TP-Link L530E Quick Start Guide [ru]

Čeština
Français
Polski
Українська мова
Lietuvių
Quick Start Guide
Smart Wi-Fi Light Bulb
Tapo App
OR
7106509108 REV1.0.3
English
Getting Started
1. Get the Tapo app from the Apple App Store or Google Play.
2. Follow the instructions in the Tapo app to complete the setup.
Български
Първи стъпки
1. Изтеглете приложението Tapo от Apple App Store или Google Play.
2. Просто следвайте инструкциите в приложението Tapo, за да извършите началната настройка.
Türkçe
Başlarken
1. Tapo Uygulaması’nı Apple App Store’dan veya Google Play’den indirebilirsiniz.
2. Kurulumu tamamlamak için uygulama yönergelerini izleyin.
Začínáme
1. Získejte aplikaci Tapo z Apple App Store nebo Google Play.
2. Dokončete nastavení podle pokynů v aplikaci Tapo.
Deutsch
Anfangen
1. Laden Sie die Tapo-App aus dem Apple App Store oder Google Play herunter.
2. Folgen Sie den Anweisungen in der Tapo-App, um das Setup abzuschließen.
Español
Empezando
1. Obtenga la aplicación Tapo de la tienda de aplicaciones de Apple o Google Play.
2. Siga las instrucciones de la aplicación Tapo para completar la conguración.
Eλληνικά
Ξεκινήστε
1. Αποκτήστε την εφαρμογή Tapo από το Apple App Store ή το Google Play.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρμογή Tapo για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
Commencez
1. Téléchargez l'application Tapo sur Apple App Store ou Google Play.
2. Suivez les instructions de l'application Tapo pour terminer la conguration.
Italiano
Iniziamo
1. Trovate la app Tapo in Apple App Store o Google Play.
2. Seguite le istruzioni nella app Tapo per completare il setup.
Magyar
Kezdeti lépések
1. Töltse le a Tapo alkalmazást az Apple App Store-ról vagy a Google Play-ről.
2. Egyszerűen kövesse az instrukciókat a Tapo applikációban a beállítás befejezéséhez.
Nederlands
Aan de slag
1. Download de Tapo app in de Apple App Store of de Google Play Store.
2. Volg de instructies in de Tapo app om de installatie te voltooien.
Wprowadzenie
1. Pobierz aplikację Tapo ze sklepu Apple App Store lub Google Play.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami aplikacji Tapo, aby przeprowadzić proces konguracji.
Português
Iniciar a Conguração
1. Obtenha a app Tapo a partir da Apple App Store ou do Google Play.
2. Siga as instruções na app Tapo para completar a conguração.
Русский зык
Приступим к работе
1. Загрузите приложение Tap o с Apple App Store или Google Play.
2. Следуйте инструкциям приложения Tapo для завершения настройки.
Română
Noțiuni de bază
1. Descarcă aplicația Tapo din Apple App Store sau Google Play.
2. Urmează instrucțiunile din aplicația Tapo pentru a naliza congurarea.
Почнемо
1. Скачайте додаток Tapo з Apple App Store або Google Play.
2. Щоб завершити налаштування просто дотримуйтесь інструкцій додатку Tapo.
Español (Latinoamérica)
Primer Paso
1. Obtenga la aplicación Tapo en Apple App Store o Google Play.
2. Siga las instrucciones en la aplicación para completar la conguración.
開始安裝
1. Apple App StoreGoogle Play 下載並安裝Tapo app
2. 依照Tapo app內的步驟完成設定。
한국어
시작하기
1. 애플 앱스토어나 구글 플레이에서 Tapo 앱을 다운로드합니다.
2. 앱의 지침에 따라 설치를 완료합니다.
Eesti
Alustamine
1. Hankige rakendus Tapo Apple Store’ist või Google Play’st.
2. Seadistuse lõpetamiseks järgige rakenduse juhiseid.
Kaip pradėti
1. Parsisiųsti Tapo galite iš telefono programėlių parduotuvės Apple App Store ar Google Play.
2. Lietotne jums palīdzēs veikt iestatīšanas procesu.
Latviešu
Darba sākšana
1. Lejupielādējiet Tapo lietotni no Apple App store vai Google play.
2. Sekojiet norādēm lai pabeigtu uzstādīšanu.
Bahasa Indonesia
Mulai
1. Unduh aplikasi Tapo untuk iOS atau Android.
2. Aplikasi akan memandu Anda untuk pengaturan.
ไทย
เริ่มตนใชงาน
1. ดาวนโหลดแอป Tapo แอปไดจาก Apple App Store หรือ Google Play
2. โดยปฎิบัติตามคำแนะนำของแอปเพื่อเสร็จสิ้นการตั้งคา
English
TP-L ink hereb y declare s that the d evice is in c omplia nce with t he essent ial requi rement s and other r elevant p rovision s of direct ives 2014/53/ EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU) 2015/863. The or iginal EU d eclara tion of conf ormit y may be foun d at https://www.tapo.com/support/ce/.
Deutsch TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und
ande re relevan te Vorgabe n der Richt linien 2014/5 3/EU, 2009 /125/EG , 2011/65/EU und ( EU) 2015/863 er füllt. Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden: https://www.tapo.com/support/ce/.
Español Por la pr esente TP- Link dec lara que e ste dispo sitivo cu mple con lo s
requi sitos ese nciales y o tras dis posicio nes releva ntes de las d irecti vas 2014/53/U E, 2009/125/CE, 2 011/65/UE y ( UE) 2015/863. La dec laració n origin al CE de la con formid ad puede en contra rse en: https://www.tapo.com/support/ce/.
Ελληνικό Δια του πα ρόντος η T P-Link δι ακηρύσ σει ότι αυτή η σ υσκευή
συμμ ορφώνετ αι με τις απα ιτήσεις κα ι άλλου ς σχετι κούς κανον ισμούς των οδηγ ιών 2014/53/EE, 2 009/125/EK, 2011/65/EE κ αι (EE) 2015/86 3. Μπορε ίτε να δείτε τη ν αρχικ ή δήλωση συμ μόρφωσ ης με τους καν ονισμού ς της Ε.Ε . στην ιστ οσελίδα https://w ww.tapo.com/support/ce/.
Français TP-L ink par la p résente dé clare que c et appare il est conf orme aux ex igence s
essen tielle s et autres d isposit ions per tinent es des dire ctives 2014/53 /UE, 2009/125/CE , 2011/65/U E et (UE) 2015/86 3. La déc laratio n CE de confo rmité or iginell e peut être t rouvée à l 'adresse https://www.tapo.com/support/ce/.
Italiano TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali
e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2 015/863. La dic hiaraz ione di con formit à EU origin ale si trov a in https://www.tapo.com/support/ce/.
Português A TP-L ink decla ra que est e disposi tivo est á em confor midade co m os
requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE , 2011/65/U E e (UE) 2015/86 3. A decl aração or iginal d e conform idade UE p ode ser enc ontrad a em https://www.tapo.com/support/ce/.
Nederlands TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de
essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU) 2015/863. De oors pronkel ijke EU ver klarin g van overee nstemmi ng is te vin den op https://www.tapo.com/support/ce/.
Magyar:
A TP-L ink ezúton k ijelen ti, hogy ez a b erendezé s az alapve tő
követe lmények kel és más, a z idevona tkozó 2014/53/E U, 2009/125/EK , 2011/65/EU és a (EU )2015/863 irán yelvek re ndelkez éseivel ös szhan gban van.
Az ere deti EU meg felelősé gi nyilat kozat meg találh ató a
https://www.tapo.com/support/ce/ oldalon.
Українська мова: Цим TP- Link за являє, що д аний при стрій ві дпові дає основ ним та інш им
відп овідн им вимог ам дирек тив 2014/53/E U, 2009/125/EC, 2011/65/E U та
(EU)2015/863.
Ориг інал Дек ларац ії відп овідно сті ЄС Ви може те знайт и за посил анням
https://www.tapo.com/support/ce/.
Română TP-L ink decla ră prin pre zenta că ac est echip ament est e în conform itate cu
ceri nțele esen țiale și a lte prevede ri releva nte ale dire ctivel or 2014/53/UE, 2009/125/CE , 2011/65/U E și (UE) 2015/86 3. Decla rația de c onformi tate UE ori ginală po ate fi găsi tă la adres a
https://www.tapo.com/support/ce/.
Polski
TP-L ink dekl aruje, że n iniejsz e urządz enie spe łnia wsze lkie stos owne
wym agania o raz jest zg odne z post anowie niami dy rekty w 2014/53/UE, 2009/125/ WE, 2011/65/UE i (UE ) 2015/863.
Pełn a deklar acja zgodn ości UE zna jduje si ę na stronie
https://www.tapo.com/support/ce/.
Čeština TP-L ink tímto p rohlašu je, že toto zař ízení je ve s hodě se zák ladním i
požad avky a da lšími pří slušný mi ustan oveními sm ěrnic 2014/53 /EU,
2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU) 2015/863.
Orig inál EU proh lášení o sh odě lze nal ézt na
https://www.tapo.com/support/ce/.
Latviešu TP-L ink ar šo paz iņo, ka šī ie rīce atbi lst direk tīvu 2014/53/ ES, 2009/125/E K,
2011/65/ES un (ES )2015/863 svar īgākaj ām prasī bām un citi em saist ītajie m nosacījumiem. Oriģ inālo ES at bilstī bas dekl arāciju v ar atrast v ietnē
https://www.tapo.com /support/ce/.
Lietuvių: TP-L ink parei škia, ka d šis priet aisas ati tinka es minius re ikalav imus ir kit as
susi jusias di rekty vų nuost atas 2014/53/ ES, 2009/125/EB , 2011/65/ES i r
(ES)2015/863. Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tapo.com/support/ce/.
Eesti TP-L ink kinn itab käe solevag a, et see sea de vasta b direkt iivide 2 014/53/ EL,
2009/125/E Ü, 2011/65/E L ja (EL)2015/86 3 olulis tele nõue tele ja muu dele asjakohastele sätetele. ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt https://www.tapo.com /support/ce/.
Български TP-L ink декл арира, ч е това устр ойство е в с ъответс твие със съще ствени те изискв ания и дру гите при ложими р азпоре дби на Дире ктиви 2014/5 3/EC, 2009 /125/EO, 2011/65/EC и (EC)2015/86 3. Ориг иналн ата ЕС Дек лараци я за съотве тствие , може да се нам ери на
https://www.tapo.com /support/ce/.
English: Safety Information
• Keep the device away from water, re, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed. Please read and follow the above safety information when operating the
device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.
Български: Мерки за безопасност
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна среда.
• Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството.
• Не използвайте устройството там, където употребата на безжични устройства не е разрешена.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за безопасност, когато работите с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма да настъпят аварии или повреди вледствие на неправилно използване на устройството. Моля, използвайте продукта внимателно и на своя отговорност.
Čeština: Bezpečnostní informace
• Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modikovat.
• Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat bezdrátová zařízení.
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích uvedených nahoře během používání zařízení. Nemůžeme zaručit absenci nehod nebo poškození při nesprávném užívání zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení opatrně a na vlastní nebezpečí.
Magyar: Biztonsági Információk
• Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől.
• Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket.
• Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol az nem engedélyezett. Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat a készülék
használata során. Az előírások be nem tartása, és a fentiektől eltérő használat balesetet vagy károsodást okozhatnak, amiért nem vállalunk felelősséget. Kérjük, kellő vigyázatossággal és saját felelősségére használja a készüléket.
Polski: Środki ostrożności
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modykuj urządzenia na własną rękę.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia bezprzewodowe są zabronione.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj się do nich, gdy korzystasz z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że produkt nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowego użytkowania. Korzystaj z urządzenia z rozwagą i na własną odpowiedzialność.
Română: Informații de siguranță
• Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi înalte.
• Nu încercați să demontați, reparați sau să modicați echipamentul.
• Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele wireless nu sunt
permise.
Vă rugăm să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de mai sus în timpul utilizării echipamentului. Nu putem garanta că nu vor surveni accidente sau pagube din cauza utilizării necorespunzătoare a echipamentului. Vă rugăm să folosiți acest produs cu grijă și să îl utilizați pe propriul risc.
Українська мова: Інформація щодо безпеки
• Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи середовища з високими температурами.
• Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи модифікувати пристрій.
• Не використовуйте пристрій, там де заборонено використання безпровідних пристроїв.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з техніки безпеки, при користуванні пристроєм. Ми не можемо гарантувати, що неналежне чи неправильне використання пристрою не спричинить нещасних випадків, чи отримання будь-яких пошкоджень.Будь ласка, використовуйте даний пристрій з обережністю, та приймаючи ризики пов’язані з його використанням.
Русский язык: по безопасному использованию Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в строгом соответствии с поставляемой в комплекте инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности. Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного использования, которое может привести к поломке устройства, а также во избежание поражения электрическим током. Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ без предварительного уведомления. Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в жилых, коммерческих и производственных зонах. Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и производственных зонах без воздействия опасных и вредных производственных факторов. Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к электрической сети и другим техническим средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию. Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям, описанным в руководстве по установке и эксплуатации оборудования. Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без образования конденсата Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без образования конденсата Рабочая температура: 0°C~40°C Допустимая температура для оборудования, используемого вне помещения, если предусмотрено параметрами оборудования:
-30°C~70°C Температура хранения: -40°C~70°C Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке.
Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке в крытых транспортных средствах любым видом транспорта. Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять устройство от обычных отходов и утилизировать его наиболее безопасным способом — например, сдавать в специальные пункты утилизации. Изучите информацию о процедуре передачи оборудования на утилизацию в вашем регионе. Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении неисправности технического средства В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtige of warme omgevingen.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of te wijzigen.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar draadloze apparaten niet zijn toegestaan. Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie op wanneer u het apparaat gebruikt. We kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken gebeuren of schade ontstaat wanneer het apparaat incorrect gebruikt wordt. Ga voorzichtig met dit apparaat om en gebruik deze geheel op eigen risico.
Français: Informations de sécurité.
• Conserver l’appareil à l’abri de l’eau, du feu, de l’humidité et des
environnements chauds.
• Ne pas tenter de démonter, réparer, ou modier l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou l’usage d’appareils émettants des signaux hertziens n’est pas autorisé.
Merci de lire et suivre les informations de sécurité ci-dessus pour utiliser
l’appareil. Nous ne pouvons garantir qu’aucun dommage ou incident ne se produira en cas d’utilisation impropre de l’appareil. Utiliser cet appareil avec
précautions et procéder à vos risques et périls.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen kabellose Geräte nicht erlaubt sind. Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle
oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät peglich und auf eigene
Gefahr.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζέστη.
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη συσκευή.
• Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση ασύρματων συσκευών. Παρακαλούμε να διαβάσετε και να ακολουθήσετε τις παραπάνω οδηγίες ασφάλειας κατά τη χρήση της συσκευής. Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε λανθασμένα τη συσκευή, μπορεί να προκληθούν ατυχήματα ή βλάβες. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε αυτή τη συσκευή προσεκτικά και με δική σας ευθύνη.
Italiano: Informazioni di sicurezza
• Tenete il dispositivo distante da acqua, fuoco, umidità e ambienti caldi.
• Non tentate di smontare, riparare o modicare il dispositivo.
• Non utilizzate il dispositivo se non è consentito l’utilizzo di dispositivi wireless.
Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garanite che non avvengano incidenti o danni in caso di un uso improprio del dispositivo. Usate questo prodotto con cura e operate a vostro rischio.
Português: Informação de Segurança
• Mantenha o dispositivo longe da água, fogo, humidade ou ambientes quentes.
• Não tente desmontar, reparar ou modicar o dispositivo.
• Não use o dispositivo em locais onde não é permitido o uso de dispositivos Wi-Fi. Por favor leia e siga atentamente as informações de segurança acima
referidas quando utilizar o produto. Não é garantido que acidentes ou estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Español: Información de Seguridad
• Mantenga el dispositivo alejado del agua y ambientes húmedos o cálidos.
• No intente desmontar, reparar o modicar el dispositivo.
• No utilice el dispositivo donde los equipos inalámbricos no estén permitidos. Por favor lea y siga la información de seguridad anterior cuando el dispositivo esté funcionando. No podemos garantizar que no ocurran accidentes o daños debidos a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor utilice este producto con responsabilidad y bajo su propio riesgo.
El español de América: Información de seguridad
• Mantenga el dispositivo alejado del agua, el fuego, la humedad o de los ambientes calurosos.
No intente desmontar, reparar o modicar el dispositivo.
• No utilice el dispositivo donde no se permiten los dispositivos inalámbricos. Por favor, lea y siga la información de seguridad antes de operar el dispositivo. No podemos garantizar que no se produzcan accidentes o daños debido al uso inadecuado del dispositivo. Utilice este producto con cuidado y opere bajo su propio riesgo.
Latviešu: Drošības informācija
• Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens un uguns iedarbībai, kā arī glabāt mitrā vai karstā vidē.
• Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci.
• Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta. Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas. Mēs nevaram garantēt aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par savu rīcību.
Lietuvių: Informacija apie saugumą
• Laikykite prietaisą atokiau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir visų šilumos šaltinių.
• Neardykite, neremontuokite, ar modikuokite įrenginį.
• Nenaudokite prietaiso tose srityse, kuriose belaidžiai prietaisai neleidžiami. Susipažinkite su aukščiau minėtomis saugos taisyklėmis ir jų laikykites naudojant prietaisą. Mes negalime garantuoti, dėl netinkamai naudojant šį prietaisą, nėra nelaimingo atsitikimo ar sužeidimo rizika. Naudokite šį produktą atsargiai ir laikykitės visų veiksmų savo pačių rizika.
Eesti: Ohutusalane teave
• Ärge üritage seadet lahti monteerida, remontida ega ümber seadistada.
• Ärge kasutage seadme laadimiseks kahjustunud laadijat või USB-kaablit.
• Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed ei ole lubatud. Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et seadme valesti kasutamine ei põhjusta õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal vastutusel.
Operating Frequency / max output power BETRIEBSFREQUENZ / maximale Sendeleistung Frequenze Wireless / Potenza max output Fréquence de fonctionnement / Puissance maximale en sortie
Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü
Frecuencia de Funcionamiento / máxima potencia de salida werk frequentie / maximale uitgangsvermogen Frequência de Operação / Potência Máx. de saída
Driftsfrekvens / maks. Udgangseekt
Toimintataajuus / maksimi lähtöteho
Driftsfrekvens / maks utgangseekt
Driftfrekvens / högsta utsignal
Συχνότητα Λειτουργίας / Μέγιστη ισχύς εξόδου Częstotliwość pracy / Maks. moc wyjściowa Provozní frekvence / Maximální výstupní výkon Prevádzkové frekvencie / Maximálny výstupný výkon Működési frekvencia / maximális kimenő teljesítmény Frecvența de operare / Puterea maximă de emisie Работна честота / Максимална изходна мощност Veikimo dažnis / Maksimali išėjimo galia Pozdrawiam Робоча частота / Максимальна вихідна потужність
Radna frekvencija / Maksimalna izlazna snaga
Frekvenca delovanja / Največja izhodna moč Darbības frekvence / Maksimālā izejas jauda
Töösagedus / Max väljundvõimsus
2400MHz~2483.5MHz / 20dBm
No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency bands in all EU member states and EFTA countries. In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren keinerlei Einschränkungen hinsichtlich der Verwendung von Funkfrequenzen oder Funkfrequenzbändern. Negli stati membri UE e paesi EFTA non sono presenti limitazioni relative all'uso delle frequenze radio.
Aucune restriction n’existe dans l’usage de fréquences radios ou de bandes de fréquences dans les états membres de l’union européenne ou de l’EFTA. Tüm AB üyesi ülkeler ve EFTA ülkelerinde radyo frekanslarının veya frekans bantlarının kullanılmasında bir sınırlama yoktur.
No hay restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas de frecuencia en todos los estados miembros de la EU y los países EFTA. Er bestaan geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of frequentiebanden in alle EU-lidstaten en EVA landen. Não existem restrições no uso de radiofrequências ou bandas de frequência nos países membros da UE e países aderentes à EFTA . Der er ingen restriktioner på brugen af radiofrekvenser eller frekvensbånd i EU- og EFTA-lande. EU-jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden alueella ei ole mitään rajoituksia radiotaajuuksien ja taajuuskaistojen käytölle.
Det nnes ikke restriksjoner for bruk av radiofrekvenser eller frekvensbånd i
noen EU- og EFTA-land.
Det nns inga begränsningar för användning av radiofrekvenser eller
frekvensband i EU- och EFTA-länder.
Δεν υφίστανται περιορισμοί στα κράτη - μέλη της Ε.Ε. και στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών σχετικά με τη χρήση ραδιοσυχνοτήτων ή ζωνών συχνοτήτων. W krajach członkowskich UE oraz ESWH nie ma żadnych ograniczeń względem dozwolonych częstotliwości radiowych oraz korzystania z pasm częstotliwości. Neexistují žádná omezení v používání rádiových frekvencí nebo kmitočtových pásem ve všech členských státech EU a zemích EFTA. Neexistujú žiadne obmedzenia v používaní rádiových frekvencií alebo frekvenčných pásiem vo všetkých členských štátoch EÚ a krajinách EFTA.
Nincs korlátozva a rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok használata az EU tagállamaiban és az EFTA-országokban.
Nu există restricții de utilizare a frecvențelor radio sau benzilor de frecvență în toate statele membre UE și AELS. Не съществуват ограничения върху използването на радиочестоти или честотни ленти във всички държави членки на ЕС и страните от ЕАСТ. Radijo dažnių arba dažnių juostų naudojimas visose ES valstybėse ir ELPA šalyse nėra apribojimų. Не існує жодних обмежень щодо використання радіочастот або частотних діапазонів у всіх країнах-членах ЄС та країнах ЄАВТ. Ne postoje ograničenja upotrebe radijskih frekvencija ili frekvencijskih pojaseva u svim državama članicama EU-a i državama EFTA-e. Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvenčnih pasov v vseh državah EU in državah EFTE ni omejitev. Radiofrekvenču vai frekvenču joslu izmantošanai nav ierobežojumu ES dalībvalstīs un EBTA valstīs. Üheski EL’i liikmesriigis ega EFTA riigis ei ole piiranguid raadiosageduste või
sagedusribade kasutamiseks.
해당 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있음.
Warranty
For mor e informa tion abou t warran ty, pleas e visit https://www.tapo.com /support/ Meer i nformat ie over de ga rantie v indt u via https://www.tapo.com /support/
Pour pl us d’info rmation s sur la gara ntie, veu illez vi siter le sit e :
https://www.tapo.com /support/ Für wei tere Infor mation en bezügl ich unse rer Garan tie besu chen Sie bi tte https://www.tapo.com /support/
Για περισσότ ερες πλη ροφορί ες σχετι κά με την εγ γύηση , παρακα λώ επισ κεφτείτε τ ην ιστοσε λίδα:
https://www.tapo.com /support/ Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultate https://www.tapo.com /support/ Para m ais infor mações so bre a Garan tia, por f avor visi te o nosso we bsite https://www.tapo.com /support/ Para m ás inform ación sob re la garan tía, por f avor dirí jase a https://www.tapo.com /support/
Support
For technical support, the user guide and other information, please visit https://www.tapo.com/support/, or simply scan the QR code.
© 2020 TP-Link
Loading...