Gracias por adquirir la nueva camioneta monster eléctrica Traxxas E-Revo
VXL sin escobillas. La E-Revo es la camioneta monster eléctrica más
avanzada que se haya creado. Construimos la E-Revo para baterías de LiPo
de 6 celdas y potencia sin escobillas desde el comienzo. La unidad motriz
de la E-Revo ha sido diseñada para resistir todos los caballos de fuerza
y los castigos posibles con la tecnología actual de motores y baterías.
E-Revo VXL sin escobillas está listo para competir de inmediato y viene
Soporte técnico de Traxxas
El soporte técnico de Traxxas lo acompaña en
cada paso del camino. Consulte la siguiente
página para averiguar cómo comunicarse con
nosotros y cuáles son las opciones de soporte
técnico disponibles.
preparado para utilizar baterías Power Cell LiPos.
Inicio rápido
Este manual contiene las instrucciones que necesitará para manejar
y mantener su modelo de manera tal que pueda disfrutarlo durante
muchos años. Deseamos que se sienta seguro de que posee unos de los
modelos de mejor rendimiento en el mercado y que está respaldado
por un equipo de profesionales que tienen como objetivo brindar el
soporte de fábrica del más alto nivel posible. El objetivo de los modelos
Traxxas es experimentar un rendimiento y una satisfacción totales, no
Este manual está diseñado con un
índice de Inicio rápido que describe los
procedimientos necesarios para poner en marcha a su modelo
en el menor tiempo posible. Si es un entusiasta experimentado
en R/C, lo encontrará útil y ágil. Para estar seguro, lea el resto del
manual para conocer importantes procedimientos de seguridad,
mantenimiento y ajuste. Diríjase a la página 9 para comenzar
.
solo con su modelo, sino también con la compañía que lo respalda.
Sabemos que está entusiasmado por poner a su nuevo modelo en
marcha, pero es muy importante que se tome algunos momentos
i
para leer el Manual del propietario. Este manual contiene todos
los procedimientos de conguración y manejo necesarios que le
permitirán liberar el potencial y el rendimiento que los ingenieros
de Traxxas diseñaron para su modelo. Incluso si es un entusiasta
experimentado en R/C, es importante que lea y siga los
REGISTRO DE SU MODELO
Para poder ayudarlo mejor como nuestro cliente,
registre su producto en línea en Traxxas.com/register
dentro de un período de 10 días desde la compra.
Traxxas.com/register
procedimientos incluidos en este manual.
Gracias nuevamente por elegir a Traxxas. Trabajamos duro cada día
para garantizarle la satisfacción del cliente del nivel más alto posible.
Realmente deseamos que disfrute de su nuevo modelo.
Conformidad con la FCC
El presente dispositivo contiene un módulo que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, según se describe en la Parte 15 de las normas de la FCC (Federal Communications
Commission, Comisión Federal de Comunicaciones). Su operación se encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Los límites de un dispositivo Clase B se encuentran diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias dañinas en ambientes residenciales. Este producto genera, usa y puede
irradiar ondas de radiofrecuencia y, si no se lo opera de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Se informa al usuario que los cambios y
modicaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes anularán la autoridad del usuario de usar el equipo.
Canada, Industry Canada (IC)
Este equipo digital clase B cumple con las normas canadienses ICES-003 y RSS-210. Este dispositivo cumple con las normas exentas de licencia de Industry Canada. Su operación se encuentra
sujeta a las siguientes dos condiciones: Este dispositivo podría no causar interferencia, y debe aceptar cualquier interferencia, incluida la que pueda causa el funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Declaración sobre exposición a la radiofrecuencia (RF)
Este equipo cumple con los limites de exposicion a la radiofrecuencia establecidos por la FCC y la Industry Canada para un entorno en el que no hay control. Este equipo se debe instalar y se debe
i
operar a una distancia de 20 cm, como minimo, entre el radiador y usted o cualquier espectador, y no se debe colocar ni operar conjuntamente con cualquier otra antena o transmisor.
Frecuencia de operación: 2414~2453 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: Potencia máxima de pico 9.7 dBm
ANTES DE CONTINUAR
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones en este y en cualquier
material adjunto para evitar serios daños en su modelo. No seguir estas
instrucciones será considerado abuso o negligencia.
Antes de poner en marcha su modelo, revise este manual completo y
examine el modelo cuidadosamente. Si por algún motivo decide que no
es lo que desea, no continúe de ninguna forma. Su distribuidor no puede
aceptar de ninguna manera un modelo para devolución o cambio si este
se ha puesto en marcha
.
Advertencias, consejos útiles y referencias cruzadas
En todo este manual, observará advertencias y consejos útiles identicados
con los íconos que se presentan a continuación. Asegúrese de leerlos
!
Una importante advertencia acerca de la seguridad personal o cómo
evitar daños en su modelo y componentes relacionados.
Consejo especial de Traxxas para hacer que las cosas sean más
fáciles y más divertidas.
Lo envía a una página con un tema relacionado.
.
SOPORTE TÉCNICO
Si tiene alguna pregunta con respecto a su modelo o a su funcionamiento,
llame a la línea de Soporte técnico de Traxxas al número gratuito:
1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927)*
El soporte técnico está disponible de lunes a viernes de 8:30 a.m.
a 9:00 p.m., horario central. La ayuda técnica también se encuentra
disponible en Traxxas.com. También puede enviar un correo electrónico
con su pregunta a support@Traxxas.com. Únase a miles de miembros
registrados en nuestra comunidad en línea en Traxxas.com.
Traxxas ofrece una centro de reparación para servicio completo en el
lugar para manejar cualquiera de sus necesidades de servicio por parte
de Traxxas. Las piezas de mantenimiento y repuesto se pueden comprar
directamente a Traxxas por teléfono o en línea en BuyTraxxas.com. Puede
ahorrar tiempo, costos de envío y manejo si compra las piezas de repuesto
a su distribuidor local.
No dude en comunicarse con nosotros ante cualquier necesidad de soporte
de su producto. Queremos que esté totalmente satisfecho con su nuevo
modelo.
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, Texas 75070
Teléfono: 972-549-3000
Número gratuito 1-888-TRAXXAS
Internet
Traxxas.com
Correo electrónico: support@
Traxxas.com
*El soporte telefónico gratuito se encuentra disponible únicamente para residentes de EE.UU.
1
E-REVO VXL • 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Choose the Model That is Right For You.For individual Models
No previous experience with radio controlled models is required.Models require a minimum of setup, maintenance, or support equipment.
Previous experience with radio controlled models is recommended.Models require a higher level of setup, maintenance, or support equipment.
No previous experience with radio controlled models is required.Model requires a minimum of setup, maintenance, or support equipment.
Previous experience with radio controlled models is recommended.Model requires a higher level of setup, maintenance, or support equipment.
BELOW TEXT HAS BEEN UPDATED on 3-14-07Kent wants maintenance text to be at the END of the paragraph.-- KB
Se deben seguir
estrictamente todas
las instrucciones las y
precauciones descriptas en
este manual para garantizar
un funcionamiento seguro
de su modelo.
Este modelo no debe ser
usado por menores de 14
años sin la supervisión de
un adulto responsable y con
conocimientos.
Es obligatorio tener
experiencia previa con
modelos a control. Los
modelos requieren necesita
una conguración detallada
o procedimientos de
mantenimiento con el equipo
de soporte requerido. Este
modelo es capaz de alcanzar
velocidades muy altas y
requiere un nivel aun mayor
de habilidades de manejo.
Todos en Traxxas deseamos que disfrute de su nuevo modelo de
manera segura. Utilice el modelo de manera razonable y con cuidado
y será emocionante, seguro y divertido para usted y los que lo
rodean. La falla en el manejo de su modelo de una manera segura
y responsable puede ocasionar daños en la propiedad y lesiones
graves. Se deben seguir estrictamente las precauciones descriptas en
este manual para ayudar a asegurar el funcionamiento seguro. Debe
supervisar el seguimiento de las instrucciones y el cumplimiento de las
precauciones.
Puntos importantes para recordar
• Su modelo no debe utilizarse en carreteras públicas o áreas
congestionadas en donde su funcionamiento puede entrar en
conflicto o molestar a los peatones o al tráfico vehicular.
• Nunca, bajo ninguna circunstancia, utilice el modelo entre multitudes
de gente. Su modelo es muy rápido y puede provocar lesiones si
choca contra alguien.
• Debido a que su modelo está controlado por radio, está sujeto a
la interferencia radial de varias fuentes que están más allá de su
control. Debido a que la interferencia radial puede provocar pérdidas
momentáneas del control radial, siempre permita que haya un
margen seguro en todas las direcciones alrededor del modelo para
prevenir choques.
• El motor, la batería y el control de velocidad pueden calentarse
durante el uso. Sea cuidadoso para evitar quemarse.
• No utilice su modelo de noche o en cualquier momento en los que su
línea de visión al modelo pueda obstruirse o se disminuya.
• Lo más importante es que utilice el sentido común en todo momento.
Control de velocidad
El control de velocidad electrónico (ESC) de su modelo es un dispositivo
electrónico extremadamente poderoso capaz de liberar alta tensión.
Siga estas precauciones cuidadosamente para evitar daños al control de
velocidad o a otros componentes.
• Desconecte la batería: Siempre desconecte la batería o las baterías del
control de velocidad cuando no lo utilice.
• Aísle los cables: Siempre aísle los cables expuestos con una cinta
aislante adhesiva para evitar cortocircuitos.
• Encienda primero el transmisor: Encienda el transmisor antes de
encender el control de velocidad para evitar el funcionamiento
descontrolado o errático.
• Evite que se queme: El ESC y el motor pueden calentarse demasiado
durante el uso, por lo tanto, no los toque hasta que se enfríen.
Suministre el flujo de aire adecuado para permitir la refrigeración.
• Utilice los conectores de repuesto instalados de fábrica: No cambie
los conectores de la batería o del motor. El cableado incorrecto puede
causar que el ESC se queme o se dañe. Observe que los controles de
velocidad modificados pueden estar sujetos a un pago para volver a
cablearlos cuando se regresen para obtener servicio.
• Sin voltaje inverso: El ESC no está protegido contra el voltaje de
polaridad inverso.
• Sin diodos Schottky: Los diodos Schottky externos no son
compatibles con los controles de velocidad inversos. Utilizar un diodo
Schottky con su control de velocidad Traxxas dañará el ESC y anulará la
garantía de 30 días.
• Cumpla siempre con los límites mínimo y máximo del control de
velocidad según se establece en la tabla de especificaciones. Si su ESC
funciona con dos baterías, no mezcle tipos ni capacidades de baterías.
Utilice el mismo voltaje y la misma capacidad para ambas baterías. La
utilización de paquetes de baterías que no coinciden podría dañar las
baterías y el control de velocidad electrónico.
4 • E-REVO VXL
¡ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! PELIGRO!
RIESGO DE INCENDIO!
Este vehículo requiere baterías LiPo. El proceso
de carga y descarga de las baterías puede causar incendio,
explosión, lesiones graves y daños en la propiedad si no se
realiza según las instrucciones del fabricante. Además, las
baterías de polímero de litio (LiPo) representan un riesgo GRAVE
de incendio si no se manipulan adecuadamente según las
instrucciones. Antes de usar, lea y siga todas las instrucciones,
advertencias y precauciones del fabricante. Las baterías LiPo
solo deben utilizarlas los usuarios avanzados que conocen los
riesgos asociados con el uso de las baterías LiPo. Traxxas no
recomienda que ningún menor de 14 años las utilice o manipule
sin la supervisión de un adulto responsable y con conocimiento
de los riesgos. Deshágase de las baterías agotadas de acuerdo
con las instrucciones.
• Su modelo requiere el uso de baterías LiPo. Las baterías LiPo
tienen un umbral seguro de voltaje de descarga mínimo que
no debe ser excedido. El control de velocidad electrónico está
equipado con Detección de bajo voltaje integrada que alerta
al conductor cuando las baterías LiPo alcanzan su umbral
de voltaje (de descarga) mínimo. Es la responsabilidad del
conductor detenerse de inmediato para evitar que la batería se
descargue por debajo del umbral mínimo seguro.
• La detección de bajo voltaje en el control de velocidad es solo
una parte de un plan integral para utilizar la batería LiPo de
manera segura. Es importante para usted, el usuario, seguir
todas las otras instrucciones suministradas por el fabricante
de la batería y el fabricante del cargador para cargar, utilizar y
almacenar de manera segura las baterías LiPo. Asegúrese de
comprender cómo utilizar las baterías LiPo. Si tiene preguntas
sobre el uso de las baterías de LiPo, consulte con su distribuidor
local más próximo o comuníquese con el fabricante de baterías.
Como recordatorio, todas las baterías se deben reciclar al
finalizar su ciclo de vida útil.
• No use un cargador diseñado para baterías NiCad o NiMH. El
uso de un cargador o modo de carga NiMH o NiCad dañará las
baterías. Si no utiliza el cargador correcto, puede provocar un
incendio, lesiones personales o daños a la propiedad.
• SIEMPRE inspeccione cuidadosamente las baterías
LiPo antes de la carga. No utilice ni cargue de ninguna
manera paquetes de baterías que estén dañadas (se dobla,
abolla, hincha, se rasga la cubierta o se daña de cualquier
otra forma).
• ANTES de realizar la carga, SIEMPRE confirme que los ajustes
del cargador coincidan exactamente con el tipo de batería
(composición química), las especificaciones y la configuración de
la batería que se cargará. NO exceda el índice de carga máximo
recomendado por el fabricante. No intente cargar las baterías
no recargables (riesgo de explosión), las baterías que tienen un
circuito de carga interno o un circuito de protección, o las baterías
que se modificaron con respecto a la configuración original del
fabricante.
• Durante la carga o descarga, SIEMPRE coloque la batería
(todos los tipos de baterías) en un contenedor ignífugo/
contra incendio y sobre una superficie no inflamable,
como hormigón.
•
SIEMPRE cargue baterías en un área bien ventilada.
• Cargue la batería en un área segura lejos de materiales inflamables.
Controlar el proceso de carga. Siempre supervise las baterías
mientras se cargan y no permita que niños pequeños carguen o
manipulen baterías LiPo.
• NO desarme, aplaste, genere cortocircuitos o exponga las
baterías ni las celdas a llamas o cualquier otra fuente de ignición.
• NO permita que los contactos expuestos de la batería o los
cables se toquen entre sí. Esto provocará cortocircuitos en la
batería y creará riesgo de incendio.
• SIEMPRE supervise el cargador y la batería durante la carga,
descarga o cualquier momento en el que el cargador esté
ACTIVADO con una batería conectada. Si hay signos de fallas
de funcionamiento, desconecte la fuente de alimentación o
interrumpa el proceso de carga inmediatamente.
• SIEMPRE desenchufe el cargador del tomacorriente de pared y
desconecte la batería cuando no la utilice.
(continuada en la página siguiente)
E-REVO VXL • 5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
(continuada de la página anterior)
¡ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! PELIGRO!
serie o en paralelo. La carga de las baterías en serie o en paralelo
puede tener como resultado un reconocimiento incorrecto de
las celdas del cargador o un índice de carga incorrecto, lo que
puede ocasionar sobrecarga, desequilibrio o daño de las celdas, e
incendio.
• Si, al tocarla, una batería está caliente durante el proceso
de carga (temperatura superior a 110 °F/43 °C), desconecte
inmediatamente la batería del cargador y discontinúe la carga.
• No almacene ni cargue baterías LiPo junto con otras baterías o
cerca de ellas ni paquetes de baterías de ningún tipo, incluidas
otras baterías LiPo.
• Almacene y transporte sus baterías LiPo en un lugar fresco
y seco. Almacene las baterías lejos de la luz solar directa. No
• Nunca cargue los paquetes de baterías de LiPo en
permita que la temperatura de almacenamiento
supere los 140 °F o 60 °C , como en el baúl de un
vehículo, ya que las celdas podrían dañarse y producir riesgo
de incendio. SIEMPRE almacene paquetes de baterías de forma
segura fuera del alcance de los niños y las mascotas.
• Procure tener un extintor de incendios Clase D en caso de
incendio.
• NO desarme las baterías o celdas de LiPo. NO desarme el
cargador.
• No trate de construir su propio paquete de baterías LiPo con
celdas sueltas.
• QUITE las baterías de su modelo o dispositivo antes de la carga.
• NO exponga el cargador al agua o la humedad.
6 • E-REVO VXL
HERRAMIENTAS, REPUESTOS Y EQUIPO REQUERIDO
Su modelo viene con un conjunto de herramientas métricas de especialidad. Necesitará adquirir otros artículos, disponibles a través de su
distribuidor, para manejar y mantener su modelo.
Herramientas y equipo suministrados
Para obtener más
información sobre baterías,
consulte Utilice las baterías correctas en la página 13.
Llave “T” de 2,0 mm
Resortes del compartimento
Llave “L” de 3,0 mm
Retenedor de batería
Llave “T” de 2,5 mm
de baterías
Equipo requerido(se venden por separado)
Dos baterías LiPo 2s/3s con conectores
de alta corriente Traxxas
EXTRACCIÓN Y INSTALACIÓN DE LA CARROCERÍA
El E-Revo incluye un sistema de enganche innovador para asegurar
la carrocería del camión al chasis. Realice lo siguiente para extraer la
carrocería y acceder al chasis:
1. Gire la manija 90 grados hacia la izquierda para desbloquear el
pestillo de la carrocería.
2. Abra el pestillo para liberar la carrocería del camión de la torre del
amortiguador trasera.
3. Levante suavemente la parte trasera de la carrocería. No levante más
de lo indicado o será difícil retirar la carrocería.
4. Deslice la carrocería hacia atrás, lejos de la torre del amortiguador
delantera para liberar la lengüeta delantera de la carrocería. (Para
instalar la carrocería, siga los pasos inversos a los de la extracción.)
5. Intente esto unas cuantas veces hasta que se familiarice con el
mecanismo de enganche. Cuanto más lo haga, más rápido será.
Llave para ruedas
de 17 mm
EZ-Peak™ Dual
(pieza n.º 2972)
Herramientas múltiples
de suspensión
4 baterías alcalinas AACargador de baterías
*El estilo de la batería está sujeto a cambios y puede variar de las imágenes.
Equipo recomendado
Estos artículos no son
necesarios para el manejo
de su modelo, pero es
una buena idea incluirlos
en cualquier caja de
herramientas de R/C:
• Gafas de seguridad
• Pegamento instantáneo
para neumáticos de
cianoacrilato (pegamento
de CA, la pieza n.º 6468
Traxxas), ideal para
acionados
• Escalpelo
• Alicates o pinzas de
punta de aguja
• Soldador
E-REVO VXL • 7
PARTES DE LA E-REVO VXL SIN ESCOBILLAS
Transmisión trasero
Tirante de ajuste
de convergencia
Montaje trasero
de la carrocería
Refuerza del
chasis trasero
Oricio del compartimiento
de baterías
Lengüeta de liberación de
la compuerta de la batería
Control de velocidad
electrónico
Motor
Transmisión
Mecanismo de
engranaje
amortiguado
Eje hexagonalBola de pivote
Servo de dirección
Soporte del eje
Varilla de
empuje
Montaje delantero
de la carrocería
Balancín
Parachoques
delantero
Placa protectora
Balancín
Varilla de
empuje
Brazo de suspensión
trasero
8 • E-REVO VXL
Conector de alta tensión Traxxas
Soporte de la
antena
Compuerta del compartimiento
Caja del receptor
de baterías
Tubo de luz LED
Reguladores de amortiguador
de carga previa
Varilla de
dirección
Refuerza del chasis
delantero
Amortiguador
Chasis
Brazo de suspensión
delantero
INICIO RÁPIDO: PÓNGASE EN MARCHA
La siguiente guía es una descripción general de los procedimientos para hacer funcionar su modelo. Busque el logotipo de Inicio
rápido en las esquinas inferiores de las páginas de Inicio rápido.
1. Lea las precauciones de seguridad en las páginas 4-6 6. Verique el funcionamiento del servo • Consulte la página 16
Por su propia seguridad, comprenda que el descuido y el mal uso
pueden provocar lesiones personales.
2. Cargue dos baterías • Consulte la página 13 7. Haga una prueba de alcance del sistema de radio •
Su modelo requiere dos baterías de polímero de litio (LiPo)
idénticas y un cargador de baterías compatible (se vende por
separado). Nunca use un cargador de NiMH o NiCad para cargar
baterías de LiPo.
3. Instale baterías en el transmisor • Consulte la página 13 8. Dé detalles a su modelo • Consulte la página 10
El transmisor requiere 4 baterías alcalinas AA (se venden por
separado).
Asegúrese de que los servos de dirección funcionen correctamente.
Consulte la página 16
Siga este procedimiento para asegurarse de que su sistema de
radio funcione correctamente a una distancia y de que no haya
interferencias provenientes de fuentes externas.
Si lo desea, aplique otras calcomanías.
La Guía de inicio rápido
no está diseñada
para reemplazar las
instrucciones de manejo
completas que se
encuentran disponibles
en este manual. Lea este
manual completo para
obtener instrucciones
sobre el uso y el
mantenimiento adecuado
de su modelo.
4. I nstale los paquetes de baterías en el modelo
• Consulte las páginas 14
Su modelo requiere dos paquetes de baterías completamente
9. Conduzca su modelo • Consulte la página 22
Consejos de conducción y ajustes para su modelo.
cargados (se vende por separado).
5. Encienda el sistema de radio • Consulte la página 15 10. Mantenimiento de su modelo • Consulte la página 31
Tome el hábito de encender el transmisor en primer lugar y de
apagarlo en último lugar.
Siga estos pasos fundamentales para mantener el rendimiento de su
modelo y conservarlo en excelentes condiciones de funcionamiento.
Busque el logotipo de
Inicio rápido en la parte
inferior de las páginas de
Inicio rápido.
E-REVO VXL • 9
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
i
Colocación de calcomanías
Las calcomanías principales
para su modelo se han aplicado
en la fábrica. Otras calcomanías
están impresas en papel mylar
transparente autoadhesivo y
están troqueladas para su fácil
extracción. Use un escalpelo
para levantar la esquina de una
calcomanía y quitarla del papel
de protección.
Para aplicar las calcomanías,
coloque un extremo hacia
abajo, sostenga el otro
extremo arriba y deslice el
dedo lentamente a medida
que avanza. Esto evitará que
se formen burbujas de aire.
Si coloca los dos extremos de
la calcomanía hacia abajo y
luego intenta deslizar el dedo,
se producirán burbujas de
aire. Observe las imágenes en
el recuadro para ver una típica
colocación de calcomanías.
10 • E-REVO VXL
INTRODUCCIÓN
Su modelo incluye el último transmisor de 2,4GHz Traxxas TQi con una
memoria modelo Traxxas Link™. El diseño fácil de usar del transmisor
brinda diversión instantánea para los entusiastas de R/C y también
ofrece un complemento completo para las funciones de ajuste de nivel
profesional para los usuarios avanzados o cualquier persona interesada
en probar el rendimiento de su modelo. Los canales de dirección y
aceleración cuentan con Exponencial, Finales de recorrido y Subniveles
regulables. También se encuentra disponible la función Dual-Rate de
dirección y frenado. Muchas de las funciones del siguiente nivel están
controladas por la perilla multifunción que se puede programar para
controlar una diversidad de funciones. Las instrucciones detalladas
(página 36) y el Árbol de menú (página 39) incluidos en este manual
lo ayudarán a comprender y manejar las funciones avanzadas del
nuevo sistema de radio TQi. Para obtener más información y videos
instructivos, visite Traxxas.com.
TERMINOLOGÍA DEL SISTEMA
DE POTENCIA Y RADIO
Tómese un momento para familiarizarse con estos términos
relacionados con el sistema de potencia y radio. Se usarán en todo
el manual. En la página 36 comienza una explicación detallada de la
terminología y las funciones avanzadas de su nuevo sistema de radio.
Espectro propagado de 2,4 GHz: este modelo está equipado con la
última tecnología de R/C. A diferencia de los sistemas AM y FM que
requieren cristales de frecuencia y que tienden a sufrir conflictos
de frecuencia, el sistema TQi selecciona una frecuencia abierta
y se sintoniza con ella de forma automática y ofrece una mayor
resistencia ante interferencias o "fallas técnicas".
BEC (Circuito eliminador de batería): el BEC puede encontrarse en
el receptor o en el ESC. Este circuito permite que el receptor y los
servos sean alimentados por el paquete principal de baterías en un
modelo eléctrico. Esto elimina la necesidad de llevar otro paquete
de 4 baterías AA para alimentar el equipo de radio.
Motor sin escobillas: un motor sin escobillas de CC reemplaza al
conmutador y al arreglo de escobillas tradicionales del motor
cepillado por una electrónica inteligente que da potencia a los
bobinados electromagnéticos en secuencia para proporcionar
rotación. A diferencia de un motor cepillado, el motor sin escobillas
tiene sus bobinados (bobinas) en el perímetro de la caja del motor y
los imanes están montados en el eje del rotor giratorio.
8
Torque de posicionamiento preferencial: el torque de posicionamiento
preferencial es una condición a veces asociada con los motores sin
escobillas. Generalmente, es una pequeña oscilación que se siente al
acelerar desde la posición de detenido. Ocurre durante un período
corto mientras las señales provenientes del control de velocidad
electrónico y del motor se sincronizan entre ellas.
Corriente: la corriente es una medida del ujo de energía a través de
los sistemas electrónicos, generalmente se mide en amperios. Si
compara un cable con una manguera de jardín, la corriente es la
medida de cuánta agua uye a través de la manguera.
ESC (Control de velocidad electrónico): un control de velocidad
electrónico es el control de motor electrónico dentro del modelo.
Los controles de velocidad electrónicos usan la energía de forma
más ecaz que los controles de velocidad mecánicos, de manera
tal que las baterías duran más tiempo. Un control de velocidad
electrónico tiene un circuito que evita la pérdida del control de
aceleración y dirección a medida que la batería pierde su carga.
Banda de frecuencia: la frecuencia de radio que usa el transmisor para
enviar señales a su modelo. Este modelo funciona en un espectro
propagado de secuencia directa de 2,4GHz.
Capacidad en kV: los motores sin escobillas generalmente se clasican
según su número de kV. La capacidad en kV es igual a rpm del
motor sin carga con 1 voltio aplicado. Los kV aumentan a medida
que disminuyen las vueltas de alambre en el motor. A medida que
aumentan los kV, también aumenta el consumo de corriente a través
de los sistemas electrónicos.
LiPo: abreviatura de polímero de litio. Los paquetes de baterías LiPo
recargables son conocidos por su especial química que permite
una muy alta densidad energética y un manejo de la corriente
de gran intensidad en un tamaño compacto. Son baterías de
alto rendimiento que requieren especial cuidado y atención. Los
paquetes de baterías LiPo son únicamente para usuarios avanzados.
mAh: abreviatura de miliamperio-hora, una medida de la capacidad
del paquete de baterías. Mientras mayor sea la cifra, más tiempo
durará la batería entre una carga y otra.
Posición neutral: la posición sin movimiento que buscan los servos
cuando los controles del transmisor están en la conguración
neutral.
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
i
NiCad: abreviatura de níquel cadmio. El paquete recargable original
de baterías de NiCad tienen un manejo de la corriente de gran
intensidad, alta capacidad y pueden durar hasta 1000 ciclos de
carga. Se requieren buenos procedimientos de carga para reducir la
posibilidad de desarrollar un efecto "memoria" y acortar los tiempos
de funcionamiento.
NiMH: abreviatura de níquel e hidruro metálico. Las baterías de NiMH
recargables ofrecen un manejo de la corriente de gran densidad y
una resistencia mucho mayor al efecto "memoria". Las baterías de
NiMH generalmente permite una mayor capacidad que las baterías
de NiCad. Pueden durar hasta 500 ciclos de carga. Para lograr un
rendimiento óptimo, se requiere un cargador con detector de picos
diseñado para baterías de NiMH.
Receptor: la unidad de radio dentro de su modelo que recibe señales
provenientes del transmisor y se las transmite a los servos.
Resistencia: en sentido eléctrico, la resistencia es una medida de
cómo un objeto resiste u obstruye el ujo de corriente a través de él.
Cuando el ujo se ve restringido, la energía se convierte en calor y
se pierde. Los sistemas de potencia Traxxas están optimizados para
reducir la resistencia eléctrica y el calor resultante que quita energía.
Rotor : el rotor es el eje principal del motor sin escobillas.
En un motor sin escobillas, los imanes están montados al
rotor y los bobinados electromagnéticos están incorporados a la
carcasa del motor.
Con sensores: con sensores hace referencia al tipo de motor sin
escobillas que utiliza un sensor en el motor para comunicar la
información sobre la posición del rotor al control de velocidad
electrónico.
Sin sensores: sin sensores hace referencia a un motor sin escobillas
que utiliza instrucciones avanzadas provenientes de un control
de velocidad electrónico para proporcionar un funcionamiento
constante. No se requieren otros sensores ni cableados del motor.
Servo: pequeña unidad de motor en su modelo que maneja al
mecanismo de dirección.
Pestañas de soldadura: contactos externos y accesibles en el motor
que permiten un fácil reemplazo de los cables.
Transmisor: la unidad de radio portátil que envía las instrucciones de
aceleración y dirección a su modelo.
Nivel: el ajuste de precisión de la posición neutral de los servos que se
hace mediante el ajuste de los deslizadores de nivel del acelerador y
de la dirección que se encuentran en la parte frontal del transmisor.
Protección de bloqueo térmico: el sistema electrónico que detecta la
temperatura y que se usa en el control de velocidad electrónico para
detectar la sobrecarga y el recalentamiento del circuito del transistor.
Si se detecta una temperatura excesiva, la unidad se apaga de forma
automática para evitar daños en el sistema electrónico.
Sistema de radio de 2 canales: el sistema de radio TQi, que consta del
receptor, el transmisor y los servos. El sistema usa dos canales: uno
para manejar la aceleración y uno para manejar la dirección.
Voltaje: voltaje es una medida de la diferencia de potencia eléctrica
entre dos puntos; por ejemplo, entre el terminal de la batería positivo
y la conexión a tierra. Siguiendo con la analogía de la manguera
de jardín, mientras que la corriente es la cantidad de ujo de agua
en la manguera, el voltaje se corresponde con la presión que está
empujando al agua a través de la manguera.
IMPORTANTES PRECAUCIONES PARA EL
SISTEMA DE RADIO
• No doble el cable de la antena del receptor. Si dobla el cable de la
antena, se reducirá el alcance.
• NO CORTE ninguna parte del cable de la antena del receptor. Si corta la
antena, se reducirá el alcance.
• Extienda el cable de la antena en el modelo tanto como sea posible
para lograr un máximo alcance. No es necesario extender el cable de la
antena más allá de la carrocería, pero se debe evitar enrollar o bobinar
el cable de la antena.
• No permita que el cable de la antena se extienda fuera de la carrocería
sin la protección de un tubo para antena, ya que se puede cortar o
dañar el cable de la antena y reducirse el alcance. Se recomienda
mantener el cable dentro de la carrocería (en un tubo para antena)
para evitar posibles daños.
Para evitar la pérdida de rango
de la radio, no retuerza ni corte
el cable negro, no doble ni corte
la punta de metal y no doble
ni corte el cable blanco que se
encuentra en el extremo de la
punta de metal.
Correct
NoNoNo
E-REVO VXL • 11
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
i
Diagrama de cableadoSu modelo incluye el transmisor 2,4 GHz TQi con el módulo inalámbrico Traxxas Link. El transmisor tiene dos canales para controlar su
acelerador y su dirección. El receptor que se encuentra dentro del modelo tiene 5 canales de salida. Su modelo está equipado con dos servos
y un control de velocidad electrónico.
BATERÍABATERÍA
Positivo
Négativo
TRANSMISOR Y RECEPTOR
Botón Congurar
Luz LED de estado
roja/verde
Consulte la página 37 para
obtener más información.
Ajuste neutral
del acelerador
Botón Menú
Nivel de
dirección
Perilla
multifunción
Gatillo de
velocidad
Botón
Conectar
Rueda de dirección
Puerto de expansión
de sensor
Luz LED
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL MODELO
Canal 1
Servos de dirección
Antena
Motor sin
escobillas de
2200 Kv
V/T - Sensor de temperatura/
voltaje
RPM - Sensor RPM
BATT/
CH5 - Batería/Canal 5
CH4 - Canal 4*
CH3 - Canal 3*
CH2 - Control de velocidad
CH1 - Servo de dirección
CH1 - Servo de dirección*
*No se utiliza
LED
Canal 2
Control electrónico
de velocidad del
VXL-6s
12 • E-REVO VXL
Interruptor
de encendido
Compartimento
para baterías
**Puerto de sensor accesorio para usar con el módulo expansor de telemetría (consultar
Traxxas.com y los materiales incluidos para obtener más información).
Botón configurar EZ
(Botón de encendido/
apagado)
Conector de alta tensión
Traxxas (Macho)
al batería
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
i
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
DEL TRANSMISOR
Su transmisor TQi utiliza 4 baterías AA. El compartimento para
baterías está ubicado en la base del transmisor.
1. Para retirar la puerta del compartimento para baterías, presione
la pestaña y deslice la puerta para abrirla.
2. Instale las baterías en la orientación correcta, como se indica en
el compartimento para baterías.
3. Vuelva a instalar la puerta del compartimento y presiónela
para cerrarla.
4. Encienda el transmisor y compruebe que el estado del
indicador muestre una luz verde fija.
Si el led de estado parpadea en rojo, las
baterías del transmisor pueden estar con
poca carga, sin carga o quizá mal instaladas.
Reemplace con baterías nuevas o recién
cargadas. La luz indicadora de energía no
indica el nivel de carga del paquete de
baterías instalado en el modelo. Consulte la sección de resolución
de problemas de la página 37 para obtener más información
sobre los códigos del led de estado del transmisor.
SELECCIONE LAS BATERÍAS PARA SU MODELO
Su modelo no incluye baterías ni cargador.
de litio (LiPo) idénticas con conectores de alta corriente Traxxas. No utilice las
baterías de níquel e hidruro metálico (NiMH).
utilizar las baterías Power Cell iD de Traxxas para alcanzar máximo
rendimiento y una carga más segura. En la siguiente tabla se encuentran las
baterías Power Cell iD de LiPo disponibles para su modelo:
Los usuarios de baterías de polímero
de litio (LiPo) deben leer las Advertencias y Precauciones que
comienzan en la página 4. DEBE utilizar un cargador LiPo
para baterías LiPo para evitar que la batería se dañe y pueda
incendiarse.
No utilice baterías de níquel e hidruro
metálico (NiMH) con este modelo. Las
baterías se calientan mucho y pueden
ocurrir daños o lesiones. Consulte el
manual del propietario para obtener
más información.
INCENDIO!
Requiere dos baterías de polímero
Se recomienda enfáticamente
PRECAUCIÓN
Peligro de
quemaduras.
Superficie caliente.
No tocar.
SELECCIONE UN CARGADOR PARA SU
MODELO
Asegúrese de elegir el tipo de cargador correcto para las baterías que seleccione.
Traxxas recomienda elegir un cargador original de Traxxas EZ-Peak con iD para
una carga más segura y mejor rendimiento y vida útil de la batería.
Cargador
EZ-Peak Plus,
4 a mp eri os
EZ-Peak Live,
12 a mpe ri os
EZ-Peak Dual,
8 am perios
EZ-Peak Live Dual,
26 + a mp er io s
Número
de pieza
Compatible
con NiMH
2 9 70 SÍ SÍ SÍ3s
2 9 71 SÍ SÍ SÍ4s
2 9 72 SÍ SÍ SÍ3s
2 9 73 SÍ SÍ SÍ3s
Compatible
con LiPo
iD de
Batería
Máxima
celdas
Si la luz de led de estado no se
enciende en verde, verique
la polaridad de las baterías.
Si observa ninguna otra señal
parpadeante proveniente de la
luz de led, consulte el cuadro en
la página 37 para identicar el
código.
Utilice las baterías correctas
Su transmisor usa baterías
AA. Use baterías alcalinas
nuevas. No use celdas AA
recargables para suministrar
corriente al transmisor ya que
no proporcionarán voltaje
suficiente para el óptimo
rendimiento del transmisor.
Precaución: Deje de conducir
su modelo ante el primer signo
de baterías con poca carga
(luz roja parpadeante) para
evitar perder el control sobre
el modelo.
2-4
E-REVO VXL • 13
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
i
iD de Batería
Los paquetes de baterías recomendados por Traxxas están equipados con iD de batería de Traxxas. Esta característica exclusiva permite a los cargadores de baterías Traxxas (vendidos por separado) reconocer automáticamente los paquetes de baterías conectados y optimizar las configuraciones de carga para la batería. Esto elimina la necesidad depreocuparse por los menús y las configuraciones del cargador para obtener la solución de carga más simple y segura posible. Ingrese a Traxxas.com para obtener más información acerca de esta característica y ver los cargadores y baterías Traxxas con iD disponibles.
Conector de alta tensión Traxxas
Su modelo está equipado con el conector de alta corriente Traxxas. Los conectores estándar restringen el flujo de corriente y no pueden suministrar la energía necesaria para maximizar la salida del VXL-6s. Los terminales dorados del conector Traxxas con grandes superficies de contacto garantizan un flujo de corriente
positiva con el menor grado de
resistencia. Seguro, duradero y
fácil de manipular, el conector
Traxxas está diseñado para
extraer toda la energía que la
batería puede brindar.
14 • E-REVO VXL
INSTALACIÓN DE PAQUETES DE BATERÍAS
La E-Revo requiere dos paquetes de baterías completamente cargados.
Estas baterías vienen incluidas con el modelo.
Instalación de la batería
1.
Presione las lengüetas de liberación para abrir la puerta del compartimento de baterías.
2. Instale las baterías provistas de modo que los cables de la batería estén orientados hacia la parte trasera del modelo.
Ranura del cable de la batería
3. Asegúrese de que la batería esté fija en el compartimento. De no ser así, extraiga la batería y ajuste la lengüeta de retención de baterías.
4. Guíe el cable de la batería a través de la ranura que se encuentra cercadel orificio.
5. Cierre la puerta de la batería; asegúrese de no apretar los cables de la
batería. Asegúrese de que ambas lengüetas de liberación estén totalmente enganchadas con la puerta. No conecte los paquetes de baterías al EVX-2 en este momento. Nota:Desconecte siempre las baterías y extráigalas del modelo luego de cada uso
Uso de configuraciones de baterías diferentes
Los compartimentos para baterías en la E-Revo VXL se regulan para alojar
una gran variedad de paquetes de baterías. Los compartimentos para
baterías tienen tres funciones clave para mantener a las baterías en su lugar:
1. Un cojín de espuma de poliuretano
2. Resortes en el compartimento de la batería
3. Retenedores de baterías
.
Use cualquier combinación de estas características para evitar que las baterías
se muevan excesivamente durante el uso.
Ajuste de la posición de baterías
Para lograr un manejo y un rendimiento óptimos, las baterías deben estar
ubicadas en la parte delantera del compartimento para baterías (contra el
cojín de espuma de poliuretano). Sin embargo, puede cambiar la posición
de las baterías para modificar el manejo y la distribución del peso, si así lo
desea. La E-Revo incluye retenedores de baterías que puede utilizarse en la
parte delantera del compartimento para baterías para mover las baterías
hacia la parte trasera de la camioneta.
Al usar lengüetas de retención de baterías en la parte delantera del
compartimento para baterías, use dos tornillos avellanados de 3 x 10 para
retener a cada lengüeta de retención de baterías. No utilice las lengüetas
deretención de baterías en la parte delantera de los compartimentos
para baterías cuando utilice baterías LiPo que no se encuentran en un estuche de plástico rígido. Un golpe o una colisión de frente al conducir
pueden dañar las baterías de LiPo.Los compartimentos para baterías se pueden reconfigurar para
aceptar muchos tamaños de baterías de LiPo. Si utiliza baterías que son muy anchas, quizás sea necesario quitar la sujeción de resorte del compartimento para baterías.
Colocación de la sujeción de resorte
1. Introduzca las dos lengüetas en la sujeción de resorte dentro de las ranuras rectangulares en el chasis.
2. Gire la sujeción de resorte hacia arriba.
3. Enganche las lengüetas en su lugar.
Extracción de la sujeción de resorte
1. Tire hacia abajo la parte interna de la sujeción.
2. Presione la sujeción hacia el centro del modelo para liberarla.
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
i
REGLAS DEL SISTEMA DE RADIO
•
Siempre encienda primero y apague al final su transmisor. Este procedimiento
lo ayudará a evitar que su modelo reciba señales de desvío de otro transmisor,
u otra fuente, y funcione sin control. Su modelo cuenta con un sistema de
seguridad electrónico para evitar este tipo de funcionamiento incorrecto,
pero la primera y mejor defensa contra un modelo sin control es encender el
transmisor en primer lugar y apagarlo al final.
1
Encienda siempre
primero el transmisor.
2
Conecte las baterías.
• Utilice siempre baterías nuevas para el sistema de radio. Las baterías con
poca carga limitarán la señal de radio entre el receptor y el transmisor.La
pérdida de señal de radio puede hacer que pierda el control de su modelo.
•
Para que el transmisor y el receptor se conecten entre sí, el receptor en el
modelo debe encenderse dentro de los 20 segundos posteriores a encender
el transmisor. La luz LED del transmisor parpadeará rápido en rojo, lo que
indica una falla en la conexión. Si perdió la conexión, simplemente apague el
transmisor y comience de nuevo.
• Siempre encienda el transmisor antes de conectar la batería.
3
Encienda el modelo.
CONTTROLES
T
U
R
N
R
I
G
H
T
U
R
N
L
E
F
T
T
Neutro
DEL SISTEMA
DE RADIO
Freno/marcha atrás
Adelante
AJUSTES BÁSICOS DEL SISTEMA DE RADIO
Ajuste neutral del acelerador
El ajuste neutral del acelerador se encuentra en la
cara del transmisor y controla el recorrido hacia
adelante/atrás del gatillo de velocidad. Para cambiar el
ajuste, presione el botón y deslícelo hasta la posición
deseada. Hay dos configuraciones disponibles:
Recuerde, encienda siempre
el transmisor TQi primero y
apáguelo al nal para evitar
daños en su modelo.
Detenga inmediatamente el
modelo ante la primera señal de
nivel bajo de carga de baterías.
No apague el transmisor con las
baterías conectadas.
podría funcionar fuera de
control.
El modelo
50/50: permite un igual recorrido para la aceleración y la marcha atrás.
70/30: permite un mayor recorrido de aceleración (70%) y un menor
recorrido marcha atrás (30%).
Nota:
Recomendamos enfáticamente dejar este control con la configuración
de fábrica hasta que se familiarice con todos los ajustes y las capacidades
del modelo.
Para modificar la posición de ajuste neutral del acelerador, apague
el transmisor antes de ajustar la posición neutral. Necesitará reprogramar su
control de velocidad electrónico para reconocer la configuración de 70/30.
Diríjase a la página 18 para obtener instrucciones.
5
E-REVO VXL • 15
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
i
Uso de marcha atrás:
mientras conduce, presione
el gatillo del acelerador
hacia adelante para frenar.
Una vez detenido, regrese
el gatillo del acelerador a
neutral. Presione el gatillo del
acelerador nuevamente hacia
adelante para colocarlo en
marcha atrás proporcional.
Prueba de fallos automática
El transmisor TQi y el
receptor están equipados
con un sistema de prueba
de fallos automático que no
requiere programación por
parte del usuario. En caso
de una pérdida de señal o
interferencia, el acelerador
volverá a la posición neutral
y la dirección mantendrá
la última posición que se
le ordenó. Si el sistema de
prueba de fallos se activa
mientras maneja su modelo,
determine la razón para la
pérdida de señal y resuelva
el problema antes de volver a
conducir su modelo.
16 • E-REVO VXL
6,7
Nivel de dirección
El nivel de dirección electrónico ubicado en la
parte frontal del transmisor ajusta elpunto neutral
(centro) del canal de dirección.
Nota: La gestión de la estabilidad deTraxxas (TSM) debe estar
completamente apagada mientrasse ajusta la dirección.
Consulte la
página 17 para ajustar la TSM.
Perilla multifunción
La perilla multifunción puede programarse para
controlar una variedad de funciones. Según la
configuración de fábrica, la perilla multifunción
controla la gestión de la estabilidad de Traxxas
(TSM). Para obtener más detalles sobre la TSM, consulte la página 17.
USO DEL SISTEMA DE RADIO
El sistema de radio TQi se ajustó previamente en la fábrica. Se deben controlar
los ajustes antes de poner en marcha el modelo en caso de que haya habido
algún movimiento durante el envío. Se deben controlar de la siguiente manera:
1. Encienda el transmisor. La luz LED de estado en el transmisor debe ser verde
fijo (no parpadeante).
2.
Eleve el modelo sobre un bloque o una plataforma de modo que
ninguna rueda toque el suelo. Asegúrese de que sus manos estén
alejadas de las piezas móviles del modelo.
3.
Conecte los paquetes de baterías del modelo en el control de velocidad.
4. El interruptor de encendido y apagado está incorporado al control de
velocidad. Con el transmisor encendido, presione y suelte el botón EZ-Set
(0.25 segundos). La luz LED se enciende en verde. Esto enciende el modelo.
Para apagar el VXL-6s, presione el botón EZ-Set hasta que se apague la luz
(0.5 segundos).
5.
Gire la rueda de dirección en el transmisor una y otra vez y verique el
rápido funcionamiento del servo de dirección. También verique que
el mecanismo de dirección no esté ojo ni agarrotado. Si la dirección
funciona con lentitud, compruebe el nivel de carga de las baterías.
6.
Al mirar al modelo, las ruedas
delanteras deben apuntar en
línea recta. Si las ruedas están
apenas giradas hacia la izquierda
o la derecha, apague el TSM (ver
página 17) y ajuste lentamente
el control de nivel de dirección
en el transmisor hasta ue apunten en línea recta; luego, restaure la
configuración deseada del TSM.
7.
Maneje con suavidad el gatillo de velocidad para asegurarse de tener
marcha adelante y marcha atrás y de que el motor se detiene cuando
el gatillo de velocidad está en posición neutral. ADVERTENCIA: No
aplique aceleración total en marcha adelante o atrás mientras el
modelo se encuentre elevado.
8. Una vez hechos los ajustes, apague el receptor de su modelo y luego el
transmisor portátil.
Prueba de alcance del sistema de radio
Antes de cada sesión de manejo con su modelo, debe probar el alcance del
sistema de radio para garantizar que funcione correctamente.
1.
Encienda el sistema de radio y verifique su funcionamiento tal como se
describe en la sección anterior.
2.
Pida a un amigo que sostenga el modelo. Asegúrese de que las manos y
la ropa estén alejadas de las ruedas y otras piezas móviles del modelo.
3.
Aléjese del modelo con el transmisor hasta haber alcanzado la distancia
más lejana desde donde planea operar al modelo.
4.
Vuelva a manejar los controles en el transmisor para estar seguro de que
el modelo responde correctamente.
5.
No intente operar el modelo si existe algún problema con el sistema
de radio o si hay cualquier interferencia externa con su señal de radio
en su ubicación.
Velocidades más altas requieren mayores distancias
Mientras más rápido conduzca su modelo, más rápidamente alcanzará el
límite de alcance de la radio. A 60mph, un modelo puede cubrir 88 pies
(aproximadamente 27 metros) por segundo. Es emocionante, pero debe tener
cuidado de mantener a su modelo dentro del alcance. Si desea ver cómo su
modelo alcanza su máxima velocidad, lo ideal es ubicarse en el medio del área
de recorrido de la camioneta, no en un extremo, de manera tal que pueda
manejar la camioneta hacia y pasando su ubicación. Además de maximizar el
alcance del sistema de radio, esta técnica mantendrá a su modelo más cerca de
usted, lo que hace que sea más fácil verlo y controlarlo.
Sin importa qué tan rápido o lejos maneje su modelo, deje siempre suficiente
espacio entre usted, el modelo y otras personas. Nunca maneje el modelo
directamente hacia usted u otras personas.
Instrucciones de conexión de TQi
Para un funcionamiento adecuado, el transmisor y el receptor deben estar
electrónicamente "conectados". Esto ya viene así de fábrica.
Si alguna vez necesita volver a conectar el sistema o conectarlo a otro
transmisor o receptor, siga estas instrucciones. Nota: El receptor debe estar
conectado a una fuente de energía de entre 4,8 y 6V (nominal) para su
conexión y el transmisor y el receptor deben encontrarse a una distancia
dentro de los 5 pies (aproximadamente 1,5 metros) entre ellos.
1. Presione y mantenga presionado el botón CONFIGURAR del transmisor
mientras enciende el transmisor. La luz LED del transmisor parpadeará
en rojo lentamente. Suelte el botón.
2. Presione y mantenga presionado el botón CONECTAR del receptor
mientras enciende el control de velocidad (al presionar el botón
Configurar EZ). Suelte el botón CONECTAR.
3. Cuando los LED tanto del transmisor como del receptor se enciendan
en verde, el sistema estará conectado y listo para ser usado. Verifique
que la dirección y la aceleración funcionen correctamente antes de
conducir el modelo.
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
i
GESTIÓN DE ESTABILIDAD DE TRAXXAS (TSM)
La gestión de estabilidad de Traxxaso TSMle permite disfrutar de toda la
velocidad y la aceleración que fuerondiseñadas para su modelo Traxxas, lo
del vehículo en situaciones de baja tracción. TSM ayuda a proporcionar
aceleración a toda marcha enlínea recta en superficies resbaladizas, sin
coleos, trompos ni pérdida decontrol. TSM también mejora notablemente
el control de los frenos. También se hace posible doblar en curvas y tener
el control a alta velocidad, ya que la TSM hace correcciones para usted, sin
inmiscuirse en su diversión nicrear efectos secundarios inesperados.
La perilla multifunción en el
transmisor TQi ha sido programada
para controlar la TSM. La
configuración recomendada
(por defecto) para la TSM es girar
la perilla multifunción hasta la
posición de las 12:00 (la marca cero
en el dial).
Gire la perilla hacia la derecha
para aumentar la asistencia;
gire la perilla hacia la izquierda
para disminuir la asistencia.
Al girar la perilla hacia la
izquierda hasta el tope se
apaga completamente la TSM.
Nota: La TSM se desactiva
automáticamente cuando se
conduce o frena marcha atrás.
Al conducir sobre superficies con algo de tracción, es posible que desee
reducir el ajuste de la TSM para permitir que el vehículo se sienta más
“suelto” para variar el deslizamiento y la variación de potencia, y así
sucesivamente. En superficies con muy poca tracción (tierra suelta,
hormigón liso, hielo/nieve), aumente la TSM para maximizar la aceleración
y el control.
Conduzca con la TSM encendida y apagada para probar cómo hace que su
control del vehículo sea más fácil y preciso. Para obtener más información,
visite Traxxas.com/tsm.
Nota: La gestión de la estabilidad de Traxxas (TSM) debe estar
completamente apagada mientras se ajusta la dirección
que le ayuda a mantener el control
Configuración recomendada
Disminuya
la asistencia
TSM apagada
Aumente
la asistencia
.
CONFIGURACIÓN DE LAANTENA
La antena del receptor se conguró e instaló enla fábrica.
Al volver a instalar la antena, primero deslice elcable de la antena en la parte inferior del tubode la antena hasta que la punta blanca de laantena se encuentre en la parte superior deltubo bajo la tapa negra. Introduzca la base deltubo en el poste de la antena. Tenga cuidadode no pellizcar el cable de la antena. Deslice latuerca por el tubo de la antena y enrósquelaen el poste de la antena. Use la herramientaprovista para ajustar la tuerca en el poste hastaque el tubo de la antena esté jo en su lugar.No ajuste demasiado ni aplaste el cable de laantena contra el chasis.
cable de la antena. Consulte la columna lateralpara obtener más información. No acorte el tubode la antena.
No doble ni tuerza el
Punta de
la antena
Tubo de la
antena
Llave para
la antena
Tuerca de
la antena
Poste de
la antena
AUTOESTABILIZADORES
Su modelo está equipado con Traxxasautoestabilizador que le permite volverautomáticamente a una posición verticaldespués de un bloqueo.*Asegúrese de
que haya suficiente espacio alrededor suE-Revo y que no haya gente o animalescerca ante el autoestabilizador. Elmodelo se mueve rápidamente y losneumáticos giran a alta velocidad. Sialguien o un animal se acerca al modelodurante la autoestabilización, canceleinmediatamente moviendo el volante dedirección o el gatillo de velocidad.Presione y mantenga presionado
el botón CONFIGURAR en el transmisor por cuatro (4) segundos paraactivar la función de autoestabilización. Una vez que se activa, suelte elbotón CONFIGURAR.
Nota: Ciertas superficies o condiciones transitables pueden evitarque el modelo se ponga en posición vertical por sí solo. Después devarios intentos, la autoestabilización se cancelará. Presione el botónCONFIGURAR para volver a intentarlo o vaya y recupere su modelo.
*Se recomienda la potencia LiPo 6S para lograr un rendimiento óptimo.
Para evitar la pérdida de rangode la radio, no retuerza ni corteel cable negro, no doble ni cortela punta de metal y no dobleni corte el cable blanco que seencuentra en el extremo de lapunta de metal.
Correcto
NoNoNo
E-REVO VXL • 17
AJUSTE DEL CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
Especicaciones
del VXL-6s
Voltaje de entrada:
LiPo de 4S / 6S
(máximos 22,2 voltios)
Motores admitidos:
Sin escobillas y sin
sensores
Conector de batería:
Conector de alta corriente
Traxxas
Conectores del motor:
Conectores bala TRX de
6,5mm
Cableado de motor/
batería:
Cable Maxx
Peso:
207 g (7.3 onzas)
Tamaño de la caja:
58 mm (2,28 pulgadas) /
72 mm (2,83 pulgadas /
46 mm (1,81 pulgadas)
®
calibre 10
18 • TRAXXAS
Ajustes del control de velocidad electrónico
La configuración predeterminada del control de velocidad electrónico VXL-6s se
programó en la fábrica y no debería requerir un ajuste para el funcionamiento
normal. La siguiente información es útil para confirmar la configuración o le
permite personalizar la configuración para sus necesidades.
ATENCIÓN: AL UTILIZAR BATERÍAS LiPo
El control de velocidad electrónico VXL-6s está diseñado para funcionar
con las baterías LiPo 4S o 6S. Cuando se encienda el modelo, la luz de led del
control de velocidad se encenderá en verde. Esto indica que la detección de
bajo voltaje está activada para evitar la descarga en exceso de las baterías
LiPo. Las baterías de LiPo están diseñadas únicamente para los usuarios más
avanzados que conocen los riesgos relacionados con su uso.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
No utilice baterías de polímero de litio
(LiPo) en este vehículo con la detección de bajo voltaje desactivada.
No utilice baterías de níquel e hidruro
metálico (NiMH) con este modelo. Las
baterías se calientan mucho y pueden
ocurrir daños o lesiones. Consulte el
manual del propietario para obtener
más información.
Verifique que la detección de bajo voltaje esté DESACTIVADA:
1. Encienda el transmisor (con la velocidad en neutral).
2. Conecte dos baterías completamente cargados al control de velocidad
electrónico VXL-6s.
3. Presione y suelteel botón configurar EZ para encender el VXL-6s. Sila
luz LED está encendida en verde, estoindica que la detección de bajo
voltaje está ACTIVADA. Si la luz LED está encendida en rojo, esto indica
que la detección de bajo voltaje está DESACTIVADA (no es seguro utilizar
baterías LiPo).
Para activar la detección de bajo voltaje (configuración LiPo):
1. Asegúresede que la luz LED en el VXL-6s esté
encendiday en rojo.
2. Mantenga presionado el botón configurar EZ por
diez segundos. La luz LED se apagará y luego se
encenderá en verde.
3. La detección de bajo voltaje ahora está
DESACTIVADA.
INCENDIO!
PRECAUCIÓN
Peligro de
quemaduras.
Superficie caliente.
No tocar.
Selección de un modo de velocidad: DEPORTIVO, CARRERA, ou
ENTRENAMIENTO
1. Conecte dos baterías completamente cargada al modelo y encienda el
transmisor.
2. Mantenga presionado el botón configurar EZ hasta que la luz LED se
encienda en verde, luego en roja y luego comience a parpadear en rojo.
Parpadeará una vez, luego dos, luego tres veces, después se repetirá.
Un parpadeo = El modo deportivo es la configuración predeterminada.
Permite la velocidad alta y la reversa
Dos parpadeos = El modo carrera elimina la velocidad de reversa en caso
de que su camioneta no lo permita.
Tres parpadeos = El modo entrenamiento disminuirá el modelo al 50 % para
que les resulte más fácil controlar el modelo a los conductores nuevos.
3.
Libere el botón configurar EZ luego de que se realice el número de
parpadeos del modo que desea seleccionar.
Nota: Si pasó el modo que usted desea,mantenga presionado el botón
configurar EZ y el ciclo de parpadeosse repetirá.
4. La luz LED parpadeará y luego seencenderá una luz verde. El modelo está
listo para conducir en el modo que seleccionó.
Programación de configuración del VXL-6s
(cómo calibrar el control de velocidad y el transmisor)
El control de velocidad está calibrado de fábrica. Cuando
la luz LED empiece aparpadear en verde, luego siga estos
A
pasos si necesita recalibrarlo (establacer la posición neutral).
1. Conecte dos baterías completamente cargada al modelo.
2. Encienda el transmisor (con la velocidad en neutral).
3. Mantenga presionado el botón (A) configurar EZ. La luz
LED primero se encenderá en verde y
luego
B
Verde, luego rojo
en roja. Libereel botón configurar EZ.
4. Cuando la luz LED parpadee en ROJO
UNA VEZ, jale del gatillo de velocidad a la
posición de alta velocidad y manténgalo
allí (B).
5. Cuando la luzLED parpadee en ROJO
DOS VECES, jale del gatillo de velocidad
a la posición de reversa completa y
Un parpadeo
en rojo
C
manténgalo allí (C).
6. Cuando la luz LED parpadee en VERDE
UNA VEZ, la programación está completa.
Soltar el gatillo del acelerador; la luz LED
se encenderá en verde.
Dos parpadeos
en rojo
AJUSTE DEL CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
Selección de perl del VXL-6s
El control de velocidad está establecido de fábrica en el Perfil n.º 1 (100 %
hacia adelante, frenos y marcha atrás). Para desactivar la marcha atrás
(Perfil n.º 2) o para permitir el 50 % hacia adelante y el 50 % marcha atrás
(Perfil n.º 3), siga los pasos a continuación. El control de velocidad debe
conectarse al receptor y a la batería y el transmisor debe ajustarse como
se describió anteriormente. Para seleccionar los perfiles, debe ingresar al
modo de programación.
Descripción de perles
Perfil n.º 1 (modo deportivo): 100 % hacia adelante, 100 % frenos, 100 %
marcha atrás
Perfil n.º 2 (modo de carrera): 100 % hacia adelante, 100 % frenos, sin
marcha atrás
Perfil n.º 3 (modo de entrenamiento): 50% hacia adelante, 100% frenos,
50 % marcha atrás
Selección del modo deportivo (Perfil n.º1: 100% hacia adelante, 100%
frenos, 100 % marcha atrás)
1. Conecte dos baterías completamente
BA
cargado al VXL-6s y encienda su transmisor.
2. Mantenga presionado el botón EZ-Set hasta
que la luz de led se encienda en verde, luego
en rojo y luego comience a parpadear en
Luz verde a roja
para apagarse
C
Un parpadeo
en rojo
D
rojo (indicando los números de perfil).
3. Cuando la luz de led parpadeeen rojo una
vez, suelte el botón EZ-Set.
4. La luz de led parpadeará y luego se
Soltar
Luz fija
encenderá una luz verde fijo.
El modelo está listo para conducir.
Selección del modo de carrera(Perfil n.º2: 100% hacia adelante, 100%
frenos, sin marcha atrás)
1. Conecte dos baterías completamente
BA
cargado al VXL-6s y encienda su transmisor.
2. Mantenga presionado el botónEZ-Set hasta
que la luz de led se encienda en verde, luego
en rojo y luego comience a parpadear en
Luz verde a roja
para apagarse
C
Dos parpadeos
en rojo
D
rojo (indicando los números de perfil).
3. Cuando la luz de led parpadeeen rojo
dos veces, suelte el botón EZ-Set.
4. La luz de led parpadeará y luego se
Soltar
Luz fija
encenderá una luz verde fijo.
El modelo está listo para conducir.
Selección del modo de entrenamiento(Perfil n.º3: 50% hacia adelante,
100 % frenos, 50 % marcha atrás)
1. Conecte dos baterías completamente
BA
cargado al VXL-6s y encienda su transmisor.
2. Mantenga presionado el botón EZ-Set hasta
que la luz de led se encienda en verde, luego
en rojo y luego comience a parpadear en
Luz verde a roja
para apagarse
C
Tres parpadeos
en rojo
D
rojo (indicando los números de perfil).
3. Cuando la luz de led parpadeeen rojo tres
veces, suelte el botón EZ-Set.
4. La luz de led parpadeará y luego se
Soltar
Luz fija
encenderá una luz verde fijo.
El modelo está listo para conducir.
Nota: Si pasó el modo que usted desea,mantenga presionado el botón
EZ-Set y el ciclo de parpadeos se repetirá hasta que suelte el botón y seseleccione un modo.
Panel de alimentación auxiliar
El control de velocidad electrónico VXL-8 está equipado
con un panel de alimentación que puede utilizarse paraalimentar accesorios opcionales, como juegos de lucesled o ventiladores de refrigeración adicionales (consulteTraxxas.com para obtener más información).Siempreasegúrese de mantener la cubierta del panel instalada cuando no se
utilizan accesorios para proteger los pasadores de daños.
E-REVO VXL • 19
TRAXXAS • 19
AJUSTE DEL CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
AV
A V
20 • E-REVO VXL
Modos de protección y códigos de la luz de led
El control electrónico de velocidad (ESC) VXL-6s está equipado con
sofisticados circuitos diseñados para ayudar a proteger el sistema
electrónico contra los daños causados por la sobrecarga y las
temperaturas excesivas. Cuando se activa un circuito de protección, se
encenderá el led en el VXL-6s que indicará la falla.
ExplicaciónSolución
Protección de
sobrecorriente,
etapa 1
Protección de
sobrecorriente,
etapa 2
Protección de
bajo voltaje,
etapa 1
Protección de
bajo voltaje,
etapa 2
Protección de
sobretensión
Protección
térmica, etapa 1
Protección
térmica, etapa 2
Error de
funcionamiento
crítico
Error de
programación
Deje de conducir e inspeccione el
vehículo para detectarsi hay exceso de
engranaje o daños.
Deje de conducir; retire el obstáculo o
mueva el vehículo a una superficie de
conducción más lisa.
Deje de conducir; inspeccione las
baterías y recárguelas.
Deje de conducir; inspeccione las
baterías y recárguelas.
Deje de conducir y desconecte las
baterías. Inspeccione lasbaterías y
confirme la voltaje de las baterías.
Deje de conducir; inspeccione le
ventilador del ESC. Permita que el
sistema de potencia seenfríe antes de
continuar.
Deje de conducir; inspeccione le
ventilador del ESC. Permita que el
sistema de potencia se enfríe antes de
continuar.
Comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente de Traxxas.
Comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente deTraxxas.
• Verde fijo: Luz de encendido del VXL-6s. La detección
de bajo voltaje está ACTIVADA (configuración LiPo).
• Rojo fijo: Luz de encendido del VXL-6s. La detección de
bajo voltaje está DESACTIVADA (configuración NiMH).
• Rojo fijo de led de corriente (A): El VXL-6s ha ingresado
en la etapa 1 de la protección de sobrecorriente.
Cuando a corriente excesiva (amperaje) estaba
dirigiendo por el sistema de potencia debido a una falla
en el uso de la relación adecuada del engranaje para el
tren motriz y la superficie transitable, el VXL-6s limitará la
salida de potencia a un 50 % de aceleración. Asegúrese
de que su modelo cuente con los engranajes correctos
para las condiciones. Antes de continuar, inspeccione
el vehículo para detectar algún daño. Para restablecer,
desconecte y luego vuelva a conectar las baterías.
• Parpadeo rápido en rojo de led de corriente (A): El
VXL-6s ha ingresado en la etapa 2 de la protección de sobrecorriente. Cuando el flujo de corriente se
eleva temporalmente debido a un salto o una línea
de conducción restringida (es decir, el modelo se ha
quedado atascado contra un objeto o ha encontrado
una superficie de línea de conducción restrictiva), el
VXL-6s se apagará automáticamente (modo a prueba
de fallos). Deje de conducir el modelo. El VXL-6s
permanecerá en este modo hasta que se recupere el
flujo de corriente (se retire la obstrucción, el modelo
se mueva a una superficie de conducción más suave)
y el acelerador regrese a neutral. Para restablecer,
desconecte y luego vuelva a conectar las baterías.
• Rojo fijo de led de voltaje (V): El VXL-6s ha ingresado
en la protección de bajo voltaje, etapa 1. Cuando el
voltaje de la batería comienza a alcanzar el umbral
mínimo recomendado de voltaje de descarga para la
batería de LiPo, el VXL-6s limita la salida de potencia a
un 50 % de aceleración. Deje de conducir el modelo. El
VXL-6s permanecerá en este modo hasta que el voltaje
de la batería se recupere o se conecte dos baterías
totalmente cargada.
• Parpadeo lento en rojo de led de voltaje (V): El VXL-6s
ha ingresado en la protección de bajo voltaje, etapa
2. Cuando el voltaje de la batería intenta caer por
debajo del umbral mínimo, el VXL-6s se bloqueará
automáticamente (modo a prueba de fallos). El led
en el control de velocidad parpadeará lentamente en
rojo, lo cual indica un bloqueo de bajo voltaje. Deje de
conducir el modelo. El VXL-6s permanecerá en este
modo hasta que se conecte dos baterías totalmente
cargada.
• Parpadeo rápido en rojo de led de voltaje (V): Si el
motor no tiene potencia, el VXL-6s ha ingresado en
la protección de sobrevoltaje. Cuando el voltaje de
la batería de los paquetes de baterías conectadas
es demasiado alta, el VXL-6s ingresa en un modo
a prueba de fallos. ADVERTENCIA: Si el voltaje de
entrada excede los 33,6 voltios aprox. (16,8 es el
voltaje de entrada de pico máximo por paquete de
batería), el ESC puede estar dañado. No exceda el
voltaje total de pico máximo de 33,6. Deje de conducir
el modelo y desconecte las baterías.
• Rojo fijo de led de temperatura ( ): El VXL-6s ha
ingresado en la etapa 1 de la protección térmica contra el sobrecalentamiento originado por el flujo
de corriente excesivo. El VXL-6s limitará la salida de
potencia a un 50 % de aceleración. Deje de conducir
el modelo. Inspeccione el ventilador del ESC para
asegurarse de que está funcionando. Deje que el
sistema de alimentación se enfríe antes de continuar.
• Parpadeo rápido en rojo de led de temperatura ( ):El VXL-6s ha ingresado en la etapa 2 de la protección térmica y se ha bloqueado automáticamente (modo
a prueba de fallos). Deje de conducir el modelo.
Inspeccione el ventilador del ESC para asegurarse
de que está funcionando. Deje que el sistema
de alimentación se enfríe antes de continuar.
Si experimenta advertencias frecuentes sobre
temperatura excesiva, estas podrían ser causadas por
un exceso de engranaje (del repuesto), conducción de
alta velocidad continua y altamente agresiva, daños
al vehículo o conducción en condiciones como arena
profunda, lodo pesado y hierba alta.
• Rojo fijo de led de corriente/voltaje/temperatura o
parpadeo rápido en rojo de todos los ledes: El VXL-6s
ha entrado en este modo de la protección debido a la
posibilidad de que se produzca la protección térmica
y la protección de bajo voltaje (véase más arriba) al
mismo tiempo, o si hay un error de funcionamiento
o programación crítico.
Desconecte las baterías
y
comuníquese con el servicio de atención al cliente de
Traxxas para obtener asistencia.
AJUSTE DEL CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
E-REVO VXL • 21
CONDUCCIÓN DE SU MODELO
22 • E-REVO VXL
¡Es hora de divertirse! Esta sección contiene instrucciones sobre cómo
conducir su modelo y cómo hacerle ajustes. Antes de continuar, lea a
continuación algunas precauciones importantes a tener en cuenta
.
• Asegúrese de que las tuercas del eje estén ajustadas antes de cada
puesta en marcha
Antes de manejar su E-Revo VXL sin
escobillas, tómese un momento para
asegurarse de que las tuercas del eje estén
ajustadas, ya que pueden haberse aojado
durante el envío. El tamaño correcto de llave
para tuercas de eje se proporciona con la
camioneta. Controle el ajuste de las tuercas
del eje antes de cada puesta en marcha. La
alta velocidad y el par de torsión de la E-Revo pueden aojar las tuercas con
el tiempo si no se las controla.
• Permita que el modelo se enfríe durante algunos minutos entre una
puesta en marcha y otra. Esto es especialmente importante cuando se
usan paquetes de baterías de alta capacidad para permitir períodos
extendidos de puesta en marcha. El control de las temperaturas
prolongará la vida útil de las baterías y de los motores.
• No siga operando el modelo con las baterías con poca carga o puede perder
el control sobre él. Algunas de las indicaciones de poca carga de las baterías
son un funcionamiento lento y servos lentos (vuelven lentamente al centro).
Deténgase de inmediato ante la primera señal de baterías con poca carga.
Cuando las baterías en el transmisor pierden la carga, la luz de potencia roja
comenzará a parpadear. Deténgase de inmediato y coloque nuevas baterías.
• No conduzca el modelo de noche, en calles públicas o ante grandes
multitudes de gente.
• Si el modelo se detiene con un objeto, no continúe accionando los
motores. Retire el objeto antes de continuar. No empuje o jale los
objetos con el modelo.
• Ya que el modelo se maneja mediante control radial, puede verse
afectado por interferencia radial de distintas fuentes que están fuera de
su control. Debido a que la interferencia radial puede provocar pérdidas
momentáneas del control radial, permita que haya un margen seguro
en todas las direcciones alrededor del modelo para prevenir choques.
• Use el sentido común siempre que conduzca su modelo. Los únicos
resultados de conducir intencionalmente de forma abusiva y violenta
serán un bajo rendimiento y piezas dañadas. Cuide su modelo para
poder disfrutarlo durante mucho tiempo.
9
• Los vehículos de alto rendimiento producen suaves vibraciones que
pueden aojar las piezas con el tiempo. Controle con frecuencia las
tuercas de las ruedas y otros tornillos en su vehículo para asegurarse de
que las piezas permanecen bien ajustadas
.
Acerca del tiempo de funcionamiento
Un factor importante que afecta el tiempo de funcionamiento es el
tipo y las condiciones de las baterías. La clasicación de miliamperios
por hora (mAh) de las baterías determina durante cuánto tiempo
funciona el modelo con carga completa. Un paquete de baterías
de 3000mAh teóricamente funcionará el doble que un paquete de
baterías de 1500mAh. Debido a la gran variedad de tipos de baterías
disponibles y de métodos de carga, nos es imposible informarle el
tiempo de funcionamiento exacto de su modelo.
Otro factor importante que afecta el tiempo de funcionamiento
es el modo en que se utiliza su modelo. Los tiempos de
funcionamiento pueden reducirse cuando el modelo se conduce
una y otra vez desde la posición de detención hasta la velocidad
máxima y con una constante aceleración brusca.
Sugerencias para aumentar el tiempo de funcionamiento
• Utilice baterías con la máxima capacidad de mAh que pueda
comprar.
• Use un cargador de detección de pico de alta calidad.
• Lea y siga las instrucciones de mantenimiento y cuidado de las
baterías y del cargador suministradas por el fabricante.
• Deje que el MXL-6s se enfríe. Suministre suciente ujo de aire al ESC.
• Disminuya la relación de engranajes. Si instala un piñón más
pequeño o un engranaje cilíndrico más grande disminuirá la
relación de engranajes, lo que reducirá el consumo del motor
y de la batería, y disminuirá la temperatura de funcionamiento.
Reemplace ambos engranajes de piñón al mismo tiempo.
• Varíe la velocidad. El funcionamiento continuo a alta velocidad
disminuye el tiempo de operación del E-Revo.
• Realice mantenimientos a su modelo. Elimine la suciedad y las
piezas dañadas que causan agarrotamiento del tren motriz.
Mantenga el motor limpio.
Clasicación de mAh y salida de potencia
La clasicación de mAh de la batería puede afectar el rendimiento de
velocidad máxima. Los paquetes de baterías de mayor capacidad sufren
menor disminución de voltaje bajo una carga pesada que los paquetes
con baja capacidad en mAh. El potencial de voltaje más alto permite
mayor velocidad hasta que las baterías comienzan a descargarse.
CONDUCCIÓN EN CONDICIONES DE
HUMEDAD
Su modelo Traxxas está diseñado con funciones resistentes al agua
para proteger la electrónica en el modelo (receptor, servos, control
de velocidad electrónico). Esto le brinda la libertad para divertirse
al conducir su modelo a través de charcos, césped mojado, nieve y
CONDUCCIÓN DE SU MODELO
otras condiciones de humedad. A pesar de la alta resistencia al agua,
el modelo no se debe tratar como si fuese sumergible o totalmente
resistente al agua al 100%. La resistencia al agua aplica solo a los
componentes electrónicos instalados. Conducir en condiciones
de humedad requiere cuidado y mantenimiento adicional de los
componentes mecánicos y electrónicos para evitar la corrosión y
mantener el funcionamiento adecuado.
Precauciones
• Sin la atención adecuada, algunas piezas de su modelo pueden sufrir
daños serios a causa del contacto con el agua. Sepa que se requerirán
procedimientos de mantenimiento adicionales después de cada puesta
en marcha a n de mantener el rendimiento de su modelo. No utilice el
modelo en condiciones de humedad si no está dispuesto a realizar las
tareas de cuidado y mantenimiento adicionales.
• No todas las baterías pueden usarse en ambientes húmedos. Consulte
al fabricante para ver si sus baterías pueden usarse en condiciones de
humedad. No use baterías LiPo en condiciones de humedad.
• El transmisor Traxxas TQi no es resistente al agua. No lo exponga a
condiciones de humedad, como la lluvia.
• No opere su modelo durante una tormenta u otras inclemencias
climáticas en las que pueda haber rayos.
• No permita que su modelo entre en contacto con agua salada
(agua de mar), agua salobre (entre agua dulce y agua de mar) u
otra agua contaminada. El agua salada es altamente conductiva
y corrosiva. Tenga precaución si planica poner en marcha su
modelo en la playa o cerca de ella.
Antes de poner en marcha a su vehículo en condiciones de
humedad
1. Consulte la sección “Después de utilizar su vehículo en
condiciones de humedad” antes de proceder. Asegúrese de
comprender el mantenimiento adicional que debe realizar
después de utilizar el vehículo en condiciones de humedad.
2. Las ruedas tienen pequeños oricios moldeados para permitir
la entrada y salida de aire en condiciones de uso normal.
El agua ingresará por estos oricios y quedará atrapada en
los neumáticos si no corta estos oricios. Corte dos oricios
pequeños (3mm o 1/8pulgadas de diámetro) en cada
neumático. Cada oricio debería estar cerca de la línea de
centrado del neumático, con una separación 180grados.
3. Conrme que las juntas tóricas de la caja del receptor estén
instaladas de manera correcta y segura. Asegúrese de que los
tornillos estén ajustados y que la junta tórica azul no sobresalga
de manera visible del borde de la cubierta.
4. Conrme que sus baterías puedan usarse en condiciones de
humedad.
5. Utilice un engranaje menor (menores piñones, tan bajos como
11T, o engranaje cilíndrico tan grande como 54T) cuando
conduzca en lodo, charcos profundos, nieve u otras situaciones
similares que limitarán a los neumáticos y ejercerán cargas
mucho mayores sobre el motor.
Nota: Para evitar daños a los componentes electrónicos de su
vehículo mientras lo pone en marcha en arena blanda, realice
las siguientes modicaciones menores en los ensamblajes de la
cuatro ruedas y los neumáticos. Apriete la rueda mientras corta
dos pequeñas hendiduras con tijeras para carrocería. Corte las
hendiduras en un patrón en “V”; luego retire el material cortado
para obtener un orificio de approcimadamente 1/8 in (3 mm).
Precauciones del motor
• La vida útil del motor puede verse muy reducida en lodo y agua. Si
sumerge el motor o se humedece, acelere ligeramente (de modo
que el funcionamiento del motor sea lento) hasta que salga todo el
exceso de agua. La aceleración completa en un motor lleno de agua
puede hacer que este falle rápidamente. Sus hábitos de conducción
determinarán la vida útil del motor si está húmedo. No sumerja el
motor en agua.
• No engrane el motor según la temperatura cuando lo utilice en
condiciones de humedad. El motor se enfriará por el contacto con
el agua y no dará una indicación precisa del cambio apropiado.
• Tenga especial cuidado al operar su modelo en lodo. Deje de
operar su modelo si parece estar forzándose debido a lo pegajoso
del lodo o a la acumulación de lodo en el chasis. No permita que se
junte lodo en el motor o que se acumule alrededor de él.
Después de utilizar su vehículo en condiciones de humedad
1. Drene los neumáticos girándolos a alta velocidad para expulsar el
agua. Una manera es hacer algunas pasadas a gran velocidad en
una supercie plana y seca.
2. Retire las baterías.
3. Enjuague la camioneta para quitarle el exceso de suciedad o
lodo, puede hacerlo con agua a baja presión como, por ejemplo,
con una manguera de jardín. NO utilice lavadores de presión ni
otras fuentes con salida de agua a alta presión. Evite apuntar el
agua directamente a los rodamientos, la transmisión, etc.
E-REVO VXL • 23
CONDUCCIÓN DE SU MODELO
24 • E-REVO VXL
4. Seque la camioneta con aire comprimido (opcional, pero
recomendado). Use gafas de seguridad al utilizar aire comprimido.
5. Retire las ruedas de la camioneta.
6. Rocíe todos los rodamientos, el tren motriz y los sujetadores con un
aceite liviano de desplazamiento de agua WD-40® u otro similar.
7. Deje que la camioneta se seque o séquela con aire comprimido.
Colocar la camioneta en un lugar soleado y cálido ayudará a que se
seque. El agua y el aceite atrapados en la camioneta seguirán cayendo
durante unas horas. Colóquela sobre una toalla o un pedazo de cartón
para proteger la supercie debajo de la camioneta.
8. Como medida de precaución, retire la cubierta sellada de la caja del
receptor. Si bien es poco probable, es posible que ingrese humedad
o pequeñas cantidades de humedad o condensación en la caja del
receptor durante la puesta en marcha en condiciones de humedad.
Esto puede ocasionar problemas a largo plazo con la electrónica
sensible del receptor. Retirar la cubierta de la caja del receptor
durante el almacenamiento permite que el aire interior se seque. Este
paso puede mejorar la conabilidad a largo plazo del receptor. No es
necesario retirar el receptor ni desenchufar alguno de los cables.
9. Mantenimiento adicional: Incremente la frecuencia de desmontaje,
inspección y lubricación de los siguientes componentes. Esto
es necesario tras el uso intensivo del modelo en condiciones de
humedad o si no se lo va a utilizar durante un plazo prolongado
(es decir, una semana o más). El mantenimiento adicional es
importante para evitar que la humedad atrapada en el modelo
pueda corroer los componentes internos de acero.
• Rodamientos de la carcasa del muñón del eje: Extraiga, limpie y
vuelva a engrasar los rodamientos.
• Diferenciales: Extraiga, desarme, limpie y vuelva a engrasar los
componentes de los diferenciales. Utilice una capa ligera de grasa
de alto rendimiento de Traxxas (pieza n.º 5041) en los dientes de
metal del engranaje. Consulte los diagramas de vistas ampliadas
para guiarse en el desarmado y armado.
• Motor: Luego de operar su modelo en condiciones de humedad
o lodo, extraiga el motor y limpie cualquier lodo o suciedad de
los rodamientos. Para acceder al rodamiento trasero, extraiga
la tapa plástica ejerciendo presión con el pulgar o quite la tapa
suavemente haciendo palanca con un destornillador de punta
plana. Para evitar la corrosión y garantizar la máxima vida útil de
los rodamientos, lubríquelos con aceite liviano (disponible en su
distribuidor local). Seguir estos pasos extenderá la vida útil del
motor y mantendrá el máximo rendimiento. Asegúrese de usar
protección para los ojos al usar limpiadores en aerosol.
CAJA DEL RECEPTOR:
CÓMO MANTENER UN SELLO HERMÉTICO
Extracción e instalación del equipo de la radio
El diseño único de la caja del receptor permite la extracción y la
instalación del receptor sin perder el sellado hermético en la caja. La
función de sujeción de cables patentado también permite instalar
sistemas de radio de recambio y mantener las funciones herméticas de la
caja del receptor.
Extracción del receptor
1. Para retirar la cubierta, extraiga los dos tornillos de cabeza semiesférica de
3 x 8mm.
2. Para retirar el receptor de la caja, simplemente levántelo y llévelo hacia el
costado. El cable de la antena todavía está dentro del área de sujeción y no
puede retirarse aún.
3. Retire la sujeción del cable extrayendo los dos tornillos de 2,8 x 8mm.
4. Desenchufe los cables del servo del receptor y extraiga el receptor.
Instalación del receptor
1. Instale siempre los cables en la caja del receptor antes de instalar el
receptor.
2. Instale el cable de la antena y los cables
del servo en la caja del receptor.
3. Disponga los cables cuidadosamente
utilizando el pasacables en la caja el
receptor. El exceso de cable se acomodará
en el interior de la caja del receptor.
Etiquete qué cable corresponde a qué canal.
4. Aplique una pequeña gotita de grasa de silicona
(n.º de pieza 1647 de Traxxas) a la sujeción de
cables.
5. Instale la sujeción del cable y ajuste bien los
dos tornillos de 2,8 x 8mm.
6.
Use cinta adhesiva de doble faz para
instalar el receptor en la caja
Nota: Para obtener un mejor rendimiento,
se recomienda quese instale este receptor
en la orientación original como se muestra.
7. Enchufe los cables en el receptor. Consulte
la página 12 para ver el diagrama de cableado.
8. Asegúrese de que la junta tórica esté correctamente asentada en la ranura
de la caja del receptor de modo que la cubierta no la apriete ni la dañe de
ninguna forma.
9. Instale la cubierta y ajuste bien los dos tornillos de cabeza semiesférica de
3 x 8mm.
10. Inspeccione la cubierta para asegurarse de que el sello de la junta tórica no
pueda verse.
.
AJUSTES DE PRECISIÓN BÁSICOS
Esta guía de ajustes de precisión y configuración está dividida en
dos secciones: básicos y avanzados. La E-Revo no requiere ningún
conocimiento o comprensión especial sobre su suspensión y su tren motriz
exclusivos para realizar los típicos ajustes de precisión y configuración
diarios. Los procedimientos de ajuste para la alineación, la capacidad del
resorte, la amortiguación, la dirección y la altura de conducción están
cubiertos en la sección de ajustes de precisión básicos. También se cubren
los ajustes para la relación de engranajes, el punto de cambio de dos
velocidades, el embrague antirrebote y el freno. En la mayoría de los casos,
la información básica es suficiente para ajustar la E-Revo para que logre un
buen rendimiento en una diversidad de superficies.
La E-Revo se diseñó para brindar otras sofisticadas opciones de ajustes
más allá de los ajustes básicos, que permiten a los usuarios con experiencia
obtener el rendimiento máximo de la camioneta. La sección de ajustes
avanzados (que comienza en la página 32) cubre temas como los
balancines de suspensión opcionales, el ajuste del centro de balanceo,
el ajuste del ángulo de inclinación del eje, los ajustes de precisión de la
dirección de impacto, la configuración del diferencial y los ajustes de
precisión de las relaciones de engranajes de dos velocidades. Asegúrese
de comprender totalmente los ajustes básicos antes de experimentar con
los ajustes avanzados. Las combinaciones incorrectas de ajustes pueden
afectar de forma negativa el rendimiento de la camioneta, lo que puede
ocasionar un mal manejo. Si no sabe por qué está modificando un ajuste,
entonces debe dejar el valor predeterminado de fábrica. También se
incluyen las instrucciones sobre el uso de los balancines y los resortes
de largo recorrido suministrados con la E-Revo. Los balancines de largo
recorrido permiten un recorrido extremo de la suspensión para arrastre
en rocas y terrenos desparejos amplios. Los balancines de largo recorrido
permiten que la suspensión funcione a sus límites mecánicos extremos y se
recomiendan para usuarios avanzados.
AJUSTES DE PRECISIÓN DE LA SUSPENSIÓN
Resortes
Los resortes delanteros y traseros en la E-Revo tienen distintas capacidades de
resorte. Los resortes traseros son aproximadamente un 10 % más rígidos que
los resortes delanteros. La tensión de carga previa del resorte se puede regular
si se ajusta el regulador de resorte de carga previa. Ajustar la carga previa
modifica el hundimiento de la suspensión. El hundimiento de la suspensión
define básicamente cuánto se comprime la suspensión cuando la camioneta
está en reposo. Ajuste la carga previa de manera tal que la suspensión se
comprima aproximadamente un tercio de su recorrido total de suspensión
(vea la ilustración). Si el hundimiento de la suspensión es marcado y requiere
un gran incremento de la carga previa del resorte para compensar, entonces
se debe utilizar un resorte más firme. Se deben usar los resortes más firmes
(provistos) cuando estén instalados los balancines de largo recorrido.
Utilice un resorte más rígido
para reducir el hundimiento,
reducir la inclinación de
la carrocería, controlar el
cabeceo al frenar y brindar
una sensación general más
firme y de mayor respuesta.
Si la E-Revo está alivianada
significativamente para
aplicaciones de carrera,
serán necesarios resortes
más suaves para permitir
que la suspensión se
hunda correctamente. Las
configuraciones más pesadas requerirán resortes más rígidos. La altura
de conducción se regula al cambiar la longitud o la posición de las varillas
de empuje en los brazos inferiores de suspensión. Consulte la próxima
sección para ver los ajustes de la altura de conducción. El hundimiento de
la suspensión y la carga previa del resorte deben volver a ajustarse siempre
que se extraigan o se reemplacen los resortes.
Los resortes opcionales disponibles
de Traxxas están enumerados a
continuación. Consulte su lista
de piezas para obtener un listado
completo de números de piezas. Los
resortes de mayor capacidad son
más rígidos. Los resortes se pueden
identificar por puntos de color en un
extremo.
La suspensión de balancín usa varillas de empuje en cada brazo de la
suspensión. El cambio en la longitud o la posición de la varilla de ajuste
regula la altura de conducción sin afectar ni comprometer los otros
parámetros de la suspensión. Por ejemplo, puede elevar o reducir la altura
de conducción sin cambiar la distribución del recorrido hacia arriba o abajo,
sin cambiar los resortes ni afectar su promedio progresivo. Esta función
es única de la E-Revo y trae muchos beneficios en un entorno de carreras
donde puede alcanzar un bajo centro de gravedad (al reducir la altura de
conducción) sin perder ninguna capacidad de la suspensión. Aumentar la
altura de conducción incrementará la compensación del suelo para terrenos
desparejos.
E-REVO VXL • 25
AJUSTES DE PRECISIÓN BÁSICOS
Importante: Los
amortiguadores están
ensamblados en fábrica
con una distancia de
centro a centro (entre los
cabezales de rótula) de
87 mm. Cada vez que los
amortiguadores se retiran y
se desensamblan, se debe
verificar esta distancia para
asegurar el funcionamiento
adecuado de la suspensión.
87mm
26 • E-REVO VXL
La altura de conducción del modelo se puede cambiar si se monta la varilla
de empuje en otro orificio en el brazo inferior de suspensión. De fábrica, la
varilla de empuje viene instalada en el orificio central del montaje de varilla
de empuje del brazo inferior
de suspensión. Si la varilla de
empuje se monta en el orificio
interno, se incrementa la altura
de conducción del vehículo. Si
Aumenta
Altura de conducción
Disminuye
Altura de conducción
se monta en el orificio externo,
se disminuye la altura de
conducción.
La altura de conducción se
puede ajustar con precisión al regular el hundimiento de la suspensión.
No intente realizar cambios importantes en la altura de conducción
al ajustar la carga previa del resorte en las estructuras de los
amortiguadores. Si el hundimiento de la suspensión es marcado y requiere
un gran incremento de la carga previa del resorte para compensar,
entonces se debe utilizar un resorte más firme. La altura de conducción
más baja se puede lograr al instalar la varilla de empuje regulable opcional
en el orificio más externo del montaje de varilla de empuje del brazo
inferior de suspensión.
Ajuste de las tapas de bola de pivote
Las tapas de bola de pivote deben
ajustarse de manera tal que las bolas
de pivote funcionen sin restricciones
en los soportes de ejes sin juego
excesivo. Utilice las herramientas
múltiples en cruz para la suspensión
provistas para ajustar o aflojar la tapa
de bola de pivote.
Aceite para amortiguadores
Los 4 amortiguadores de aceite controlan con eficacia el movimiento de la
suspensión al evitar que las ruedas y los neumáticos sigan "saltando" luego
de rebotar debido a un bache. El cambiar el aceite en los amortiguadores
puede variar el efecto de amortiguación de la suspensión. Cambiar por
un aceite de mayor viscosidad incrementará la amortiguación. Disminuir
la viscosidad del aceite reducirá la amortiguación de la suspensión. La
amortiguación debe incrementarse (con un aceite de mayor viscosidad) si
el modelo toca fondo con facilidad luego de los saltos. La amortiguación
debe disminuirse (con un aceite de menor viscosidad) si el modelo salta
sobre baches pequeños y parece inestable. La viscosidad del aceite
para amortiguadores se ve afectada por las temperaturas extremas de
funcionamiento; un aceite de determinada viscosidad se volverá menos
viscoso a temperaturas más altas y más viscoso a temperaturas más bajas.
Hacer funcionar el modelo en regiones con bajas temperaturas puede
requerir un aceite de menor viscosidad. De fábrica, los amortiguadores
contienen aceite de silicona 40W. Utilice únicamente aceite de silicona
100 % en el amortiguador.
Para el ajuste del pistón del amortiguador, consulte Ajustes de precisión avanzados en la página 32.
Reemplazo de aceite para amortiguadores
Los amortiguadores se deben extraer del vehículo y desarmar para cambiar
el aceite.
1. Extraiga el bloqueo del
resorte inferior y el resorte del
amortiguador.
2. Extraiga la tapa del amortiguador
superior con la llave para
amortiguadores y las
herramientas múltiples de
suspensión.
3. Quite el aceite para
amortiguadores usado de la
estructura del amortiguador.
4. Llene el amortiguador con el nuevo aceite para amortiguadores de
silicona hasta la parte superior de la estructura del amortiguador.
5. Mueva el pistón lentamente hacia arriba y abajo (manteniéndolo siempre
sumergido en aceite) para liberar las burbujas de aire. Aguarde algunos
minutos hasta que el amortiguador se asiente para permitir que salgan a
la superficie todas las burbujas de aire remanentes.
6.
Enrosque lentamente la tapa superior con la cámara de aire del
amortiguador instalada en la estructura del amortiguador con las
herramientas múltiples de suspensión. El aceite excedente fluirá por el
orificio pequeño de la tapa del amortiguador.
7. Ajuste la tapa del amortiguador hasta que quede firme. Utilice la llave
para amortiguadores de acero incluida para sostener la estructura del
amortiguador mientras ajusta.
.
AJUSTES DE PRECISIÓN BÁSICOS
Frontal izquierdo
CONFIGURACIONES DE ALINEACIÓN
Las configuraciones de alineación son fundamentales para optimizar
el rendimiento de la E-Revo. Ajuste su alineación con tanto cuidado y
precisión como sea posible.
Ajuste de convergencia/
divergencia
Las ruedas se pueden ajustar para
apuntar en línea recta o para tener
convergencia o divergencia. Para
ayudarlo a recordar, mire sus
pies. Para la convergencia, sus
pies se apuntan entre sí. Para la
divergencia, sus pies apuntan en
direcciones contrarias.
El ángulo de convergencia de
las ruedas delanteras se puede
ajustar si se varía la longitud de los
ejes de suspensión que conectan
el varillaje de la dirección a los
soportes del eje delantero. El
ángulo de convergencia de las
ruedas trasera se puede ajustar
(normal)
Roscas a la derecha
si se varía la longitud de los ejes
de suspensión metálicos que
conectan el mamparo trasero a
los soportes del eje trasero. Los
ejes de suspensión delanteros y
Roscas a la
izquierda
Disminuir
Longitud
los ejes de suspensión traseros
están equipados con tensores. Las longitudes de los tirantes de ajuste de
convergencia se pueden regular si se los gira con la llave de 5 mm.
Configuraciones de fábrica de la base de convergencia
Delantero: 0 grados
Trasero: 1 grado de convergencia en cada lado
Aumentar
Longitud
Ajuste de la inclinación estática
Las ruedas pueden establecerse para
tener una inclinación positiva o negativa
(vea la ilustración a continuación). El
ángulo de inclinación cambia a medida
que las ruedas suben y bajan en su rango
de recorrido. La inclinación estática es el
ángulo de inclinación en la rueda cuando
el vehículo está establecido en su altura
de conducción normal e inmóvil.
Las bolas de pivote de la suspensión
en los soportes del eje ajustan la inclinación estática. Las bolas de
pivote están protegidas por tapones antipolvo azules. Para ajustar su
inclinación estática, introduzca la llave hexagonal de 2,5 mm provista
en la hendidura en el tapón antipolvo y encaje el extremo de la bola de
pivote (comprimir la suspensión hasta que los brazos estén paralelos
al suelo permitirá que se enganche más fácilmente la llave hexagonal).
La bola de pivote superior generalmente está totalmente atornillada.
La inclinación negativa se logra si se desatornilla la bola de pivote del
brazo de control inferior. Nota: cuando se cambia la inclinación, se debe
volver a establecer el ángulo de inclinación de la rueda.
Configuraciones de fábrica de la base de inclinación estática
Delantero: 1 grado de convergencia negativa en cada lado
Trasero: 1 grado de convergencia negativa en cada lado
Inclinación
positiva
Inclinación
negativa
Para la inclinación del eje y
centro de balanceo, consulte
Ajustes de precisión avanzados
en la página 32.
Un medidor de inclinación
(disponible en su distribuidor
local) puede ser una
herramienta útil para la
configuración de la inclinación.
Todos los ejes de suspensión
están instalados en la
camioneta de modo tal que
los indicadores de roscas
a la izquierda apunten
hacia la misma dirección.
Esto permite recordar más
fácilmente en qué sentido
se debe girar la llave para
aumentar o disminuir
la longitud del eje de
suspensión (la dirección
es la misma en las cuatro
esquinas). Tenga en cuenta
que la ranura en la unidad
hexagonal indica el lado del
eje de suspensión que tiene
las roscas a la izquierda.
Parte delantera
de la camioneta
Indicador de roscas
a la izquierda
Parte delantera
de la camioneta
Indicador de roscas
a la izquierda
Frontal derecho
E-REVO VXL • 27
AJUSTES DE PRECISIÓN BÁSICOS
28 • E-REVO VXL
Límites máximos de alineación
(con la longitud de la varilla de empuje)
Los valores máximos de alineación de eje y convergencia de la E-Revo
se pueden limitar mediante la configuración de la altura de conducción.
No supere los límites máximos o puede experimentar interferencia entre
los componentes de la suspensión. La altura de conducción se controla
mediante la posición en que se instala la varilla de empuje en el brazo
inferior de suspensión. Determine en primer lugar cuál de las siguientes
configuraciones está usando:
a. Configuración estándar: cuando la varilla de empuje está en la
posición media del brazo inferior de control.
b. Configuración elevada: cuando la varilla de empuje está en la
posición elevada para incrementar la altura de conducción del
vehículo (orificio más interno en el brazo inferior de control).
c. Configuración reducida: cuando la varilla de empuje está en la
posición reducida para disminuir la altura de conducción del vehículo
(orificio más externo en el brazo inferior de control).
Suspensión delantera
Se sugieren los siguientes valores máximos para la suspensión delantera
para evitar interferencia entre los componentes de la suspensión:
Convergencia/
Configuración
Disponible
Inclinación
(grados)
divergencia
disponibles
(grados)
Convergencia Divergencia
Repuesto+3 a -533
Elevado+3 a -111
Reducido+3 a -533
Recorrido largo+3 a -111
Suspensión trasera
Se sugieren los siguientes valores máximos para la suspensión
trasera para todas las configuraciones. La divergencia no se usa
normalmente en la parte trasera de la E-Revo.
Convergencia/
divergencia
disponibles
(grados)
Convergencia Divergencia
Configuración
Disponible
Inclinación
(grados)
Todos+3 a -532
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Se pueden adaptar muchos tipos de neumáticos y ruedas de recambio
para usarlos en su modelo La mayoría afectarán el ancho general y
la geometría de la suspensión del modelo. Las compensaciones y las
dimensiones diseñadas en las ruedas del modelo son intencionales;
por lo tanto, Traxxas no puede recomendar el uso de ruedas que no
sean de Traxxas y que cuenten con especificaciones diferentes. El
diámetro de las ruedas es un diseño innovador y existe una variedad
de diferentes neumáticos a su disposición para que experimente,
además de los neumáticos incluidos en el modelo (enumerados
en su lista de piezas). Se recomienda experimentar con distintos
tipos de neumáticos para ver cuáles funcionan mejor en el terreno
donde se pone en marcha el modelo. Al momento de seleccionar los
neumáticos, tenga en cuenta el diámetro general y el compuesto de
caucho (duro o blando). Si el diámetro general del neumático se ve
significativamente incrementado, necesitará usar un engranaje de
piñón más pequeño para compensar por el neumático más grande.
Los neumáticos de compuestos más blandos con muchos tacos cortos
generalmente funcionan mejor sobre superficies duras y secas. Sobre
lodo suelto, funciona mejor un neumático con tacos largos. Consulte
su lista de piezas para ver las ruedas y los neumáticos accesorios.
Aojar
MOTORES Y ENGRANAJES
Una de las ventajas más importantes de la transmisión de su modelo
es la gran variedad de relaciones de engranajes disponibles. Cambiar
el engranaje le permitirá ajustar la velocidad del modelo y controlar
las temperaturas del paquete de baterías y del motor. Use un índice de
piñón más bajo (numéricamente mayor) para reducir el consumo de
corriente y las temperaturas. Use un engranaje más alto (numéricamente
menor) para incrementar la velocidad principal. Utilice la siguiente
fórmula para calcular la relación general para combinaciones que no
estén enumeradas en el cuadro de engranajes:
n.º de dientes del
engranaje cilíndrico
n.º de dientes del
engranaje de piñón
Cuando use índices de piñón más altos, es importante que controle
la temperatura de la batería, del motor, y el control de velocidad.
Si la batería está sumamente caliente (150°F), o el motor está muy
caliente al tacto (180°F), probablemente su modelo esté accionado
por engranaje de manera excesiva y emitiendo demasiada corriente.
Esta prueba de temperatura asume que el modelo tiene el peso
estándar aproximado de fábrica y que funciona sin restricciones ni
excesivos fricción, arrastre ni agarrotamiento y que la batería está
completamente cargada y en buenas condiciones.
x 5.69 = Relación final de
engranajes
AJUSTES DE PRECISIÓN BÁSICOS
Este modelo está equipado con un motor sin escobillas de 2200Kv.
La combinación de engranajes que viene de fábrica en cada modelo
proporciona una buena aceleración total y velocidad máxima. Si desea
una mayor velocidad máxima y menos aceleración, instale el engranaje
de alta velocidad opcional (más dientes). Si desea más aceleración y
menor velocidad máxima, use un piñón opcional más pequeño (no
incluido). Engranajes opcionales no incluidos.
Nota: El engranaje de alta velocidad incluido está previsto para un
manejo a alta velocidad sobre supercies duras y no se recomienda
este engranaje para de todo terreno o arranques y detenciones
constantes. Para este tipo de conducción, se recomiendan piñones
más pequeños para reducir la carga en el motor.
Ajuste de la rueda dentada
La instalación incorrecta de la rueda
dentada es la causa más común del
desmontaje de los engranajes cilíndricos.
E-Revo VXL sin escobillas hace que sea
prácticamente imposible una malla de engranaje inadecuada. Un adaptador de engranaje jo instalado en fábrica ayuda a jar el motor en el lugar que
Posición del tornillo del motor en el
adaptador de engranaje fijo para
ajustar la rueda dentada (repuesto)
Adaptador de
Engranaje cilíndrico
46505413-B-15--A17B--
de piñón
Engranaje
19-A-23A--
Posición del tornillo del motor en el
adaptador de engranaje fijo para
ajustar la rueda dentada (con el motor
en la posición de centro de gravedad
alto) (consulte la página 33)
Engranaje cilíndrico
465054
14C-B
18-B-
de piñón
Engranaje
22B--
engranaje fijo
A
B
C
le corresponde de acuerdo con el engranaje de piñón y el engranaje recto que se seleccionan. Acceda a los engranajes quitando el tornillo de la cubierta superior.
Si elige hacerlo, también puedecongurar la malla del engranajemanualmente sin usar el
Tornillo de la
estructura del motor
Tira de papel
adaptador de engranaje jo. Conel adaptador removido, corteuna tira delgada de papel decuaderno y colóquela en la malladel engranaje del motor. El motorestá instalado en una la estructurade motor de aluminio. Aoje eltornillo único de la estructura del motor con la llave de 3mm provistapara deslizar la estructura del motor. Deslice el motor y el piñón delengranaje recto. Vuelva a ajustar el tornillo de la estructura del motor yluego retire la tira de papel. Usted podrá colocar una nueva tira de papel
entre los engranajes sin causar agarrotamiento.
E-Revo VXL
Piñón/Engranaje
Batería
Voltaje nominal
mAh
Nivel de habilidad
*Stock Gearing
*Engranaje estándar
** Optional gearing sold separately.
**Engranaje opcional (no incluido)
Su elección de baterías y elección de piñón/
engranaje cilíndrico determina su velocidad
ZONA DE DIVERSIÓNZONA DE VELOCIDAD SUPERIOR
30+mph
15/54*
Dos LiPo 2S
14.8 V
5000+ mAh
40+mph
16/46**
Dos LiPo 2S
14.8 V
5000+ mAh
50+mph
15/54*
Dos LiPo 3S
22.2 V
5000+ mAh
¿A qué velocidad desea ir?
65+mph
18/46**
Dos LiPo 3S
22.2 V
5000+ mAh
70+mph
20/46**
Dos LiPo 3S
22.2 V
5000+ mAh
Cuadro de compatibilidad de
engranajes:
El cuadro a continuación muestra una
gama recomendado de combinaciones
de engranajes para su modelo.
Engranaje cilíndrico
465054
114.184.554.91
123.834.174.50
133.543.854.15
143.293.573.86
153.073.333.60
162.883.133.38
172.712.94-
Piñón
182.562.78-
192.422.63-
202.302.50-
212.19--
222.09--
232.00--
241.92--
Configuración al abrir la caja;
recomendada para la mayoría de
recorridos, baterías de LiPo 4S/6S.
Se recomienda 2S 5000mAh +
Se recomienda 3S 5000mAh +
Rango de engranaje aceptable para
aceptable para baterías de LiPo 4S/6S.
Aumenta el par de torsión y el tiempo de
funcionamiento.
Se recomienda 2S 5000mAh +
Se recomienda 3S 5000mAh +
Rango de engranaje aceptable para
baterías de LiPo 4S únicamente.
Aumenta el par de torsión y el tiempo de
funcionamiento.
Se recomienda 2S 5000mAh +
Adaptable; para operación a alta velocidad
únicamente.
Adaptable, no se recomendada.
No encaja.
E-REVO VXL • 29
AJUSTES DE PRECISIÓN BÁSICOS
SISTEMA DE DIRECCIÓN DE DOS SERVOS
La E-Revo usa dirección de dos servos y un único ahorrador servo
resistente para una dirección potente y con reacción. Para evitar
un desgaste innecesario de la batería del receptor, es importante
asegurarse de que los servos estén "en reposo" cuando la dirección esté
en neutral. Si un servo está fuera de ajuste, entonces los dos servos seenfrentarán, luchando por encontrar el centro.
Ajuste del sistema de dirección
1. Extraiga las bocinas de los servos y las varillas de dirección de losservos. Desconecte las varillas de dirección del ahorrador servo.
2. Ajuste las dos varillas dedirección para que tenganla misma longitud (31,7mm;use “Plantilla de longitudesde varillas de dirección” paraestablecer la longitud).
3. Encienda la energía hacia eltransmisor y el receptor.
4.
Apague la TSM (ver página 17).
5. Ajusteel nivel de la dirección en el transmisor en la posición "0"
neutral
6. Conecte un extremo de la varilla de dirección al brazo del ahorrador
servo de dirección yel otro extremo a la bocina del servo.
7. Coloque el brazo del ahorrador servo de dirección en forma
perpendicular a la línea central del vehículo.
31.7mm
Plantilla de longitudes de
varillas de dirección
8. Mientras sostiene el brazo del
ahorrador servo de dirección en la
posición mencionada en el Paso
6, instale la bocina del servo en el
servo de manera tal que la varilla de
dirección quede paralela a la línea
central del vehículo. Esto establecerá
automáticamente la bocina del servo
en la inclinación de 7 grados que se
muestra en la ilustración.
9. Instale la segunda bocina del servo
en el otro lado siguiendo el mismo
procedimiento.
De ser necesario, ajuste con precisión la longitud de la segunda varilla
de dirección para eliminar cualquier carga en el sistema de dirección en
la posición neutral. Si está utilizando servos de recambio, es importante
usar bocinas de servos diseñadas para E-Revo. Las bocinas de servo de
dirección opcionales se venden por separado para su uso con servos
que no sean de Traxxas.
Ajuste del ahorrador servo
Se encuentra disponible un resorte más rígido opcional para el
ahorrador servo cuando se utilizan servos con conjuntos de engranajes
metálicos (consulte la lista de piezas para más detalles). No use este
resorte con los servos estándares de alto par de torsión de Traxxas.
30 • E-REVO VXL
Si tiene preguntas o necesita asistencia técnica, llame a Traxxas al
1-888-TRAXXAS
(1-888-872-9927) (Solo para residentes de los Estados Unidos)
MANTENIMIENTO DE SU MODELO
Su modelo requiere mantenimiento a tiempo para permanecer en
óptimas condiciones de funcionamiento. Los siguientes procedimientos
deben tomarse con seriedad.
Inspeccione el modelo para detectar daños o desgaste evidentes.
Considere los siguientes aspectos:
1. Piezas rotas, dobladas o dañadas.
2. Controle las ruedas y la dirección para detectar agarrotamiento.
3. Controle el funcionamiento de los amortiguadores.
4. Verique los cables para detectar cables deshilachados o conexiones
sueltas.
5. Controle el montaje del receptor y servos y del
control de velocidad.
6. Verique el ajuste de las tuercas con una llave.
7. Verique el funcionamiento del sistema de radio, especialmente el
estado de las baterías.
8. Verique que no haya tornillos sueltos en la estructura del chasis o
en la suspensión.
9. Inspeccione los engranajes en busca de dientes rotos o residuos
alojados entre los dientes.
10. Verique el funcionamiento de los servos de dirección y asegúrese
de que no estén agarrotados.
11. Verique el ajuste de las bolas de pivote.
Otras tareas periódicas de mantenimiento:
•
Mecanismo de engranaje
amortiguado: El sistema de
mecanismo de engranaje
amortiguado no requiere
mantenimiento pero
se debe inspeccionar
periódicamente. Si el mecanismo
de engranaje amortiguado se
desarrolla (el movimiento del engranaje
cilíndrico que no mueve el eje de transmisión),
desarme el mecanismo de engranaje amortiguado
e inspeccione el elastómero (pieza n.º 6465X) en busca de daños y
reemplace si es necesario.
• Chasis: Mantenga el chasis libre de suciedad y mugre acumulados.
Inspeccione periódicamente el chasis en busca de daños.
• Amortiguadores: Mantenga el nivel de aceite completo en los
amortiguadores. Utilice únicamente aceites para amortiguadores
100% pura silicona para prolongar la duración del sellado. Si tiene
pérdidas en la parte superior del amortiguador, inspeccione la cámara
en la tapa superior en busca de señales de daños o distorsión debido
a un ajuste excesivo. Si la parte inferior del amortiguador pierde,
entonces es hora de una renovación. El kit de renovación de Traxxas
para dos amortiguadores es la pieza n.º 5462.
• Suspensión: Inspeccione periódicamente el modelo en busca de
señales de daños, como pasadores de suspensión doblados o sucios,
tensores doblados, tornillos ojos y cualquier señal de alguna pieza
bajo presión o doblada. Reemplace los componentes según sea
necesario.
• Sistema de transmisión: Inspeccione los ejes de transmisión
para asegurarse de que los pasadores no estén agrietados o
extremadamente desgastados. Si los componentes del sistema de
transmisión están desgastados, pueden producirse ruidos adicionales
en el sistema de transmisión. Extraiga la cubierta de engranajes.
Inspeccione el engranaje recto para ver si está desgastado y controle
el ajuste de los tornillos de jación en los engranajes de piñón. Ajuste,
limpie y cambie los componentes necesarios.
• Unidad central de desviación de torsión: El E-Revo VXL está
equipado con una unidad central de desviación de torsión. La unidad
de desviación puede ser renovado, pero requiere un procedimiento
de mantenimiento detallado y el uso de aceite de diferencial, peso
de 20MM (pieza n.º 5040). Para obtener más información y videos
instructivos, visite Traxxas.com.
Almacenamiento
Cuando termine de usar el modelo por el día, séquelo con aire
comprimido o use un cepillo de cerdas suaves para quitar el polvo del
vehículo. Siempre desconecte y extraiga las baterías del modelo cuando
el modelo esté guardado. Si el modelo estará guardado durante un largo
tiempo, entonces extraiga también las baterías del transmisor.
Use siempre protector para
los ojos cuando utilice aire
comprimido o limpiadores y
lubricantes en aerosol.
10
E-REVO VXL • 31
AJUSTES DE PRECISIÓN AVANZADOS
32 • E-REVO VXL
Esta guía de ajustes avanzados lo ayudará a dar el siguiente paso hacia la
tecnología de punta diseñada para la E-Revo. Siga las instrucciones suministradas
aquí para aprovechar el potencial de rendimiento máximo de la E-Revo.
CONFIGURACIONES DE ALINEACIÓN Y SUSPENSIÓN
Ajuste de la inclinación del eje
El ángulo de inclinación del eje de
la suspensión delantera se puede
utilizar para regular las características
de manejo de subviraje (empuje)/
sobreviraje del modelo. En general, el
incremento en el ángulo de inclinación
del eje acercará a la camioneta a una
condición de sobreviraje (más tracción
en los neumáticos delanteros, menos
en los neumáticos traseros). Disminuir
el ángulo de inclinación del eje hará
que la tendencia sea hacia el subviraje
(empuje en los giros). De fábrica, la
suspensión delantera está establecida
en un ángulo de inclinación del eje de
10 grados. La ángulo de inclinación
trasera del eje no puede regularse.
El ángulo de inclinación del eje
de la suspensión delantera se
puede ajustar de 5 a 15 grados.
Para ajustar la inclinación del
eje, ubique las cuñas de ajuste
de la inclinación del eje en los
brazos superiores de control de
la suspensión delantera tal como
se muestra en la tabla a la derecha.
Ángulo de inclinación del eje y
dirección de impacto
La dirección de impacto es el cambio no deseado en el ángulo de dirección de
las ruedas delanteras a medida que la suspensión asciende y desciende. Puede
dar como resultado un manejo inestable e impredecible. La dirección de impacto
se ve afectada por la posición del extremo del eje de suspensión en el soporte
del eje. De fábrica, los ejes de suspensión están ubicados de manera tal que se
elimina la dirección de impacto casi en su totalidad (aproximadamente 3/100 de
un grado a través de todo el rango de recorrido). Cuando se modifica el ángulo de
inclinación del eje, el extremo del eje de suspensión exterior debe reposicionarse
en el soporte del eje para mantener una geometría cero de la dirección de
impacto. El ajuste se logra si se usan las cuñas y las bolas huecas (piezas n.º 5355
y 5347, se vende por separado). Consulte el cuadro de Eliminación de la dirección
de impacto en la página 33 y busque su configuración del ángulo de inclinación
del eje para encontrar la posición correcta para los ejes de suspensión exteriores.
Ubicar los ejes de suspensión de forma correcta mantendrá la geometría
original de fábrica y eliminará los cambios indeseados en el ángulo de dirección
ocasionados por la dirección de impacto.
Cuñas de ajuste del ángulo de inclinación
del eje (2 delanteras, 2 traseras)
Vertical
10°
Plano de tierra
Número y ubicación de las cuñas de ajuste de la
inclinación del eje (brazo superior delantero de control)
En frente de
Desplazamiento
sobre ruedas
5.0°NingunoCuatro
7.5°UnoTres
10.0°DosDos
12.5°Tre sUno
15.0°CuatroNinguno
refuerzo de
pasador de
resorte
Detrás de
refuerzo de
pasador de
resorte
Centro de balanceo
Existen dos orificios en los mamparos
para montar cada brazo de suspensión
superior. El centro de balanceo del
vehículo se puede elevar si se monta el
brazo de control superior en el orificio
más bajo de los dos orificios. Esto
incrementará con eficacia la rigidez
de balanceo del vehículo (similar a la
instalación de barras estabilizadoras).
Añadir resistencia de balanceo a un
extremo del vehículo hará que se
añada tracción al extremo opuesto. Por ejemplo, si se incrementa la resistencia
al balanceo en la parte posterior al instalar los brazos superiores en los orificios
inferiores, se brindará más tracción a las ruedas delanteras y potencialmente más
dirección. Instalar los brazos superiores en los orificios inferiores en las partes
trasera y delantera incrementará la resistencia general al balanceo sin modificar el
equilibrio de manejo. De fábrica, los brazos están instalados en la posición superior
para que sea más fácil y más flexible conducir la camioneta y para que haya menos
posibilidades de balanceo de la tracción en los giros. Los orificios inferiores se
deben reservar para ajustes. Nota: Cuando los brazos de suspensión superiores
se mueven a los orificios inferiores, los extremos del eje de suspensión exteriores
y los ejes de control traseros deben reposicionarse para eliminar la dirección
de impacto. Consulte el cuadro de Eliminación de la dirección de impacto en la
página 33 y busque su combinación de suspensión (ángulo de inclinación del eje
y posición del centro de balanceo) para encontrar la posición correcta para los ejes
de suspensión exteriores y los ejes de suspensión de control traseros. El ajuste se
logra si se usan las cuñas y las bolas huecas que se proporcionan con el vehículo.
Balancines (Recorrido de suspensión/progresivo)
Uno de los aspectos más emocionantes de la suspensión de la E-Revo es
el arreglo del amortiguador interno que utiliza balancines pivotantes para
convertir el recorrido vertical de la rueda en movimiento de amortiguador
lineal. Se pueden cambiar los balancines para incrementar o disminuir
el recorrido máximo de la rueda y también para modificar el promedio
progresivo de la suspensión.
El promedio progresivo determina cuánto variará la fuerza en la rueda producida
por la compresión de los resortes (fuerza de ruedas) con el recorrido de la
suspensión (o recorrido vertical de la rueda). En un arreglo de suspensión
progresivo, la fuerza de ruedas se incrementará a un ritmo más y más rápido
a medida que se comprime la suspensión. Se siente como si el resorte del
amortiguador se volviera progresivamente más rígido mientras más se comprime
la suspensión. En un arreglo de la suspensión lineal, la fuerza de ruedas aumenta
de forma lineal a medida que se comprime la suspensión. El resorte no se
siente rígido, incluso cuando la suspensión está totalmente comprimida. Esto
proporciona una suspensión que parece ser "de felpa" con un recorrido de la
suspensión aparentemente sin fin.
Se encuentran disponibles un total de tres juegos de brazos de balancín diferentes
para la E-Revo VXL. Todos los balancines permitirán que la rueda recorra un total
de 90 mm en dirección vertical.
Brazo superior de control
Orificios de instalación superiores
Brazo superior de control
Orificios de instalación inferiores
AJUSTES DE PRECISIÓN AVANZADOS
Brazo de
balancínRecorrido total
Progresivo 1
Progresivo 2
Progresivo 3
Recorrido
largo
90mm
(60mm arriba/30mm abajo)
90mm
(60mm arriba/30mm abajo)
90mm
(60mm arriba/30mm abajo)
120mm
(80mm arriba/40mm abajo)
Promedio
progresivo
Bajo
Medio
Alto
Bajo
Desde la posición de altura de conducción, la rueda podrá recorrer 60 mm en
dirección ascendente (tope) y 30 mm en dirección descendente (inclinación). El
promedio progresivo se puede incrementar o disminuir si se instalan diferentes
juegos de brazos del balancín. Los balancines están etiquetados de Progresivo 1
a Progresivo 3. Los balancines Progresivo 1 brindan un promedio progresivo bajo
que mantiene constante la fuerza de amortiguación en el rango completo del
recorrido de la suspensión. Estos son los ideales para terrenos muy desparejos que
requieren una máxima articulación de la suspensión. Los balancines Progresivo
3 usan un promedio progresivo alto que mejorará los giros en las esquinas
a gran velocidad sobre superficies parejas al brindar una sensación de más
firmeza. También se reducirán el balanceo de la carrocería, el cabeceo al frenar
y el hundimiento trasero. Cambie siempre los cuatro balancines como un juego
completo. No mezcle capacidades ni recorrido.
El uso de balancines con un promedio progresivo menor puede requerir el uso
de resortes más rígidos para mantener la carga previa del resorte y la altura
de conducción correctas. El regulador de carga previa del resorte en cada
amortiguador está diseñado para ajustes menores. Si el regulador debe ser girado
hacia abajo en su totalidad (comprimiendo el resorte) para mantener la altura de
conducción correcta, entonces se debe usar el siguiente resorte más rígido.
El cuadro a continuación demuestra el efecto de los diversos brazos de
balancín en fuerza de ruedas a medida que se comprime la suspensión.
En el promedio progresivo, la fuerza de ruedas es liviana al principio y se
incrementa a medida que se comprime la suspensión.
20
18
16
14
12
10
8
6
4
Fuerza de ruedas
2
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90
Recorrido de ruedas
Recorrido de promedio
progresivo
Recorrido de promedio
constante
Cuadro de eliminación de la dirección de impacto
Las ilustraciones y la siguiente tabla detallan la posición del extremo del eje de
suspensión externo para que las diversas configuraciones de desplazamiento
sobre ruedas y del centro de balanceo eliminen la dirección de impacto. Las
cuñas y las bolas huecas utilizadas para ajustar la dirección de impacto son
suministradas con su vehículo
DELANTERO
Configuración del extremo
del eje de suspensión exterior
Bola hueca
estándar
Cuña delgada
Cuña gruesa
Cuña delgada
Estándar
Bola hueca
Cuña gruesa
Bola hueca
de centro
elevado
Cuña gruesa
Estándar
Bola hueca
Cuña delgada
Cuña gruesa
Cuña delgada
Estándar
Bola hueca
.
Desplazamiento sobre ruedas
5° 7.5° 10° 12.5° 15°
Configuración del
extremo del eje de
suspensión exterior
Orificio de instalación
del brazo de control en
el mamparo delantero
Superior
Inferior
Superior
Inferior
Superior
Inferior
Superior
Inferior
Superior
Orificio de instalación
del brazo de control en
el mamparo trasero
TRASERO
Cuando los brazos de control
superiores traseros están
montados en los orificios
inferiores de los dos orificios de
montaje en el mamparo (centro
de balanceo), se debe usar la
bola hueca alta tal como se
.
muestra
Inferior
elevado
Bola hueca
Centro
elevado
Bola Hueca
(de serie)
Superior
Inferior
E-REVO VXL • 33
Tamaños de los orificios de
pistones de amortiguadores
1
1
1
Pistón 1: 1,10 mm
2
2
2
Pistón 2: 1,00 mm
3
3
3
Pistón 3: 0,95 mm
Nunca deslice las roscas sobre
el vástago del amortiguador
atravesando el sello de la
junta de sección cuadrada
cuando está instalado y
comprimido por la tapa
inferior del amortiguador.
Esto dañará el sello y
producirá la pérdida de aceite
de amortiguador.
34 • E-REVO VXL
AJUSTES DE PRECISIÓN AVANZADOS
AJUSTE DE PRECISIÓN DEL AMORTIGUADOR
Pistones de amortiguador
Los pistones de amortiguador se pueden
reemplazar por los pistones opcionales
disponibles para variar la cantidad de
amortiguación. Se pueden usar pistones
opcionales con orificios de desvío más
grandes o más pequeños (1, 2 o 3) que
los pistones de amortiguador instalados
en fábrica para disminuir o incrementar
la amortiguación respectivamente.
Cambie los pistones si tiene solo un
peso de aceite para amortiguadores a
su disposición. De fábrica, la E-Revo está
equipada con pistones n.º 2 en el frente y
en la parte trasera.
Desensamblaje del amortiguador
Los amortiguadores se deben extraer
del vehículo y desarmar para cambiar
los pistones. Utilice las vistas ampliadas
del amortiguador que se incluyen con
el modelo para recibir ayuda con el
proceso de ensamblaje.
1. Extraiga el resorte y el bloqueo del
resorte inferior del amortiguador.
2. Extraiga la tapa del amortiguador
(A) y quite todo el aceite para
amortiguadores de la estructura del
amortiguador.
3. Extraiga la tapa inferior (B) y la junta
de sección cuadrada de la estructura
del amortiguador.
4. Utilice alicates para sujetar el eje del amortiguador justo por encima
del cabezal de rótula (C). Extraiga el cabezal de rótula del eje del
amortiguador utilizando las herramientas múltiples de suspensión (C).
5. Extraiga el eje del amortiguador con pistón de la estructura del
amortiguador a través de la parte superior de la estructura del
amortiguador.
Ensamblaje del amortiguador
1. Reemplace el pistón del amortiguador por el pistón opcional que
desee. Tenga cuidado de no aflojar la arandela pequeña ubicada
debajo del pistón
.
Funciones de las
herramientas múltiples
A. Ajuste/afloje la tapa superior
B. Ajuste/afloje la tapa inferior
C. Extraiga/instale el cabezal de
rótula
2. Coloque el nuevo pistón en el eje del
amortiguador por encima de la arandela
pequeña. Sujete las roscas del eje con alicates
o pinzas de punta de aguja y ajuste la tuerca
con la llave cruz para fijar el ensamblaje.
3. Inserte el ensamblaje del eje del amortiguador
a través de la estructura del amortiguador
hasta que el pistón toque el fondo.
4. Lubrique el eje y la junta de sección
Instalación/extracción del
pistón
cuadrada con aceite de silicona.
5. Instale la junta de sección cuadrada sobre el eje y hacia el diámetro
interior de la estructura del amortiguador.
6. Instale la tapa inferior utilizando las herramientas múltiples de
suspensión (B).
7. Deslice el tope hacia el eje.
8. Sujete el eje cerca de las roscas con pinzas de punta aguja o alicates y
enrosque el cabezal de rótula hacia el eje del amortiguador hasta que
el cabezal de rótula toque fondo (C).
9. Llene el amortiguador con el nuevo aceite para amortiguadores de
silicona hasta la parte superior de la estructura del amortiguador.
Mueva el pistón lentamente hacia arriba y abajo (manteniéndolo
siempre sumergido en aceite) para liberar las burbujas de aire. Aguarde
algunos minutos hasta que el amortiguador se asiente para permitir
que salgan a la superficie todas las burbujas de aire remanentes.
10. Enrosque lentamente la tapa superior con la cámara de aire del
amortiguador instalada en la estructura del amortiguador con
las herramientas múltiples de suspensión (A). El aceite excedente
fluirá por el orificio pequeño de la tapa del amortiguador. Ajuste la
tapa del amortiguador hasta que quede firme. Utilice la llave para
amortiguadores de acero incluida para sostener la estructura del
amortiguador mientras ajusta.
11. Reinstale el resorte y el bloqueo inferior.
Ajustes de precisión de los diferenciales de engranajes sellados
Los diferenciales de engranajes traseros y delanteros permiten que las
ruedas izquierdas y derechas giren a distintas velocidades al doblar de
manera tal que los neumáticos no raspen ni patinen. Esto disminuye el
radio de giro e incrementa el rendimiento de la dirección.
El rendimiento de los diferenciales se puede ajustar para diferentes
condiciones de conducción y requisitos de rendimiento. Los diferenciales
contienen líquido para diferenciales de silicona y están sellados para
mantener un rendimiento constante a largo plazo. El cambio de aceite
en los diferenciales por uno de mayor o menor viscosidad variará las
AJUSTES DE PRECISIÓN AVANZADOS
características de rendimiento de los diferenciales. El cambio a un aceite
de mayor viscosidad en los diferenciales reducirá la tendencia de que
la energía del motor se transfiera a la rueda con la menor tracción.
Puede observar esto al hacer giros pronunciados sobre superficies
resbaladizas. Las ruedas sin carga sobre el lado del giro tienen la menor
tracción y tienden a girar a rpm extremadamente altas. Un aceite de
mayor viscosidad (más denso) hará que los diferenciales actúen como
un diferencial autoblocante, lo que distribuye igual energía a las ruedas
izquierdas y derechas. La E-Revo generalmente se beneficiará de un
aceite de mayor viscosidad al trepar, arrastrarse en rocas o correr sobre
superficies de baja tracción. Nota: Un aceite más pesado permitirá que la
energía se transfiera incluso si uno o más neumáticos no toca el piso. Esto
puede aumentar las posibilidades de que el vehículo vuelque.
De fábrica, los dos diferenciales cuentan con aceite de silicona de
viscosidad SAE 50.000W. Utilice únicamente aceite de silicona en los
diferenciales. Traxxas vende aceite de viscosidad SAE 10.000W y SAE
30.000 (consulte su lista de piezas). Los diferenciales se deben extraer del
vehículo y desarmar para cambiar o reemplazar el aceite.
INSTALACIÓN DEL MOTOR
Para acceder al motor, retire la cubierta de engranaje retirando el tornillo único de la parte superior de la cubierta de engranaje. El motor usa una estructura de aluminio para un rápido y fácil acceso al motor y ajuste de engranaje. Para extraer el motor, extraiga el tornillo hexagonal grande con la llave de 3mm provista. Luego, gire el motor y la estructura hacia el lado del modelo, y deslice hacia atrás del borne.
La estructura del motor fue cuidadosamente diseñada para proporcionar otras características y adaptabilidad. Se han proporcionado dos pares de oricios para su uso con motores de recambio. Estos usan
tornillos de 3mm con una separación
de 25mm que es compatible con la
mayoría de los motores de recambio.
Estos son:
Instalación en bajo centro de gravedad
1.
(posición de motor estándar; se monta el
motor en la parte baja del chasis para un
mejor rendimiento de manejo).
2. Instalación en alto centro de gravedad (se
monta el motor más arriba para dejar un
mayor espacio para motores más grandes o
disipadores térmicos de recambio).
Se incluye un conjunto adicional de oricios
de montaje de motor para aplicaciones
personalizadas. Este es para motores de recambio más
Bajo centro de
gravedad
Alto centro de
gravedad
Motores grandes
grandes con tornillos de 4mm y separación de entre 29 y 30mm.
Use aceite para diferenciales
de mayor viscosidad (más
espeso) para:
Obtener más fuerza en las
•
ruedas con el mayor grado
de tracción.
Correr en superficies lisas
•
con baja tracción.
Obtener mejor rendimiento
•
en subidas por terreno
desnivelado.
Use aceite para diferenciales
con menor viscosidad (más
fino) para:
• Obtener más fuerza en las
ruedas con el menor grado
de tracción.
• Correr en superficies
desparejas con baja
tracción.
E-REVO VXL • 35
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA DE TQ
i
Comenzar de nuevo:
Restablecer los valores
predeterminados de fábrica
Al programar su transmisor TQi,
quizás sienta la necesidad de hacer
borrón y cuenta nueva. Siga estos
simples pasos para restablecer los
ajustes de fábrica:
1. Apague el transmisor.
2. Mantenga presionados MENÚ y
CONFIGURAR.
3. Encienda el transmisor.
4. Suelte MENÚ y CONFIGURAR. La
luz LED del transmisor parpadeará
en rojo.
5. Presione MENÚ 6 veces. El led del
transmisor parpadeará en rojo
siete veces.
6. Presione CONFIGURAR para borrar
las configuraciones. La luz LED se
encenderá en verde y el transmisor
se restablecerá a los valores
predeterminados de fábrica.
Modo de búsqueda de nivel del
acelerador
Cuando la perilla multifunción está
congurada en nivel del acelerador, el
transmisor recuerda el ajuste de nivel
del acelerador. Si la perilla de nivel
del acelerador se mueve de su ajuste
original cuando el transmisor está
apagado, o mientras el transmisor
se usa para controlar a otro modelo,
el transmisor ignora la posición real
de la perilla de nivel. Esto evita que
el modelo se salga de control por
accidente. La luz de led en la cara del
transmisor parpadeará rápidamente
en verde y la perilla de nivel del
acelerador (perilla multifunción)
no ajustará el nivel hasta que se
vuelva a su posición original que
está guardada en la memoria. Para
restablecer el control del nivel del
acelerador, simplemente gire la
perilla multifunción en cualquier
dirección hasta que la luz de led deje
de parpadear.
36 • E-REVO VXL
Su transmisor Traxxas cuenta con una
perilla multifunción
que se puede
configurar para controlar diversas funciones avanzadas del transmisor
(configurado por defecto en Control de crucero, consulte la página 17). Para
acceder al menú de programación se utiliza el menú y los botones para configurar
en el transmisor y se observan las señales de la luz LED. En la página 39 encontrará
una explicación de la estructura del menú. Experimente con las configuraciones y
las funciones para ver si pueden mejorar su experiencia de conducción.
Sensibilidad de la dirección (exponencial)
La perilla multifunción en el transmisor TQi
puede configurarse
para
controlar la sensibilidad de la dirección (también denominada exponencial).
La configuración estándar de la sensibilidad de la dirección es “normal
(exponencial cero)”, con el cuadrante girado completamente hacia la izquierda
en su rango de recorrido. Este ajuste proporciona una respuesta del servo lineal:
El movimiento del servo de dirección coincide exactamente con la entrada de
la rueda de dirección del transmisor. Al girar la perilla hacia la derecha desde la
izquierda, cambiará a la configuración “exponencial negativo” y la sensibilidad
de la dirección disminuirá. Esto reducirá la receptividad del servo cerca de la
posición neutral y aumentará la sensibilidad a medida que el servo alcance
los límites de su rango de recorrido. Cuanto más se gire la perilla, mayor será
el cambio en el movimiento del servo de dirección. El término “exponencial”
proviene de este efecto, el recorrido del servo cambia exponencialmente en
proporción a la entrada desde la rueda de dirección. El efecto exponencial se
indica como un porcentaje, cuando mayor es el porcentaje, mayor es el efecto.
En las siguientes ilustraciones se muestra cómo funciona esto.
Sensibilidad normal de la dirección
(0% de efecto exponencial):
En esta ilustración, el recorrido
del servo de dirección (y con él, el
movimiento de dirección de las
ruedas delanteras del modelo) se
corresponde de manera exacta
con la rueda de dirección. Los
rangos se han exagerado a los fines
ilustrativos.
Sensibilidad de dirección disminuida
(exponencial negativo):
Al girar la perilla multifunción a
la derecha, la sensibilidad de la
dirección del modelo disminuye.
Observe que el recorrido
relativamente grande de la rueda
de dirección resulta en un recorrido
más corto del servo. Cuanto más
se gire la perilla, mayor será el
efecto. La sensibilidad de dirección
disminuida puede ser útil cuando se
utiliza el modelo en superficies de
baja tracción, cuando se conduce a gran velocidad o en pistas que favorecen las curvas
abiertas donde se requieren movimientos de dirección suaves. Los rangos se han
exagerado a los fines ilustrativos.
Rango de
sincronización
del transmisor
Rango de sincronización
eficaz en el modelo
Sensibilidad de aceleración (Exponencial de aceleración)
La perilla multifunción se puede configurar para controlar la sensibilidad de
aceleración. La sensibilidad de aceleración funciona de igual forma que la
sensibilidad de la dirección, pero aplica el efecto al canal del acelerador. Solo
se ve afectada la aceleración hacia adelante, el recorrido de frenado/marcha
atrás permanece lineal sin importar la configuración de la sensibilidad de
aceleración.
Porcentaje de dirección (Dual-Rate)
La perilla multifunción se puede configurar para controlar la cantidad
(porcentaje) de recorrido del servo aplicado a la dirección. Si se gira la perilla
multifunción totalmente en sentido horario, se brinda el máximo recorrido
de la dirección. Si se gira la perilla en sentido antihorario, se reduce el
recorrido de la dirección (Nota: El girar el sintonizador en sentido antihorario
hasta el final eliminará todo el recorrido del servo). Tenga en cuenta que las
configuraciones de Finales de recorrido de la dirección definen el recorrido
máximo de la dirección del servo. Si establece el porcentaje de dirección en
100 % (al girar la perilla multifunción completamente en sentido horario), el
servo recorrerá todo el camino hasta su final de recorrido, pero no pasándolo.
Muchos corredores establecen Dual-Rate para tener tanto recorrido de la
dirección como necesiten en el giro más cerrado de la pista, lo que hace
que el modelo sea más fácil de conducir en el resto de la carrera. Reducir el
recorrido de la dirección también puede ser útil ya que es más fácil controlar
el modelo en superficies de alta tracción y se limita la salida de la dirección
para carreras en circuitos ovales donde no se requieren grandes cantidades
de recorrido de la dirección.
Porcentaje de freno
La perilla multifunción también se puede configurar para controlar la
cantidad de recorrido de freno que aplica el servo en un modelo nitro. Los
modelos eléctricos no tienen un freno operado por servo, pero la función
de Porcentaje de freno funciona de la misma manera en modelos eléctricos.
Si se gira la perilla multifunción totalmente en sentido horario, se brinda
el máximo recorrido de freno. Si se gira la perilla en sentido antihorario,
se reduce el recorrido de freno (Nota: El girar el sintonizador en sentido antihorario hasta el final eliminará toda la acción del freno).
Nivel del acelerador
El configurar la perilla multifunción para que sirva como nivel del acelerador
le permitirá regular la posición neutral del acelerador para evitar el arrastre
o la aplicación del acelerador no deseados cuando el gatillo del transmisor
se encuentre en neutral. Nota: Su transmisor está equipado con un
modo de búsqueda de nivel del acelerador para evitar funcionamientos
descontrolados accidentales. Consulte la columna lateral para obtener más
información.
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA DE TQ
i
Finales de recorrido de la dirección y del acelerador
El transmisor TQi le permite elegir el límite del rango de recorrido del servo (o
su "final de recorrido") de forma independiente para los recorridos izquierdo y
derecho (en el canal de dirección) y el recorrido del acelerador/freno (en el canal
del acelerador). Esto le permite ajustar con precisión las configuraciones del servo
para evitar el agarrotamiento ocasionado por el movimiento que provoca el servo
en los enlaces de la dirección y del acelerador (en el caso de un modelo nitro)
más allá de sus límites mecánicos. Las configuraciones de final de recorrido que
seleccione representarán lo que desea que sea el recorrido máximo del servo; las
funciones de Porcentaje de dirección o de Porcentaje de freno no anularán las
configuraciones de Final de recorrido.
Subnivel de la dirección y del acelerador
La función de subnivel se utiliza para establecer con precisión el punto neutral
del servo de la dirección o del acelerador en caso de que el simple hecho de
configurar la perilla de nivel en "cero" no centre completamente al servo. Cuando
se selecciona, el subnivel permite ajustes más precisos para la posición del eje
de salida del servo para una configuración exacta del punto neutral. Establezca
siempre la perilla de nivel de la dirección en cero antes de realizar los ajustes
finales (si se requieren) con subnivel. Si el nivel del acelerador ha sido ajustado
previamente, deberá volverse a programar en "cero" antes de realizar los ajustes
finales con subnivel.
CÓDIGOS LED DEL TRANSMISOR
LED color/diseño
Verde fijoModo de conducción normal
Rojo lento (0,5 s encendido/0,5 s apagado)ConexiónConsulte la página 16 para obtener más información sobre conexión.
Parpadeo rápido en verde
(0,1 s encendido / 0,15 s apagado)
Parpadeo medio en rojo (0,25 s encendido / 0,25 s apagado) Alarma de batería baja
Parpadeo rápido en rojo
(0,125 s encendido / 0,125 s apagado)
Pautas de programación
Cuenta la cantidad (verde o rojo), luego se detienePosición del menú actualConsulte Árbol de menú para obtener más información.
o
8 veces rápido en verde
x
8
8 veces rápido en rojoMenú CONFIGURAR no válidoError del usuario, como intentar eliminar un modelo bloqueado.
x
8
NombreNotas
Modo de búsqueda de nivel del
acelerador
Falla/Error de enlace
Configuración de menú aceptada (en
CONFIGURAR)
CÓDIGOS LED DEL RECEPTOR
LED color/diseño
Verde fijoModo de conducción normal
Rojo lento (0,5 s encendido/0,5 s apagado)ConexiónConsulte la página 16 para obtener más información sobre conexión.
Parpadeo rápido en rojo (0,125 s encendido / 0,125 s
apagado)
NombreNotas
Prueba de fallos/Detección de bajo
voltaje
Configuración del bloqueo
Una vez ajustadas todas estas configuraciones a su gusto, quizás desee
desactivar la perilla multifunción para que no se pueda modificar ninguna de sus
configuraciones. Esto es especialmente útil si opera varios vehículos con un solo
transmisor mediante la memoria modelo Traxxas Link
™
.
Configuraciones varias y la perilla multifunción
Es importante tener en cuenta que las configuraciones realizadas con la perilla
multifunción se "superponen" una sobre otra. Por ejemplo, si asigna la perilla
multifunción para regular el porcentaje de dirección y lo establece en 50 %,
luego vuelve a asignar la perilla para controlar la sensibilidad de la dirección,
el transmisor "recordará" el ajuste del porcentaje de dirección. Los ajustes que
realice a la sensibilidad de la dirección se aplicarán a la configuración de recorrido
de la dirección de 50 % que seleccionó previamente. De igual forma, el configurar
la perilla multifunción en "desactivada" evitará que la perilla realice otros ajustes,
pero todavía se aplicará la última configuración de la perilla multifunción.
Consulte la página 15 para obtener información sobre cómo usar los controles de su
transmisor.
Gire la perilla multifunción hacia la derecha o la izquierda hasta que la luz LED deje de
parpadear. Consulte la página 36 para obtener más información.
Coloque nuevas baterías en el transmisor. Consulte la página 13 para obtener más
información.
El transmisor y el receptor ya no están vinculados. Apague el sistema y luego vuelva a
encenderlo para reanudar el funcionamiento normal. Encuentre el origen de la falla de
enlace (p. ej., fuera de alcance, baterías bajas, antena dañada).
Consulte la página 15 para obtener información sobre cómo usar los controles de su
transmisor.
Un bajo voltaje constante en el receptor acciona la Prueba de fallos de manera tal que haya
suficiente potencia como para centrar el servo del acelerador antes de que pierda toda la carga.
E-REVO VXL • 37
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA DE TQ
i
MEMORIA MODELO TRAXXAS LINK
La memoria modelo Traxxas Link es una función exclusiva patentada del
transmisor TQi. Cada vez que el transmisor se conecta a un nuevo receptor,
guarda a ese receptor en su memoria junto con todas las configuraciones
asignadas a ese receptor. Cuando el transmisor y cualquier receptor
conectado se encienden, el transmisor automáticamente recuerda las
configuraciones para ese receptor. No es necesario seleccionar manualmente
a su vehículo de una lista de entradas de memoria de modelos.
Bloqueo de modelo
La función de la memoria modelo Traxxas Link puede almacenar hasta
treinta modelos (receptores) en su memoria. Si conecta un trigésimo primer
receptor, la memoria modelo Traxxas Link eliminará al receptor "más
antiguo" de su memoria (en otras palabras, se eliminará al modelo que usó
hace más tiempo). El activar el bloqueo de modelo bloqueará al receptor en
la memoria de manera tal que no pueda ser eliminado.
También puede conectar varios transmisores TQi al mismo modelo, lo que
permite elegir cualquier transmisor y cualquier modelo conectado con
anterioridad en su colección y simplemente encenderlos y conducirlos. Con
la memoria modelo Traxxas Link, no es necesario recordar qué transmisor
va con qué modelo, y nunca es necesario tener que seleccionar un modelo
de una lista de entradas de memoria de modelos. El transmisor y el receptor
hacen todo por usted de forma automática.
Para activar el bloqueo de modelo:
1. Encienda el transmisor y el receptor que desea bloquear.
2. Presione y mantenga presionado MENÚ. Suelte el botón cuando la luz LED
de estado parpadee en verde.
3. Presione MENÚ tres veces. La luz LED de estado parpadeará en verde
cuatro veces reiteradamente.
4. Presione CONFIGURAR. La luz LED de estado parpadeará en verde en
intervalos de un parpadeo.
5. Presione CONFIGURAR una vez. La luz LED de estado parpadeará en rojo
una vez reiteradamente.
6. Presione MENÚ una vez. La luz LED de estado parpadeará en rojo dos
veces reiteradamente.
7. Presione CONFIGURAR. La luz LED parpadeará rápidamente en verde. La
memoria está ahora bloqueada. Presione y mantenga presionado MENÚ
para volver al modo de conducción.
Nota:Para desbloquear una memoria, presione CONFIGURAR dos veces en
el paso 5. La luz LED parpadeará rápidamente en verde para indicar que el
modelo está desbloqueado. Para desbloquear todos los modelos, presione
MENÚ dos veces en el paso 6 y luego presione CONFIGURAR.
Para eliminar un modelo:
En algún momento, quizás desee eliminar de su memoria a un modelo que
ya no conduce.
1. Encienda el transmisor y el receptor que desea eliminar.
2. Presione y mantenga presionado MENÚ. Suelte el botón cuando la luz LED
de estado parpadee en verde.
3. Presione MENÚ tres veces. La luz LED de estado parpadeará en verde
cuatro veces reiteradamente.
4. Presione CONFIGURAR una vez. La luz LED de estado parpadeará en verde
una vez reiteradamente.
5. Presione MENÚ una vez. La luz LED de estado parpadeará en verde dos
veces reiteradamente.
6. Presione CONFIGURAR. La memoria está ahora seleccionada para su
eliminación. Presione CONFIGURAR para eliminar al modelo. Presione y
mantenga presionado MENÚ para volver al modo de conducción.
38 • E-REVO SIN ESCOBILLAS
ÁRBOL DE MENÚ
El Árbol de menú a continuación muestra cómo navegar
entre las diversas configuraciones y funciones del transmisor
TQi. Presione y mantenga presionado MENÚ para ingresar
al Árbol de menú y utilice los siguientes comandos para
navegar por el menú y seleccionar opciones.
MENÚ:*Al ingresar a un menú, siempre comience por la parte
superior. Presione MENÚ para bajar por el Árbol de
menú. Al alcanzar la parte inferior del árbol, presione
nuevamente MENÚ si desea regresar a la parte superior.
CONFIGURAR:*Presione CONFIGURAR para deslizarse por el
Árbol de menú y seleccionar opciones. Cuando se
ingresa una opción en la memoria del transmisor, la
luz LED de estado parpadeará rápidamente en verde.
ATRÁS:*Presione MENÚ y CONFIGURAR para regresar un nivel
en el Árbol de menú.
Presione y mantenga presionado MENÚ para salir
SALIR:
de la programación. Se guardarán sus opciones
seleccionadas.
Presione y mantenga presionado CONFIGURAR
ECO:
para activar la función "eco". Eco "repetirá" su
posición actual en el Árbol de menú en caso de que
pierda su lugar. Por ejemplo: si su posición actual
es Finales de recorrido del canal de la dirección, el
mantener presionado CONFIGURAR hará que la
luz LED parpadee dos veces en verde, una vez en
verde y luego tres veces en rojo. Eco no alterará sus
ajustes ni modificará su posición en la secuencia de
programación.
A continuación se incluye un ejemplo de cómo acceder a una función
del árbol de menú. En este ejemplo, el usuario establece la perilla
multifunción como el control de
porcentaje de dirección
(velocidad doble).
Siga estos pasos para configurar la perilla multifunción para que controle el
PORCENTAJE DE DIRECCIÓN (VELOCIDAD DOBLE):
1. Encienda el transmisor.
2. Mantenga presionado el botón CONFIGURAR hasta que se ilumine el led en
verde. Parpadeará en intervalos simples.
3. Presione el botón CONFIGURAR. El led rojo parpadeará en intervalos simples
para indicar que la Sensibilidad de la dirección (Expo) se ha seleccionado.
4. Presione el botón MENÚ dos veces. El led rojo parpadeará tres veces de forma
repetida para indicar que el porcentaje de dirección (velocidad doble) se ha
seleccionado.
5. Presione el botón CONFIGURAR para realizar la selección. El led verde
parpadeará rápido 8 veces para indicar la selección exitosa.
6. Mantenga presionado el botón MENÚ para regresar al modo de conducción.
Restablecer los valores predeterminados de fábrica:
Transmisor
APAGADO
El control de arranque es una característica diseñada para utilizar solamente con el sistema de alimentación en la réplica divertida de auto de carrera Traxxas (Modelo #6907).
Mantenga
presionados
MENÚ y
CONFIGURAR
Transmisor
ENCENDIDO
Suelte MENÚ y
CONFIGURAR
Parpadea luz LED roja.
Ingrese a la programación
Mantenga presionado
el botón MENÚ durante 3 segundos.
Perillamultifunción
1
Un parpadeo en verde
Presionar el
botón MENÚ
Configuración de canales
2
Dos parpadeos en verde
Presionar el
botón MENÚ
Modo de selección
3
Tres parpadeos en verde
Presionar el
botón MENÚ
Traxxas-Link
4
Cuatro parpadeos en verde
Presione MENÚ 6 veces.
El led del transmisor
parpadeará en rojo 7 veces.
Presionar
el botón
CONFIGURAR
Presionar
el botón
CONFIGURAR
Presionar
el botón
CONFIGURAR
Presionar
el botón
CONFIGURAR
Presione CONFIGURAR para borrar las
configuraciones. Se enciende la luz LED
en verde. El transmisor se restablece a los
valores predeterminados.
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA DE TQ
Presione el botón MENÚ para navegar por las opciones.
Presione el botón CONFIGURAR para seleccionar una opción.
Sensibilidad de la dirección (Expo)
1
Un parpadeo en rojo
Sensibilidad del acelerador (Expo)
2
Dos parpadeos en rojo
% de dirección (velocidad doble)
3
Tres parpadeos en rojo
% de frenado
4
Cuatro parpadeos en rojo
Nivel del acelerador
5
Cinco parpadeos en rojo
Perilla deshabilitada
6
Seis parpadeos en rojo
Control de torsión*
7
Siete parpadeos en rojo
TSM
8
Ocho parpadeos en rojo
Control de crucero
9
Nueve parpadeos en rojo
Dirección (canal 1)
1
Un parpadeo en verde
Presionar el botón MENÚ.
Acelerador (canal 2)
2
Dos parpadeos en verde
Presione el botón CONFIGURAR
para seleccionar una opción.
Eléctrico
1
Un parpadeo en rojo
Presionar el botón MENÚ.
Nitro
2
Dos parpadeos en rojo
Bloqueo del modelo
1
Un parpadeo en verde
Presionar el
botón MENÚ
Eliminar el modelo
2
Dos parpadeos en verde
Presionar
el botón
CONFIGURAR.
Presionar
el botón
CONFIGURAR
Presionar
el botón
CONFIGURAR
Presionar
el botón
CONFIGURAR
Nota: El transmisor está encendido durante la programación,
de manera que puede probar la configuración en tiempo real
sin necesidad de salir del árbol de menú.
Presione el botón MENÚ para navegar por las opciones.
Presione el botón CONFIGURAR para seleccionar una opción.
Reversa del servo
1
Un parpadeo en rojo
Subnivel
2
Dos parpadeos en rojo
Ajuste de final
3
de recorrido
Tres parpadeos en rojo
botón CONFIGURAR para guardar. Gire hacia la izquierda hasta el final de recorrido
deseado y presione el botón CONFIGURAR para guardar. Para restablecer el
recorrido máximo: Suelte los controles y presione el botón CONFIGURAR.
Restablecer los ajustes
4
de final de recorrido
Cuatro parpadeos en rojo
Reversa del servo
1
Un parpadeo en rojo
Subnivel
2
Dos parpadeos en rojo
Ajuste de final
3
de recorrido
Tres parpadeos en rojo
CONFIGURAR para guardar. Lleve hacia delante hasta el final de recorrido
deseado y presione el botón CONFIGURAR para guardar. Para restablecer el
recorrido máximo: Suelte los controles y presione el botón CONFIGURAR.
Restablecer los ajustes
4
de final de recorrido
Cuatro parpadeos en rojo
Desbloqueo
1
Un parpadeo en rojo
Bloqueo
2
Dos parpadeos en rojo
Desbloqueartodos
3
Tres parpadeos en rojo
Confirmar eliminación
1
Un parpadeo en rojo
Presione el botón
CONFIGURAR para invertir la
dirección del servo.
Utilice la perilla para ajustar
el subnivel. Presione el botón
CONFIGURAR para guardar.
Utilice la rueda de dirección para realizar
ajustes. Gire hacia la derecha hasta el
final de recorrido deseado y presione el
Presione el botón CONFIGURAR para
restablecer los ajustes de final de
recorrido predeterminados en fábrica.
Presione el botón CONFIGURAR
para invertir la dirección del servo.
Utilice la perilla para ajustar el subnivel.
Presione el botón CONFIGURAR
para guardar.
Utilice el gatillo para realizar ajustes.
Tire hacia atrás hasta el final de
recorrido deseado y presione el botón
Presione el botón CONFIGURAR para
restablecer los ajustes de final de
recorrido predeterminados en fábrica.
i
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA DE TQ
i
Congurar la perilla
multifunción para
SENSIBILIDAD DE LA
DIRECCIÓN (Expo)
Congurar la perilla
multifunción para
SENSIBILIDAD DEL
ACELERADOR (Expo)
Congurar la perilla
multifunción para
DUAL-RATE DE LA
DIRECCIÓN (%)
Congurar la perilla
multifunción para
PORCENTAJE DE
FRENO (%)
Congurar la perilla
multifunción para
NIVEL DEL
ACELERADOR
Para BLOQUEAR la
perilla multifunción
Para REVERTIR la
dirección del servo de
DIRECCIÓN
Para congurar el
SUBNIVEL del servo de
DIRECCIÓN
Para congurar
los FINALES DE
RECORRIDO del servo
de DIRECCIÓN
Para restablecer
los FINALES DE
RECORRIDO del servo de
DIRECCIÓN a los valores
predeterminados.
Para REVERTIR la
dirección del servo del
ACELERADOR
Para congurar el
SUBNIVEL del servo
del ACELERADOR
Para congurar
los FINALES DE
RECORRIDO del servo
del ACELERADOR
Para restablecer
los FINALES DE
RECORRIDO del servo
del ACELERADOR a los
valores predeterminados.
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione CONFIGURAR para
la luz LED verde parpadea
Presione MENÚ dos veces.
la luz LED verde parpadea
la luz LED verde parpadea
la luz LED verde parpadea
la luz LED verde parpadea
la luz LED verde parpadea
la luz LED verde parpadea
la luz LED verde parpadea
la luz LED verde parpadea
conrmar.
(8 veces)
Presione MENÚ para
conrmar.
la luz LED roja parpadea
(2 veces)
la luz LED roja parpadea
(3 veces)
Presione MENÚ 3 veces.
la luz LED roja parpadea
(4 veces)
Presione MENÚ 4 veces.
la luz LED roja parpadea
(5 veces)
Presione MENÚ 5 veces.
la luz LED roja parpadea
(6 veces)
Presione CONFIGURAR
Presione CONFIGURAR
Presione CONFIGURAR
Presione CONFIGURAR
Presione CONFIGURAR
Presione CONFIGURAR
Presione CONFIGURAR
Presione CONFIGURAR
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
Presione CONFIGURAR para
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR para
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR para
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR para
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR para
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
la luz LED verde parpadea
la luz LED verde parpadea
la luz LED verde parpadea
la luz LED verde parpadea
conducción
seleccionar.
(8 veces)
seleccionar.
(8 veces)
seleccionar.
(8 veces)
seleccionar.
(8 veces)
bloquear.
(8 veces)
Presione MENÚ
(2 veces)
Presione MENÚ
(2 veces)
Presione MENÚ
(2 veces)
Presione MENÚ
(2 veces)
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Presione CONFIGURAR para
revertir la dirección del servo.
Presione MENÚ dos veces.
Presione MENÚ
la luz LED roja parpadea
(2 veces)
la luz LED roja parpadea
(3 veces)
Presione MENÚ 3 veces.
la luz LED roja parpadea
(4 veces)
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Regule la perilla multifunción
hasta que la luz LED se
encienda en verde.
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Use la perilla multifunción
para congurar neutral
Gire la rueda de
dirección hasta el máximo
recorrido deseado hacia la
izquierda o la derecha
Presione CONFIGURAR
para restablecer los nales de
recorrido
Presione CONFIGURAR para
revertir la dirección del servo.
Presione MENÚ dos veces.
Presione MENÚ
la luz LED roja parpadea
(2 veces)
la luz LED roja parpadea
(3 veces)
Presione MENÚ 3 veces.
la luz LED roja parpadea
(4 veces)
FÓRMULAS DEL ÁRBOL DE MENÚ
Para seleccionar funciones y hacer ajustes al transmisor TQi sin consultar el
Árbol de menú, encienda el transmisor, encuentre la función en la columna
izquierda que desee ajustar y simplemente siga los pasos correspondientes
1
Encienda siempre
primero el transmisor.
Presione CONFIGURAR
para guardar la posición
Presione CONFIGURAR
para guardar cada posición
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Use la perilla multifunción
para congurar neutral
Use el gatillo del
acelerador para congurar la
aceleración o el freno máximo
deseados
Presione CONFIGURAR
la luz LED verde parpadea
(8 veces)
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Gire la rueda de dirección
para probar las
conguraciones
Presione CONFIGURAR
para guardar la posición
Presione CONFIGURAR
para guardar.
Use el gatillo para probar.
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
.
Presione CONFIGURAR
y repita los pasos 6 a 8.
Presione CONFIGURAR
y repita los pasos 7 a 9.
GUÍA DE SINCRONIZACIÓN AVANZADA TQ
i
PROGRAMACIÓN DE SU TRANSMISOR TQi
CON SU APPLE iPHONE, iPAD, iPOD TOUCH,
O DISPOSITIVO MÓVIL ANDROID
La módulo inalámbrico Traxxas Link™ (pieza
n.º 6511 que se vende por separado) para
el transmisor TQi se instala en minutos para
transformar su dispositivo Apple® iPhone®,
iPad®, iPod touch®, o Android™ en una
poderosa herramienta de sintonización
que le permite reemplazar el sistema de
programación de ledes o botones del
transmisor por una interfaz de usuario gráfica
a todo color, intuitiva y de alta definición.
Traxxas Link
La potente aplicación Traxxas Link (disponible en Apple App Store
en Google Play™) el brinda un control completo del funcionamiento y
sincronización de su modelo Traxxas, con imágenes deslumbrantes y precisión
absoluta. Instale los sensores de telemetría de Traxxas Link en el modelo y
Traxxas Link mostrará datos en tiempo real, como velocidad, RPM, temperatura
y voltaje de la batería.
Compatible con:
iPod touch (quinta generación y últimas
versiones)
iPad mini
iPad Pro
Apple, el logo Apple, iPhone, iPad, y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
Interfaz táctil e intuitiva de iPhone,
iPad, iPod touch, y Android
Traxxas Link facilita el aprendizaje,
la comprensión y el acceso
a las poderosas opciones de
sintonización. Controle la
configuración de Drive Effects,
como la sensibilidad de la dirección
y del acelerador, el porcentaje de
dirección, la potencia de frenado y
el nivel del acelerador simplemente
arrastrando los deslizadores táctiles
en la pantalla.
Golpee y deslice para ajustar la sensibilidad de la dirección, el
nivel del acelerador, el porcentaje de frenado, ¡y más!
Telemetría en tiempo real
Cuando equipa su modelo
con sensores, el tablero de
instrumentos Traxxas Link cobra
vida mostrándole velocidad, voltaje
de la batería, RPM y temperatura.
Establezca las advertencias del
umbral y registre máximas,
mínimas o promedios. Utilice
la función de grabación para
documentar la visualización de
su tablero de instrumentos con
sonido, para que pueda prestarle
atención al manejo y no perder
El tablero de instrumentos personalizado de Traxxas Link
proporciona datos del rpm, la velocidad, la temperatura y el
ninguna cima.
Administre hasta 30 modelos con Traxxas Link
El sistema de radio TQi mantiene
automáticamente un registro
de los vehículos a los que se ha
vinculado y las configuraciones
que se usaron para cada uno,
admite hasta 30 modelos.
Traxxas Link brinda una interfaz
visual para asignarles nombres
a los modelos, personalizar sus
configuraciones, adjuntar perfiles
y bloquearlos en la memoria.
Simplemente elija un modelo y
cualquier transmisor vinculado
anteriormente, enciéndalos y
Memoria modelo Traxxas Link™ simplifica la
organización de su colección de vehículos.
comience a divertirse.
La módulo
inalámbrico Traxxas Link se
vende por separado (n.º de
pieza 6511). La aplicación
Traxxas Link está disponible
en Apple App Store para los
dispositivos iPhone, iPad,
o iPod touch, o en Google
Play para los dispositivos
Android. iPhone, iPad, o
iPod touch, o el dispositivo
Android no se incluyen
con la módulo inalámbrico
Traxxas Link.
Para obtener más
información sobre la
módulo inalámbrico
Traxxas Link y la aplicación
Traxxas Link, visite
Traxxas.com.
voltaje en tiempo real.
TRAXXAS • 41
190715 86086-4-OM-SP-R04
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELO 86086-4
6250 Traxxas Way, McKinney, TX 75070
1-888-TRAXXAS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.