Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des Traxxas Unlimited Desert Racer mit
dem bürstenlosen Velineon
In der riesigen Pro-Scale-Größe und mit mörderischer Profi-Performance
vereint der Unlimited Desert Racer das Aussehen und den Charakter eines
Baja-Trucks in voller Größe. Vom realistischen Cockpit über die Ersatzräder
und die Feuerlöscher bis zu den Begrenzungsgurten an den Hinterachsen –
®
VXL-6s Antriebssystem entschieden haben.
Traxxas Support
Der Traxxas Support unterstützt Sie auf jedem Schritt
Ihres Wegs. Im nächsten Abschnitt erfahren Sie, wie
Sie uns am besten erreichen können und welche
Supportmöglichkeiten Ihnen zur Verfügung stehen.
alle Teile sind extrem detailliert nachgebaut. Alles, was man an einem BajaTruck findet, ist auch am Unlimited Desert Racer von Traxxas angebracht.
Diese Anleitung enthält die Anweisungen, die Sie für den Betrieb und die
Wartung Ihres Modells benötigen, sodass Sie viele Jahre damit Spaß haben
werden. Wir möchten, dass Sie sich sicher sind, eines der besten Modelle
im Markt zu besitzen, und für das Sie die Unterstützung von einem Team
aus Profis erhalten, die immer danach streben, Ihnen das höchstmögliche
Niveau an Werksunterstützung zu bieten. Mit Traxxas-Modellen erleben
Sie nicht nur totale Leistung und Zufriedenheit mit Ihrem Modell, sondern
auch mit dem dahinter stehenden Unternehmen.
Kurzanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält eine
Kurzanleitung, in der die erforderlichen
Verfahren beschrieben sind, mit denen
Sie so schnell wie möglich mit Ihrem Modell losfahren können.
Als erfahrener R/C-Enthusiast werden Sie es als hilfreich und
schnell betrachten. Stellen Sie sicher, dass Sie auch die übrigen
Anweisungen in dieser Anleitung lesen, um mehr über die
wichtigen Sicherheits-, Wartungs- und Einstellungsverfahren zu
erfahren. Zum Start blättern Sie bitte auf Seite 10.
Wir wissen, dass Sie sich sehr darauf freuen, Ihr Modell endlich auf die
Straße zu bringen. Es ist aber wichtig, dass Sie sich etwas Zeit zum Lesen
dieser Bedienungsanleitung nehmen. In ihr sind alle erforderlichen
Einstellungsarbeiten und Hinweise zum Fahren mit Ihrem Modell
beschrieben, damit Sie das Leistungspotential abrufen können, mit dem die
Entwickler von Traxxas Ihr Modell ausgestattet haben. Stellen Sie bitte auch
sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise und Warnungen in dieser Anleitung
und auf sämtlichen Aufklebern an Ihrem Modell gelesen und verstanden
haben, bevor Sie mit Ihrem Modell fahren. Sie helfen Ihnen nicht nur, sicher
zu fahren, sondern auch die maximale Lebensdauer und Leistung Ihres
Modells zu erhalten.
REGISTRIERUNG IHRES MODELLS
Damit wir Sie als Kunde besser beraten können, registrieren
Sie Ihr Produkt bitte innerhalb der ersten 10 Tage nach dem
Kauf online auf Traxxas.com/register.
Traxxas.com/register
Auch wenn Sie ein erfahrener R/C-Enthusiast sind, ist es dennoch wichtig,
die Verfahren in dieser Anleitung zu lesen und zu befolgen.
Nochmals vielen Dank, dass Sie sich für Traxxas entschieden haben.
Wir arbeiten täglich hart, um Ihnen das höchstmögliche Niveau an
Kundenzufriedenheit bieten zu können. Wir wollen absolut, dass Sie mit
Ihrem neuen Modell viel Spaß haben werden.
FCC-Konformität
Dieses Gerät enthält ein Modul, das die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B wie in Teil 15 der FCC-Bestimmungen beschrieben einhält. Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät
darf keine störenden Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die unerwünschte Funktionen verursachen können.
Die Grenzwerte für ein digitales Klasse-B-Gerät wurden entwickelt, um angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen in Wohnbereichen zu bieten. Dieses Produkt generiert, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie ausstrahlen und wenn es nicht gemäß den Anweisungen verwendet wird, kann es schädliche Interferenzen für Funkgeräte verursachen.Der Benutzer wird darauf hingewiesen, dass Änderungen
oder Modifikationen, die nicht von der für die Konformität zuständigen Partei ausdrücklich genehmigt sind, zum Erlöschen der Erlaubnis, das Gerät zu betreiben, für den Benutzer zur Folge haben kann.
Kanada, Industry Canada (IC)
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Vorschriften der kanadischen ICES-003 und RSS-210. Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der Industry Canada Lizenz mit Ausnahme des/r RSS-Norm(en). Der Betrieb
unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und dieses Gerät muss unempfindlich gegen jegliche Interferenzen sein, auch solche Interferenzen, die einen
unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen könnten.
Stellungnahme zur Funkstrahlenbelastung
Dieses Gerät erfüllt die von FCC und Industry Canada festgelegten Strahlungsgrenzwerte für unkontrollierte Umgebungen. Dieses Gerät sollte mit mindestens 20 Zentimeter Abstand zwischen Strahlungsquelle
und Ihrem Körper oder Umstehenden installiert und betrieben werden Es darf nicht gemeinsam mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender betrieben werden.
Bitte alle Anweisungen in dieser Anleitung und in sämtlichen
Begleitmaterialien lesen und befolgen, um ernsthafte Schäden an Ihrem
Modell zu vermeiden. Nichtbeachten dieser Anweisungen wird als
Missbrauch oder Vernachlässigung betrachtet.
Lesen Sie diese Anleitung und untersuchen Sie Ihr Modell sorgfältig,
bevor Sie mit ihm fahren. Wenn Sie aus irgendeinem Grund entscheiden,
dass dieses Modell nicht das ist, was Sie eigentlich wollten, fahren Sie
bitte nicht fort. Ihr Händler kann das Produkt unter keinen Umständen
zurücknehmen oder umtauschen, sollte es in irgendeiner Weise
verwendet worden sein.
WARNUNGEN, HILFREICHE TIPPS UND
QUERVERWEISE
Sie werden in der gesamten Anleitung Warnungen und hilfreiche Tipps
finden, die mit den unten gezeigten Symbolen markiert sind. Stellen Sie
bitte sicher, dass Sie alle gelesen haben, bevor Sie mit Ihrem Modell fahren.
Eine wichtige Warnung bezüglich Ihrer persönlichen Sicherheit,
bzw. wie Sie ernsthafte Schäden an Ihrem Modell und zugehörigen
Komponenten vermeiden können.
Ein besonderer Rat von Traxxas, damit die Dinge einfacher werden
und Sie mehr Spaß haben.
Verweist auf eine Seite mit einem relevanten Thema.
SUPPORT
Wenn Sie irgendwelche Fragen zu Ihrem Modell oder zum Fahren mit
dem Modell haben, rufen Sie bitte die gebührenfreie Technik-Hotline
von Traxxas unter: 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927) (nur für Kunden
innerhalb der USA) an.*
Unser technischer Support ist von Montag bis Freitag von 08:30 bis 21:00
(US-Central Time - GMT - 6) für Sie da. Technische Unterstützung erhalten
Sie auch unter Traxxas.com/support. Gerne können Sie uns Ihre Frage auch
per E-Mail an support@Traxxas.com senden. Treten Sie unserer OnlineCommunity mit Tausenden registrierten Mitgliedern auf Traxxas.com bei.
Traxxas bietet vollumfänglichen Service, vor-Ort-Reparaturservice um ihre
Erwartungen an den Traxxas Service zu erfüllen. Wartungs- und Ersatzteile
können Sie direkt bei Traxxas telefonisch oder online unter Traxxas.com
bestellen. Sie können Zeit, Versand- und Händlerkosten sparen, indem Sie
Ersatzteile von Ihrem örtlichen Händler kaufen.
Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, wenn Sie irgendwelche
Unterstützung benötigen. Wir möchten, dass Sie rundum mit Ihrem Modell
zufrieden sind.
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, TX 75070
Telefon: 972-549-3000
Gebührenfrei 1-888-TRAXXAS
(nur innerhalb der USA)
*Gebührenfreie Anrufe sind nur für US-Bürger verfügbar.
1
DESERT RACER • 3
Page 4
Alle in dieser Anleitung
gegebenen Anweisungen
und Sicherheitshinweise
sollten genau befolgt
werden, um einen sicheren
Betrieb zu gewährleisten.
Dieses Modell ist nicht für den
Gebrauch durch Kinder oder
Jugendliche unter 14 Jahren
vorgesehen.
Nur für erfahrene fahrer.
Erfahrung mit ferngesteuerten
modellen ist zwingend
erforderlich. Diese Modelle
sind sehr groß, können
Höchstgeschwindigkeiten und
Höchstbeschleunigung erzielen
und erfordern den gebrauch
von LiPo-Batterien! Diese
Modelle sind für erfahrene
Nutzer vorgesehen, die über die
Erfahrung, das Wissen und die
Reife verfügen, das Fahrzeug
sowie die LiPo-Batterie sicher
für sich selbst und für andere zu
bedienen und zu warten.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES FEUERS
UND VON VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Dieses Produkt wurde mit dem
Kompetenzniveau 5 bewertet und ist nicht für den Gebrauch
durch Kinder oder Jugendliche unter 14 Jahren vorgesehen.
Personen unter 18 Jahren müssen von verantwortlichen
Erwachsenen beaufsichtigt werden, wenn sie mit dem Modell
fahren oder Wartungsarbeiten daran ausführen. Der Unlimited
Desert Racer (Desert Racer) bietet extreme Performance und hohe
Geschwindigkeiten. Verantwortungsbewusstsein, Reife und gesunder
Menschenverstand sind gefordert. Dieses Modell muss mit Respekt
und mit größter Vorsicht behandelt werden, um Ihre Sicherheit und
die der Personen in Ihrer Umgebung sicherzustellen. Sorgloses und
unsicheres Bedienen des Desert Racer ohne ausreichende Sorgfalt
und Vorbereitung kann zu Kollisionen mit katastrophalen Folgen
wie zum Beispiel ernsten Verletzungen oder Tod führen. Kennen
und akzeptieren Sie Ihre Grenzen. Seien Sie ehrlich mit sich selbst,
überschätzen Sie sich nicht und stellen Sie sicher, dass Sie nur an
einem Ort fahren, an dem der Betrieb dieses Modells sicher ist.
Der
Desert Racer
Batterien stellen ein ernstes Brand- und Verletzungsrisiko dar, wenn sie
unsachgemäß oder falsch behandelt werden oder wenn die Anleitungen
missachtet werden. Der Anwender muss sicherstellen, dass er sämtliche
mitgelieferten Anweisungen, Warnungen und Sicherheitshinweise
bezüglich Umgang, Pflege und Einsatz von LiPo-Batterien gelesen
und verstanden hat. Zum Laden der Batterien wird ein LiPoAusgleichsladegerät (z. B. das separat verkaufte Traxxas
Teilenr. 2971) benötigt. Bitten Sie Traxxas oder Ihren lokalen Händler
um Unterstützung, wenn Sie Fragen zu einem LiPo-Ausgleichsladegerät
haben. VERWENDEN SIE UNTER KEINEN UMSTÄNDEN EIN LADEGERÄT
FÜR NIMH- ODER NICAD-BATTERIEN ZUM LADEN VON LIPOBATTERIEN. DIES KANN EIN FEUER, SACHSCHÄDEN UND/ODER ERNSTE
VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD ZUR FOLGE HABEN.
erfordert den Gebrauch von LiPo-Batterien. LiPo-
EZ-Peak Live™
Handling, Nichtbeachten der Anleitungen und jegliche Aktionen, die
einen Verstoß gegen geltende Gesetze oder Bestimmungen darstellen.
Traxxas und alle Lieferanten und Komponentenhersteller von Traxxas
übernehmen keine Haftung für Verletzungen, Verlust von Eigentum
oder Verlust des Lebens als Folge der Verwendung dieses Produktes
unter jeglichen Umständen, einschließlich vorsätzlichen, leichtsinnigen,
fahrlässigen oder zufälligen Handelns. Traxxas und alle Lieferanten und
Komponentenhersteller von Traxxas übernehmen auch keine Haftung für
sämtliche besonderen, indirekten, zufälligen oder Folgeschäden, die sich
aus Montage, Installation oder Verwendung ihrer Produkte oder für die
Verwendung der Produkte erforderlicher Chemikalien ergeben. Indem
Sie das Produkt betreiben/verwenden, übernehmen Sie die Haftung und
entbinden Traxxas und alle Lieferanten und Komponentenhersteller von
Traxxas von jeglicher Haftung im Zusammenhang mit der Verwendung
des Produkts.
Wenn Sie als Nutzer die Haftung oder Verantwortung nicht übernehmen
wollen, fordern wir Sie hiermit auf, das Produkt nicht zu verwenden.
Öffnen Sie in diesem Fall keine der beiliegenden Materialien. Geben Sie
das Modell bei Ihrem Händler zurück. Beachten Sie bitte, dass Ihr Händler
auf keinen Fall ein Produkt zurücknehmen oder umtauschen kann,
nachdem es schon eingesetzt wurde oder wenn es sich nicht mehr im
Originalzustand befindet.
Sämtliche in dieser Anleitung enthaltenen Informationen können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden. Traxxas behält sich das Recht
vor, Änderungen und Verbesserungen an den Produkten vorzunehmen,
ohne jegliche Verpflichtung, solche Verbesserungen auch an bereits
verkauften Produkten vornehmen zu müssen.
Wenn Sie irgendwelche Fragen zu Ihrem Modell oder zum Fahren mit
,
dem Modell haben, rufen Sie das Supportzentrum von TRAXXAS unter
1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927) an. Außerhalb der USA: +1-972-5493000 oder schreiben Sie eine E-Mail an support@traxxas.com.
Sicherheit liegt in Ihrer Verantwortung!
4 • DESERT RACER
Nutzungsbedingungen:
Traxxas händigt dieses Produkt dem Käufer unter der Voraussetzung
aus, dass der Käufer die Verantwortung dafür übernimmt, dass das
Fahren dieses Modells und das Nutzen des beiliegenden Zubehörs auf
unvorsichtige, unsachgemäße oder unsichere Weise ernste Verletzungen
oder Todesfälle zur Folge haben kann. Darüber hinaus übernimmt der
Käufer die Verantwortung für jegliche falsche Verwendung, unsicheres
Page 5
BRANDGEFAHR!
Dieses Fahrzeug benötigt LiPo-Batterien. Laden und
Entladen von Batterien kann prinzipiell Feuer, Explosion,
gefährliche Verletzungen und Schäden an Eigentum zur
Folge haben, wenn die Anweisungen des Herstellers nicht
eingehalten werden. Zusätzlich stellen Lithium Polymer
(LiPo) Batterien ein ERNSTES Risiko eines Feuers dar,
wenn sie nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen
behandelt werden. Bevor Sie das Ladegerät verwenden:
Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen des Herstellers,
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen. LiPo-Batterien
sind nur für fortgeschrittene Benutzer vorgesehen, die
auf die Risiken der Verwendung von LiPo-Batterien
hingewiesen wurden. Traxxas empfiehlt nicht, dass jemand
unter 14 Jahren LiPo-Batterien ohne Aufsicht durch einen
kompetenten und verantwortungsvollen Erwachsenen
verwendet oder handhabt. Entsorgen Sie gebrauchte
Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
• Ihr Modell erfordert die Verwendung von LiPoBatterien. Aus Sicherheitsgründen haben LiPoBatterien eine Mindestentladespannung, die nicht
unterschritten werden sollte. Der elektronische
Geschwindigkeitsregler ist mit einer eingebauten
Unterspannungserkennung ausgestattet, die dem
Fahrer ein Warnsignal gibt, wenn LiPo-Batterien
ihre Mindestspannung (Entladespannung) erreicht
haben. Es liegt in der Verantwortung des Fahrers, das
Fahren sofort zu beenden, um zu verhindern, dass
die Batterie unter den Sicherheitsgrenzwert ihrer
Mindestspannung entladen wird.
• Die Unterspannungserkennung am
Geschwindigkeitsregler ist nur ein Teil der
umfangreichen Funktionen für den sicheren Betrieb
von LiPo-Batterien in Ihrem Modell. Es ist äußerst
wichtig, dass Sie als Anwender auch sämtliche
Anweisungen der Hersteller von Batterie und
Ladegerät für sicheres Laden, Betrieb und Lagerung
befolgen. Stellen Sie sicher, dass Sie verstanden haben,
wie Sie Ihre LiPo-Batterien verwenden müssen. Sollten
Sie Fragen zur Verwendung von LiPo-Batterien haben,
WARNUNG! VORSICHT! GEFAHR!
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler vor Ort oder den
Batteriehersteller. Zur Erinnerung: alle Batterien sollten
am Ende ihrer Lebensdauer recycelt werden.
• Verwenden Sie auf keinen Fall ein Ladegerät für NiCadoder NiMH-Batterien. Verwendung von Ladegeräten
oder Lademodi für NiMH- oder NiCad-Batterien wird
die Batterien beschädigen. Ein Versäumnis, das richtige
Ladegerät zu verwenden, kann Feuer, Verletzungen
und/oder Sachschäden zur Folge haben.
• Überprüfen Sie Ihre LiPo-Batterien vor dem Ladevorgang
IMMER sorgfältig. Verwenden und/oder laden Sie
auf keinen Fall Batterien, die in irgendeiner Weise
beschädigt sind ((verbogen, verbeult, geschwollen,
abgerissene Abdeckung oder andere Schäden).
• IMMER sicherstellen, dass die Einstellungen des
Ladegeräts dem Typ (chemische Eigenschaften), der
Spezifikation und Konfiguration des Batterie-Packs
entsprechen, BEVOR Sie eine Batterie laden. Der vom
Hersteller empfohlene maximale Ladestrom darf
nicht überschritten werden. Versuchen Sie nicht, zu
laden nicht aufladbare Batterien (Explosionsgefahr),
Batterien mit einer internen Ladeschaltung oder
einer Schutzschaltung, oder Batterien, bei denen die
Originalkonfiguration des Herstellers verändert wurde.
• Bewahren Sie die Batterie (alle Batterietypen)
während des Lade-/Entladevorgangs IMMER in einem
feuerhemmenden/feuerfesten Behältnis und auf einer
nicht entflammbaren Oberfläche wie z.B. Beton auf.
• Laden Sie Batterien IMMER in einem gut belüfteten
Raum.
• Laden Sie die Batterie an einem sicheren Ort und nicht
in der Nähe von entflammbaren Materialien. Lassen Sie
Batterien während des Ladens nie unbeaufsichtigt und
erlauben Sie kleinen Kindern nicht, LiPo-Batterien zu
laden oder zu verwenden.
• Die Batterien oder Zellen NICHT auseinander bauen,
zerdrücken, kurz schließen oder einer Flamme oder
anderen Funkenquellen aussetzen.
• Stellen Sie sicher, dass offene Batteriekontakte oder
Kabel sich NICHT berühren können. Dies führt zu einem
Kurzschluss der Batterie und stellt ein Brandrisiko dar.
• Lassen Sie das Ladegerät während des
Ladevorgangs, bzw. immer wenn das
Ladegerät mit einer Batterie verbunden und
eingeschaltet ist, NIEMALS unbeaufsichtigt. Wenn Sie
Zeichen einer Fehlfunktion erkennen, trennen Sie das
Ladegerät unverzüglich von der Spannungsquelle und/
oder beenden Sie den Ladevorgang sofort.
• Stecken Sie das Ladegerät IMMER aus der Steckdose aus
und entnehmen Sie die Batterie, wenn das Ladegerät
nicht in Betrieb ist.
• Laden Sie LiPo-Batterien nie seriell oder parallel.
Serielles oder paralleles Laden von Batterien kann
zu einer inkorrekten Zellenerkennung durch das
Ladegerät und einer inkorrekten Laderate führen, was
wiederum ein Überladen, ungleiches Laden der Zellen,
Zellenbeschädigung und Feuer verursachen kann.
• Wenn eine Batterie während des Ladens so heiß wird,
dass Sie sie nicht anfassen können (Temperatur von mehr
als 43 °C / 110 °F), trennen Sie die Batterie vom Ladegerät
und beenden Sie den Ladevorgang unverzüglich.
• Lagern und laden Sie LiPo-Batterien nicht mit oder in der
Nähe von anderen Batterien jeglichen Typs, einschließlich
anderen LiPo-Batterien.
• Lagern und transportieren Sie LiPo-Batterien kühl und
trocken. Nicht unter direkter Sonneneinstrahlung lagern.
Achten Sie darauf dass die Temperatur am Lagerort auf
keinen Fall 60 °C oder 140 °F übersteigt, zum Beispiel
im Kofferraum eines Autos, da ansonsten die Zellen
beschädigt werden könnten oder die Batterie in Brand
geraten könnte. Bewahren Sie Batterien IMMER sicher und
außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
• Halten Sie einen Feuerlöscher der Klasse D in der Nähe
des Ladegeräts bereit.
• Bauen Sie LiPo-Batterien oder Zellen NICHT auseinander.
Bauen Sie das Ladegerät NICHT auseinander.
• Versuchen Sie NICHT, aus losen Zellen Ihren eigenen
Batteriepack zu bauen.
• Entnehmen Sie die Batterie zum Laden aus dem Modell
oder dem Gerät.
• Setzen Sie das Ladegerät NICHT Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
SICHERHEITSHINWEISE
DESERT RACER • 5
Page 6
SICHERHEITSHINWEISE
Wichtige Dinge, die Sie beachten sollten
• Da Ihr Modell per Funk gesteuert wird, unterliegt es Funk-Interferenzen aus
vielen Quellen, die außerhalb Ihrer Kontrolle liegen. Funk-Interferenzen können
vorübergehenden Verlust der Funksteuerung verursachen. Halten Sie deshalb
immer einen Sicherheitsabstand nach allen Seiten rund um Ihr Modell ein, um
Kollisionen zu vermeiden.
• Führen Sie einen Bereichstest Ihres Funksystems an dem Ort durch, an dem Sie mit
Ihrem Modell fahren wollen, um sicherzustellen, dass der Funkbereich die Fläche
abdeckt, auf der Sie fahren wollen. Fahren Sie nach diesem Bereichstest zuerst
langsam, um sicherzustellen, dass keine Interferenzen vorhanden sind, die einen
vorübergehenden Verlust der Kontrolle zur Folge haben könnten.
• Verwenden Sie immer neue oder frisch geladene Batterien für das Modell, um die
Ausgabe des Signals und dem Bereich zu maximieren.
• Der Motor, die Batterien und der Geschwindigkeitsregler können während des
Gebrauchs heiß werden. Seien Sie vorsichtig, um sich nicht zu verbrennen.
• Auswahl des richtigen Orts zum Fahren. Ihr Modell ist nicht für den Gebrauch auf
öffentlichen Straßen oder in verkehrsreichen Gebieten vorgesehen, in denen der
Betrieb des Modells in Konflikt mit Fußgängern oder anderen Verkehrsteilnehmern
geraten oder diese stören könnte. Nur so können Sie mögliche Verletzungen oder
Todesfälle als Folge einer Kollision des Modells mit einem Menschen oder einem
Tier verhindern.
•
Fahren Sie mit dem Desert Racer nicht allein. Bringen Sie einen Freund oder
Bekannten mit, der Sie warnen kann, wenn eine Person oder ein Tier sich Ihrer
Fahrstrecke nähert.
• Fahren Sie mit Ihrem Modell nicht bei Nacht oder wenn Ihre Sicht auf das Modell
behindert oder beeinträchtigt sein könnte.
• Fahren Sie mit dem Modell nicht in Ihrer Nähe, wo ein Fehler oder der Verlust
der Kontrolle dazu führen könnte, dass das Modell mit Ihnen oder mit einem
Zuschauer kollidieren kann.
• Untersuchen Sie Ihr Modell immer sorgfältig auf jegliche Schäden oder lose
Komponenten, bevor Sie damit fahren. Fahren Sie nicht mit dem Modell, wenn es
auf irgendeine Weise beschädigt ist. Überprüfen Sie sämtliche Befestigungen auf
festen Sitz. Ziehen Sie die Radmuttern vor jeder Fahrt an und überprüfen Sie sie
regelmäßig auf festen Sitz.
• Heben Sie das Modell nie an den Rädern oder Reifen an. Halten Sie Ihre Hände
immer fern von beweglichen Teilen, wann immer die Batterie eingesteckt ist.
• Bewahren Sie den Desert Racer immer mit ausgebauten Batterien, außerhalb der
Reichweite von Kindern und vor Zugriff durch einen anderen nicht autorisierten
Fahrer geschützt auf. Blockieren Sie das Antriebssystem immer, wenn das Modell
aufbewahrt wird, um zu vermeiden, dass nicht autorisierte Fahrer seine Fähigkeiten
von mehr als 160 km/h (100 mph) abrufen können.
• Trennen Sie die Batterien immer von Ihrem Modell, wenn Sie nicht damit fahren.
Bewahren Sie das Modell nie mit eingelegten Batterien auf. Dies kann ein Feuer
verursachen, das Schäden an Eigentum, ernste Verletzungen oder sogar Tod zur
Folge haben kann.
• Fahren Sie mit schwach geladenen Batterien nicht mit Ihrem Modell weiter,
um nicht die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlieren. Anzeichen von
schwachen Batterien sind langsamer Betrieb und träge Servos (langsames
Zurückkehren zur Mitte). Stellen Sie den Betrieb Ihres Modells beim ersten
Anzeichen nachlassender Batterien unverzüglich ein. Wenn die Batterien im
Sender schwach werden, wird die Statusanzeige rot blinken. Stellen Sie das
Fahren unverzüglich ein und setzen Sie neue Batterien ein.
• Am wichtigsten ist es, zu jeder Zeit gesunden Menschenverstand walten zu lassen.
Geschwindigkeitsregler
Der elektronische Geschwindigkeitsregler Ihres Modells ist ein extrem
leistungsfähiges elektronisches Gerät, das hohe Ströme abgeben kann. Befolgen Sie
bitte diese Sicherheitshinweise sehr genau, um Schäden am Geschwindigkeitsregler
oder anderen Komponenten zu vermeiden.
• Batterie entnehmen: Entnehmen Sie immer die Batterie(n) aus dem
Geschwindigkeitsregler, wenn er nicht in Gebrauch ist.
• Isolieren der Kabel: Isolieren Sie freiliegende Kabel immer mit
Schrumpfschläuchen, um Kurzschlüssen vorzubeugen.
• Erst den Sender einschalten: Schalten Sie zuerst den Sender an, bevor Sie den
Geschwindigkeitsregler anschalten, um ein Durchbrennen und fehlerhaften Betrieb
zu vermeiden.
• Verbrennen Sie sich nicht: Der elektronische Geschwindigkeitsregler und der
Motor können während der Benutzung extrem heiß werden, also achten Sie
darauf, sie nicht zu berühren, bis sie abgekühlt sind. Sorgen Sie für genügend
Luftbewegung für die Kühlung.
• Verwenden Sie die werkseitig installierten Traxxas Hochstrom-Anschlüsse:
Tauschen Sie weder Batterie- noch Motoranschlüsse. Unsachgemäße
Verdrahtung kann zu Bränden oder Schäden am elektronischen
Geschwindigkeitsregler führen. Beachten Sie bitte, dass wir bei modifizierten
Geschwindigkeitsreglern eine Gebühr für das Neuanschließen berechnen,
wenn sie zu einer Reparatur eingeschickt werden.
• Keine Verpolung: Der elektronische Geschwindigkeitsregler ist nicht gegen
Verpolung geschützt.
• Keine Schottky-Dioden: Externe Schottky-Dioden sind mit Umkehr-
Geschwindigkeitsreglern nicht kompatibel. Verwenden einer Schottky-Diode
an Ihrem Traxxas-Geschwindigkeitsregler beschädigt den Regler und führt zum
Erlöschen der Garantie.
• Halten Sie die Mindest-und Höchstbegrenzungen des Geschwindigkeitsreglers, die
in der Tabelle mit den technischen Daten in der Bedienungsanleitung angegeben
sind, immer ein. Wenn Ihr elektronischer Geschwindigkeitsregler mit zwei Batterien
betrieben wird, mischen Sie Batterietyp, -kapazität, oder -Ladezustand nicht.
Verwenden Sie immer nur zwei Batterien gleicher Spannung, gleicher Kapazität,
und gleicher Ladezustand. Verwenden ungleicher Batterien kann die Batterien und
den Geschwindigkeitsregler beschädigen.
6 • DESERT RACER
Page 7
WERKZEUG, ZUBEHÖR, UND ERFORDERLICHE AUSRÜSTUNG
Mit Ihrem Modell wird ein Satz Spezialwerkzeug geliefert. Eventuell zusätzlich benötigte Artikel für Betrieb und Wartung Ihres Modells
können Sie bei Ihrem Händler vor Ort erwerben.
Mitgeliefertes Werkzeug und Ausrüstung
2,5 mm “T“-
Innensechskantschlüssel
4s-Zubehöradapter
2,5 mm “L“-
Innensechskantschlüssel
Batterie-Abstandshalter
2,0 mm “L“-
Innensechskantschlüssel
Universalschlüssel
Federungs-Multi-Werkzeug4s-Batteriehalter
Mehr Informationen über
Batterien entnehmen Sie bitte
dem Abschnitt Die richtigen
Batterien verwenden auf
Seite 14.
Empfohlene Ausrüstung
Diese Artikel sind für den
Betrieb Ihres Modells nicht
erforderlich. Es kann sich aber
immer als hilfreich erweisen,
Sie im Werkzeugkasten eines
funkferngesteuerten Modells
zu haben:
• Schutzbrille
• Traxxas Ultra Premium
Reifenkleber, Teilenr. 6468
(CA Kleber)
• Hobbymesser
• Seitenschneider oder
Spitzzange
• Kreuzschlitzschraubendreher
Benötigte Ausrüstung
Zwei 2s/3s LiPo-Batterien mit Traxxas Hochstromanschlussen
(oder ein 4s LiPo-Batterie mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Zubehöradapter)
Traxxas Power Cell LiPo Batterien empfohlen
Minimale: 5.000 mAh 7,4 V 2-Zellen (2S)
Empfohlen: 6.700 mAh 14,8 V 4-Zellen (4S)
*Aussehen der Batterien und des Ladegeräts kann von den Bildern abweichen.
Die Kurzanleitung ist nicht
als Ersatz für die mit dieser
Anleitung gegebenen
Anweisungen vorgesehen.
Lesen Sie bitte die gesamte
Bedienungsanleitung für
eine vollständige Anleitung
über die ordnungsgemäße
Verwendung und Wartung
Ihres Modells.
KURZANLEITUNG: DAMIT ES SCHNELL LOSGEHT
Die folgende Anleitung gibt einen Überblick über die Verfahren zur Inbetriebnahme Ihres Modells. Achten Sie auf das Logo
Kurzanleitung in den unteren Ecken der Kurzanleitung.
1. Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 4 6. Überprüfen der Servofunktion • Siehe Seite 18
Es dient Ihrer eigenen Sicherheit, zu verstehen, wo Leichtsinn
und falsche Verwendung zu Verletzungen und Beschädigungen
des Produkts führen können.
2. Laden des Batterie-Packs • Siehe Seite 14 7. Bereichstest des Funksystems • Siehe Seite 18
Ihr Modell benötigt zwei identische LiPo-Batterie-Packs und ein
kompatibles Batterieladegerät (separat verkauft). Verwenden Sie
unter keinen Umständen ein Ladegerät für NiMH- oder NiCadBatterien, um LiPo-Batterien zu laden.
3. Einsetzen der Batterien in den Sender • Siehe Seite 14 8. Details Ihres Modells • Siehe seitliche Leiste, Seite 11
Der Sender benötigt 4 AA Alkaline Batterien (separat verkauft).Falls gewünscht, bringen Sie andere Aufkleber an.
Stellen Sie sicher, dass der Lenkservo richtig funktioniert.
Befolgen Sie dieses Verfahren, um sicherzustellen, dass Ihr Funksystem
korrekt in der gewünschten Entfernung funktioniert und dass keine
Interferenzen vorhanden sind.
Achten Sie auf das
Logo Kurzanleitung in
den unteren Ecken der
Kurzanleitung.
10 • DESERT RACER
4. Einsetzen des Batterie-Packs in das Modell •
9. Mit Ihrem Modell fahren • Siehe Seite 24
Siehe Seite 15
Ihr Modell benötigt zwei voll geladene Batterie-Packs (separat
Tipps zum Fahren und für Einstellungen Ihres Modells.
verkauft).
5. Einschalten des Funksystems • Siehe Seite 17 10. Wartung Ihres Modells • Siehe Seite 29
Gewöhnen Sie sich an, den Sender immer zuerst einzuschalten
und zuletzt auszuschalten.
Befolgen Sie diese wichtigen Schritte, um die Leistung Ihres
Modells zu erhalten und es in einem ausgezeichneten Zustand
zu bewahren.
Page 11
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
EINFÜHRUNG
Ihr Modell beinhaltet den neuesten Traxxas TQi 2,4 GHz-Sender mit Traxxas
Link™ Modellspeicher. Das einfach zu handhabende Design des Senders
schafft neuen R/C-Enthusiasten sofort Spaß und unterstützt alle ProfiEinstellungen für fortgeschrittene Benutzer - oder alle, die gerne mit der
Leistung ihres Modells experimentieren. An den Kanälen für Beschleunigen
und Lenken können Exponential, Endpunkte und Trimmungen eingestellt
werden. Doppelte Rate für Lenkung und Bremsen sind ebenso verfügbar.
Viele der Funktionen der nächsten Ebene werden über den MultifunktionsSchalter gesteuert. Dieser kann für die Steuerung vieler unterschiedlicher
Funktionen programmiert werden. Die in dieser Anleitung enthaltenen
ausführlichen Anweisungen (Seite 32) sowie der Menübaum (Seite
35) werden Ihnen helfen, die erweiterten Funktionen des neuen TQi
Funksystems zu verstehen und optimal zu nutzen. Weitere Informationen
und ”How-to“-Videos finden Sie auf Traxxas.com.
TERMINOLOGIE DES FUNK- UND
ANTRIEBSSYSTEMS
Nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit, um sich mit diesen Begriffen aus
den Bereichen Funk- und Antriebssystem vertraut zu machen. Diese Begriffe
werden in der gesamten Anleitung immer wieder verwendet.
Eine ausführliche Beschreibung der Terminologie und der erweiterten
Funktionen Ihres neuen Funksystems finden Sie ab Seite 32.
2,4 GHz Wechselspektrum - Dieses Modell ist mit der neuesten
Funksteuerungstechnologie ausgestattet. Anders als bei AM- und
FM-Systemen die Frequenzkristalle benötigen und anfällig für
Frequenzkonflikte sind, wählt das TQi-System eine offene Frequenz und
blockiert diese. Dadurch ergibt sich ausgezeichneter Widerstand gegen
Interferenzen und Funktionsstörungen.
BEC (Batterie-Eliminierungsschaltkreis) - Der BEC kann entweder im
Empfänger oder im elektronischen Geschwindigkeitsregler untergebracht
sein. Mit diesem Schaltkreis können Empfänger und Servos durch die
Hauptbatterie-Packs in einem elektrischen Modell mit Strom versorgt
werden. Dies eliminiert die Notwendigkeit, einen separaten Pack mit 4 AABatterien für die Stromversorgung des Funksystems mitzuschleppen.
Bürstenloser Motor - Ein bürstenloser Gleichstrommotor ersetzt die
herkömmliche Anordnung von Bürste und Gleichrichter eines Motors
mit Bürsten mit intelligenter Elektronik, die die elektromagnetischen
Wicklungen in Sequenz bestromt und so für die Motordrehung sorgt. Im
Gegensatz zu einem Motor mit Bürsten hat ein bürstenloser Motor seine
Wicklungen (Spule) am Umfang des Motors und die Magnete sind auf der
sich drehenden Rotorwelle montiert.
Nutrasten - Nutrasten (Cogging) ist eine Erscheinung im Zusammenhang
mit bürstenlosen Motoren. Typischerweise bemerken Sie ein leichtes
Stottern, wenn Sie nach einem Anhalten wieder beschleunigen. Es
erfolgt für einen kurzen Zeitraum, wenn die Signale von elektronischem
Geschwindigkeitsregler und Motor sich miteinander synchronisieren.
Der elektronische Geschwindigkeitsregler VXL-8s ist darauf optimiert,
Nutrasten praktisch zu eliminieren.
Stromstärke - Die Stromstärke ist ein Maß für den Energiefluss durch
die Elektronik. Sie wird in Ampere angegeben. Stellen Sie sich einen
Gartenschlauch vor - Stromstärke ist das Maß, wie viel Wasser durch den
Schlauch fließt.
ESC (Elektronischer Geschwindigkeitsregler) - Ein elektronischer
Geschwindigkeitsregler ist die elektronische Geschwindigkeitsregelung
innerhalb des Modells. Der elektronische Geschwindigkeitsregler
VXL-8s nutzt eine hoch entwickelte Schaltung für präzise, digitale
und proportionale Steuerung der Beschleunigung. Elektronische
Geschwindigkeitsregler nutzen die Energie effizienter als mechanische
Geschwindigkeitsregler und ermöglichen so längere Batterielaufzeiten.
Des Weiteren verfügt ein elektronischer Geschwindigkeitsregler über
Schaltungen, die einen Ausfall der Lenkung und der Beschleunigung bei
nachlassenden Batterien verhindern.
Frequenzband - Das vom Sender verwendete Funksystem sendet Signale an
Ihr Modell. Dieses Modell wird auf dem 2,4 GHz Direkt-Wechselspektrum
betrieben.
kV Bewertung - Bürstenlose Motoren werden oft anhand ihrer kV-Nummer
bewertet. Die kV-Bewertung entspricht der Leerlauf-Motordrehzahl bei
einer angelegten Spannung von einem Volt. Der kV-Wert erhöht sich,
wenn die Anzahl der Windungen im Motor abnimmt. Mit zunehmendem
kV-Wert erhöht sich auch der Stromfluss durch die Elektronik. Der
Velineon Motor 1200XL ist ein 1200 kV Motor.
LiPo - Abkürzung für Lithium Polymer. Wiederaufladbare LiPo-Batterie-Packs
sind für ihre spezielle chemische Zusammensetzung bekannt, die extrem
hohe Energiedichte und Stromstärkenhandling in kompakter Größe
ermöglicht. Es handelt sich um Hochleistungsbatterien, die besondere
Pflege und Handhabung erfordern. LiPo Batterie-Packs sind nur für
erfahrene Benutzer geeignet.
mAh – Abkürzung für Milliamperestunde, ein Maß für die Kapazität, des
Batterie-Packs. Je größer die Zahl, desto länger wird die Batterie zwischen
zwei Ladevorgängen halten.
Neutrale Position - Die Standposition, die die Servos suchen, wenn die
Steuerung des Senders in der Nullposition steht.
NiCad - Abkürzung für Nickel-Cadmium. Die wiederaufladbaren Original
NiCad-Batterien in Hobby-Packs weisen sehr hohes Stromhandling und
hohe Kapazität auf und können bis zu 1.000 mal wieder geladen werden.
Damit sich kein so genannter “Memory-Effekt“ entwickelt, ist ein gutes
Ladeverfahren notwendig.
Anbringen der Aufkleber
Die wichtigsten Aufkleber für Ihr
Modell wurden bereits in der Fabrik
angebracht. Die Aufkleber sind
auf selbstklebender Polyesterfolie
gedruckt und gestanzt, damit sie
einfacher wieder abgezogen werden
können. Heben Sie eine Ecke eines
Aufklebers mit einem Hobbymesser an
und ziehen Sie den Aufkleber von der
Trägerfolie ab.
Zum Anbringen der Aufkleber
setzen Sie eine Ecke an, halten das
andere Ende hoch und streichen den
Aufkleber dann mit ihrem Finger
in Richtung des anderen Endes.
So vermeiden Sie die Bildung von
Luftblasen unter dem Aufkleber.
Wenn Sie zwei Ecken gleichzeitig
aufsetzen und dann versuchen,
den Aufkleber zu glätten, werden
Sie Lufteinschlüsse unter dem
Aufkleber erhalten. Die Fotos auf
der Verpackung zeigen typische
Positionen für die Aufkleber.
9
DESERT RACER • 11
Page 12
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
Um einen Verlust des
Funksignals oder eine
Reduzierung der Reichweite zu
vermeiden, bitte das schwarze
Kabel nicht schneiden oder
knicken, die Metallspitze nicht
biegen oder abschneiden und
das weiße Kabel am Ende der
Metallspitze nicht biegen oder
abschneiden.
Korrekt
NeinNeinNein
NiMH - Abkürzung für Nickel-Metall-Hydrid. Wiederaufladbare NiMH-
Batterien bieten hohes Stromhandling und sind weniger für den so
genannten “Memory-Effekt“ anfällig. NiMH-Batterien ermöglichen
im Allgemeinen höhere Kapazitäten als NiCad-Batterien. Sie können
bis zu 500 mal wieder aufgeladen werden. Für optimale Leistung ist
ein für NiMH-Batterien konzipiertes Ladegerät mit Spitzenerkennung
erforderlich.
Empfänger - Die Funkeinheit in Ihrem Modell, die die Signale des Senders
empfängt und diese an die Servos weiterleitet.
Widerstand - In der Elektrik wird Widerstand als Maß definiert, wie ein Objekt
sich dem Stromfluss widersetzt. Wenn der Stromfluss eingeschränkt
wird, wird Energie in Wärme umgewandelt und geht verloren. Das
Antriebssystem Velineon ist darauf optimiert, den elektrischen Widerstand
und die sich daraus ergebende leistungsraubende Wärme zu reduzieren.
Rotor - Der Rotor ist die Hauptwelle des bürstenlosen Motors. In einem
bürstenlosen Motor sind die Magnete auf dem Rotor montiert und die
elektromagnetischen Wicklungen sind im Motorgehäuse integriert.
Mit Sensoren - Mit Sensoren bezieht sich auf einen bürstenlosen Motor,
der einen internen Sensor im Motor benutzt, um die Position des Rotors
zurück an den elektrischen Geschwindigkeitsregler sendet.
Sensorlos - Sensorlos bezieht sich auf einen bürstenlosen Motor, der hoch
entwickelte Anweisungen eines elektronischen Geschwindigkeitsreglers
nutzt, um problemlosen Betrieb zu gewährleisten. Zusätzliche
Motorsensoren und -kabel sind nicht notwendig. Der elektronische
Geschwindigkeitsregler VXL-8s ist für problemlose sensorlose Steuerung
optimiert.
Servo - Kleine Motoreinheit in Ihrem Modell, die die Lenkungsmechanismen
bedient.
Lötfahnen - Zugängliche externe Kontakte am Motor, die einfachen
Kabeltausch ermöglichen. Der Velineon 3500 ist mit Lötfahnen
ausgestattet.
Sender - Das Handfunkgerät, das die Signale für Beschleunigung und
Lenkung an Ihr Modell sendet.
Trim - Die Feineinstellung der neutralen Position der Servos. Sie wird über
die Schaltknöpfe für Beschleunigung und Lenkung vorne am Sender
vorgenommen. Hinweis: Der Multifunktionsschalter muss programmiert
werden, damit er für die Trim-Einstellung genutzt werden kann.
Überhitzungsabschaltung - Eine, im elektronischen Geschwindigkeitsregler
eingesetzte, Temperaturüberwachungselektronik zur Erkennung
von Überlastung und Überhitzung der Transistorschaltkreise. Wenn
eine übermäßig hohe Temperatur erkannt wird, schaltet die Einheit
automatisch ab, um Schäden an der Elektronik vorzubeugen.
2 Kanal Funksystem - Das TQi Funksystem, bestehend aus Empfänger,
Sender und den Servos. Das System verwendet zwei Kanäle. Ein Kanal für
die Beschleunigung und ein Kanal für die Lenkung.
Spannung - Spannung ist ein Maß der elektrischen Potentialdifferenz
zwischen zwei Punkten, wie z. B. zwischen dem Pluspol der Batterie und
Erde. Mit der Analogie des Gartenschlauchs betrachtet steht die Spannung
für den Druck, mit dem das Wasser durch den Schlauch fließt, während die
Stromstärke für die Menge an Wasser steht, die durch den Schlauch fließt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR DAS FUNKSYSTEM
• Knicken Sie das Kabel der Antenne nicht ab. Ein Knick im Antennenkabel
wird die Reichweite verkürzen.
• SCHNEIDEN SIE KEIN Teil des Antennenkabels ab. Abschneiden des
Antennenkabels wird die Reichweite verkürzen.
• Um maximale Reichweite zu erzielen, verlängern Sie das Antennenkabel
im Modell so lang wie möglich. Das Antennenkabel muss nicht aus der
Karosserie heraus verlängert werden. Sie sollten jedoch vermeiden, dass
das Antennenkabel umhüllt oder aufgewickelt wird.
• Lassen Sie das Antennenkabel ohne Schutz durch das Antennenrohr nicht
aus der Karosserie heraus stehen. Das Antennenkabel könnte geschnitten
oder beschädigt werden und die Reichweite Ihres Funksystems wird
reduziert. Es ist empfehlenswert, das Kabel im Innern der Karosserie (im
Antennenrohr) zu halten, um jegliche Beschädigung zu vermeiden.
12 • DESERT RACER
Page 13
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
™
Ihr Modell beinhaltet den neuesten Traxxas TQi 2,4 GHz-Sender mit Traxxas Link
Modellspeicher. Der Sender nutzt zwei Kanäle zur Steuerung von
Beschleunigung und Lenkung. Der Empfänger im Inneren des Modells verfügt über 5 Ausgangskanäle. Ihr Modell ist mit einem Servo und einem
elektronischen Geschwindigkeitsregler ausgestattet.
Verkabelungsdiagramm
SENDER UND EMPFÄNGER
Einstellungstaste
Rote/Grüne Status-LED
mehr Informationen auf
Seite 33
Menütaste
Trimmen
der
Lenkung
Multifunktionsschalter
Gashebel
Gashebel -
Nullpunkteinstellung
LinkTaste
MODELL - ELEKTRISCHES DIAGRAMM
BATTERIEBATTERIE
Lenkrad
Kanal 1
Lenk-Servo
Traxxas
Hochstromanschluss
(Männlich)
zur Batterie
Positiv
Negativ
zur Hochspannungs-
Leistungsverstärker
(siehe Seite 23)
Sensor
Erweiterungs-
Port**
LED
Antenne
V/T - Spannungs- /
Temperatursensor
RPM - Drehzahlsensor
BATT/
CH5 - Batterie/Kanal 5
CH4 - Kanal 4*
CH3 - Kanal 3*
CH2 -
** Zusätzlicher Sensoranschluss zur Verwendung mit der Telemetrie-Erweiterungsmodul (mehr Informationen auf Traxxas.com und in den mitgelieferten Materialien)
(Ein/Aus-Schalter)
DESERT RACER • 13
Page 14
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
Verwenden der richtigen
Batterien
Der Sender verwendet AABatterien. Nehmen Sie neuen
Alkaline-Batterien (Teilenr.
2914). Verwenden Sie keine
wieder aufladbaren AAZellen für den TQi-Sender,
da sie nicht genügend
Spannung für die optimale
Performance des Senders
bereitstellen.
Vorsicht: Stellen Sie das
Fahren mit Ihrem Modell
beim ersten Anzeichen
nachlassender Batterien
(blinkendes rotes Licht
am Sender) ein , um einen
Verlust des Funksignals zu
vermeiden.
Überprüfen Sie die Polarität
der Batterien, wenn die
Funktionsanzeige nicht grün
leuchtet. Ausführlichere
Informationen über weitere
Blinksignale der LED finden Sie
in der Abbildung auf Seite 33.
2,3
14 • DESERT RACER
EINSETZEN DER BATTERIEN IN DEN
SENDER
Ihr TQ 2.4GHz-Sender verwendet 4 AA-Batterien. Das
Batteriefach befindet sich an der Unterseite des Senders.
1. Zum Abnehmen der Batteriefachabdeckung, drücken Sie die
Zunge nach innen und nehmen Sie die Abdeckung ab.
2. Setzen Sie die Batterien wie gezeigt in das Batteriefach ein.
3. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an und
drücken Sie sie fest, bis sie einrastet.
4. Schalten Sie den Sender ein und überprüfen Sie, dass die
Statusanzeige konstant grün leuchtet.
Wenn die Status-LED rot blinkt, sind
eventuell die Batterien des Senders
schwach, entladen oder nicht richtig
installiert. Ersetzen Sie sie mit neuen
oder frisch geladenen Batterien. Die
Anzeigelampe zeigt nicht den Ladezustand der im Modell
installierten Batterie an. Mehr Informationen über Sender,
Statusanzeige und LED-Signale finden Sie auf Seite 33 im
Abschnitt Fehlerbehebung.
AUSWAHL DER BATTERIEN FÜR IHR
MODELL
Ihr Modell beinhaltet keine Batterien und kein Ladegerät. Sie
benötigen zwei identische 2s/3s Lithium Polymer (LiPo) Batterien
(oder ein 4s LiPo-Batterie mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Zubehöradapter), die mit Traxxas-Hochstromanschlussen
ausgestattet ist. Verwenden Sie keine Nickel-Metall-Hydrid (NiMH) Batterien. Für maximale Leistung und sicheres Laden
empfehlen wir Traxxas Power Cell iD-Batterien.
Die folgende Tabelle listet für Ihr Modell verfügbaren Power Cell iD-Batterien
auf:.
LiPo-Batterien mit iD
2842X5.000 mAh 7,4 V 2-Zellen 25C LiPo-Batterie
2872X5.000 mAh 11,1 V 3-Zellen 25C LiPo-Batterie
2843X5.800 mAh 7,4 V 2-Zellen 25C LiPo-Batterie
2869X7.600 mAh 7,4 V 2-Zellen 25C LiPo-Batterie
2888X5.000 mAh 14,8 V 4-Zellen, 25C LiPo-Batterie
2889X5.000 mAh 14,8 V 4-Zellen, 25C LiPo-Batterie
2890X6.700 mAh 14,8 V 4-Zellen, 25C LiPo-Batterie
GEFAHR: BRANDGEFAHR!
Der Anwender von Lithium Polymer (LiPo) Batterien
muss sicherstellen, dass er sämtliche Warnungen und
Sichheitshimweise bezüglich, beginnend auf Seite 4. Sie MÜSSEN
ein LiPo-Ladegerät für LiPo-Batterien verwenden, ansonsten
beschädigen Sie die Batterie und es besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie bei diesem Modell
keine NiMH-Batterien. Die Batterien
werden extrem heiß und dadurch
können Schäden oder Verletzungen
auftreten. Weitere Informationen
finden Sie in der Betriebsanleitung.
AUSWAHL EIN LADEGERÄT FÜR IHR MODELL
Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Ladegerät für die von Ihnen gewählte
Batterie auswählen. Traxxas empfiehlt, ein Original Traxxas EZ-Peak iD
Ladegerät für sicheres Laden und maximale Batterielebenszeit und -leistung
zu verwenden.
LadegerätTeilenr.
E Z - P ea k P l u s 4 A 29 7 0 JA JAJA3s
E Z - P e a k L i v e 1 2 A 2 9 71 JA JAJA4s
E Z - P e ak D u a l 8 A 2 9 7 2 JA JAJA3s
EZ-Peak Live Dual
26+ A
2 9 73 JA JAJA4s
NiMH-
kompatibel
LiPo-
kompatibel
VORSICHT
Brandgefahr.
Heiße Oberfläche.
Nicht berühren.
Battery iDMaximale
Zellen
Page 15
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
EINSETZEN DES BATTERIE-PACKS
Installation von 2 Batterien
1. Zum Abnehmen der Batteriefachabdeckung, drücken Sie die Zunge
nach innen (A) und nehmen Sie die Abdeckung ab (B).
1
B
A
2. Ziehen Sie den Batterieniederhalter nach unten in Richtung der
Mitte des Modells, um sie freizugeben.
2
3. Drehen Sie den Niederhalter nach oben, um Zugang zum
Batteriefach zu erhalten. Lehnen Sie den Batterieniederhalter
in der offenen Position gegen das Chassis. Hinweis: Der
Batterieniederhalter bleibt am Chassis angebracht.
3
4. Setzen Sie einen voll geladenen Batteriepack in das Batteriefach ein
und wiederholen Sie diesen Schritt für den zweiten Batteriepack,
falls zwei verwendet werden. Setzen Sie den zweiten Batterie auf
den ersten.
4
Batterie-iD
Die von Traxxas empfohlenen
Batterie-Packs sind alle mit
einer Traxxas Batterie-iD
ausgestattet. Diese exklusive
Funktion ermöglicht
Batterieladegeräten von
Traxxas (separat verkauft),
angeschlossene Batteriepacks
automatisch zu erkennen und
die Ladeeinstellungen für
diese Batterie zu optimieren.
Dies eliminiert die
otwendigkeit, an den
Einstellungen und Menüs
des Ladegerätes herum zu
fummeln, um die einfachste
und sicherste Ladeoption
zu finden. Auf Traxxas.com
finden Sie mehr Informationen
über diese Funktion und über
verfügbare Ladegeräte und
Batterien mit iD von Traxxas.
Abmessungen des Batteriefachs
Standardkonfiguration
(2s/3s-LiPo):
• 160 mm (6,3 Zoll) lang x
46,75 mm (1,84 Zoll) breit x 56,5
mm (2,23 Zoll) hoch
Optionale Konfiguration
(4s-LiPo):
• 181,9 mm (7,16 Zoll) lang x
46,75 mm (1,84 Zoll) breit x 56,5
mm (2,23 Zoll) hoch
4
DESERT RACER • 15
Page 16
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
5. Einsetzen Sie der Batterie in den Geschwindigkeitsregler.
Hinweis: Die Batterieanschlüsse vom Geschwindigkeitsregler sind
im Chassis befestigt. Achten Sie auf die richtige Anordnung der
+ und - Pole. Vergewissern Sie sich, dass die Stecker vollständig
5
eingesteckt sind, die Stecker lassen sich nur in einer Richtung
einstecken.
6. Drücken Sie den Batterie-niederhalter nach unten und schieben
Sie ihn in Richtung der Außenseite des Modells, sodass er in den
Schnappverschluss einrastet.
7. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein und sichern Sie
sie mit dem Schnappverschluss. Hinweis: Vergewissern Sie sich,
dass die Abdeckung korrekt und sicher am Chassis angebracht ist,
damit die Batterien und Anschlüsse beim Fahren ausreichend vor
Witterungseinflüssen geschützt bleiben.
Installation von 1 Batterie
Für den Betrieb mit einzelnen 4s-LiPo-Batterien muss der im
Lieferumfang enthaltene 4s-Zubehöradapter verwendet werden.
Stecken Sie den 4s-Zubehöradapter am 2s-/3s-Batterieanschluss des
Geschwindigkeitsreglers ein.
• Wenn Sie einen 5.000 mAh-4s-Batterie von Traxxas verwenden (Teilenr.
2888X), installieren Sie die Batterieabstandshalter aus Schaumstoff
im Batteriefach, damit die Batterie richtig sitzt. Installieren Sie den
Batteriepack gemäß der Installationsanleitung auf der vorherigen Seite.
• Wenn Sie einen 6.700 mAh-4s-Batterie von Traxxas verwenden (Teilenr.
2890X), müssen Sie den im Lieferumfang enthaltenen 4s-Batteriehalter
verwenden, um das Batteriefach zu vergrößern. Lösen Sie die vier
3x12 Halbrundschrauben am vorhandenen 2s-/3s-Batteriehalter
und entnehmen Sie den Batteriehalter aus dem Batteriefach.
Installieren Sie anschließend den 4s-Batteriehalter mit zwei der
3x12 Halbrundschrauben wie unten abgebildet. Installieren Sie den
Batteriepack gemäß der Installationsanleitung auf der vorherigen Seite.
16 • DESERT RACER
GEFAHR: BRANDGEFAHR!
Fahren Sie mir Ihrem Modell nicht ohne die
Batteriefachabdeckung, oder die Batterien beschädigt werden
könnten.
Page 17
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
FUNKSYSTEMSTEUERUNG
N
A
C
H
R
E
C
H
T
S
F
A
H
R
E
N
A
C
H
L
I
N
K
S
F
A
H
R
E
N
N
Neutral
Bremse/
Rückwärtsgang
Vorwärts
FUNKSYSTEM RICHTLINIEN
•
Schalten Sie Ihren TQi Sender immer zuerst ein und zuletzt aus. Diese
Vorgehensweise hilft Ihnen zu vermeiden, dass Ihr Modell Streusignale von
anderen Sendern oder anderen Funkquellen empfängt und außer Kontrolle
gerät. Ihr Modell verfügt über eine elektronische Ausfallsicherung, um diese
Art von Fehlfunktion zu vermeiden. Die beste Art, zu vermeiden, dass Ihr
Modell unkontrolliert fährt ist es jedoch, den Sender immer zuerst ein- und
zuletzt auszuschalten.
• Verwenden Sie immer neue Batterien für das Funksystem. Schwache
Batterien schränken das Funksignal zwischen Empfänger und Sender
ein. Ein Verlust des Funksignals kann bedeuten, dass Sie Ihr Modell nicht
kontrollierenkönnen.
1
Schalten Sie Ihren
Sender immer zuerst ein.
2
Schalten Sie das
Modell ein.
•
Damit Empfänger und Sender korrekt miteinander kommunizieren können,
muss der Empfänger im Modell innerhalb von 20 Sekunden nach dem Sender
eingeschaltet werden. Die LED am Senderblinkt schnell rot zur Anzeige
eines Verbindungsfehlers. Wenn Sie den Einschaltzeitpunkt verpasst haben,
schalten Sie den Sender nochmals aus und beginnen von vorne.
• Schalten Sie den Sender immer ein, bevor Sie die Batterie einsetzen.
FUNKSYSTEM GRUNDEINSTELLUNG
Gashebel - Nullpositionseinstellung
Die Gashebel-Nullposition befindet sich an der
Vorderseite des Senders. Mit ihr steuern Sie
die Vorwärts- und Rückwärtsbewegung des
Gashebels. Sie können die Einstellungändern,
indem Sie die Taste drücken und den Hebel in die
gewünschte Position schieben. Zwei verschiedene
Einstellungen sind verfügbar:
50/50: Ermöglicht gleiche Hebelbewegung für vorwärts und rückwärts
70/30: Größere Hebelbewegung für vorwärts (70 %) und weniger
Hebelbewegung für rückwärts (30 %); dies führt NICHT zur Steigerung der
Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs.
WARNUNG: VERLETZUNGSGEFAHR!
Ändern Sie NICHT die Ausgangsstellung des Gashebels
auf dem Sender, während das Fahrzeug und der Sender
angeschaltet sind. Ansonsten würde sich das Fahrzeug
ohne Einsatz des Gashebels in Bewegung setzen, was zu
Verletzungen oder Sachbeschädigung führen könnte.
Trennen Sie die Batterien vom Modell und schalten Sie den Sender aus,
stellen Sie den Gashebel in die neutrale Stellung und schalten Sie den
Sender anschließend wieder ein; der elektronische Geschwindigkeitsregler
muss anschließend neu programmiert werden, um die neue
Einstellung zu erkennen. Mehr Informationen finden Sie auf Seite 20 der
Einstellungsprogrammierung für denelektronischen Geschwindigkeitsregler
VXL-6s. Versuchen Sie nicht, den Geschwindigkeitsregler einzuschalten,
bevor die Programmierung fertiggestellt ist.
Trimmen der Lenkung
Die elektronische Lenkungs-Trimmung befindet
sich an der Vorderseite des Senders. Mit ihr
können Sie die Nullposition des Kanals für die
Lenkung einstellen.
Hinweis: Zum Einstellen der Lenkungstrimmung muss das
Traxxas Stabilitätsmanagement (TSM) komplett ausgeschaltet sein.
19 für den TSM-Einstellungen.
Multifunktionsschalter
Der Multifunktionsschalter kann für die
Steuerung einer Vielzahl von Funktonen
programmiert werden. Ab Werk steuert
der Multifunktionsschalter das
Traxxas Stabilitätsmanagement (TSM)
Ausführlichere Informationen über TSM finden Sie auf Seite 19.
Siehe Seite
.
Denken Sie immer daran,
den Sender zuerst ein- und
zuletzt auszuschalten, um
Schäden an Ihrem Modell zu
vermeiden.
Automatische
Ausfallsicherung
TQi-Sender und Empfänger
sind mit einer automatischen
Ausfallsicherung ausgestattet.
Eine Programmierung ist
nicht notwendig. Im Fall eines
Verlusts des Funksignals bzw.
bei Interferenzen wird der
Gashebel in die Nullposition
zurückkehren und die Lenkung
wird in der zuletzt gewählten
Position verbleiben. Wenn
die Ausfallsicherung aktiviert
wird, während Sie mit Ihrem
Modell fahren, ermitteln Sie
die Ursache für den Verlust des
Funksignals und lösen Sie das
Problem, bevor Sie erneut mit
Ihrem Modell fahren.
Stellen Sie das Fahren beim
ersten Anzeichen nachlassender
Batterien unverzüglich ein.
Schalten Sie den Sender nie aus,
wenn die Batterie eingesteckt
Sie könnten sonst die Kontrolle
über Ihr Modell verlieren.
5
DESERT RACER • 17
Page 18
Rückwärtsfahren: Drücken
Sie während des Fahrens den
Gashebel nach vorne, um zu
bremsen. Wenn das Fahrzeug
steht, bewegen Sie den Hebel
wieder in die Nullposition.
Bewegen Sie den Gashebel
erneut nach vorne, um
den Rückwärtsantrieb
einzuschalten.
6,7
18 • DESERT RACER
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
4.
VERWENDUNG DES FUNKSYSTEMS
Das TQi Funksystem wurde beim Hersteller voreingestellt. Sie sollten diese
Einstellung überprüfen, bevor Sie mit Ihrem Modell fahren, um sicherzustellen,
dass sich die Einstellung während des Transports nicht verändert hat. So
überprüfen Sie die Einstellung:
1. Schalten Sie den Sender ein. Die Status-LED am Sender sollte konstant grün
leuchten (nicht blinken).
2.
Setzen Sie das Modell auf einen Block oder ein Gestell, sodass alle
Räder weg vom Boden sind. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände keine
beweglichen Teile des Modells berühren.
3.
Verbinden Sie den Batterie-Pack im Modell mit dem elektronischen
Geschwindigkeitsregler.
4.
Der Ein-/Ausschalter ist in den elektronischen Geschwindigkeitsregler
integriert. Drücken und halten Sie bei eingeschaltetem Sender die Taste
EZ-Set (0,25 Sekunden). Die LED wird GRÜN leuchten (siehe Hinweis
unten). So schalten Sie das Modell ein. Um den VXL-6s auszuschalten,
drücken und halten Sie die Taste EZ-Set bis die LED ausgeht
(0,5 Sekunden).
5.
Drehen Sie das Lenkrad an der Rückseite des Senders vor und zurück
und überprüfen Sie den schnellen Betrieb des Lenkservos. Prüfen Sie
des Weiteren, dass der Lenkmechanismus weder lose noch blockiert
ist. Wenn die Lenkung langsam geht, prüfen Sie den Ladestand der
Batterien.
6.
Wenn Sie von oben auf Ihr Modell sehen, sollten die Vorderräder
geradeaus nach vorne zeigen. Wenn die Räder leicht gedreht sind,
schalten Sie den TSM aus (siehe Seite 19). Drehen Sie am TrimSchalter am Sender, bis sie exakt geradeaus stehen. Setzen Sie das
Multifunktionsschalter auf die gewünschte Einstellung des TSM.
7.
Bedienen Sie den Gashebel vorsichtig, um sicherzustellen, dass Ihr
Modell vorwärts und rückwärts fährt und dass der Motor stoppt, wenn
der Gashebel in der Nullposition steht. WARNUNG: Geben Sie kein
Vollgas, weder vorwärts noch rückwärts, solange sich das Modell nicht
auf dem Boden befindet.
8. Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, schalten Sie den
Empfänger an Ihrem Modell aus und anschließend den Handsender.
Test der Reichweite des Funksystems
Vor jedem Fahren mit Ihrem Modell sollten Sie die Reichweite des
Funksystems testen, um sicherzustellen, dass es korrekt funktioniert.
1.
Schalten Sie das Funksystem ein und überprüfen Sie die Funktion wie im
vorigen Abschnitt beschrieben.
2.
Lassen Sie eine zweite Person das Modell halten. Stellen Sie sicher, dass
Sie Hände und Kleidung weg von den Rädern und anderen beweglichen
Teilen des Modells haben.
3.
Ziehen Sie die Antenne des Senders komplett aus und entfernen Sie sich
mit dem Sender ein Stück von Ihrem Modell, bis Sie die größte Distanz
erreichen, in der Sie mit Ihrem Modell fahren wollen.
Bedienen Sie die Steuerungen am Sender erneut, um sicher zu sein, dass
5.
Versuchen Sie nicht, mit dem Modell zu fahren, wenn ein Problem mit
Je schneller Sie mit Ihrem Modell fahren, desto schneller wird es das Limit
des Funkbereichs erreichen. Bei 96 km/h (60 mph) fährt das Modell bereits
27 m (88 Fuß) pro Sekunde! Es ist ein Nervenkitzel, aber seien Sie vorsichtig
und behalten Sie Ihr Modell innerhalb des Funkbereichs. Wenn Sie mit Ihrem
Modell mit Höchstgeschwindigkeit fahren wollen, ist es am besten, sich in
die Mitte des geplanten Aktionsradius und nicht an eins der Enden zu stellen,
sodass Sie mit dem Truck in Richtung Ihres Standorts und davon weg fahren.
Zusätzlich zur Maximierung des Funkbereichs halten Sie mit dieser Technik
Ihr Modell näher bei Ihnen und können es deshalb besser sehen und steuern.
Egal, wie schnell und wie weit entfernt Sie mit Ihrem Modell fahren, lassen
Sie immer genügend Abstand zwischen Ihnen, Ihrem Modell und anderen
Personen. Fahren Sie nie direkt auf sich selbst oder andere Personen zu.
TQi - Verbindungsanleitung
Für korrekten Betrieb müssen der Sender und der Empfänger elektronisch
”verbunden“ werden. Dies wurde im Werk bereits für Sie durchgeführt.
Sollte es je notwendig sein, das System erneut zu verbinden oder mit einem
anderen Sender oder einem anderen Empfänger zu verbinden, befolgen Sie bitte
diese Anleitung. Hinweis: Für die Verbindung muss der Empfänger mit einer 4,8 - 6,0
V (Nennspannung) Spannungsquelle verbunden sein und Sender und Empfänger
müssen sich in einem Abstand von weniger als 152 cm (5 Fuß) befinden.
1. Drücken und halten Sie die SET-Taste am Sender, während Sie den
2. Drücken und halten Sie die Taste LINK am Sender, während Sie den
3. Wenn die LED an Sender und Empfänger konstant grün leuchten, ist das
das Modell korrekt reagiert.
dem Funksystem besteht oder wenn an Ihrem Standort irgendwelche
externen Interferenzen auftreten.
Sender einschalten. Die LED am Sender wird langsam rot blinken.
Lassen Sie die SET-Taste los.
Geschwindigkeitsregler einschalten, indem sie die Taste EZ-Set drücken.
Lassen Sie den LINK-Button los.
System verbunden und einsatzbereit. Überprüfen Sie dass Lenkung und
Beschleunigung korrekt funktionieren, bevor Sie mit Ihrem Modell fahren.
Page 19
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
TRAXXAS STABILITÄTSMANAGEMENT (TSM)
Traxxas Stabilitätsmanagement oder
TSM erlaubt Ihnen, die komplette
Geschwindigkeit und Beschleunigung, die
für Ihr Traxxas Modell entwickelt wurde,
zu erleben, indem sie Ihnen hilft, die
Kontrolle über Ihr Fahrzeug in Situationen mit wenig Traktion zu bewahren.
TSM unterstützt bei der Beschleunigung auf rutschigen Oberflächen,
ohne zu schlingern, Spinouts und Verlust der Kontrolle. TSM verbessert
außerdem drastisch die Bremskontrolle. Kurven fahren und die Kontrolle bei
Hochgeschwindigkeit wird ebenso mit Hilfe von TSM möglich gemacht, da
es Korrekturen für Sie vornimmt, ohne sich in Ihren Spaß einzumischen oder
unerwünschte Nebeneffekte zu schaffen.
Der Multifunktionsschalter
am TQi-Sender wurde so
programmiert, dass er TSM
steuert. Die empfohlene
(Standard-) Einstellung
für Ihr Fahrzeug erreichen
Sie, wenn Sie den
Multifunktionsschalter auf
die Position 12:00 Uhr (die
Nullmarkierung der Skala)
drehen.
Drehen Sie den Schalter
im Uhrzeigersinn, um die
Hilfeleistung zu erhöhen,
oder gegen den
Uhrzeigersinn, um die
Hilfeleistung zu verringern.
Drehen Sie den
Multifunktionsschalter bis zum Endpunkt gegen den Uhrzeigersinn, um TSM
vollständig auszuschalten.
Hinweis: TSM wird automatisch deaktiviert, wenn Sie rückwärts fahren oder
bremsen.
Wenn Sie auf Oberflächen mit wenig Traktion fahren, möchten Sie eventuell
TSM weniger stark einstellen, damit Ihr Fahrzeug mehr rutscht, um besser zu
driften und ähnliches. Auf Oberflächen mit sehr wenig Traktion (loser Schmutz,
glatter Beton, Eis/Schnee), erhöhen Sie TSM, um die Beschleunigung und
Steuerung zu maximieren.
Fahren Sie mit ein- und ausgeschaltetem TSM, um zu testen, wie es die
Kontrolle über Ihr Fahrzeug präzisiert und einfacher macht. Weitere
Informationen finden Sie auf Traxxas.com/tsm.
Hinweis: Zum Einstellen der Lenkungstrimmung muss das Traxxas
Stabilitätsmanagement (TSM) komplett ausgeschaltet sein.
Unterstützung
verringern
Empfohlene Einstellung
Unterstützung
erhöhen
TSM aus
EINSTELLEN DER ANTENNE
Die Empfängerantenne wurde im Werk eingestellt und installiert. Die
Antenne ist mit einer 3 x 4 mm Einstellschraube befestigt. Um das
Antennenrohr abzunehmen, entfernen Sie einfach die Schraube mit dem
mitgelieferten 1,5 mm Schlüssel.
Wenn Sie die Antenne neu installieren, schieben Sie das Antennenkabel in
den Boden des Antennenrohrs, bis die weiße Spitze der Antenne sich oben
am Antennenrohr unter der schwarzen Abdeckung befindet. Danach setzen
Sie das Antennenrohr in die Halterung ein und achten Sie dabei darauf,
dass das Antennenkabel in der Aussparung der Antennenhalterung liegt.
Anschließend installieren Sie die Einstellschraube neben dem Antennenrohr.
Ziehen Sie die Schraube mit dem mitgelieferten 1,5 mm Schlüssel an, bis
das Antennenrohr fest in seiner Position sitzt. Nicht zu fest anziehen!
Antennendraht nicht abschneiden oder kürzen! Weitere Informationen finden Sie
auf der Seite. Den Antennendraht nicht kürzen.
Den
Um einen Verlust des
Funksignals oder eine
Reduzierung der Reichweite zu
vermeiden, bitte das schwarze
Kabel nicht schneiden oder
knicken, die Metallspitze nicht
biegen oder abschneiden und
das weiße Kabel am Ende der
Metallspitze nicht biegen oder
abschneiden.
Korrekt
NeinNeinNo
DESERT RACER • 19
Page 20
EINSTELLEN DES ELEKTRONISCHEN GESCHWINDIGKEITSREGLERS
VXL-6s Technische
Merkmale
Eingangsspannung:
4S / 6S LiiPo
(maximal 22,2 V)
Unterstützte Motoren:
Ohne Bürsten
Batterieanschluss:
Traxxas HochstromAnschluss
Motoranschlüsse:
TRX 6,5 mm Steckverbinder
Motor-/Batterieverkabelung:
2,5 mm (10-gauge) Maxx®
Kabel
Gewicht:
207 g (7,3 oz)
Gehäuseabmessungen:
58 mm (2,28”)/ 72 mm (2,83”)/
46 mm (1,81”)
20 • DESERT RACER
Einstellungen am Elektronischen Geschwindigkeitsregler
Die Standardeinstellungen für den elektronischen Geschwindigkeitsregler
wurden in der Fertigungsanlage programmiert und sollten für die normale
Inbetriebnahme keine Anpassung benötigen. Die folgenden Informationen
sind hilfreich für die Bestätigung der Einstellungen oder ermöglichen Ihnen,
die Einstellungen gemäß Ihrer Anforderungen anzupassen.
ACHTUNG: WENN SIE DIE LIPO-BATTERIEN VERWENDEN
Der VXL-6s elektronische Geschwindigkeitsregler ist dafür
ausgelegt, verlässlich zu funktionieren, mit 4S oder 6S LiPo-Batterieleistung.
Wenn Schalten Sie das Modell ein, die LED am Geschwindigkeitsregler grün
leuchtet. Dies zeigt an, dass der Unterspannungserkennung ist EIN, um
eine Überentladung Ihrer LiPo-Batterien zu verhindern.
LiPo-Batterien sind
nur für fortgeschrittene Benutzer vorgesehen, die auf die Risiken der
Verwendung von LiPo-Batterien hingewiesen wurden.
GEFAHR: BRANDGEFAHR!
Verwenden Sie keine LiPo-Batterien in diesem
Fahrzeug, wenn die Unterspannungserkennung deaktiviert ist.
Verwenden Sie bei diesem Modell
keine Nickel-Metall-Hydrid (NiMH)
Batterien. Die Batterien werden
extrem heiß und dadurch können
Schäden oder Verletzungen
auftreten. Weitere Informationen
finden Sie in der Betriebsanleitung.
Überprüfung der Einstellung der Unterspannungserkennung
1. Schalten Sie den Sender ein (mit dem Gashebel in Nullstellung).
2. Verbinden Sie zwei vollständig geladene Batterien mit dem
Geschwindigkeitsregler VXL-6s.
3. Drücken und halten Sie die Taste EZ-Set, um den VXL-6s
einzuschalten. Wenn die LED konstant grün leuchtet, ist die
Unterspannungserkennung AKTIVIERT. Wenn die LED konstant
rot leuchtet, ist die Unterspannungserkennung DEAKTIVIERT (bei
Verwendung von LiPo-Batterien nicht sicher).
Um dieUnterspannungserkennung zu aktivieren (Einstellung für LiPo-
Batterien):
1. Vergewissern Sie sich, dass die LED am VXL-6s
rot leuchtet.
2. Drücken und halten Sie die Taste EZ-Set zehn
Sekunden lang. Die LED geht aus und leuchtet
dann grün.
3. Die Unterspannungserkennung ist nun
AKTIVIERT.
VORSICHT
Brandgefahr.
Heiße Oberfläche.
Nicht berühren.
Einen Gas-Modus Auswählen: SPORT, RENNEN, oder TRAINING
1. Verbinden Sie zwei vollständig geladene Batterien mit dem
Geschwindigkeitsregler VXL-6s und schalten Sie den Sender an.
2. Halten Sie die Taste EZ-Set, bis die LED erst grün leuchtet, dann rot
leuchtet und dann rot blinkt. Sie wird einmal blinken, dann zweimal, dann
dreimal und dann wiederholen.
Einmal blinken = Sportmodus, die Vorgabeeinstellung. Er erlaubt Vollgas
beim Vorwärts- und Rückwärtsfahren.
Zweimal blinken = Rennmodus. Nimmt automatisch Gas weg, wenn es
die Strecke nicht erlaubt.
Dreimal blinken = Trainingsmodus. Reduziert die Geschwindigkeit des
Modells um 50 % für junge und unerfahrene Fahrer.
3. Lassen Sie die Taste EZ-Set nach der Blinksequenz für den Modus los, den Sie
auswählen wollen. Hinweis: Wenn Sie den gewünschten Modus verpasst haben,
halten Sie die Taste EZ-Set weiter und der Blinkzyklus beginnt von vorne.
4. Die LED wird blinken und dann grün leuchten
(Unterspannungserkennung AKTIV) oder rot leuchten
(Unterspannungserkennung DEAKTIVIERT). Das Modell ist jetzt fahrbereit
für den Modus, den Sie gewählt haben.
Einstellungsprogrammierung für den elektronischen
Geschwindigkeitsregler VXL-6s(Kalibrieren Ihres Geschwindigkeitsreglers
und Ihres Senders)
Der Geschwindigkeitsregler wird im Herstellerwerk kalibriert. Wenn die
LED beginnt, grün zublinken, befolgen Sie diese Schritte, wenn Sie ihn neu
kalibrieren müssen (Gashebel auf Nullstellung).
1. VerbindenSie zwei vollständig geladene Batterien
mit dem Geschwindigkeitsregler VXL-6s.
2. Schalten Sie den Sender ein (mit dem Gashebel in
Nullstellung).
3. Drücken und halten Sie die Taste EZ-Set (A). Die
LED wird erst grün und dann rot leuchten. Lassen
Sie die Taste EZ-Set los.
4. Wenndie LED EINMAL ROT blinkt,
ziehenSie den Gashebel in die
Vollgasposition und halten Sie ihn
dort (B).
5. Wenndie LED ZWEIMAL ROTblinkt, schieben Sie den Gashebelin diePosition voll rückwärts undhaltenSie ihn dort (C).
6. Wenn die LED EINMAL GRÜNblinkt, ist die Programmierung
abgeschlossen. Den gashebel
loslassen und die LED wird dann
grün oder rot leuchten (abhängig
von der Einstellung der Unterspannungserkennung).
B
Einmal rot
C
Zweimal rot
A
Grün, dann rot
Page 21
EINSTELLEN DES ELEKTRONISCHEN GESCHWINDIGKEITSREGLERS
VXL-6s Profilwahl
Ab Werk ist der Geschwindigkeitsregler auf Profil 1 (100 % Vorwärts, Bremsen
und Rückwärts) eingestellt. Um Rückwärtsfahren zu deaktivieren (Profil 2)
oder nur 50 % für Vorwärts und Rückwärts zu erlauben (Profil 3), führen Sie die
folgenden Schritte durch. Der Geschwindigkeitsregler sollte mit Empfänger
und Batterie verbunden sein und der Sender sollte wie zuvor beschrieben
eingestellt sein. Die Profilauswahl erfolgt im Programmiermodus.
1. Verbinden Sie zwei vollständiggeladene
Batterien mit dem Geschwindigkeitsregler
BA
VXL-6s und schalten Sie den Sender an.
2. Halten Sie die Taste EZ-Set, bis die LED erst
grün leuchtet, dann rot leuchtet und dann rot
blinkt (zur Anzeige der Profilnummern).
3. Lassen Sie die Taste EZ-Set los,wenn die LED
und dann aus
C
Dreimal rot blinkenVon grün nach rot
D
dreimal rot blinkt.
4. Die LED wird blinken und dann grün leuchten
(Unterspannungserkennung AKTIV) oder
rot leuchten (Unterspannungserkennung
LeuchtenLoslassen
DEAKTIVIERT). Das Modell ist nun fahrbereit.
Hinweis: Wenn Sie den gewünschten Modus verpasst haben, halten Sie die
Taste EZ-Set weiter und der Blinkzyklus beginnt von vorne und läuft so lange,
bis die Taste losgelassen und ein Modus ausgewählt wird.
Zusätzliches Netzschaltfeld
Die elektronische Geschwindigkeitsregler VXL-6s ist mit einem zusätzliches Netzschaltfeld ausgestattet, mit dem
optionales Zubehör, wie z. B. LED-Lichtinstallationssets
oder zusätzliche Lüfter (auf Traxxas.com finden weitere
Informationen), betrieben werden kann. Achten Sie stets
darauf, dass die Abdeckung nicht installiert ist, wenn
Zubehörteile nicht verwendet werden, umdie Stifte vor Beschädigungen zu schützen.
Der Patentiertes
Trainingsmodus (Profil 3)
reduziert Vorwärts- und
Rückwärtsfahren auf 50 %.
Mit dem Trainingsmodus
wird die Leistung des Modells
reduziert, sodass Fahranfänger
das Modell einfacher steuern
können. Mit zunehmendem
fahrerischen Können, wechseln
Sie einfach in den Sport- oder
Rennmodus für volle Leistung.
Der VXL-8s verfügt über eine
integrierte Programmierung, die
eine versehentliche Aktivierung
des Rückwärtsgangs verhindert,
während das Modell vorwärts
fährt und umgekehrt. Sie müssen
das Modell zuerst komplett
anhalten, den Gashebel loslassen
und dann in die andere Richtung
beschleunigen, um den Motor
in die andere Fahrtrichtung
umschalten zu können.
DESERT RACER • 21
Page 22
EINSTELLEN DES ELEKTRONISCHEN GESCHWINDIGKEITSREGLERS
AV
A V
22 • DESERT RACER
LED-Codes und Schutzmodi
Der elektronische Geschwindigkeitsregler (ESC) VXL-8S ist mit einem
hochentwickelten Schaltkreis ausgestattet, der die Elektronik vor
Beschädigungen aufgrund von Überlast und zu hohen Temperaturen
schützt. Wenn ein Schutzkreislauf aktiviert wird, zeigt eine leuchtende
LED am VXL-8S den Fehler an.
BeschreibungLösung
Fahren Sie nicht weiter und
Überstromschutz,
Stufe 1
Überstromschutz,
Stufe 2
Unterspannungsschutz,
Stufe 1
Unterspannungsschutz,
Stufe 2
Überspannungschutz
Überhitzungsschutz,
Stufe 1
Überhitzungsschutz,
Stufe 2
Kritischer
Funktionsfehler
Programmfehler
überprüfen Sie, ob eine zu große
Übersetzung gewählt wurde
oder eine Beschädigung vorliegt.
Fahren Sie nicht weiter und
beseitigen Sie die Behinderung
oder bringen Sie das Fahrzeug auf
einen ebeneren Untergrund.
Fahren Sie nicht weiter,
überprüfen Sie die Batterien und
laden Sie diese gegebenenfalls.
Fahren Sie nicht weiter,
überprüfen Sie die Batterien und
laden Sie diese gegebenenfalls.
Fahren Sie nicht weiter und
Batterien entnehmen. Überprüfen
Sie die Batterien und bestätigen Sie
die Spannung der Batterien.
Fahren Sie nicht weiter und
überprüfen Sie die Kühllüfter
des Geschwindigkeitsregler
und vergewissern Sie sich, dass
er funktioniert. Lassen Siedas
Antriebssystem abkühlen, bevor Sie
weiterfahren.
Fahren Sie nicht weiter und
überprüfen Sie die Kühllüfter
des Geschwindigkeitsregler
und vergewissernSie sich, dass
er funktioniert. Lassen Sie das
Antriebssystem abkühlen, bevor Sie
weiterfahren.
Wenden Sie sich bitte an den
Traxxas Kundendienst.
Wenden Sie sich bitte an den
Traxxas Kundendienst.
• Grün leuchten: Zeigt an, dass der VXL-6s eingeschaltet ist.
Unterspannungserkennung ist AKTIVIERT (Einstellung für
LiPo-Batterien).
• Rot leuchten: Zeigt an, dass der VXL-6s eingeschaltet ist.
Unterspannungserkennung ist DEAKTIVIERT (Einstellung
für NiMH-Batterien).
• Stromstärke-LED (A) leuchtet konstant rot: Der VXL6s ist auf Stufe1 des Überstromschutzes. Wenn der
Stromfluss aufgrund der Verwendung eines nicht
zum Antriebsstrang und zur Fahrbahnbeschaffenheit
passenden Übersetzungsverhältnisses kontinuierlich
einen Höchststand erreicht, wird der VXL-6s den
Leistungsausgang auf 50% Gas begrenzen. Vergewissern
Sie sich, dass die Übersetzung Ihres Modell zu den
Bedingungen passt. Bevor Sie weiter fahren, untersuchen
Sie das Fahrzeug auf Beschädigungen, die eventuell das
Antriebssystem übermäßig belasten. Zum Zurücksetzen
stecken Sie die Batterien aus und stecken Sie sie erneut ein.
• Stromstärke-LED (A) blinkt schnell rot: Der VXL-6s ist auf Stufe2 des Überstromschutzes. Wenn der Stromfluss
aufgrund eines festgelaufenen oder blockierten
Antriebsstrangs (d.h. das Modell ist an einem Objekt
festgefahren oder befindet sich auf einem schwierig
befahrbaren Untergrund) vorübergehend einen
Höchststand erreicht, wird sich der VXL-6s automatisch
ausschalten (Fehlersicherungsmodus). Fahren Sie nicht
mit dem Modell weiter. Der VXL-6s bleibt in diesem
Modus, bis der Stromfluss wiederhergestellt ist (das
Hindernis ist entfernt, das Modell wurde auf einen besser
befahrbaren Untergrund gebracht) und der Gashebel
wieder in die neutrale Position zurückgebracht wird. Zum
Zurücksetzen stecken Sie die Batterien aus und stecken Sie
sie erneut ein.
• Spannungs-LED (V) leuchtet konstant rot: Der VXL-6s ist
auf Stufe1 des Überspannungsschutzes. Spannungs-LED (V) leuchtet konstant rot: Der VXL-6s ist auf Stufe1 des
Überspannungsschutzes. Wenn sich die Batteriespannung
der empfohlenen Mindestentladegrenze für LiPo-BatteriePacks nähert, wird der VXL-6s den Leistungsausgang
auf 50% Gas begrenzen. Fahren Sie nicht mit dem
Modell weiter. Der VXL-6s bleibt in diesem Modus, bis
die Batteriespannung wiederhergestellt ist oder eine
vollständig geladene Batterien eingesetzt wurde.
Page 23
EINSTELLEN DES ELEKTRONISCHEN GESCHWINDIGKEITSREGLERS
• Spannungs-LED (V) blinkt langsam rot: Der VXL-6s ist auf Stufe2 des Überspannungsschutzes. Wenn die Batteriespannung droht, unter den Mindestgrenzwert
zu fallen, wird sich der-8s automatisch
ausschalten (Fehlersicherungsmodus). Die LED am
Geschwindigkeitsregler blinkt langsam rot und zeigt
so eine Abschaltung wegen zu geringer Spannung an.
Fahren Sie nicht mit dem Modell weiter. Der VXL-6s
bleibt in diesem Modus, bis eine vollständig geladene
Batterien eingesetzt wird.
• Spannungs-LED (V) blinkt schnell rot: Wenn
der Motor keine Leistung hat, befindet sich
der VXL-6s im Überspannungsschutz. Wenn
die Batteriespannung des angeschlossenen
Batteriepacks zu hoch, geht der VXL-6s in einen
Fehlersicherungsmodus. WARNUNG: Wenn die
Eingangsspannung ungefähr 25,2Volt übersteigt
(12,6 V maximale Spitzenspannung je Batterie-Pack),
kann der elektronische Geschwindigkeitsregler
beschädigt werden. Überschreiten Sie maximal 25,2 V Gesamtspitzenspannung nicht. Fahren Sie nicht mit dem Modell weiter und Batterien entnehmen.
• Temperatur-LED ( ) leuchtet konstant rot: Der VXL-6s die Stufe 1 des Überhitzungsschutzes gestartet,
um ein Überhitzen durch zu hohen Stromfluss zu
verhindern. Der VXL-6s begrenzt den Leistungsausgang
auf 50% Gas. Fahren Sie nicht weiter und überprüfen
Sie die Kühllüfter des Geschwindigkeitsregler und
vergewissern Sie sich, dass er funktioniert. Lassen Sie
das Antriebssystem abkühlen, bevor Sie weiterfahren.
• Temperatur-LED ( ) blinkt schnell rot: Der VXL-6s
hat die Stufe2 des Überhitzungsschutzesgestartet und sich automatisch ausgeschaltet
(Fehlersicherungsmodus). Fahren Sie nicht
weiter und überprüfen Sie die Kühllüfter des
Geschwindigkeitsregler und vergewissern Sie sich, dass
er funktioniert. Lassen Sie das Antriebssystem abkühlen,
bevor Sie weiterfahren. Wenn häufig Warnungen
bezüglich Übertemperatur auftreten, werden sie
eventuell durch eine zu hohe Übersetzung (ab Werk),
zu übermäßig aggressives und kontinuierliches
Höchstgeschwindigkeitsfahren, eine Beschädigung
des Fahrzeugs oder durch Fahren unter schwierigen
Bedingungen wie zum Beispiel tiefer Sand, schwerer
Matsch und hohes Gras verursacht.
• Stromstärke-/Spannungs-/Temperatur-LEDs leuchten
konstant rot oder alle LEDs blinken schnell rot:
Der VXL-6s hat diesen Schutzmodus gestartet, weil
eventuell eine Überhitzungsabschaltung und ein
Überspannungsschutz gleichzeitig eingetreten sind
(siehe oben) oder weil ein kritischer Funktions- oder
Programmierfehler besteht. Batterien entnehmen und
fragen Sie beim Kundendienst von Traxxas nach Hilfe.
DESERT RACER • 23
Page 24
HOCHSPANNUNGS-LEISTUNGSVERSTÄRKER UND LED-LICHTER
Ihr Unlimited Desert Racer ist mit einem gebogenen LED-Dachlichtleiste,
zwei geraden LED-Lichtleisten, die an der Stoßstange angebracht
sind, und einem multifunktionalen Bremslicht- und Klassenlichtleisten
ausgestattet. Ein 8-Kanal-Hochspannungs-Leistungsverstärker sorgt
für eine geregelte Ausgangsleistung und eine stabile Lichtleistung. Der
Verstärker und die LED-Lichtleisten werden eingeschaltet, wenn der
elektronische Geschwindigkeitsregler eingeschaltet wird.
Steuerung der LED-Lichter
Vorgabeeinstellung: Abblendlichtmodus
*Um das Modell mit Heckleuchten zu fahren, verbinden Sie den
integrierten Anschluss am Kabelbaum der hinteren LED-Lichtleiste.
Anschluss KanalStandardanschluss
A1Front-Grille-Abblendlichtschein-
werfer
2Front-Grille-FernlichtscheinwerferAus
B3Abblendlicht-Windschutzscheiben-
lichter
4Fernlicht-Windschutzscheiben-
lichter
C5HeckleuchtenAus*
6BremslichterAn beim Bremsen
D7GlaslichterEin
8Nicht verwendetN/A
Vorgabe-
Einstellung
Ein
Ein
Aus
Modusauswahl am Hochspannungs-Leistungsverstärker
Schalten Sie am Modusauswahlschalter am HochspannungsLeistungsverstärker durch die verschiedenen Beleuchtungsmodi (vom
Abblendlichtmodus zum Fernlichtmodus zum Tagfahrmodus).
Anschluss Kanal Abblendlichtmodus Fernlichtmodus Tagfahrmodus
A1EinAusAus
2AusEinAus
B3EinAusAus
4AusEinAus
C5EinEinAus
6An beim BremsenAn beim Brem-
sen
D7EinEinEin
8N/AN/AN/A
An beim
Bremsen
Ändern Sie die Einstellungen
des HochspannungsLeistungsverstärkers und
gewinnen Sie Zugriff auf
zusätzliche Funktionen mit der
App Traxxas Link (erhältlich
im Apple App Store
SM
oder bei
Google Play™). Der TQi-Sender
mit dem Traxxas Link KabellosModul (Teilenummer 6511, separat
verkauft) werden benötigt.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen FCC Teil 15 sowie IC RSS-210 unter den folgenden
Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche
von anderen Geräten ausgehenden Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen könnten.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc. Google Play ist eine Handelsmarke von
Google Inc.
24 • DESERT RACER
Page 25
MIT IHREM MODELL FAHREN
Jetzt wird es Zeit, Spaß zu haben! Dieser Abschnitt beinhaltet die
Anleitungen für das Fahren und für die Einstellungen an Ihrem Modell. Bevor
Sie fortfahren - hier sind noch einige wichtige Sicherheitshinweise, die Sie
beachten sollten.
Orte zum Fahren
Der Unlimited Desert Racer ist ein großes Fahrzeug, das hohe
Geschwindigkeiten erreichen kann und benötigt daher ausreichend Platz
zum Fahren. Wählen Sie einen Ort aus, wo der Desert Racer nicht mit
Zuschauern kollidieren oder mit Fußgänger- oder Autoverkehr in Berührung
kommen kann.
Genauso wie sein Pendant in voller Größe, verwendet der Desert Racer
sowohl Lenk- als auch Beschleunigungseingaben, um die Kontrolle über
das Fahrzeug beim Geländefahren zu behalten. TSM wird das vordere Ende
stabil, während Sie das hintere Ende des Modells mit präziser Kontrolle des
Gashebels drehen. Die gesperrte solide Hinterachse ermöglicht weiche
Power-Slides auf weichen Untergründen für schärfere Kurven und ein
authentisches Fahrerlebnis. Für beste Leistung auf festen Untergründen,
bremsen Sie das Modell in Kurven ab und beschleunigen Sie vorsichtig,
bis Sie mit der Fahrweise Ihres Modells und den Untergrundbedingungen
vertraut sind.
Abwechslungsreiches Fahren über verschiedene Oberflächen wird
empfohlen. Wenn Sie regelmäßig durch hohes Gras, tiefen Sand oder andere
Hochlastbedingungen fahren, überhitzen Sie eventuell den Motor oder den
Geschwindigkeitsregler. Dies führt zu verringerter Leistungsfähigkeit, bis
das System wieder abkühlt. Wir empfehlen, dem System Zeit zum Abkühlen
zwischen den Akkus zu geben.
• Lassen Sie das Modell zwischen zwei Fahrten ausreichend abkühlen.
Dies ist besonders wichtig, wenn Sie Batterie-Packs mit hoher Kapazität
verwenden, mit denen das Modell länger fahren kann. Die Überwachung
der Temperatur wird das Leben der Batterien und des Motors verlängern.
• Fahren Sie mit schwach geladenen Batterien nicht mit Ihrem Modell
weiter, um nicht die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlieren. Anzeichen
einer schwachen Batterie sind langsamer Betrieb, schwergängige
Servos (langsames Zurückgehen in die mittlere Position) oder ein
Abschalten des elektronischen Geschwindigkeitsreglers aufgrund der
Unterspannungserkennung. Stellen Sie das Fahren beim ersten Anzeichen
nachlassender Batterien unverzüglich ein. Wenn die Batterien im Sender
schwach werden, wird die Statusanzeige rot blinken. Stellen Sie das
Fahren unverzüglich ein und setzen Sie neue
Batterien ein.
• Fahren Sie mit Ihrem Modell nicht bei Nacht, auf öffentlichen Straßen und
in großen Menschenansammlungen.
• Geben Sie kein Gas mehr, wenn das Modell an einem Objekt festsitzt.
Räumen Sie das Objekt aus dem Weg, bevor Sie weiterfahren. Versuchen
Sie nicht, mit dem Modell Objekte zu ziehen oder zu schieben.
• Da Ihr Modell per Funk gesteuert wird, unterliegt es Funk-Interferenzen
aus vielen Quellen, die außerhalb Ihrer Kontrolle liegen. Funk-Interferenzen
können vorübergehenden Verlust der Funksteuerung verursachen. Halten
Sie deshalb immer einen Sicherheitsabstand nach allen Seiten rund um Ihr
Modell ein, um Kollisionen zu vermeiden.
• Lassen Sie gesunden Menschenverstand walten, wann immer Sie mit
Ihrem Modell fahren. Absichtliches Fahren auf gewalttätige und grobe
Weise wird nur zu schlechter Leistung und defekten Teilen führen. Achten
Sie auf Ihr Modell, sodass Sie sehr lange Spaß mit ihm haben werden.
• Hochleistungs-Fahrzeuge erzeugen kleine Vibrationen, die dazu führen
können, dass sich mit der Zeit Schrauben lösen. Überprüfen Sie die
Radmuttern und andere Schrauben an Ihrem Fahrzeug regelmäßig, um
sicherzustellen, dass sämtliche Schrauben immer fest angezogen sind.
Zum Thema Fahrzeit
Die Fahrzeit wird sehr stark vom Typ und vom Zustand der eingesetzten
Batterie beeinflusst. Die Milliamperestunden (mAH) Angabe der Batterie
bestimmt, wie groß ihr “Kraftstofftank“ ist. Ein 3.000 mAh Batterie-Pack
wird theoretisch doppelt so lange halten wie ein kurzer 1.500 mAh Pack.
Aufgrund der vielen unterschiedlichen Typen an erhältlichen Batterien
und der Methoden, mit denen sie geladen werden können, ist es jedoch
unmöglich, eine genaue Fahrzeit für Ihr Modell anzugeben.
Ein weiterer wichtiger Faktor, der die Fahrzeit beeinflusst, ist auch die Art
und Weise, in der das Modell gefahren wird. Die Fahrzeit kann sich verkürzen,
wenn das Modell wiederholt von Stopp auf Höchstgeschwindigkeit
beschleunigt wird und bei wiederholtem harten Beschleunigen.
Tipps zum Verlängern der Fahrzeit
• Verwenden Sie Batterien mit der höchsten mAh-Angabe, die Sie kaufen
können.
• Verwenden Sie ein Ladegerät hoher Qualität mit Spitzenerkennung.
• Lesen und befolgen Sie alle Wartungs- und Pflegeanleitungen der
Hersteller von Batterie und Ladegerät.
• Halten Sie den VXL-6s kühl. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung an den
Kühlblechen des elektronischen Geschwindigkeitsreglers.
• Fahren Sie mit einem kleineren Übersetzungsverhältnis. Einsetzen
eines kleineren Ritzels oder eines größeren Zahnrads verringert das
Übersetzungsverhältnis, verursacht geringere Leistungsabnahme an Motor
und Batterie und reduziert die Gesamtbetriebstemperatur.
• Wartung Ihres Modells. Achten Sie darauf, dass kein Schmutz oder
beschädigte Teile den Antriebsstrang blockieren. Halten Sie den Motor
sauber.
mAh-Angaben und Leistungsabgabe
Die mAh-Angabe der Batterie kann die Höchstgeschwindigkeit
beeinflussen. Batterie-Packs mit hoher Kapazität erleiden einen geringeren
Spannungsabfall unter hoher Last als Batterie-Packs mit weniger mAh. Das
9
DESERT RACER • 25
Page 26
MIT IHREM MODELL FAHREN
26 • DESERT RACER
höhere Spannungspotential ermöglicht erhöhte Geschwindigkeit bis die
Batterie beginnt, sich zu entladen.
FAHREN UNTER NASSEN BEDINGUNGEN
Ihr neues Traxxas-Modell ist mit wasserdichten Funktionen ausgestattet,
um die Elektronik im Modell zu schützen (Empfänger, Servos, elektronischer
Geschwindigkeitsregler). Dies gibt Ihnen die Freiheit, auch in Pfützen, in
nassem Gras, auf Schnee und in anderen nassen Bedingungen Spaß mit
Ihrem Modell zu haben. Obwohl das Modell hoch wasserabweisend ist,
sollte es trotzdem nicht so behandelt werden, als wäre es tauchfähig oder
komplett, also 100 % wasserdicht. Nur die installierten elektronischen
Komponenten sind wasserdicht. Fahren unter nassen Bedingungen
erfordert zusätzliche Pflege und Wartung für die mechanischen und
elektrischen Komponenten, um Korrosion an Metallteilen zu verhindern und
ihre korrekte Funktion zu erhalten.
Sicherheitshinweise
• Ohne entsprechende Pflege können einige Teile Ihres Modells ernsthaft
beschädigt werden, wenn sie mit Wasser in Kontakt kommen. Bedenken
Sie, dass zusätzliche Wartung erforderlich wird, um die Leistung Ihres
Modells zu erhalten, wenn Sie unter nassen Bedingungen fahren.
Fahren Sie mit Ihrem Modell nicht unter nassen Bedingungen, wenn Sie
nicht bereit sind, diese zusätzliche Pflege- und Wartungsmaßnahmen
durchzuführen.
• Nicht alle Batterien können in nassen Umgebungen eingesetzt werden.
Befragen Sie Ihren Batteriehersteller, ob die Batterien unter nassen
Bedingungen eingesetzt werden können.
• Der Traxxas TQi-Sender ist nicht wasserabweisend. Setzen Sie ihn keinen
nassen Bedingungen wie z. B. Regen aus.
• Fahren Sie mit Ihrem Modell nicht während eines Sturms oder anderen
unfreundlichen Wetterbedingungen, unter denen Blitze wahrscheinlich
sind.
• Achten Sie darauf, dass Ihr Modell nicht in Kontakt mit Salzwasser
(Meerwasser), Brackwasser (Mischung aus Süßwasser und Salzwasser) oder
anderem verschmutztem Wasser kommt. Salzwasser ist hoch leitfähig und
sehr korrosiv. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie vorhaben, mit Ihrem Modell an
einem Strand oder in der Nähe eines Strands zu fahren.
Bevor Sie mit Ihrem Modell unter nassen Bedingungen fahren
1. Lesen Sie den Abschnitt “Nach dem Fahren unter nassen Bedingungen“,
bevor Sie fortfahren. Vergewissern Sie sich, dass die die zusätzlich
erforderlichen Wartungsmaßnahmen nach dem Fahren unter nassen
Bedingungen kennen.
2. Die Räder verfügen über kleine Löcher, durch die Luft eintreten und
während dem normalen Fahren wieder austreten kann Wenn keine
Löcher in die Reifen geschnitten werden, wird so eingetretenes Wasser
in den Reifen gefangen bleiben. Schneiden Sie zwei kleine Löcher (3 mm
oder 1/8” Durchmesser) in jeden Reifen. Jedes Loch sollte in der Nähe
der Reifen-Mittellinie, 180 ° auseinander liegen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der O-Ring der Empfänger-Box und die
Abdeckung richtig installiert und gesichert sind. Vergewissern Sie sich,
dass die Schrauben festgezogen sind und dass der blaue O-Ring nicht
sichtbar über die Kante der Abdeckung hervorsteht.
4. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Batterien unter nassen Bedingungen
eingesetzt werden können.
5. Verwenden Sie eine kleinere Übersetzung (kleineres Ritzel, 23 Zähne
oder ein Zahnrad mit 55 Zähnen), wenn Sie im Matsch, tiefen Pfützen, auf
Schnee oder in ähnlichen Situationen fahren, die die Reifen beschränken
und den Motor mehr belasten.
Motor - Sicherheitshinweise
• Die Lebensdauer des Velineon-Motors kann sich durch Matsch und
Wasser deutlich verkürzen. Wenn der Motor übermäßig nass wird oder
untergetaucht wird, geben Sie nur wenig Gas (fahren Sie langsam), bis
das überschüssige Wasser ablaufen kann. Einen Motor voller Wasser
mit Vollgas zu fahren, kann schnell zu einem Motorausfall führen. Ihre
Fahrgewohnheiten bestimmen die Lebensdauer eines nassen Motors.
Tauchen Sie den Motor nicht unter Wasser.
• Wählen Sie die Übersetzung des Motors nicht aufgrund der Temperatur,
wenn Sie unter nassen Bedingungen fahren. Der Motor wird durch
den Wasserkontakt gekühlt und gibt keine genaue Anzeige einer
entsprechenden Übersetzung.
• Verwenden Sie besondere Sorgfalt, wenn Sie mit Ihrem Modell unter
matschigen Bedingungen fahren. Stellen Sie das Fahren mit Ihrem Modell
ein, wenn es aufgrund der Klebrigkeit des Matsches oder zu viel Matsch auf
dem Chassis stark belastet wird. Achten Sie darauf, dass sich am Motor und
im Umfeld des Motors nicht zu viel Schmutz ansammelt.
Nach dem Fahren unter nassen Bedingungen
1. Trocknen Sie die Reifen, indem Sie sie schnell drehen, um das Wasser
heraus zu schleudern. Falls möglich, können Sie z. B. mehrmals mit hoher
Geschwindigkeit auf einem ebenen und trockenen Untergrund fahren.
2. Entnehmen Sie die Batterien.
3. Spülen Sie Schmutz und Matsch mit Wasser mit geringem Druck,
z. B. mit einem Gartenschlauch von Ihrem Truck ab. Verwenden Sie
KEINEN Hochdruckreiniger oder Wasser mit hohem Druck. Richten Sie
den Wasserstrahl nicht auf Lager, Differentiale usw.
4. Reinigen Sie den Truck mit Druckluft (optional, aber empfohlen). Tragen
Sie eine Schutzbrille, wenn Sie mit Druckluft arbeiten.
5. Nehmen Sie die Räder vom Truck ab.
6. Sprühen Sie alle Lager, den Antriebsstrang und die Verbindungselemente
mit WD-40® oder einem ähnlichen wasserverdrängenden leichten Öl ein.
7. Lassen Sie den Truck stehen oder blasen Sie ihn mit Druckluft ab. An
einem warmen sonnigen Platz wird der Truck schneller trocknen.
Eingeschlossenes Wasser und Öl werden noch einige Stunden vom Truck
tropfen. Stellen Sie es auf ein Tuch oder einen Karton zum Schutz Ihres
Bodens.
Page 27
MIT IHREM MODELL FAHREN
8. Entnehmen Sie als Vorsichtsmaßnahme die abgedichtete Abdeckung
der Empfängerbox. Es ist zwar unwahrscheinlich, aber beim Fahren
unter nassen Bedingungen könnte sich im Inneren der Empfängerbox
Feuchtigkeit oder etwas Kondenswasser angesammelt haben. Dies kann
langfristig Probleme mit der empfindlichen Elektronik im Empfänger
verursachen. Bei abgenommener Abdeckung kann die Luft in der
Empfängerbox während der Lagerung trocknen. Diese Maßnahme kann
die langfristige Zuverlässigkeit des Empfängers erhöhen. Es ist nicht
notwendig, den Empfänger auszubauen oder die Kabel auszustecken.
9. Zusätzliche Wartung: Erhöhen Sie die Frequenz der Demontage,
Inspektion und Schmierung der folgenden Komponenten: Dies ist nach
längerem Gebrauch unter nassen Bedingungen notwendig oder wenn
das Fahrzeug für einen längeren Zeitraum (eine Woche oder länger)
nicht benutzt wurde. Diese zusätzliche Wartung ist erforderlich, um zu
verhindern, dass eingeschlossenes Wasser Korrosion an den internen
Stahlelementen verursacht.
• Achsschenkel-Gehäuselager: Lager ausbauen, reinigen und schmieren.
• Differentiale: Die Komponenten der Differentiale demontieren,
auseinander bauen, reinigen und schmieren. Tragen Sie eine dünne
Schicht Radlagerfett (vom Kfz-Ersatzteilhändler) auf die Metallzahnräder
auf. Tragen Sie eine dünne Schicht Hochleistungsfett (Traxxas Teile-Nr.
5041) auf die Metallzahnräder auf.
• Heckantriebs- und Getriebezahnräder: Die Komponenten des
Heckantriebs demontieren, auseinander bauen, reinigen und
wieder schmieren. Tragen Sie eine dünne Schicht Hochleistungsfett
(Traxxas Teile-Nr. 5041) auf die Metallzahnräder auf. Lager
ausbauen, reinigen und schmieren.
• Hintere mittlere Antriebswelle: Tragen Sie etwas
Hochleistungsfett (Teilenummer 5041) an der Stiftposition an
jedem Ende der Antriebswelle auf. Vergewissern Sie sich, dass die
Antriebswelle frei und ohne Behinderung drehbar ist.
• Getriebeausgangswelle: Tragen Sie etwas Hochleistungsfett
(Teilenummer 5041) an der Getriebeausgangswelle auf, um
einen reibungslosen Sitz an den Lagern zu gewährleisten. Lager
ausbauen, reinigen und schmieren.
EMPFÄNGERBOX: BEIBEHALTEN EINER
WASSERDICHTEN VERSIEGELUNG
Ausbau und Installation des Funksystems
Das einzigartige Design der Empfängerbox ermöglicht ein Aus- und
Einbauen des Empfängers ohne die wasserdichte Versiegelung der Box
zu verlieren. Die zum Patent angemeldete Funktion der Drahtklemme
ermöglicht Ihnen ebenso das Installieren eines nachgerüsteten
Funksystems, ohne die wasserdichte Eigenschaft der Empfängerbox zu
verlieren.
Ausbau des Empfängers
1. Zum Abnehmen der Abdeckung entfernen Sie die zwei 3 x 8 mm
Halbrundkopfschrauben.
2. Um den Empfänger auszubauen, heben Sie ihn einfach aus der Box
uns legen Sie ihn auf die Seite. Das Antennenkabel ist immer noch im
Klemmenbereich und kann noch nicht abgenommen werden.
3. Entfernen Sie die Kabelklemme, indem Sie die zwei 2,5 x 8mm
Halbrundkopfschrauben entfernen.
4. Stecken Siedie Servokabel des Empfängers aus und bauen Sie den
Empfängeraus.
Installation des Empfängers
1. Installieren Sie immer zuerst die Kabel
in der Empfänger-Box, bevor Sie den
Empfängerinstallieren.
2. Installieren Sie das Antennenkabel und
die Servokabel in der Empfängerbox
3. Ordnen Sie die Kabel mit Hilfe der
Kabelführungenordentlich in der Empfängerbox
an. Überschüssiges Kabel wird im Inneren der
Empfängerbox gebündelt. Bezeichnen Sie die
Kabel entsprechend dem zugeordneten Kanal.
4. Tragen Sie eine dünne Schicht
Silikonfett (Traxxas Teilenr. 1647) auf die
Kabelklemme auf.
5. Installieren Sie die Kabelklemme und
ziehen Sie die beiden 2,5 x 8mm
Halbrundkopfschrauben fest an.
6. Installieren Sie den Empfänger mit
doppelseitigem Klebeband in der Empfänger-Box
.
Hinweis: Für beste Performance empfehlen wir, diesen Empfänger
mit derselben Ausrichtung zu installieren, mit der auch der OriginalEmpfänger installiert war wie gezeigt.
7.
Stecken Sie die Kabel am Empfänger ein. Den Schaltplan finden Sie auf
Seite 13.
8. Stellen Sie sicher, dass der Lichtleiter der Box mit der LED des
Empfängers ausgerichtet ist. Achten Sie darauf, dass der O-Ring
sauber in der Kerbe in der Empfängerbox sitzt, so dass die
Abdeckung ihn nicht einklemmen oder beschädigen kann.
9. Installieren Sie die Abdeckung und ziehen Sie die beiden 3 x 8 mm
Halbrundkopfschrauben fest an.
10. Untersuchen Sie die Abdeckung, um sicherzustellen, dass die
O-Ring-Dichtung nicht sichtbar ist.
DESERT RACER • 27
Page 28
28 • DESERT RACER
GRUNDLEGENDE TUNING-EINSTELLUNGEN
Wenn Sei genügend Erfahrung im Umgang mit Ihrem Modell haben, wollenSie eventuell zur Erzielung besserer Fahrleistungen die Einstellungenverändern.
Einstellung des Zahneingriffs
Ein falscher Zahneingriff ist die häufigste Ursache für abgenutzte
Zahnräder. Ihr Desert Racer macht unsauberen Zahneingriff praktischunmöglich. Ein Stiftsystem hilft, den Motor, entsprechend demausgewählten Ritzel und Zahnrad, in der richtigen Position zu halten.
Um auf das Stiftsystemzugreifen zu können, lösenSie die acht 3-x-15-mm-Senkkopfschrauben vomunteren Unterfahrschutz.Nehmen Sie denUnterfahrschutz vom Chassisab. Lösen Sie anschließenddie zwei 3-x-8-mm-Halbrundkopfschrauben, mitdenen die Getriebeabdeckunggesichert ist, und nehmenSie die Getriebeabdeckungab. Entnehmen Sie die drei
Halbrundkopf-
Motorhalterungsschrauben(4-x-10-mm-Halbrundkopfschrauben(2), 4-x-25-mm-Halbrundkopfschraube (1))und heben Sie den Motor ab.Dies legt den Stift frei. StellenSie sicher, dass Sie den Stiftzwischen Motor und Chassisnicht verlieren.
Wählen Sie die gewünschteGetriebeübersetzung ausdem Diagramm mit denStiftpositionen aus. TauschenSie das Ritzel und das Zahnradaus, wie benötigt. Wenn Sieden Motor wieder einbauen,platzieren Sie den Stift,abhängig von der gewählten Getriebeübersetzung, in seiner richtigen
Position. Der Stift auf der Unterseite hilft Ihnen, den Motor in der
korrekten Position für den richtigen Zahneingriff zu arretieren. Befestigen
Sie den Motor mit drei in das Getriebegehäuse eingesetzten Schrauben.
3-x-15-mm-
Senkkopfschrauben
3-x-8-mm-Halbrundkopfschrauben
4-x-25-mm-
schraube
4-x-10-mm-Halbrundkopf-schrauben
Ritzel
Hinweis: Wenn Sie möchten, können Sie den Zahneingriff auch
manuell, also ohne den Stift, einstellen. Während der Stift gelöst
ist, verwenden Sie die 4-x-10-mm-Halbrundkopfschrauben (2) und
die 4-x-25-mm-Halbrundkopfschraube (1) an der Unterseite, um
den Zahneingriff einzustellen. Lösen Sie die Schrauben. Schneiden
Sie einen dünnen Streifen Papier ab und legen Sie es zwischen die
Zahnräder. Schieben Sie den Motor nach vorne, damit das Ritzel in
das Zahnrad eingreift. Ziehen Sie die Schrauben fest und entfernen
Sie anschließend den Streifen Papier. Der Papierstreifen sollte durch
die Zahnräder bewegt werden können, ohne dass er klemmt.
27-T
Teilenr. 5647
31-T
Teilenr. 5638
34-T
Teilenr. 5639
Ritzel-/Antriebsstiftposition
Zahnrad
47-T
Teilenr. 8573
-FC
ACE
GE-
51-T
Teilenr. 8574
55-T
Teilenr. 8575
Page 29
GRUNDLEGENDE TUNING-EINSTELLUNGEN
Zentrieren Ihres Servos
Wenn Sie das Servohorn von Ihrem Lenkservo abgenommen haben oder
der Servo zu Servicezwecken ausgebaut wurde, muss der Servo erneut
zentriert werden, bevor das Servohorn oder der Servo wieder installiert
werden.
1. Bauen Sie das Servohorn aus dem Lenkservo aus.
2. Verbinden Sie den Lenkservo mit Kanal 1 am Empfänger. Verbinden
Sie den elektronischen Geschwindigkeitsregler (ESC) mit Kanal 2.
Das weiße Kabel am Servo ist in Richtung der LED am Empfänger
positioniert.
3. Schalten Sie den Sender ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien des
Senders nicht entladen sind.
4. Schalten Sie das TSM aus (siehe Seite 19).
5. Drehen Sie den Schalter für die Lenkungs-Trimmung in die Mitte auf
die Position “0“.
6. Trennen Sie sowohl die blaue als auch weiße Motorverbindung (siehe
Seite 13), um zu verhindern, dass der Motor während der nächsten
Schritte versehentlich anläuft. Verbinden Sie einen frisch geladenen
Batterie-Pack mit dem Geschwindigkeitsregler und schalten sie
den ESC ein (siehe Seite 20). Die Ausgangswelle des Servos wird
automatisch in die mittlere Position springen.
7. Installieren Sie das Servohorn
an der Servo-Ausgangswelle.
Damit das Servohorn in
zentraler Position ist, sollte es
vertikal, mit flach liegendem
Servo installiert werden.
8. Überprüfen Sie die Funktion
des Servos, indem Sie das
Lenkrad vor und zurück
drehen, um sicherzustellen, dass der Mechanismus korrekt zentriert
wurde und dass Sie gleichen Hub in beiden Richtungen haben.
Verwenden Sie den Schalter für die Lenkungs-Trimmung am Sender
für die Feineinstellung des Servohorns, sodass Ihr Modell gerade aus
fährt, wenn sich das Lenkrad in der Mittelposition befindet.
Feineinstellung der Stoßdämpfer
Die 8, mit Öl gefüllten Aluminium Stoßdämpfer beeinflussen effektiv die
Bewegung der Federung, indem Sie die Räder und Reifen davon abhalten
weiter zu "hüpfen", nachdem sie wegen einer Bodenwelle zurückgeprallt
sind. Wenn Sie das Öl in den Stoßdämpfern wechseln, kann sich der Effekt
der Dämpfung verändern. Wenn Sie Öl mit höherer Viskosität einfüllen, wird
die Dämpfung erhöht.
Wenn Sie Öl mit niedrigerer Viskosität einfüllen, wird die Dämpfung
verringert. Die Dämpfung sollte erhöht werden (mit Öl mit höherer
Viskosität), wenn das Modell bei Sprüngen leicht auf den Boden
aufprallt. Die Dämpfung sollte verringert werden (mit Öl mit niedrigerer
Viskosität), wenn das Modell über kleine Hügel hüpft und sich instabil
an fühlt. Die Viskosität des Öls der Stoßdämpfer wird durch extreme
Betriebstemperaturen beeinflusst; die Viskosität sinkt bei höheren
Temperaturen und steigt bei niedrigeren Temperaturen. Wenn Sie Ihr
Modell in kälteren Regionen betreiben, kann es sein, dass Sie Öl mit
niedrigerer Viskosität benötigen. Verwenden Sie für die Stoßdämpfer nur
100 %Silikonöl. Ab Werk sind die vorderen Stoßdämpfer mit Silikonöl 30W
und die hinteren Stoßdämpfer mit Silikonöl 60W befüllt.
Weitere Informationen über das Tuning der Stoßdämpfer finden Sie im
Abschnitt Fortgeschrittene Tuning Einstellungen auf Seite 30.
Auswechseln des Stoßdämpferöls
Die Stoßdämpfer müssen aus dem Fahrzeug ausgebaut und auseinander
gebaut werden, um das Öl zu wechseln.
1. Entfernen Sie den unteren
Haltebügel der Feder und die
Stoßdämpferfeder.
2. Entfernen Sie die obere
Stoßdämpferkappe, <a>mit
dem Stoßdämpferschlüssel
und dem Federungs-MultiWerkzeug.
3. Leeren Sie das gebrauchte
Stoßdämpferöl aus den
Stoßdämpfern.
4. Füllen Sie den Stoßdämpfer mit neuem Silikonöl bis an die obere Kante
des Stoßdämpfergehäuses.
5. Bewegen Sie den Kolben langsam auf und ab (und halten Sie ihn dabei
immer im Öl eingetaucht), damit die Luftblasen an die Oberfläche
kommen. Lassen Sie den Stoßdämpfer einige Minuten ruhen, damit die
restlichen Luftblasen an die Oberfläche kommen.
Schrauben Sie mit dem Federungs-Multiwerkzeug die obere
6.
Abdeckung mit der montierten Stoßdämpferblase langsam auf das
Stoßdämpfergehäuse. Das überschüssige Öl läuft durch das kleine Loch
in der Stoßdämpferabdeckung heraus.
7. Benutzen Sie den mitgelieferten Stahl-Stoßdämpferschlüssel, um den
Stoßdämpfer fest zu halten, während Sie die Abdeckung anziehen.
DESERT RACER • 29
Page 30
WARTUNG IHRES MODELLS
Tragen Sie immer
Augenschutz, wenn
Sie mit Druckluft oder
Sprühreinigern und
Schmierstoffen arbeiten.
Hochleistungs-Fahrzeuge
erzeugen beim Fahren
geringe Vibrationen. Diese
Vibrationen können mit
der Zeit Schrauben lösen.
Vergewissern Sie sich vor
jedem Fahren, dass die
Radmuttern und andere
Schrauben fest angezogen
sind und ersetzen Sie
beschädigte Teile.
10
30 • DESERT RACER
Ihr Modell erfordert rechtzeitige Wartung, damit es in einem Top-Zustand
bleibt.
Die folgenden Verfahren sollten sehr ernst genommen werden.
Überprüfen Sie das Fahrzeug regelmäßig auf offensichtliche Schäden und
Abnutzungserscheinungen. Achten Sie auf:
1. Geknickte, gebogene oder beschädigte Teile.
2. Überprüfen Sie, dass Räder und Lenkung nicht blockiert sind.
3. Überprüfen Sie die Funktion der Stoßdämpfer.
4. Untersuchen Sie die Kabel auf ausgefranste Litzen und lose Verbindungen.
5. Überprüfen Sie die Halterungen des Empfängers, der Servos und des
Geschwindigkeitsreglers.
6. Überprüfen Sie, dass die Radmuttern fest angezogen sind.
7.
Überprüfen Sie die Funktion des Funksystems, insbesondere den Zustand der
Batterien.
8. Überprüfen Sie das Chassis und die Aufhängung auf lose Schrauben.
9.
Überprüfen Sie die Funktion des Lenkservos und vergewissern Sie sich, dass er
nicht blockiert ist.
10.
Überprüfen Sie die Zahnräder auf Abnutzung, gebrochene Zähne und Schmutz
zwischen den Zähnen.
Weitere regelmäßige Wartungsarbeiten:
• Chassis: Stellen Sie sicher, dass Sie den Motor und den elektronischen
Geschwindigkeitsregler frei von Gras, Schmutz und Dreck halten, um
zu gewährleisten, dass die Komponenten für optimale Fahrzeiten und
Temperaturen kühl gehalten werden.
• Aufhängung: Untersuchen Sie das Modell regelmäßig auf Anzeichen einer
Beschädigung wie verbogene oder schmutzige Aufhängungsstifte, verbogene
Spannschrauben und jegliche Zeichen einer Belastung oder Verbiegung.
Ersetzen Sie sämtliche beschädigten Teile, bevor Sie mit dem Modell fahren.
• Lenkung:
funktioniert. Die Spurstangen nutzen sich im Gebrauch ab (Traxxas Teilenr.
7748). Ersetzen Sie diese Komponenten falls erforderlich, um die Toleranzen ab
Werk wiederherzustellen.
• Stoßdämpfer:
gefüllt sind. Verwenden Sie nur 100 % reines Silikon-Stoßdämpferöl , um
eine möglichst hohe Lebensdauer der Dichtungen zu erzielen. Wenn Sie ein
Auslaufen an der Oberseite des Stoßdämpfers feststellen, untersuchen Sie
den Deckel der Blase auf Zeichen einer Beschädigung oder Verzug aufgrund
zu festen Anspannens. Wenn der Stoßdämpfer unten leckt, ist es an der Zeit,
ihn auszutauschen. Das Traxxas Umbauset für zwei Stoßdämpfer hat die
Teilenummern 8455 und 7468X.
Mit der Zeit stellen Sie eventuell fest, dass die Lenkung etwas lose
Achten Sie darauf, dass alle Stoßdämpfer immer mit Öl
• Antriebsstrang: Untersuchen Sie den Antriebsstrang auf Anzeichen von
Verschleiß wie abgenutzte Antriebsbügel, schmutzige Achs-Halbwellen und
andere ungewöhnliche Störungen oder Blockierungen. Wenn ein U-Gelenk
auseinander springt, ist es an der Zeit, das Teil zu ersetzen. Entfernen Sie
die Getriebeabdeckung Untersuchen Sie die Zahnräder auf Abnutzung und
überprüfen Sie, dass alle Schrauben fest angezogen sind. Die einzelnen
Komponenten wie erforderlich festziehen, reinigen oder ersetzen.
• Drehmoment-optimierter Zentralantrieb: Der Unlimited Desert Racer
ist mit einem Drehmoment-optimierter Zentralantrieb ausgestattet. Die
Antriebseinheit kann repariert werden, erfordert jedoch ein detailliertes
Wartungsarbeiten und die Verwendung von 1-M-Gewichts-Differentialöl
(Teilenr. 5042). Weitere Informationen und "How-to"-Videos finden Sie auf
Traxxas.com.
• Heckantriebs- und Getriebezahnräder: Untersuchen Sie die Zahnräder
und Lager regelmäßig auf Beschädigungen oder übermäßige Abnutzung.
Die Komponenten demontieren, auseinander bauen, reinigen und wieder
schmieren. Lager ausbauen, reinigen und schmieren. Ersetzen Sie sämtliche
beschädigten Teile, bevor Sie mit dem Modell fahren.
• Hintere mittlere Antriebswelle: Untersuchen Sie die hintere, mittlere
Antriebswelle regelmäßig auf Abnutzung. Tragen Sie etwas Hochleistungsfett
(Teilenummer 5041) an der Stiftposition an jedem Ende der Antriebswelle auf.
Vergewissern Sie sich, dass keine Teile übermäßig abgenutzt oder beschädigt
sind. Ersetzen Sie die Antriebswelleneinheit, wenn Sie Beschädigungen
feststellen.
• Getriebeausgangswelle: Die hintere Getriebeausgangswelle: wird
geschmiert, um einen reibungslosen Sitz auf den Lagern zu gewährleisten.
Des Weiteren ist eine X-Ring-Dichtung installiert, die das Fett daran hindert,
aus dem Getriebe auszutreten. Überprüfen Sie die Einheit regelmäßig, um
sicherzustellen, dass sich der X-Ring in der richtigen Position befindet. Tragen
Sie erforderlichenfalls etwas Fett auf die Welle auf.
Lagerung
Wenn Sie das Fahren mit dem Modell beenden, blasen Sie es mit Druckluft
ab oder entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen Malerpinsel.
Nehmen Sie die Batterie immer aus dem Modell, wenn Sie es lagern. Wenn
Sie das Modell für einen längeren Zeitraum lagern, entnehmen Sie auch die
Batterien aus dem Sender.
Page 31
ERWEITERTE TUNING-EINSTELLUNGEN
Skill Level = Myriad Semi Bold
bluehighway font
For Expert Drivers
Rollzentrum
Der Unlimited Desert Racer verfügt über Einrichtungen zum Einstellen der
Rollzentrumsgeometrie für die hintere Aufhängung. Rollzentrum bezieht sich
auf die virtuelle Achse, um die das Chassis bei Einwirkung einer Kurvenkraft
rollt. Die hintere obere Aufhängungsverbindung ist in der oberen Position
eingestellt, der empfohlenen Position zum Fahren. Verschieben der
Verbindung in eins der alternativen Montagelöcher wird das Rollzentrum
erhöhen und das "Eintauchen“ des Fahrzeugs reduzieren.
Übersetzung
Einer der bedeutenden Vorteile des Getriebes Ihres Modells ist die extrem
breit Palette an verfügbaren Übersetzungen. Eine Änderung der Übersetzung
ermöglicht die Feineinstellung der Geschwindigkeit des Modells und
die Kontrolle der Temperatur von Batterie-Pack und Motor. Eine kleinere
Übersetzung (zahlenmäßig größer) verringert abgerufene Leistung und
Temperatur. Eine größere Übersetzung (zahlenmäßig kleiner) erhöht die
Höchstgeschwindigkeit. Mit der folgenden Formel können Sie das GesamtÜbersetzungsverhältnis für Kombinationen berechnen, die in der Tabelle nicht
aufgeführt sind.
Anzahl Zähne des Zahnrads
Anzahl Zähne des Ritzels
x 9,47 = endgültiges
Übersetzungsverhältnis
Wenn Sie eine größere Übersetzung verwenden, ist es wichtig, dass Sie die
Temperatur von Batterie und Motor überwachen. Wenn die Batterie extrem
heiß ist (65 °C - 150°F), und/oder der Motor zu heiß zum Anfassen ist
(93°C - 180°F), ist die gewählte Übersetzung für Ihr Modell wahrscheinlich zu
groß und es zieht zu viel Leistung vom Motor. Dieser Temperaturtest setzt
voraus, dass das Modell ungefähr das Gewicht ab Werk aufweist und frei fährt,
ohne übermäßige Reibung, Ziehen oder Blockieren und dass die Batterie voll
geladen und in gutem Zustand ist.
Hinweis: Wenn Sie das Stiftsystem nicht verwenden, überprüfen Sie den
Zahneingriff und nehmen Sie, falls erforderlich, Änderungen vor, nachdem ein
Zahnrad und/oder ein Ritzel getauscht wurde.
Dieses Modell ist mit einem 2200 Kv bürstenlosen Motor ausgestattet. Das
Übersetzungsverhältnis, mit dem Ihr Modell ausgeliefert wurde, ergibt ein
gutes Gesamtverhalten bei Beschleunigung und Höchstgeschwindigkeit.
TUNING DER STOSSDÄMPFER
Stoßdämpferkolben
Die Stoßdämpferkolben können mit optional erhältlichen Kolben ausgetauscht
werden, um die Dämpfung zu verändern. Optionale Kolben mit NebenschlussLöchern die größer oder kleiner sind als die werksseitig installierten
Stoßdämpferkolben, können dazu benutzt werden die Dämpfung jeweils zu
verringern oder zu erhöhen. Wechseln Sie die Kolben, wenn Sie nur ein Gewicht
Stoßdämpferöl zu Verfügung haben.
Ab Werk ist der Desert Racer mit Kolben
mit 1,7-mm-Umgehungslöchern
Funktionen des
Stoßdämpfer-Multi-Werkzeug
(empfohlen) ausgestattet.
Demontage der Stoßdämpfer
Zum Tauschen der Kolben müssen die
Stoßdämpfer aus dem Fahrzeug entnommen
und auseinandergebaut werden. Nutzen Sie
die mitgelieferte Explosionszeichnung als
Hilfe für die Demontage.
1. Entfernen Sie den 2,5 x 10 mm
Kopfschraube vom unteren Federteller.
Nehmen Sie den unteren Haltebügel der
A. Anziehen/Lösen der oberen
Abdeckung
Feder und die Stoßdämpferfeder ab.
2. Nehmen Sie die Stoßdämpferabdeckung
(A) ab und lassen Sie das Öl aus dem
Stoßdämpfer ab.
3. Nehmen Sie die untere Kappe (B) und
den X-Ring vom Stoßdämpfer ab.
4. Halten Sie den Stoßdämpferschaft mit
einer Zange über dem Stabende (C).
Nehmen Sie das Stabende mit dem
Federungs-Multiwerkzeug (C) vom
Stoßdämpferschaft ab.
5. Nehmen Sie die Kolbenwelle mit dem
B. Anziehen/Lösen der unteren
Abdeckung
Kolben durch das obere Ende des
Stoßdämpfers heraus.
Stoßdämpfer-Montage
1. Ersetzen Sie die Originalkolben durch
die gewünschten optionalen Kolben.
Achten Sie darauf, dass Sie die kleine
Unterlegscheibe unterhalb des Kolbens
nicht lösen.
2. Position the new piston onto the shock
shaft above the small washer. Greifen
C. Entfernen/Montieren des
Stabendes
Sie die Gewinde des Schafts mit einem
Seitenschneider oder einer Spitzzange
und ziehen Sie die Mutter mit dem
4-Wege-Schlüssel an, um die Baugruppe
zu sichern (D).
3. Setzen Sie das Stoßdämpferschaft-Set
in das Stoßdämpfergehäuse ein, bis der
Kolben unten anschlägt.
4. Schmieren Sie den Schaft und den
D. Kolben Montage/Entfernung
X-Ring mit Silikonöl.
5. Installieren Sie den X-Ring über den Schaft und in der Bohrung des
Stoßdämpfergehäuses.
Kompatibilitätstabelle - Übersetzungen
Die Tabelle unten zeigt die für Ihr Modell
empfohlenen Übersetzungskombinationen.
Zahnrad
475155
23
--2.39
24--2.29
25--2.20
26--2.12
27-1.892.04
28-1.821.96
29-1.761.90
30-1.701.83
311.521.651.77
Ritzel
321.471.591.72
331.421.55-
341.381.50-
351.341.46-
361.311.42-
371.27--
381.24--
391.21--
1.18--
40
Einstellung im Lieferzustand, empfohlen für
die meisten 4S /6S LiPo-Batterien.
2S 5.000 mAh + empfohlen
3S 5.000 mAh + empfohlen
4S 5.000 mAh + empfohlen
Verwendbarer Übersetzungsbereich für
4S LiPo-Batterien . Erhöht Drehmoment
und verlängert Laufzeit.
4S 5.000 mAh + empfohlen
Verwendbarer Übersetzungsbereich nur für
4S/6S LiPo-Batterien. Erhöht Drehmoment
und verlängert Laufzeit.
2S 5.000 mAh + empfohlen
3S 5.000 mAh + empfohlen
4S 5.000 mAh + empfohlen
4S LiPo, nur 64 km/h (40 mph).
Passt. Nicht empfohlen.
Passt nicht.
DESERT RACER • 31
Page 32
ERWEITERTE TUNING-EINSTELLUNGEN
Schieben Sie die Gewinde
nie über die Dichtung des
X-Rings hinaus auf die
Stoßdämpferstange, wenn Sie
installiert und von der unteren
Abdeckung des Stoßdämpfers
zusammengedrückt wird. Dies
kann die Dichtung beschädigen
und ein Ölleck verursachen.
6. Installieren Sie die untere Abdeckung mit dem Federungs-Multiwerkzeug (B).
7. Greifen Sie den Schaft mit einer Spitzzange oder einem Seitenschneider nahe
am Gewinde und schrauben Sie das Stabende auf den Stoßdämpferschaft, bis
das Stabende unten anschlägt (C).
8. Füllen Sie den Stoßdämpfer mit neuem Silikonöl bis an die obere Kante des
Stoßdämpfergehäuses. Bewegen Sie den Kolben langsam auf und ab (und
halten Sie ihn dabei immer im Öl eingetaucht), damit die Luftblasen an die
Oberfläche kommen. Lassen Sie den Stoßdämpfer einige Minuten ruhen, damit
die restlichen Luftblasen an die Oberfläche kommen.
9. Schrauben Sie die obere Abdeckung mit dem Federungs-Multiwerkzeug (A)
langsam auf die montierte Stoßdämpferblase auf das Stoßdämpfergehäuse.
Das überschüssige Öl läuft durch das kleine Loch in der Stoßdämpferabdeckung
heraus. Ziehen Sie die Stoßdämpferabdeckung von Hand an. Halten Sie das
Stoßdämpfergehäuse mit dem Stahlschlüssel (mit Ihrem Fahrzeug mitgeliefert),
während Sie Abdeckung festziehen.
10. Installieren Sie die Feder und den Federteller und die 2,5 x 10 mm Kopfschraube
wieder.
Einstellung der Versiegelten Differentiale
Die Funktion Sie die vorderen Differential, dass sich das linke und das rechte
Rad mit unterschiedlicher Geschwindigkeit drehen kann, damit sich die Reifen
nicht abnutzen oder rutschen. Dies reduziert den Wenderadius des Trucks
und erhöht die Lenkleistung.
Die Funktion des vorderen Differential kann für unterschiedliche
Bedingungen und Leistungserfordernisse eingestellt werden. Ab Werk sind
die Differentiale versiegelt, um langfristig konstante Leistung zu erhalten.
Ein Wechsel des Öls im Differential auf ein Öl höhere oder geringerer
Viskosität wird die Leistungscharakteristik der Differentiale verändern. Mit
einem Wechsel auf ein Öl höherer Viskosität reduzieren Sie die Tendenz,
dass Motorleistung mit geringster Traktion an das Rad übertragen wird.
Sie bemerken dies, wenn Sie enge Kurven auf glatten Oberflächen fahren.
Das nicht belastete Rad auf der Innenseite der Kurve hat die geringste
Traktion und neigt zum Durchdrehen bis hin zu hohen Drehzahlen. Öl
höherer Viskosität (dicker) veranlasst das Differential, dass es sich wie ein
Sperrdifferential verhält und die Leistung gleichmäßiger an die beiden Räder
verteilt. Der Desert Racer wird von Öl höherer Viskosität bei Bergauffahrten
und Rennen auf Untergründen mit geringer Traktion allgemein profitieren.
Hinweis: Schwereres Öl ermöglicht, dass die Leistung übertragen wird,
selbst wenn ein oder mehr Räder keinen Bodenkontakt haben. Dadurch kann
das Fahrzeug eher dazu neigen, auf Untergründen mit hoher Traktion zu
überdrehen.
Ab Werk ist das vordere Differential mit SAE 30.000W Silikonöl gefüllt.
Verwenden Sie aber für alle Differentiale nur Silikonöl. Traxxas bietet SAE
10.000W und 50.000W Öl an (siehe Ersatzeilliste). Die Differential müssen aus
dem Fahrzeug ausgebaut und auseinander gebaut werden, um das Öl zu
wechseln.
32 • DESERT RACER
Page 33
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
Ihr Traxxas Sender verfügt über einen programmierbaren
Multifunktionsschalter, der für die Steuerung verschiedener Funktionen
programmiert werden kann (ab Werk auf Traxxas Stabilitätsmanagement
(TSM) eingestellt, siehe Seite 19). Zugriff auf das Programmierungs-Menü
erhalten Sie durch Drücken der Tasten Menu und Set auf dem Sender. Achten
Sie auf die Signale der LED. Eine Beschreibung der Menüstruktur folgt auf Seite
35. Experimentieren Sie mit den Einstellungen und Funktionen,um zu sehen,
ob Sie Ihr Fahrerlebnis verbessern können.
Empfindlichkeit der Lenkung (Exponential)
Der Multifunktionsschalter am TQi-Sender kann auch so programmiert
werden, dass er die Empfindlichkeit der Lenkung (auch als Exponential
bezeichnet) steuert. Die Standardeinstellung für die Lenkempfindlichkeit
ist ”normal (kein Expo)“, wobei der Hebel ganz links in seinem Schaltweg
steht. Diese Einstellung ergibt eine lineare Servoreaktion: die Bewegung
des Lenkservos entspricht exakt Ihrer Eingabe am Lenkrad des Senders.
Wenn Sie den Schalter von links im Uhrzeigersinn drehen, ergibt sich ein
”negatives Exponential“ und die Lenkempfindlichkeit wird verringert,
d. h. nahe bei der Nullposition reagiert der Servo weniger stark und bei
größerer Lenkbewegung erhöht sich die Lenkempfindlichkeit. Je mehr
Sie den Schalter drehen, desto ausgeprägter wird die Änderung in der
Lenkbewegung des Servos. Der Begriff ”Exponential“ kommt von diesem
Effekt. Die Lenkbewegung des Servos verändert sich exponential im
Verhältnis zur Bewegung am Lenkrad. Der ”Exponential“-Effekt wird als
Prozentzahl angezeigt - je größer die Zahl, desto größer der Effekt. Die
Abbildungen unten verdeutlichen die Funktionsweise.
Normale Lenkempfindlichkeit
(0 % Exponential):
In dieser Abbildung entspricht die
Bewegung des Lenkservos (und
damit auch die Lenkbewegung der
Vorderräder des Modells) genau der
Bewegung am Lenkrad. Zur besseren
Illustration sind die Bereiche nicht
maßstabsgetreu dargestellt.
Wenn Sie den Multifunktionsschalter
im Uhrzeigersinn drehen, wird die
Lenkempfindlichkeit des Modells
verringert. Beachten Sie, dass
eine relativ große Bewegung
am Lenkrad in einer kleineren
Bewegung des Lenkservos resultiert.
Je mehr Sie den Schalter drehen,
desto ausgeprägter wird der Effekt.
Verringerte Lenkempfindlichkeit
kann hilfreich sein, wenn Sie auf
Untergründen mit geringer Traktion,
mit Höchstgeschwindigkeit oder auf
Strecken fahren, in denen Sie beim Kurvenfahren leicht ins Rutschen kommen und deshalb
vorsichtige Lenkbewegungen erforderlich sind. Zur besseren Illustration sind die Bereiche
nicht maßstabsgetreu dargestellt.
Drehbereich am
Sender
Effektiver Drehbereich
am Modell
Hinweis: Verschieben derHalteschraube in das optionale untereLoch im Servohorn (wie abgebildet)kann auch dazu beitragen, dieLenkempfindlichkeit zu reduzieren,wenn Sie mit dem Desert Racer mithohen Geschwindigkeiten an Orten mitgroßen offenen Flächen und wenigenHindernissen fahren.
Gas-Empfindlichkeit (Gas-Exponential)
Der Multifunktionsschalter kann auf die Gas-Empfindlichkeit eingestelltwerden. Die Gas-Empfindlichkeit arbeitet nach demselben Prinzip wie die
Lenkungsempfindlichkeit, der Effekt wirkt sich jedoch auf den Gas-Kanal
aus. Beeinflusst wird nur das Vorwärtsfahren: Der Hebelweg für Bremsen/
Rückwärtsfahren verbleibt linear, unabhängig von der Einstellung der GasEmpfindlichkeit.
Lenkungs Prozentsatz (doppelte Rate)
Der Multifunktionsschalter kann so eingestellt werden, dass er den Betrag
(Prozentanteil) der auf die Lenkung angewandten Servobewegung steuert.
Vollständiges Drehen des Multifunktions-Schalters im Uhrzeigersinn ergibt
maximalen Lenkhub. Drehen des Multifunktions-Schalters gegen den
Uhrzeigersinn verringert den Lenkhub (Hinweis: wenn Sie den Schalter gegen
den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, wird die gesamte Servobewegung
eliminiert). Bedenken Sie, dass die Einstellungen für den Lenkungs-Endpunkt den
maximalen Lenkhub des Servos definieren. Wenn sie den Lenkungs-Prozentanteil
auf 100 % einstellen (indem Sie den Multifunktionsschalter vollständig im
Uhrzeigersinn drehen), wird sich der Servo den gesamten Weg bis zu seinem
gewählten Endpunkt zurücklegen, aber nicht darüber hinaus. Viele Rennfahrer
stellen doppelte Rate ein, sodass Sie nur so viel Lenkhub haben, wie Sie für die
engste Kurve der Strecke benötigen. So lässt sich das Modell im restlichen Kurs
einfacher fahren. Die Verringerung des Lenkhubs kann auch hilfreich sein, um
ein Modell auf Strecken mit hoher Traktion leichter steuerbar zu machen und die
Lenkbewegung für ovale Strecken, auf denen keine großen Lenkbewegungen
erforderlich sind, zu limitieren.
Bremsen-Prozentanteil
Der Multifunktionsschalter kann auch so programmiert werden, dass der
in einem Modell mit Nitro-Antrieb den Weg, den der Servo zum Bremsen
zurücklegt, steuert. Elektrische Modelle haben keine servounterstütze Bremse,
die Funktion Bremsen-Prozentanteil funktioniert jedoch genau gleich. Drehen
des Multifunktions-Schalters im Uhrzeigersinn ergibt maximalen Bremshub.
Drehen des Multifunktions-Schalters gegen den Uhrzeigersinn verringert
den Bremshub (Hinweis: Wenn Sie den Schalter bis zum Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn drehen, schalten Sie jegliche Bremsfunktion aus).
Zurück auf den Anfang:
Die Werkseinstellungen
aufrufen
Wenn Sie Ihren TQi-Sender
programmieren, werden Sie
vielleicht irgendwann das
Bedürfnis haben, ganz von vorne
anzufangen. Folgen Sie diesen
einfachen Schritten, um den
Sender auf Werkseinstellungen
zurückzusetzen:
1. Schalten Sie den Sender aus.
2. Halten Sie MENU und SET.
3. Schalten Sie den Sender ein.
4. Lassen Sie MENU und SET los.
Die LED am Sender wird ROT
blinken.
5. Drücken Sie SET, um die
Einstellungen zu löschen.
Die LED wird konstant grün
leuchten und der Sender ist
auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt.
Gas-Trimmungs-Suchmodus
Wenn der Multifunktionsschalter auf
Gas-Trimmung eingestellt ist, speichert
der Sender die Einstellung der GasTrimmung. Wenn der Gas-TrimmungsHebel von der Originalstellung weg
bewegt wird, während der Sender
ausgeschaltet ist oder während der
Sender zur Steuerung eines anderen
Modells verwendet wurde, ignoriert
der Sender die tatsächliche Position
des Trimmungs-Hebels. Dadurch
wird vermieden, dass das Modell
ungewollt losfährt. Die LED vorne
am Sender wird schnell grün blinken
und der Gas-Trimmungs-Hebel
(Multifunktionsschalter) wird die
Trimmung nicht einstellen, bis er auf die
gespeicherte Originalposition zurück
bewegt wird. Um die Gas-TrimmungsSteuerung wiederherzustellen, drehen
Sie den Multifunktionsschalter einfach
in eine beliebige Richtung bis die LED
aufhört zu blinken.
DESERT RACER • 33
Page 34
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
Ausfallsicherung
Ihr Traxxas Funksystem
ist mit einer eingebauten
Ausfallsicherungsfunktion
ausgestattet, die im Fall eines
Signalverlusts den Gashebel in die
zuletzt gespeicherte Nullposition
zurück versetzt. Die LEDs am
Sender und am Empfänger werden
schnell rot blinken.
34 • DESERT RACER
Gas-Trimmung
Mit der Einstellung des Multifunktions-Schalters zur Trimmung des Gashebels
können Sie die Nullposition des Gashebels einstellen. So können Sie vermeiden,
dass das Modell ungewollt beschleunigt oder bremst, wenn der Hebel in der
Nullposition steht. Hinweis: Ihr Sender verfügt über einen Gas-TrimmungsSuchmodus, um ungewolltes Wegfahren zu vermeiden. Weitere Informationen
finden Sie auf der Seite.
Endpunkte von Lenkung und Beschleunigung
Mit dem TQi-Sender können Sie den Bewegungsbereich des Servos (oder seinen
“Endpunkt“) für die Bewegung nach links und rechts (am Lenkungs-Kanal) und
den Weg für das Beschleunigen/Bremsen (am Gas-Kanal) individuell limitieren.
Damit können Sie eine Feineinstellung des Servos vornehmen, um ein Blockieren
des Servos zu verhindern, falls der Servo das Lenk- oder Gasgestänge über
seinen mechanischen Anschlag hinaus bewegt (im Fall eines Nitro-Modells). Die
Endpunkteinstellungen, die Sie wählen, ergeben die maximale Bewegung des
Servos. Die Funktionen Lenkungs-Prozentanteil oder Bremsen-Prozentanteil
Sub-Trimmung von Lenkung und Gas
Die Funktion Sub-Trimmung wird verwendet, um den Nullpunkt des Lenkoder Antriebsservos präzise einzustellen, für den Fall, dass die einfache
Trimmungseinstellung den Servo nicht exakt in die Nullposition stellt. Wenn
gewählt, ermöglicht die Sub-Trimmung eine feinere Einstellung der Position der
Servo-Ausgangswelle und somit eine präzise Einstellung der Nullposition. Stellen
Sie den Lenkungs-Trimmungs-Schalter immer auf die Nullposition, bevor Sie
die endgültige Einstellung (falls erforderlich) mit der Funktion Sub-Trimmung
vornehmen. Wenn die Gas-Trimmung zuvor eingestellt wurde, muss sie erneut
auf Null programmiert werden, bevor die Feineinstellung mit der Funktion SubTrimmung vorgenommen wird.
Einstellung sperren
Nachdem Sie alle diese Einstellungen vorgenommen haben, möchten Sie
eventuell den Multifunktionsschalter deaktivieren, damit niemand Ihre
Einstellungen verändern kann. Dies ist besonders nützlich, wenn Sie mehrere
Fahrzeuge mit nur einem Sender mittels Traxxas Link steuern
überschreiben die Endpunkteinstellungen nicht.
SENDER - LED Codes
LED Farbe / MusterNameHinweise
Grün leuchtenNormaler Fahrmodus
Langsam rot (0,5 sec an / 0,5 sec aus)VerbindenMehr Informationen zum Verbinden finden Sie auf Seite 18.
Schnell grün blinken (0,1 sec an / 0,15 sec aus)Gas-Trimmungs-Suchmodus
In mittlerer Geschwindigkeit rot blinken (0,25 sec an /
0,25 sec aus)
Schnell rot blinken (0,125 sec an / 0,125 sec aus)Fehler beim Verbinden
Programmierungsmuster
oder
Zählt die Zahlen aus (grün oder rot) und pausiert dann.Aktuelle MenüpositionMehr Informationen finden Sie im Menübaum.
8 Mal schnell grünMenüeinstellung akzeptiert (bei SET)
x
8
8 Mal schnell rotMenüeinstellung ungültigBenutzer hat einen Fehler gemacht, z. B. versucht ein gesperrtes Modell zu löschen.
x
8
Alarm - geringe BatterieladungSetzen Sie neue Batterien in den Sender ein Mehr Informationen finden Sie auf Seite 14.
Weitere Informationen, wie Sie die Steuerung des Senders verwenden, finden Sie auf
Seite 17.
Drehen Sie den Multifunktionsschalter nach links oder rechts bis die LED aufhört zu
blinken. Mehr Informationen finden Sie auf Seite 32.
Sender und Empfänger sind nicht mehr miteinander verbunden. Schalten Sie das System
aus und erneut an, um zum normalen Betrieb zurückzukehren. Finden Sie die Ursache
des Verbindungsfehlers (z. B. außerhalb des Funkbereichs, geringe Batterieladung,
beschädigte Antenne).
EMPFÄNGER LED CODES
LED Farbe / MusterNameHinweise
Grün leuchtenNormaler Fahrmodus
Langsam rot (0,5 sec an / 0,5sec aus)VerbindenMehr Informationen zum Verbinden finden Sie auf Seite 18.
Schnell rot blinken (0,125 sec an / 0,125 sec aus)
Ausfallsicherung/
Unterspannungserkennung
Weitere Informationen, wie Sie die Steuerung des Senders verwenden, finden Sie auf
Seite 17.
Permanente Unterspannung im Empfänger löst den Ausfallsicherungsmodus aus, damit
noch genügend Leistung übrig bleibt, um den Gas-Servo zu zentrieren, bevor die Leistung
komplett verloren geht.
™
Modellspeicher.
Page 35
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
Mehrere Einstellungen und der Multifunktionsschalter
Es ist wichtig zu beachten, dass die mit dem Multifunktionsschalter
vorgenommenen Einstellungen sich gegenseitig überlagern. Wenn Sie zum
Beispiel den Multifunktionsschalter auf Lenkungs-Prozentanteil programmieren
und auf 50 % einstellen und anschließend den Schalter auf LenkungsEmpfindlichkeit programmieren, wird sich der Sender an die Einstellung des
Lenkungs-Prozentanteils “erinnern“. Die Einstellungen, die Sie an der LenkungsEmpfindlichkeit vornehmen, werden auf den Lenkhub von 50 % angewandt, den
Sie zuvor eingestellt haben. Genauso wird das Deaktivieren des MultifunktionsSchalters zwar verhindern, dass weitere Einstellungen vorgenommen werden
können, die zuletzt gewählte Einstellung des Multifunktions-Schalters gilt aber
nach wie vor.
TRAXXAS LINK MODELLSPEICHER
Der Traxxas Link Modellspeicher ist eine exklusive, zum Patent angemeldete
Funktion des TQi-Senders. Jedes Mal, wenn der Sender mit einem neuen
Empfänger verbunden wird, speichert er diesen Empfänger zusammen mit allen,
diesem Empfänger zugewiesenen Einstellungen. Wenn der Sender und irgendein
verbundener Empfänger eingeschaltet werden, ruft der Sender automatisch die
Einstellungen für diesen Empfänger ab. Sie müssen deshalb Ihr Fahrzeug nicht
manuell aus einer Liste mit Modellspeichereinträgen auswählen.
Modell sperren
Die Funktion Traxxas Link Modellspeicher kann bis zu dreißig Modelle
(Empfänger) speichern. Wenn Sie einen einunddreißigsten Empfänger
verbinden, wird der Traxxas Link Modellspeicher den “ältesten“ Empfänger aus
seinem Speicher löschen (also das Modell, mit dem Sie am längsten nicht mehr
gefahren sind). Aktivieren der Modellsperre sperrt den Empfänger im Speicher,
sodass er nicht gelöscht werden kann.
Sie können auch mehrere TQi-Sender mit demselben Modell verbinden. So
können Sie jeden Sender und jedes zuvor mit ihm verbundene Modell aus
Ihrer Kollektion nehmen, sie einfach einschalten und direkt losfahren. Mit dem
Traxxas Link Modellspeicher müssen Sie sich nicht merken, welcher Sender zu
welchem Modell gehört und Sie müssen auch nie ein Modell aus einer Liste mit
Modellspeichereinträgen auswählen. Der Sender und der Empfänger machen es
automatisch für Sie.
Um die Modellsperre zu aktivieren:
1. Schalten Sie den Sender und den Empfänger, den Sie sperren wollen, ein.
2. Drücken und halten Sie die Taste MENU. Lassen Sie die Taste los, wenn die
Status-LED grün blinkt.
3. Drücken Sie dreimal MENU. Die Status-LED wird wiederholt viermal grün
blinken.
4. Drücken Sie die Taste SET. Die Status-LED wird in Einzelintervallen grün
blinken
5. Drücken Sie die Taste SET einmal. Die Status-LED am Sender wird wiederholt
einmal ROT blinken.
6. Drücken Sie einmal die Taste MENU. Die Status-LED am Sender wird
wiederholt zweimal ROT blinken.
7. Drücken Sie die Taste SET. Die LED wird schnell grün blinken. Der Speicher
ist nun gesperrt. Drücken und halten Sie MENU, um zum normalen Modus
zurückzukehren.
Hinweis: Um den Speicher zu entsperren, drücken Sie bei Schritt 5 zweimal SET.
Die LED wird schnell grün blinken, um anzuzeigen, dass das Modell nicht mehr
gesperrt ist. Um alle Modelle zu entsperren, drücken Sie bei Schritt 6 zweimal die
Taste MENU und anschließend die Taste SET.
Um ein Modell zu löschen:
Falls Sie ein Modell, mit dem Sie nicht mehr fahren, aus dem Speicher löschen
möchten.
1. Schalten Sie den Sender und den Empfänger, die Sie löschen wollen, ein.
2. Drücken und halten Sie die Taste MENU. Lassen Sie die Taste los, wenn die
Status-LED grün blinkt.
3. Drücken Sie dreimal MENU. Die Status-LED wird wiederholt viermal grün
blinken.
4. Drücken Sie die Taste SET einmal. Die Status-LED wird wiederholt einmal grün
blinken.
5. Drücken Sie einmal die Taste MENU. Die Status-LED wird wiederholt zweimal
grün blinken.
6. Drücken Sie die Taste SET. Der Speicher ist nun zum Löschen vorbereitet.
Drücken sie SET, um das Modell zu löschen. Drücken und halten Sie MENU, um
zum normalen Modus zurückzukehren.
DESERT RACER • 35
Page 36
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
MENÜBAUM
Der Menübaum zeigt, wie Sie durch die unterschiedlichen
Einstellungen und Funktionen des TQi-Senders blättern.
Drücken und halten Sie MENU, um den Menübaum zu starten
und verwenden Sie die folgenden Befehle, um durch das Menü
zu blättern und Optionen auszuwählen.
MENÜ: Wenn Sie ein Menü aufrufen, beginnen Sie immer
EINSTELLEN: Drücken Sie SET, um sich innerhalb des Menübaums
ZURÜCK: Drücken Sie MENU und SET, um im Menübaum eine
BEENDEN: Drücken und halten Sie MENU, um die
ECHO: Drücken und halten Sie die Taste SET, um die
Das folgende Beispiel erklärt, wie Sie eine Funktion im
Menübaum aufrufen. In diesem Beispiel stellt der Benutzer den
Multifunktionsschalter auf die Steuerung Lenkung % (Doppelte Rate).
Zum Einstellen des Multifunktions-Schalters auf die Funktion STEUERUNG LENKUNG
% (DOPPELTE RATE):
1. Schalten Sie den Sender ein.
2. Drücken und halten Sie MENU bis die grüne LED leuchtet. Sie wird in
Einzelintervallen blinken.
3. Drücken Sie die Taste SET. Die rote LED wird in Einzelintervallen blinken, um
anzuzeigen, dass Empfindlichkeit der Lenkung (Expo) ausgewählt wurde.
4. Zweimal MENU drücken Die rote LED wird wiederholt dreimal blinken, um
anzuzeigen, dass Steuerung Lenkung (%) (Doppelte Rate) ausgewählt wurde.
5. SET drücken, um zu speichern. Die grüne LED wird acht Mal schnell blinken, um
den Erfolg der Auswahl anzuzeigen.
6. Drücken und halten Sie MENU, um zum normalen Modus zurückzukehren.
Die Werkseinstellungen aufrufen:
Sender AUS
Die Funktion Torque Control ist speziell für die Verwendung mit dem Stromversorgungssystem im Traxxas Funny Car Race Replica (Modellnummer 6907) vorgesehen.
oben. Drücken Sie MENU, um nach unten zu blättern.
Wenn Sie das Ende des Menübaums erreicht haben,
gelangen Sie zurück nach oben, wenn Sie erneut
MENU drücken.
zu bewegen und Optionen auszuwählen. Wenn
eine Option in den Speicher des Senders übertragen
wurde, blinkt die Status -LED schnell grün.
Ebene nach oben zu gelangen.
Programmierung zu verlassen.
Die von Ihnen gewählten Optionen werden
gespeichert.
Funktion “Echo“ zu aktivieren. Mit der Funktion Echo
können Sie sich Ihre aktuelle Position im Menübaum
anzeigen lassen, falls Sie sich verloren haben. Zum
Beispiel: Wenn Sie sich aktuell bei Lenkungs-KanalEndpunkteingabe befinden, wird die LED zweimal
grün, einmal grün und dann dreimal rot blinken, wenn
Sie SET drücken. Die Funktion Echo ändert nicht Ihre
Einstellungen und ändert nicht Ihre Position in der
Programmsequenz.
Halten Sie
MENU und
SET.
Sender EIN
Lassen Sie MENU und SET los
rote LED blinkt
Programmierung starten
Drücken und halten Sie
MENU drei Sekunden.
Multifunktionsschalter
1
Einmal grün blinken
MENU
drücken
Kanaleinstellung
2
Zweimal grün blinken
MENU
drücken
Modusauswahl
3
Dreimal grün blinken
MENU
drücken
Traxxas-Link
4
Viermal grün blinken
Drücken Sie einmal die Taste
MENU
. Die LED am Sender
wird wiederholt doppelt
ROT blinken.
Einstellungen zu löschen. LED wird
konstant grün leuchten Sender ist
SET
drücken
SET
drücken
SET
drücken
SET
drücken
Drücken Sie SET, um die
auf Vorgabewert zurück gestellt.
Drücken Sie MENU um durch die Optionen zu blättern.
Drücken Sie SET um eine Option auszuwählen.
Empfindlichkeit der Lenkung (Expo)
1
Einmal rot blinken
Gas-Empfindlichkeit (Expo)
2
Zweimal rot blinken
Lenkungs-Prozentanteil (Doppelte Rate)
3
Dreimal rot blinken
Bremsen-Prozentanteil
4
Viermal rot blinken
Gas-Trimmung
5
Fünfmal rot blinken
Schalter deaktiviert
6
Sechsmal rot blinken
Torque Control*
7
Siebenmal rot blinken
TSM
8
Achtmal rot blinken
Lenkung (Kanal 1)
1
Einmal grün blinken
SET
drücken
Hinweis: Der Sender ist während der
Programmierung “live“, sodass Sie Ihre
Einstellungen in Echtzeit testen können, ohne den
Menübaum verlassen zu müssen.
Drücken Sie MENU um durch die Optionen zu blättern.
Drücken Sie SET um eine Option auszuwählen.
1
2
3
Endposition und drücken Sie SET, um zu speichern. Drehen Sie
nach links in die gewünschte Endposition und drücken Sie SET,
um zu speichern. Zurücksetzen auf maximalen Hub: Lassen Sie alle
Steuerungselemente los und drücken Sie SET.
4
1
MENU drücken
Gas (Kanal 2)
2
Zweimal grün blinken
Drücken Sie SET um eine Option auszuwählen.
Elektrik
1
Einmal rot blinken
SET
drücken
MENU drücken
Nitro
2
Zweimal rot blinken
1
Modell sperren
Einmal grün blinken
SET
drücken
2
3
ziehen und SET drücken, um zu speichern. Nach vorne zum
gewünschten Endpunkt drücken und SET drücken, um zu speichern.
Zurücksetzen auf maximalen Hub: Lassen Sie alle
Steuerungselemente los und drücken Sie SET.
4
1
2
MENU
drücken
2
Modell löschen
Zweimal grün blinken
SET
drücken
3
1
Servo-Umkehr
Einmal rot blinken
Sub-Trimmung
Zweimal rot blinken
Endpunkte
Dreimal rot blinken
Endpunkte zurücksetzen
Viermal rot blinken
Servo-Umkehr
Einmal rot blinken
Sub-Trimmung
Zweimal rot blinken
Endpunkte
Dreimal rot blinken
Endpunkte zurücksetzen
Viermal rot blinken
Entsperren
Einmal rot blinken
Sperren
Zweimal rot blinken
Alle entsperren
Dreimal rot blinken
Löschen bestätigen
Einmal rot blinken
Drücken Sie SET, um die Richtung
des Servos umzukehren.
Verwenden Sie den Schalter, um
die Sub-Trimmung einzustellen.
Drücken Sie SET, um zu speichern.
Verwenden Sie das Lenkrad
für die Einstellung Drehen Sie
nach rechts in die gewünschte
Drücken Sie SET, um die ab Werk
eingestellten Endpunkte wieder
aufzurufen.
Drücken Sie SET, um die Richtung
des Servos umzukehren.
Verwenden Sie den Schalter, um
die Sub-Trimmung einzustellen.
Drücken Sie SET, um zu speichern.
Schalter verwenden, um
Einstellung vorzunehmen. Zum
gewünschten Endpunkt zurück
Drücken Sie SET, um die ab Werk
eingestellten Endpunkte wieder
aufzurufen.
Page 37
Multifunktionsschalter auf
die Funktion LENKUNGSEMPFINGLICHKEIT (Expo)
programmieren
Multifunktionsschalter
auf die Funktion GASEMPFINDLICHKEIT (Expo)
programmieren
Multifunktionsschalter auf
die Funktion LENKUNG
DOPPELTE RATE (%)
programmieren
Multifunktionsschalter auf
die Funktion BREMSEN
PROZENTANTEIL (%)
programmieren
Multifunktionsschalter
auf die Funktion
GAS-TRIMMUNG
programmieren
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken, um zu bestätigen
MENU drücken, um zu bestätigen
grüne LED blinkt (8 Mal)
rote LED blinkt (2 Mal)
Zweimal MENU drücken
rote LED blinkt (3 Mal)
MENU 3 Mal drücken
rote LED blinkt (4 Mal)
MENU 4 Mal drücken
rote LED blinkt (5 Mal)
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
SET drücken, um auszuwählen
grüne LED blinkt (8 Mal)
SET drücken, um auszuwählen
grüne LED blinkt (8 Mal)
SET drücken, um auszuwählen
grüne LED blinkt (8 Mal)
SET drücken, um auszuwählen
grüne LED blinkt (8 Mal)
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
FORMELN DES MENÜBAUMS
FORMELN DES MENÜBAUMS
Um Funktionen auszuwählen und Einstellungen am TQi-Sender
vorzunehmen, ohne den Menübaum zu referenzieren, schalten Sie Ihren
Sender ein, finden Sie die Funktion, die Sie einstellen wollen, in der linken
Spalte und befolgen Sie einfach die entsprechenden Schritte
1
Funktionen auszuwählen und Einstellungen am TQi-Sender vorzunehmen, ohne
1
.
den Menübaum zu referenzieren, schalten Sie Ihren Sender ein, finden Sie die
Funktion, die Sie einstellen wollen, in der linken Spalte und befolgen Sie einfach
Multifunktionsschalter
einstellen bis die LED konstant
grün leuchtet
die entsprechenden Schritte
.
Schalten Sie Ihren
Schalten Sie Ihren
Sender immer zuerst ein.
Sender immer zuerst ein.
Um
Den Multifunktionsschalter
SPERREN
Um die Richtung des
Servos umzukehren
Um die SUB-TRIMMUNG
des LENKUNGS-Servos
einzustellen
Um die ENDPUNKTE
des LENKUNGS-Servos
einzustellen
Um die ENDPUNKTE
des LENKUNGS-Servos
auf den Vorgabewert
zurückzusetzen
Um die Richtung des GASServos UMZUKEHREN
Um die SUB-TRIMMUNG
des GAS-Servos
einzustellen
Um die ENDPUNKTE des
GAS-Servos einzustellen
Um die ENDPUNKTE
des GAS-Servos auf
die Vorgabewerte
zurückzustellen
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
MENU drücken
grüne LED blinkt (2 Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2 Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2 Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2 Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2 Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2 Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2 Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2 Mal)
MENU 5 Mal drücken
rote LED blinkt (6 Mal)
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken, um zu sperren
grüne LED blinkt (8 Mal)
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
MENU drücken
grüne LED blinkt (2 Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2 Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2 Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2 Mal)
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
SET drücken, um die Richtung
des Servos umzukehren
MENU drücken
rote LED blinkt (2 Mal)
Zweimal MENU drücken
rote LED blinkt (3 Mal)
MENU 3 Mal drücken
rote LED blinkt (4 Mal)
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
Multifunktionsschalter verwenden,
um die Nullposition einzustellen
Lenkrad drehen, um den
gewünschten Hub nach links
und rechts auszuwählen
SET drücken
um die Endpunkte
zurückzusetzen
SET drücken, um die Richtung
des Servos umzukehren
MENU drücken
rote LED blinkt (2 Mal)
Zweimal MENU drücken
rote LED blinkt (3 Mal)
MENU 3 Mal drücken
rote LED blinkt (4 Mal)
SET drücken
um die Position zu speichern
SET drücken
um jede Position zu speichern
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
Multifunktionsschalter
verwenden, um die Nullposition
einzustellen
Bremse verwenden
SET drücken
Gashebel zum Einstellen des
maximalen Hubs für Gas oder
grüne LED blinkt (8 Mal)
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
Lenkrad drehen,
um die Einstelllungen zu testen
SET drücken
um die Position zu speichern
Drücken Sie SET, um zu speichern
Schalter zum Testen verwenden
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
WENN DIE
ENDPUNKTE OK
SIND:
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
WENN DIE
ENDPUNKTE OK
SIND:
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
WENN DIE
ENDPUNKTE
GEÄNDERT WERDEN
und Schritte 6 - 8 wiederholen
GEÄNDERT WERDEN
und Schritte 7 - 9 wiederholen
MÜSSEN:
SET drücken
WENN DIE
ENDPUNKTE
MÜSSEN:
SET drücken
Page 38
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
Die Traxxas-LinkKabellos-Modul wird
separat verkauft (Teilenr.
6511). Die Anwendung
Traxxas Link ist im Apple
App Store für die mobilen
Geräte iPhone, iPad, oder
iPod touch, und ist auf
Google Play für die mobilen
Geräte Android erhältlich.
iPhone, iPad, iPod touch,
und Android-Gerät sind im
Lieferumfang der TraxxasLink-Kabellos-Modul nicht
enthalten.
Mehr Informationen über
die Traxxas-Link-KabellosModul und die Anwendung
Traxxas Link finden Sie auf
Traxxas.com.
38 • DESERT RACER
PROGRAMMIERUNG IHRES TQi SENDERS MIT
IHREM APPLE iPHONE, iPAD, iPOD TOUCH,
ODER ANDROID-GERÄT
Die Traxxas Link™ Kabellos-Modul (Teilenr.
6511 - separat verkauft) für den TQi-Sender ist
in wenigen Minuten installiert. Es verwandelt
Ihr Apple® iPhone®, Ihr iPad®, Ihren iPod
touch®, oder Ihr Android™-Gerät in ein
leistungsfähiges Einstellungswerkzeug,
mit dem Sie das Programmierungssystem
Ihres Senders mit Tasten und LEDs mit einer
intuitiven, hochauflösenden, grafischen
Vollfarb-Benutzerschnittstelle ersetzen können.
Traxxas-Link
Die leistungsstarke Traxxas Link
Play™ verfügbar) gibt Ihnen die volle Kontrolle über den Betrieb und das
Tuning Ihres Traxxas Modells mit atemberaubender Grafik und absoluter
Präzision. Installieren Sie Traxxas-Link-Telemetriesensoren an Ihrem Modell und
Traxxas-Link zeigt Ihnen in Echtzeit die Geschwindigkeit, Drehzahl, Temperatur
und Batteriespannung in brillanter Grafik an.
Kompatibel mit:
iPod touch (5. Generation oder höher)
iPad mini
iPad Pro
Apple, das Apple Logo, iPhone, iPad, und iPod touch sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Marken der Apple Inc.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc. Android und Google Play sind Marken der Google Inc.
Intuitive iPhone, iPad, iPod touch,
und Android Schnittstelle
Traxxas Link macht es
einfach, die leistungsstarken
Einstellungsoptionen zu
lernen, zu verstehen und
einzusetzen. Kontrollieren Sie
Fahreffekte, wie zum Beispiel
TSM Unterstützungsverhältnis,
Beispiel Lenkung,
Beschleunigungsempfindlichkeit,
Lenkverhältnis, Bremsstärke und
Gastrimmung durch einfaches
Berühren und Verschieben von
Tippen und Schieben Sie um TSM,
Lenkungsempfindlichkeit, Gaseinstellung,
Bremskraftverteilung und mehr einzustellen!
Schiebereglern auf dem Bildschirm.
Echtzeit-Übertragung von
Telemetriedaten
Wenn Sie Ihr Modell mit Sensoren
ausrüsten, wird das Traxxas-Link
Armaturenbrett mit Leben erfüllt
und zeigt Geschwindigkeit,
Batteriespannung, Drehzahl
und Temperatur an. Stellen Sie
Warngrenzen für Maxima, Minima
und Durchschnittswerte ein und
zeichnen Sie diese auf. Benutzen
Sie die Aufnahmefunktion, um
Ihre Armaturenbrettanzeige mit
Geräuschen aufzunehmen, so
dass Sie sich voll und ganz aufs
Das anpassbare Traxxas-Link-Armaturenbrett zeigt
Daten für Drehzahl, Geschwindigkeit, Temperatur
und Spannung in Echtzeit an.
Fahren konzentrieren können und keinen Höhepunkt verpassen.
Verwalten Sie bis zu 30 Modelle
mit Traxxas-Link
Das TQi Funksystem erkennt
automatisch, mit welchen
Fahrzeugen es synchronisiert
ist und welche Einstellung für
jedes von bis zu 30 Modellen
benutzt wurde. Traxxas-Link
bietet eine visuelle Schnittstelle,
um die Modelle zu benennen,
ihre Einstellungen zu bearbeiten,
Profile hinzuzufügen und sie zu
speichern. Wählen Sie einfach
ein Modell und einen beliebigen
Modellspeicher Traxxas Link™ vereinfacht die
Organisation Ihre Fahrzeugsammlung.
zuvor verbundenen Sender, schalten Sie sie ein und der Spaß kann beginnen.
Page 39
Page 40
191101 85086-4-OM-DE-R00
bedienungsanleitung
6250 TRAXXAS WAY, McKINNEY, TEXAS 75070
1-888-TRAXXAS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.