TrekStor DataStation maxi g u User Manual

DE
EN
FR
IT
ES
PT
NLSETRPLHU
GRRUUA
SI
DataStation maxi g.u
DE
Hinweis: Bei Problemen mit diesem Produkt ist kompetente Hilfe schnell zur Hand! Nur in den seltensten Fällen ist es notwendig, dass Sie dieses Produkt zu Ihrem Händler bringen. Auf unserer Website www.trekstor.de unter "S Antworten auf die häufigsten Fragen. Sie können natürlich auch gerne über das Support-Formular auf unserer Website, per E-Mail oder Telefon (siehe Rückseite dieser Anleitung) mit unserem preisgekrönten Support Kontakt aufnehmen. Sie werden erfreut sein, wie schnell wir Ihnen weiterhelfen können.
e r v i c e " + "Su p po r t " finden Sie
EN
FR
IT
ES
Note: If you have problems with this product, you can quickly get assistance. Only in extremely rare cases will you need to bring this product to your distributor. You can find answers to the most frequently asked questions at our website, www.trekstor.de, under "S out the support form on our website, or by e-mail or telephone (see the back of these instructions). You will be surprised at how quickly we can help you.
Remarque : en cas de problèmes avec ce produit, une aide compétente et rapide est à votre disposition ! Il est très rare que vous soyez dans l’obligation d’empor ter ce produit chez votre distributeur. Pour consulter les réponses aux questions les plus fréquemment posées, veuillez vous rendre sur notre site Web www.trekstor.de à la rubrique « S naturellement aussi contacter notre service d’assistance primé par le biais du formulaire d’assistance sur notre site Web, par e-mail ou par téléphone (voir au dos de ce guide). Vous allez vous réjouir de la rapidité avec laquelle nous allons pouvoir vous aider.
Nota: in caso di problemi con questo prodotto, è possibile disporre rapidamente di assistenza competente. Solo in rari casi è necessario portare il prodotto presso il rivenditore. Sul nostro sito Web www.trekstor.de, nella sezione "S si trovano le risposte alle domande più frequenti. Naturalmente è possibile contattare il nostro premiato servizio di assistenza anche tramite l’apposito modulo sul nostro sito Web, per e-mail o telefonicamente (vedere il retro di questo manuale). La velocità della nostra assistenza vi sorprenderà piacevolmente.
Nota: En caso de problemas con este producto, tiene usted rápidamente a mano ayuda eficaz. En la gran mayoría de los casos es innecesario llevar este producto al comercio donde lo adquirió. En nuestra página web www.trekstor.de encontrará respuesta a las preguntas más frecuentes en el apartado "S premiado servicio de soporte técnico mediante el correspondiente formulario de soporte que encontrará en nuestra página web, por e-mail o por teléfono (véase el reverso de este manual). Sin duda quedará satisfecho con la rapidez con la que se soluciona su problema.
e r v i c e " + "Su p po r t ". You can of course also contact our award-winning support team by filling
e r v i c e » + « Su p po r t ». Vous pouvez
e r v i c e " + "Su p po r t ",
e r v i c e " + "Su pp o r t ". Naturalmente, puede usted también ponerse en contacto con nuestro
Nota: se tiver problemas com este produto terá uma equipa competente sempre à mão! Só em casos muito raros é necessário que este produto seja enviado ao seu distribuidor. No nosso website www.trekstor.de em "S encontrará as respostas às perguntas mais frequentes. Também poderá, naturalmente, contactar a nossa premiada assistência mediante o preenchimento do respectivo formulário no nosso Website, por E-Mail ou telefone (ver o verso deste manual). Teremos muito gosto em ajudá-lo o mais rapidamente possível.
e r v i c e " + "Su p po r t "
PT
Opmerking: Bij problemen met dit product beschikt u snel over bekwame hulp! Slechts zeer zelden is het noodzakelijk dat u dit product naar uw dealer moet brengen. Op onze website www.trekstor.de onder "S vinden op veelgestelde vragen (FAQ). U kunt uiteraard middels het support-formulier op onze website, per e-mail of telefonisch (zie achterzijde van deze handleiding) met onze bekroonde support contact opnemen. U zult zich verbazen over hoe snel wij u verder kunnen helpen.
Anmärkning: Om du får problem med produkten har du kompetent hjälp nära till hands! Bara i mycket sällsynta fall behöver du gå till affären med den här produkten. På vår webbplats www.trekstor.de hittar du under "S svaren på de vanligaste frågorna. Du får naturligtvis också gärna kontakta vår prisbelönade support! Använd support­blanketten på vår webbplats, skicka e-post eller ring (se baksidan på den här bruksanvisningen). Du kommer att bli glatt överraskad över hur snabbt vi kan hjälpa dig vidare.
Uyarı: Bu ürünle ilgili sorun yaşamanız halinde, uzman yardımı çok hızlı bir biçimde elinizin altındadır! Yalnızca ender durumlarda ürünü aldığınız satıcıya getirmeniz gerekmektedir. www.trekstor.de adresindeki internet sitesimizde "S
+ "Su p po r t " altında en sık sorulan soruların cevaplarını bulacaksınız. Tabii ki internet sitemizdeki Destek Formu yardımıyla,
e-mail ya da telefon ile (kılavuzun arka sayfasına bakınız) ödüllü destek servisimizle irtibat kurabilirsiniz. Size ne kadar hızlı yardımcı olabildiğimizi görünce çok mutlu olacaksınız.
Wskazówka: W przypadku problemów z produktem łatwo o kompetentną pomoc! Tylko w wyjątkowych przypadkach trzeba oddać produkt do naprawy za pośrednictwem sprzedawcy. W naszej witrynie pod adresem www.trekstor.de (łącza
e r v i c e + „Su p po r t ”) znajdują się odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania. Z naszym nagradzanym działem pomocy
S technicznej można też skontaktować się w każdej chwili za pomocą formularza w naszej witrynie, a także drogą e-mailową lub telefoniczną (numer podany jest na odwrocie instrukcji). Na pewno będziemy w stanie szybko rozwiązać problem.
e r v i c e " + "Su p po r t " kunt u antwoorden
e r v i c e " + "Su p po r t "
e r v i c e "
NL
SE
TR
PL
HU
Megjegyzés: Ha a termékkel problémái vannak, a szakértő segítség gyorsan rendelkezésére áll! Csak a legritkább esetekben kell a terméket a kereskedőhöz visszavinni. A www.trekstor.de honlapunk "S a leggyakoribb kérdésekre. Természetesen nyugodtan felveheti a kapcsolatot díjnyertes támogatásunkkal, ha kitölti a honlapunkon lévő támogatási űrlapot, e-mailt ír vagy felhív minket (lásd a használati útmutató hátulját). Örülni fog annak, hogy milyen gyorsan ki tudjuk segíteni Önt.
e r v i c e " + "Su p po r t " pontjában megtalálja a válaszokat
GR
RU
UA
SI
Υπόδειξη: Αν παρουσιαστούν προβλήματα με αυτό το προϊόν, υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια που αφορά στο προϊόν άμεσα! Μόνο σε σπάνιες περιπτώσεις είναι απαραίτητο να μεταφέρετε αυτό το προϊόν στον προμηθευτή σας. Στη δική μας τοποθεσία Web, www.trekstor.de κάτω από τη διαδρομή "S οποιαδήποτε στιγμή με το βραβευμένο τμήμα υποστήριξης μέσω του εντύπου υποστήριξης σ την τοποθεσία Web, μέσω e-mail ή μέσω τηλεφώνου (ανατρέξτε στην πίσω πλευρά αυτών των οδηγιών). Θα εκπλαγείτε ευχάριστα με την άμεση βοήθεια που θα λάβετε.
Указание: В случае проблем с этим продуктом быстро предоставляется компетентная помощь! Только в очень редких случаях приходится обращаться с этим продуктом к дилеру. На нашем веб-сайте www.trekstor.de под "S
+ "Su pp o r t " Вы найдете ответы на часто задаваемые вопросы. Вы можете, разумеется, также установить контакт с
нашим награжденным авардом отделом поддержки по анкете поддержки на нашем веб-сайте, по электронной почте или телефону (см. на обороте настоящего руководства). Вы будете удивлены, насколько быстро мы сможем Вам помочь.
Вказівка: В разі проблем з цим виробом компетентна допомога швидко буде під рукою! Лише в найрідкісніших випадках необхідно нести цей виріб в магазин. На нашому сайті www.trekstor.de в розділі "S знайти відповіді на питання, які задають частіше всього. Ви звісно можете звернутися до нашої відзначеної нагородами служби техпідтримки через формуляр на нашому сайті, по електронній пошті чи по телефону (див. зворотну сторінку цього керівництва). Вас приємно здивує, як швидко ми надамо допомогу.
Navodilo: V primeru težav z izd elkom imate hitro n a voljo ustrezno pom oč! Samo v najbol j redkih primerih je potrebno izdelek prinesti do trgovca. Na naši spletni strani www.trekstor.de so v meniju "S pogosta vpraš anja. Lahko pa seve da tudi izpolnite obrazec v oknu Suppo rt ter ga pošlj ete prek elektronske pošte ali pa po telefonu (glejte zadnjo stran tega priročnika) pokličete našo nagrajeno podporno službo. Razveselili vas bomo s hitrim odzivom in pomočjo.
e r v i c e " + "Su p po r t " υπάρχουν απαντήσεις για τις συνήθεις ερωτήσεις. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε
e r v i c e "
e r v i c e " + "Su p po r t " можна
e r v i c e " + "FAQ " na voljo odgovori na najbolj
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der TrekStor DataStation und sind sicher, dass Sie viel Freude mit diesem Produkt haben werden.
Systemanforderungen
Windows® Vista/XP/2000, Mac® OS X:
Für diese Betriebssysteme werden keine weiteren Treiber benötigt. Bitte beachten Sie, dass für Windows® 2000 mindestens Service-Pack 4 und für Windows® XP mindestens Service-Pack 2 installiert sein muss.
1) Inbetriebnahme
• Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel, sofern vorhanden, am Netzteil an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Verbinden Sie das Netzteil mit dem "P
• Verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte USB-Anschlusskabel, um das Gerät mit einem USB-Anschluss Ihres PCs zu
verbinden.
• Schalten Sie die DataStation durch kurzes Drücken der Ein-/Ausschalttaste
ein. Ihr Betriebssystem erkennt automatisch die DataStation und fügt auf dem "A bzw. auf dem "D
• Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste
auszuschalten.
e s k t o P " (Mac® OS X und Linux®) die DataStation als "lo k A l e r DA t e n t r ä g e r " (bz w. "lo k A l e s lA u f w e r k ") hinzu.
o w e r "-Anschluss der DataStation.
) bzw. durch Betätigen des Ein-/Ausschalters )
r b e i t s P l A t z "/"Co m P u t e r " (Microsoft® Windows)
) länger gedrückt bzw. betätigen Sie den Ein-/Ausschalter ), um die DataStation
– 5 –
2) Datenaustausch
Nach erfolgreicher Inbetriebnahme des Geräts erscheint im "Arb e i t s P l A t z "/"Co m P u t e r " ( Windows®) bzw. auf Ihrem "De s k t o P " (Mac® OS X) ein lokaler Datenträger "t
• Markieren Sie die gewünschten Dateien bzw. Ordner mit der Maus.
• Positionieren Sie den Mauszeiger über den markierten Dateien bzw. Ordnern und drücken Sie dann die rechte Maustaste.
Wählen Sie aus dem erscheinenden Kontextmenü den Punkt "k
• Wählen Sie im "A
• Drücken Sie die rechte Maustaste und wählen Sie die Option "e
des Kopiervorgangs sind die Daten auf dem Ziellaufwerk vorhanden.
r b e i t s P l A t z "/"Co m P u t e r "/"De s k t o P " das gewünschte Ziel (z. B. das Laufwerk "tre k st o r ") aus.
r e k st o r ".
o P i e r e n" aus.
i n f ü g e n ", um den Kopiervorgang zu starten. Nach Abschluss
3) Abmelden und Trennen der TrekStor DataStation vom PC
Windows® Vista/XP/2000: Klicken Sie mit der linken Maustaste unten rechts in der Taskleiste auf das Symbol "HA r D w A r e en t f e rn e n
o D e r A u s w e r fe n ". Wählen Sie aus dem erscheinenden Kontextmenü den Punkt "usb-mA ss e n s P e i C H e r - lA u f w e r k e n t f e r n e n " durch Klicken
mit der linken Maustaste aus. Dadurch wird die DataStation aus dem Betriebssystem Ihres Rechners entfernt. Jetzt können Sie die DataStation von Ihrem PC trennen.
Mac® OS X: Sie müssen das Laufwerk vom Desktop entfernen, bevor Sie es trennen oder abschalten. Dazu klicken Sie auf das betreffende Laufwerk-Symbol und ziehen es auf das Papierkorb-Symbol.
Hinweis: Befolgen Sie bitte den empfohlenen Abmeldevorgang, um Schäden am Gerät oder Datenverlust zu vermeiden!
– 6 –DE– 7 –
DE
4) Formatieren der Festplatte
Wichtig: Sichern Sie alle Daten Ihrer Festplatte, bevor Sie Ihre Festplatte formatieren.
Achtung: Beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem Datenträger gelöscht.
Windows® 2000/XP/Vista
Die DataStation kann wie jede andere Festplatte in Windows® formatiert werden.
• Klicken Sie im "A
• Wählen Sie aus dem erscheinenden Kontextmenü den Punkt "f
• Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die Schaltfläche "s Schaltfläche "ok".
Mac® OS X ab 10.3
Um die DataStation unter Mac® OS X zu formatieren, gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Öffnen Sie über "f
• Klicken Sie auf die DataStation, diese ist mit ihrer Modellnummer aufgeführt. Wählen Sie die Festplatte bzw. die Partition aus,
die Sie formatieren möchten.
• Wählen Sie aus dem rechten Fenster die Option "l
• Bestimmen Sie mithilfe der Drop-Down-Liste das Dateisystem für die zu formatierende Festplatte/Partition und tragen Sie einen Namen in das dafür vorgesehene Feld ein.
Hinweis für Mac® OS X Leopard: Mit dem Dateisystems "HFS+" ("M
• Klicken Sie nun auf die Schaltfläche "l
r b e i t s P l A t z "/"Co m P u t e r " mit der rechten Maustaste auf den lokalen Datenträger "tre k st o r ".
o r mA t i e re n " aus.
t A r t e n " und bestätigen Sie das Formatieren durch Drücken der
i n D e r " + "Di e n s t P r o g r A m m e " das "fe s tP l A t t e n -Di e n s t P r og r A m m".
ö s C H e n " aus.
a c oS ex te n d ed ") steht Ihnen die Funktion der "ti M e Ma c H i n e " zur Verfügung.
ö s C H e n ", um die Formatierung zu starten.
– 7 –
DE
Sicherheits- und Verwendungshinweise:
Technische Arbeiten an dem Produkt dürfen nur von entsprechend qualifizierten Personen durchgeführt werden.•
Das Produkt darf weder geöffnet werden noch dürfen Änderungen daran vorgenommen werden. Die Komponenten können nicht vom Nutzer gewartet • werden.
Setzen Sie das Gerät niemals Feuchtigkeit, Kondenswasser und Nässe aus. Schützen Sie das Gerät vor extrem hohen und niedrigen Temperaturen und Tempera-• turschwankungen. Betreiben Sie es nur bei einer Umgebungstemperatur innerhalb des Bereichs von 10º C und 40º C.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung.•
Achten Sie bei der Verwendung und Lagerung des Geräts auf eine möglichst staubfreie Umgebung.•
Die Reinigung der Oberfläche des Geräts darf niemals mit Lösungsmitteln, Farbverdünnern, Reinigungsmitteln oder anderen chemischen Produkten erfolgen, • nutzen Sie stattdessen ein weiches, trockenes Tuch bzw. einen weichen Pinsel.
Hinweise:
Von der Nutzung von USB-Kabeln mit Leitungslängen von mehr als 3 m sollte abgesehen werden.•
Sollten Sie das Gerät einer elektrostatischen Entladung aussetzen, kann es u. U. zu einer Unterbrechung des Datentransfers zwischen dem Gerät und dem • Computer kommen bzw. Funktionen des Gerätes können gestört werden. In diesem Fall sollte das Gerät vom USB-Port abgezogen und erneut eingesteckt werden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Produkt ständig weiter zu entwickeln. Diese Änderungen können ohne direkte Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden. Informationen in dieser Bedienungsanleitung müssen somit nicht den Stand der technischen Ausführung widerspiegeln.
Der Hersteller garantiert nur die Eignung für die eigentliche Bestimmung dieses Produktes. Weiter ist der Hersteller nicht für Beschädigungen oder Verlust von Daten und deren Folgeschäden verantwortlich.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Alle Rechte vorbehalten. Bei weiteren erwähnten Produkt- oder Firmenbezeichnungen handelt es sich möglicherweise um Warenzeichen oder Markennamen der jeweiligen Inhaber.
– 8 –
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Thank you for buying the TrekStor DataStation. We are confident that this product will be the source of much enjoyment.
System requirements
Windows® Vista/XP/2000, Mac® OS X:
No additional drivers are necessary for these operating systems. If you use Windows® 2000, make sure that you have installed at least service pack 4; Windows® XP requires service pack 2 or above.
1) Startup
• Connect the provided power cable (if available) to the power supply, and plug the power supply into a socket. Connect the power supply to the "P
• Only use the provided USB connection cable to connect the device to a USB port in your PC.
• Turn on the DataStation by briefly pressing the on/off button
system will automatically recognize the DataStation, and add the DataStation as a "l
y C o m P u t e r "/"Co m P u t e r " (Microsoft® Windows) or the "De s k t o P " (Mac® OS X and Linux®).
to "m
• Hold down the on/off button
o w e r " connection of the DataStation.
) or by actuating the on/off switch ). Your operating
) or actuate the on/off switch ) to turn off the DataStation.
o C A l D i s k " (or "lo C A l D r i v e ")
2) Data exchange
After a successful startup of the device, a local disk "tr e k st o r " appears under "my C o m P u t e r "/"Co m P u t e r " ( Windows®) or on your "Des k t oP " (Mac® OS X).
• Select the desired files or folders with your mouse.
• Position the mouse pointer over the selected files or folders, and press the right mouse button. Select "C
menu that appears.
• Under "m
• Click it with your right mouse button, and select "P
y C o m P u t e r "/"Co m P u t e r "/"De s k t o P ", select the desired target (such as the "tr e kst o r " drive).
on the target drive.
A s t e " to start copying. After copying is completed, the data will be available
o P y " from the context
3) Logging off and disconnecting the TrekStor DataStation from the PC
Windows® Vista/XP/2000: At the bottom right on the task bar, left-click on the icon "sA f e l y re m o v e HA r D w A r e ". In the context menu that appears, left-click on "s system of your computer. You can now disconnect the DataStation from your PC.
Mac® OS X: You need to remove the drive from the Desktop before you disconnect it or turn it off. Click on the relevant drive icon,
and drag it to the trash icon.
Note: Please follow the recommended logoff procedure to prevent damage to the device or data loss.
A f e l y re m o v e mA s s st o r A g e De v i C e - Dr i v e " to select it. This removes the DataStation from the operating
– 10 –EN– 11 –
EN
4) Formatting the hard disk
Important: Back up all the data on your hard disk before formatting it.
Note: ALL the data on the disk will be deleted when you format it.
Windows® 2000/XP/Vista
The DataStation can be formatted like any other hard disk in Windows®.
• Under "m
• Select "f
• Left-click on the "s
Mac® OS X from 10.3
To format the DataStation in Mac® OS X, proceed as follows:
• Select "f
• Click on the DataStation which is listed with its model number. Select the hard disk or partition that you want to format.
• From the right window, select the option "e
• Use the drop-down list to determine the file system for the hard disk/partition to be formatted, and enter the name in the
• Click on the "e
y Co m P u t e r "/"Co m P u t e r ", right-click on the local disk "tr e k st o r ".
o r m A t " from the context menu that appears.
t A r t " button, and confirm that you want to format by clicking the "ok" button.
i n D e r " + "util i t ie s " and open "Di s k ut i l it y ".
r A s e ".
provided field.
Instructions for the Mac® OS X Leopard: The file system "HFS+" ("M
r A s e " button to start the formatting.
a c oS ex te n d ed ") allows you to use the "ti M e Ma c H i n e ".
– 11 –
EN
Instructions for safety and use:
Only qualified persons may perform technical work on the product.•
The product may not be opened or changed. The components cannot be serviced by the user.•
Never expose the device to moisture, condensation and liquids. Protect the device from extremely high and low temperatures and temperature fluctuations. Use • the device within an ambient temperature of 10º C to 40º C.
Never place the device close to a source of heat, and protect it from direct sunlight.•
Make sure that the surroundings are as dust-free as possible when you use and store the device.•
Never clean the surface of the device with solvents, paint thinners, cleansers or other chemical products. Instead, use a soft, dry cloth or soft brush.•
Note:
Do not use USB cables longer than 3 meters.•
In certain circumstances, exposing the device to an electrostatic discharge may interrupt the data transfer between the device and the computer and impair • the functions of the device. If this occurs, the device should be unplugged from the USB port and then plugged in again.
The manufacturer retains the right to continually improve the product. These changes may be made without being directly described in these operating instructions. For this reason, the information provided in these operating instructions may not reflect the current state of the art.
The manufacturer only guarantees suitability for the product's intended purpose. In addition, the manufacturer is not responsible for damages or loss of data and subsequent consequences.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. All rights reserved. Other cited product or company names may be trademarks or brand names of the respective owner.
– 12 –
FR
NOTICE D'UTILISATION
Nous vous félicitons pour l’achat de la DataStation de TrekStor. Nous sommes certains que vous allez pleinement profiter de ce produit avec grand plaisir.
Conditions système requises
Windows® Vista/XP/2000, Mac® OS X :
aucun pilote supplémentaire n’est nécessaire pour ces systèmes d’exploitation. Veuillez noter que Windows® 2000 doit être installé avec le Service Pack 4 et Windows® XP avec le Service Pack 2 minimum.
1) Mise en service
• Si disponible, raccordez le câble d'alimentation fourni au bloc d'alimentation et enfichez ce dernier dans une prise. Raccordez le bloc d'alimentation avec la prise « P
• Utilisez exclusivement le câble de raccordement USB livré afin de raccorder l'appareil à une prise USB de votre PC.
• Allumez la DataStation en appuyant brièvement sur le bouton Marche/Arrêt Votre système d'exploitation détecte automatiquement la DataStation et ajoute sur le « P (Microsoft® Windows) ou sur le « b
• Maintenez le bouton Marche/Arrêt
la DataStation.
o w e r » de la DataStation.
) ou sur le commutateur Marche/Arrêt ).
u r e A u » (Mac® OS X et Linux®) la DataStation comme « Di s q u e l o C A l » (ou « le C t eu r l o C A l »).
) enfoncé plus longtemps ou actionnez le commutateur Marche/Arrêt ) pour éteindre
o s t e D e t r A v A i l »/« or D i n A t e u r »
2) Echange de données
Après la mise en service réussie de l'appareil, un support de données local « tre k st o r » apparaît sur votre « Po s t e D e t r A v A i l »/
r D i n A t e u r » (Windows®) ou sur votre « bu r e A u » (Mac® OS X).
« o
• Sélectionnez les fichiers, respectivement les dossiers souhaités avec la souris.
• Positionnez le pointeur de souris sur les fichiers ou les dossiers sélectionnés et appuyez ensuite sur le bouton de souris droit.
Dans le menu contextuel affiché, sélectionnez la rubrique « C
• Dans le « P
• Appuyez sur le bouton droit de la souris et sélectionnez l’option « i
o s t e D e t r A v A i l »/« or D i n A t e u r »/« bu r e A u » sélectionnez la destination souhaitée (par exemple le lecteur « tre k st o r »).
de la procédure de copie, les données sont enregistrées sur le lecteur de destination.
o P i e r ».
n s é r e r » afin de lancer la procédure de copie. Après clôture
3) Déconnexion et séparation de la DataStation TrekStor du PC
Windows® Vista/XP/2000 : avec le bouton gauche de la souris, cliquez dans la barre des tâches en bas à droite sur l'icône «
é C o n n e x i o n o u é j e C ti o n D e m A t ér i e l ». Un menu contextuel est affiché. Sélectionnez ici la rubrique « Pé r i P H é r i q u e D e s t o C k A g e D e m A s s e
D
u P P ri m e r l e D i s q u e » en cliquant sur le bouton gauche de la souris. La DataStation est ainsi retirée du système d'exploitation
usb – s
de votre ordinateur. Vous pouvez maintenant séparer la DataStation de votre PC.
Mac® OS X : vous devez supprimer le lecteur du bureau avant de le déconnecter ou de le mettre hors circuit. Pour ce faire,
cliquez sur le symbole correspondant du lecteur et faites-le glisser sur l'icône de la corbeille.
Remarque : pour éviter des détériorations sur l’appareil et des pertes de données, suivez scrupuleusement la procédure de déconnexion recommandée !
– 14 –FR– 15 –
FR
4) Formatage du disque dur
Important : sauvegardez toutes les données de votre disque dur avant de le formater.
Attention : lors de la procédure de formatage, TOUTES les données enregistrées sur le support de données sont effacées.
Windows® 2000/XP/Vista
La DataStation peut être formatée comme n'importe quel autre disque dur dans Windows®.
• Avec le bouton de souris droit, cliquez dans le « P
• Dans le menu contextuel affiché, sélectionnez la rubrique « f
• Avec le bouton de souris gauche, cliquez sur « D
Mac® OS X version 10.3 ou supérieure
Pour formater la DataStation sous Mac® OS X, procédez de la manière suivante :
• Cliquez sur les rubriques « f
• Cliquez sur la DataStation, cette dernière est indiquée avec son numéro de modèle. Sélectionnez le disque dur ou la partition que vous souhaitez formater.
i n D e r » + « util i t Ai r es » pour ouvrir les « ut i li t Ai r es D e D i s q u e s ».
• Dans la fenêtre de droite, sélectionnez l'option « e
• Dans la liste déroulante, déterminez le système de fichiers pour le disque dur/la partition à formater et entrez un nom dans le champ prévu à cet effet.
Remarque pour Mac® OS X Leopard : avec le système de fichiers « HFS+ » (« M
• Cliquez maintenant sur « e
f f A C e r » pour lancer le formatage.
o s t e D e t r A v A i l »/« or D i n A t e u r » sur le support de données local « tre k st o r ».
o r m A t e r ... ».
é m A r r e r » et confirmez le formatage en cliquant sur « ok ».
f f A C e r ».
a c oS Ét en d u ») vous disposez de la fonction « ti M e Ma cH i n e ».
– 15 –
FR
Consignes de sécurité et remarques relatives à l'utilisation :
La réalisation de travaux techniques sur le produit est strictement réservée à des personnes en possession des qualifications correspondantes.•
Il est strictement interdit d'ouvrir le produit ou d'y apporter des modifications. Les composants ne peuvent pas être réparés par l'utilisateur.•
N'exposez jamais l'appareil à l'humidité, à la condensation et à la pluie. Protégez l'appareil de températures extrêmement basses et élevées ainsi que des • fluctuations thermiques. Exploitez l'appareil uniquement à une température ambiante dans une plage entre 10°C et 40°C.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur et protégez-le du rayonnement direct du soleil.•
Lors de l'utilisation et du stockage de l'appareil, veillez à ce que l'environnement soit le moins poussiéreux possible.•
Le nettoyage de la surface de l'appareil ne doit jamais être réalisé avec des solvants, des diluants, des produits de nettoyage ou d'autres produits chimiques. • Utilisez plutôt un chiffon doux et sec ou un pinceau souple.
Remarques:
L’utilisation de câbles USB d’une longueur supérieure à 3 m est déconseillée.•
Si vous exposez l’appareil à une décharge électrostatique, une interruption du transfert de données entre l'appareil et l'ordinateur n'est pas exclue. Des fonctions • de l'appareil peuvent également être détériorées. Dans ce cas, débranchez l’appareil du port USB et rebranchez-le.
Le fabricant se réserve le droit de poursuivre le développement du produit en permanence. Ces modifications peuvent être mises en pratique sans description directe dans cette notice d’utilisation. Les informations contenues dans cette notice d’utilisation ne reflètent donc pas impérativement l’état d’exécution technique.
Le fabricant garantit uniquement la fonctionnalité pour la définition intrinsèque de ce produit. En outre, le fabricant n’endosse aucune responsabilité concernant les dommages ou pertes de données subis ainsi que les conséquences en résultant.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Tous droits réservés. Toutes les autres désignations de produits ou de firmes citées sont dans certains cas des marques déposées ou des noms de marques du propriétaire respectif.
– 16 –
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
Ci congratuliamo con Lei, gentile cliente, per l'acquisto di TrekStor DataStation e siamo certi che sarà profondamente soddisfatto del presente prodotto.
Requisiti di sistema
Windows® Vista/XP/2000, Mac® OS X:
per questi sistemi operativi non sono necessari driver aggiuntivi. Attenzione: per Windows® 2000 deve essere installato almeno il Service Pack 4, mentre per Windows® XP almeno il Service Pack 2.
1) Attivazione
• Collegare il cavo di alimentazione in dotazione, se disponibile, al trasformatore e inserire il trasformatore in una presa di corrente. Collegare il trasformatore alla presa "P
• Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento USB in dotazione per collegare l'apparecchio a una presa USB del proprio PC.
• Accendere la DataStation premendo brevemente il pulsante d'accensione/spegnimento spegnimento (Microsoft® Windows) o al "D
• Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento per spegnere la DataStation.
). Il sistema operativo rileva automaticamente la DataStation e aggiunge a "ri so r s e D e l C o m P u t e r "/"Co m P u t e r "
e s k t o P " (Mac® OS X e Linux®) la DataStation come "su P P or to D A t i l o C A l e " (o "Di s C o lo C A l e ").
o w e r " della DataStation.
) oppure l'interruttore di accensione/
) più a lungo o premere l'interruttore di accensione/spegnimento )
2) Scambio di dati
Dopo aver attivato l'apparecchio, in "ri s o r s e D e l C o m P u t e r "/"Co m P u t e r " (Windows®) o sul "De s k t o P " (Mac® OS X) viene visualizzato un supporto dati locale "t
• Evidenziare i file o le cartelle desiderati con il mouse.
• Posizionare il mouse sui file o sulle cartelle selezionate e fare clic con il pulsante destro del mouse. Selezionare l'opzione "C
dal menu contestuale che viene visualizzato sullo schermo.
• In "r
i s o r s e D e l C o m P u t e r "/"Co m P u t e r "/"De s k t o P ", selezionare il percorso desiderato (ad es. l'unità "tre k st o r ").
• Premere il pulsante destro del mouse e selezionare l'opzione "i
il processo di copia, i dati saranno disponibili sull'unità di destinazione.
r e k st o r ".
n Co l l A " per avviare il processo di copia. Una volta completato
3) Disattivazione e disconnessione di TrekStor DataStation dal PC
Windows® Vista/XP/2000: in basso a destra sulla barra delle applicazioni, fare clic con il pulsante sinistro del mouse sull'icona
im oz i o ne o e li m i nA z io n e D e l l 'HA r D w A r e ". Dal menu contestuale visualizzato selezionare la voce "rimo z io n e P e r i f er i C A D i A rC H iv i Az i o ne D i
"r
m A s s A usb" facendo clic con il pulsante sinistro del mouse. In tal modo, DataStation viene rimosso dal sistema operativo del
computer. A questo punto è possibile scollegare la DataStation dal PC.
Mac® OS X: è necessario rimuovere la periferica dal Desktop prima di scollegarla o disattivarla. Per eseguire questa operazione,
fare clic sull'icona della periferica e spostarla sull'icona del cestino.
Nota: per evitare danni alla periferica o eventuali perdite di dati, attenersi al processo di rimozione suggerito!
– 18 –IT– 19 –
o P i A "
IT
4) Formattazione del disco fisso
Importante: mettere al sicuro tutti i dati del disco fisso prima di eseguire la formattazione.
Attenzione: con la formattazione vengono eliminati TUTTI i dati presenti sul disco.
Windows® 2000/XP/Vista
La DataStation può essere formattata come qualunque altro disco fisso in Windows®.
• In "r
i s o r s e D e l C o m P u t e r "/"Co m P u t e r ", fare clic con il pulsante destro del mouse sul supporto dati locale "tre k st o r ".
• Selezionare l'opzione "f
• Fare clic con il pulsante sinistro del mouse sul pulsante "A
Mac® OS X versione 10.3 o superiore
Per formattare la DataStation in Mac® OS X, procedere come segue:
• Aprire da "f
i n D e r " + "util i t y" l'"ut i l it y Di s C o ".
• Fare clic su DataStation, elencata con il numero di modello. Selezionare il disco fisso o la partizione che si desidera formattare.
• Selezionare dalla finestra a destra l'opzione "e
• Selezionare dal menu a tendina il file system del disco fisso/della partizione da formattare e inserire un nome nel campo apposito.
Nota per Mac® OS X Leopard: con il file system "HFS+" ("M
• Fare clic sul pulsante "e
o r m A t t A ..." dal menu contestuale che viene visualizzato sullo schermo.
v v i A" e confermare la formattazione premendo il pulsante "ok".
li mi n A".
a c oS ex te n d ed ") è disponibile la funzione "ti M e Ma c H i n e ".
li mi n A" per avviare la formattazione.
– 19 –
IT
Indicazioni di sicurezza ed istruzioni per l'uso:
Le eventuali operazioni sul presente prodotto possono essere eseguite solamente da personale qualificato.•
Il prodotto non deve essere aperto né modificato. I componenti non possono essere riparati da parte dell'utente.•
Non esporre mai l'apparecchio a umidità, condensa e liquidi. Proteggere l'apparecchio da temperature particolarmente elevate o basse e dalle variazioni di • temperatura. Utilizzare l'apparecchio solo a una temperatura ambiente fra 10º C e 40º C.
Non posizionare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore e proteggerlo dalla luce diretta del sole.•
Utilizzare e conservare l'apparecchio in un ambiente il più possibile libero da polveri.•
Per la pulizia della superficie dell'apparecchio non utilizzare mai solventi, diluenti, detergenti o altri prodotti chimici, bensì un panno morbido e asciutto o un • pennello morbido.
Note:
Si consiglia di evitare l'impiego di cavi USB con una lunghezza superiore ai 3 m.•
Nel caso in cui l'apparecchio venga esposto a una scarica elettrostatica, il trasferimento di dati tra l'apparecchio e il computer potrebbe venire interrotto e/o le • funzioni dell'apparecchio potrebbero essere disturbate. In questo caso, scollegare l'apparecchio dalla porta USB e ricollegarlo.
Il produttore si riserva il diritto di effettuare ulteriori operazioni di miglioramento del prodotto in modo costante. Tali modifiche possono essere apportate senza fornirne una descrizione diretta all'interno delle presenti istruzioni per l'uso. Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso non corrispondono necessariamente allo stato della versione tecnica.
Il produttore garantisce esclusivamente l'idoneità all'uso previsto. Il produttore non è tenuto a rispondere di eventuali danni o perdite di dati, né di danni
secondari da essi derivanti.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Tutti i diritti riservati. Per quanto riguarda eventuali riferimenti a prodotti o aziende, si tratta di marchi di fabbrica o di nomi dei marchi dei rispettivi proprietari.
– 20 –
ES
MANUAL DE USUARIO
Felicidades por la compra del TrekStor DataStation. Estamos seguros de que disfrutará mucho tiempo con este producto.
Requisitos del sistema
Windows® Vista/XP/2000, Mac® OS X:
Estos sistemas operativos no necesitan drivers adicionales. Tenga en cuenta que con Windows® 2000 es necesario haber instalado el Service Pack 4 o superior, y con Windows® XP, el Service Pack 2 o superior.
1) Puesta en funcionamiento
• Si dispone de este, conecte el cable suministrado a la fuente de alimentación y enchufe la fuente. Conecte la fuente de alimentación a la conexión "P
• Para conectar el aparato a un puerto USB del PC, utilice únicamente el cable de conexión USB suministrado.
• Encienda la DataStation pulsando brevemente la tecla de encendido/apagado
• Para apagar la DataStation, mantenga pulsada más tiempo la tecla de encendido/apagado
). El sistema operativo reconoce automáticamente la DataStation y añade en "mi PC"/"eq u i P o " (Microsoft® Windows)
apagado o bien en el "e
s C ri t o r i o " (Mac® OS X y Linux®) la DataStation como "Di s C o ex t r A í b l e " (o bien "un i D A D l o C A l ").
encendido/apagado
o w e r " de la DataStation.
).
) o mediante el botón de encendido/
) o utilice el botón de
2) Intercambio de datos
Tras la correcta puesta en funcionamiento del equipo aparece en "mi PC"/"eq u i P o " ( Windows®) o en el "esC r i t o ri o " (Mac® OS X) la unidad de almacenamiento local "t
• Marque los archivos o carpetas deseados con el ratón.
• Posicione el puntero del ratón sobre los archivos o carpetas marcados y, a continuación, haga clic con el botón derecho del
ratón. En el menú contextual que aparece, seleccione la opción "C
• En "m
i PC"/"eq u i P o " o "es C r i t o r i o", seleccione la unidad deseada (por ejemplo, la unidad "tr ek st o r ").
• Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione la opción "P
copia, los archivos estarán disponibles en la unidad seleccionada.
r e k st o r ".
o P i A r ...".
e g A r " para iniciar el proceso de copia. Una vez finalizada la
3) Desconexión y retirada de la TrekStor DataStation del PC
Windows® Vista/XP/2000: Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el símbolo "qu i t A r H A r D w A r e C o n s e g u r i D A D " situado abajo a la derecha en la barra de tareas. En el menú contextual que aparece, seleccione "D
e t e n e r " con el botón izquierdo del ratón. De esta forma, la DataStation se desconecta del sistema operativo del ordenador.
en "D Ahora puede retirar la DataStation del PC.
Mac® OS X: Debe eliminar del escritorio el icono de unidad antes de desconectarla o retirarla. Para ello, arrastre el icono de
unidad a la papelera de reciclaje.
Nota: ¡Siga el proceso de desconexión recomendado para evitar daños en el equipo o la pérdida de datos!
– 22 –ES– 23 –
i s P o s i t i v o D e A l m A C e n A m i e n t o m A s i v o usb" y haga clic
ES
4) Formatear el disco duro
Importante: Haga una copia de seguridad de los datos del disco duro antes de formatearlo.
Atención: Al formatear se borrarán TODOS los datos del disco.
Windows® 2000/XP/Vista
La DataStation puede formatearse en Windows® como cualquier otro disco duro.
• En "m
i PC"/"eq u i P o ", haga clic con el botón derecho del ratón en el disco extraíble "tr e kst o r ".
• En el menú contextual que aparece, seleccione la opción "f
• Con el botón izquierdo del ratón, haga clic en "i
ni Ci A r " y confirme pulsando el botón "AC e P t A r ".
Mac® OS X a partir de 10.3
Para formatear la DataStation bajo Mac® OS X, proceda como se indica a continuación:
• Abra mediante "f
• Haga clic en la DataStation; esta aparece con su número de modelo. Seleccione el disco duro o la partición que desea
formatear.
• Seleccione de la ventana derecha la opción "b
• Seleccione el sistema de archivos del menú desplegable para el disco duro/partición a formatear e introduzca un nombre en el campo correspondiente.
i n D e r " + "ut i l i D A D e s " la opción "uti l i DA D D e D i s C o ".
o r r A r ".
Indicación para Mac® OS X Leopard: Con el sistema de archivo "HFS+" ("M
• Haga clic en el botón "b
o r r A r " para comenzar el formateo.
o r m A t e A r ...".
a c oS pl u S ") está disponible la "ti M e Ma c H i n e ".
– 23 –
ES
Indicaciones de uso y de seguridad:
Las tareas de tipo técnico en el producto únicamente deben ser realizadas por personal con la correspondiente cualificación.•
El producto no debe ser abierto ni deben realizarse modificaciones en él. El usuario no puede realizar el mantenimiento de los componentes.•
No exponga nunca el aparato a la humedad, agua de condensación ni lo moje. Proteja el aparato de temperaturas extremas y cambios bruscos de temperatura. • Utilícelo únicamente en un intervalo de temperaturas ambiente de entre 10º C y 40º C.
No aproxime nunca el aparato a fuentes de calor y protéjalo de la radiación solar directa.•
Utilice y guarde el aparato en un ambiento lo más libre de polvo posible.•
Nunca limpie la superficie del aparato con disolventes, diluyentes, detergentes u otros productos químicos. Utilice en su lugar un paño suave y seco o un pincel suave.•
Notas:
Se recomienda no utilizar cables USB de más de 3 m de longitud.•
Si expone el aparato a una descarga electrostática, es posible que la transferencia de datos entre el equipo y el ordenador se vea interrumpida y/o se estropee • alguna función del aparato. En tal caso desconecte el aparato del puerto USB y vuelva a conectarlo.
El fabricante se reserva el derecho de continuar desarrollando el producto. Los consiguientes cambios en el producto pueden realizarse sin que apa­rezcan descritos directamente en este manual. Por tanto, la información contenida en el presente manual de usuario puede no coincidir con el estado técnico de la última versión.
El fabricante garantiza el producto únicamente para el uso previsto. Asimismo, el fabricante no se responsabiliza de daños o pérdidas de datos, ni de
daños resultantes de estos.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Todos los derechos reservados. Los nombres de otros productos y empresas aquí citados son probablemente productos y marcas registradas de sus respectivos propietarios.
– 24 –
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Damos-lhe os parabéns pela compra da DataStation da TrekStor e temos a certeza que irá desfrutar do seu produto.
Requisitos do sistema
Windows® Vista/XP/2000, Mac® OS X:
Para estes sistemas operativos não são necessários quaisquer controladores. Preste atenção ao facto de para o Windows® 2000 ser necessário instalar, pelo menos, o Service-Pack 4 e para o Windows® XP, pelo menos, o Service-Pack 2.
1) Colocação em funcionamento
• Ligue o cabo de rede fornecido, se existente, na fonte de alimentação e encaixe esta última numa tomada. Ligue a fonte de alimentação à porta "P
• Utilize, exclusivamente, o cabo de ligação USB fornecido para ligar o aparelho a uma porta USB do seu PC.
• Ligue a DataStation, premindo brevemente o botão para ligar/desligar O seu sistema operativo reconhece automaticamente a DataStation e adiciona a "o Windows) ou ao "D
• Mantenha o botão para ligar/desligar para desligar a DataStation.
o w e r " da DataStation.
) ou accionando o interruptor para ligar/desligar ).
e s k t o P " (Mac® OS X e Linux®) a DataStation como "su P o r t e D e D A D o s l o C A l " (ou "un i D A D e l o C A l ").
) premido durante algum tempo ou accione o interruptor para ligar/desligar ),
m e u C o m P u t A D o r "/"Co m P u t A D o r " (Microsoft®
2) Troca de dados
Após a colocação em funcionamento bem sucedida do aparelho surge em "o m e u C o m P u t A D o r "/"Co m P u t A D o r " (Windows®) ou no
e s k t o P " (Mac® OS X) um suporte de dados local "tr e k st o r ".
seu "D
• Seleccione os ficheiros ou as pastas desejadas com o rato.
• Posicione o cursor do rato por cima dos ficheiros ou pastas seleccionadas e prima o botão direito do rato. A partir do menu de
contexto exibido seleccione o item "C
• Em "o
m e u C o m P u t A D o r "/"Co m P u t A D o r "/"De s k t o P " seleccione o destino pretendido (p. ex. a unidade "tr e k st o r ").
• Prima o botão direito do rato e seleccione a opção "C
dados encontram-se na unidade de destino.
o P i A r ".
o l A r " para iniciar o processo de cópia. No final do processo de cópia, os
3) Terminar sessão e desligar a DataStation TrekStor do PC
Windows® Vista/XP/2000: clique com o botão esquerdo do rato no símbolo "re m o v e r o H A r D w A r e o u e j e C t A r " no lado inferior direito da barra de tarefas. A partir do menu de contexto exibido seleccione o item "r clicando com o botão esquerdo do rato. Dessa forma, a DataStation é removida do sistema operativo do seu computador. Neste momento já pode retirar a DataStation do seu PC.
Mac® OS X: tem de remover a unidade do desktop, antes de a retirar ou desligar. Para isso, clique no símbolo da unidade em questão e arraste-o para o símbolo da reciclagem.
Nota: siga o processo de encerramento recomendado a fim de evitar danos no aparelho ou perda de dados!
– 26 –PT– 27 –
e m o v e r Di s P o s i t i v o D e A r m A z e n A m e n t o D e m A s s A usb"
PT
4) Formatação do disco rígido
Importante: proteja todos os dados do seu disco rígido, antes de o formatar.
Atenção: durante a formatação são apagados TODOS os dados do suporte de dados.
Windows® 2000/XP/Vista
A DataStation pode ser formatada no Windows® como qualquer outro disco rígido.
• Em "o
m e u C o m P u t A D o r "/"Co m P u t A D o r " clique com o botão direito do rato no suporte de dados local "tr e k st o r ".
• A partir do menu de contexto exibido seleccione o item "f
• Clique com o botão esquerdo do rato no botão "i
Mac® OS X a partir de 10.3
Para formatar a DataStation no Mac® OS X, proceda da seguinte forma:
• Em "f
i n D e r " + "util i t ár i os " abra o "ut i li t á ri o D e D i s C o ".
• Clique na DataStation, ela está indicada com o seu número de modelo. Seleccione o disco rígido ou a partição que pretende
formatar.
• A partir da janela à direita seleccione a opção "e
• Com a ajuda da lista suspensa determine o sistema de ficheiros para o disco rígido/partição a ser formatado e digite um nome no campo previsto.
Nota sobre o Mac® OS X Leopard: com o sistema de ficheiros "HFS+" ("M
• Clique agora no botão "e
x C l u i r " para iniciar a formatação.
o r m A t A r …".
ni Ci A r " e confirme a formatação premindo o botão "ok".
x C l u i r ".
a c oS ex p a n d i d o ") está disponível a função da "ti M e Ma c H i n e ".
– 27 –
PT
Indicações de utilização e segurança:
• Os trabalhos técnicos no produto devem ser efectuados exclusivamente por pessoal qualificado.
O produto não deve ser aberto nem devem ser efectuadas outras alterações no mesmo. Os componentes não devem ser alvo de manutenção pelo utilizador.•
Nunca sujeite o aparelho a humidade nem a condensação. Proteja o aparelho de temperaturas extremas, altas ou baixas, e de oscilações de temperatura. • Só o utilize com uma temperatura ambiente entre 10º C e 40º C.
Não coloque o aparelho perto de fontes de calor e proteja-o da radiação solar directa.•
Utilize e armazene o aparelho num local sem muito pó.•
A limpeza da superfície do aparelho nunca deve ser efectuada com solventes, diluentes, produtos de limpeza ou outros produtos químicos. Em vez destes, • utilize um pano macio e seco ou um pincel.
Notas:
deve evitar-se a utilização de cabos USB com mais de 3 m de comprimento.•
se sujeitar o aparelho a uma carga electrostática, poderá provocar uma eventual interrupção da transmissão de dados entre o aparelho e o computador ou • danificar algumas funções do aparelho. Neste caso, o aparelho deverá ser desligado da porta USB e ligado novamente.
O fabricante reserva-se o direito de desenvolver continuamente o produto. Estas alterações podem ser efectuadas sem descrição directa neste manual de instruções. As informações contidas neste manual de instruções não estão obrigadas a reflectir o estado da versão técnica.
O fabricante garante apenas a qualificação para a determinação própria deste produto. Além disso, o fabricante não se responsabiliza por danos ou perdas de dados nem por danos consequentes.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Todos os direitos reservados. Outras designações de produtos ou de empresas referem-se, eventualmente, a marcas registadas ou a nomes de marcas dos respectivos detentores.
– 28 –
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Wij feliciteren u met de aanschaf van de TrekStor DataStation en zijn ervan overtuigd dat u veel plezier zult hebben met dit product.
Systeemvereisten
Windows® Vista/XP/2000, Mac® OS X:
Voor deze besturingssystemen zijn geen extra drivers nodig. Let op dat voor Windows® 2000 ten minste Service-pack 4, en voor Windows® XP ten minste Service-pack 2 moet zijn geïnstalleerd.
1) Ingebruikname
• Sluit het meegeleverde netsnoer, voor zover beschikbaar, aan op een netvoeding en sluit vervolgens het netsnoer aan op het stopcontact. Verbind de netsnoer met de "P
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde USB-aansluitkabel om het apparaat aan te sluiten op een USB-aansluiting van uw PC.
• Schakel de DataStation in door kort op de aan/uit-schakelaar Uw besturingssysteem detecteert automatisch de DataStation en voegt aan "D resp. aan de "D
e s k t o P " (Mac® OS X en Linux®) de DataStation als "l o k A l e s C H i j f " (resp. "l o k A A l s t At i o n ") toe.
• Druk langer op de aan/uit-schakelaar
o w e r "-aansluiting van de DataStation.
) te drukken resp. door de aan/uit-schakelaar ) aan te raken.
) resp. raak de aan/uit-schakelaar ) aan, om de DataStation uit te schakelen.
e z e C o m P u t e r "/"Co m P u t e r " (Microsoft® Windows)
2) Gegevensuitwisseling
Na succesvolle ingebruikname van het apparaat verschijnt in "De z e C o m P u t e r "/"Co m P u t e r " (Windows®) resp. op uw "De s k t o P " (Mac® OS X) een lokale schijf "t
• Markeer met de muis de gewenste bestanden resp. de gewenste map.
• Plaats de muisaanwijzer op de gemarkeerde bestanden resp. mappen en druk vervolgens op de rechter muisknop. Selecteer
uit het geopende contextmenu de optie "k
• Selecteer in "D
• Druk op de rechter muisknop en selecteer de optie "i
bestanden op het doelstation.
e z e C o m P u t e r "/"Co m P u t e r "/"De s k t o P " de gewenste bestemming (bijv. het station "tr ek st o r ").
r e k st o r ".
o P i ë r e n".
n v o e g e n " om het kopiëren te starten. Als het kopiëren voltooid is, staan de
3) De TrekStor DataStation afmelden en loskoppelen van de PC
Windows® Vista/XP/2000: Klik met de linker muisknop rechtsonder in de taakbalk op het symbool "HA r D w A r e vei l i g v e r w i jD e r e n". Selecteer uit het geopende contextmenu de optie "usb- muisknop te klikken. Hierdoor wordt de DataStation uit het besturingssysteem van uw PC verwijderd. Nu kunt u de DataStation loskoppelen van uw PC.
Mac® OS X: Voordat u het apparaat loskoppelt of uitschakelt, moet u het besturingssysteem van de Desktop verwijderen. Hiertoe klikt u op het desbetreffende stationssymbool en sleept u deze naar de prullenmand.
Opmerking: Wij adviseren u om de aanbevolen afmeldprocedure te volgen om schade aan het apparaat of om dataverlies te voorkomen!
A P P A r A A t v o o r m A s s A o P s l A g - s t A ti o n v e r w i j D e r e n " door hierop met de linker
– 30 –NL– 31 –
NL
4) Formatteren van de harde schijf
Belangrijk: Beveilig alle gegevens op uw harde schijf voordat u uw harde schijf gaat formatteren.
Waarschuwing: Bij het formatteren worden ALLE gegevens op de schijf gewist.
Windows® 2000/XP/Vista
De DataStation kan net als elke andere harde schijf in Windows® worden geformatteerd.
• Klik in "D
• Selecteer uit het geopende contextmenu de optie "f
• Klik met de linker muisknop op de knop "s
Mac® OS X vanaf 10.3
Om de DataStation onder Mac® OS X te formatteren, dient u als volgt te werk te gaan:
• Open via "f
• Klik op de DataStation. Deze wordt met het typenummer weergegeven. Selecteer de harde schijf resp. de partitie die u wilt
• Selecteer in het rechtervenster de optie "w
• Bepaal met behulp van de Drop-Down-lijst het bestandsysteem voor de te formatteren harde schijf/partitie en voer hiervoor
• Klik op de knop "w
e z e C o m P u t e r "/"Co m P u t e r " met de rechter muisknop op de lokale schijf "tr e k st o r ".
o r mA t t e re n ...".
t A r t e n " en bevestig het formatteren door op de knop "ok" te drukken.
i n D e r " + "Hu l P P r o g r A m m A 's" het "sC H i j f H u l P P r o g r A m m A ".
formatteren.
i s s e n ".
een naam in het desbetreffende veld in.
Opmerking voor Mac® OS X Leopard: Met het bestandsysteem "HFS+" ("M beschikking.
is " om het formatteren uit te voeren.
– 31 –
a c oS ui tg e b re i d ") staat ook de functie "ti M e Ma c H i n e " ter
NL
Veiligheids- en toepassingsinstructies:
Technische werkzaamheden aan het product mogen alleen door overeenkomstig gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.•
Het product mag niet worden geopend en er mogen geen wijzigingen op worden aangebracht. De onderdelen kunnen niet door de gebruiker worden • gerepareerd.
Stel het apparaat nooit bloot aan vocht of (condens)water. Beveilig het apparaat tegen extreem hoge en lage temperaturen en temperatuurschommelingen. • Gebruik het apparaat alleen bij een omgevingstemperatuur binnen een bereik van 10º C en 40º C.
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen en stel het niet bloot aan direct zonlicht.•
Let tijdens het gebruik en bij opslag van het apparaat op een zo mogelijk stofvrije omgeving.•
De reiniging van het oppervlak van het apparaat mag nooit met oplosmiddelen, kleurverdunners, reinigingsmiddelen of andere chemische producten geschieden, • gebruik in plaats daarvan een zachte, pluisvrije doek resp. een zacht penseel.
Opmerking:
Wij adviseren u om USB-kabels langer dan 3 meter niet te gebruiken.•
Als u het apparaat blootstelt aan elektrostatische ontlading, kan dit onder bepaalde omstandigheden tot een onderbreking van de datatransfer leiden tussen • het apparaat en de computer resp. kunnen functies van het apparaat worden gestoord. In dit geval moet het apparaat direct worden losgekoppeld van de USB-poort en opnieuw worden aangesloten.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om het product continu verder te ontwikkelen. Deze wijzigingen kunnen zonder directe kennisgeving in deze gebruiksaanwijzing worden aangebracht. Informatie in deze beknopte handleiding hoeft hierdoor niet overeen te komen met de stand van de
technische uitvoering.
De fabrikant staat garant voor het product voor zover het wordt gebruikt zoals bedoeld. Verder is de fabrikant niet aansprakelijk voor beschadigingen of
dataverlies en de bijkomende gevolgschade.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Onder voorbehoud van alle rechten. Bij overige vermelde producten- of bedrijfsaanduidingen gaat het
mogelijkerwijs om handelsmerken of merknamen van de desbetreffende eigenaren.
– 32 –
SE
BRUKSANVISNING
Gratulerar till ditt köp av TrekStor DataStation. Vi är säkra på att du kommer att få mycket nöje av den här produkten.
Systemkrav
Windows® Vista/XP/2000, Mac® OS X:
Till de här operativsystemen behövs ingen särskild drivrutin. Tänk på att för Windows® 2000 minst Service Pack 4 och för Windows® XP minst Service Pack 2 måste vara installerade.
1) Idrifttagning
• Sätt in den medföljande nätkabeln i nätaggregatet och anslut nätaggregatet till ett eluttag. Anslut nätaggregatet till
o w e r "-uttaget på DataStation.
"P
• Använd enbart den medföljande USB-anslutningskabeln för att ansluta apparaten till ett USB-uttag på datorn.
• Starta DataStation genom att trycka kort på strömbrytaren identifierar DataStation automatiskt och lägger i "u (Mac® OS X och Linux®) till DataStation som "l
• Håll strömbrytaren
) intryckt resp. tryck in strömbrytaren ) när du vill stänga av DataStation.
o k A l D i s k " (resp. "lo k A l e n H et ").
) resp. genom att trycka in strömbrytaren ). Operativsystemet
t fo r s k A re n "/"De n H ä r D A t o r n " (Microsoft® Windows) resp. i "sk r i v b o r D e t "
2) Datautbyte
När apparaten har tagits i drift visas i "ut fo r s k A re n "/"De n H ä r D A t o r n " (Windows®) resp. på "s k r i v b o r D e t " (Mac® OS X) en lok al disk "tr e k st o r ".
• Markera önskade filer eller mappar med musen.
• Placera muspekaren över de markerade filerna eller mapparna och klicka på höger musknapp. Markera punkten "k
den meny som visas.
• Markera önskat mål i "u
• Högerklicka med musen och starta kopieringen genom att markera alternativet "i
på måldisken.
t fo r s k A re n "/"De n H ä r D A t o r n "/"s k r i v b o r D e t " (t.ex. disken "tre k st o r ").
n f o g A ". När kopieringen är färdig finns filerna
o P i e r A " på
3) Utloggning och frånkoppling av TrekStor DataStation från datorn
Windows® Vista/XP/2000: Vänsterklicka med musen nedtill till höger i aktivitetsfältet på symbolen "sä k e r b o r t t A g n i n g A v m A s k i n v A r A ". Markera i popup-rutan raden "u Därmed är DataStation borttagen från datorns operativsystem. Nu kan du ta ut DataStation ur datorn.
Mac® OS X: Du måste ta bort disken från skrivbordet innan du lossar eller stänger av den. Klicka på den aktuella disksymbolen och dra den till papperskorgssymbolen.
Anmärkning: Följ alltid den rekommenderade utloggningsproceduren så att du inte skadar apparaten eller förlorar några data!
t f ö r s ä k e r b o r t t A g n i n g A v usb m A s s l A g r i n g s e n H e t – en H e t " genom att vänsterklicka med musen.
– 34 –SE– 35 –
SE
4) Formatering av hårddisken
Viktigt: Gör en backup av alla data på hårddisken innan du formaterar den.
Varning: Vid formateringen raderas ALLA data på datamediet.
Windows® 2000/XP/Vista
DataStation kan formateras i Windows® på samma sätt som alla andra diskar.
• Högerklicka i "u
• Markera punkten "f
• Vänsterklicka med musen på menypunkten "s
Mac® OS X fr.o.m. 10.3
Gör så här för att formatera DataStation under Mac® OS X:
• Öppna via "f
• Klicka på DataStation, som står angiven med sitt modellnummer. Markera den hårddisk resp. partition som du vill formatera.
• Markera alternativet "r
• Bestäm med hjälp av rullgardinsmenyn filsystemet för den hårddisk/partition som ska formateras och ange ett namn på den i det tillhörande fältet.
Anvisningar för Mac® OS X Leopard: Med filsystemet "HFS+" ("M
• Klicka på skärmknappen "r
t fo r s k A re n "/"De n H ä r D A t o r n " på den flyttbara disken "tr e k st o r ".
o r m A t e r A " på den meny som visas.
t A r t " och bekräfta formateringen genom att klick a på "ok".
i n D e r " + "ve r k t y g s P r o g r A m " "sk i v v e r k t y g ".
A D e r A " i det högra fönstret.
a c oS ex te n d ed ") har du tillgång till funktionen "ti M e Ma c H i n e ".
A D e r A " för att starta formateringen.
– 35 –
SE
Säkerhets- och användningsföreskrifter:
T• ekniskt arbete på produkten får bara utföras av personer med erforderlig utbildning.
Det är inte tillåtet att öppna produkten eller göra ändringar på den. Produkten innehåller inga komponenter som användaren kan underhålla.•
Utsätt aldrig produkten för fukt, kondens eller väta. Skydda apparaten mot alltför höga eller låga temperaturer och temperaturvariationer. Använd den bara • om omvigningstemperaturen ligger mellan 10º C och 40º C.
Ställ inte upp apparaten nära en värmekälla och skydda den mot direkt solsken.•
Se noga till att omgivningen där du använder och förvarar apparaten är så dammfri som möjligt.•
Rengör aldrig apparatens yta med lösningsmedel, förtunningsmedel, rengöringsmedel eller andra kemikalier. Använd istället en mjuk och torr trasa eller en • mjuk borste.
Anmärkningar:
Använd inte USB-kablar som är längre än 3 meter.•
Om du utsätter apparaten för elektrostatiska urladdningar kan det i vissa fall uppstå avbrott i dataöverföringen mellan apparaten och datorn och apparatens • funktioner kan störas. Koppla då bort apparaten från USB-porten och anslut den sedan på nytt.
Tillverkaren förbehåller sig rätt till kontinuerlig vidareutveckling av produkten. Ändringar kan företas utan att de beskrivs direkt i denna bruksanvisning. Upplysningarna i bruksanvisningen överensstämmer därför inte nödvändigtvis med det verkliga tekniska utförandet.
Tillverkaren garanterar enbart att produkten är lämplig för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte heller för skada på eller förlust av data eller för därav orsakade följdskador.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Alla rättigheter förbehållna. Om andra produkt- eller företagsbeteckningar nämns kan de eventuellt avse varubeteckningar eller märkesnamn som tillhör respektive innehavare.
– 36 –
KULLANIM KILAVUZU
TrekStor DataStation’ı almakta karar kıldığınızdan dolayı sizi tebrik ediyoruz. Bu ürünle son derece iyi vakit geçireceğinizden ise eminiz.
Sistem gereksinimleri
Windows® Vista/XP/2000, Mac® OS X:
Bu işletim sistemleri için ilave başka hiçbir sürücüye gerek duyulmamaktadır. Windows® 2000 için en az Service-Pack 4, Windows XP için ise en az Service-Pack 2 kurulumunun yapılmış olması gerektiğine lütfen dikkat edin.
1) Çalıştırma
• Birlikte teslim edilen elektrik kablosunu, eğer varsa, şebeke adaptörüne, şebeke adaptörünü de bir elektrik prizine takın. Şebeke adaptörünü DataStation'ın "P
• Cihazı bilgisayarınızın bir USB bağlantısına takmak için lütfen sadece ürünün beraberinde gelen USB bağlantı kablosunu kullanın.
• Açma/Kapama düğmesine
DataStation'ı otomatik olarak tanır ve "bi DataStation'ı "y
) kısaca basarak veya Açma/Kapama anahtarına ) basarak DataStation'ı çalıştırın. İşletim sisteminiz
e re l Dis k " (veya "yer e l sü r ü C ü ") olarak ekler.
DataStation'ı kapatmak için Açma/Kapama düğmesini
o w e r " bağlantısına takın.
l gis A y A r im"/"Co m P u t e r "'a (Microsoft® Windows) veya "mA s A ü s t ü " (Mac® OS X ve Linux®)
) uzun süreli basılı tutun veya Açma/Kapama anahtarına ) basın.
2) Veri alışverişi
Cihaz başarıyla devreye sokulduktan sonra "bil gis A y A r i m "/"Co m P u t e r " (Windows®) veya "mA s A ü s t ü " (Mac® OS X) üzerinde "tr ek st o r " adında yerel bir disk belirir.
• İstediğiniz dosyaları veya klasörleri fare ile işaretleyin.
• Fare imlecini işaretli dosyaların veya klasörlerin üzerine getirin ve sağ fare tuşuna basın. Karşınıza çıkan içerik menüsünden
"k
o P y A l A " maddesini seçin.
• "bi
l gis A y A r i m "/"Co m P u t e r "/"mA sA ü s t ü" altından istediğiniz hedefi (örneğin "tr e k st o r " sürücüsünü) seçin.
• Kopyalama işlemini başlatmak için, sağ fare tuşuna basın ve "e
hedef sürücüye aktarılmış olacaktır.
k l e " seçeneğini seçin. Kopyalama işleminin sonunda veriler,
3) Oturumu kapatma ve TrekStor DataStation’ı bilgisayardan ayırma
Windows® Vista/XP/2000: Sol fare tuşu ile görev çubuğunda aşağıda sağda yer alan "Do n A n i m i k A l D i r v e y A çik A r "" simgesini tıklatın. Ekrana gelen içerik menüsünden "usb bilgisayarınızın işletim sisteminden kaldırılır. Şimdi DataStation’ı bilgisayarınızdan kaldırabilirsiniz.
Mac® OS X: Ayırmadan ya da kapatmadan önce sürücüyü Masaüstünden kaldırmanız gereklidir. Bunun için söz konusu sürücü simgesini tıklatın ve çöp kutusu simgesine sürükleyin.
Uyarı: Aygıtta hasara veya veri kaybına yol açmamak için lütfen tavsiye edilen oturum kapatma yöntemini izleyin.
yi ğ in D e P o s u s ü r ü C ü s ü n ü k A l D i r " maddesini sol fare tuşunu tık layarak seçin. Bu sayede DataStation,
– 38 –TR– 39 –
4) Sabit diski biçimlendirme
Önemli: Sabit diski biçimlendirmeye başlamadan önce, sabit diskinizdeki tüm dosyaları yedekleyin.
Dikkat: Biçimlendirme sırasında diskteki TÜM dosyalar silinir.
Windows® 2000/XP/Vista
DataStation, Windows® altındaki diğer tüm sabit diskler gibi biçimlendirilebilir.
• "bi
l gis A y A r i m "/"Co m P u t e r "'da sağ fare tuşuyla "tre k st o r " isimli yerel diske tıklayın.
• Karşınıza çıkan içerik menüsünden "bi
• Sol fare tuşu ile "b
A ş l A t " butonuna tıklayın ve "ok" butonuna basarak biçimlendirme işlemini onaylayın.
Mac® OS X, 10.3'ten itibaren
DataStation'ı Mac® OS X altında biçimlendirmek için, aşağıdaki adımları izleyin:
• "f
i n D e r " + "util i t ie s " üzerinden "Di s k ut i l it y "'yi açın.
DataStation üzerine tıklatın, bu cihaz model numarası ile birlikte listelenmiştir. Biçimlendirmek istediğiniz sabit diski veya disk bölümünü seçin.
• Sağ taraftaki pencereden "e
• Aşağı açılan liste yardımıyla biçimlendirilecek sabit diskin/disk bölümünün dosya sistemini seçin ve bu iş için öngörülen alana
bir isim kaydedin.
Mac® OS X Leopard için uyarı: "HFS+" ("M
• Bundan sonra biçimlendirmeyi başlatmak için "e
çim l e n D ir" seçeneğini seçin.
r A s e " seçeneğini seçin.
a c oS ex te n d ed ") dosya sistemiyle "ti M e Ma c H i n e " işlevi kullanımınıza sunulmuştur.
r A s e " butonuna tıklayın.
– 39 –
Güvenlik ve kullanım uyarıları:
Ürün üzerindeki teknik çalışmalar, yalnızca yeterli derecede kalifiye kişiler tarafından yapılabilir.•
Ürünün ne açılmasına, ne de üzerinde herhangi bir değişiklik yapılmasına izin verilmemiştir. Kullanıcı tarafından cihaz bileşenlerinin bakımı yapılamaz.•
Cihazı asla nemli, yoğuşma suları ve ıslaklık olan yerlere bırakmayın. Cihazı normalin üzerinde yüksek ve düşük sıcaklıklardan ve sıcaklık değişimlerinden • koruyun. Cihazı yalnızca 10º C ile 40º C aralığındaki ortam sıcaklıklarında çalıştırın.
Cihazı ısı kaynaklarının yakınına koymayın ve doğrudan güneş ışınlarından koruyun.•
Cihazın kullanımı ve depolanması sırasında mümkün olduğunca ortamın tozsuz olmasına dikkat edin.•
Cihaz yüzeyinin temizlenmesi asla çözücü maddelerle, boya incelticilerle, temizlik maddeleri ya da diğer kimyasal ürünlerle yapılmamalıdır, bunların yerine • yumuşak, kuru bir bez veya yumuşak bir fırça kullanın.
Uyarılar:
3 m’den uzun USB kablolarının kullanılmaması tavsiye edilir.•
Cihazı elektrostatik bir deşarja maruz bıraktığınız takdirde, bu koşullarda cihazla bilgisayar arasındaki veri aktarımında bir kesinti oluşabilir veya cihazın işlevleri • bozulabilir. Bu durumda cihazın USB yuvasından çıkartılıp, yeniden takılması gerekir.
Üretici firma, ürünü sürekli geliştirme hakkını saklı tutar. Bu değişiklikler, bu kullanım kılavuzunda doğrudan açıklanmadan yapılabilir. Bu nedenle, bu kullanım kılavuzunda yer alan bilgiler cihazın teknik özelliklerini aynen yansıtmayabilir.
Üretici firma, sadece ürünün öngörüldüğü amaca uygunluğunu garanti eder. Üretici firma, meydana gelebilecek hasar ya da veri kaybından veya ileride bunlardan doğabilecek zararlardan sorumlu tutulamaz.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. Tüm hakları saklıdır. Burada adı geçen diğer ürün ve şirket isimleri, ilgili sahiplerinin ticari markaları ya da ticari
isimleri olabilir.
– 40 –
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Gratulujemy Państwu zakupu dysku DataStation firmy TrekStor – jesteśmy pewni, że urządzenie to będzie Państwu dobrze służyć przez długi czas.
Wymagania systemowe
Windows® Vista/XP/2000, Mac® OS X:
Do tych systemów operacyjnych nie są wymagane oddzielne sterowniki. Należy pamiętać, że dla Windows® 2000 musi być
zainstalowany co najmniej dodatek Service Pack 4, a dla Windows® XP co najmniej dodatek Service Pack 2.
1) Rozpoczęcie pracy
• Podłączyć załączony przewód zasilający, o ile jest, do zasilacza i podłączyć zasilacz do gniazdka sieciowego. Podłączyć zasilacz
do gniazdka „P
• Do podłączania urządzenia do portu USB komputera należy stosować wyłącznie załączony przewód USB.
• Włączyć DataStation, naciskając krótko przycisk automatycznie podłączony dysk DataStation i w oknie „m (Mac® OS X i Linux®) dodaje go jako „D
• Aby wyłączyć DataStation, należy nacisnąć i przytrz ymać przycisk
o w e r ” na dysku DataStation.
y s k l o k A l n y ”.
) lub naciskając włącznik/wyłącznik ). System operacyjny rozpoznaje
ó j k o m P u t e r ”/„ko m P u t e r ” (Microsoft® Windows) lub na „PulP i Ci e
) lub nacisnąć wyłącznik ).
2) Przesyłanie danych
Po pomyślnym uruchomieniu urządzenia w oknie „mó j k o m P u t e r ”/„ko m P u t e r ” (Windows®) lub na „Pul Pi C ie ” (Mac® OS X) pojawia się
lokalny nośnik danych o nazwie „t
• Zaznaczyć myszą żądane pliki lub foldery.
• Umieścić kursor myszy nad zaznaczonymi plikami lub folderami i nacisnąć prawy przycisk myszy. W wyświetlonym menu
kontekstowym wybrać punkt „k
• W oknie „m
• Nacisnąć prawy przycisk myszy i wybrać opcję „w
ó j k o m P u t e r ”/„ko m P u t e r ” lub na „PulP i Ci e ” wybrać żądaną ścieżkę docelową (np. stację dysków „tre k st o r ”).
na dysku docelowym.
r e k st o r ”.
o P i u j ”.
k l ej ”, aby rozpocząć kopiowanie. Po zakończeniu kopiowania dane są zapisane
3) Wylogowanie i odłączanie TrekStor DataStation od komputera
Windows® Vista/XP/2000: Kliknąć lewym przyciskiem myszy symbol „be z P i e C z ne u s u w A n i e s P r zę t u ” na pasku zadań u dołu po prawej stronie. W wyświetlonym menu kliknąć lewym przyciskiem myszy polecenie „u zostanie usunięty z systemu operacyjnego komputera. Teraz można odłączyć DataStation od komputera.
Mac® OS X: Przed odłączeniem lub wyłączeniem urządzenia należy usunąć dysk z pulpitu. W tym celu należy kliknąć symbol dysku i przeciągnąć go na symbol kosza.
Wskazówka: Aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia lub utracie danych, należy stosować się do zalecanej procedury odłączania!
– 42 –PL– 43 –
s u ń m A s o w e u r z ą D z e n i e m A g A z y n u j ą C e usb”. Dysk DataStation
PL
4) Formatowanie twardego dysku
Ważne: Przed formatowaniem twardego dysku należy utworzyć kopię zapasową wszystkich danych.
Uwaga: Podczas formatowania zostają usunięte z nośnika WSZYSTKIE dane.
Windows® 2000/XP/Vista
Dysk DataStation można formatować tak samo, jak każdy inny twardy dysk w systemie Windows®.
• W oknie „m
• W wyświetlonym menu kontekstowym wybrać punkt „f
• Lewym przyciskiem myszy klik nąć przycisk „r
Mac® OS X ab 10.3
Aby sformatować dysk DataStation w systemie Mac® OS X, należy wykonać następujące czynności:
• Za pomocą poleceń „f
• Kliknąć dysk DataStation, obok którego wyświetlony jest numer modelu. Wybrać dysk lub partycję, która ma być sformatowana.
• W prawym oknie wybrać opcję „e
• Z rozwijanej listy wybrać system plików formatowanego dysku/partycji i wpisać jego nazwę w odpowiednim polu.
• Kliknąć „e
ó j k o m P u t e r ”/„ko m P u t e r ” kliknąć prawym przyciskiem myszy dysk lokalny „tre k st o r ”.
o r m A t u j ...”.
o z P o C z ni j ” i potwierdzić proces formatowania, klikając przycisk „ok”.
i n D e r + „ ut il i t ie s” uruchomić „Di sk u ti l i ty ”.
r A s e ”.
Wskazówka dotycząca systemu Mac® OS X Leopard: W systemie plików „HFS+” („M
r A s e ”, aby rozpocząć formatowanie.
a c oS ex te n d ed ”) dostępna jest funkcja „ti M e Ma c H i n e ”.
– 43 –
PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji:
Do wykonywania napraw i modyfikacji produktu uprawnione są tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby.•
Produktu nie wolno otwierać ani modyfikować. Podzespoły urządzenia nie mogą być konserwowane przez użytkownika.•
Urządzenie należy zawsze chronić przed wilgocią, skroplinami i wodą. Urządzenie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi temperaturami oraz • przed wahaniami temperatury. Podczas eksploatacji temperatura otoczenia musi wynosić od 10º C do 40º C.
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródła ciepła i chronić je przed słońcem.•
Podczas eksploatacji i składowania urządzenia otoczenie powinno być możliwie wolne od kurzu.•
Do czyszczenia powierzchni urządzenia nie należy nigdy używać rozpuszczalników, rozcieńczalników, środków czyszczących ani innych substancji chemicznych, • a jedynie miękkiej, suchej ściereczki lub miękkiego pędzla.
Wskazówki:
Nie należy stosować przewodów USB o długości przekraczającej 3 metry.•
Jeżeli urządzenie narażone jest na wyładowania elektrostatyczne, to może dojść do przerywania transmisji danych między urządzeniem a komputerem lub do • zakłócenia działania urządzenia. W tym przypadku należy odłączyć ur ządzenie od portu USB i ponownie je podłączyć.
Producent zastrzega sobie prawo do ciągłego rozwoju produktu. Zmiany te mogą być wprowadzone bez uwzględnienia ich w niniejszej instrukcji obsługi. Informacje zawarte w instrukcji obsługi nie muszą więc oddawać stanu technicznego wersji urządzenia.
Producent gwarantuje jedynie, że produkt nadaje się do stosowania zgodnie z przeznaczeniem. Ponadto producent nie odpowiada za uszkodzenia lub utratę danych oraz za ich skutki.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Wszystkie prawa zastrzeżone. Inne wymienione tu nazwy produktów i firm mogą być znakami towarowymi lub markami ich właścicieli.
– 44 –
HU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Gratulálunk Önnek a TrekStor DataStation megvásárlásához, és biztosak vagyunk abban, sok öröme lesz az eszköz használatával.
Rendszerkövetelmények
Windows® Vista/XP/2000, Mac® OS X:
Ezekhez az operációs rendszerekhez nem kell további illesztőprogram. Kérjük ügyeljen arra, hogy a Windows® 2000 operációs rendszerhez legalább a 4., a Windows® XP-hez pedig legalább a 2. szervizcsomag legyen telepítve.
1) Üzembe helyezés
• Csatlakoztassa a tartozék hálózati kábelt (ha van) a tápegységhez, majd dugja be egy konnektorba. A hálózati kábelt a DataStation "P
• Kérjük, kizárólag a tartozék USB kábelt használja ahhoz, hogy az eszközt a számítógép egyik USB csatlakozójához kösse.
• Kapcsolja be a DataStation készüléket a működtetve. Operációs rendszere automatikusan felismeri a DataStation eszközt, és a "s Windows) ill. a "D készüléket.
• A DataStation kikapcsolásához tartsa hosszabban lenyomva a kapcsolót.
o w e r " csatlakozójába kösse be.
) be-/kikapcsoló gombot röviden megnyomva, ill. a ) be-/kikapcsoló kapcsolót
e s k t o P " (Mac® OS X és Linux®) ikonokban "He l y i l em e z " (ill. "He l yi m e g H A j t ó ") eszközként hozzáadja a DataStation
) be-/kikapcsoló gombot, ill. működtesse a ) be-/kikapcsoló
A j á t g é P "/"sz á m í t ó g é P " (Microsoft®
2) Adatcsere
Az eszköz sikeres üzembe helyezése után a "sz á m í t ó g é P "/"sA j á t g é P "-ben (Windows®) ill. a "De s k t o P "-on (Mac® OS X) megjelenik a
r e k st o r " helyi adathordozó.
"t
• Jelölje ki az egérrel a kívánt fájlokat ill. mappákat.
• Vigye az egeret a kijelölt fájlok ill. mappák fölé, majd nyomja meg a jobb oldali gombot. Válassza ki az előugró menüben a
"m
á s o l á s " pontot.
• A "s
A j á t g é P "/"sz á m í t ó g é P "/"De s k t o P "-on válassza ki a kívánt célt (pl. a "tr e k st o r " meghajtót).
• Nyomja meg a jobb egérgombot és válassza ki a "b
után az adatok rendelkezésére állnak a célmeghajtón.
e i l l e s z t é s " pontot, hogy a másolási folyamat elinduljon. A másolás befejezése
3) Kilépés és a TrekStor DataStation kihúzása a számítógépből
Windows® Vista/XP/2000: A képernyő jobb alsó részén lévő tálcában a jobb egérgombbal kattintson a "HA r D v e r e l t á v ol í t á s A v A g y
k i A D á s A " ikonra. Az előugró menüben válassza ki az "usb H á t t é r t á r o l ó e s z k ö z m e g H A j t ó e l t á vo l í t á s A " pontot úgy, hogy rákattint a bal
egérgombbal. Ezzel a DataStation készüléket leválasztotta a számítógép operációs rendszeréről. Most kihúzhatja a DataStation eszközt a számítógépből.
Mac® OS X: A meghajtót el kell távolítania a Desktopról, mielőtt azt leválasztaná vagy lekapcsolná. Ehhez húzza rá egyszerűen a megfelelő meghajtó ikont a lomtár szimbólumra.
Megjegyzés: Kérjük kövesse a javasolt kilépési folyamatot, hogy az eszköz ne sérüljön meg vagy ne vesszen el adat!
– 46 –HU– 47 –
HU
4) A merevlemez formázása
Fontos: Mentse el merevlemezének összes adatát, mielőtt azt leformázza.
Figyelem: A formázásnál az adathordozón lévő ÖSSZES adat törlődik.
Windows® 2000/XP/Vista
A DataStation eszközt ugyanúgy lehet formázni a Windows® alatt, mint minden más merevlemezt.
• A "s
A j á t g é P "/"sz á m í t ó g é P " ikont megnyitva a jobb oldali egérgombbal kattintson a "tr e k st o r " helyi lemezre.
• A megjelenő helyi menüben válassza ki a "f
• A bal egérgombbal kattintson az "i
Mac® OS X 10.3 verziótól
Az alábbi lépéseket követve formázhatja le DataStation készülékét Mac® OS X alatt:
• A "f
i n D e r " + "util i t ie s " útvonalról nyissa meg a "Di s k ut i l it y " programot.
• Kattintson a DataStation pontra, ami mellett a típusszám is megjelenik. Válassza ki azt a merevlemezt ill. particiót, amelyet le szeretne formázni.
• A jobb oldali ablakban válassza ki az "e
• A legördülő listából válassza ki a formázandó merevlemez/partíció fájlrendszerét, és írjon be egy nevet a megfelelő mezőbe.
Megjegyzés a Mac® OS X Leopard rendszerhez: A "HFS+" ("M funkció.
• A formázás elindításához ekkor kattintson az "e
o r m á z á s ..." pontot.
n D í t á s " gombra és hagyja jóvá a formázást úgy, hogy az "ok" gombra kattint.
r A s e " parancsot.
a c oS ex te n d ed ") fájlrendszer használata esetén elérhető a "ti M e Ma c H i n e "
r A s e " gombra.
– 47 –
HU
Biztonsági- és felhasználási előírások:
A terméken csak megfelelően képzett személyek végezhetnek technikai munkákat.•
A terméket nem szabad felnyitni, sem változtatásokat végezni rajta. Az alkatrészek karbantartását a felhasználó nem tudja elvégezni.•
Az eszközt soha ne tegye ki nedvesség, lecsapódott víz és pára hatásának. Védje a készüléket a túl nagy és túl alacsony hőmérsékletektől és hőmérséklet-• ingadozásoktól. Csak 10º C és 40º C közötti környezeti hőmérsékleteken belül működtesse.
Ne rakja az eszközt hőforrás közelébe, és védje a közvetlen napsugárzástól.•
Az eszköz használatakor és tárolásakor ügyeljen arra, hogy annak környezete lehetőleg tiszta legyen.•
A készülék felületét soha ne tisztítsa oldószerrel, festékhígítóval, tisztítószerekkel vagy egyéb vegyszerekkel, helyettük használjon puha, száraz ruhát vagy egy • lágy ecsetet.
Megjegyzések:
Lehetőleg ne használjon 3 m-nél hosszabb USB kábelt.•
Amennyiben elektrosztatikus kisülés éri a készüléket, az megzavarhatja a funkcióit, illetve adott esetben megszakadhat az adatátvitel a készülék és a számítógép • között. Ebben az esetben húzza ki a készüléket az USB portból, majd csatlakoztassa ismét.
A gyártó fenntartja a jogot a termék folyamatos továbbfejlesztésére. Az ilyen módosításokat végrehajthatja anélkül, hogy a jelen kezelési útmutatóban azt közvetlenül leírná. Így a jelen kezelési útmutató információinak nem szükséges a műszaki kivitelezés állapotát tükrözniük.
A gyártó csupán a termék eredeti rendeltetésre való alkalmasságát garantálja. Ezen túlmenően a gyártó nem felelős a sérülésekért vagy az adatvesztésért, valamint ezek következményeiért.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Minden jog fenntartva. A további említett termék- vagy cégmegnevezések esetében a mindenkori tulajdonos védjegyéről vagy márkanevéről lehet szó.
– 48 –
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του TrekStor DataStation και είμαστε σίγουροι ότι θα το ευχαριστηθείτε.
Απαιτήσεις συστήματος
Windows® Vista/XP/2000, Mac® OS X:
Για αυτά τα λειτουργικά συστήματα δεν απαιτούνται πρόσθετοι οδηγοί. Έχετε υπόψη ότι για τα Windows® 2000 πρέπει να υπάρχει εγκατεστημένο τουλάχιστον το Service-Pack 4 και για τα Windows XP τουλάχιστον το Service-Pack 2.
1) Έναρξη λειτουργίας
• Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος που συνοδεύει το προϊόν, αν υπάρχει, στο τροφοδοτικό ισχύος και συνδέστε το τροφοδοτικό ισχύος σε μια πρίζα. Συνδέστε το τροφοδοτικό ισχύος με τη σύνδεση "P
• Χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο σύνδεσης θύρας USB που συνοδεύει το προϊόν, για να συνδέσετε τη συσκευή σε μια θύρα USB του υπολογιστή σας.
• Ενεργοποιήστε το DataStation, πατώντας σύντομα το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
προσθέτει στην "Ε DataStation ως "τ
• Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
πι φά ν Ει ά Ε ρ γ ά σ ι ά σ "/"Υπ ο λ ο γ ι σ τ ή " (Microsoft® Windows) ή στο "De s k t o P " (Γραφείο) (Mac® OS X και Linux®) το
ο π ι κ ο φ ο ρ Ε ά δ Ε δ ο μ Ε ν ω ν " (ή "το π ι κ ή μ ο ν ά δ ά ").
). Το λειτουργικό σας σύστημα αναγνωρίζει αυτόματα το DataStation και
), για να απενεργοποιήσετε το DataStation.
o w e r " του DataStation.
) ή πατώντας τον
) για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα ή πατήστε τον
2) Ανταλλαγή δεδομένων
Μετά την επιτυχημένη έναρξη λειτουργίας της συσκευής θα εμφανιστεί στην "Επι φ ά νΕ ι ά Ε ρ γ ά σ ι ά σ "/"Υπ ο λ ο γ ι σ τ ή " (Windows®) ή στο
e s k t o P " (Γραφείο) (Mac® OS X) ένας τοπικός φορέας δεδομένων "tr e k st o r ".
"D
• Επισημάνετε τα επιθυμητά αρχεία ή τους φακέλους με το ποντίκι.
• Τοποθετήστε τον κέρσορα του ποντικιού επάνω στα επισημασμένα αρχεία ή φακέλους και κάντε δεξιό κλικ. Επιλέξτε από το
εμφανιζόμενο μενού περιεχομένου την εντολή "ά
• Επιλέξτε από την "Ε
• Κάντε δεξι κλικ και επιλέξτε το στοιχείο "Ε
αντιγραφής τα δεδομένα υπάρχουν στην επιθυμητή μονάδα δίσκου.
πι φά ν Ει ά Ε ρ γ ά σ ι ά σ "/"Υπ ο λ ο γ ι σ τ ή "/"De s k t o P " (Γραφείο) την επιθυμητή θέση (π.χ. μονάδα δίσκου "tre k st o r ").
ν τ ι γ ρ ά φ ή ".
π ι κ ο λ λ ή σ ή ", για να ξεκινήσει η διαδικασία αντιγραφής. Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία
3) Έξοδος και αποσύνδεση του TrekStor DataStation από τον υπολογιστή
Windows® Vista/XP/2000: Κάντε δεξί κλικ κάτω αριστερά στη γραμμή εργασιών στο σύμβολο "άπ ο σ Υ ν δ Ε σ ή ή κ ά τ ά ρ γ ή σ ή Υ λ ι κ ο Υ ". Επιλέξτε από το μενού περιεχομένου που εμφανίζεται το στοιχείο "σ
κάνοντας κλικ με το ποντίκι. Έτσι καταργείτε το DataStation από το λειτουργικό σύστημα του υπολογιστή σας. Τώρα μπορείτε να αποσυνδέσετε το DataStation από τον υπολογιστή σας.
Mac® OS X: Πρέπει να καταργήσετε τη μονάδα δίσκου από την επιφάνεια εργασίας, πριν την αποσυνδέσετε ή την απενεργοποιήσετε. Για το λόγο αυτό κάντε κλικ στο αντίστοιχο σύμβολο της μονάδας δίσκου και σύρετέ το επάνω στο σύμβολο
του κάδου ανακύκλωσης.
Υπόδειξη: Τηρείτε πάντοτε την προτεινόμενη διαδικασία αφαίρεσης, για να αποφύγετε ζημιές στη συσκευή ή απώλεια δεδομένων!
Υ σ κ Ε Υ ή μ ά ζ ι κ ή σ ά π ο θ ή κ Ε Υ σ ή σ usb – άπ ο σ Υ ν δ Ε σ ή μ ο ν ά δ ά σ "
– 50 –GR– 51 –
GR
4) Διαμόρφωση του σκληρού δίσκου
Βασικό: Αποθηκεύστε όλα τα δεδομένα του σκληρού δίσκου σας, πριν από την διαμόρφωσή του.
Προσοχή: Κατά τη διαμόρφωση διαγράφονται ΟΛΑ τα δεδομένα από το φορέα δεδομένων.
Windows® 2000/XP/Vista
Το DataStation μπορεί να διαμορφωθεί, όπως κάθε άλλος σκληρός δίσκος των Windows®.
• Κάντε κλικ στη διαδρομή "Ε
r e k st o r ".
"t
• Επιλέξτε από το εμφανιζόμενο μενού περιεχομένου την εντολή "δ
• Κάντε κλικ στο κουμπί "Ε
Mac® OS X από 10.3
Για τη διαμόρφωση του DataStation σε Mac® OS X, ακολουθήστε τα παρακάτω:
• Ανοίξτε από τη διαδρομή "f
πρόγραμμα σκληρού δίσκου).
• Κάντε κλικ στο DataStation, αυτό εμφανίζεται με τον αριθμό μοντέλου. Επιλέξτε τον σκληρό δίσκο ή το διαμέρισμα που θέλετε να διαμορφώσετε.
• Επιλέξτε από το δεξιό παράθυρο την επιλογή "e
• Καθορίστε με τη βοήθεια της αναπτυσσόμενης λίστας το σύστημα αρχείων για τον σκληρό δίσκο/διαμέρισμα προς διαμόρφωση και εισαγάγετε ένα όνομα στο αντίστοιχο πεδίο.
Υπόδειξη για το Mac® OS X Leopard: Με το σύστημα αρχείων "HFS+" ("M
• Κάντε κλικ τώρα στο κουμπί "e
πι φά ν Ει ά Ε ρ γ ά σ ι ά σ "/"Υπ ο λ ο γ ι σ τ ή σ " με το δεξιό κουμπί του ποντικιού στον τοπικό φορέα δεδομένων
ι ά μ ο ρ φ ω σ ή …".
ν ά ρ ξ ή " και επιβεβαιώστε τη διαμόρφωση πατώντας το κουμπί "ok".
i n D e r " (Αναζήτηση) + "util i ti e s " (Βοηθητικά προγράμματα) το στοιχείο "Dis k uti l it y " (Βοηθητικό
r A s e " (Διαγραφή).
a c oS ex te n d ed ") υπάρχει διαθέσιμη η λειτουργία "ti M e Ma c H i n e ".
r A s e " (Διαγραφή) για την έναρξη της διαμόρφωσης.
– 51 –
GR
Υποδείξεις ασφαλείας και χρήσης:
Οι τεχνικές εργασίες στο προϊόν πρέπει να εκτελούνται μόνο από κατάλληλα εξειδικευμένα άτομα.•
Δεν επιτρέπεται ούτε το άνοιγμα του προϊόντος ούτε η εκτέλεση μετατροπών. Η συντήρηση των εξαρτημάτων δεν είναι δυνατή από τον χρήστη.•
Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρασία, σε υδρατμούς και σταγονίδια. Προστατέψτε τη συσκευή από υψηλές και χαμηλές θερμοκρασίες και • αυξομειώσεις θερμοκρασίας. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε θερμοκρασία περιβάλλοντος που κυμαίνεται από 10º C έως 40º C.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας και προστατέψτε την από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία.•
Φροντίστε η συσκευή να χρησιμοποιείται και να φυλάσσεται σε περιβάλλον με όσο το δυνατόν λιγότερη σκόνη.•
Ο καθαρισμός της επιφάνειας της συσκευής δεν επιτρέπεται να εκτελείται ποτέ με διαλυτικά, μέσα αραίωσης χρώματος, καθαριστικά μέσα ή άλλα χημικά • προϊόντα. Αντίθετα πρέπει να χρησιμοποιείτε ένα μαλακό, στεγνό πανί ή ένα μαλακό πινέλο.
Υπoδείξεις:
Η χρήση καλωδίων USB με μήκος καλωδίου πάνω από 3 m δεν συνιστάται.•
Αν εκθέσετε τη συσκευή σε ηλεκτροστατική εκφόρτιση, μπορεί κάτω υπό ορισμένες συνθήκες να διακοπεί η μεταφορά δεδομένων ανάμεσα στη συσκευή και • στον υπολογιστή, δηλαδή μπορεί να επηρεαστούν οι λειτουργίες της συσκευής. Στην περίπτωση αυτή θα πρέπει να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τη θύρα USB και να τη συνδέσετε ξανά.
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα διαρκούς ανάπτυξης του προϊόντος. Αυτές οι αλλαγές μπορούν να πραγματοποιηθούν χωρίς την άμεση δήλωσή τους στις παρούσες οδηγίες χειρισμού. Οι πληροφορίες αυτών των οδηγιών χειρισμού επομένως ενδέχεται να μην αντανακλούν τις τελευταίες τεχνικές
μετατροπές.
Ο κατασκευαστής εγγυάται μόνο την καταλληλότητα για την καθορισμένη χρήση του προϊόντος. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία περαιτέρω ευθύνη για βλάβες ή απώλεια δεδομένων και των βλαβών που προκύπτουν από αυτό.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Με την επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. Οι ονομασίες προϊόντων ή εταιριών που αναφέρονται επιπρόσθετα αφορούν σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων.
– 52 –
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поздравляем Вас с покупкой TrekStor DataStation и уверены в том, что изделие доставит Вам большое удовольствие.
Требования к системе
Windows® Vista/XP/2000, Mac® OS X:
Для этих операционных систем другие драйверы не требуются. Учтите, пожалуйста, что для Windows® 2000 должен быть установлен как минимум Service-Pack 4, а для Windows® XP - как минимум Service-Pack 2.
1) Ввод в эксплуатацию
• Подключите кабель для присоединения к сети (если имеется) к блоку питания и вставьте блок питания в розетку. Соедините блок питания с разъемом "P
• Применяйте только соединительный USB-кабель (входит в объем поставки), чтобы соединить устройство с USB-портом
Вашего персонального компьютера.
• Включите DataStation коротким нажатием кнопки включения/выключения операционная система автоматически распознает DataStation и добавит на "Р
e s k t o P " (Mac® OS X и Linux®) станцию DataStation как "ло К а л ь н ы й н о с и т е л ь д а н н ы х " (или "ло К а л ь н ы й д и с К о в о д ").
или на "D
• Держите нажатой кнопку включения/выключения
выключить DataStation.
o w e r " станции DataStation.
) более длительное время или нажмите выключатель ), чтобы
) или нажатием выключателя ). Ваша
а б о ч и й с т о л "/"Ко м п ь ю т е Р " (Microsoft® Windows)
2) Обмен данными
После успешного ввода устройства в эксплуатацию на "Ра б о ч е м с т о л е "/"Ко м п ь ю т е Р " (Windows®) или на "Десктопе" (Mac® OS X) появляется локальный носитель данных "t
• Выделите желаемые файлы или папки мышью.
• Установите курсор мыши на выделенные файлы или папки и затем нажмите правую кнопку мыши. В открывающемся
контекстном меню выберите пункт "К
• Выберите на "Р
• Нажмите правую кнопку мыши и выберите пункт "в
процесса копирования данные расположены на целевом дисководе.
а б о ч е м с т о л е "/"Ко м п ь ю т е Р "/"де с К т о п е " желаемое устройство назначения (напр., дисковод "tre k st o r ").
r e k st o r ".
о п и Р о в а т ь ".
с т а в и т ь ", чтобы запустить процесс копирования. По окончании
3) Выход и отсоединение TrekStor DataStation от персонального компьютера
Windows® Vista/XP/2000: Щелкните справа внизу левой кнопкой мыши на панели задач на значок "Уд а л е н и е и и з в л е ч е н и е
а п п а Р а т У Р ы ". Нажатием левой кнопки мыши выберите в открывающемся контекстном меню пункт "ма с с о в о е з а п о м и н а ю щ е е У с т Р ой с т в о usb – У д а л и т ь д и с К о в о д ". В результате этого DataStation удаляется из операционной системы компьютера. Теперь
Вы можете отсоединить DataStation от ПК.
Mac® OS X: Перед тем, как отсоединить или отключить дисковод, Вы должны удалить его с десктопа. Для этого щелкните на
соответствующий значок дисковода и перетащите его на значок корзины.
Указание: Пожалуйста, придерживайтесь рекомендованной процедуры выхода, чтобы предотвратить повреждение устройства и потерю данных!
– 54 –RU– 55 –
RU
4) Форматирование жесткого диска
Важно: Перед форматированием жесткого диска сохраните все данные Вашего жесткого диска.
Внимание: При форматировании с носителя данных будут удалены ВСЕ данные.
Windows® 2000/XP/Vista
Можно форматировать DataStation как любой другой жесткий диск под Windows®.
• Щелкните на "Р
• В открывающемся контекстном меню выберите пункт "Ф
• Щелкните левой кнопкой мыши на кнопке "з
Mac® OS X с 10.3
Поступайте следующим образом, чтобы форматировать DataStation под Mac® OS X:
• Откройте при помощи "f
• Щелкните на DataStation, для нее указывается номер модели. Выберите жесткий диск или раздел, который Вы хотите форматировать.
• Выберите в правом окне пункт "У
• Определите с помощью спускающегося меню файловую систему форматируемого жесткого диска/раздела и введите
имя в предусмотренное для этого поле.
Указание по Mac® OS X Leopard: Файловая система "HFS+" ("M
• Щелкните на кнопке "
а б о ч и й с т о л "/"Ко м п ь ю т е Р " правой кнопкой мыши на локальный носитель данных "tr e k st o r ".
о Р м а т и Р о в а т ь …".
а п Ус т и т ь " и подтвердите форматирование, нажимая кнопку "ok".
i n D e r " + "Ут и ли т ы " программу "Ут и л и т а д л я ж е с т К и х д и с К о в ".
д а л и т ь ".
a c oS ex te n d ed ") предоставляет Вам функцию "ti M e Ma c H i n e ".
У д а л и т ь ", чтобы запустить форматирование.
– 55 –
RU
Указания по безопасности и применению:
Разрешается выполнять технические работы на изделии только соответственно квалифицированным лицам.•
Не разрешается, ни открывать изделие ни изменять его. Техобслуживание компонентов не может проводиться пользователем.•
Ни в коем случае не подвергайте устройство воздействию влажности, конденсационной влаги и сырости. Берегите устройство от • экстремально высоких и низких температур и колебаний температуры. Эксплуатировать устройство только при температуре окружающей среды от 10º C до 40º C.
Не устанавливать устройство поблизости от источника тепла и защитить от прямого попадания солнечных лучей.•
Обратите внимание на то, что устройство должно использоваться и храниться по возможности в не содержащей пыли среде.•
Ни в коем случае не чистить поверхности устройства с помощью растворителей, разбавителей красок, средств для чистки или других • химических продуктов. Для чистки пользоваться мягкой сухой тряпкой или мягкой кистью.
Указания:
Не рекомендуется использовать USB-кабели длиной более 3 м.•
Если устройство подвергается электростатическому разряду, в некоторых ситуациях может прерываться передача данных между • устройством и компьютером или могут нарушаться функции устройства. В этом случае устройство необходимо отсоединить от USB­порта и подсоединить заново.
Производитель оставляет за собой право на постоянное усовершенствование изделия. Эти изменения могут быть осуществлены без прямого описания их в настоящей инструкции по эксплуатации. Поэтому информация в настоящей инструкции по эксплуатации может не
соответствовать уровню технического исполнения.
Производитель гарантирует пригодность данного изделия только для использования по назначению. Помимо этого, производитель не несет
ответственности за повреждение или потерю данных и косвенный ущерб.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Все права защищены. В случае других упомянутых названий изделий или фирм речь идет, возможно, о товарных знаках или марках фирм соответствующих владельцев.
– 56 –
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Поздоровляємо Вас з придбанням DataStation від TrekStor. Ми певні того, що Ви отримаєте масу задоволення від цього виробу.
Системні вимоги
Windows® Vista/XP/2000, Mac® OS X:
Для цих операційних систем додаткові драйвери не потрібні. Пам'ятайте про те, що на Windows® 2000 має бути
інстальований сервіс-пак не нижче 4, а для Windows® XP сервіс-пак не нижче 2.
1) Уведення y експлуатацію
• Під'єднайте мережевий кабель з комплекту, якщо він є в наявності, до блоку живлення і вставте блок живлення в розетку. З'єднайте блок живлення з роз'ємом "P
• Будь ласка, користуйтесь лише з'єднувальним USB-кабелем з комплекту, щоб під'єднати прилад до роз'єму USB на ПК.
• Ввімкніть DataStation коротким натиском вмикача/вимикача
Операційна система автоматично розпізнає DataStation і додає в"м
e s k t o P " (Mac® OS X і Linux®) DataStation як "мі с ц е в и й н о с і й д а н и х " (чи "мі с ц е в и й д и с К о в о д ").
"D
• Утримуйте вмикач/вимикач
) натиснутим довше чи натисніть на нього ), щоб вимкнути DataStation.
o w e r " на DataStation.
) чи безпосередньо вмикачем/вимикачем ).
ій К о м п 'ю т е Р "/"Ко м п 'ю т е Р " (Microsoft® Windows) чи на
2) Обмін даних
Після успішного ввімкнення приладу на "мій К о м п 'ю т е Р "/"Ко м п 'ю т е Р " (Windows®) чи на "De s k t o P " (Mac® OS X) з'явиться місцевий носій даних "t
• Помітьте потрібні файли чи каталоги мишкою.
• Розмістіть курсор на помічених файлах чи каталогах і натисніть праву кнопку мишки. Виберіть із спливаючого меню
• Виберіть в "м
• Натисніть праву кнопку мишки і виберіть опцію "д
r e k st o r ".
пункт "К
о п і ю в а т и ...".
ій К о м п 'ю т е Р "/"Ко м п 'ю т е Р "/"De s k t o P " потрібну ціль (напр., дисковод "tr e k st o r ").
копіювання дані знаходяться на цільовому дисководі.
о д а т и ", щоб почати процес копіювання. Після завершення процесу
3) Вихід із системи і від'єднання TrekStor DataStation від ПК
Windows® Vista/XP/2000: Натисніть лівою кнопкою мишки внизу справа на панелі завдань символ "ви д а л и т и ч и в и й н я т и
а п а Р а т н и й п Р и с т Рі й ". Виберіть з контекстного меню, що з'явиться, пункт "від 'є д н а т и usb-н а К о п и ч У в а ч д и с К о в о д " натисканням
лівою кнопкою мишки. Таким чином DataStation видаляється з операційної системи комп'ютера. Тепер DataStation можна від'єднати від ПК.
Mac® OS X: Дисковод потрібно видалити з Desktop, лише потім його можна від'єднувати чи вимикати. Для цього натисніть
відповідний символ дисководу і перетягніть його на символ кошика для паперів.
Вказівка: Будь ласка, дотримуйтесь рекомендованого процесу виходу з системи, щоб запобігти шкоди приладу чи втраті даних!
– 58 –UA– 59 –
UA
4) Форматування жорсткого диску
Важливо: Збережіть всі дані з жорсткого диску і лише після цього форматуйте його.
Увага: Під час форматування видаляються ВСІ дані на носії даних.
Windows® 2000/XP/Vista
DataStation може форматуватися як і будь-який інший жорсткий диск в Windows®.
• Натисніть в "м
• Виберіть із спливаючого меню пункт "Ф
• Натисніть лівою кнопкою мишки кнопку "з
Mac® OS X починаючи з версії 10.3
Щоб відформатувати DataStation під Mac® OS X, потрібно зробити наступне:
• Відкрийте через програму "f
• Натисніть DataStation, вона наведена з номером моделі. Виберіть жорсткий диск чи розподіл, який потрібно відформатувати.
• Виберіть з правого віконця опцію "в
• За допомогою спливаючого меню визначте файлову систему для форматування жорсткого диску/розподілу і занесіть і'мя в передбачене для цього поле.
Вказівка для Mac® OS X Leopard: Завдяки системі файлів "HFS+" ("M
• Клікніть кнопку "в
ій К о м п 'ю т е Р "/"Ко м п 'ю т е Р " правою кнопкою мишки місцевий носій даних "tr e kst o r ".
о Р м а т У в а т и ...".
а п У с К " і підтвердіть форматування натиском кнопки "ok".
i n D e r " + "сл У ж б о в і п Р о г Р а ми " "сл У ж б о в У п Р о гР а м У ж о Р с т К и х д и с К і в ".
и д а л и т и ".
a c oS ex te n d ed ") в розпорядженні є функція "ti M e Ma c H i n e ".
и д а л и т и ", щоб почати форматування.
– 59 –
UA
Вказівки по безпеці і використанню:
Технічні роботи на виробі можуть виконуватися лише силами відповідно кваліфікованого персоналу.•
Виріб не можна відкривати чи виконувати зміни на ньому. Користувач не може виконувати технічне обслуговування компонентів.•
Ніколи не допускайте, щоб на виріб діяли волога, конденсована вода і сирість. захищайте прилад від екстремально високих і низьких • температур і коливань температури. Експлуатуйте його лише при температурі навколишнього середовища від 10º C до 40º C.
Ніколи не ставте прилад поблизу джерел тепла і захищайте його від прямого сонячного проміння.•
Прилад потрібно використовувати і зберігати по можливості на місці без пилу.•
Чистка поверхні приладу ніколи не повинна виконуватися розчинниками, розчинниками для фарб, чистячими засобами чи іншими хімічними • продуктами. Завжди користуйтесь м'якою, сухою серветкою чи м'якою кісточкою.
Вказівки:
Від використання USB-кабелів довжиною більшою за 3 м треба відмовитися.•
Якщо з приладу знімається електростатичний заряд, за певних обставин може виникнути переривання передачі даних між приладом і • комп'ютером чи функціональність приладу може бути порушена. В цьому випадку прилад потрібно від'єднати від USB-порта, а потім знову під'єднати.
Виробник приладу залишає за собою право постійно розвивати прилад далі. Ці зміни можуть реалізовуватись без прямого опису в цьому
керівництві. Тобто інформація в цьому керівництві не повинна відповідати найостаннішому стану технічної модифікації.
Виробник лише гарантує відповідність з призначенням цього продукту. Крім того, виробник не несе відповідальність за пошкодження чи втрату даних і шкоду внаслідок цього.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Всі права застережені. В разі з іншими згаданими назвами виробів і фірм річ може йти про торгові марки
чи назви марок відповідних власників.
– 60 –
SI
NAVODILA ZA UPORABO
Čestitamo vam za nakup enote TrekStor DataStation. Prepričani smo, da boste ta izdelek z veseljem uporabljali.
Sistemske zahteve
Windows® Vista/XP/2000, Mac® OS X:
Za te operacijske sisteme dodatni gonilniki niso potrebni. Upoštevajte, da mora biti za operacijski sistem Windows® 2000 nameščen najmanj Service Pack 4, za sistem Windows® XP pa najmanj Service Pack 2.
1) Zagon
• Omrežni kabel (če je priložen) priključite na napajalnik in napajalnik priključite v omrežno vtičnico. Napajalnik povežite s priključkom "P
• Za povezavo naprave z USB priključkom na osebnem računalniku lahko uporabite samo priložen USB priključni kabel.
• Enoto DataStation vklopite s kratkim pritiskom na tipko za vklop/izklop sistem samodejno prepozna enoto DataStation ter v "m (Mac® OS X in Linux®) vnese enoto DataStation kot "l
• Z daljšim pritiskom na tipko za vklop/izklop
o w e r " na enoti DataStation.
o j r A č u n A l n i k "/"rA č u n A l n i k " (Microsoft® Windows) oz. na "nA m i z j e "
o k A l n i D i s k " (oz. "lo k A l n i P o g o n ").
) oz. s stikalom za vklop/izklop ) izklopite enoto DataStation.
) oz. s stikalom za vklop/izklop ) . Operacijski
2) Izmenjava podatkov
Po uspešnem zagonu naprave se v oknu "mo j r A č u n A l n i k "/"rA č u n A l n i k " (Windows®) oz. na vašem "nA m i z j u " (Mac® OS X) prikaže lokalni disk "t
• Z miško označite želene datoteke oz. mape.
• Prek označene datoteke oz. mape postavite miškin kazalec in nato kliknite na desno miškino tipko. Odpre se priročni meni,
• V oknu "m
• Kliknite na desno miškino tipko in za začetek postopka kopiranja izberite možnost "P
r e k st o r ".
v katerem izberite točko "k
o j r A č u n A l n i k "/"rA č u n A l n i k "/"nA m i z j e " izberite želen cilj (npr. pogon "tr e k st o r ").
o P i r A j ".
so podatki prisotni na ciljnem pogonu.
r i l eP i ". Po zaključenem postopku kopiranja
3) Odjava in prekinitev povezave enote TrekStor DataStation z osebnim računalnikom
Windows® Vista/XP/2000: Z levo miškino tipko kliknite desno spodaj v opravilni vrstici na simbol "vA r n o o D s t r A n j e v A n j e s tr o j n e
o P r e m e ". Odpre se priročni meni, v katerem s klikom na levo miškino tipko izberite točko "usb mA s s st o r A g e De v i C e ". Na ta način
varno odstranite enoto DataStation iz operacijskega sistema vašega računalnika. Zdaj lahko enoto DataStation odklopite iz računalnika.
Mac® OS X: Pred odklopom in odstranitvijo morate pogon najprej odstraniti z namizja. V ta namen kliknite na simbol ustreznega pogona in ga povlecite na simbol koša.
Navodilo: Z upoštevanjem priporočenega postopka odjave preprečite poškodbe na napravi oz. izgubo podatkov!
– 62 –SI– 63 –
SI
4) Formatiranje diska
Pomembno: pred formatiranjem diska shranite vse podatke, ki so na vašem disku.
Pozor: pri formatiranju se izbrišejo VSE datoteke na nosilcu podatkov.
Windows® 2000/XP/Vista
Enoto DataStation lahko formatirate v sistemu Windows® enako kot vsak drug disk.
• V oknu "m
• Odpre se priročni meni, v katerem izberite točko "f
• Z levo miškino tipko kliknite na gumb "z
Mac® OS X od 10.3
Postopek v primeru formatiranja enote DataStation pod Mac® OS X:
• S funkcijo "i
• Kliknite na enoto DataStation, ki je prikazana s številko modela. Izberite disk oz. particijo, ki jo želite formatirati.
• V desnem oknu izberite možnost "i
• S pomočjo spustnega seznama določite datotečni sistem za disk/particijo, ki jo želite formatirati, ter v ustrezno polje vpišite ime.
• Za začetek formatiranja kliknite na gumb "i
o j r A č u n A l n i k "/"rA č u n A l n i k " kliknite z desno miškino tipko na lokalni disk "tre k st o r ".
o r m A t i r A j ...".
A č n i " in formatiranje potrdite s pritiskom na gumb "v r e D u ".
s k A n j e " + "st o r i t v e " odprite "st o r i t e v z A t r D i D i s k ".
z b r i š i ".
Navodilo za Mac® OS X Leopard: Z datotečnim sistemom "HFS+" ("M
z b r i š i ".
a c oS ex te n d ed ") imate na voljo funkcijo "ti M e Ma c H i n e ".
– 63 –
SI
Varnostna opozorila in napotki za uporabo:
T• ehnična dela na izdelku lahko izvajajo samo ustrezno strokovno usposobljene osebe.
Izdelka ni dovoljeno odpirati ali ga spreminjati. Uporabnik ne sme izvajati vzdrževalnih del na komponentah.•
Naprave nikoli ne izpostavljajte vlagi in kondenzirani vodi. Napravo zaščitite pred izjemno visokimi in nizkimi temperaturami ter pred velikimi nihanji tempera-• ture. Napravo uporabljajte samo pri temperaturah okolja v območju od 10º C do 40º C.
Naprave ne postavljajte v bližino toplotnih virov ter jo zaščitite pred neposrednim sončnim sevanjem.•
Za uporabo in skladiščenje naprave zagotovite okolje s čim manj prahu.•
Za čiščenje površine naprave nikoli ne uporabljajte topil, razredčil, čistilnih sredstev ali drugih kemičnih sredstev. Namesto tega uporabljajte mehko, suho krpo • oz. mehek čopič.
Navodila:
Ne uporabljajte USB kablov, ki so daljši od 3 m.•
Če je naprava izpostavljena elektrostatični razelektritvi, lahko med drugim pride do prekinitve prenosa podatkov med napravo in računalnikom oz. do motenj v • delovanju naprave. V tem primeru napravo odklopite iz USB vrat in jo nato ponovno priklopite.
Proizvajalec si pridržuje pravico do stalnega razvoja izdelka. Te spremembe lahko izvede brez neposrednega opisa v teh navodilih za uporabo. Zato ni nujno, da informacije v teh navodilih za uporabo odsevajo trenutno stanje tehnične izvedbe.
Proizvajalec zagotavlja samo primernost za samo namembnost tega izdelka. Proizvajalec prav tako ni odgovoren za poškodbe ali izgubo podatkov in posredno škodo.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Vse pravice pridržane. Pri omenjanju drugih oznak izdelkov ali podjetij je možno, da so to blagovne znamke ali zaščitni znaki vsakokratnega lastnika.
– 64 –
Support
AT
BE CH DE
ES
FR HU
IT LU NL
PL
PT UK GR
TR RU
SE UA
SI
CA
Other Countries
Hotline E-Mail Language
+49 431 - 24 89 45 70** support.at@trekstor.de German +49 431 - 24 89 45 80** support.en@trekstor.de English +49 431 - 24 89 45 73** support.ch@trekstor.de German 01805 - TREKSTOR* 01805 - 87 35 78 67* support.de@trekstor.de German +49 431 - 24 89 45 76** support.es@trekstor.de Spanish +49 431 - 24 89 45 74** support.fr@trekstor.de French +49 431 - 24 89 45 79** support.en@trekstor.de English +49 431 - 24 89 45 75** support.it@trekstor.de Italian +49 431 - 24 89 45 72** support.lu@trekstor.de German, French +49 431 - 24 89 45 81** support.en@trekstor.de English +49 431 - 24 89 45 77** support.pl@trekstor.de Polish +49 431 - 24 89 45 78** support.en@trekstor.de English +49 431 - 24 89 45 71** support.uk@trekstor.de English +49 431 - 24 89 45 82** support.en@trekstor.de English +49 431 - 24 89 45 83** support.en@trekstor.de English +49 431 - 24 89 45 84** support.en@trekstor.de English +49 431 - 24 89 45 92** support.en@trekstor.de English +49 431 - 24 89 45 93** support.en@trekstor.de English +49 431 - 24 89 45 94** support.en@trekstor.de English +49 431 - 24 89 45 95** support.en@trekstor.de English +49 431 - 24 89 45 96** support.fr@trekstor.de French +49 431 - 24 89 45 99** support.en@trekstor.de English
* 14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz der DTAG, ggf. andere Preise aus Mobilfunknetzen
** Please check with your local telephone provider for connection costs.
TrekStor GmbH & Co. KG
Kastanienallee 8-10 D-64653 Lorsch · Germany www.trekstor.de
BA-DSMGU-V1.10-INT-080410
Loading...