Specications are subject to change without notice. TP-Link is a registered trademark of TP-Link
Technologies Co., Ltd. Other brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders.
06 / Français
07 / Deutsch
08 / Ελληνικά
09 / Magyar
10 / Italiano
11 / Қазақша
12 / Latviešu
13 / Lietuvių
14 / Nederlands
15 / Norsk
16 / Polski
17 / Português
18 / Română
19 / Русский язык
20 / Srpski jezik
21 / Slovenčina
22 / Slovenski
23 / Español
24 / Svenska
25 / Українська мова
26 / Türkçe
27 / Hrvatski
English
WELCOME TO KASA
Let’s get started with your new Smart Plug.
STEP 1: Power Up
Plug in your smart plug.
STEP 2: DOWNLOAD KASA
Get the Kasa Smart app from the Apple App Store or Google Play.
STEP 3: ADD TO KASA
Follow the instructions in the Kasa app to complete the setup.
Загрузите приложение Kasa Smart из Apple App Store или Google Play.
ШАГ 3: ДОБАВЛЕНИЕ ЛАМПЫ В ПРИЛОЖЕНИЕ
Следуйте инструкциям приложения для завершения настройки.
Поддерживаемый тип нагрузки:
100–240 В переменного тока, 50/60 Гц, макс. ток нагрузки — 16 A, активная
нагрузка;
100–240 В переменного тока, 50/60 Гц, 2.5 FLA/16 LRA*, двигательная нагрузка;
конструкция переключателя: микроотключение (μ).
*FLA = Full Load Ampere (ток полной нагрузки);
LRA = Lock Rotor Ampere (пусковой ток)
19
Srpski jezik
DOBRODOŠLI U KASA APLIKACIJU
Počnimo sa podešavanjima vaše nove Smart utičnice.
Prvi korak: Uključivanje
Uključite vašu pametnu utičnicu.
Drugi korak: Preuzmite KASA aplikaciju
Preuzmite KASA Smart aplikaciju, sa Apple App ili Google Play
prodavnice.
Treći korak: PRIDANIE DO APLIKÁCIE KASA
Sledite instrukcije iz aplikacije,da završite proces podešavanja.
Podržani naponi:
100~240V ac, 50/60Hz, 16A maks, termogeni otpor;
1 0 0 ~ 24 0 V a c , 5 0/ 6 0 H z , 2 . 5F L A / 1 6 L R A , i n du k t i v n i p ot r o š a č i (m o t o r )
Konstrukcija prekidača: Mikro-Diskonekcija(μ)
*FLA = Full Load Ampere; LRA = Lock Rotor Ampere
20
Slovenčina
VITAJTE V APLIKÁCII KASA
Začnime vašou novou smart zásuvkou.
KROK 1: Zapnúť
Zapojte Vašu chytrou zásuvku.
KROK 2: PREVZATIE APLIKÁCIE KASA
Stiahnite si aplikáciu Kasa Smart zo služby Apple AppStore alebo
Google Play.
KROK 3: PRIDANIE DO APLIKÁCIE KASA
Postupujte podľa inštrukcií v aplikácii a dokončite konguráciu.
*FLA = Full Load Ampere (Ampere punog opterećenja);
LRA = Lock Rotor Ampere (Amper za zaključavanje rotora)
27
Deutsch: Sicherheitsinformationen
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen
Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren.
• Betreiben Sie das Gerät nur an Orten, wo dies erlaubt ist.
• Die verwendete Steckdose muss sich nah am Gerät benden und leicht
zugänglich sein.
• Die Geräte sind nicht für den Betrieb an Orten, an denen die Temperatur die
Bereiche der Zimmertemperatur unterschreiten kann, z.B. unbeheizte Lagerräume oder Garagen, vorgesehen.
• Hat Ihr Gerät eine Frontsteckdose, können Sie an dieses eine Mehrfachsteckdose anschließen, aber Ihre Geräte dürfen nicht anderweitig ineinander
gesteckt werden.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder
Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät peglich und auf eigene Gefahr.
English: Safety Information
• Keep the device away from water, re, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
• The devices are not intended for use in locations where the temperature
may be less than actual room conditions, such as unheated warehouses or
garages.
• For passthrough devices, plug the power strips into the integrated electrical
sockets of the devices, but devices of the same or another type not be
stacked in normal use.
Please read and follow the above safety information when operating the device.
We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper
use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.
Español: Información de Seguridad
• Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o entornos calurosos.
• No intente desmontarlo, repararlo o modicar el dispositivo.
• No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos no están
permitidos.
• La toma de corriente debe ser instalada cerca del equipo y en un lugar de
fácil acceso.
• Los dispositivos no están diseñados para utilizarlos en ubicaciones donde
la temperatura puede ser menor que las condiciones actuales de la de la
habitación, como garajes o alamcenes no climatizados.
• Para dispositivos con enchufe incorporado, conecte la extensión eléctrica en
el enchufe integrado en el dispositivo, para un uso normal no se deben apilar
los dispositivos, ya sean del mismo o distinto tipo.
Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad cuando el
dispositivo esté funcionando. No nos haremos responsables de posibles daños
o accidentes que puedan ocurrir debido a un uso incorrecto del dispositivo. Por
favor utilice este producto de manera correcta y bajo su propia responsabilidad.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζεστά
περιβάλλοντα.
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε
τη συσκευή.
• Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση
ασύρματων συσκευών.
• Η πρίζα στην οποία θα συνδέσετε τη συσκευή θα πρέπει να βρίσκεται κοντά
της και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
• Οι συσκευές δεν προορίζονται για τοποθεσίες όπου η θερμοκρασία
ενδέχεται να είναι μικρότερη από τη φυσιολογική θερμοκρασία δωματίου,
όπως αποθήκες χωρίς θέρμανση ή γκαράζ.
• Για συσκευές με διέλευση ηλεκτρικού ρεύματος, συνδέστε τα πολύμπριζα
στις ενσωματωμένες πρίζες των συσκευών, α λλά δεν θα πρέπει να
συσσωρεύονται συσκευές ίδιου ή διαφορετικού τύπου.
Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω πληροφορίες
ασφάλειας κατά τη χρήση της συσκευής. Δεν μπορούμε να σας εγγυηθούμε
ότι δεν θα υπάρξουν ατυχήματα ή βλάβες αν πραγματοποιήσετε λανθασμένη
χρήση της συσκευής. Παρακαλούμε να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση του
προϊόντος.
Français: Consignes de sécurité
• Maintenir l’appareil à l’écart de l’eau, du feu, de l’humidité ou de tout environnement chaud.
• Ne pas tenter de démonter, réparer ou modier l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou les communications sans-l sont
interdites.
• La prise de courant doit être facilement accessible et se trouver à proximité
de l’équipement.
• Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés dans des endroits où la
température peut être inférieure aux conditions d’un usage domestique, telles
que les entrepôts non chaués ou les garages.
• Pour les CPL avec prise gigogne, brancher la multiprise dans la prise femelle
du CPL, en revanche ne pas utiliser cette prise pour y connecter en usage
normal un autre CPL.
Merci de lire et de suivre les instructions de sécurité ci-dessus avant d’utiliser
l’appareil.
Nous ne pouvons garantir qu’aucun accident ou dommage ne se produira en
raison d’un usage incorrect de l’appareil. Merci d’utiliser cet appareil avec précaution, le non respect des consignes de sécurité est à vos risques et périls.
Italiano: Informazioni di Sicurezza
• Tenete il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità e ambienti troppo caldi.
• Non provate a disassemblare, riparare o modicare il dispositivo.
• Non usate il dispositivo dove non è consentito l’uso di dispositivi wireless.
• La presa elettrica dovrà essere installata vicino al dispositivo e facilmente
accessibile.
• I dispositivi non vanno usati in ambienti dove la temperatura sia inferiore a
quella attuale della stanza, come ambienti non riscaldati o garage.
• Per i dispositivi passthrough, potete collegare le strisce multipresa alle prese
elettriche integrate nei dispositivi, ma non potete collegare altri dispositivi del
medesimo o di altro tipo.
Leggete e seguite le informazioni di sicurezza sopra indicate quando utilizzate
il dispositivo. Non possiamo garantire che non accadano incidenti o danni se is
usa in modo improprio il dispositivo. Utilizzate questo prodotto con cura e lo fate
funzionare a vostro rischio.
Português: Informação de Segurança
• Mantenha o dispositivo afastado da água, fogo, humidade e ambientes
quentes.
• Não tente abrir, reparar ou modicar o dispositivo.
• Não utilize este dispositivo em locais onde dispositivos Wi-Fi não são
autorizados.
• A tomada deve ser instalada perto do equipamento e estar acessível.
• Os dispositivos não deverão ser utilizados em locais onde a temperatura
possa ser inferior à temperatura ambiente, tais como garagens ou armazéns
não aquecidos.
• Para dispositivos com tomadas de passagem de energia, estes devem ser
ligados diretamente à tomada, posteriormente poderá ligar extensões de
energia elétricas nos dispositivos. Dispositivos do mesmo tipo ou similares
não devem ser aglomerados.
Por favor leia e siga as instruções de segurança acima quando operar o
dispositivo. Não é garantido que acidentes ou estragos possam ocorrer devido à
utilização incorreta do produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Suomi: Turvallisuutta koskevat tiedot
• Pidä laite poissa vedestä, tulesta, kosteudesta ja kuumasta ympäristöstä.
• Älä yritä purkaa, korjata tai muuntaa laitetta.
• Älä käytä laitetta paikassa, missä ei sallita langattomia laitteita.
• Pistoke asennetaan laitteiden lähelle ja helposti saataville.
• Laitteita ei ole tarkoitettu käytettäväksi kohteissa, missä lämpötila voi alittaa
huoneenlämmön, kuten esimerkiksi lämmittämättömät varastot ja autotallit.
• Yhdistä jatkojohto Passthrough-laitteiden kohdalla laitteiden integroituihin
sähköpistokkeisiin, mutta saman tai eri tyypin laitteita ei tule normikäytössä
kasata yhteen.
Lue yllä olevat turvallisuustiedot ja noudata niitä käyttäessäsi laitetta. Emme voi
taata, että laitteen virheellinen käyttö ei aiheuta onnettomuuksia tai vaurioita.
Käytä tätä tuotetta varoen ja omalla vastuullasi.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of warme
omgevingen.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of aan te passen.
• Gebruik het apparaat niet waar draadloze apparaten niet toegestaan zijn.
• Het stopcontact moet zich dicht bij de apparatuur bevinden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
• De apparaten zijn niet bedoeld voor het gebruik op plaatsen waar de
temperatuur lager kan zijn dan de werkelijke kameromstandigheden, zoals
onverwarmde magazijnen of garages.
• Sluit voor passthrough apparaten de stekkerdozen aan op de geïntegreerde
elektrische aansluitingen van de apparaten. De apparaten van hetzelfde type
of een ander type mogen bij normaal gebruik niet op elkaar worden gestapeld.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het gebruik van het
apparaat. Wij kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken of schade kan
optreden als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik dit product met
zorg en gebruik op eigen risico.
Svenska: Säkerhetsinformation
• Håll enheten borta från vatten, eld, fukt eller varma miljöer.
• Försök inte att montera isär, reparera eller modiera enheten.
• Använd inte enheten där trådlösa enheter inte är tillåtna.
• Eluttaget måste installeras nära utrustningen och vara lättillgänglig.
• Enheterna är inte avsedda för bruk på platser där temperaturen understiger
normal rumstemperatur, exempelvis ouppvärmda magasin eller garage.
• Grenuttag kan anslutas till passthrough-enheters integrerade eluttag, men
stapla inte enheter av samma eller annan typ vid normalt bruk.
Läs och följ ovanstående säkerhetsinformation när du använder enheten. Vi kan
inte garantera att inga olyckor eller skador kan inträa till följd av felaktig användning av produkten. Använd den här produkten med omsorg och på eget ansvar.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
• Hold enheten på trygg avstand fra vann, brann og fuktige eller varme
omgivelser.
• Ikke forsøk å demontere, reparere eller modisere enheten.
• Ikke bruk enheten i områder hvor trådløse enheter ikke er tillatt.
• Stikkontakten må være installert i nærheten av utstyret. Den må være lett
tilgjengelig.
• Enhetene er ikke ment for bruk på steder hvor temperaturen kan være lavere
enn i vanlige hus, slik som garasjer eller lagerbygninger uten oppvarming.
• For gjennomgangskomponenter må du sette strømskinnene inn i enhetenes
integrerte elektriske stikkontakter, men du må ikke bruke ere enheter av
samme eller en annen type ved normal bruk.
Les og følg den ovenstående sikkerhetsinformasjonen før du bruker enheten. Vi
kan ikke garantere at ulykker eller skader ikke vil oppstå som følge av feil bruk av
enheten. Bruk dette produktet med forsiktighet og på egen risiko.
Dansk: Sikkerhedsoplysninger
• Hold apparatet væk fra vand, brand, fugt eller varme miljøer.
• Forsøg ikke at skille enheden ad, reparere eller ændre enheden.
• Brug ikke enheden hvor trådløse enheder ikke er tilladt.
• Stikket skal installeres tæt på udstyret og være let at komme til.
• Enhederne er ikke beregnet til brug på steder, hvor temperaturen er lavere end
i almindelige boliger, såsom et uopvarmet pakhus eller en garage.
• For gennemgangs-enheder skal stikdåserne være sat i enhedernes integrerede strømkredsløb, men enheder med samme eller forskellige type må normalt
ikke stables.
Følg ovenstående vejledning når du betjener enheden. Vi kan ikke garantere, at
ingen ulykker eller skader sker på grund af forkert brug af enheden. Brug dette
produkt med forsigtighed og på egen risiko.
Български: Мерки за безопасност
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна среда.
• Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или модифицирате
устройството.
• Не използвайте устройството там, където употребата на безжични
устройства не е разрешена.
• Контактът от електрическата мрежа трябва да се намира близо до
оборудването и да бъде лесно достъпен.
• Устройствата не са предназначени за използване на места, където
температурата може да е по-ниска от действителните условия в
помещението, като например неотопляеми складове или гаражи.
• При устройства с изведен отвън повтарящ електрически контакт,
свържете удължителите към вградения електрически контакт, но
устройства от същия или друг тип не трябва да бъдат включвани едно
върху друго при нормална употреба.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за безопасност,
когато работите с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма
да настъпят аварии или повреди вледствие на неправилно използване
на устройството. Моля, използвайте продукта внимателно и на своя
отговорност.
Čeština: Bezpečnostní informace
• Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modikovat.
• Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat bezdrátová zařízení.
• Zásuvka musí být nainstalována poblíž zařízení a musí být snadno přístupná.
• Zařízení nejsou určena k použití v místech, kde může být teplota nižší než
skutečné podmínky v místnosti, jako jsou nevyhřívané sklady nebo garáže.
• V případě průchozích zařízení připojte napájecí vodiče do integrovaných elektrických zásuvek zařízení, ale zařízení stejného nebo jiného typu při normálním
použití neskládejte na sebe.
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích uvedených
nahoře během používání zařízení. Nemůžeme zaručit absenci nehod nebo
poškození při nesprávném užívání zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení
opatrně a na vlastní nebezpečí.
Қазақша: Қауіпсіздік мәліметі
• Жабдықты судан, оттан, ылғалдықтан және ыстық ортадан аулақ ұстаңыз.
• Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге, немесе түрлендіруге талпынбаңыз.
• Сымсыз жабдықтарды қолдануға болмайтын жерде жабдықты
қолданбаңыз.
• Розетка құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет.
• Жабдықтар жылымайтын қоймалар немесе гараждар секілді
температурасы кәдімгі бөлме жағдайынан төмен жерде қолдануға
арналмаған.
• Қуат көзіне жалғанатын жабдықтар үшін, электр ұзартқышты орнатылған
электр розеткаға жалғаңыз, бірақ дәл сондай немесе басқа түрлі
жабдықтарды үйреншікті қолдануға түйістірілмейді.
Өтініш, жабдықты қолданғанда жоғары көрсетілген қауіпсіздік мәліметті
оқыңыз және еріңіз. Біз жабдық лайықсыз қолданылса оқиға немесе
зақымдану болмайтынына кепіл бере алмаймыз. Өтініш, осы жабдықты
байқап қолданыңыз, немесе өз қатеріңізбен қолданасыз.
Latviešu: Drošības informācija
• Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens, uguns, mitruma vai karstas vides ietekmei.
• Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci.
• Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta.
• Ligzda-izeja ir jāuzstāda pie aprīkojuma, un tai ir jābūt viegli pieejamai.
• Ierīces nav paredzēts lietot telpās, kur temperatūra var būt zemāka par istabas
temperatūru, piemēram, noliktavās vai garāžās.
• Caurvades ierīcēm pievienojiet barošanas līnijas iebūvētajās ierīču elektrības
ligzdās, bet parastas lietošanas gaitā viena vai atšķirīga veida ierīces nedrīkst
likt vienu uz otras.
Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas. Mēs
nevaram garantēt aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces nepareizas
lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi uzņemties
atbildību par savu rīcību.
Lietuvių: Atsargumo priemonės
• Laikykite įrenginį kuo toliau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir karštų paviršių.
• Draudžiama patiems įrenginį ardyti, modikuoti ar bandyti taisyti.
• Nenaudokite įrenginį tose vietose, kur belaidžiai prietaisai yra uždrausti.
• Elektros lizdas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai pasiekiamas.
• Prietaisai nėra skirti vietoms, kuriose temperatūra gali būti mažesnė už faktines
kambario sąlygas, pavyzdžiui, nešildomi sandėliai ar garažai.
• Įrenginiai su tomis pačiomis lizdomis arba kitokio tipo, jie neturėtų būti tiesiogiai
prijungti vienas prie kito.
Susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir jų laikykitės naudojant šį prietaisą.
Mes negalime garantuoti, kad produktas nebus sugadintas dėl netinkamo naudojimo. Naudokite atsargiai prietaisą atsargiai ir savo pačių rizika.
Magyar: Biztonsági Információk
• Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől!
• Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket!
• Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol az nem engedélyezett!
• A fali konnektor a készülékhez közel és könnyen hozzáférhető helyen legyen.
• Az eszköz nem ajánlott olyan helyen használni, ahol a hőmérséklet alacsony-
abb lehet a normál szobahőmérséklettől, mint például fűtetlen raktárhelyiségek, garázsok.
• Az adatforgalmat átengedő eszközöknél csatlakoztassa az elektromos elosztót az eszközök beépített elektromos csatlakozójába, de az azonos vagy más
típusú eszközök nem halmozhatóak ily módon rendes használatra.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat a készülék
használata során. Az előírások be nem tartása, és a fentiektől eltérő használat
balesetet vagy károsodást okozhatnak, amiért nem vállalunk felelősséget. Kérjük,
kellő vigyázatossággal és saját felelősségére használja a készüléket.
Polski: Środki ostrożności
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modykuj urządzenia na własną rękę.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia bezprzewodowe
są zabronione.
• Gniazdko powinno znajdować się w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz
w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika.
• Urządzenia nie są przeznaczone do użytku w miejscach, w których temperatura może spadać poniżej temperatury pokojowej, takie jak nieogrzewane
magazyny lub garaże.
• Urządzenia z gniazdkiem tego samego lub innego typu nie powinny być ze
sobą bezpośrednio łączone.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj się do nich, gdy
korzystasz z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że produkt nie ulegnie
uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowego użytkowania. Korzystaj z urządzenia z
rozwagą i na własną odpowiedzialność.
Русский язык: РУКОВОДСТВО по безопасному использованию
Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и
использовать в строгом соответствии с поставляемой в комплекте
инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности.
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке
устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном талоне,
чтобы избежать неправильного использования, которое может привести
к поломке устройства, а также во избежание поражения электрическим
током.
Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий
документ без предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для
работы в жилых, коммерческих и производственных зонах.
Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих
и производственных зонах без воздействия опасных и вредных
производственных факторов.
Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к
электрической сети и другим техническим средствам, пуска, регулирования
и введения в эксплуатацию.
Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно
инструкциям, описанным в руководстве по установке и эксплуатации
оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации
Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без образования
конденсата Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без образования
конденсата Рабочая температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования, используемого вне
помещения, если предусмотрено параметрами оборудования: -30°C~70°C
Температура хранения: -40°C~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке.
Транспортировка оборудования должна производиться в заводской
упаковке в крытых транспортных средствах любым видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять
устройство от обычных отходов и утилизировать его наиболее безопасным
способом — например, сдавать в специальные пункты утилизации. Изучите
информацию о процедуре передачи оборудования на утилизацию в вашем
регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении
неисправности технического средства
В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к
Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен
Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в
авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
Română: Informații de siguranță
• Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi înalte.
• Nu încercați să demontați, reparați sau să modicați echipamentul.
• Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele wireless nu sunt
permise.
• Priza de alimentare trebuie să e instalată în apropierea echipamentului și să
e ușor accesibilă.
• Dispozitivele nu sunt destinate utilizării în încăperi unde temperatura poate
mai scăzută decât condițiile normale, precum depozite sau garaje neîncălzite.
• În cazul dispozitivelor cu priză electrică integrată, poți conecta un prelungitor
electric în această priză, dar nu este recomandată alimentarea electrică între
dispozitive de același tip sau similare.
Vă rugăm să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de mai sus în timpul
utilizării echipamentului. Nu putem garanta că nu vor surveni accidente sau pagube din cauza utilizării necorespunzătoare a echipamentului. Vă rugăm să folosiți
acest produs cu grijă și să îl utilizați pe propriul risc.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
• Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo
horúceho prostredia.
• Nepokúšajte sa rozoberať, opravovať alebo upravovať zariadenie.
• Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je
povolené.
• Sieťovú zásuvku je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia tak, aby bola
ľahko dostupná.
• Zariadenie nie sú určené na použitie v miestach, kde môže byť teplota nižšia
ako skutočné podmienky v miestnosti, ako sú nevyhrievané sklady alebo
garáže.
• Pre prechádzajúce zariadenia, zapojte zásuvkové pásy do integrovaných elektrických zásuviek zariadení, ale zariadenia toho istého alebo iného typu nemajú
byť pri normálnom používaní položené na sebe.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávne-
ho používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa
zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho
na svoje vlastné nebezpečie.
Srpski jezik: Bezbednosne informacije
• Nemojte držati uređaj u blizini vode, vatre, vlažnog ili vrućeg prostora.
• Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili izmenite uređaj.
• Nemojte koristiti uređaj na mestima gde nije dozvoljena upotreba bežičnih
uređaja.
• Strujna utičnica treba da je blizu uređaja i lako dostupna.
• Uređaji nisu namenjeni za upotrebu na mestima gdetemperatura može biti
manja od stvarnih uslova prostorije,kao što su skladišni prostori ili garaže koji
se ne greju-
• Za prolazne uređaje, uključite produžni kabl u utičnicu na uređaju, ali nemojte
koristiti mnogo uređaja istovremeno.
Molimo vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih informacija kada koristite uređaj. U slučaju nepravilne upotrebe uređaja, može doći do
nezgoda ili štete. Molimo vas da pažljivo koristite ovaj uređaj i da rukujete njime na
sopstvenu odgovornost.
Українська мова: Інформація щодо безпеки
• Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого
середовища чи середовища з високими температурами.
• Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи модифікувати
пристрій.
• Не використовуйте пристрій, там де заборонено використання
безпровідних пристроїв.
• Розетка має бути встановлена у легкодоступному місці та одночасно
поряд з обладнанням.
• Пристрої не призначені для використання в місцях, де загальні умови
температури та вологості можуть відрізнятися від показників зазначених у
характеристиках, наприклад у неопалюваних складах або гаражах.
• Для пристроїв ретрансляції: підключіть подовжувачі у вбудовані
електричні роз’єми пристроїв, але зауважте, що для нормальної роботи не
можна об’єднувати пристрої різних типів.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з
техніки безпеки, при користуванні пристроєм. Ми не можемо гарантувати,
що неналежне чи неправильне використання пристрою не спричинить
нещасних випадків, чи отримання будь-яких пошкоджень.Будь ласка,
використовуйте даний пристрій з обережністю, та приймаючи ризики
пов’язані з його використанням.
English
For TP-Link Branded Products Only. For more information about warranty,
please visit https://www.tp-link.com/en/suppor t.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE (OR BY
COUNTRY OR PROVINCE).
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THIS WARRANTY AND THE
REMEDIES SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS.
TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in
the original packaging against defects in materials and workmanship
when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some
period which depends on the local service from the date of original retail
purchase by the end-user purchaser.
Dansk
TP-Link begrænset produktgaranti
Gælder kun TP-Link mærkevarer. For mere information om garanti, kan du
besøg https://www.tp-link.com/en/suppor t.
DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER OG
DU KAN HAVE ANDRE RETTIGHEDER SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT
(ELLER FRA LAND ELLER PROVINS).
INDENFOR LOVENS RAMMER ER GARANTIEN OG RETSMIDLERNE DER
FREMGÅR EKSKLUSIVE OG I STEDET FOR ALLE ANDRE RETTIGHEDER,
RETSMIDLER OG BETINGELSER.
TP-Link garanterer at alle TP-Link hardware produkter indeholdt i den
originale emballage ikke er behæftede med fejl på materialer og håndværk
såfremt de bruges efter hensigten og i overensstemmelse med TP-Link’s
retningslinjer, indenfor en periode som afhænger af den lokale service, fra
købsdatoen af den oprindelige slutbruger/køber.
Nederlands
TP-Link beperkte productgarantie
Geldt alleen voor producten van het merk TP-Link. Meer informatie over
de garantie vindt u via https://nl.tp-link.com/support.
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN
U KUNT NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN, DIE PER LAND (OF PER
PROVINCIE) KUNNEN VERSCHILLEN.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING
ZIJN DEZE GARANTIE EN HET VERMELDE VERHAAL EXCLUSIEF EN
KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN
EN VOORWAARDEN.
TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in
de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien
normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link
gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service ter plaatse
vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailhandel door de
eindgebruiker-koper.
Suomi
TP-Link rajoitettu tuotetakuu koskee vain TP-Link merkkisiä tuotteita.
Lisätietoja takuusta: https://www.tp-link.com/en/support.
TÄMÄ TAKUU MYÖNTÄÄ KÄYTTÄJÄLLE TIET TYJÄ LAILLISIA OIKEUKSIA,
JA HÄNELLÄ VOI OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT
MAAKOHTAISESTI.
SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ TAKUU JA SEN MUKAISET
KORJAUSKEINOT OVAT YKSINOMAISIA JA KORVA AVAT KAIKKI MUUT
TAKUUT, KORJAUSKEINOT JA EHDOT.
TP-Link takaa, että TP-Link-merkkinen laitteistotuote, joka saapui
alkuperäisessä pakkauksessa ei sisällä materiaali- eikä valmistusvirheitä
normaalissa TP-Link:in ohjeiden mukaisessa käytössä tiettynä
paikallisesta palvelusta riippuvana aikana siitä päivämäärästä lukien jona
loppukäyttäjä sen alun perin hankki.
Français
Garantie limitée TP-Link
Concerne les produits de marque TP-Link uniquement. Pour plus
d’informations sur la garantie, veuillez visiter le site :
www.tp-link.fr/support.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ETAT,
D’UN PAYS OU D’UNE PROVINCE A UNE AUTRE.
DANS LES LIMITES DU DROIT LOCAL, CETTE GARANTIE ET LES VOIES
DE RECOURS SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUT AUTRES
GARANTIES RECOURS ET CONDITIONS.
TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un
emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils
sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une
durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat
par l’utilisateur nal.
Deutsch
Eingeschränkte Produktgarantie von TP-Link
Nur für Original-TP-Link-Produkte. Für weitere Informationen bezüglich
unserer Garantie besuchen Sie bitte https://www.tp-link.de/support.html.
DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE VON DEM
VERKAUFSLAND ABHÄNGIG SEIN KÖNNEN.
BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN ERSETZEN DIESE GARANTIE
UND DIESE HILFESTELLUNGEN ANDERSARTIGE GARANTIEN,
HIFLESTELLUNGEN UND KONDITIONEN.
TP-Link garantiert für einen einwandfreien Zustand von originalverpackten
TP-Link-Geräten hinsichtlich Funktion und Materialverarbeitung, normale
Benutzung vorausgesetzt.
Eλληνικά
Περιορισμένη Εγγύηση TP-Link
Μόνο για προϊόντα TP-Link. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την εγγύηση, παρακαλώ επισκεφτείτε την ιστοσελίδα:
https://www.tp-link.com/en/support.
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΔΙΝΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΝΟΜΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ,
ΑΛΛΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕ ΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ , ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ
ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ Κ ΑΤΟΙΚΙΑΣ ΣΑΣ (ΚΡΑΤΟΥ Σ Ή ΠΕΡΙΟΧΗΣ).
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ - ΣΤΟ
ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ Η
ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ
ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕ ΩΝ.
Η TP-Link σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-Link για συγκεκριμένo
χρονικό διάστημα το οποίο εξαρτάται από την ημερομηνία αγοράς του
προϊόντος από τον τελικό καταναλωτή.
Italiano
Garanzia
Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link. Per maggiori informazioni
riguardo la garanzia, consultatehttps://www.tp-link.it/support.
LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN
AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE LEGISLAZIONE.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA ED I
RIMEDI INDICATI SONO ESCLUSIVI ED IN LUOGO A TUTTE LE ALTRE
GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI.
TP-Link garantisce i soli prodotti hardware marchiati TP-Link venduti nella
rispettiva confezione originale non compromessa ed utilizzati secondo
le linee guida illustrate: Il periodo di tempo di validità della garanzia, nel
rispetto delle normative vigenti, vale a partire dalla data riportata sulla
prova d’acquisto da parte dell’utente nale.
Norsk
TP-Links begrensede produktgaranti
Gjelder kun for produkter merket TP-Link. For mer informasjon om garanti,
besøk https://www.tp-link.com/no/support.
DENNE GARANTIEN GIR DEG SPESIFISERTE, RETTSLIGE RETTIGHETER,
OG I TILLEGG KAN DU HA ANDRE RETTIGHETER SOM VARIERER MED
JURISDIKSJON (ETTER LAND).
I DEN UTSTREKNING DET ER TILLATT I HENHOLD TIL LOKAL LOV,
ER DENNE GARANTIEN OG LØSNINGENE SOM HER ER FREMSATT,
EKSKLUSIVE OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, LØSNINGER OG
BETINGELSER.
TP-Link garanterer at det TP-Link-merkede maskinvareproduktet som
ligger i den originale emballasjen, er fri for feil i materialer og utførelse
når det brukes på normal måte i samsvar med TP-Links retningslinjer i
en periode som avhenger av lokale forhold fra den datoen sluttbrukeren
opprinnelig kjøpte produktet fra en forhandler.
Português
Garantia Limitada de Produtos TP-Link
Apenas para Produtos da Marca TP-Link. Para mais informações sobre a
Garantia, por favor visite o nosso website www.tp-link.pt/support.
ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ
TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM ENTRE ESTADOS (OU ENTRE
PAÍSES OU PROVÍNCIAS).
ATÉ AO LIMITE PERMITIDO PELA LEI LOCAL, ESTA GARANTIA E OS
RECURSOS ESTABELECIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS
AS OUTRAS GARANTIAS, RECURSOS E CONDIÇÕES.
A TP-Link fornece garantia a qualquer produto da marca TP-Link contido
na embalagem original do produto, contra qualquer defeito nos materiais
e construção, quando o mesmo é utilizado em condições normais e de
acordo com as orientações fornecidas pela TP-Link, por um período
denido pelo do serviço de apoio local a partir da data de compra pelo
utilizador nal.
Español
Garantía limitada para productos de TP-Link
Sólo para productos que porten la marca TP-Link. Para más información
sobre la garantía, por favor diríjase a https://www.tp-link.es/support.
ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
Y ES POSIBLE QUE USTED DISPONGA DE OTROS DERECHOS, LOS
CUALES PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O
PROVINCIA).
EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA J URISDICCIÓN LOCAL, ESTA
GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON
EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y
CONDICIÓN.
TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link
contenido en la caja original contra defectos en los materiales y mano de
obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices
de TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha
original de compra en la tienda por parte del usuario nal adquiriente.
Svenska
TP-Link begränsad produktgaranti
Enbart för produkter av märket TP-Link. För mer information gällande
garantin, var snäll och besök https://www.tp-link.com/se/suppor t.
DEN HÄR GARANTIN GER DIG SPECIFIKA FORMELLA RÄTTIGHETER
OCH DU KAN HA ANDRA RÄTTIGHETER SOM VARIERAR FRÅN LAND
TILL LAND (ELLER STAT ELLER PROVINS).
I DEN OMFATTNING SOM LOKALA LAGAR TILLÅTER ÄR DENNA
GARANTI OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA OCH I STÄLLET FÖR ALLA
ANDRA GARANTIER, GOTTGÖRANDEN OCH VILLKOR.
TP-Link garanterar maskinvara av märket TP-Link i sin originalförpackning
mot defekter i material eller sammansättning vid normal användning
enligt TP-Links riktlinjer och under en period beroende på lokal
underhållsservice baserat från ursprungliga inköpsdatumet för
slutanvändaren.
Deutsch
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und
andere relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG,
2011/65/EU und (EU) 2015/863 erfüllt.
Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier
heruntergeladen werden: https://www.tp-link.com/en/ce/.
English
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU,
2009/125/EC, 2011/65/EU, and (EU)2015/863.
The original EU declaration of conformity may be found at
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Español
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas
2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE)2015/863.
La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en:
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Ελληνικό
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς
των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE) 2015/863.
Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους
κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα https://www.tp-link.com/en/ce/.
Français
TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives
2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE) 2015/863.
La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l’adresse
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Italiano
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE e (UE) 2015/863.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Português
A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863.
A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Suomi
TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/
EU, 2009/125/EY, 2011/65/EU ja (EU) 2015/863 olennaisia vaatimuksia ja
muita asianmukaisia ehtoja.
Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Nederlands
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met
de essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen
2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU) 2015/863.
De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Svenska
TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/
EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU) 2015/863.
Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Norsk
TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU,
2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU) 2015/863.
Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Dansk
TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de
væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne 2014/53/
EU, 2009/125/EF, 2011/65/EU og (EU) 2015/863.
Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Български
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директиви 2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC и (EC) 2015/863.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери нa
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Čeština
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic 2014/53/EU,
2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU) 2015/863.
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Hrvatski
Tvrtka TP-Link ovime izjavljuje da je uređaj u sukladnosti s temeljnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktiva 2014/53/EU, 2009/125/
EZ, 2011/65/EU i (EU) 2015/863.
Izvorna EU izjava o sukladnosti može se pronaći na adresi
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Latviešu
TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/
EK, 2011/65/ES un (ES) 2015/863 svarīgākajām prasībām un citiem
saistītajiem nosacījumiem.
Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Lietuvių
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas
susijusias direktyvų nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB, 2011/65/ES ir
(ES) 2015/863.
Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tp-link.com/en/ce/.
Magyar
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK,
2011/65/EU és a (EU) 2015/863 irányelvek rendelkezéseivel összhangban
van.
z eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a
https://www.tp-link.com/en/ce/ oldalon.
Polski
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne
wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE,
2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE) 2015/863.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Română
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate
cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/
UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE) 2015/863.
Declarația de conformitate UE originală poate găsită la adresa
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Slovenčina
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými
požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ,
2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ) 2015/863.
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Slovenski
TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi
ustreznimi določbami direktiv 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU in
(EU) 2015/863.
Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu
https://www.tp-link.com/en/ce/.
Українська мова
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та
іншим відповідним вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC,
2011/65/EU та (EU) 2015/863.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за
посиланням https://www.tp-link.com/en/ce/.
Operating Frequency / max output
power BETRIEBSFREQUENZ / maximale
Sendeleistung
Frequenze Wireless / Potenza max output
Fréquence de fonctionnement / Puissance
maximale en sortie
Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü
Frecuencia de Funcionamiento / máxima
potencia de salida
werk frequentie / maximale uitgangsvermogen
Frequência de Operação / Potência Máx. de
saída
Driftsfrekvens / maks. Udgangseekt
Toimintataajuus / maksimi lähtöteho
Driftsfrekvens / maks utgangseekt
Driftfrekvens / högsta utsignal
Συχνότητα Λειτουργίας / Μέγιστη ισχύς
εξόδου
Częstotliwość pracy / Maks. moc wyjściowa
2400MHz~2483.5MHz / 20dBm
For 3G/LTE product only:
LTE Band1,3,7,8,20,38 (not for
M7350), 40 (not for M7350) /
Power Class3
GSM Band900 (not for M7200,
TL-MR6400 3.0) / Power Class4
GSM Band1800 (not for M7200,
TL-MR6400 3.0) / Power Class1
WCDMA Band1/ Power Class4
WCDMA Band8 / Power Class3
Provozní frekvence / Maximální výstupní výkon
Prevádzkové frekvencie / Maximálny výstupný
výkon
Működési frekvencia / maximális kimenő
teljesítmény
Frecvența de operare / Puterea maximă de
emisie
Работна честота / Максимална изходна
мощност
Veikimo dažnis / Maksimali išėjimo galia
Pozdrawiam
Робоча частота / Максимальна вихідна
потужність
Radna frekvencija / Maksimalna izlazna snaga
Frekvenca delovanja / Največja izhodna moč
Darbības frekvence / Maksimālā izejas jauda
Töösagedus / Max väljundvõimsus
2400MHz~2483.5MHz / 20dBm
For 3G/LTE product only:
LTE Band1,3,7,8,20,38 (not for
M7350), 40 (not for M7350) /
Power Class3
GSM Band900 (not for M7200,
TL-MR6400 3.0) / Power Class4
GSM Band1800 (not for M7200,
TL-MR6400 3.0) / Power Class1
WCDMA Band1/ Power Class4
WCDMA Band8 / Power Class3
No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency bands in all EU
member states and EFTA countries.
In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren keinerlei
Einschränkungen hinsichtlich der Verwendung von Funkfrequenzen oder
Funkfrequenzbändern.
Negli stati membri UE e paesi EFTA non sono presenti limitazioni relative all'uso
delle frequenze radio.
Aucune restriction n’existe dans l’usage de fréquences radios ou de bandes de
fréquences dans les états membres de l’union européenne ou de l’EFTA.
Tüm AB üyesi ülkeler ve EFTA ülkelerinde radyo frekanslarının veya frekans
bantlarının kullanılmasında bir sınırlama yoktur.
No hay restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas de frecuencia en
todos los estados miembros de la EU y los países EFTA .
Er bestaan geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of
frequentiebanden in alle EU-lidstaten en EVA landen.
Não existem restrições no uso de radiofrequências ou bandas de frequência nos
países membros da UE e países aderentes à EFTA.
Der er ingen restriktioner på brugen af radiofrekvenser eller frekvensbånd i EUog EFTA-lande.
EU-jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden alueella ei ole mitään rajoituksia
radiotaajuuksien ja taajuuskaistojen käytölle.
Det nnes ikke restriksjoner for bruk av radiofrekvenser eller frekvensbånd i noen
EU- og EFTA-land.
Det nns inga begränsningar för användning av radiofrekvenser eller
frekvensband i EU- och EFTA-länder.
Δεν υφίστανται περιορισμοί στα κράτη - μέλη της Ε.Ε. και στις χώρες
της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών σχετικά με τη χρήση
ραδιοσυχνοτήτων ή ζωνών συχνοτήτων.
W krajach członkowskich UE oraz ESWH nie ma żadnych ograniczeń względem
dozwolonych częstotliwości radiowych oraz korzystania z pasm częstotliwości.
Neexistují žádná omezení v používání rádiových frekvencí nebo kmitočtových
pásem ve všech členských státech EU a zemích EFTA.
Neexistujú žiadne obmedzenia v používaní rádiových frekvencií alebo
frekvenčných pásiem vo všetkých členských štátoch EÚ a krajinách EFTA.
Nincs korlátozva a rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok használata az EU
tagállamaiban és az EFTA-országokban.
Nu există restricții de utilizare a frecvențelor radio sau benzilor de frecvență în
toate statele membre UE și AELS.
Не съществуват ограничения върху използването на радиочестоти или
честотни ленти във всички държави членки на ЕС и страните от ЕАСТ.
Radijo dažnių arba dažnių juostų naudojimas visose ES valstybėse ir ELPA šalyse
nėra apribojimų.
Не існує жодних обмежень щодо використання радіочастот або частотних
діапазонів у всіх країнах-членах ЄС та країнах ЄАВТ.
Ne postoje ograničenja upotrebe radijskih frekvencija ili frekvencijskih pojaseva u
svim državama članicama EU-a i državama EFTA-e.
Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvenčnih pasov v vseh državah EU in državah
EFTE ni omejitev.
Radiofrekvenču vai frekvenču joslu izmantošanai nav ierobežojumu ES dalībvalstīs
un EBTA valstīs.
Üheski EL’i liikmesriigis ega EFTA riigis ei ole piiranguid raadiosageduste või
sagedusribade kasutamiseks.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.