Trimble GPS Pathfinder Office Manual Volume 2 [it]

GPS Pathfinder
®
Office
User Guide
Data Dictionary Editor
Import Utility
Export Utility
Volume 2

GPS Pathfinder Office

Manual do Usuário
Volume 2
Este volume contém manuais para os seguintes softwares:
Data Dictionary Editor (Editor do Dicionário de Dados)
Import Utility (Utilidade de Importação)
Export Utility (Utilidade de Exportação)
Coordinate System Manager (Gerenciador do Sistema de
Coordenadas)
Versão 2.80
Parte Número 31311-28-POR
Revisão B
Março 2001
Escritório Corporativo
Trimble Navigation Limited 645 NorthMary Avenue Post Office Box 3642 Sunnyvale, CA 94088-3642 E.U.A. Telefone: +1-408-481-8940, 1-800-545-7762 Fax: +1-408-481-7744 www.trimble.com
Todas outrasmarcas comerciais são propriedades dos seus respectivos proprietários.
Notas de lançamento
Este é o lançamento do mês de março de 2001 (Revisão B) do Manual do Usuário do Software GPS Pathfinder Office, peça número 31311-28-POR. A plica-se à versão2.80 do software GPS Pathfinder®Office.
Direitos Autorais e Marcas Comerciais
© 1999–2001,Trimble Navigation Limited.Todos os direitos são reservados. Para suporte de STL, o software GPS Pathfinder Office usa a adaptação do Moscow Center for SPARC Technology da SGI Standard Template Library. Direitos autorais © 1994 Hewlett-Packard Company, Direitos Autorais © 1996, 97 Silicon Graphics Computer Systems, Inc., Direitos Autorais © 1997 Moscow Center for SPARC Technology.Porções deste programa de computador são direitos autorais © 1995-1999 LizardTech, Inc. T odos os direitos são reservados. MrSID® é protegido pela U.S. Patent No. 5,710,835. Patentes estrangeiras estão pendentes.
Impresso Nos Estados Unidos da América. Impresso em papel reciclado.
O logotipo com o sextante com a Trimble, ASPEN, Asset Surveyor, GeoExplorer e GPS Pathfinder são marcas comerciais da Trimble Navigation Limited, registradas no Departamento de Patentes e Marcas Comerciais dos Estados Unidos.
O logotipo Globo & Triângulo, 4600LS, 7400MSi, Coordinate System Manager, Data Dictionary Editor, Geodetic Surveyor, Geodetic System Surveyor SSi, GIS Surveyor, GPSurvey, Land Surveyor II, Land Surveyor IID, Pathfinder Basic, Pathfinder Professional,PFINDER, Phase Processor, QuickPlan, TerraSync, TDC1, TDC2 e Trimble são marcas comerciais da Trimble Navigation Limited.
As seguinte garantias limitadas lhe oferecem direitosautorais específicos. Você pode possuir outros direitos, que variam de estado/jurisdição para estado/jurisdição.
Licença do Software e Firmware, Garantia
Limitada
Este produto de software e/oufirmware (o “Software”) é licenciadonão vendido. Oseu uso é governado por provisõesdo Acordo de Licença do Usuário Final (“EULA”), se houver um, incluído com o software. Na ausência de um EULA separado incluído com o software que fornece diferentes termos,exclusões e limitações de garantia limitada, aplicam-se os seguintes termos econdições.ATrimblegarantequeesteproduto de Software da Trimble substancialmente corresponderá às especificações publicadas aplicáveis para o Software por um período de noventa (90) dias, começando com a data da entrega.
Recursos da Garantia
A única responsabilidade da Trimble e o único recurso do cliente sob as garantias especificadas acima, deverá ser, segundo a escolha da Trimble, consertar ou substituir qualquerProduto ou Software que não estejamconformes àtal garantia (“Produto Divergente”), ou reembolsar o preço pago da comprapor qualquerProduto Divergente, depois da entrega do Produto Divergente à Trimble, de acordo comos procedimentos padrões de autoriação de devolução de materiais da Trimble.
MrSID® e LizardTech™ são marcas comerciais de LizardTech, Inc.e são usadas com a devida permissão.
Exclusões da Garantia
Estas garantias deverão ser aplicadas somente no caso de e desde que: (a) os Produtos e Softwares estejam adequada e corretamente instalados, configurados, interfaceados, armazenados, mantidos e operados, de acordo com o manual do operador eespecificações apropriados daTrimble; (b) os Produtos e Softwares não sejam modificados ou usados impropriamente. As garantias precedentes não serão aplicadas a, e a Trimble não será responsável por , defeitosou problemas de desempenho que surjam de (a) a combinação ou utilização do Produto ou Software com produtos, informações, dados, sistemas ou dispositivos não fabricados, fornecidos ou especificados pela Trimble;(b) a operação do Produto ou Software sob qualquer especificação exceto, ou além de, as especificações padrões da Trimble para seus produtos; (c) modificação ou uso não autorizados do Produto ou Software; (d) danos causados por raio, outras descargas elétricas,ou imersão em água doce ou salgada ou borrifos dessas águas; ou (e) desgastes e danos normais das partes desgastáveis (por exemplo, baterias).
A
S GARANTIAS ACIMAESPECIFICAMA TOTAL RESPONSABILIDADE DA RECURSOS EXCLUSIVOS DO CLIENTE QUANTO AO DESEMPENHO DOS PRODUTOS E SOFTWARE ESPECIFICAMENTE MENCIONADO NESTE ACORDO E SOFTWARES COMO ELES SÃO, SEM GARANTIAS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDADE OU CAPACIDADE PARA DETERMINADOS FINS SÃO EXPRESSAMENTE EXCLUÍDAS ESPECIFICADAS SUBSTITUEM TODAS OBRIGAÇÕES E RESPONSABILIDADES DA PARTE DA EM CONEXÃO COM
.EXCETO ONDE ESTIVER
, A TRIMBLE FORNECE OS PRODUTOS
, EXPRESSAS OU IMPLICADASE AS
.AS GARANTIAS EXPRESSAS
TRIMBLE, PROVENIENTES DE, OU
TRIMBLEEOS
, QUALQUER PRODUTO OU
SOFTWARE.ALGUNS ESTADOSE JURISDIÇÕES
NÃO PERMITEMLIMITAÇÕES NA DURAÇÃODE UMA GARANTIA IMPLICADA LIMITAÇÃO ACIMA NÃO APLICA
, NESTE CASO A
-SE A VOCÊ.
TRIMBLE NAVIGATION LIMITED NÃO É
A
RESPONSÁVEL PELA OPERAÇÃO OU FALHA DA OPERAÇÃO DOS SATÉLITES DISPONIBILIDADE DE SINAIS DE SATÉLITES
GPS OU PELA
GPS.
Limitação de Responsabilidade
SOB A PROVISÃO AQUI DESCRITA, A INTEIRA RESPONSABILIDADE DA TRIMBLEDEVE ESTARLIMITADAAMAIOR DAS QUANTIDADES PAGAS POR VOCÊ PELO PRODUTO OU PELA LICENÇA DE SOFTWARE OU U.S.$25,00. NA EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PORLEI, SOB NENHUM EVENTO DEVERÁ A TRIMLE OU SEUS FORNECEDORES SEREM RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS, OU CONSEQUENCIAIS SOB QUAISQUER CIRCUNSTÂNCIAS OU TEORIAS LEGAIS RELACIONADAS DE ALGUM MODO AOS PRODUTOS, SOFTWARE E DOCUMENTAÇÃO E MATERIAIS ACOMPANHANTES (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, PERDAS DE LUCROS DE NEGOCIAÇÕES, INTERRUPÇÕES DE NEGOCIAÇÕES, PERDA DE INFORMAÇÃO DE NEGOCIAÇÕES, OU QUAISQUER OUTRAS PERDAS PECUNIÁRIAS), INDEPENDENTEMENTE SE A TRIMBLE TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBLIDADE DE TAIS PERDAS E INDEPENDENTEMENTE DO CURSO DE NEGOCIAÇÃO QUE SE DESENVOLVER OU QUE TENHA SE DESENVOLVIDO ENTRE VOCÊ E A TRIMBLE. PORQUE ALGUNS ESTADOS E JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE POR DANOS CONSEQUENCIAIS OU INCIDENTAIS, A LIMITAÇÃO ACIMA PODE NÃO SE APLICAR À VOCÊ.

Índice de matérias

Informações sobre este man u al
Informações Relacionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvii
Comentários do Leitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvii
Convenções dos Documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
4 Editor do Dicionário de Dados
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dicionários de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Elementos Encontrados em um dicionário . . . . . . . . . . . 22
O que é uma Característica? . . . . . . . . . . . . . . . 22
O que é um atributo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Preciso de um Dicionário de Dados? . . . . . . . . . . . 25
Projetando um Dicionário de Dados. . . . . . . . . . . . 26
A Função dos Valores de Código . . . . . . . . . . . . . 27
Limitações do Projeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limitações do Editor do Dicionário de Dados . . . . . . . 29
Limitações dos Sistemas GIS e CAD . . . . . . . . . . . 29
Limitações de Banco de Dados GIS e CAD Existentes . . 31
Organizando Inf o rmações do Dicionário de Dados . . . . 32
Transferindo um Dicionário de Dados para um
Registrador de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Código de Barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilizando a Utilidade Editor do Dicionário de Dados . . . 34
Iniciando o Editor do Dicionário de Dados. . . . . . . . . 35
Manual do usuário do software GPS Pathfinder Of fice – Volume 2 v
Índice de matérias
Criando Características e Atrib utos . . . . . . . . . . . . 36
Rótulos de atributos de característica . . . . . . . . . . . 38
Selecionando itens nos Dicionários de dados. . . . . . . 39
Editando Características e Atributos . . . . . . . . . . . 40
Movendo e Copiando Itens em Dicionários de dados. . . 41
Interface do Editor do Dicionário de Dados . . . . . . . . . . . 46
Diálogo principal do Editor do Dicionário de Dados. . . . 46
Apresentação do Diálogo Principal do Editor do
Dicionário de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Diálogo Novas Configurações Padrão. . . . . . . . . . . 52
Diálogo Nova Car a cterística. . . . . . . . . . . . . . . . 52
Diálogo Editar Característ ica . . . . . . . . . . . . . . . 59
Diálogo Novo Tipo de Atributo. . . . . . . . . . . . . . . 60
Diálogo Novo / Editar Atributo do Menu . . . . . . . . . . 62
Diálogo Novo Atributo do menu – Item do menu . . . . . 64
Diálogo Novo / Editar Atributo Numérico . . . . . . . . . 65
Diálogo Novo / Editar Atributo de texto . . . . . . . . . . 69
Diálogo Novo / Editar Atributo de Data . . . . . . . . . . 75
Diálogo Novo / Editar Atributo de Hora . . . . . . . . . . 77
Diálogo Novo / Editar Atributo do Nome de Arquivo. . . . 79
Diálogo Novo / Editar Separador . . . . . . . . . . . . . 80
Diálogos Editar Atribut o . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Menu Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Salvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Salvar Como. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Configurar Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Configurar Fonte de Impressão . . . . . . . . . . . . . . 87
Previsão da Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Configuração d o Có d ig o de B a rra s . . . . . . . . . . . . 9 0
vi Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2
Índice de matérias
Previsão de Código de Barras. . . . . . . . . . . . . . . 90
Imprimir Códigos de Barras . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Importar do Arquivo de dados. . . . . . . . . . . . . . . 92
Importar Arquivo ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Exportar arquivo ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Lista de Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Menu Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cortar / Cortar Característica / Cortar Atributo . . . . . . 98
Copiar / Copiar Característica / Copiar Atributo . . . . . . 98
Colar / Colar Característica / Colar Atributo. . . . . . . . 99
Para Cima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Para Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Menu Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Barra de Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Barra de Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Configurações Padrão para Todas Características . . . .101
Nomes de características Únicas . . . . . . . . . . . . .103
Valores Numéricos Padr ão Re queridos . . . . . . . . . .103
Menu Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
5 Formato ASCII do Dicionário de Dados
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Amostra do Arquivo do formato ASCII do
Dicionário de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Estrutura de Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
6 Utilidade de Importação
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Utilizando a Utilidade de Importação . . . . . . . . . . . . . .117
Iniciando a Utilidade de Importação. . . . . . . . . . . .117
Importando Dados de um Formato GIS . . . . . . . . . .119
Manual do usuário do software GPS Pathfind er Offic e – Volume 2 vii
Índice de matérias
Configurações de Importação . . . . . . . . . . . . . . .122
Personalizando uma Configuração de Importação . . . .123
Interface de Importação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Janela de importação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Nomes de arquivos de saída padrão . . . . . . . . . . .132
Diálogo Propriedades de Definições de Importação . . .137
Guia MapInfo MIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Guia ArcView Shapefile . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Mudar o sistema de Coordenadas. . . . . . . . . . . . .149
7 Formatos GIS
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Shapefile – ArcView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
dBASE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Microsoft Access MDB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
MapInfo MIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Amostras das Configurações de Importação . . . . . . .157
8 Utilidade de Exportação
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Como Utilizar a Utilidade de Exportação . . . . . . . . . . . .161
Como Iniciar a Utilidade de Exportação. . . . . . . . . .161
Tipos de Dados que podem ser Exportados . . . . . . .162
Configurações de Exportação. . . . . . . . . . . . . . .167
Como Exportar dados para um Formato GIS ou CAD . .168
Como Personal izar uma Configuração Exportar . . . . .172
Como Importar Arquivos para um Sistema GIS ou CAD .176
Como Importar Arquivos em Lote . . . . . . . . . . . . .176
Interface de Exportação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Janela de Exportação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Diálogo Propriedades da Configuração de Exportação . .185
Diálogo Selecionar Unidades . . . . . . . . . . . . . . .220
viii Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2
9 Amostra de Configurações de Exportação
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
Amostra de Configuração ARC/INFO Generat e. . . . . . . . .237
Amostra de Configuração ArcView Shapefile . . . . . . . . . .237
Amostra de Configuração ASCII Configurável. . . . . . . . . .238
Amostra da Configuração dBASE . . . . . . . . . . . . . . . .240
Amostra de Configuração DXF Com Blocos. . . . . . . . . . .240
Amostra de Configuração DXF Sem Blocos. . . . . . . . . . .240
Amostra da Configuração GRASS. . . . . . . . . . . . . . . .241
Amostra de Configuração de Base de Dados Genérica. . . . .241
Amostra de Configuração IDRISI Vector. . . . . . . . . . . . .243
Amostra de Configuração MGE (MGAL). . . . . . . . . . . . .243
Amostra de Configuração MapInfo MIF . . . . . . . . . . . . .243
Amostra de Configuração do Microsoft Access MDB . . . . . .243
Amostra de Configuração MicroStation DGN . . . . . . . . . .244
Amostra de Configuração de PC ARC/INFO Generate . . . . .244
Amostra de Configuração PC-MOSS . . . . . . . . . . . . . .244
Índice de matérias
10 Formatos de Exportação
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
ARC/INFO Generate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Arquivos de Saída para ARC/INFO Generate. . . . . . .247
Amostra de Arquivos de Saída par a ARC/I NF O Generate . . .249
Restrições de Configuração para ARC/INFO Generate. .252 Como Importar Arquivos Generate para o ARC/INFO
(Windows NT ou Unix Workstation) . . . . . . . . .253
ArcView Shapefile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
Opções de Formato para ArcVie w Shapefiles. . . . . . .263
Restrições de Configuração para ArcView Shapefile . . .264
Como Abrir Shapefiles em ArcView . . . . . . . . . . . .265
AutoCAD DXF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Arquivos de Saída para o AutoCAD DXF . . . . . . . . .266
Manual do usuário do softw are GPS Pathfinde r Off ic e – Volume 2 ix
Índice de matérias
Amostra de Arquivo de saída para AutoCAD DXF . . . .267
Restrições de Configuração para AutoCAD DXF . . . . .268
Como Importar Arquivos DXF em Auto CAD. . . . . . . .269
Como Usar Arquivos DXF em um Processador de Texto .269
ASCII Configurável. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
Modelos ASCII Configurável . . . . . . . . . . . . . . .271
Como Modificar Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . .282
Nomes de Arquivos de Saída . . . . . . . . . . . . . . .282
Nomes de Arquivos de Saída . . . . . . . . . . . . . . .283
Editor de Template de Exportação ASCII . . . . . . . . .285
Campo Referência do Macro . . . . . . . . . . . . . . .288
dBASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Arquivos de Saída para dBASE . . . . . . . . . . . . . .294
Restrições de Configuração para o dBASE . . . . . . . .295
GRASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Arquivos de Saída para GRASS. . . . . . . . . . . . . .296
Amostras de Arquivos de Saída para GRASS. . . . . . .297
Restrições de Configuração para GRASS. . . . . . . . .299
Como Importar Arquivos GRASS . . . . . . . . . . . . .299
IDRISI Vector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Arquivos de Saída para o IDRISI Vector. . . . . . . . . .300
Restrições de Configuração para o IRDISI Vector . . . .301
Abrindo Arquivos IDRISI Vector em IDRISI . . . . . . . .302
MapInfo MIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Arquivos de Saída para MapInfo MIF . . . . . . . . . . .304
Amostra de Arquivos de Saída para MapInfo MIF. . . . .305
Compatibilidade do Sistema de Coordenadas . . . . . .306
Editando os arquivos Mapinfow.prj e Mifexpcs.lst . . . . .306
Restrições de Configuração para o MapInfo MIF . . . . .309
Como Importar um Arquivo MIF para o MapInfo . . . . .309
MGE ASCII Loader (MGAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Arquivos de Saída para MGAL . . . . . . . . . . . . . .311
x Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2
Índice de matérias
Amostra de um Arquivo de Saída para MGAL. . . . . . .312
Restrições de Configuração Para MGAL . . . . . . . . .313
Como Importar um Arquivo MGAL . . . . . . . . . . . .314
Microsoft Access MDB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Arquivos de saída para o Microsoft Access MDB . . . . .316
.Arquivos de Saída de Amostra para o
Microsoft Access MDB. . . . . . . . . . . . . . . .317
Restrições da Configuração para o
Microsoft Access MDB. . . . . . . . . . . . . . . .318
MicroStation DGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Arquivos de Saída para MicroSt atio DGN . . . . . . . . .319
Restrições de Configuração para MicroStation DGN . . .320
Como Abrir Arquivos DGN na MicroStation . . . . . . . .320
PC ARC/INFO Generate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
Arquivos de Saída para PC-ARC/INFO Generate. . . . .321
Amostras de Arquivos de Saída para
PC-ARC/INFO Generate . . . . . . . . . . . . . .323
Restrições de Configuração para o
PC-ARC/INFO Generate . . . . . . . . . . . . . .326
PC-MOSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Arquivos de Saída para PC-MOSS . . . . . . . . . . . .327
Amostras de Arquivos de Saída para PC-MOSS . . . . .328
Restrições de Configurações para PC-MOSS. . . . . . .329
Como Importar Arquivos PC-MOSS para PC-MOSS . . .329
Sobre a Exportação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
11 Gerenciador do Sistema de Coordenadas
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
Área de Trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Iniciando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Barra do título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Barra do menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
Escolha de um Comando. . . . . . . . . . . . . . . . . .335
Manual do usuário do softw are GPS Pathfinde r Off ic e – Volume 2 xi
Índice de matérias
Barra de ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
Guias na janela principal . . . . . . . . . . . . . . . . .337
Guia do Sistema de Coordenadas. . . . . . . . . . . . .337
Guia de Locais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Guia de Transformações do Da tu m . . . . . . . . . . . .338
Guia dos Elipsóides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339
Guia dos Modelos Geóide. . . . . . . . . . . . . . . . .339
Barra de Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
Característica Arrastar e Soltar . . . . . . . . . . . . . .340
Menus de Atalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Atalhos para o Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Como... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Menu Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Comando Novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Comando Abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Comando Salvar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Comando Salvar Como . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Comando Atualizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Comando Exportar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
Comando Lista de Arquivos Recente s . . . . . . . . . .353
Comando Sair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
Menu Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
Comando Copiar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
Comando Colar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Comando Adicionar Elipsóide . . . . . . . . . . . . . . .356
Comando Adicionar Transformação do Datum . . . . . .357
Comando Adicionar Modelo Geóide. . . . . . . . . . . .362
Comando Adicionar Grupo de Sistema de Coordenadas .363
Comando Adicionar Sistema de Coordenadas . . . . . .364
Projeção Plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
Projeção Mercator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .367
Projeção Transversa de Mercator . . . . . . . . . . . . .367
xii Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2
Índice de matérias
Comando Adicionar Local . . . . . . . . . . . . . . . . .374
Menu Visualizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
Comando Barra de Ferramentas . . . . . . . . . . . . .376
Comando da Barra de Status . . . . . . . . . . . . . . .376
Comando de Registros Ocultos . . . . . . . . . . . . . .377
Comando Refazer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
Comando Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
Menu Item . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379
Comando Adicionar Nov a Transfo rmação do Datum . . .380
Comando Propriedades . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
Comando Duplicar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .382
Comando Ocultar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383
Comando Método Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . .384
Comando Adicionar Nov o Sist ema de Coordenadas . . .384
Comando Copiar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385
Comando Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385
Comando Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386
Comando Renomear . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386
Menu Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .387
Ajuda Sensitiva ao Contexto. . . . . . . . . . . . . . . .387
Comando Tópicos de Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . .388
Sobre o Gerenciador do Sistema de Coordenadas . . . .389
12 Diálogos
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393
Usando Caixas de Diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395
Diálogo Propriedades de Local com Base em Sistema de
Coordenadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .397
Diálogo Parâmetros do Grupo do Sistema de Coordenadas . .397
Diálogo Propriedades do Sistema de Coordenadas. . . . . . .398
Diálogo Datum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
Diálogo Grid do Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2 xiii
Índice de matérias
Diálogo Propriedades de Transformação do Datum. . . . . . .401
Diálogo de Propriedades de Local de Calibração Direta . . . .401
Diálogo Diretório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
Diálogo Registros Duplicados . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
Diálogo Propriedades do Elipsóide . . . . . . . . . . . . . . .404
Diálogo Exportar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
Diálogo Grid do Geóide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406
Diálogo Modelo Geóide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
Diálogo Propriedades do Geóide . . . . . . . . . . . . . . . .408
Diálogo Ajuste Horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409
Diálogo Arquivo ASCII de Imp o rtação. . . . . . . . . . . . . .410
Diálogo de Ajuste LLH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Diálogo Localização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
Diálogo Molodensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
Diálogo Regressão Múltipla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
Diálogo Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
Diálogo Projeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Guia Origem da Projeção . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Guia Parâmetros de Projeção . . . . . . . . . . . . . . .422
Diálogo Renomear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .423
Diálogo Selecionar Grupo de Transformação do Datum . . . .424
Diálogo Sete Parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
Diálogo Par â metros do Local . . . . . . . . . . . . . . . . . .426
Diálogo Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .427
Diálogo Ajuste da Altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429
Diálogo WGS 1984 (sem transformação do datum). . . . . . .430
Diálogo Par â metros da Zona . . . . . . . . . . . . . . . . . .431
Glossário Índice
xiv Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2

Informações sobre este manual

Bem vindo ao Manual do Usuário do software GPS Pathfinder Office. Este manual descreve como instalar, configurar e usar o software GPS Pathfinder
Este software,juntamente com as utilidades associadas,fornece toda a funcionalidade necessária para corrigir, visualizar e editar dados GPS coletados no campo, e para exportá-los em um formato apropriado para o sistema GIS ou CAD.
Mesmo que já tenha usado produtos do Sistema de Posicionamento Global (GPS), a Trimble recomenda que dedique algum tempo para a leitura deste manual para aprender as características especiais deste produto.
Se não estiver familiarizado com o GPS, visite o nosso sitedeinternet paraumaolhadainterativanaTrimbleeGPSem:
www.trimble.com
A Trimble considera que você esteja familiarizado com o Microsoft Windows e saiba como usar o mouse, selecionar opções de menus e caixas de diálogo, fazer seleções de listas e consultar a Ajuda. Para examinar estas técnicas, consulte a documentação do Windows.
®
Office.
®
Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2 xv
Informações sobre este manual

Informações Relacionadas

Outros manuais deste grupo incluem:
•OManual de Introdução ao GPS Pathfinder Office Este manual é uma introdução aos princípios básicos do uso do
software Pathfinder Office. Um tutorial apresenta algumas características potentes do programa principal e as utilidades Processador de Lotes, Transferência de Dados, Correção Diferencial e Exportar.
Referência Geral dos Sistemas de Mapeamento Este manual introduz os princípios básicos do uso do GPS para
criar mapas. Ele fornece as informações de fundo necessárias para usar os produtos de mapeamento da Trimble Navigation Limited, incluindo receptores GPS, coletores de dados e software.
Outras fontes de informações relacionadas são:
Ajuda – o software possui uma sistema de Ajuda sensitiva ao contexto que lhe permiteencontrar rapidamente as informações necessárias. Acesse-a a partir do menu Ajuda. Ou então, clique obotão ajuda compreensiva é lido como um manual on-line. Use os botões de rolagem para passar de uma página à outra.
Ajuda num diálogo ou pressione
[F1]
. Este sistema de
Arquivo Readme.txt – um arquivo “readme.txt” (‘leiame’), contém informações adicionadas depois que a documentação foi completada.Para ler este arquivo, clique neleduas vezes, ou use um editor de textos para abri-lo. O programa de instalação também copia-o no diretório do programa.
Notas de Lançamento – as notas de lançamento descrevem novas característicasdo produto, informações não descritas nos manuais e as mudanças nos manuais.
xvi Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2
Informações sobre este manual
Notas de atualização – uma folha de ativação de garantia acompanha esteproduto. Envie-apara receberautomaticamente notas deatualização contendoinformações importantessobre as mudanças de software e hardware. Para maiores informações sobre os contratos de acordo de suporte para o software e firmware e um programa estendido para o hardware, entre em contato com o representante local da Trimble.
ftp.trimble.com – use o site FTP da Trimble para enviar e receber arquivos tais como utilidades boletins de serviço e FAQs. Alternativamente, acesse o site FTP a partir do site de Internet da Trimble em www.trimble.com/support/support.htm.
Cursos de treinamento da Trimble – Considere fazer um curso de treinamento da Trimble para certificar-se de que está usando o sistema GPS no seu potencial completo. Para maiores informações, visite o site da Trimble em www.trimble.com/support/training.htm

Assistência Técnica

Se vocêdeparar comum problema e nãopuder encontrar a informação que precisa na documentação do produto, contate seu fornecedor local. Ou então, peça ajuda através do site WWW da Trimble www.trimble.com/support/support.htm

Comentários do Leitor

As suas sugestões sobre a documentação de suporte ajuda-nos a melhorar a documentação cada vez que ela é revisada. Para enviar os seus comentários, escolha uma dentre as seguintes opções:
Envie um email para ReaderFeedback@trimble.com.
Preencha o Formulário de Comentários do Leitor no final deste manual ou envie por fax de acordo com as instruções ao pé do formulário.
Manual do usuário do softw are GPS Pathfinder Office – Volume 2 xvii
Informações sobre este manual
Se o formulário de comentários do leitor não estiver disponível, envie comentários e sugestões para o endereço na frente deste manual. Escreva em inglês Attention: Documentation Group.

Convenções dos Documentos

As convenções do documento são como no seguinte:
Convenção Definição
Itálico identifica menus de software, menus de
comandos, quadros de diálogo e campos de quadros de diálogo.
Helvetica
Helvetica Negrito
“Selecione Itálico / Itálico
[Ctrl]
representa mensagens impressas na tela. representa informações que devem ser digitadas
numa tela de software ou janela. Identifica a seqüência de menus, comandos ou
caixas de diálogo que devem ser es colhi das pa ra chegar a uma determinada tela.
é um ex emplo de um tecla de fun ção do hardw are que se deve apertar num PC. Se for necessário apertar mais de uma delas ao mesmo tempo, isso vem representa do por u m sinal de mai s, co m por exempl o,
[Ctrl]+[C]
.
xviii Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2
CAPÍTULO
4 Editor do Dicionário de
Dados
Neste capítulo:
Introdução
Dicionários de Dados
Interface do Editor do Dicionário de Dados
Menu Arquivo
Menu Editar
Menu Opções
Menu Ajuda
Capítulos relacionados:
4
Capítulo 5, Formato ASCII do Dicionário de Dados
GPS
4 Editor do Dicionário de Dados – Introdução

4.1 Introdução

Data Dictionary Editor
Data Dictionary Editor
Pathfinder Office
O Editordo Dicionário deDados é produzido pelaTrimble Navigation Limited para uso com as séries Pathfinder de coletores de dados e coletores Survey Controller versão 7.00 ou mais recente.
A função principal do Editor do Dicionário de dados é a criação de dicionários de dados para uso em computadores portáteis que executem o software TerraSync ou ASPEN em um computador de mão GeoExplorer TDC1™, TDC2™, ou MC-V executando em um software Asset Surveyor, em um receptor GPS GeoExplorer I ou II ou num registrador de dados TSC1 que esteja executando o Survey Controller versão 7.00 ou software mais recente. Dicionários de dados definem os tipos decaracterísticasque se pode coletar no campo,bem como os atributos ou consultas sobre características com as quais se pode defrontar no campo.
O Editor de Dicionário de Dados faz parte do software Pathfinder Office.
®
3 e em um registrador de dados TSC1™,
20 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2
Editor do Dicionário de Dados – D ic ion ários de Da do s 4

4.2 Dicionários de Dados

GPS
Um dicionário de dados é uma descrição de características e atributos relevantes a um projeto ou tarefa em particular. É utilizado no campo para controle a coleta de características (objetos) e atributos (informações sobre esses objetos). Um dicionáriodedados inclui uma lista de características que são coletadas no campo e, para cada característica, uma lista de atributos que descrevem a característica. Um dicionário de dados estrutura a coleta de dados. Não contém a informação atual coletada no campo (valores de posições e atributos em si para cada ocorrência de uma característica).
É importante entender os dicionários de dados e como eles são utilizados no campo para controlar a coleta de características e atributos. Um dicionário de dadossolicita para que se introduza com a informação. Pode-se também limitar o que entra para assegurar a integridade e a compatibilidade dos dados com o sistema GIS e de ligação CAD. Embora o dicionário de dados nem sempre seja requisito para trabalhos no campo, ter um deles realmente facilita e acelera a aquisição de dados e o processamento dos mesmos.
O dicionário de dados criado dependerá de suas intenções. Visto que diferentes usuários possuem diferentes requisitos de coleta, cada usuário ou grupo de usuário podem projetar dicionários de dados que se adeqüem às suas necessidades. Pode-se ter um dicionário de dados que especifique informações sobre classes e produtividade de madeiras, enquanto pode-se também ter um dicionário de dados que detalhe informações sobre linhas e serviços de utilidade. Diferente usuários podem obter mais informações úteis sobre suas respectivas características com seus próprios dicionários de dados personalizados.
Pathfinder Office
Data Dictionary Editor
Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2 21
GPS
4 Editor do Dicionário de Dados – Elementos Encontrados em um dicionário

4.3 Elementos Encontrados em um dicionário

Data Dictionary Editor
Data Dictionary Editor
Pathfinder Office
Um dicionário de dados consiste nos seguintes elementos:
uma lista de características
uma lista de atributos para cada característica (se houver)
Para cada atributo, uma descrição das particularidades daquele atributo. Por exemplo, tipo de dados (como numérico ou data/hora), valores padrões ou gama de valores possíveis.

4.3.1 O que é uma Característica?

Uma característica é um objeto físico ou um evento no mundo real para o qual se quer coletar posições ou informações descritivas. Seu dicionário de dados contém uma lista de características para as quais se quer coletar informações.
Por exemplo, pode-se querer coletar informações sobre postes, lagos e estradas. Então pode-se criar um dicionário de dados que contenha uma lista dessas características.
Cada característica tem um nome de característica; por exemplo, o nome de característica para postes de energia pode ser `Poste'. Nomes de características são equivalentes aos temas ou camadas em um sistema GIS ou de ligação CAD. Cada característica é uma tabela do banco de dadosno sistema do Trimble SurveyOffice. Cadaocorrência de característica é equivalenteàgravação naquele tema ou camadaem um sistema GIS, ou tabela no sistema do Trimble Survey Office.
Registradores de dados GIS usam a classificação de características para determinar o modo que o software para coleta de dados registra posições GPS.
Cada característica em um sistema GIS ou de ligação CAD é definida como um ponto, uma linha ou área. A maneira como o software de coleta de dados registra posições GPS para pontos, linhas ou áreas difere.
22 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2
Editor do Dicionário de Dado s – Ele me nto s Enc on trados em um dicionário 4
A seguinte Desenho 4.1 mostra exemplos de características geográficas:
Pontos Linhas Areas
Loçais de poços Rios Parques Postes elétricos Estradas Charcos Locais de acidente Oleodutos Madeira
p/construção
Desenho 4.1 Exemplos de características geográficas
Um dicionário de dados deve conter todas as características para as quais se quer coletar informações. Pode-se ter diferentes dicionários de dados para diferentes projetos, por exemplo, um dicionário de dados para mapas de estrada e um dicionário de dados de utilidades. Pode-se utilizar apenas um dicionário de dados por vez no campo. Se você quiser coletar informações sobre estradas, ao mesmo tempo que informações sobre utilidades, é importante colocar todas as características no dicionário de dados.
GPS
Pathfinder Office
Data Dictionary Editor

4.3.2 O que é um atributo?

Pode-se definir um grupodeatributos para cada tipodecaracterística. Um “atributo” é uma informação descritiva sobre a característica. Com a característica “Árvore”, por exemplo, pode-se ter os atributos “espécie”, “altura”, “circunferência”, etc. Cada característica de árvore que se coleta no campo terá seus valores únicos para esses atributos.
Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2 23
GPS
Pathfinder Office
4 Editor do Dicionário de Dados – Elementos Encontrados em um dicionário
Para cada atributo deve-se definir um nome de atributo. Nomes de atributos são equivalentes a itens, colunas ou campos em um sistema GIS ou de ligação CA D.
Data Dictionary Editor
Data Dictionary Editor
Um atributo pode estar incluído em um dos seis tipos diferentes de atributos. Esses tipos estão listados na Tabela 4.1:
T abe la 4.1 Tipos de Atributos
Tipo Descrição
Numérico Usar onde a possível gama de valores de atributo (o domínio) é um conjunto
de números decimais ou inteiros. Por exemplo, estes valores poderiam representar a circunferência ou altura de uma árvore ou a concentração de poluentes em um local particular. Para atributos numéricos, especifica-se:
Precisão (número de casas decimais) Valores mínimo e máximo pe rmitidos Valor padrão (opcional)
Texto Usar quando o domínio do atributo é uma seqüência de caracteres como o
nome de uma rua. Para atributos de texto especifica-se o comprimento (o número máximo de caracteres na seqüência). The default value (optional) is
30. For text attribu tes, you specify: Length value Default val ue (optional)
Data Usar quando o valo r a ser armazena do no atrib uto é um a data c omo a dat a de
instalação de um poste elétrico, ou a data em que se coletou a característica.
Hora Usar quando o valor a ser armazenado no atributo é um valor de tempo, ou
hora, como por exemplo, a hora em que se leu o metro ou a hora em que se coletou uma característica.
Menu Usar quando o campo possível do atributo é um conjunto definível de valores.
Por exemplo, o campo do atributo Tipo de Superfície para a característica Estrada pode ser Asfalto, Concreto, Cascalho, etc. Ao especificar, o atributo será um tipo de menu, o Editor do Dicionário de Dados armazena a gama de possíveis valores no dicionário de dados. No campo é que se escolhe o valor correto a partir de uma lista para cada ocorrência de característica.
24 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2
Editor do Dicionário de Dado s – Ele me nto s Enc on trados em um dicionário 4
T abe la 4.1 Tipos de Atributos (Cont.)
Tipo Descrição
Nome de Arquivo

4.3.3 Preciso de um Dicionário de Dados?

Usar quando o va lor a se r armaz ena do no atributo é um nome de a r qui vo. Um exemplo é especificando um arquivo de imagem da característica sendo atualmente coletada. Um dispositivo móvel Windows CE executando o software TerraSync™, ou um computador de campo executando o software ASPEN ambos permitem esta funcionalidade . Outro ex empl o é associando um arquivo de som (ex.. *.wav) com a característica atualmente sendo coletada usando um dispositivo móvel Windows CE executando o software TerraSync™. Outros coletores de dados tratam os atributos de Nome de Arquivo exatamente igual aos atributos de texto.
Se desejar usar o sistema GPS para registrar os locais e atributos de características físicas, tais como postes de luz, estradas ou limites de florestas, um dicionário de dados ajuda-o na coleta de dados pelas seguintes razões:
Um dicionáriodedados estrutura e guiao processo de coleta de dados, assegurando que apenas a informação relevante seja coletada.
GPS
Pathfinder Office
Data Dictionary Editor
Uma estrutura de dicionário de dados ajuda garantir a totalidade. Isto é, ela garante que toda informação requerida é coletada.
Um dicionário de dados limita o que se introduz, garantindo grande precisão de atributos.
Pode-se armazenar múltiplascaracterísticas em umsó arquivo e pode-se armazenar múltiplos atributos em cada característica.
Pode-se aproveitar de muitas apresentações na tela baseada em característica e executar funções no software de processamento de escritório da Trimble que só estão disponíveis se um dicionário de dados tenha sido usado. Por exemplo, pode-se facilmente distinguir postes de árvores especificando em diferentes tipos de símbolos para tipo de característica.
Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2 25
GPS
Pathfinder Office
Data Dictionary Editor
Data Dictionary Editor
4 Editor do Dicionário de Dados – Elementos Encontrados em um dicionário
Devido à inteligência do dicionário de dados, pode-se escrever as localizações e atributos das características em muitos formatos de intercâmbio GIS estruturados com os arquivos ASCII simples, não­estruturados.
Embora se possa coletaras l ocações de características sem utilizar um dicionário de dados através da criação de um arquivo novo para cada característica, isto resultará em consumo de tempo no campo e uma ineficiente volta ao escritório se for pós processar os dados.
Recomenda-se sempreutilizar um dicionáriode dados para a coletade dados.

4.3.4 Projetando um Dicionário de Dados

Para projetar um dicionário de dados útil é necessário conhecer os nomes de características e atributos de interesse para um determinado projeto de campo, e que se entenda como os dados de campo serão utilizados no final. Freqüentemente, irá transferir os dados para uma base de dados GIS ou um programa de ligaçãoou um programa CAD.
Planejar o dicionário de dados com antecedência pode evitar perda de tempo no que se refere à coleta de dados com um dicionário de dados cujas definições são incompatíveis com seus bancos de dados GIS, ligação ou CAD.
Considerar o seguinte quando projetar um dicionário de dados:
Não se empolgue quando definir atributos. Pense cuidadosamente sobre o fato de que alguma coisa deve ou não ser definida como uma característica em separado, ao invés de um atributo. Ter muitos atributos podem fazer as consultas em seus dados algo embaraçoso. Por exemplo, se estiver lidando com postes elétricos e transformadores como entidades separadas, pode ser mais eficiente ter duas características ­“Poste” e “Transformador” – ao invés de apenas ter uma característica poste que tem como atributo para transformador.
26 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2
Editor do Dicionário de Dado s – Ele me nto s Enc on trados em um dicionário 4
Lembre-se que quanto mais atributos forem definidos, mais longo será o processo de coleta de dados no campo. Entretanto, não se deve comprometer a totalidade pela velocidade.
GPS
Pathfinder Office
Se tiver um menu de escolha para atributos que possibilitem uma respostas Sim/Não, considere incluir respostas adicionais como Desconhecido e Não Aplicável.
Também, pode-se querer adicionar possíveis respostas como Outro, Nenhum, ou Todo, para atributos com escolhas de menu.
Fornecer valores padrão sensíveis para atributos numéricos, texto e de menu. Por exemplo, se 90% de suas árvores são da mesma espécies, pode-se economizar tempo fazendo que as espécies sejam o valor padrão do atributo.

4.3.5 A Função dos Valores de Código

Pode-se armazenar informações no seu sistema GIS ou ligação CAD como código de computador ao invés de texto normal legíveis. Isto minimiza o espaço de armazenagem nas bases de dados.
Por exemplo, considere o seguinte atributo Tipo de Superfície da característica Estrada. Sua base de dados armazena duas letras de código ao invés do texto inteiro do tipo de superfície. Estes códigos estão listados na Tabela 4.2
Tabela 4.2 Valores de Código
Data Dictionary Editor
Tipo de Superfície Código
Asfalto Concreto Cascalho Pó Outro
Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2 27
AT CE GL DT XX
GPS
Pathfinder Office
Data Dictionary Editor
Data Dictionary Editor
4 Editor do Dicionário de Dados – Elementos Encontrados em um dicionário
Sua equipe de campo pode não ter o conhecimento necessário para entender esses códigos e selecionar o apropriado para cada característicade estrada. Esteé o caso especialmente quando há vários valores para se escolher. Pode-se projetar um atributo de menu para incorporar a descrição significativa do texto do texto do tipo de superfície e o código a ser exportado ao sistema GIS e ligação CAD em seu lugar.
Um atributo de menu pode ter até dois valores de código associados com cada valor de atributo. A equipe de campo apenas vê a lista de valores de atributos. Entretanto, quando se exporta seus arquivos de dados setem a opção deexportar o valor deatributo Valor de Código 1 e Valor de Código 2. Sendo assim, pode-se projetar seu dicionário de dados para apresentar na tela valores de atributos que sejam significativos para sua equipe de campo e exportar códigos que são significativos para sua base de dados GIS ou CAD.
Nota – Se decidir usar valores de código no seu dicionário de dados deve-se usar valores para todo atributo de menu no dicionário. Durante a exportação pode-se exportar apenas um dos valores possíveis: o valor atributo, Valor de Código 1, ou Valor de Código 2.
Todo valor de código definido em um dicionário de dados é invisível ao usuário no campo. Valores de código somente são visíveis quando características e atributos são exportados.

4.3.6 Limitações do Projeto

Diversos fatores limitam suas escolhas quando projetando um dicionário de dados. Estes fatores podem ser específicos ao:
O Editor do Dicionário de Dados
Seu sistema GIS ou CAD. Os fatores variam dependendo do sistema usado.
Projeto do banco de dados que irá ser adicionado ou atualizado.
28 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2
Loading...
+ 422 hidden pages