Per i veicoli dotati di sistema di navigazione o impianto multimediale, fare
riferimento al “Manuale utente sistema di Navigazione e multimediale” per
informazioni relative all’equipaggiamento elencato di seguito.
• Sistema di navigazione
• Sistema viva-voce
(per telefoni cellulari)
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
• Impianto audio/video
• Monitor di assistenza al
parcheggio Toyota
6
Informazioni utili
Manuale principale di uso e manutenzione
Il presente manuale è valido per tutti i modelli e illustra l’intero equipaggiamento,
incluse le opzioni a richiesta. È quindi possibile che si trovino spiegazioni relative a
equipaggiamento e accessori non presenti nel veicolo in uso.
Le specifiche contenute nel manuale sono aggiornate alla data di stampa. Tuttavia,
Toyota si riserva il diritto di modificarle in qualsiasi momento e senza preavviso in virtù
della politica dell’azienda, volta al costante miglioramento del prodotto.
A seconda delle specifiche, il veicolo riprodotto nelle illustrazioni può differire dal veicolo in uso in termini di colore ed equipaggiamento.
Accessori, pezzi di ricambio e modifiche sul veicolo Toyota
Attualmente, sul mercato sono disponibili sia ricambi originali Toyota sia una grande
varietà di ricambi e accessori non originali per i veicoli Toyota. Qualora fosse necessario sostituire uno dei componenti o accessori originali Toyota in dotazione al veicolo,
Toyota raccomanda di utilizzare ricambi o accessori originali Toyota per la sostituzione. Si possono anche utilizzare altri pezzi o accessori di qualità equivalente.
Toyota non potrà accettare di coprire in garanzia, né potrà assumersi responsabilità
per i ricambi e gli accessori che non siano prodotti originali Toyota, né per la sostituzione o il montaggio di gruppi che includano tali componenti. Inoltre, i danni o i problemi di prestazioni derivanti dall’utilizzo di ricambi o accessori non originali Toyota
potrebbero non essere coperti da garanzia.
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
Installazione di un sistema trasmettitore a radiofrequenza
L’installazione sul veicolo di un sistema trasmettitore a radiofrequenza potrebbe influire negativamente su sistemi elettronici quali:
● Sistema ibrido
● Sistema d’iniezione di carburante multipoint/sistema d’iniezione di carburante multi-
point sequenziale
● Controllo radar dinamico della velocità di crociera sull’intera gamma di velocità
● Sistema di controllo radar dinamico della velocità di crociera
● Sistema di controllo velocità di crociera
● Sistema antibloccaggio freni
● Sistema airbag SRS
● Sistema di pretensionamento della cintura di sicurezza
Ricordarsi di verificare presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o
presso un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato, se vi sono misure
precauzionali o istruzioni particolari per l’installazione di un sistema trasmettitore a
radiofrequenza.
Per maggiori informazioni riguardanti le bande di frequenza, i livelli di potenza, le posizioni dell’antenna e le predisposizioni per l’installazione dei trasmettitori a radiofrequenza, rivolgersi a un concessionario o a un’officina autorizzata Toyota, oppure a un
altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
Sebbene siano dotati di schermatura elettromagnetica, i componenti e i cavi ad alta
tensione sui veicoli ibridi emettono una quantità di onde elettromagnetiche simile a
quella dei comuni veicoli a benzina o degli elettrodomestici.
Potrebbero verificarsi rumori indesiderati durante la ricezione da parte del trasmettitore a radiofrequenza.
7
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
8
Rottamazione del veicolo Toyota
L’airbag SRS e i pretensionatori cinture di sicurezza presenti sul veicolo Toyota contengono elementi chimici esplosivi. Se il veicolo viene rottamato con gli airbag e i pretensionatori cinture di sicurezza ancora sul veicolo, potrebbe verificarsi un incidente,
ad esempio un incendio. Assicurarsi che i sistemi airbag SRS e pretensionatori cinture
di sicurezza vengano rimossi e smaltiti da un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o da un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato, prima della
rottamazione del veicolo.
Il veicolo contiene batterie e/o accumulatori. Non disperderli nell’ambiente, ma collaborare tramite la raccolta differenziata (Direttiva 2006/66/CE).
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
AVVISO
■ Precauzioni generali da osservare durante la guida
Guida sotto l’effetto di sostanze: non guidare mai il veicolo sotto l’effetto di alcolici o
di medicinali/droghe che compromettono la capacità di guidare il veicolo. L’alcol e
alcuni medicinali/droghe ritardano il tempo di reazione, compromettono la capacità di
giudizio e riducono la coordinazione e ciò potrebbe causare incidenti e provocare
lesioni gravi, anche letali.
Guida prudente: guidare sempre con cautela. Anticipare gli errori che altri conducenti o pedoni potrebbero compiere ed essere pronti per evitare incidenti.
Distrazione del conducente: prestare sempre la massima attenzione durante la
guida. Qualsiasi azione che possa distrarre il conducente, ad esempio usare i
comandi di regolazione, parlare al telefono cellulare o leggere, può essere causa di
collisione con conseguenti lesioni gravi, anche letali, al conducente, agli occupanti
del veicolo e a terzi.
■ Precauzioni generali riguardanti la sicurezza dei bambini
Non lasciare mai i bambini da soli nel veicolo, né consentire loro di tenere o usare la
chiave.
I bambini potrebbero riuscire ad avviare il veicolo o portare la leva del cambio in
folle. I bambini potrebbero anche ferirsi giocando con i finestrini, il tetto apribile o
altre funzioni del veicolo. Inoltre, temperature eccessivamente elevate o eccessivamente basse all’interno dell’abitacolo potrebbero risultare letali per i bambini.
9
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
10
Lettura di questo manuale
AVVISO:
Indica qualcosa che, se ignorato, potrebbe causare lesioni gravi, anche
letali alle persone.
NOTA:
Indica qualcosa che, se ignorato, potrebbe causare danni o guasti al
veicolo o al suo equipaggiamento.
1
2
Indica procedure di azionamento o funzionamento. Eseguire le
3
operazioni nell’ordine indicato dai numeri.
Indica l’azione (premere, ruotare, ecc.) effettuata per attivare
interruttori e altri dispositivi.
Indica il risultato di un’operazione (ad esempio un coperchio si apre).
Indica il componente o la posizione oggetto della spiegazione.
Significa “Non”, “Non fare questo” oppure “Non permettere
che si verifichi questo”.
rezza per bambini rivolto verso il retro
del veicolo su un sedile protetto da un
AIRBAG ATTIVO montato di fronte, poiché ciò potrebbe causare LESIONI
GRAVI, anche LETALI, al BAMBINO.
(→P. 58)
2
*
: nella figura è mostrata la parte anteriore del veicolo, ma sono presenti anche
nella parte posteriore.
3
*
: per i veicoli senza tetto apribile, la forma dell’interruttore può variare.
rezza per bambini rivolto verso il retro
del veicolo su un sedile protetto da un
AIRBAG ATTIVO montato di fronte, poiché ciò potrebbe causare LESIONI
GRAVI, anche LETALI, al BAMBINO.
(→P. 58)
2
*
: nella figura è mostrata la parte anteriore del veicolo, ma sono presenti anche
nella parte posteriore.
3
*
: per i veicoli senza tetto apribile, la forma dell’interruttore può variare.
4
*
: se in dotazione
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
26
Tavole
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
Per la sicurezza dei
passeggeri e del veicolo
27
1
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Prima di mettersi alla guida ....... 28
Per una guida sicura.................30
Cinture di sicurezza...................32
Airbag SRS ............................... 37
Precauzioni relative ai gas di
scarico ....................................48
1-2. Sicurezza per i bambini
Sistema di inserimento/
disinserimento manuale
airbag......................................49
Se ci sono bambini a bordo....... 51
Sistemi di sicurezza per
bambini ...................................52
1-3. Sistema ibrido
Funzioni del sistema ibrido........ 75
Precauzioni relative
al sistema ibrido......................79
1-4. Impianto antifurto
Sistema immobilizzatore ........... 86
Sistema di bloccaggio doppio ...91
Allarme......................................92
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
28
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Prima di mettersi alla guida
Tappetino
Usare solo tappetini progettati appositamente per veicoli dello stesso modello
e il modello dell’anno del proprio veicolo. Fissare i tappetini saldamente alla
moquette.
1
Inserire i gancetti di fissaggio (fermagli) negli occhielli del tappetino.
2
Ruotare la manopola superiore di
ciascun gancetto di fissaggio (fermaglio) per fissare in posizione il
tappetino.
*: far combaciare sempre i simboli .
*
La forma dei gancetti di fissaggio (fermagli) può essere diversa da quella illustrata
in figura.
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza può provocare lo slittamento del tappetino del conducente con possibile interferenza con i pedali durante la guida. Si potrebbe verificare un’accelerazione
inattesa, oppure potrebbe essere difficoltoso arrestare il veicolo. Ciò potrebbe causare
un incidente con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
■ Quando si installa il tappetino del conducente
● Non usare tappetini progettati per altri modelli o per modelli del veicolo di un anno
diverso, anche se sono tappetini originali Toyota.
● Usare solo tappetini progettati per il sedile del conducente.
● Installare sempre saldamente il tappetino in posizione tramite i gancetti di fissaggio
(fermagli) forniti in dotazione.
● Non usare due o più tappetini sovrapposti.
● Non posizionare il tappetino con la parte inferiore verso l’alto o al rovescio.
■ Prima di mettersi alla guida
● Verificare che il tappetino sia saldamente fis-
sato nella posizione corretta con tutti i gancetti di fissaggio (fermagli) forniti in
dotazione. Eseguire questo controllo con
particolare attenzione dopo ogni pulizia del
pianale.
● Con il sistema ibrido spento e la posizione
del cambio su P, premere ciascun pedale a
fondo, fino al pianale, accertandosi che non
vi sia interferenza con il tappetino.
29
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
30
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per una guida sicura
Per una guida sicura, regolare nel modo migliore la posizione del sedile
e dello specchietto prima di partire.
Postura di guida corretta
1
Regolare l’angolazione dello schienale in modo da sedere in posizione eretta e poter guidare senza
protendersi in avanti. (→P. 209)
2
Regolare il sedile in modo da poter
premere a fondo i pedali e stringere il volante con i gomiti leggermente piegati. (→P. 209)
3
Bloccare il poggiatesta con il centro il più vicino possibile all’estremità
superiore delle orecchie. (→P. 212)
4
Indossare le cinture di sicurezza correttamente. (→P. 32)
Uso corretto delle cinture di sicurezza
Prima di partire, verificare sempre che tutti gli occupanti indossino la cintura
di sicurezza. (→P. 32)
Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini appropriato finché il bambino
non sarà diventato abbastanza grande da poter utilizzare adeguatamente la
cintura di sicurezza del veicolo. (→P. 52)
Regolazione degli specchietti
Accertarsi di poter vedere con chiarezza all’indietro regolando correttamente
gli specchietti retrovisori interno ed esterni. (→P. 217, 219)
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
Loading...
+ 654 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.