laserstrahl die Zielfläche an.
Drücken Sie zum Auslösen der Messung erneut die
Taste Messen 9.
In der Funktion Dauermessung sowie bei eingeschaltetem permanentem Laserstrahl beginnt die Messung
bereits nach dem ersten Drücken der Taste Messen 9.
Der Messwert erscheint nach 0,5 bis 4 s. Die Dauer
der Messung hängt ab von der Entfernung, den Lichtverhältnissen und den Reflexionseigenschaften der
Zielfläche. Das Ende der Messung wird durch einen
Signalton angezeigt. Nach Beendigung der Messung
wird der Laserstrahl automatisch abgeschaltet.
Erfolgt ca. 20 s nach dem Anvisieren keine Messung,
schaltet sich der Laserstrahl zur Schonung der Batterien automatisch ab.
Bezugsebene wählen (siehe Bild A–D)
Für die Messung können Sie unter vier verschiedenen
Bezugsebenen wählen:
•der Hinterkante des Messwerkzeugs (z.B. beim
Anlegen an Wände),
•der Hinterkante des Anschlagstiftes 14 (z.B. für
Messungen aus Ecken),
•der Vorderkante des Messwerkzeugs (z.B. beim
Messen ab einer Tischkante),
•dem Gewinde 21 (z.B. für Messungen mit Stativ).
Drücken Sie zur Auswahl der Bezugsebene wiederholt die Taste 10, bis im Display die gewünschte
Bezugsebene angezeigt wird. Nach jedem Einschalten des Messwerkzeugs ist die Hinterkante des Messwerkzeugs als Bezugsebene voreingestellt.
Deutsch | 151 609 929 J98 • 19.10.06
Maßeinheit wechseln
Für die Anzeige der Messwerte können Sie jederzeit
die Maßeinheit wechseln, auch bei bereits gemessenen bzw. berechneten Werten.
Für die Anzeige aktueller Längenmesswerte haben Sie die
drei nebenstehenden Maßeinheiten zur Auswahl.
Flächen- und Volumenwerte
sowie gespeicherte Messwerte
können nur in „ft“ oder „m“
angezeigt werden.
Drücken Sie zum Wechseln der Maßeinheit die Taste
12 so lange, bis eine neue Maßeinheit angezeigt wird.
Die Einstellung der Maßeinheit bleibt beim Aus- und
Einschalten des Messwerkzeugs erhalten.
Permanenter Laserstrahl
Sie können das Messwerkzeug bei Bedarf auf permanenten Laserstrahl umstellen. Drücken Sie dazu die
Taste permanenter Laserstrahl 12. Im Display leuchtet
die Anzeige „LASER“ dauerhaft.
f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso-
nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in
den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Der Laserstrahl bleibt in dieser Einstellung auch zwischen den Messungen eingeschaltet, zum Messen ist
nur ein einmaliges Drücken der Taste Messen 9 notwendig.
Drücken Sie zum Abschalten des permanenten Laserstrahls erneut die Taste 12 oder schalten Sie das
Messwerkzeug aus. Bei erneutem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug im Normalbetrieb, der
Laserstrahl erscheint nur beim Drücken der Taste
Messen 9.
Messfunktionen
Längenmessung
Drücken Sie für Längenmessungen die Taste 4, bis im
Display die Anzeige für Längenmessung erscheint.
Drücken Sie die Taste Messen
9 einmal zum Anvisieren und
erneut zur Messung.
Der Messwert wird unten im
Display angezeigt.
Flächenmessung
Drücken Sie für Flächenmessungen die Taste 5, bis
im Display die Anzeige für Flächenmessung
erscheint.
Messen Sie anschließend
Länge und Breite nacheinander wie bei einer Längenmessung. Zwischen den beiden
Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
Nach Abschluss der zweiten Messung wird die Fläche
automatisch errechnet und angezeigt. Der letzte Einzelmesswert steht unten im Display, das Endergebnis
oben.
Volumenmessung
Drücken Sie für Volumenmessungen die Taste 5, bis
im Display die Anzeige für Volumenmessung
erscheint.
Messen Sie anschließend
Länge, Breite und Höhe nacheinander wie bei einer Längenmessung. Zwischen den drei
Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
Nach Abschluss der dritten Messung wird das Volumen automatisch errechnet und angezeigt. Der letzte
Einzelmesswert steht unten im Display, das Endergebnis oben.
Dauermessung (siehe Bild E)
Die Dauermessung dient zum Abtragen von Maßen,
z.B. aus Bauplänen. Bei der Dauermessung kann das
Messwerkzeug relativ zum Ziel bewegt werden, wobei
der Messwert ca. alle 0,5 s aktualisiert wird. Sie können sich z.B. von einer Wand bis zum gewünschten
Abstand entfernen, die aktuelle Entfernung ist stets
ablesbar.
Drücken Sie für Dauermessungen die Taste 4, bis im
Display die Anzeige für Dauermessung „Con.“
erscheint.
Drücken Sie die Taste Messen
9 zum Auslösen des Messvorganges. Bewegen Sie das
Messwerkzeug so lange, bis
der gewünschte Entfernungswert unten im Display angezeigt wird.
Durch Drücken der Taste Messen 9 unterbrechen Sie
die Dauermessung. Der aktuelle Messwert wird im
Display angezeigt. Erneutes Drücken der Taste Messen 9 startet die Dauermessung von neuem.
Die Dauermessung schaltet nach 5 min automatisch
ab. Der letzte Messwert bleibt im Display angezeigt.
Zum vorherigen Beenden der Dauermessung können
Sie durch Drücken der Taste 4 oder 5 die Messfunktion wechseln.
16 | Deutsch1 609 929 J98 • 19.10.06
Indirekte Längenmessung (siehe Bild F)
Die indirekte Längenmessung dient zum Messen von
Entfernungen, die nicht direkt zu messen sind, weil ein
Hindernis den Strahlengang behindern würde oder
keine Zielfläche als Reflektor zur Verfügung steht. Korrekte Ergebnisse werden nur dann erreicht, wenn
Laserstrahl und gesuchte Entfernung einen exakt
rechten Winkel bilden (Satz des Pythagoras).
Im abgebildeten Beispiel soll die Länge C bestimmt
werden. Dazu müssen A und B gemessen werden. A
und C müssen einen rechten Winkel bilden.
Drücken Sie für indirekte Längenmessungen die
Taste 5, bis im Display die Anzeige für die indirekte
Längenmessung erscheint.
Messen Sie wie bei einer Längenmessung die Entfernung
A. Achten Sie darauf, dass die
Strecke A und die gesuchte
Entfernung C einen rechten
Winkel bilden. Messen Sie
anschließend die Entfernung
B. Zwischen den beiden Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
Achten Sie darauf, dass der Bezugspunkt der Messung (z.B. Hinterkante des Messwerkzeugs) bei beiden Messungen exakt an der gleichen Stelle ist.
Nach Abschluss der zweiten Messung wird die Entfernung C automatisch errechnet. Der letzte Einzelmesswert steht unten im Display, das Endergebnis C oben.
Messwerte löschen
Durch Drücken der Löschtaste 1 können Sie in allen
Messfunktionen den zuletzt ermittelten Einzelmesswert löschen. Durch mehrmaliges Drücken der Taste
werden die Einzelmesswerte in umgekehrter Reihenfolge gelöscht.
Speicherfunktionen
Beim Ausschalten des Messwerkzeugs bleibt der im
Speicher befindliche Wert erhalten.
Messwerte speichern/addieren
Drücken Sie die SpeicherAdditionstaste 3, um den aktuellen Messwert – je nach der
aktuellen Messfunktion ein
Längen-, Flächen- oder Volumenwert – zu speichern.
Sobald ein Wert gespeichert
wurde, erscheint im Display „M“, das „Add“ dahinter
blinkt kurz.
Ist bereits ein Wert im Speicher vorhanden, so wird
der neue Wert zum Speicherinhalt addiert, allerdings
nur, wenn die Maßeinheiten übereinstimmen.
Befindet sich z.B. ein Flächenwert im Speicher, und
der aktuelle Messwert ist ein Volumenwert, so kann
die Addition nicht ausgeführt werden. Im Display
blinkt kurz „Err.“.
Messwerte subtrahieren
Drücken Sie die Speicher-Subtraktionstaste 2, um
den aktuellen Messwert vom Speicherwert abzuziehen. Sobald ein Wert subtrahiert wurde, erscheint im
Display „M“, das „Sub.“ dahinter blinkt kurz.
Ist bereits ein Wert gespeichert, dann kann der neue
Messwert nur abgezogen werden, wenn die Maßeinheiten übereinstimmen (siehe „Messwerte speichern/
addieren“).
Speicherwert anzeigen
Drücken Sie die SpeicherabrufTaste 11, um den im Speicher
befindlichen Wert anzuzeigen.
Im Display erscheint „M=“.
Wird der Speicherinhalt „M=“
im Display angezeigt, dann können Sie ihn durch Drücken der
Speicher-Additionstaste 3 verdoppeln bzw. durch Drücken der Speicher-Subtraktionstaste 2 auf Null setzen.
Speicher löschen
Zum Löschen des Speicherinhaltes drücken Sie
zuerst die Speicherabruf-Taste 11, so dass „M=“ im
Display erscheint. Dann drücken Sie die Löschtaste 1;
im Display wird kein „M“ mehr angezeigt.
Arbeitshinweise
Die Empfangslinse 20 und der Ausgang der Laserstrahlung 19 dürfen bei einer Messung nicht abgedeckt sein.
Das Messwerkzeug darf während einer Messung
nicht bewegt werden (mit Ausnahme der Funktion
Dauermessung). Legen Sie deshalb das Messwerkzeug möglichst an oder auf die Messpunkte.
Die Messung erfolgt am Mittelpunkt des Laserstrahls,
auch bei schräg anvisierten Zielflächen.
Der Messbereich hängt von den Lichtverhältnissen
und den Reflexionseigenschaften der Zielfläche ab.
Verwenden Sie zur besseren Sichtbarkeit des Laserstrahls bei Arbeiten im Außenbereich und bei starker
Sonneneinstrahlung die Laser-Sichtbrille 22 und die
Laser-Zieltafel 23 (Zubehör), oder schatten Sie die
Zielfläche ab.
Deutsch | 171 609 929 J98 • 19.10.06
Beim Messen gegen transparente Oberflächen (z.B.
Glas, Wasser) oder spiegelnde Oberflächen kann es
zu Fehlmessungen kommen. Ebenso können poröse
oder strukturierte Oberflächen, Luftschichten mit unterschiedlichen Temperaturen oder indirekt empfangene
Reflexionen den Messwert beeinflussen. Diese Effekte
sind physikalisch bedingt und können daher vom Messwerkzeug nicht ausgeschlossen werden.
Anvisieren mit Ausrichthilfe (siehe Bild G)
Mittels der Ausrichthilfe 7 kann das Anvisieren über
größere Entfernungen erleichtert werden. Schauen
Sie dazu entlang der Ausrichthilfe an der Oberseite
des Messwerkzeugs. Der Laserstrahl verläuft parallel
zu dieser Sichtlinie.
Fehler – Ursachen und Abhilfe
UrsacheAbhilfe
Anzeige „Hot“ oder „Cold“ im Display,
Messung nicht möglich
Messwerkzeug ist außerhalb der Betriebstemperatur von – 10 °C bis
+50 °C.
Batterie-Anzeige a erscheint
Batteriespannung lässt
nach (Messung noch
möglich)
Abwarten, bis das Messwerkzeug Betriebstemperatur erreicht
Batterien wechseln
Messen mit Anschlagstift
(siehe Bilder B und H)
Die Verwendung des Anschlagstiftes 14 ist z.B. für
Messungen aus Ecken (Raumdiagonale) oder schwer
erreichbaren Stellen wie Rollladenschienen geeignet.
Schieben Sie die Arretierung 15 des Anschlagstiftes
zur Seite, um den Stift auszuklappen.
Stellen Sie die Bezugsebene für Messungen mit
Anschlagstift durch Drücken der Taste 10 entsprechend ein.
Zum Einklappen des Anschlagstiftes 14 drücken Sie
diesen bis zum Anschlag ins Gehäuse. Der Stift wird
automatisch verriegelt.
Arbeiten mit dem Stativ
Die Verwendung eines Stativs ist besonders bei größeren Entfernungen notwendig. Sie können das
Messwerkzeug mit dem 1/4"-Gewinde 21 an der
Gehäuseunterseite auf ein handelsübliches Fotostativ
aufschrauben.
Stellen Sie die Bezugsebene für Messungen mit Stativ durch Drücken der Taste 10 entsprechend ein
(Bezugsebene Gewinde).
Batterie-Anzeige a blinkt, Messung nicht
möglich
Batteriespannung zu
Batterien wechseln
gering
Anzeigen „Err.“ und „––––“ im Display
Winkel zwischen Laserstrahl und Ziel ist zu spitz.
Winkel zwischen Laserstrahl und Ziel vergrößern
Zielfläche reflektiert zu
stark (z.B. Spiegel) bzw.
Laser-Zieltafel 23
(Zubehör) verwenden
zu schwach (z.B. schwarzer Stoff), oder Umgebungslicht ist zu stark.
Ausgang Laserstrahlung
19 bzw. Empfangslinse 20
sind beschlagen (z.B.
durch schnellen Tempe-
Mit weichem Tuch Aus-
gang Laserstrahlung 19
bzw. Empfangslinse 20
trockenreiben
raturwechsel).
Anzeige „Err.“ blinkt oben im Display
Addition/Subtraktion von
Messwerten mit unterschiedlichen Maßeinheiten
Ausgang Laserstrahlung
19 bzw. Empfangslinse 20
ist verdeckt.
Ausgang Laserstrahlung
19 bzw. Empfangslinse
20 freihalten
Das Messwerkzeug überwacht die
korrekte Funktion bei jeder Messung.
Wird ein Defekt festgestellt, blinkt im
Display nur noch das nebenstehende
Symbol. In diesem Fall, oder wenn die
oben genannten Abhilfemaßnahmen
einen Fehler nicht beseitigen können, führen Sie das
Messwerkzeug dem Kundendienst zu.
Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs
Sie können die Genauigkeit des Messwerkzeugs wie
folgt überprüfen:
•Wählen Sie eine auf Dauer unveränderliche Messstrecke von ca. 1 bis 10 m Länge, deren Länge
Ihnen exakt bekannt ist (z.B. Raumbreite, Türöffnung).
•Messen Sie die Strecke 10-mal hintereinander.
Der Messfehler darf maximal ±3 mm betragen. Protokollieren Sie die Messungen, um zu einem späteren
Zeitpunkt die Genauigkeit vergleichen zu können.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur
in der mitgelieferten Schutztasche.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten,
weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösemittel.
Pflegen Sie insbesondere die Empfangslinse 20 mit
der gleichen Sorgfalt, mit der Brille oder Linse eines
Fotoapparats behandelt werden müssen.
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle
ausführen zu lassen.
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der
Schutztasche 24 ein.
tion ou d’ajustage que ceux indiqués ici sont
utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition au
rayonnement dangereuse.
f Cet appareil de mesure est fourni avec une
plaque d’avertissement en langue anglaise
(dans la représentation de l’appareil de
mesure se trouvant sur la page des graphiques elle est marquée du numéro 8).
EN 60825-1:03
<1 mW, 635 nm
2
Laser Radiation. Do not stare into the beam.
Class II Laser product.
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11
except for deviations pursuant to
Laser Notice 50, 7/26/2001
f Avant la première mise en service, recouvrir
le texte anglais de la plaque d’avertissement
par l’autocollant fourni dans votre langue.
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des per-
sonnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes
à grande distance de ce dernier. Cet appareil
de mesure génère des rayonnements laser Classe
laser 2 suivant EN 60825-1. D’autres personnes
peuvent être éblouis par mégarde.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-
ceau laser en tant que lunettes de protection.
Les lunettes de vision du faisceau laser servent à
mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-
ceau laser en tant que lunettes de soleil ou
en circulation routière. Les lunettes de vision
du faisceau laser ne protègent pas parfaitement
contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.
f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par
une personne qualifiée et seulement avec
des pièces de rechange d’origine. Ceci permet
Lire toutes les instructions pour travailler avec l’appareil de mesure
sans risques et en toute sécurité.
S’assurer que les panneaux d’aver-
tissement se trouvant sur l’appareil
de mesure sont toujours lisibles. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est
représenté de manière graphique. Laissez le volet
déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour mesurer les distances, les longueurs, les hauteurs et les écartements
ainsi que pour calculer des surfaces et des volumes.
L’appareil de mesure est approprié pour mesurer des
métrés dans l’aménagement intérieur et extérieur.
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère
à la représentation de l’appareil de mesure sur la page
graphique.
1 Touche Remise à zéro «C»
2 Touche Soustraction mémoire «M–»
3 Touche Addition mémoire «M+»
4 Touche Mesure des longueurs et mesure
continue
5 Touche Mesure des surfaces, des volumes et
mesure indirecte des longueurs
6 Afficheur
7 Trait de visée
8 Plaque d’avertissement de laser
9 Touche Mesurer
10 Touche Niveau de référence
11 Touche Appel des valeurs dans la mémoire
«M=»
12 Touche Faisceau laser permanent/
Changement de l’unité de mesure
13 Interrupteur Marche/Arrêt
14 Goupille de butée
15 Blocage de la goupille de butée
16 Blocage du couvercle du compartiment à piles
17 Couvercle du compartiment à piles
18 Numéro de série
19 Sortie rayonnement laser
20 Lentille de réception
21 Filetage 1/4"
22 Lunettes de vision du faisceau laser*
23 Platine de mesure*
24 Etui de protection
Eléments d’affichage
a Indicateur de charge de la pile
b Valeur de mesure/Résultat
c Unité de mesure
d Niveau de référence de la mesure
e Laser en fonctionnement
f Valeur individuelle mesurée (pour la mesure
des longueurs : résultat)
g Fonctions de mesure
Mesure des longueurs
Mesure des surfaces
Mesure des volumes
Mesure indirecte des longueurs
h Mémorisation des valeurs de mesure
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard.
Français | 211 609 929 J98 • 19.10.06
Caractéristiques techniques
Fonctionnement
Télémètre laser
N° d’articleHD 50
Plage de mesure
A)
0,05 ... 50 m
Précision de mesure
–typique
– maximale
± 1,5 mm
± 3 mm
Temps de mesure
–typique
–maximal
<0,5 s
4 s
Plus petite unité d’affichage1 mm
Température de service– 10 °C ... +50 °C
Température de stockage– 20 °C ... +70 °C
Humidité relative de l’air max.90 %
Classe laser2
Type de laser635 nm, <1 mW
Diamètre du faisceau laser
(à 25°C) env.
– à une distance de 10 m
– à une distance de 50 m
Piles
Accus
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V KR03 (AAA)
6 mm
30 mm
Durée de vie de la pile env.30000 mesures
individuelles
Coupure automatique après
env.
–Laser
20 s
– Appareil de mesure
(sans mesure)
5 min
Poids suivant EPTAProcédure 01/2003
Type de protection
(à l’exception du compartiment à piles)
A) L’étendue de la portée dépend de la qualité de la lumière
laser réfléchie par la surface cible (dispersée, non pas miroitante) et du degré de clarté du point laser par rapport à la
luminosité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule).
Dans des conditions défavorables (par ex. mesures effectuées à l’extérieur par un fort ensoleillement), il peut être
nécessaire d’utiliser la platine de mesure.
B) +0,1 mm/m dans des conditions défavorables tel que fort
ensoleillement
Pour permettre une identification précise de votre appareil
de mesure, le numéro de série 18 est marqué sur la plaque
signalétique.
IP 54 (étanche à la
poussière et aux pro-
jections d’eau)
0,18 kg
Mise en place/changement des piles
N’utiliser que des piles ou accus alcalines au manganèse.
Avec des accus 1,2 V moins de mesures sont possi-
B)
bles qu’avec des piles 1,5 V.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 17,
appuyer sur le blocage 16 dans le sens de la flèche et
enlever le couvercle du compartiment à piles. Introduire les piles fournies. Veiller à la bonne position des
pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à
l’intérieur du compartiment à piles.
Quand le symbole de pile apparaît pour la première
fois à l’affichage, il est encore possible d’effectuer au
moins 100 mesures. Dès que le symbole de pile clignote, il faut remplacer les piles, les mesures ne sont
alors plus possibles.
Toujours remplacer toutes les piles en même temps.
N’utiliser que des piles de la même marque avec la
même capacité.
f Sortir les piles de l’appareil de mesure au cas
où l’appareil ne serait pas utilisé pour une
période assez longue. En cas de stockage long,
les piles peuvent corroder et se décharger.
Mise en service
f Protéger l’appareil de mesure contre l’humi-
dité, ne pas l’exposer aux rayons directs du
soleil.
f Ne pas exposer l’appareil de mesure à des
températures extrêmes ou de forts changements de température.
Mise en Marche/Arrêt
Pour mettre en marche l’appareil de mesure,
appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 13. Lors de la
mise en marche de l’appareil de mesure, le faisceau
laser n’est pas encore mis en fonctionnement.
Pour éteindre l’appareil de mesure, appuyer sur
l’interrupteur Marche/Arrêt 13.
Après 5 minutes env. passées sans qu’une mesure
n’ait été effectuée, l’appareil de mesure s’arrête automatiquement afin de ménager les piles.
Si une valeur de mesure a été enregistrée, elle reste
inchangée lors de l’arrêt automatique. Après la remise
en service de l’appareil de mesure, «M» apparaît sur
l’afficheur.
22 | Français1 609 929 J98 • 19.10.06
Mesure
L’appareil de mesure dispose de différentes fonctions
de mesure qui peuvent être sélectionnées en
appuyant la touche de fonction respective (voir
« Fonctions de mesure »). Après avoir mis l’appareil
de mesure en marche, celui-ci se trouve en mode de
fonction « Mesure des longueurs ».
En plus, il est possible de sélectionner quatre différents niveaux de référence pour la mesure en
appuyant sur la touche Niveau de référence 10 (voir
« Choisir le niveau de référence »). Après la mise en
service de l’appareil de mesure, le bord arrière de
celui-ci est préréglé comme niveau de référence.
Après avoir sélectionné la fonction de mesure et le
niveau de référence, tous le autres pas sont effectués
en appuyant sur la touche Mesurer 9.
Positionner l’appareil de mesure avec le niveau de référence choisi sur le bord de mesure souhaité (par ex. le
mur).
Pour mettre en fonctionnement le faisceau laser,
appuyer sur la touche Mesurer 9.
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des per-
sonnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes
à grande distance de ce dernier.
Viser l’objectif avec le faisceau laser. Pour déclencher
la mesure, appuyer de nouveau sur la touche Mesurer 9.
Dans le mode de mesure continu ainsi que lorsque le
faisceau laser permanent est activé, la mesure commence déjà après avoir appuyé la touche Mesurer 9
pour la première fois.
La valeur mesurée est affichée au bout de 0,5 à
4 secondes. La durée de mesure dépend de la distance, des conditions de luminosité et des propriétés
de réflexion de la surface cible. La fin de la mesure est
indiquée par un signal acoustique. Une fois la mesure
terminée, le faisceau laser est automatiquement éteint.
Après 20 secondes env. passées après la visée sans
qu’une mesure n’ait été effectuée, le faisceau laser
s’arrête automatiquement afin de ménager les piles.
Choisir le niveau de référence (voir fig. A–D)
Il est possible de sélectionner quatre différents niveaux
de référence :
•le bord arrière de l’appareil de mesure (par ex. lorsque l’appareil est positionné sur un mur),
•le bord arrière de la goupille de butée 14 (par ex.
pour les mesures prises à partir de coins),
•le bord avant de l’appareil de mesure (par ex. pour
les mesures prises à partir le bord d’une table),
•le filetage 21 (par ex. pour les mesures avec un trépied).
Pour sélectionner le niveau de référence, appuyer plusieurs fois sur la touche 10, jusqu’à ce que le niveau
de référence souhaité apparaisse sur l’afficheur.
Après chaque mise en service de l’appareil de
mesure, le bord arrière de celui-ci est préréglé comme
niveau de référence.
Changement de l’unité de mesure
Pour l’affichage des valeurs de mesures, il est à tout
temps possible de changer l’unité de mesure, même
pour des valeurs déjà mesurées ou calculées.
Pour l’affichage des valeurs
actuelles de longueur, les trois
unités de mesures ci-contre
sont à disposition.
Les valeurs de surface et de
volume ainsi que les valeurs de
mesure mémorisées ne peuvent être affichées qu’en
«ft» ou «m».
Pour le changement des l’unité de mesure, appuyer
sur la touche 12 jusqu’à ce qu’une nouvelle unité de
mesure est affichée.
Le réglage de l’unité de mesure est maintenu quand
l’appareil de mesure est mis en ou hors fonctionnement.
Faisceau laser permanent
Si nécessaire, l’appareil de mesure peut être réglé sur
faisceau laser permanent. Pour ce faire, appuyer sur la
touche Faisceau laser permanent 12. L’affichage
«LASER» reste allumé en permanence.
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des per-
sonnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes
à grande distance de ce dernier.
Dans ce réglage, le faisceau laser reste allumé même
entre les mesures. Pour mesurer, il ne faut appuyer
qu’une seule fois sur la touche Mesurer 9.
Pour arrêter le faisceau laser permanent, appuyer de
nouveau sur la touche 12 ou éteindre l’appareil de
mesure. Lorsque l’appareil de mesure est remis en
marche, il se trouve en service normal, le faisceau
laser n’apparaît que lorsque la touche Mesurer 9 est
appuyée.
Fonctions de mesure
Mesure des longueurs
Pour les mesures des longueurs, appuyer sur la touche 4 jusqu’à ce que l’affichage pour les mesures des
longueurs .
Appuyer une fois sur la touche
Mesurer 9 pour la visée et
l’appuyer une nouvelle fois pour
effectuer la mesure.
La valeur de mesure est affi-
chée en bas sur l’afficheur.
Français | 231 609 929 J98 • 19.10.06
Mesure des surfaces
Pour les mesures des surfaces, appuyer sur la touche
5 jusqu’à ce que l’affichage pour les mesures des surfaces .
Puis mesurer successivement
la longueur et la largeur tout
comme pour une mesure des
longueurs. Le faisceau laser
reste allumé entre les deux
mesures.
Une fois la deuxième mesure terminée, la surface est
automatiquement calculée et affichée. La dernière
valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le résultat final en haut.
Mesure des volumes
Pour les mesures des volumes, appuyer sur la touche
5 jusqu’à ce que l’affichage pour les mesures des
volumes .
Puis mesurer successivement
la longueur, la largeur et la hauteur tout comme pour une
mesure des longueurs. Le faisceau laser reste allumé entre
les trois mesures.
Une fois la troisième mesure terminée, le volume est
automatiquement calculé et affiché. La dernière valeur
individuelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le
résultat final en haut.
Il n’est pas possible d’afficher des valeurs supérieures
à 99990 ft
3
, « Err. » apparaît dans l’afficheur. Si c’est
le cas, changer dans l’unité de mesure «m» (voir
« Changement de l’unité de mesure », page 23).
Mesure continue (voir figure E)
La mesure continue sert à reporter des cotes, par ex.
des plans de construction. Lors de la mesure continue, il est possible de déplacer l’appareil de mesure
par rapport à la cible, la valeur de mesure étant actualisée toutes les 0,5 secondes env. L’utilisateur peut
donc se déplacer par exemple d’un mur jusqu’à la distance souhaitée, la distance actuelle est toujours lisible sur l’afficheur.
Pour les mesures continues, appuyer sur la touche 4
jusqu’à ce que l’affichage pour la mesure continue
«Con.».
Appuyer la touche Mesurer 9
pour déclencher la prise de
mesure. Déplacer l’appareil de
mesure jusqu’à ce que la
valeur de distance souhaitée
soit affichée en bas sur l’afficheur.
Lorsque la touche Mesurer 9 est appuyée, la mesure
continue est interrompue. La valeur de mesure
actuelle est affichée. Dès qu’on appuie de nouveau
sur la touche Mesurer 9, la mesure continue redémarre à nouveau.
La mesure continue s’arrête automatiquement au bout
de 5 minutes. La dernière valeur de mesure reste affichée. Pour terminer la mesure continue préalable, il
est possible de changer la fonction de mesure en
appuyant sur la touche 4 ou 5.
Mesure indirecte des longueurs (voir figure F)
La mesure indirecte des longueurs sert à mesurer les
distances qui ne peuvent pas être mesurées directement étant donné qu’un obstacle pourrait gêner le trajet du faisceau laser ou qu’il n’y a pas de surface cible
disponible comme surface de réflexion. Les résultats
corrects ne sont obtenus que si le faisceau laser et la
distance cherchée forment exactement un angle droit
(théorème de Pythagore).
Dans l’exemple, la longueur C doit être déterminée.
Pour ce faire A et B doivent être mesurés. A et C doivent former un angle droit.
Pour les mesures indirectes des longueurs, appuyer
sur la touche 5 jusqu’à ce que l’affichage pour les
mesures indirectes des longueurs .
Mesurer la distance A tout
comme pour une mesure des
longueurs. Veiller à ce que la
distance A et la distance cherchée C forment un angle droit.
Puis mesurer la distance B. Le
faisceau laser reste allumé
entre les deux mesures.
Veiller à ce le point de référence de la mesure (par ex.
bord arrière de l’appareil de mesure) se trouve exactement au même endroit pour les deux mesures.
Après la fin de la deuxième mesure, la distance C est
automatiquement calculée. La dernière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le
résultat final C en haut.
Effacement des valeurs de mesure
En appuyant sur la touche Remise à zéro 1, il est possible d’effacer dans toutes les fonctions de mesure la
dernière valeur individuelle déterminée. En appuyant
plusieurs fois sur la touche, les valeurs individuelles
déterminées sont effacées dans l’ordre inverse.
Fonctions de mémoire
Lorsque l’appareil de mesure est mis hors fonction, la
valeur se trouvant dans la mémoire est préservée.
24 | Français1 609 929 J98 • 19.10.06
Mémorisation/Addition des valeurs de mesure
Appuyer sur la touche Addition
mémoire 3 pour mémoriser la
valeur de mesure actuelle –
une valeur de longueur, de surface ou de volume, suivant la
fonction de mesure actuelle.
Dès qu’une valeur a été mémo-
risée, «M» apparaît sur l’afficheur, le «Add» derrière
clignote pour une courte durée.
Au cas où une valeur se trouverait déjà dans la
mémoire, la nouvelle valeur est additionnée à cette
valeur dans la mémoire à condition que les unités de
mesure coïncident.
Si, par ex., une valeur de surface se trouve dans la
mémoire, et la valeur de mesure actuelle est une valeur
de volume, l’addition ne peut pas être effectuée.
«Err.» clignote sur l’afficheur pour une courte durée.
Il est cependant possible d’additionner des valeurs
similaires (par ex. valeurs de longueur), indépendamment de l’unité dans laquelle elles ont été mesurées,
soit en inch, pied ou mètre.
Soustraction des valeurs de mesure
Appuyer sur la touche Soustraction mémoire 2 pour
soustraire la valeur de mesure actuelle de la valeur
mémorisée. Dès qu’une valeur a été soustraite, « M »
apparaît sur l’afficheur, le « Sub. » derrière clignote
pour une courte durée.
Si une valeur est déjà mémorisée, la nouvelle valeur de
mesure ne peut être soustraite que lorsque les unités
de mesure coïncident (voir « Mémorisation/Addition
des valeurs de mesure »).
Affichage de la valeur de la mémoire
Appuyer sur la touche Appel
des valeurs dans la mémoire 11
pour afficher la valeur se trouvant dans la mémoire. «M=»
apparaisse sur l’afficheur. Si la
valeur «M=» dans la mémoire
est affichée, il est possible de la
doubler en appuyant sur la touche Addition mémoire 3
ou de la remettre à zéro en appuyant sur la touche
Soustraction mémoire 2.
L’affichage des valeurs mémorisées n’est possible
qu’en « ft » ou « m ».
Instructions d’utilisation
La lentille de réception 20 et la sortie du faisceau laser
19 ne doivent pas être couvertes lors d’une mesure.
L’appareil de mesure ne doit pas être bougé pendant
une mesure (à l’exception de la fonction mesure continue). Positionner donc l’appareil de mesure si pi possible sur ou à côté des points de mesure.
La mesure s’effectue au centre du faisceau laser,
même lorsque les surfaces cibles sont visées en biais.
La plage de mesure dépend des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface
cible. Pour obtenir une meilleure visibilité du faisceau
laser lors des travaux à l’extérieur et en cas d’un fort
ensoleillement, utiliser les lunettes de vision du faisceau laser 22 et la platine de mesure 23 (accessoire)
ou mettre à l’ombre la surface cible.
Les mesures contre des surfaces transparentes (par
ex. le verre, l’eau) ou des surfaces réfléchissantes,
peuvent entraîner des mesures erronées. Les surfaces poreuses ou structurées, les couches d’air avec
des températures différentes ou les réflexions reçues
indirectement peuvent également influencer la valeur
mesurée. Ces effets sont dus à des raisons physiques
et ne peuvent donc pas être exclus par l’appareil de
mesure.
Visée avec trait de visée (voir figure G)
Le trait de visée 7 facilite la visée sur de grandes distances. Pour ce faire, regarder le long du trait de visée
sur la surface de l’appareil de mesure. Le faisceau
laser est parallèle à cette ligne visuelle.
Mesure avec goupille de butée
(voir figures B et H)
La goupille de butée 14 est utilisée par ex. pour la
mesure à partir de coins (diagonale dans l’espace) ou
endroits difficilement accessible telles que lattes de
volets roulants.
Pousser le blocage 15 de la goupille de butée vers le
côté pour relever la goupille.
En appuyant sur la touche 10, régler le niveau de référence pour les mesures avec goupille de butée.
Pour rabattre la goupille de butée 14, pousser celle-ci
jusqu’au fond dans le carter. La goupille est automatiquement verrouillée.
Effacer la mémoire
Pour effacer les valeurs dans la mémoire, appuyer
d’abord sur la touche Appel des valeurs dans la
mémoire 11 jusqu’à ce que «M=» apparaisse sur
l’afficheur. Puis appuyer sur la touche Remise à zéro
1 ; «M» n’est plus affiché.
Travailler avec le trépied
L’utilisation d’un trépied est surtout nécessaire pour
des distances plus importantes. Avec le filetage 1/4"
21 se trouvant au dessous du boîtier de l’appareil de
mesure, il est possible de monter l’appareil de mesure
sur un trépied disponible dans le commerce.
En appuyant sur la touche 10, régler le niveau de référence pour les mesures avec trépied (niveau de référence filetage).
Français | 251 609 929 J98 • 19.10.06
Défaut – Causes et remèdes
CauseRemède
Indication « Hot » ou « Cold » sur l’afficheur,
mesure n’est pas possible
L’appareil de mesure se
trouve en dehors de la
plage de température de
service située entre
–10°C et +50°C.
Indicateur de charge de la pile a apparaît
La tension des piles est
diminuée (des mesures
sont encore possibles)
Affichage de piles a clignote, mesure n’est pas
possible
La tension des piles est
trop faible
Attendre jusqu’à ce que
l’appareil de mesure ait
atteint la température de
service
Changement des piles
Changement des piles
L’appareil de mesure surveille la fonction correcte lors de chaque mesure.
Au cas où un défaut serait constaté,
seul le symbole ci-contre clignote sur
l’afficheur. Dans un tel cas, ou quand
les remèdes mentionnés ci-haut ne
permettent pas d’éliminer le défaut, s’adresser au service après-vente.
Contrôle de la précision de l’appareil de mesure
La précision de l’appareil de mesure peut être contrôlée de la façon suivante :
•Choisir une distance à mesurer invariable dans le
temps d’une longueur de 1 m à 10 m environ dont
la longueur vous est parfaitement connue (par ex.
largeur d’une pièce, jour d’une porte).
•Mesurer cette distance 10 fois de suite.
L’erreur de mesure doit être de ±3 mm au maximum.
Etablir un procès-verbal des mesures pour pouvoir
comparer la précision ultérieurement.
Affichages « Err. » et « –––– » sur l’afficheur
L’angle entre le faisceau
laser et la cible est trop
aigu.
La surface cible réfléchi
trop fortement (par ex.
miroir) ou trop faiblement
(par ex. tissu noir), ou la
lumière ambiante est trop
forte.
La sortie rayonnement
laser 19 ou la lentille de
réception 20 sont couvertes de rosée (par ex. à
cause d’un changement
rapide de température).
Affichage « Err. » clignote en haut sur
l’afficheur
Addition/Soustraction des
valeurs de mesure avec
unités de mesure différentes
Augmenter l’angle entre
le faisceau laser et la
cible
Utiliser la platine de
mesure 23 (accessoire)
A l’aide d’un chiffon
mou, essuyer et sécher
la sortie rayonnement
laser 19 ou la lentille de
réception 20
N’additionner/soustraire
que des valeurs de
mesure ayant les mêmes
unités de mesure
Entretien et service
après-vente
Nettoyage et entretien
Ne transporter et ranger l’appareil de mesure que
dans son étui de protection fourni avec l’appareil.
Maintenir l’appareil de mesure propre.
Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et
humide. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Traiter notamment la lentille de réception 20 avec le
même soin avec lequel il faut traiter les lunettes ou la
lentille d’un appareil photo.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait
avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à
une station de service après-vente agréée.
Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans
son étui de protection 24.
Résultat de mesure pas fiable
La surface cible ne réfléchi
pas précisément (par ex.
eau, verre).
La sortie du rayonnement
laser 19 ou la lentille de
réception 20 est couverte.
26 | Français1 609 929 J98 • 19.10.06
Couvrir la surface cible
Dégager la sortie du
rayonnement laser 19
ou la lentille de réception 20
Accessoires/pièces de rechange
Lunettes de vision du faisceau laser 22. . 0635-1490
vos de manejo y ajuste diferentes de los aquí
indicados, o al seguir un procedimiento diferente, ello puede comportar una exposición
peligrosa a la radiación.
f El aparato de medición se suministra de
serie con una señal de advertencia en inglés
(en la ilustración del aparato de medición,
ésta corresponde a la posición 8).
EN 60825-1:03
<1 mW, 635 nm
2
Laser Radiation. Do not stare into the beam.
Class II Laser product.
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11
except for deviations pursuant to
Laser Notice 50, 7/26/2001
f Antes de la primera puesta en marcha,
pegue encima de la señal de advertencia en
inglés la etiqueta adjunta redactada en su
idioma.
f No oriente el rayo láser contra personas ni
animales, ni mire directamente hacia el rayo
láser, incluso encontrándose a gran distancia. Este aparato de medición genera radiación
láser de la clase 2 según EN 60825-1. Podría deslumbrar a otras personas sin tener conocimiento
de ello.
f No use las gafas para láser como gafas de
protección. Las gafas para láser le ayudan a
detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen
de la radiación láser.
f No emplee las gafas para láser como gafas
de sol ni para circular. Las gafas para láser no
le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores.
f Únicamente haga reparar su aparato de
medida por un profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del
aparato de medida.
f No deje que los niños puedan utilizar des-
atendidos el aparato de medición por láser.
Podrían deslumbrar a otras personas sin tener
conocimiento de ello.
Símbolo
mmMilímetrosLongitud
mMetrosLongitud
2
m
3
m
inPulgadasLongitud
ftPiesLongitud
2
ft
3
ft
sSegundoTiempo
minMinutoTiempo
°CGrados CelsiusTemperatura
°FGrados FahrenheitTemperatura
nmNanómetroLongitud de onda
mWMilivatiosPotencia
VVoltiosTensión
kgKilogramosMasa
ozOnzasMasa
ENNorma Europea
IPGrado de protección
DenominaciónExplicación
Metros cuadradosSuperficie
Metros cúbicosVolumen
Pies cuadradosSuperficie
Pies cúbicosVolumen
Español | 271 609 929 J98 • 19.10.06
Descripción del
Componentes principales
funcionamiento
Deberán leerse íntegramente todas
las instrucciones para poder trabajar sin peligro y de forma segura
con el aparato de medida. Jamás
desvirtúe las señales de advertencia de la herramienta eléctrica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EN UN LUGAR SEGURO.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato de medida mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido proyectado para medir
distancias, longitudes, alturas, separaciones, y para
calcular superficies y volúmenes. El aparato de medición es adecuado para trazar medidas en la construcción tanto en interiores como en exteriores.
La numeración de los componentes está referida a la
imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
1 Tecla de borrado “C”
2 Tecla para restar de memoria “M–”
3 Tecla para sumar a memoria “M+”
4 Tecla para la medición de longitud y medición
permanente
5 Tecla para la medición de superficie, volumen y
para la medición indirecta
6 Display
7 Ayuda de alineación
8 Señal de aviso láser
9 Tecla de medición
10 Tecla para plano de referencia
11 Tecla para cargar la memoria “M=”
12 Tecla para rayo láser permanente/
cambio de unidades de medida
13 Tecla de conexión/desconexión
14 Vástago tope
15 Botón de retención del vástago tope
16 Enclavamiento de la tapa del alojamiento
de la pila
17 Tapa del alojamiento de la pila
18 Número de serie
19 Salida del rayo láser
20 Lente de recepción
21 Rosca de 1/4"
22 Gafas para láser*
23 Tablilla reflectante*
24 Estuche de protección
28 | Español1 609 929 J98 • 19.10.06
Elementos de indicación
a Símbolo de estado de carga
b Valor de medición/resultado
c Unidad de medida
d Plano de referencia para la medición
e Láser conectado
f Valor de medición individual (en medición
de longitud: resultado)
g Funciones de medición
Medición de longitud
Medición de superficie
Medición de volumen
Medición indirecta de la longitud
h Memorización de valores de medición
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
Datos técnicos
Operación
Telémetro digital por láser
Nº de artículoHD 50
Campo de medición
A)
0,05 ... 50 m
Exactitud de medición
–típica
– máxima
± 1,5 mm
± 3 mm
Tiempo de medición
–típico
– máximo
<0,5 s
4 s
Resolución1 mm
Temperatura de operación– 10 °C ... +50 °C
Temperatura de
almacenamiento
– 20 °C ... +70 °C
Humedad relativa máx.90 %
Clase de láser2
Tipo de láser635 nm, <1 mW
Diámetro del rayo láser
(a 25 °C) aprox.
– a 10 m de distancia
– a 50 m de distancia
Pilas
Acumuladores
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V KR03 (AAA)
6 mm
30 mm
Vida útil de las pilas aprox.30000 mediciones
individuales
Automatismo de desconexión después de aprox.
–Láser
20 s
– Aparato de medición
(sin medir)
5 min
Peso según EPTAProcedure 01/2003
Grado de protección
(excepto alojamiento de
las pilas)
A) El alcance aumenta cuanto mejor sea reflejado el rayo
láser por la superficie de incidencia (de forma dispersa y sin
resplandecer) y cuanto mayor sea el contraste del haz láser
respecto a la luz ambiente (interiores, crepúsculo).
En casos desfavorables (p.ej. al medir en exteriores con sol
intenso) puede que sea necesario utilizar la tablilla reflectante.
B) +0,1 mm/m bajo unas condiciones desfavorables como
p.ej. con sol intenso
El número de serie 18 grabado en la placa de características
permite identificar de forma unívoca el aparato de medida.
IP 54 (protección
contra polvo y salpica-
duras de agua)
0,18 kg
Inserción y cambio de la pila
Utilice exclusivamente pilas alcalinas-manganeso o
acumuladores.
Con acumuladores de 1,2 V pueden realizarse menos
B)
mediciones que con pilas de 1,5 V.
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 17 pre-
sione el enclavamiento 16 en sentido de la flecha y
retire la tapa. Inserte las pilas que se adjuntan. Respete la polaridad correcta mostrada en la parte interior del alojamiento de las pilas.
Al aparecer el símbolo de batería por primera vez
en el display, es posible realizar todavía 100 mediciones como mínimo. Si el símbolo de pila parpadea no
es posible realizar ninguna medición y deberán cambiarse las pilas.
Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo.
Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad.
f Saque las pilas del aparato de medida si pre-
tende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras
un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se
puede llegar a corroer y autodescargar.
Puesta en marcha
f Proteja el aparato de medida de la humedad
y de la exposición directa al sol.
f No exponga el aparato de medición ni a tem-
peraturas extremas ni a cambios bruscos de
temperatura.
Conexión/desconexión
Para conectar el aparato de medición pulse la tecla
de conexión/desconexión 13. Al conectar el aparato
de medición no se conecta todavía el rayo láser.
Para desconectar el aparato pulse la tecla de
conexión/desconexión 13.
Con el fin de proteger la pila, el aparato de medición
se desconecta automáticamente después de un
tiempo de inactividad aprox. de 5 min.
En caso de haberse memorizado un valor, éste se
mantiene al desconectarse automáticamente el aparato. Tras volver a conectar el aparato de medición se
muestra “M” en el display.
Español | 291 609 929 J98 • 19.10.06
Procedimiento de medición
El aparato de medición dispone de varias funciones
de medición que pueden seleccionarse con la respectiva tecla selectora de función (ver “Funciones de
medición”). Al conectarse el aparato de medición se
selecciona automáticamente la función Medición de
longitud.
Además, pulsando la tecla plano de referencia 10
puede Ud. seleccionar entre cuatro planos de referencia diferentes para realizar la medición (ver “Selección
del plano de referencia”). Al conectar el aparato de
medición se selecciona automáticamente el canto
posterior como plano de referencia.
Una vez seleccionada la función de medición y el
plano de medición, todos los pasos siguientes se realizan presionando la tecla de medición 9.
Apoye el aparato de medición, con el plano de referencia seleccionado, contra el punto de medición
deseado (p.ej. una pared).
Pulse la tecla de medición 9 para conectar el rayo
láser.
f No oriente el rayo láser contra personas ni
animales, ni mire directamente hacia el rayo
láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Oriente el rayo láser contra la superficie a medir.
Pulse nuevamente la tecla de medición 9 para iniciar
la medición.
En la función de medición permanente, así como al
tener permanentemente conectado el rayo láser, la
medición comienza nada más pulsar la tecla de medición 9.
El valor de medición se representa después de 0,5 a
4 s. La duración de la medición depende de la distancia, condiciones de luz y capacidad reflectante de la
superficie de incidencia del haz. El final de la medición
se indica mediante una señal acústica. Una vez finalizada la medición, el rayo láser se desconecta automáticamente.
Si tras dirigir el haz contra un punto no se realiza una
medición después de aprox. 20 s, el rayo láser se desconecta automáticamente para proteger las pilas.
Selección del plano de referencia
(ver figuras A–D)
Para la medición puede elegirse entre cuatro planos
de referencia diferentes:
•el canto posterior del aparato de medición (p.ej. al
asentarlo contra una pared),
•el canto posterior del vástago tope 14 (p.ej. para
mediciones desde esquinas),
•el canto anterior del aparato de aparato de medición (p.ej. al medir desde el canto de una mesa),
•la rosca 21 (p.ej. para mediciones con trípode).
Pulse la tecla 10 tantas veces como sea necesario
hasta que se represente en el display el plano de referencia deseado. Siempre que se conecte el aparato de
medición se selecciona automáticamente el plano de
referencia del canto posterior del aparato de medición.
Cambio de la unidad de medida
Ud. puede cambiar la unidad de medida de los valores
medidos siempre que quiera, incluso para los valores
ya medidos o calculados.
Para representar las longitudes medidas actuales puede
Ud. seleccionar entre las tres
unidades de medida indicadas
al margen.
Las superficies y los volúme-
nes, así como los valores de
medición memorizados, solamente pueden representarse en “ft” o “m”.
Para cambiar la unidad de medida, pulse la tecla 12
tantas veces como sea necesario hasta obtener la unidad deseada.
La unidad de medida seleccionada se mantiene al
desconectar y conectar el aparato de medida.
Rayo láser permanente
Si lo desea puede trabajar con el aparato de medición
con el rayo láser permanentemente conectado. Para
ello, pulse la tecla rayo láser permanente 12. En el display se indica continuamente “LASER”.
f No oriente el rayo láser contra personas ni
animales, ni mire directamente hacia el rayo
láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Con este ajuste se mantiene conectado el láser entre
cada medición, iniciándose ésta pulsando una sola
vez la tecla de medición 9.
Para desactivar el láser permanente pulse nuevamente la tecla 12 o desconecte el aparato de medición. Al volver a conectarlo, el aparato de medición se
encuentra en el modo de funcionamiento normal y el
rayo láser solamente aparece al pulsar la tecla de
medición 9.
Funciones de medición
Medición de longitud
Para medir longitudes pulse la tecla 4, hasta que aparezca en el display la indicación para medición de longitud .
Pulse la tecla de medición 9
para proyectar el rayo láser y
vuélvala a pulsar para realizar
la medición.
El valor medido se muestra en
la parte inferior del display.
30 | Español1 609 929 J98 • 19.10.06
Medición de superficie
Para medir superficies pulse la tecla 5, hasta que aparezca en el display la indicación para medición de
superficies .
Seguidamente mida consecutivamente la longitud y la
anchura procediendo igual
que en la medición de longitud. Entre ambas mediciones
se mantiene encendido el rayo
láser.
Al finalizar la segunda medición se calcula y representa automáticamente la superficie. El último valor
medido se representa en la parte inferior del display,
y el resultado calculado en la parte superior.
Medición de volumen
Para medir volúmenes pulse la tecla 5, hasta que aparezca en el display la indicación para la medición de
volumen .
Seguidamente mida consecutivamente la longitud, anchura
y altura procediendo igual que
en la medición de longitud.
Entre las tres mediciones se
mantiene encendido el rayo
láser.
Al finalizar la tercera medición se calcula y representa
automáticamente el volumen. El último valor medido
se representa en la parte inferior del display, y el resultado calculado en la parte superior.
Ya que no es posible visualizar valores superiores a
99990 ft
3
, en el display aparece “Err.”. En este caso,
cambie la unidad de medida a “m” (ver “Cambio de la
unidad de medida”, página 30).
Medición permanente (ver figura E)
La medición permanente sirve para trazar medidas,
p.ej. de un plano de construcción. En la medición permanente es posible desplazar el aparato de medición
relativamente a un punto, actualizándose el valor de
medición cada 0,5 s, aprox. Ud. puede irse separando
de una pared, p.ej., hasta alcanzar la separación
deseada, siendo posible determinar en cada
momento la separación actual.
Para medir permanentemente pulse la tecla 4, hasta
que aparezca en el display la indicación para la medición permanente “Con.”.
Pulsando la tecla de medición 9 se interrumpe la
medición permanente. El valor de medición actual se
muestra en el display. Pulsando nuevamente la tecla
de medición 9 se vuelve a activar la medición permanente.
La medición permanente se desconecta automáticamente después de 5 min. El último valor medido se
sigue visualizando en el display. Para finalizar anticipadamente la medición permanente puede cambiar la
función de medición pulsando la tecla 4 o la tecla 5.
Medición indirecta de la longitud
(ver figura F)
La medición indirecta de longitud se utiliza en aquellos casos en los que se encuentre un obstáculo dentro de la trayectoria del haz, o al no existir una
superficie de medición reflectante en el punto de
medición. Los resultados obtenidos solamente son
correctos si el rayo láser y el tramo a medir forman un
ángulo recto exacto (teorema de Pitágoras).
En el ejemplo ilustrado desea determinarse la longitud
C. Para ello es necesario medir los tramos A y B. A y
C deben formar un ángulo recto.
Para medir indirectamente longitudes pulse la tecla 5,
hasta que aparezca en el display la indicación para
medición de longitud indirecta .
Mida la distancia A procediendo igual que en una medición de longitud. Preste
atención a que el tramo A y la
distancia buscada C formen un
ángulo recto. A continuación
mida la distancia B. Entre
ambas mediciones se mantiene encendido el rayo láser.
Observe que el punto de referencia para la medición
(p.ej. el canto posterior del aparato de medición) se
encuentre exactamente en el mismo punto al efectuar
ambas mediciones.
Al término de la segunda medición se calcula automáticamente la distancia C. El último valor medido se
representa en la parte inferior del display, y el resultado calculado C en la parte superior.
Borrado de mediciones
Pulsando la tecla de borrado 1 puede borrar en todas
las funciones de medición el último valor medido. Pulsando seguidamente la tecla se van borrando los
mediciones individuales en orden inverso.
Pulse la tecla de medición 9
para iniciar el proceso de
medición. Vaya desplazando el
aparato de medición hasta
visualizar el valor deseado en
la parte inferior del display.
Español | 311 609 929 J98 • 19.10.06
Funciones de memoria
Instrucciones para la operación
Al desconectar el aparato de medición se mantiene el
valor guardado en la memoria.
Memorización y suma de mediciones
Pulse la tecla sumar a memoria
3, para memorizar el valor
actual, que puede ser una longitud, superficie o volumen,
dependiendo de la función de
medición seleccionada. Al
memorizar un valor aparece en
el display “M”, y el signo “Add” al margen parpadea
brevemente.
En caso de que exista ya un valor en la memoria, el
nuevo valor es sumado al contenido de la memoria,
siempre que coincidan sus unidades de medida.
Si en la memoria se ha almacenado una superficie,
p.ej., y el valor actual correspondiese a un volumen,
no es posible efectuar la suma. En el display parpadea
brevemente “Err.”.
Sin embargo, si es posible sumar valores del mismo
tipo (p.ej. longitudes), independientemente de que
hayan sido medidos en pulgadas, pies o metros.
La lente de recepción 20 y la salida del rayo láser 19
no deben taparse durante la medición.
El aparato no deberá moverse al realizar la medición
(excepto en la función de medición permanente). Por
ello, siempre que sea posible, asiente o apoye el aparato de medición en el punto de medición.
La medición se efectúa en el centro del haz, también
en el caso de proyectar oblicuamente el haz.
El alcance de medición depende de las condiciones
de luz y de las propiedades de reflexión de la superficie de medición. Al trabajar en exteriores con sol
intenso use las gafas para láser 22 y la tablilla láser
reflectante 23 (accesorios especiales) para hacer
más perceptible el haz del láser, o bien, hacer sombra
a la superficie de medición.
Al medir contra superficies transparentes (p.ej. vidrio,
agua) o superficies relucientes pueden obtenerse
mediciones erróneas. Asimismo pueden afectar a la
medición las superficies porosas o estructuradas,
capas de aire de diferente temperatura, o la recepción
de reflexiones indirectas. Estos efectos son de naturaleza física y, por ello, no pueden ser eliminados por
el instrumento de medición.
Resta de mediciones
Pulse la tecla restar de memoria 2, para restar la medición actual del valor en la memoria. Al restar un valor
aparece en el display “M”, y el signo “Sub.” al margen parpadea brevemente.
En caso de que exista ya un valor en la memoria, solamente puede restarse el nuevo valor del contenido de
la memoria, si coinciden las unidades de medida (ver
“Memorización y suma de mediciones”).
Visualización del contenido de la memoria
Pulse la tecla cargar memoria
11 para visualizar el contenido
de la memoria. En el display se
representa “M=”. Al representarse el contenido de la memoria “M=” en el display, Ud.
puede duplicarlo pulsando la
tecla sumar a memoria 3, o ponerlo a cero pulsando
la tecla restar de memoria 2.
La visualización de los valores memorizados solamente puede realizarse en “ft” o “m”.
Borrado de la memoria
Para borrar el contenido de la memoria pulse primero
la tecla para cargar memoria 11, de manera que se
represente “M=” en el display. Pulse entonces la
tecla de borrado 1; en cuyo caso desaparece “M” del
display.
Orientación con las ayudas de alineación
(ver figura G)
Las ayudas de alineación 7 facilitan la orientación del
aparato a grandes distancias. Para ello, mirar a lo
largo de las ayudas de alineación, por encima del aparato de medición. La trayectoria del rayo láser es paralela a esta línea de observación.
Medición con vástago tope (ver figuras B y H)
El vástago tope 14 es adecuado, p.ej., para la medición desde esquinas (diagonal de un cuarto) o puntos
de difícil acceso como los rieles de persianas.
Desplace hacia un lado el botón de retención 15 del
vástago tope para poder abatir éste hacia afuera.
Ajuste el plano de referencia para la medición con
vástago tope pulsando correspondientemente la tecla
10.
Para abatir hacia dentro el vástago tope 14 empújelo
hasta el tope en la carcasa. El vástago queda retenido
automáticamente.
Operación con trípode
La utilización de un trípode es especialmente necesaria en distancias más grandes. Puede fijar el aparato
de medición con la rosca de 1/4" 21 situada en cara
inferior a un trípode de tipo comercial.
Seleccione el plano de referencia para la medición
con trípode pulsando la tecla 10 (con la rosca como
plano de referencia).
32 | Español1 609 929 J98 • 19.10.06
Loading...
+ 169 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.