TP-LINK Archer NX210 5G 2.4 / 5 GHz, Archer NX200 5G 2.4 / 5 GHz User guide [pl]

Page 1
For technical support, the user guide and more information, please visit https://www.tp-link.com/support/.
© 2024 TP-Link 7106510911 REV1.0.0
Quick Installation Guide
5G CPE Router
Page 2
CONTENTS
01 / English
25 / Polski
29 / Русский язык 33 / Română 37 / Slovenčina 41 / Srpski jezik/Српски језик 45 / Українська мова 49 / Eesti 53 / Hrvatski 57 / Latviešu 61 / Slovenščina
Page 3
Connect the Hardware
1 Insert the SIM card into the slot until
you hear a click.
2 Connect the power adapter and turn
on the router.
3 Make sure the Internet LED is on,
indicating the router is connected to the internet successfully. If it is not, Please refer to FAQ > Q2 in this guide.
Enjoy the Internet!
Connect your device to the router (wired or wireless).
The default SSID and password are printed on the product label at the
Note: Images are for demonstration only.
bottom of the router.
English
1
Page 4
English
Customize the 5G/4G+ Router
1 Make sure your computer is connected to the router (via wired or wireless). 2 Enter http://tplinkmodem.net or http://192.168.1.1 in the address bar of a web browser.
Based on the actual web management login page: use the default admin for both username and password or create a new password to log in.
3 Follow the step-by-step instructions on the Quick Setup page to complete the initial
configuration.
Note
: The router can also be used (or configured) in wireless router mode for Cable connections. For more information, please
refer to the User Guide at www.tp-link.com.
FAQ(Frequently Asked Questions)
Q1. What should I do if I cannot access the web management page?
• Verify that the computer is set to obtain an IP address automatically from the router.
• Verify that
• Use another web browser and try again.
• Reboot your router and try again.
• Disable and then enable the active network adapter and try again.
http://tplinkmodem.net
Q2. What can I do if I cannot access the internet?
2
http://192.168.1.1
or
is correctly entered in the web browser.
Page 5
• Verify that your SIM card is a 5G/4G or WCDMA card.
• Verify that your SIM card is in your ISP’s service area.
• Verify that your SIM card has sufficient credit.
• Check the LAN connection:
Enter http://tplinkmodem.net or http://192.168.1.1 in the address bar of a web browser. If the login page does not appear, refer to FAQ > Q1 and then try again.
• Check your ISP parameters:
1 Open a web browser and log in to the web management page. 2 Verify the parameters provided by your ISP are correctly entered. If the parameters are incorrect,
create a new profile with the correct parameters.
• Check the PIN settings:
1 Open a web browser and log in to the web management page. 2 Verify if PIN is required. If it is, enter the correct PIN provided by your ISP.
• Check the Data Limit:
1 Open a web browser and log in to the web management page. 2 Verify if the total used data exceeds the total allowance. If it does, correct the total allowance and
set the total used data to 0, or disable the data limit.
• Check the Mobile Data:
1 Open a web browser and log in to the web management page. 2 Enable the mobile data to access the internet.
English
3
Page 6
English
• Check the Data Roaming:
1 Confirm with your ISP if you are in a roaming service area. If you are, open a web browser and log
into the web management page.
2 Enable the data roaming to access the internet.
Q3. How to restore the router to its factory default settings?
• With the router powered on, press and hold the RESET button on the rear panel of the router until the Power LED starts flashing. The router will restore and reboot automatically.
• Log in to the web management page of the router to restore the router to its factory defaults.
Q4. What can I do if I forget the password of the web management page?
• Refer to FAQ>Q3 to restore the router and use admin for both username and password or create a new password to log in.
Q5. What can I do if I forget my wireless network password?
• The default wireless password is printed on the product label of the router.
• If the default wireless password has been changed, log in to the router's web management page and retrieve or reset your password.
Note: For more troubleshooting help, please refer to FAQ on our website: https://www.tp-link.com.
4
Page 7
Свързване на хардуера
1 Поставете SIM картата в слота,
докато чуете щракване.
2 Свържете захранващия адаптер и
включете рутера.
3 Уверете се, че LED индикаторът
за интернет свети, което показва, че рутерът е свързан успешно с интернет. Ако не е, вижте ЧЗВ > В2 в това ръководство.
Насладете се на интернет!
Свържете вашето устройство към рутера (кабелен или безжичен).
SSID и паролата по подразбиране са отпечатани на продуктовия етикет
Забележка: Изображенията са само за илюстрация.
отдолу на рутера.
Български
5
Page 8
Български
Персонализирайте 5G/4G+ рутера
1 Уверете се, че вашият компютър е свързан към рутера (чрез кабел или безжично). 2 Въведете http://tplinkmodem.net или http://192.168.1.1 в адресната лента на уеб
браузър. Въз основа на действителната страница за влизане в уеб управлението: използвайте по подразбиране admin както за потребителско име, така и за парола или създайте нова парола за влизане.
3 Следвайте инструкциите стъпка по стъпка на страницата за бърза настройка, за да
завършите първоначалната конфигурация.
Забележка: Рутерът може също да се използва (или конфигурира) в режим на безжичен рутер за кабелни връзки. За
повече информация, моля, вижте Ръководството на потребителя на www.tp-link.com.
ЧЗВ (Често задавани въпроси)
B1. Какво да направя, ако не мога да вляза в страницата за уеб управление?
Проверете дали компютърът е настроен да получава автоматично IP адрес от рутера.
Проверете дали
браузъра.
Използвайте друг уеб браузър и опитайте отново.
Рестартирайте вашия рутер и опитайте отново.
Деактивирайте и след това активирайте активния мрежов адаптер и опитайте отново.
http://tplinkmodem.net
B2. Какво да направя, ако нямам достъп до интернет?
6
или
http://192.168.1.1
са въведени правилно в уеб
Page 9
Проверете дали вашата SIM карта е 5G/4G или WCDMA карта.
Уверете се, че вашата SIM карта е в зоната на обслужване на вашия интернет доставчик.
Проверете дали вашата SIM карта има достатъчно кредит.
Проверете LAN връзката:
Въведете http://tplinkmodem.net или http://192.168.1.1 в адресната лента на уеб браузър. Ако страницата за влизане не се появи, вижте ЧЗВ > В1 и опитайте отново.
Проверете параметрите на вашия ISP: 1 Отворете уеб браузър и влезте в страницата за уеб управление. 2 Проверете дали параметрите, предоставени от вашия интернет доставчик, са въведени
правилно. Ако параметрите са неправилни, създайте нов профил с правилните параметри.
Проверете настройките на PIN:
1 Отворете уеб браузър и влезте в страницата за уеб управление.
2 Проверете дали се изисква PIN. Ако да, въведете правилния PIN, предоставен от вашия
интернет доставчик.
Проверете лимита за данни:
1 Отворете уеб браузър и влезте в страницата за уеб управление.
2 Проверете дали общите използвани данни надвишават общото допустимо количество. Ако
това стане, коригирайте общото допустимо количество и задайте общо използваните данни на 0 или деактивирайте лимита за данни.
Проверете мобилните данни:
1 Отворете уеб браузър и влезте в страницата за уеб управление.
2 Активирайте мобилните данни за достъп до интернет.
Български
7
Page 10
Български
Проверете роуминга на данни:
1 Потвърдете с вашия интернет доставчик дали сте в зона на обслужване с роуминг. Ако сте,
отворете уеб браузър и влезте в страницата за уеб управление.
2 Активирайте роуминга на данни за достъп до интернет.
B3. Как да възстановя фабричните настройки на рутера?
Когато рутерът е включен, натиснете и задръжте бутона LED индикаторът за захранване започне да мига. Рутерът ще се възстанови и рестартира автоматично.
Влезте в страницата за уеб управление на рутера, за да възстановите фабричните настройки на рутера.
отзад на рутера, докато
RESET
B4. Какво да направя, ако забравя паролата на страницата за уеб управление?
Вижте ЧЗВ>В3, за да възстановите рутера и използвайте и за парола или създайте нова парола за влизане.
както за потребителско име, така
admin
B5. Какво да направя, ако забравя паролата си за безжичната мрежа?
Паролата по подразбиране за безжичната мрежа е отпечатана върху продуктовия етикет на рутера.
Ако паролата по подразбиране за безжична връзка е променена, влезте в страницата за уеб управление на рутера и извлечете или ресетирайте паролата.
Забележка: За допълнителна помощ при отстраняване на неизправности, моля, вижте ЧЗВ на нашия уебсайт: https:// www.tp-link.com.
8
Page 11
Připojení hardwaru
1 Zasuňte SIM kartu do slotu, až
zacvakne.
2 Připojte napájecí adaptér a zapněte
router.
3 Zkontrolujte, zda svítí LED pro Internet,
což znamená, že je router úspěšně připojen k internetu. Pokud ne, přečtěte si odpověď na otázku č. 2 (v části Nejčastější otázky) v této příručce.
Užívejte si internetové připojení!
Připojte své zařízení k routeru (pomocí kabelu nebo bezdrátově).
Výchozí SSID a heslo jsou vytištěny
Poznámka: Obrázky slouží pouze jako reference.
na produktovém štítku na spodní straně routeru.
Čeština
9
Page 12
Čeština
Přizpůsobení nastavení 5G/4G+ routeru
1 Ujistěte se, že je počítač připojen k routeru (pomocí kabelu nebo bezdrátově). 2 Do adresního řádku webového prohlížeče zadejte http://tplinkmodem.net nebo
http://192.168.1.1. Podle aktuální přihlašovací stránky webové správy: zadejte výchozí uživatelské jméno a heslo „admin“ nebo si vytvořte nové heslo pro přihlášení.
3 Postupujte podle pokynů na stránce rychlého nastavení a dokončete prvotní
konfiguraci.
Poznámka: Router může být také použit (nebo nakongurován) v režimu bezdrátového routeru pro kabelové připojení. Více
informací najdete v uživatelské příručce na stránce www.tp-link.com.
FAQ (Nejčastější otázky)
D1. Jak mám postupovat, když se mi nedaří otevřít stránku webové správy?
Ověřte, zda je počítač nastaven na automatické získání IP adresy z routeru.
Zkontrolujte, zda je adresa http://tplinkmodem.net nebo http://192.168.1.1 ve webovém
prohlížeči správně zadána.
Použijte jiný webový prohlížeč a zkuste to znovu.
Restartujte router a zkuste to znovu.
Deaktivujte a poté aktivujte aktivní síťový adaptér a zkuste to znovu.
10
Page 13
D2. Jak mám postupovat, když se nemohu připojit k internetu?
Zkontrolujte, zda typ vaší SIM karty je 5G/4G nebo WCDMA.
Zkontrolujte, zda se vaše SIM karta nachází v dosahu služeb vašeho poskytovatele internetu.
Zkontrolujte, zda má vaše SIM karta dostatečný kredit.
Zkontrolujte připojení LAN:
Do adresního řádku webového prohlížeče zadejte http://tplinkmodem.net nebo http://192.168.1.1. Pokud se nezobrazí přihlašovací stránka, přečtěte si odpověď na otázku č. 1 (v části Nejčastější otázky) a zkuste to znovu.
Zkontrolujte parametry uvedené poskytovatelem internetových služeb:
1 Otevřete webový prohlížeč a přihlaste se na stránku webové správy. 2 Ověřte parametry poskytovatele internetových služeb, zda jsou správně zadány. V případě, že jsou
parametry chybné, vytvořte nový prol se správnými parametry.
Zkontrolujte nastavení PIN:
1 Otevřete webový prohlížeč a přihlaste se na stránku webové správy. 2 Ověřte, zda je zapotřebí kód PIN. Pokud ano, zadejte správný kód PIN od poskytovatele
internetových služeb.
Zkontrolujte datový limit:
1 Otevřete webový prohlížeč a přihlaste se na stránku webové správy. 2 Zkontrolujte, zda celkový objem přenesených dat nepřekročil celkový datový limit. Pokud ano,
zadejte nový celkový datový limit a nastavte celkový objem přenesených dat na hodnotu 0 nebo datový limit vypněte.
Čeština
11
Page 14
Čeština
Zkontrolujte mobilní data:
1 Otevřete webový prohlížeč a přihlaste se na stránku webové správy. 2 Zapněte mobilní data pro přístup k internetu.
Zkontrolujte datový roaming:
1 Ověřte si u poskytovatele internetových služeb, zda se nacházíte v oblasti roamingových služeb.
Pokud ano, otevřete webový prohlížeč a přihlaste se na stránku webové správy.
2 Zapněte datový roaming pro přístup k internetu.
D3. Jak vrátím konguraci routeru do jeho výchozího tovární nastavení ?
Zapněte router, stiskněte a podržte tlačítko RESET na zadním panelu routeru, dokud nezačne blikat LED kontrolka napájení. Tovární nastavení bude obnoveno a router se automaticky restartuje.
Přihlaste se na stránku webové správy routeru a obnovte výchozí tovární nastavení.
D4. Jak mám postupovat, když zapomenu heslo pro přihlášení na stránku webové správy?
Pro opětovné nastavení routeru si přečtěte odpověď na otázku č. 3 (v části Nejčastější otázky) a zadejte výchozí uživatelské jméno a heslo „
D5. Jak mám postupovat, když zapomenu heslo pro bezdrátovou síť?
admin
“ nebo vytvořte nové heslo pro přihlášení.
Výchozí heslo pro bezdrátovou síť je vytištěno na produktovém štítku na routeru.
Pokud bylo výchozí heslo pro bezdrátovou síť změněno, přihlaste se na stránku webové správy
routeru a zjistěte nebo znovu nastavte své heslo.
Poznámka: Další pomoc s řešením problému najdete v části Nejčastější otázky na stránce: https://www.tp-link.com.
12
Page 15
Жабдықты қосыңыз
1 SIM картасын саңылауға батырмасын
естігенше салыңыз.
2 Қуат адаптерін жалғап,
маршрутизаторды қосыңыз.
3 Интернет желісінің қосулы екеніне
көз жеткізіңіз, маршрутизатордың Интернетке сәтті қосылғанын көрсетіңіз. Олай болмаса, осы нұсқаулықтағы FAQ> Q2 бөлімін қараңыз.
Интернеттен рахат алыңыз!
Құрылғыны маршрутизаторға қосыңыз (сымды немесе сымсыз).
Әдепкі SSID және құпия сөз Маршрутизатордың
ЕСКЕРТПЕ: Суреттер тек көрсету үшін.
төменгі жағындағы өнімнің жапсырмасында басылған.
Қазақша
13
Page 16
Қазақша
5G / 4G + маршрутизаторын теңшеңіз
1 Компьютердің маршрутизаторға қосылғанын тексеріңіз (сымды немесе сымсыз). 2 Веб-браузердің мекенжай жолағына http://tplinkmodem.net немесе http://192.168.1.1
енгізіңіз. Қазіргі веб-басқару кіріс бетінде: кіру үшін әдепкі admin пайдаланушы аты мен құпия сөзді немесе жаңа құпия сөзді құру.
3 Бастапқы конфигурацияны аяқтау үшін Жылдам орнату бетіндегі қадамдық
нұсқауларды орындаңыз.
Ескертпе: Маршрутизаторды кабельдік қосылымдар үшін сымсыз маршрутизатор режимінде де пайдалануға (немесе
конфигурациялауға) болады. Қосымша ақпарат алу үшін www.tp-link.com сайтындағы Пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз.
ЖҚС (жиі қойылатын сұрақтар)
Q1. Веб-басқару бетіне кіре алмасам не істеуім керек?
Компьютердің маршрутизатордан IP мекенжайын автоматты түрде алуға орнатылғанын тексеріңіз.
http://tplinkmodem.net немесе http://192.168.1.1 веб-шолғышқа дұрыс енгізілгенін тексеріңіз.
Басқа веб-шолғышты пайдаланып, әрекетті қайталаңыз.
Маршрутизаторды қайта жүктеп, әрекетті қайталаңыз.
Активті желі адаптерін өшіріп, қосып, әрекетті қайталаңыз.
14
Page 17
Q2. Интернетке кіре алмасам не істей аламын?
SIM картанызды 5G/4G немесе WCDMA картасы екенін тексеріңіз.
SIM картаныздың интернет қызметін қамтамасыз ететін аймағында орналасқанын
тексеріңіз.
SIM картаңызда жеткілікті несие бар екенін тексеріңіз.
LAN қосылымын тексеріңіз:
Веб-браузердің мекенжай жолағына Егер кіру беті көрсетілмесе, ЖҚС > Q1 бөлімін қараңыз, содан кейін әрекетті қайталаңыз.
http://tplinkmodem.net
немесе
http://192.168.1.1
ISP параметрлеріңізді тексеріңіз:
1 Веб-браузерді ашып, веб-басқару бетіне кіріңіз. 2 ISP ұсынған параметрлердің дұрыс енгізілгенін тексеріңіз. Параметрлер қате болса, дұрыс
параметрлері бар жаңа профиль жасаңыз.
PIN параметрлерін тексеріңіз:
1 Веб-браузерді ашып, веб-басқару бетіне кіріңіз. 2 PIN кодының қажет екенін тексеріңіз. Егер солай болса, ISP берген дұрыс PIN кодын енгізіңіз.
Деректер шегін тексеріңіз:
1 Веб-браузерді ашып, веб-басқару бетіне кіріңіз. 2 Пайдаланылған деректердің жалпы рұқсаттан асатынын тексеріңіз. Олай болса, жалпы
рұқсатты түзетіп, жалпы пайдаланылған деректерді 0-ге орнатыңыз немесе деректер шегін өшіріңіз.
Мобильді деректерді тексеріңіз:
1 Веб-браузерді ашып, веб-басқару бетіне кіріңіз. 2 Интернетке кіру үшін мобильді деректерді қосыңыз.
Қазақша
енгізіңіз.
15
Page 18
Қазақша
Деректер роумингін тексеріңіз:
1 Роумингте қызмет көрсету аймағында болсаңыз, Интернет провайдерімен растаңыз. Егер
солай болса, веб-шолғышты ашып, веб-басқару бетіне кіріңіз.
2 Интернетке кіру үшін деректер роумингін қосыңыз.
Q3. Маршрутизаторды зауыттық әдепкі параметрлерге қалай қалпына келтіруге
болады?
Маршрутизатор қосулы кезде, маршрутизатордың артқы панеліндегі RESET түймесін Қуат жарық диоды жыпылықтай бастағанша басып тұрыңыз. Маршрутизатор автоматты түрде қалпына келтіріліп, қайта жүктеледі.
Маршрутизатордың зауыттық әдепкі параметрлерін қалпына келтіру үшін маршрутизатордың веб-басқару бетіне кіріңіз.
Q4. Веб-басқару бетінің құпия сөзін ұмытып қалсам не істей аламын?
Маршрутизаторды қалпына келтіру және пайдаланушы аты мен құпия сөз үшін
admin
қызметін пайдалану немесе жүйеге кіру үшін жаңа құпия сөз жасау үшін ЖҚС>Q3 бөлімін қараңыз.
Q5. Сымсыз желі құпия сөзін ұмытып қалсам не істей аламын?
Әдепкі сымсыз құпия сөз маршрутизатордың өнім жапсырмасында басып шығарылады.
Әдепкі сымсыз құпия сөз өзгертілген болса, маршрутизатордың веб-басқару бетіне кіріп,
құпия сөзді шығарып алыңыз немесе қалпына келтіріңіз.
Ескертпе: Ақаулықтарды жою бойынша қосымша анықтама алу үшін біздің веб-сайттағы ЖҚС бөлімін қараңыз: https:// www.tp-link.com.
16
Page 19
Aparatinės įrangos prijungimas
1 Stumkite SIM kortelę į jos lizdą, kol
išgirsite spragtelėjimą.
2 Prijunkite maitinimo adapterį ir įjunkite
maršrutų parinktuvą.
3 Patikrinkite, ar šviečia interneto LED
- jis nurodo, ar maršrutų parinktuvas sėkmingai prisijungė prie interneto. Jei nešviečia, žr. šio vadovo DUK > K2.
Mėgaukitės internetu!
Prijunkite prietaisą prie maršruto parinktuvo (laidiniu arba belaidžiu ryšiu).
Numatytasis SSID ir slaptažodis
Pastaba: Nuotraukos skirtos tik demonstracijai.
atspausdinti ant produkto etiketės maršrutų parinktuvo apačioje.
Lietuvių
17
Page 20
Lietuvių
5G/4G+ maršruto parinktuvo tinkinimas
1 Patikrinkite, ar jūsų kompiuteris prisijungęs prie maršrutų parinktuvo (belaidžiu ar laidiniu
ryšiu).
2 Interneto naršyklės adreso juostoje įveskite http://tplinkmodem.net arba
http://192.168.1.1. Atsižvelgiant į faktinį žiniatinklio prisijungimo puslapį: naudokite
numatytąjį kodą „admin“ tiek naudotojo vardui, tiek slaptažodžiui, arba sukurkite naują slaptažodį prisijungimui.
3 Sekite žingsnį po žingsnio Quick Setup puslapyje (Greita diegimo instrukcija), kad atlikti
pradinę konfigūraciją.
Pastaba: Maršrutų parinktuvą galima naudoti (arba sukongūruoti) belaidžio maršrutų parinktuvo režime ir laidiniam ryšiui.
Daugiau informacijos rasite www.tp-link.com svetainėje pateikiamame naudotojo vadove.
DUK (dažniausiai užduodami klausimai)
K1. Ką daryti, jei negaliu pasiekti žiniatinklio valdymo puslapio?
Patikrinkite, ar kompiuteryje nustatytas automatinis IP adreso gavimas iš maršrutų parinktuvo..
Patikrinkite, ar interneto naršyklėje teisingai įvestas adresas http://tplinkmodem.net arba
http://192.168.1.1.
Bandykite dar kartą naudodami kitą interneto naršyklę.
Paleiskite maršruto parinktuvą iš naujo ir bandykite dar kartą.
Išjunkite ir vėl įjunkite aktyvų tinklo adapterį ir bandykite dar kartą.
18
Page 21
K2. Ką daryti, jeigu negaliu prisijungti prie interneto?
Patikrinkite, ar jūsų SIM kortelė yra 5G/4G arba WCDMA kortelė.
Patikrinkite, ar jūsų SIM kortelė yra IPT aprėpties zonoje.
Patikrinkite, ar jūsų SIM kortelėje netrūksta lėšų.
Patikrinkite LAN jungtį:
Interneto naršyklės adreso juostoje įveskite http://tplinkmodem.net arba http://192.168.1.1. Jei prisijungimo puslapis neatsidaro, žr. DUK > K1 ir bandykite dar kartą.
• Patikrinkite savo ISP parametrus:
1 Atidarykite interneto naršyklę ir prisijunkite prie žiniatinklio valdymo puslapio. 2 Patikrinkite, ar teiginiai įvedėte savo ISP pateiktus parametrus. Jei parametrai neteisingi, sukurkite
naują prolį su teisingais parametrais.
• Patikrinkite PIN kodo nustatymus:
1 Atidarykite interneto naršyklę ir prisijunkite prie žiniatinklio valdymo puslapio. 2 Patikrinkite, ar reikalingas PIN kodas. Jei jo reikalaujama, įveskite savo interneto paslaugos teikėjo
nurodytą PIN kodą.
Patikrinkite duomenų kiekio apribojimus:
1 Atidarykite interneto naršyklę ir prisijunkite prie žiniatinklio valdymo puslapio. 2 Patikrinkite, ar bendras sunaudotų duomenų kiekis neviršija leistino kiekio. Jei viršija, pakeiskite
leistiną ribą ir nustatykite bendrą sunaudotą kiekį 0, arba išjunkite kiekio apribojimą
• Patikrinkite mobiliuosius duomenis:
1 Atidarykite interneto naršyklę ir prisijunkite prie žiniatinklio valdymo puslapio.
.
Lietuvių
19
Page 22
Lietuvių
2 Įjunkite mobiliuosius duomenis, kad pasiektumėte internetą.
Patikrinkite duomenų tarptinklinį ryšį:
1 Su savo interneto paslaugos teikėju pasitikrinkite, ar esate tarptinklinio ryšio zonoje. Jei taip,
atidarykite naršyklę ir prisijunkite prie žiniatinklio valdymo puslapio.
2 Norėdami prisijungti prie interneto įjunkite duomenų perdavimą tarptinkliniu ryšiu.
K3. Kaip atkurti gamyklinius maršrutų parinktuvo nustatymus?
Kai maršrutų parinktuvas įjungtas paspauskite ir palaikykite maršrutų parinktuvo galinėje dalyje esantį mygtuką RESET, kol maitinimo LED pradės mirksėti. Maršrutų parinktuvo nustatymai bus atstatyti, jis automatiškai įsijungs iš naujo.
Prisijunkite prie maršrutų parinktuvo valdymo puslapio, kad atstatytumėte numatytąsias gamyklines vertes.
K4. Ką galiu padaryti, jei pamiršau valdymo puslapio slaptažodį?
DUK > K3 aprašyta maršrutų parinktuvo atstatymo procedūra. Po to naudokite kodą „ naudotojo vardą ir slaptažodį arba sukurkite naują prisijungimo slaptažodį.
admin
“ kaip
K5. Ką daryti, jei pamiršau belaidžio ryšio tinklo slaptažodį?
Numatytasis belaidžio ryšio slaptažodis yra atspausdintas maršruto parinktuvo etiketėje.
Jei pakeičiamas numatytasis belaidžio ryšio slaptažodis, prisijunkite prie maršrutų parinktuvo
valdymo puslapio, kad atgautumėte arba atstatytumėte savo slaptažodį.
Pastaba: Daugiau pagalbos šalinant sutrikimus rasite mūsų svetainėje pateiktuose DUK: https://www.tp-link.com.
20
Page 23
Csatlakoztassa a hardvert
1 Helyezze be a SIM-kártyát a nyílásba,
amíg kattanást nem hall.
2 Csatlakoztassa a hálózati adaptert, és
kapcsolja be az útválasztót.
3 Győződjön meg arról, hogy az Internet
LED világít, jelezve, hogy az útválasztó
sikeresen csatlakozott az internethez.
Ha nem, kérjük, olvassa el a GYIK > Q2 részt ebben az útmutatóban.
Élvezze az internetet!
Csatlakoztassa a készüléket a routerhez (vezetékes vagy vezeték nélküli).
Az alapértelmezett SSID és jelszó az útválasztó alján található
Megjegyzés: A képek csak bemutató jellegűek.
termékcímkére van nyomtatva.
Magyar
21
Page 24
Magyar
Testreszabhatja az 5G/4G+ routert
1 Győződjön meg arról, hogy számítógépe csatlakozik az útválasztóhoz (vezetékes vagy
vezeték nélküli).
2 Írja be a http://tplinkmodem.net vagy a http://192.168.1.1 címet a webböngésző
címsorába. A tényleges webkezelés bejelentkezési oldala alapján: használja az alapértelmezett adminisztrátort a felhasználónévhez és a jelszóhoz is, vagy hozzon létre új jelszót a bejelentkezéshez.
3 A kezdeti konfiguráció befejezéséhez kövesse a Gyorsbeállítás oldalon található
lépésenkénti utasításokat.
Megjegyzés: A router vezeték nélküli router üzemmódban is használható (vagy kongurálható) kábeles kapcsolatokhoz.
További információért kérjük, olvassa el a Felhasználói útmutatót a www.tp-link.com oldalon.
GYIK (Gyakran Ismételt Kérdések)
Q1.Mi a teendő, ha nem tudom elérni a webkezelő oldalt?
Ellenőrizze, hogy a számítógép úgy van beállítva, hogy automatikusan kérjen IP-címet az útválasztótól.
Ellenőrizze, hogy a http://tplinkmodem.net vagy a http://192.168.1.1 cím helyesen van-e megadva a webböngészőben.
Használjon másik böngészőt, és próbálja újra.
22
Page 25
Indítsa újra a routert, és próbálja meg újra.
Tiltsa le, majd engedélyezze az aktív hálózati adaptert, és próbálja újra.
Q2.Mit tehetek, ha nem tudok csatlakozni az internethez?
Ellenőrizze, hogy SIM-kártyája 5G/4G vagy WCDMA-kártya.
Ellenőrizze, hogy SIM-kártyája az internetszolgáltató szolgáltatási területén van-e.
Ellenőrizze, hogy a SIM-kártyán van-e elegendő hitel.
Ellenőrizze a LAN csatlakozást:
http://tplinkmodem.net
Írja be a bejelentkezési oldal nem jelenik meg, tekintse meg a GYIK > Q1 részt, majd próbálja újra.
Ellenőrizze az internetszolgáltató paramétereit:
1 Nyisson meg egy webböngészőt, és jelentkezzen be a webkezelő oldalra. 2 Ellenőrizze, hogy az internetszolgáltatója által megadott paraméterek helyesen vannak megadva.
Ha a paraméterek nem megfelelőek, hozzon létre egy új prolt a megfelelő paraméterekkel.
Ellenőrizze a PIN beállítását:
1 Nyisson meg egy webböngészőt, és jelentkezzen be a webkezelő oldalra. 2 Ellenőrizze, hogy szükség van-e a PIN-kódra. Ha igen, írja be az internetszolgáltatótól kapott helyes
PIN-kódot.
Ellenőrizze az adatforgalmi korlátot:
1 Nyisson meg egy webböngészőt, és jelentkezzen be a webkezelő oldalra. 2 Ellenőrizze, hogy az összes felhasznált adat meghaladja-e a teljes engedményt. Ha igen, javítsa ki
a teljes ráhagyást, és állítsa az összes felhasznált adatot 0-ra, vagy tiltsa le az adatkorlátot.
vagy a
http://192.168.1.1
címet a webböngésző címsorába. Ha a
Magyar
23
Page 26
Magyar
Ellenőrizze a mobil adatokat:
1 Nyisson meg egy webböngészőt, és jelentkezzen be a webkezelő oldalra. 2 Engedélyezze a mobiladatokat az internet eléréséhez.
Ellenőrizze az adatroamingot:
1 Erősítse meg internetszolgáltatóját, ha roaming szolgáltatási területen tartózkodik. Ha igen,
nyisson meg egy webböngészőt, és jelentkezzen be a webkezelő oldalra.
2 Engedélyezze az adatbarangolást az internet eléréséhez.
Q3.Hogyan lehet visszaállítani a router gyári beállításait?
Az útválasztó bekapcsolt állapotában nyomja meg és tartsa lenyomva a RESET gombot a router hátlapján, amíg a Power LED villogni nem kezd. A router automatikusan visszaáll és újraindul.
Jelentkezzen be a router webes kezelési oldalára, hogy visszaállítsa a router gyári alapbeállításait.
Q4.Mit tehetek, ha elfelejtettem a webkezelő oldal jelszavát?
A router visszaállításához lásd a GYIK>Q3, és használjon admin felhasználónevet és jelszót is, vagy hozzon létre új jelszót a bejelentkezéshez.
Q5.Mit tehetek, ha elfelejtettem a vezeték nélküli hálózati jelszavamat?
Az alapértelmezett vezeték nélküli jelszó a router termékcímkén található.
Ha az alapértelmezett vezeték nélküli jelszó megváltozott, jelentkezzen be az útválasztó
webkezelő oldalára, és kérje le vagy állítsa vissza jelszavát.
Megjegyzés: További hibaelhárítási segítségért tekintse meg weboldalunk GYIK részét: https://www.tp-link.com.
24
Page 27
Podłącz urządzenie
1 Wsuń kartę SIM do slotu, aż usłyszysz
kliknięcie.
2 Podłącz zasilacz i włącz router.
3 Upewnij się, że dioda LED Internet
świeci się, sygnalizując pomyślne połączenie routera z internetem. Jeśli się nie świeci, zapoznaj się z FAQ > Q2 znajdującym się w tym poradniku.
Korzystaj z Internetu!
Połącz swoje urządzenie z routerem
(przewodowo lub bezprzewodowo).
Domyślne SSID i hasło są
nadrukowane na tabliczce
znamionowej produktu, znajdującej się
Uwaga: Ilustracja służy wyłącznie celom demonstracyjnym.
na spodzie routera.
Polski
25
Page 28
Polski
Skonguruj Router 5G/4G+
1 Upewnij się, że Twój komputer jest połączony z routerem (przewodowo lub bezprzewodowo). 2 Wprowadź http://tplinkmodem.net lub http://192.168.1.1 w pasku adresu przeglądarki. Na
podstawie faktycznej strony logowania do panelu zarządzania: użyj domyślnego admin jako nazwy użytkownika i hasła, lub utwórz nowe hasło, aby się zalogować.
3 Postępuj zgodnie z instrukcjami krok po kroku na stronie Szybkiej konfiguracji, aby
wykonać wstępną konfigurację.
Uwaga: Router może być również używany (lub skongurowany) w trybie routera bezprzewodowego do połączeń Kablowych.
Więcej informacji można uzyskać w Poradniku użytkownika, który można znaleźć na stronie www.tp-link.com.pl.
FAQ (Często zadawane pytania)
Q1. Co mogę zrobić, jeśli nie mogę uzyskać dostępu do strony konguracyjnej?
Sprawdź, czy komputer jest ustawiony, aby automatycznie pobierał adres IP od routera.
Sprawdź, czy adres http://tplinkmodem.net lub http://192.168.1.1 jest prawidłowo
wprowadzony do przeglądarki.
Użyj innej przeglądarki internetowej i spróbuj ponownie.
Uruchom ponownie swój router i spróbuj ponownie.
Wyłącz, a następnie włącz ponownie aktywną kartę sieciową i spróbuj ponownie.
Q2. Co mogę zrobić, jeśli nie mogę uzyskać dostępu do internetu?
26
Page 29
Sprawdź, czy Twoja karta SIM jest kartą 5G/4G lub WCDMA.
Sprawdź, czy Twoja karta SIM znajduje się w zasięgu Twojego operatora.
Sprawdź, czy Twoja karta SIM ma wystarczającą ilość dostępnych środków.
Sprawdź połączenie LAN:
Wprowadź logowania się nie pojawi, zapoznaj się z FAQ > Q1 i spróbuj ponownie.
http://tplinkmodem.net
http://192.168.1.1
lub
w pasku adresu przeglądarki. Jeśli strona
Sprawdź parametry Twojego operatora:
1 Otwórz przeglądarkę i zaloguj się na stronę konguracyjną. 2 Sprawdź, czy parametry podane przez Twojego operatora są poprawnie wprowadzone. Jeśli
parametry są nieprawidłowe, utwórz nowy prol z poprawnymi parametrami.
Sprawdź ustawienia PIN:
1 Otwórz przeglądarkę i zaloguj się na stronę konguracyjną. 2 Sprawdź, czy wymagany jest kod PIN. Jeśli tak, wprowadź poprawny PIN podany przez Twojego
operatora.
Sprawdź Limit danych:
1 Otwórz przeglądarkę i zaloguj się na stronę konguracyjną. 2 Sprawdź, czy łącznie wykorzystane dane przekraczają dozwoloną ilość. Jeśli tak, popraw
dozwoloną ilość i ustaw łącznie wykorzystane dane na 0, lub wyłącz limit danych.
Sprawdź Dane komórkowe:
1 Otwórz przeglądarkę i zaloguj się na stronę konguracyjną.
Polski
27
Page 30
Polski
2 Włącz Dane komórkowe, aby uzyskać dostęp do internetu.
Sprawdź Roaming danych:
1 Potwierdź ze swoim operatorem, że znajdujesz się na obszarze z zasięgiem roamingu. Jeśli tak,
otwórz przeglądarkę i zaloguj się na stronę konguracyjną.
2 Włącz Roaming danych, aby uzyskać dostęp do internetu.
Q3. Jak mogę przywrócić router do jego domyślnych ustawień fabrycznych?
Na włączonym routerze, wciśnij i przytrzymaj przycisk RESET znajdujący się z tylu routera, aż dioda Power (Zasilania) zacznie migać. Router zresetuje się i automatycznie uruchomi ponownie.
Zaloguj się na stronę konguracyjną routera, aby przywrócić go do domyślnych ustawień fabrycznych.
Q4. Co mogę zrobić, jeśli nie pamiętam hasła do strony konguracyjnej?
Zapoznaj się z FAQ>Q3 aby zresetować router i użyj domyślnego admin jako nazwy użytkownika i hasła, lub utwórz nowe hasło, aby się zalogować.
Q5. Co mogę zrobić, jeśli nie pamiętam hasła do mojej sieci bezprzewodowej?
Domyślne hasło sieci bezprzewodowej jest nadrukowane na tabliczce znamionowej routera.
Jeśli domyślne hasło sieci bezprzewodowej zostało zmienione, zaloguj się na stronę
konguracyjną aby je odczytać, lub zmienić.
Uwaga: Więcej pomocy znajdziesz w poradnikach FAQ na naszej stronie internetowej: https://www.tp-link.com.
28
Page 31
Физическое подключение
1 Вставьте SIM-карту в слот до щелчка.
2 Подключите адаптер питания и
включите роутер.
3 Убедитесь, что горит индикатор
подключения к интернету. Если он не горит, перейдите ко второму вопросу в разделе «Часто задаваемые вопросы» этого руководства.
Можно выходить в интернет!
Подключите устройство к роутеру (по кабелю или по Wi-Fi).
Имя сети Wi-Fi (SSID) и пароль по умолчанию напечатаны на этикетке на
Примечание: изображения приведены исключительно в целях демонстрации.
нижней панели роутера.
Русский язык
29
Page 32
Русский язык
Настройка роутера 4G+ (5G)
1 Убедитесь, что компьютер подключён к роутеру (по кабелю или по Wi-Fi). 2 Введите в адресной строке браузера http://tplinkmodem.net или http://192.168.1.1.
В зависимости от того, какое окно входа появится, используйте слово «admin» в качестве имени пользователя и пароля или создайте новый пароль для входа.
3 Следуйте пошаговым указаниям «Быстрой настройки», чтобы завершить первичную
настройку.
Примечание: роутер также можно использовать (настроить) в режиме Wi-Fi роутера при кабельном подключении. Более подробная информация доступна в руководстве пользователя www.tp-link.com.
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
B1. Что делать, если не появляется окно входа?
Убедитесь, что компьютер автоматически получает IP-адрес от роутера.
Убедитесь, что в адресной строке браузера правильно введён адрес (http://tplinkmodem.
net или http://192.168.1.1).
Попробуйте использовать другой браузер.
Перезагрузите роутер и повторите попытку.
Отключите, потом снова включите текущий сетевой адаптер, затем повторите попытку.
B2. Что делать, если нет доступа в интернет?
Убедитесь, что используется SIM-карта стандарта WCDMA, 4G или 5G.
30
Page 33
Русский язык
Убедитесь, что вы находитесь в зоне обслуживания оператора.
Убедитесь, что на SIM-карте достаточно средств.
Проверьте подключение LAN:
Введите в адресной строке браузера входа не появляется, перейдите к первому вопросу в разделе «Часто задаваемые вопросы»
http://tplinkmodem.net
http://192.168.1.1
или
Проверьте настройки провайдера:
1 Откройте браузер и выполните вход в веб-интерфейс управления. 2 Убедитесь, что правильно введены параметры интернет-провайдера. Если параметры
неверны, создайте новый профиль с верными параметрами.
Проверьте настройки PIN-кода:
1 Откройте браузер и выполните вход в веб-интерфейс управления. 2 Проверьте, нужен ли PIN-код. Если нужен, введите PIN-код, предоставленный оператором.
Проверьте лимит трафика:
1 Откройте браузер и выполните вход в веб-интерфейс управления. 2 Убедитесь, что общий объём израсходованного трафика не превышает общий лимит. Если
превышает, измените общий лимит и обнулите общий объём израсходованного трафика либо отключите ограничение трафика
.
Проверьте мобильные данные:
1 Откройте браузер и выполните вход в веб-интерфейс управления. 2 Включите мобильные данные, чтобы получить доступ в интернет.
Проверьте роуминг данных:
1 Уточните у оператора, не пребываете ли вы в зоне роуминга. Если пребываете, откройте
. Если окно
.
31
Page 34
Русский язык
браузер и выполните вход в веб-интерфейс управления.
2 Включите роуминг данных, чтобы получить доступ в интернет.
B3. Как восстановить заводские настройки роутера?
Не отключая питания роутера, нажмите и удерживайте кнопку RESET на задней панели роутера, пока не замигает индикатор Power. После этого роутер перезагрузится, и настройки будут восстановлены.
Выполните вход в веб-интерфейс управления роутера и восстановите его заводские настройки.
B4. Что делать, если я забыл пароль от веб-интерфейса управления?
Выполните указания в ответе на третий вопрос, чтобы сбросить настройки роутера, затем используйте в качестве имени пользователя и пароля слово « пароль для входа.
admin
», чтобы создать новый
B5. Что делать, если я забыл пароль от Wi-Fi сети?
Пароль Wi-Fi сети по умолчанию напечатан на продуктовой этикетке роутера.
Если пароль Wi-Fi сети по умолчанию изменялся, войдите в веб-интерфейс роутера и
восстановите или сбросьте пароль.
Примечание: дополнительная информация доступна на сайте: https://www.tp-link.com/ru/faqs.html.
32
Page 35
Conectarea zică
1 Introdu cartela SIM în slot până când
auzi un clic.
2 Conectează adaptorul de alimentare și
pornește routerul.
3 Asigură-te că LED-ul Internet este
aprins, indicând că routerul este conectat cu succes la internet. Dacă nu este, te rugăm să consulți Întrebări frecvente > Î2 din acest ghid.
Bucură-te de internet!
Conectează dispozitivul la router (prin r sau wireless).
SSID-ul și parola implicite sunt
imprimate pe eticheta produsului
Notă: Imaginile sunt doar pentru demonstrație.
din partea de jos a routerului.
Română
33
Page 36
Română
Personalizează routerul 5G/4G+
1 Asigură-te că computerul este conectat la router (prin cablu sau wireless). 2 Inserează http://tplinkmodem.net sau http://192.168.1.1 în bara de adrese a unui browser
web. În pagina de administrare web: utilizează admin implicit atât pentru numele de utilizator, cât și pentru parolă sau definește o nouă parolă pentru a te conecta.
3 Urmează instrucțiunile pas cu pas de pe pagina Configurare rapidă pentru a finaliza
configurația inițială.
Notă: Routerul poate  utilizat (sau congurat) și în modul router wireless pentru conexiunile prin cablu. Pentru mai multe
informații, consultați Ghidul utilizatorului la www.tp-link.com.
Întrebări frecvente (FAQ)
Î1. Ce ar trebui să fac dacă nu pot accesa pagina de administrare web?
Verică dacă computerul este setat să obțină automat o adresă IP de la router.
Verică dacă web.
Utilizează alt browser web și încearcă din nou.
Repornește routerul și încearcă din nou.
Dezactivează și reactivează adaptorul de rețea, apoi încearcă din nou.
http://tplinkmodem.net
Î2. Ce pot face dacă nu pot accesa internetul?
34
http://192.168.1.1
sau
sunt introduse corect în browserul
Page 37
Verică dacă cartela SIM este 5G/4G sau WCDMA.
Verică dacă cartela SIM se aă în zona de servicii a ISP-ului tău.
Verică dacă cartela SIM are credit sucient.
Verică conexiunea LAN:
Inserează pagina de autenticare nu apare, consultă Întrebări frecvente > Î1 și apoi încearcă din nou.
http://tplinkmodem.net
http://192.168.1.1
sau
în bara de adrese a unui browser web. Dacă
Verică parametrii ISP:
1 Deschide un browser web și conectează-te la pagina de administrare web. 2 Verică că parametrii furnizați de ISP sunt introduși corect. Dacă parametrii sunt incorecți,
denește un prol nou cu parametrii corecti.
Verică setările PIN:
1 Deschide un browser web și conectează-te la pagina de administrare web. 2 Verică dacă este necesar PIN. Dacă este, inserează codul PIN corect furnizat de ISP.
Verică limita de date:
1 Deschide un browser web și conectează-te la pagina de administrare web. 2 Verică dacă totalul datelor utilizate depășește valoarea totală alocată. Dacă da, corectează
alocația totală și setează totalul de date utilizate la 0 sau dezactivează limita de date.
Verică datele mobile:
1 Deschide un browser web și conectează-te la pagina de administrare web. 2 Activează datele mobile pentru a accesa internetul.
Verică roamingul de date:
Română
35
Page 38
Română
1 Conrmă cu ISP-ul tău dacă te ai într-o zonă de servicii de roaming. Dacă ești, deschide un
browser web și conectează-te la pagina de administrare web.
2 Activează roamingul de date pentru a accesa internetul.
Î3. Cum să restabilesc routerul la setările implicite din fabrică?
Cu routerul pornit, apasă și menține apăsat butonul RESET de pe panoul din spate al routerului până când LED-ul de alimentare începe să clipească. Routerul se va restabili și repornește
automat.
Conectează-te la pagina de administrare web a routerului pentru a restabili routerul la valorile
implicite din fabrică.
Î4. Ce pot face dacă uit parola paginii de administrare web?
Consultă Întrebări frecvente>Î3 pentru a restabili routerul și utilizează admin atât pentru numele de utilizator, cât și pentru parolă sau denește o nouă parolă pentru a te conecta.
Î5. Ce pot face dacă uit parola rețelei wireless?
Parola wireless implicită este tipărită pe eticheta produsului.
Dacă parola wireless implicită a fost schimbată, conectează-te la pagina de administrare web a
routerului și recuperează sau resetează parola.
Notă: Pentru mai mult ajutor pentru depanare, consultă Întrebări frecvente de pe site-ul nostru web: https://www.tp-link.com.
36
Page 39
Zapojenie hardvéru
1 SIM kartu zasúvajte do zásuvky
dovtedy, kým nebudete počuť
cvaknutie.
2 Pripojte napájací adaptér a zapnite
router.
3 Skontrolujte, či svieti LED kontrolka
pripojenia na internet, čo znamená, že router sa úspešne pripojil na internet. Ak nesvieti, pozrite si časť Časté otázky > Otázka č. 2 v tejto príručke.
Môžete používať internet!
Prepojte svoje zariadenie so routerom (káblom alebo
bezdrôtovo).
Predvolený SSID a heslo sú vytlačené na produktovom štítku v
Poznámka: Obrázky majú iba ilustračný charakter.
spodnej časti routera.
Slovenčina
37
Page 40
Slovenčina
Prispôsobenie 5G/4G+ routera
1 Uistite sa, že je počítač pripojený k routeru (káblovo alebo bezdrôtovo). 2 Do adresného riadka webového prehliadača zadajte adresu http://tplinkmodem.net alebo
http://192.168.1.1. V závislosti od aktuálnej prihlasovacej stránky webovej správy: zadajte predvolené používateľské meno a heslo "admin" alebo vytvorte nové heslo na prihlásenie.
3 Na dokončenie úvodnej konfigurácie postupujte podľa podrobných pokynov na stránke
Rýchle nastavenie.
Poznámka: Router je možné používať (alebo kongurovať) aj v režime bezdrôtového smerovača pre káblové pripojenie. Ďalšie
informácie nájdete v používateľskej príručke na adrese www.tp-link.com.
Najčastejšie otázky
Otázka č.1. Čo mám robiť, ak sa nedokážem pripojiť na stránku webovej správy?
Overte, či je počítač nastavený na automatické načítanie IP adresy z routera.
Overte, či je adresa http://tplinkmodem.net alebo http://192.168.1.1 správne zadaná vo
webovom prehliadači.
Použite iný webový prehliadač a skúste to znova.
Reštartujte router a skúste to znova.
Vypnite a zapnite aktívny sieťový adaptér a skúste to znova.
Otázka č.2. Čo mám robiť, ak nemám prístup na internet?
38
Page 41
Overte, či máte SIM kartu typu 5G/4G alebo WCDMA.
Overte, či sa SIM karta nachádza v dosahu oblasti poskytovania služieb poskytovateľa ISP.
Overte, či máte na SIM karte dostatočný kredit.
Skontrolujte pripojenie siete LAN:
Do riadka s adresou webového prehliadača zadajte adresu
http://192.168.1.1
> Otázka č. 1 a skúste to znova
. Ak sa prihlasovacia stránka nezobrazí, prečítajte si otázku č. 1 v časti Časté otázky
.
http://tplinkmodem.net
Skontrolujte parametre poskytovateľa ISP:
1 Otvorte webový prehliadač a prihláste sa na stránku na správu webu. 2 Overte správnosť zadania parametrov poskytnutých poskytovateľom ISP. Ak sú parametre
nesprávne, vytvorte si nový prol so správnymi parametrami.
Skontrolujte nastavenia PIN kódu:
1 Otvorte webový prehliadač a prihláste sa na stránku na správu webu. 2 Overte, či sa vyžaduje zadanie PIN kódu. Ak áno, zadajte správny PIN kód od poskytovateľa ISP.
Skontrolujte dátový limit:
1 Otvorte webový prehliadač a prihláste sa na stránku na správu webu. 2 Overte, či celkový objem prenesených dát nepresiahol celkový povolený limit. Ak áno, upravte
celkový povolený limit a nastavte celkový objem prenesených dát na hodnotu 0 alebo deaktivujte dátový limit.
Skontrolujte dátové mobilné pripojenie:
1 Otvorte webový prehliadač a prihláste sa na stránku na správu webu.
Slovenčina
alebo
39
Page 42
Slovenčina
2 Zapnite dátové mobilné pripojenie, aby ste mali prístup na internet.
Skontrolujte dátový roaming:
1 U poskytovateľa ISP overte, či sa nachádzate v roamingovej oblasti poskytovaných služieb. Ak áno,
otvorte webový prehliadač a prihláste sa na stránku na správu webu.
2 Aktivujte dátový roaming, aby ste mali prístup na internet.
Otázka č.3. Ako obnovím predvolené nastavenia routera z výroby?
Po zapnutí napájania routera stlačte a podržte stlačené tlačidlo RESET na zadnom paneli routeraa dovtedy, kým nezačne blikať LED kontrolka napájania. Činnosť routera sa automaticky obnoví a router sa reštartuje.
Prihláste sa na webovú stránku na správu routera, na ktorej môžete obnoviť predvolené nastavenia routera z výroby.
Otázka č.4. Čo mám robiť, ak zabudnem heslo stránky na webovú správu?
Prečítajte si časť Časté otázky >Otázka č. 3, kde nájdete pokyny na obnovenie činnosti routera. Na prihlásenie použite v poliach s menom používateľa a heslom výraz admin, alebo vytvorte nové heslo.
Otázka č.5. Ako mám postupovať, ak zabudnem heslo do bezdrôtovej siete?
Predvolené heslo na prístup do bezdrôtovej siete je vytlačené na produktovom štítku routera.
Ak sa predvolené heslo bezdrôtovej komunikácie zmenilo, prihláste sa na webovú stránku správy
a zistite, prípadne obnovte svoje heslo.
Poznámka: Ďalšie informácie o riešení problémov nájdete v časti Časté otázky alebo na našej webovej lokalite: http://www.tp-link.com.
40
Page 43
Povežite hardver
1 Ubacite SIM karticu u ležište dok ne
začujete klik.
2 Priključite mrežni ispravljač i uključite
ruter.
3 Uverite se da LED indikator Internet
svetli, što pokazuje da je ruter uspešno
povezan na internet. Ako ne svetli,
pogledajte 2. pitanje u ovom vodiču.
Uživajte u internetu!
Povežite uređaj na ruter (žičani ili bežični).
Podrazumevani SSID i lozinka
Napomena: Slike služe samo kao demonstracija.
odštampani su na etiketi proizvoda na donjoj strani rutera.
Srpski jezik/Српски језик
41
Page 44
Srpski jezik/Српски језик
Prilagodite 5G/4G+ ruter
1 Uverite se da je računar povezan na ruter (žičanim ili bežičnim putem). 2 Unesite http://tplinkmodem.net ili http://192.168.1.1 u adresnu traku veb-pregledača.
Zavisno od načina prijave na veb-stranici za upravljanje: unesite admin kao korisničko ime i lozinku ili kreirajte novu lozinku da biste se prijavili.
3 Pratite uputstva korak po korak na stranici Brzo podešavanje da biste dovršili početnu
konfiguraciju.
Napomena: Ruter takođe možete koristiti (ili kongurisati) u režimu bežičnog rutera za kablovske veze. Za više informacija
pogledajte Vodič za korisnike na adresi w ww.tp-link.com.
Česta pitanja
P1. Šta da radim ako ne mogu da pristupim veb-stranici za upravljanje?
Uverite se da je računar podešen da automatski pribavlja IP adrese s rutera.
• Uverite se da ste pravilno uneli http://tplinkmodem.net ili http://192.168.1.1 u veb-pregledač.
Upotrebite drugi veb-pregledač i pokušajte ponovo.
Ponovo pokrenite ruter i pokušajte ponovo.
Onemogućite pa ponovo omogućite aktivni mrežni adapter.
P2. Šta da radim ako ne mogu da pristupim internetu?
42
Page 45
Srpski jezik/Српски језик
Uverite se da je SIM kartica tipa 5G/4G ili WCDMA.
Uverite se da je SIM kartica pokrivena područjem vašeg dobavljača usluga interneta.
Uverite se da na SIM kartici ima dovoljno kredita.
• Proverite LAN vezu:
Ukucajte http://tplinkmodem.net ili http://192.168.1.1 u adresnu traku veb-pregledača. Ako se stranica za prijavu ne prikaže, pogledajte 1. pitanje i pokušajte ponovo.
Proverite parametre svog dobavljača usluga interneta:
1 Otvorite veb-pregledač i prijavite se na veb-stranicu za upravljanje. 2 Uverite se da su parametri koje vam je dao dobavljač pravilno uneti. Ako su parametri netačni,
napravite novi prol s tačnim parametrima.
• Proverite postavke za PIN:
1 Otvorite veb-pregledač i prijavite se na veb-stranicu za upravljanje. 2 Uverite se da li se traži PIN. U tom slučaju unesite PIN koji ste dobili od svog dobavljača usluga
interneta.
Proverite ograničenje podataka:
1 Otvorite veb-pregledač i prijavite se na veb-stranicu za upravljanje. 2 Uverite se da ukupno potrošeni podaci ne premašuju dozvoljeno ograničenje. Ako premašuju,
izmenite dozvoljenu količinu podataka ili je postavite na 0 da biste onemogućili ograničenje potrošnje podataka.
• Proverite mobilne podatke:
1 Otvorite veb-pregledač i prijavite se na veb-stranicu za upravljanje.
43
Page 46
Srpski jezik/Српски језик
2 Omogućite mobilne podatke da biste pristupili internetu.
• Proverite podatke u romingu:
1 Proverite kod dobavljača usluga interneta da li se nalazite u području rominga. Ako je to slučaj,
otvorite veb-pregledač i prijavite se na veb-stranicu za upravljanje.
2 Omogućite podatke u romingu da biste pristupili internetu.
P3. Kako da vratim ruter na podrazumevane fabričke postavke?
Kada je ruter uključen, pritisnite i držite dugme indikator „Power” ne počne da trepti. Ruter će obnoviti podešavanja i automatski će se ponovo
pokrenuti.
Prijavite se na veb-stranicu za upravljanje na ruteru kako biste vratili ruter na fabričke postavke.
RESET
na zadnjoj strani rutera sve dok LED
P4. Šta da radim ako zaboravim lozinku veb-stranice za upravljanje?
Pogledajte 3. pitanje za vraćanje rutera na fabričke postavke i upotrebite ime i lozinku ili napravite novu lozinku da biste se prijavili.
admin
kao korisničko
P5. Šta da radim ako zaboravim lozinku za bežičnu mrežu?
Podrazumevana lozinka bežične mreže odštampana je na etiketi rutera.
Ako ste promenili podrazumevanu lozinku bežične mreže, prijavite se na veb-stranicu za
upravljanje mrežom kako biste pronašli ili poništili lozinku za bežičnu mrežu.
Napomena: Za više pomoći u rešavanju problema pogledajte česta pitanja na našoj internet strani: http://www.tp-link.com.
44
Page 47
Підключення обладнання
1 Вставте SIM-карту в слот до
клацання.
2 Підключіть адаптер живлення та
увімкніть роутер.
3 Переконайтесь, що індикатор
Інтернету світиться, вказуючи на те, що роутер успішно підключений до Інтернету. Якщо це не так, зверніться до розділу Поширені запитання > Q2 цього посібника.
Насолоджуйтесь Інтернетом!
Підключіть пристрій до роутера (дротовим або бездротовим способом).
SSID та пароль за замовчуванням
Примітка: Зображення наведено лише для демонстрації.
надруковані на етикетці внизу маршрутизатора.
Українська мова
45
Page 48
Українська мова
Налаштування маршрутизатора 5G/4G+
1 Переконайтеся, що ваш комп'ютер підключений до маршрутизатора (дротовим або
бездротовим способом).
2 Введіть http://tplinkmodem.net або http://192.168.1.1 в адресному рядку веб-браузера.
На основі фактичної сторінки входу до веб-управління: використовуйте стандартне ім'я користувача та пароль admin або створіть новий пароль для входу.
3 Дотримуйтесь покрокових інструкцій на сторінці швидкого налаштування, щоб
завершити початкову конфігурацію.
Примітка: Маршрутизатор також можна використовувати (або налаштувати) в режимі бездротового маршрутизатора
для кабельних підключень. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зверніться до Посібника користувача на
www.tp-link.com.
FAQ (поширені запитання)
Q1. Що робити, якщо я не можу отримати доступ до веб-сторінки керування?
Переконайтеся, що комп'ютер налаштовано на автоматичне отримання IP-адреси від маршрутизатора.
Переконайтеся, що у веб-браузері правильно введено адресу
http://192.168.1.1
Використовуйте інший веб-браузер і повторіть спробу.
Перезавантажте маршрутизатор і повторіть спробу.
46
.
http://tplinkmodem.net
або
Page 49
Українська мова
Вимкніть, а потім увімкніть активний мережевий адаптер і повторіть спробу.
Q2. Що робити, якщо я не можу отримати доступ до Інтернету?
Переконайтеся, що ваша SIM-карта підтримує 5G/4G або WCDMA.
Переконайтеся, що ваша SIM-карта знаходиться в зоні обслуговування вашого
провайдера.
Переконайтеся, що на вашій SIM-картці достатньо коштів.
Перевірте підключення до локальної мережі:
http://tplinkmodem.net
Введіть сторінка входу не з'являється, зверніться до FAQ > Q1, а потім спробуйте ще раз.
Перевірте параметри вашого провайдера:
1 Відкрийте веб-браузер і увійдіть на сторінку веб-управління. 2 Переконайтеся, що параметри, надані вашим провайдером, введені правильно. Якщо
параметри неправильні, створіть новий профіль з правильними параметрами.
Перевірте налаштування PIN-коду:
1 Відкрийте веб-браузер і увійдіть на сторінку веб-управління. 2 Перевірте, чи потрібен PIN-код. Якщо так, введіть правильний PIN-код, наданий вашим
провайдером.
Перевірте ліміт даних:
1 Відкрийте веб-браузер і увійдіть на сторінку веб-управління. 2 Перевірте, чи не перевищує загальний обсяг використаних даних загальний ліміт. Якщо
перевищує, відкоригуйте загальний ліміт і встановіть загальний обсяг використаних даних на 0 або вимкніть ліміт даних.
http://192.168.1.1
або
в адресному рядку веб-браузера. Якщо
47
Page 50
Українська мова
Перевірте мобільні дані:
1 Відкрийте веб-браузер і увійдіть на сторінку веб-управління. 2 Увімкніть мобільні дані для доступу до Інтернету.
Перевірте Роумінг даних:
1 Перевірте у свого інтернет-провайдера, чи перебуваєте ви в зоні дії роумінгу. Якщо так,
відкрийте веб-браузер і увійдіть на сторінку веб-управління.
2 Увімкніть роумінг даних для доступу до Інтернету.
Q3. Як відновити заводські налаштування маршрутизатора?
Увімкнувши роутер, натисніть і утримуйте кнопку доки не почне блимати індикатор живлення. Маршрутизатор автоматично відновить і перезавантажиться.
Увійдіть на веб-сторінку керування маршрутизатором, щоб відновити заводські налаштування за замовчуванням.
RESET
на задній панелі роутера,
Q4. Що робити, якщо я забув пароль до веб-сторінки керування?
Зверніться до FAQ>Q3, щоб відновити роутер, і використовуйте та пароль або створіть новий пароль для входу.
admin
як ім'я користувача
Q5. Що робити, якщо я забув пароль до бездротової мережі?
Пароль бездротової мережі за замовчуванням надруковано на етикетці маршрутизатора.
Якщо пароль до бездротової мережі за замовчуванням було змінено, увійдіть на веб-
сторінку керування маршрутизатором і отримайте або скиньте пароль.
Примітка: Щоб отримати додаткову допомогу з усунення несправностей, зверніться до розділу поширених запитань на нашому веб-сайті: https://www.tp-link.com.
48
Page 51
Ühendage riistvara
1 Sisestage SIM-kaart pilusse, kuni
kuulete klõpsu.
2 Ühendage toiteadapter ja lülitage
ruuter sisse.
3 Veenduge, et interneti LED-lamp põleb
- see näitab, et teie ruuter on internetti
ühendatud. Vastasel juhul vt KKK > K2 selles juhendis.
Nautige internetti!
Ühendage oma seade ruuteriga
(juhtmega või juhtmeta). Ruuteri põhjal olevale tootesildile
Märkus: Pildid on toodud ainult näitlikustamiseks.
on trükitud vaikimisi SSID ja
salasõna.
Eesti
49
Page 52
Eesti
Kohandage 5G/4G+ ruuter
1 Arvuti peab olema ruuteriga ühendatud (juhtmega või juhtmeta). 2 Sisestage veebilehitseja aadressiribale http://tplinkmodem.net või http://192.168.1.1.
Tegeliku veebihalduse sisselogimislehe alusel: kasutage sisselogimiseks vaikimisi seatud
väärtust „admin“ nii kasutajanimeks kui parooliks või looge uus parool.
3 Esmase konfiguratsiooni lõpetamiseks järgige kiirseadistuselehel toodud üksikasjalikke
juhiseid..
Märkus: Ruuterit saab kaabliühenduste korral kasutada (või konfigureerida) ka juhtmeta ruuteri režiimis. Lisateavet vt User Guide (Kasutusjuhendist) veebilehel www.tp-link.com.
KKK (Korduma Kippuvad Küsimused)
K1. Mida peaksin tegema, kui ma ei pääse veebihalduse lehele?
Kontrollige, kas arvuti on seatud saama IP-aadressi ruuterist automaatselt.
• Veenduge, et
Kasutage mõnda muud veebilehitsejat ja proovige uuesti.
Taaskäivitage ruuter ja proovige uuesti.
Inaktiveerige ja aktiveerige aktiivne võrguadapter ning proovige uuesti.
50
http://tplinkmodem.net
http://192.168.1.1
või
on veebilehitsejasse õieti sisestatud.
Page 53
K2. Mida teha, kui ma ei pääse internetti?
• Veenduge, et teie SIM-kaart on 5G-/4G- või WCDMA-kaart.
Veenduge, et kasutate SIM-kaarti oma internetiteenuse pakkuja teeninduspiirkonnas.
Kontrollige, kas teie SIM-kaardil on piisavalt krediiti.
Kontrollige kohtvõrguühendust:
Sisestage veebilehitseja aadressiribale http://tplinkmodem.net või http://192.168.1.1. kui sisselogimise aken ei avane, vaadake KKK > K1 ja proovige uuesti.
Kontrollige oma internetiteenuse pakkuja parameetreid:
1 Avage veebibrauser ja logige veebihalduse lehele. 2 Kontrollige, kas teie interneti teenusepakkuja antud parameetrid on õigesti sisestatud. Kui
parameetrid on valed, looge uus profiil õigete parameetritega.
Kontrollige PIN-sätteid:
1 Avage veebibrauser ja logige veebihalduse lehele. 2 Kontrollige, kas PIN on nõutud. Kui on, sisestage oma interneti teenusepakkuja antud õige PIN-
kood.
• Andmepiirangu kontrollimine:
1 Avage veebibrauser ja logige veebihalduse lehele. 2 Kontrollige, kas kasutatud andmete maht ületab lubatud mahu. Kui see on nii, siis korrigeerige
lubatud mahtu ja seadke kasutatud andmete mahuks 0 või lülitage andmemahu limiit välja.
• Mobiilsete andmete kontrollimine:
Eesti
51
Page 54
Eesti
1 Avage veebibrauser ja logige veebihalduse lehele. 2 Internetti pääsemiseks lubage mobiilne andmeside.
• Andmerändluse kontrollimine:
1 Küsige oma interneti teenusepakkujalt, kas olete rändlusteenuse piirkonnas. Kui olete, avage
veebibrauser ja logige veebihalduse lehele.
2 Internetti pääsemiseks lubage andmeside rändlusteenus.
K3. Kuidas taastada ruuteri tehaseseadeid?
Kui ruuter on sisselülitatud olekus, vajutage selle tagapaneelil olevat nuppu RESET (lähtesta), kuni toite LED-lamp hakkab vilkuma. Ruuter taastub ja taaskäivitub automaatselt.
• Tehase vaikeseadete taastamiseks logige sisse ruuteri veebihalduse lehele.
K4. Mida teha, kui unustasin oma veebihalduri salasõna?
Ruuteri taastamiseks vt osast KKK>K3 ja kasutage nii kasutajanimeks kui parooliks sõna „ või looge sisselogimiseks uus parool.
admin
K5. Mida teha, kui unustasin oma juhtmeta võrgu salasõna?
Ruuteri tootesildile on trükitud juhtmeta võrgu vaikimisi parool.
Kui juhtmeta võrgu vaikeparooli on muudetud, logige ruuteri veebihalduse lehele ja minge parooli
taastamiseks või lähtestamiseks jaotisse Basic > Wireless (Põhiandmed > Juhtmevaba).
Märkus: Lisateavet veaotsingu kohta leiate osast KKK meie veebilehel: https://www.tp-link.com.
52
Page 55
Povezivanje hardvera
1 Umećite SIM karticu u utor dok ne
čujete zvuk „klik”.
2 Povežite adapter za napajanje i uključite
usmjerivač.
3 Provjerite svijetli li LED za internet,
što znači da je usmjerivač uspješno povezan s internetom. Ako nije, pogledajte FAQ > Q2 (ČPP > P2.) u ovom vodiču.
Uživajte u internetu!
Povežite uređaj s usmjerivačem (žičanim ili bežičnim putem).
Zadani SSID i lozinka tiskani su na
Napomena: Slike služe samo u svrhu demonstracije.
naljepnici proizvoda s donje strane usmjerivača.
Hrvatski
53
Page 56
Hrvatski
Prilagodite 5G/4G+ usmjerivač
1 Provjerite je li računalo povezano s usmjerivačem (žičanim ili bežičnim putem). 2 Unesite http://tplinkmodem.net ili http://192.168.1.1 u adresnu traku internetskog
preglednika. Na temelju stvarne mrežne stranice prijave za upravljanje: upotrijebite zadanu riječ admin kao korisničko ime i lozinku ili stvorite novu lozinku kako bi se prijavili.
3 Slijedite navedene korake na stranici Quick Setup (Brza postava) kako biste dovršili
početnu konfiguraciju.
Napomena: Usmjerivač se može upotrebljavati (ili konfigurirati) u načinu bežičnog usmjerivača za kabelske veze. Više informacija potražite u korisničkom priručniku na adresi www.tp-link.com.
Često postavljena pitanja
P1. Što trebam učiniti ako ne mogu pristupiti mrežnoj stranici za upravljanje?
Provjerite je li računalo postavljeno tako da automatski dohvaća IP adresu s usmjerivača.
Provjerite je li adresa traku internetskog preglednika.
Upotrijebite drugi internetski preglednik i pokušajte ponovno.
Ponovo pokrenite usmjerivač i pokušajte ponovo.
Onemogućite pa ponovo omogućite aktivni mrežni adapter i pokušajte ponovno.
http://tplinkmodem.net
P2. Što učiniti ako ne mogu pristupiti internetu?
54
http://192.168.1.1
ili
ispravno unesena u adresnu
Page 57
Hrvatski
Provjerite je li vaša SIM kartica 5G/4G ili WCDMA kartica.
Provjerite nalazi li se vaša SIM kartica u području usluga vašeg pružatelja internetskih usluga (ISP).
Provjerite imate li na SIM kartici dovoljno sredstava.
Provjerite LAN vezu:
Unesite http://tplinkmodem.net ili http://192.168.1.1 u adresnu traku internetskog preglednika. Ako
se stanica za prijavu u ne pojavi, pogledajte FAQ > Q1 (ČPP > P1.) i pokušajte ponovno.
Provjerite parametre pružatelja internetskih usluga:
1 Otvorite internetski preglednik i prijavite se u mrežnu stranicu za upravljanje. 2 Provjerite jesu li parametri koje ste dobili od pružatelja internetskih usluga ispravno uneseni. Ako su
parametri netočni, stvorite novi profil s točnim parametrima.
Provjerite postavke PIN-a:
1 Otvorite internetski preglednik i prijavite se u mrežnu stranicu za upravljanje. 2 Provjerite je li potreban PIN. Ako jest, unesite točan PIN koji ste dobili od pružatelja internetskih
usluga.
Provjerite ograničenje podataka:
1 Otvorite internetski preglednik i prijavite se u mrežnu stranicu za upravljanje. 2 Provjerite premašuju li ukupni potrošeni podaci ukupno dopuštenje. Ako premašuju, ispravite
ukupno dopuštenje i postavite ukupno potrošene podatke na 0 ili onemogućite ograničenje
podataka.
Provjerite mobilne podatke:
1 Otvorite internetski preglednik i prijavite se u mrežnu stranicu za upravljanje. 2 Omogućite mobilne podatke da biste pristupili internetu.
55
Page 58
Hrvatski
Provjerite podatkovni roaming:
1 Provjerite s pružateljem internetskih usluga jeste li u području pružanja usluga roaminga. Ako jeste,
otvorite internetski preglednik i prijavite se u mrežnu stranicu za upravljanje.
2 Omogućite podatkovni roaming da biste pristupili internetu.
P3. Kako vratiti izvorne tvorničke postavke usmjerivača?
Kada je usmjerivač uključen, pritisnite i držite gumb RESET (Vrati izvorne postavke) na stražnjoj strani usmjerivača dok LED lampica ne počne bljeskati. Usmjerivač će se automatski vratiti na
izvorne postavke i ponovno pokrenuti.
Prijavite se u mrežnu stranicu za upravljanje usmjerivačem kako biste vratili usmjerivač na
tvorničke postavke.
P4. Što mogu učiniti ako zaboravim lozinku mrežne stranice za upravljanje?
Pogledajte FAQ > Q3 (ČPP>P3.) da biste usmjerivač vratili na izvorne postavke i upotrijebite riječ
admin
kao korisničko ime i lozinku ili stvorite novu lozinku da biste se prijavili.
P5. Što mogu učiniti ako zaboravim lozinku bežične mreže?
Zadana lozinka bežične mreže otisnuta je na naljepnici proizvoda na usmjerivaču.
Ako je zadana lozinka bežične mreže promijenjena, prijavite se u mrežnu stranicu za upravljanje
usmjerivačem i preuzmite ili vratite izvornu lozinku.
Napomena: Dodatna pomoć za rješavanje problema nalazi se u poglavlju FAQ (ČPP – Često postavljana pitanja) na našem web-mjestu: https://www.tp-link.com.
56
Page 59
Pievienojiet aparatūru
1 Ievietojiet SIM karti slotā, līdz dzirdat
klikšķi.
2 Pievienojiet strāvas adapteri un
ieslēdziet maršrutētāju.
3 Pārliecinieties, vai ir ieslēgts interneta
LED indikators, kas norāda, ka maršrutētājs ir veiksmīgi savienots ar internetu. Ja tā nav, lūdzu, skatiet šīs rokasgrāmatas sadaļu BUJ > J2.
Izbaudi internetu!
Savienojiet ierīci ar maršrutētāju (vadu
vai bezvadu).
Noklusējuma SSID un parole ir
Piezīme: attēli ir paredzēti tikai demonstrēšanai.
uzdrukāta uz produkta etiķetes maršrutētāja apakšā.
Latviešu
57
Page 60
Latviešu
Pielāgojiet 5G/4G+ maršrutētāju
1 Pārliecinieties, vai dators ir savienots ar maršrutētāju (izmantojot vadu vai bezvadu
savienojumu).
2 Ievadiet http://tplinkmodem.net vai http://192.168.1.1 tīmekļa pārlūkprogrammas adreses
joslā. Pamatojoties uz faktisko tīmekļa pārvaldības pieteikšanās lapu: izmantojiet noklusēto admin vārdu un paroli, vai arī izveidojiet jaunu paroli, lai pieteiktos.
3 Lai pabeigtu sākotnējo konfigurāciju, izpildiet ātrās iestatīšanas lapā sniegtos soli pa solim
sniegtos norādījumus.
Piezīme: Maršrutētāju var izmantot (vai konfigurēt) arī bezvadu maršrutētāja režīmā kabeļa savienojumiem. Lai iegūtu papildinformāciju, lūdzu, skatiet lietotāja rokasgrāmatu vietnē: www.tp-link.com.
BUJ (bieži uzdotie jautājumi)
J1. Kas man jādara, ja nevaru piekļūt tīmekļa pārvaldības lapai?
Pārbaudiet, vai dators ir iestatīts, lai automātiski iegūtu IP adresi no maršrutētāja.
Pārbaudiet, vai tīmekļa pārlūkprogrammā ir pareizi ievadīts http://tplinkmodem.net vai http://192.168.1.1.
Izmantojiet citu tīmekļa pārlūkprogrammu un mēģiniet vēlreiz.
Restartējiet maršrutētāju un mēģiniet vēlreiz.
Atspējojiet un pēc tam iespējojiet aktīvo tīkla adapteri un mēģiniet vēlreiz.
58
Page 61
J2. Ko darīt, ja nevaru piekļūt internetam?
Pārbaudiet, vai jūsu SIM karte ir 5G/4G vai WCDMA karte.
Pārbaudiet, vai SIM karte atrodas jūsu ISP apkalpošanas zonā.
Pārbaudiet, vai SIM kartē ir pietiekami daudz kredīta.
Pārbaudiet LAN savienojumu:
Tīmekļa pārlūkprogrammas adreses joslā ievadiet http://tplinkmodem.net vai http://192.168.1.1. Ja pieteikšanās lapa neparādās, skatiet sadaļu BIJ > J1 un pēc tam mēģiniet vēlreiz.
Pārbaudiet savus ISP parametrus:
1 Atveriet tīmekļa pārlūkprogrammu un piesakieties pārvaldības lapā. 2 Pārbaudiet, vai jūsu ISP nodrošinātie parametri ir ievadīti pareizi. Ja parametri nav pareizi, izveidojiet
jaunu profilu ar pareiziem parametriem.
Pārbaudiet PIN iestatījumus:
1 Atveriet tīmekļa pārlūkprogrammu un piesakieties pārvaldības lapā. 2 Pārbaudiet, vai ir nepieciešams PIN. Ja tā ir, ievadiet pareizo PIN, ko nodrošina jūsu ISP..
Pārbaudiet datu ierobežojumu:
1 Atveriet tīmekļa pārlūkprogrammu un piesakieties pārvaldības lapā. 2 Pārbaudiet, vai kopējais izmantoto datu apjoms pārsniedz kopējo pieļaujamo daudzumu. Ja tā
notiek, labojiet kopējo pielaidi un iestatiet kopējo izmantoto datu skaitu uz 0 vai atspējojiet datu ierobežojumu.
Pārbaudiet mobilos datus:
1 Atveriet tīmekļa pārlūkprogrammu un piesakieties pārvaldības lapā.
Latviešu
59
Page 62
Latviešu
2 Iespējojiet mobilos datus, lai piekļūtu internetam.
Pārbaudiet datu viesabonēšanu:
1 Sazinieties ar savu ISP, ja atrodaties viesabonēšanas pakalpojumu zonā. Ja esat, atveriet tīmekļa
pārlūkprogrammu un piesakieties pārvaldības lapā.
2 Iespējojiet datu viesabonēšanu, lai piekļūtu internetam.
J3. Kā atjaunot maršrutētāja rūpnīcas noklusējuma iestatījumus?
Kad maršrutētājs ir ieslēgts, nospiediet un turiet pogu RESET maršrutētāja aizmugurējā panelī, līdz sāk mirgot barošanas indikators. Maršrutētājs tiks automātiski atjaunots un atsāknēts.
Piesakieties maršrutētāja tīmekļa pārvaldības lapā, lai atjaunotu maršrutētāja rūpnīcas noklusējuma iestatījumus.
J4. Ko darīt, ja esmu aizmirsis tīmekļa pārvaldības lapas paroli?
Skatiet sadaļu BUJ>J3, lai atjaunotu maršrutētāju, un lietotājvārdam un parolei izmantojiet vai izveidojiet jaunu paroli, lai pieteiktos.
admin
J5. Ko darīt, ja esmu aizmirsis bezvadu tīkla paroli?
Noklusētā bezvadu parole ir uzdrukāta uz maršrutētāja izstrādājuma etiķetes.
Ja noklusējuma bezvadu parole ir mainīta, piesakieties maršrutētāja tīmekļa pārvaldības lapā un
izgūstiet vai atiestatiet savu paroli.
Piezīme: Lai iegūtu papildu palīdzību problēmu novēršanā, lūdzu, skatiet FAQ mūsu vietnē: https://www.tp-link.com.
60
Page 63
Priključitev strojne opreme
1 Vstavite SIM-kartico v režo, dokler ne
zaslišite klika.
2 Priključite napajalni adapter in vklopite
usmerjevalnik.
3 Prepričajte se, da svetlobna dioda
za internet sveti, kar pomeni, da je usmerjevalnik uspešno povezan z internetom. Če ne sveti, v tem priročniku poiščite Pogosta vprašanja
> V2.
Uživajte v uporabi interneta!
Napravo povežite z usmerjevalnikom (žično ali brezžično).
Privzeta SSID in geslo sta
Opomba: Slike so samo za prikaz.
natisnjena na oznaki izdelka na dnu usmerjevalnika.
Slovenščina
61
Page 64
Slovenščina
Prilagajanje 5G/4G+ usmerjevalnika po meri
1 Zagotovite, da je vaš računalnik povezan z usmerjevalnikom (žično ali brezžično). 2 V naslovno vrstico brskalnika vnesite http://tplinkmodem.net ali http://192.168.1.1. Na
osnovi dejanskega okna za spletno upravljanje ob prijavi uporabite privzet admin za ime uporabnika in geslo, ali pa za prijavo ustvarite novo geslo.
3 Za izvedbo začetne konfiguracije sledite navodilom na strani Quick Setup.
Opomba: Usmerjevalnik je mogoče uporabljati (in konfigurirati) tudi v načinu brezžičnega usmerjevalnika za kabelske povezave. Za več informacij se, prosimo, obrnite na Vodič za uporabnike na www.tp-link.com.
FAQ (pogosta vprašanja)
V1: Kaj naj storim, če ne morem dostopati do strani za spletno upravljanje?
Prepričajte se, da je računalnik nastavljen na samodejno pridobivanje IP-naslova od usmerjevalnika.
Preverite, ali je naslov http://tplinkmodem.net ali http://192.168.1.1 pravilno vnesen v brskalnik.
• Uporabite drug spletni brskalnik in poskusite znova.
Ponovno zaženite usmerjevalnik in poskusite znova.
Onemogočite in nato omogočite omrežni adapter v uporabi in poskusite znova.
V2: Kaj lahko storim, če nimam internetnega dostopa?
Preverite, ali je vaša SIM-kartica vrste 5G/4G ali WCDMA.
62
Page 65
Slovenščina
Preverite, ali je vaša SIM-kartica znotraj vašega območja storitev ISP.
Preverite, ali ima vaša SIM-kartica dovolj kredita.
• Preverite povezavo LAN:
V naslovno vrstico brskalnika vnesite http://tplinkmodem.net ali http://192.168.1.1. Če se ne pojavi stran za prijavo, se obrnite na pogosta vprašanja - V1 in poskusite znova.
Preverite svoje parametre ISP:
1 Odprite spletni brskalnik in se prijavite na stran za spletno upravljanje. 2 Preverite, ali ste pravilno vnesli parametre, ki jih ponuja vaš ISP. Če parametri niso pravilni, ustvarite
nov profil s pravilnimi parametri.
• Preverite nastavitve PIN:
1 Odprite spletni brskalnik in se prijavite na stran za spletno upravljanje. 2 Preverite, ali je potreben PIN. Če je, vnesite pravilni PIN, ki ga posreduje vaš ISP.
Preverite omejitev podatkov:
1 Odprite spletni brskalnik in se prijavite na stran za spletno upravljanje. 2 Preverite, ali v celoti uporabljeni podatki presegajo dovoljeno količino. Če jo, prilagodite celotno
dovoljeno količino in nastavite celotno porabo podatkov na 0, ali pa onemogočite omejevanje
podatkov.
• Preverite podatke na mobilnem telefonu:
1 Odprite spletni brskalnik in se prijavite na stran za spletno upravljanje. 2 Omogočite podatke na mobilnem telefonu za dostop do interneta.
Preverite podatkovno gostovanje:
63
Page 66
Slovenščina
1 Pri svojem ISP preverite, ali ste na območju storitev gostovanja. Če ste, odprite spletni brskalnik in
se prijavite na stran za spletno upravljanje.
2 Omogočite podatkovno gostovanje za dostop do interneta.
V3: Kako usmerjevalnik obnovim na tovarniške nastavitve?
Ob vklopljenem usmerjevalniku pritisnite in držite gumb RESET na zadnji plošči, dokler ne začne utripati dioda za vklop. Usmerjevalnik se bo samodejno znova naložil in se znova nastavil.
Za ponastavitev usmerjevalnika na privzete tovarniške nastavitve se znova prijavite v okno za spletno upravljanje in vrnite usmerjevalnik na tovarniške nastavitve.
V4: Kaj naj storim, če pozabim geslo za prijavo v okno za spletno upravljanje?
Obrnite se na V3 med pogostimi vprašanji za ponovno nastavitev usmerjevalnika in za uporabo skrbnika tako za uporabniško ime kot geslo ali pa ustvarite novo geslo za prijavo.
V5: Kaj lahko storim, če pozabim svoje geslo za brezžično omrežje?
Privzeto geslo za brezžično omrežje je natisnjeno na oznaki usmerjevalnika.
Če je privzeto brezžično geslo spremenjeno, se prijavite na spletno stran usmerjevalnika in znova
pridobite ali znova nastavite svoje geslo.
Opomba: Za več pomoči pri reševanju težav se prosimo obrnite na pogosta vprašanja na vaši spletni strani: https://www.tp-link.com.
64
Page 67
English:
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU declaration of conformity may be found at https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Български:
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директиви 2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC и
(EC)2015/863.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери на
https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Čeština:
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU)2015/863. Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Eesti
TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/53/EL, 2009/125/EÜ, 2011/65/
EL ja (EL)2015/863 olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Hrvatski
Page 68
Tvrtka TP-Link ovime izjavljuje da je uređaj u sukladnosti s temeljnim zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama direktiva 2014/53/EU, 2009/125/EZ, 2011/65/EU i (EU)2015/863.
Izvorna EU izjava o sukladnosti može se pronaći na adresi https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Latviešu
TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES un (ES)2015/863 svarīgākajām prasībām un citiem saistītajiem nosacījumiem. Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Lietuvių:
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias direktyvų
nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB, 2011/65/ES ir (ES)2015/863.
Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Magyar:
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek rendelkezéseivel összhangban van. Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a https://www.tp-link.com/en/support/ce/
oldalon.
Polski:
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z
postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE)2015/863.
Page 69
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Română:
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE)2015/863. Declarația de conformitate UE originală poate  găsită la adresa
https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Slovenčina:
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863. Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Slovenski
TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktiv
2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU in (EU)2015/863.
Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Українська мова:
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та (EU)2015/863. Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням
https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Page 70
English Safety Information
• Keep the device away from water, re, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us.
• Do not use damaged charger or USB cable to charge the device.
• Do not use any other chargers than those recommended.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
• Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.
Български Мерки за безопасност
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна среда.
• Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството.
• Не използвайте повредено зарядно или повреден USB кабел за зареждане на устройството.
• Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните.
• Не използвайте устройството там, където употребата на безжични устройства не е разрешена.
• Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до оборудването и да бъде лесно достъпен.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за безопасност, когато работите с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма да настъпят аварии или повреди
Page 71
вледствие на неправилно използване на устройството. Моля, използвайте продукта внимателно и на своя отговорност.
Čeština Bezpečnostní informace
• Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modikovat.
• Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro nabíjení zařízení.
• Nepoužívejte jiné nabíječky kromě doporučených.
• Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat bezdrátová zařízení.
• Adaptér musí být nainstalován poblíž zařízení a musí být snadno přístupný.
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích uvedených nahoře během používání zařízení. Nemůžeme zaručit absenci nehod nebo poškození při nesprávném užívání zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení opatrně a na vlastní nebezpečí.
Eesti
Ohutusalane teave
• Hoidke seadet veest, tulest, niiskusest või kuumast keskkonnast eemal.
• Ärge üritage seadet lahti monteerida, parandada ega moditseerida.
• Ärge kasutage seadme laadimiseks kahjustatud laadijat või USB-kaablit.
• Ärge kasutage muid laadijaid peale soovitatute.
• Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed pole lubatud.
• Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see peab olema kergesti ligipääsetav.
Page 72
Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et seadme valesti kasutamine ei põhjustaks õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja
omal vastutusel.
Hrvatski
Sigurnosne napomene
• Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage i vruće okoline.
• Nemojte pokušavati rastaviti, popravljati ili mijenjati uređaj.
• Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za punjenje uređaja.
• Nemojte upotrebljavati drukčije punjače od preporučenih.
• Nemojte upotrebljavati uređaj na mjestima na kojima bežični uređaji nisu dozvoljeni.
• Prilagodnik se treba postaviti u blizini opreme i treba biti lako dostupan.
Kada upotrebljavate uređaj, pročitajte i slijedite prethodno navedene sigurnosne napomene. Ne jamčimo da neće doći do nesreća ili oštećenja zbog nepravilne uporabe uređaja. Rukujte pažljivo ovim uređajem i upotrebljavajte ga na vlastitu odgovornost.
Қазақша Қауіпсіздік мәліметі
• Жабдықты судан, оттан, ылғалдықтан және ыстық ортадан аулақ ұстаңыз.
• Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге, немесе түрлендіруге талпынбаңыз.
• Зақымданған қуаттандырғышты немесе USB-кабельді жабдықты зарядттау үшін қолданбаңыз.
• Ұсынылған қуаттандырғыштан басқасын қолданбаңыз.
• Сымсыз жабдықтарды қолдануға болмайтын жерде жабдықты қолданбаңыз.
Page 73
• Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет.
Өтініш, жабдықты қолданғанда жоғары көрсетілген қауіпсіздік мәліметті оқып және еріңіз. Біз жабдықты лайықсыз қолданылса оқиға немесе зақымдану болмайтынына кепіл бере алмаймыз. Өтініш, осы жабдықты байқап қолданыңыз, немесе өз қатеріңізбен қолданасыз.
Latviešu Drošības informācija
• Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens, uguns, mitruma vai karstas vides ietekmei.
• Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci.
• Ierīces uzlādēšanai nelietojiet bojātu uzlādes ierīci vai bojātu USB kabeli.
• Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces.
• Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta.
• Adapteris ir jāuzstāda pie aprīkojuma, un tam ir jābūt viegli pieejamam.
Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas. Mēs nevaram garantēt aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par savu rīcību.
Lietuvių Atsargumo priemonės
• Laikykite įrenginį kuo toliau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir karštų paviršių.
• Draudžiama patiems įrenginį ardyti, modikuoti ar bandyti taisyti.
• Draudžiama bandyti įkrauti įrenginį sugedusio pakrovėjo ar USB kabelio pagalba.
• Prašome naudoti tik rekomenduojama pakrovėją.
Page 74
• Nenaudokite įrenginį tose vietose, kur belaidžiai prietaisai yra uždrausti.
• Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai pasiekiamas.
Susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir jų laikykitės naudojant šį prietaisą. Mes negalime garantuoti, kad produktas nebus sugadintas dėl netinkamo naudojimo. Naudokite atsargiai prietaisą atsargiai ir savo pačių rizika.
Magyar
Biztonsági Információk
• Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől!
• Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket!
• Ne használjon sérült töltőt vagy USB kábelt a készülék töltéséhez!
• Ne használjon más töltőt a készülékhez a javasoltakon kívül!
• Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol az nem engedélyezett!
• Az adaptert a készülékhez közel és könnyen hozzáférhető helyen helyezze el.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat a készülék használata során. Az előírások be nem tartása, és a fentiektől eltérő használat balesetet vagy károsodást okozhatnak, amiért nem vállalunk felelősséget. Kérjük, kellő vigyázatossággal és saját felelősségére használja a készüléket.
Polski
Środki ostrożności
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modykuj urządzenia na własną rękę.
Page 75
• Nie używaj uszkodzonej ładowarki lub przewodu USB do ładowania urządzenia.
• Nie korzystaj z ładowarek innych niż zalecane.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia bezprzewodowe są zabronione.
• Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj się do nich, gdy korzystasz z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że produkt nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowego użytkowania. Korzystaj z urządzenia z rozwagą i na własną odpowiedzialność.
Русский язык РУКОВОДСТВО по безопасному использованию
• Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в строгом соответствии с поставляемой в комплекте инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности.
• Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного использования, которое может привести к поломке устройства, а также во избежание поражения электрическим током.
• Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ без предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в жилых, коммерческих и производственных зонах.
• Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и
Page 76
производственных зонах без воздействия опасных и вредных производственных факторов.
Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к электрической сети и другим техническим средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию.
• Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям, описанным в руководстве по установке и эксплуатации оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации
• Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без образования конденсата Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без образования конденсата Рабочая температура:
0°C~40°C
• Допустимая температура для оборудования, используемого вне помещения, если предусмотрено параметрами оборудования: -30°C~70°C
• Температура хранения: -40°C~70°C
• Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке.
• Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке в крытых транспортных средствах любым видом транспорта.
• Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять устройство от обычных отходов и утилизировать его наиболее безопасным способом — например, сдавать в специальные пункты утилизации. Изучите информацию о процедуре передачи оборудования на утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении неисправности технического средства
• В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной
Page 77
комплектации и в оригинальной упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
Română Informații de siguranță
• Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi înalte.
• Nu încercați să demontați, reparați sau să modicați echipamentul.
• Nu utilizați un alimentator electric sau un cablu USB deteriorat pentru a alimenta echipamentul.
• Nu folosiți alte alimentatoare decât cele recomandate.
• Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele wireless nu sunt permise.
• Adaptorul trebuie instalat în apropierea echipamentului și să e ușor accesibil.
Vă rugăm să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de mai sus în timpul utilizării echipamentului. Nu putem garanta că nu vor surveni accidente sau pagube din cauza utilizării necorespunzătoare a echipamentului. Vă rugăm să folosiți acest produs cu grijă și să îl utilizați pe
propriul risc.
Slovenčina Bezpečnostné informácie
• Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho prostredia.
• Nepokúšajte sa rozoberať, opravovať alebo upravovať zariadenie.
• Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku alebo USB káble.
• Nepoužívajte žiadne iné spôsoby nabíjania okrem odporúčaných spôsobov.
Page 78
• Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené.
• Adaptér je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje vlastné nebezpečie.
Slovenščina
Varnostne informacije
• Naprava naj se nahaja izven dosega vode, ognja, vlage oziroma vročih pogojev.
• Naprave ne poizkušajte razstavljati, popravljati oziroma spreminjati.
• Za polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega polnilca ali kablov USB.
• Ne uporabljajte nepriporočljivih polnilcev.
• Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati brezžičnih naprav.
• Adapter je treba instalirati blizu opreme in dostop do njega mora biti preprost.
Pri uporabi naprave si preberite in upoštevajte zgornja varnostna navodila. Ne moremo jamčiti, da zaradi nepravilne uporabe naprave ne bo prišlo do nesreč ali poškodba. To napravo uporabljajte pazljivo in na svojo lastno odgovornost.
Srpski jezik/Српски језик
Bezbednosne informacije
• Nemojte držati uređaj u blizini vode, vatre, vlažnog ili vrućeg prostora.
• Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili izmenite uređaj.
• Nemojte koristiti oštećeni punjač ili oštećeni USB kabl za punjenje uređaja.
Page 79
• Nemojte koristiti nijedan drugi punjač osim preporučenog.
• Nemojte koristiti uređaj na mestima gde nije dozvoljena upotreba bežičnih uređaja.
• Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako dostupan.
Molimo vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih informacija kada koristite uređaj. U slučaju nepravilne upotrebe uređaja, može doći do nezgoda ili štete. Molimo vas da pažljivo koristite ovaj uređaj i da rukujete njime na sopstvenu odgovornost.
Українська мова Інформація щодо безпеки:
• Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи середовища з високими температурами.
• Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи модифікувати пристрій.
• Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої чи USB кабелі для процесу зарядки пристрою.
• Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім рекомендованих.
• Не використовуйте пристрій, там де заборонено використання безпровідних пристроїв.
• Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці та одночасно поряд з обладнанням.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з техніки безпеки, при користуванні пристроєм. Ми не можемо гарантувати, що неналежне чи неправильне використання пристрою не спричинить нещасних випадків, чи отримання будь-яких пошкоджень.Будь ласка, використовуйте даний пристрій з обережністю, та приймаючи ризики пов’язані з його використанням.
Loading...