Toyota Prius 2015 Owner's Manual [fr]

TABLE DES MATIÈRES
Avant de
1
conduire
Pendant la
2
conduite
Caractéristiques
3
intérieures
Entretien
4
et nettoyage
En cas de
5
problème
Caractéristiques
6
du véhicule
Informations sur la conduite et l’arrêt du véhicule, ainsi que sur la conduite préventive
Climatiseur, système audio et autres caractéristiques intérieures visant au confort pendant la conduite
Nettoyage et protection de votre véhicule, opérations d’en­tretien à réaliser soi-même et informations sur l’entretien
Mesures à prendre en cas de remorquage du véhicule, de crevaison ou d’accident
Informations détaillées sur le véhicule
Index
Liste alphabétique des informations contenues dans ce manuel
1
TABLE DES MATIÈRES Index
1
Avant de conduire
1-1. Système hybride
Caractéristiques du
système hybride................. 32
Précautions relatives au
système hybride................. 38
Écran de contrôle/de
consommation d’énergie.... 44
Conseils relatifs à la
conduite d’un véhicule
hybride ............................... 59
1-2. Informations sur les clés
Clés ...................................... 62
1-3. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portières
Système Smart key (avec
fonction d’ouverture) .......... 65
Système Smart key (sans
fonction d’ouverture) .......... 83
Télécommande .................... 89
Portières............................... 91
Hayon................................... 97
1-5. Ouverture et fermeture
des glaces et du panneau de toit transparent
Glaces assistées ................ 129
Panneau de toit transparent
avec panneau solaire ....... 132
1-6. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du
réservoir de carburant ...... 137
1-7. Système antivol
Système d’immobilisation
du moteur ......................... 141
1-8. Informations sur la sécurité
Posture adaptée
à la conduite ..................... 143
Coussins gonflables SRS... 145 Système de classification
de l’occupant du siège
du passager avant............ 160
Dispositifs de retenue
pour enfants ..................... 166
Installation d’un dispositif
de retenue pour enfants ... 171
1-4. Composants réglables
(sièges, rétroviseurs, volant)
Sièges avant ...................... 103
Sièges arrière..................... 106
Appuis-tête ......................... 109
Ceintures de sécurité ......... 113
Volant ................................. 121
Rétroviseur intérieur........... 122
Rétroviseurs extérieurs ...... 127
2
2
Pendant la conduite
2-1. Procédures liées à la
conduite
Conduite du véhicule .......... 186
Contacteur “POWER”
(allumage)......................... 200
Mode de conduite EV.......... 207
Transmission hybride.......... 210
Levier de commande
des clignotants.................. 219
Frein de stationnement ....... 220
Klaxon................................. 221
2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs........... 222
Voyants et lampes
témoins ............................. 227
Écran multifonctions............ 232
Affichage sur le
pare-brise.......................... 252
2-3. Fonctionnement des phares
et des essuie-glaces avant
Contacteur des phares........ 259
Commutateur des phares
antibrouillards ................... 265
Essuie-glaces et
lave-glace avant................ 267
Essuie-glace et
lave-glace arrière .............. 271
Contacteur de
lave-phares....................... 274
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse......... 275
Régulateur de vitesse
dynamique à radar ........... 280
LKA (aide au suivi
de la voie)......................... 297
Systèmes d’assistance
à la conduite..................... 309
Dispositif d’assistance
pour démarrage en
pente ................................ 314
Système de sécurité
préventive (PCS).............. 317
2-5. Informations sur la
conduite
Charge et bagages............. 326
Limites de charge du
véhicule............................ 331
Conseils pour la conduite
en hiver ............................ 332
Traction d’une remorque .... 337
Remorquage avec les
4 roues au sol................... 338
1
2
3
4
5
6
3
TABLE DES MATIÈRES Index
Caractéristiques
3
intérieures
3-1. Utilisation du climatiseur
et du désembueur
Climatiseur ......................... 340
Utilisation des contacteurs
au volant de commande
de la température............. 351
Système de ventilation
solaire .............................. 353
Climatiseur à distance........ 356
Contacteur des désembueurs
de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs...... 360
3-2. Utilisation du système
audio
Types de systèmes
audio ................................ 361
Utilisation du
port AUX/port USB........... 366
3-3. Utilisation des éclairages
intérieurs
Liste des éclairages
intérieurs .......................... 367
• Éclairage intérieur
avant ................................ 368
• Éclairage de lecture ......... 369
• Éclairage intérieur
arrière............................... 369
3-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements ......... 371
• Boîtes à gants .................. 372
• Bloc central....................... 373
• Porte-gobelets.................. 374
• Porte-bouteilles ................ 376
• Compartiments
auxiliaires ......................... 377
3-5. Autres caractéristiques
intérieures
Pare-soleil........................... 378
Miroirs de pare-soleil .......... 379
Affichage de la
température extérieure ..... 380
Prises de courant................ 381
Sièges chauffants............... 383
Accoudoir............................ 385
Poignées de maintien......... 386
Tapis protecteurs................ 387
Caractéristiques du
compartiment de
charge .............................. 389
Ouvre-porte de garage ....... 395
Safety Connect................... 403
4
4
Entretien et nettoyage
5
En cas de problème
4-1. Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule....... 412
Nettoyage et protection de
l’habitacle.......................... 415
4-2. Entretien
Procédures d’entretien........ 419
Entretien général................. 422
Programmes de vérification
et d’entretien du système
antipollution....................... 426
4-3. Opérations d’entretien à
réaliser soi-même
Précautions à prendre
lorsque vous réalisez
l’entretien vous-même ...... 427
Capot .................................. 431
Positionnement d’un cric
rouleur............................... 434
Compartiment moteur ......... 437
Batterie de 12 volts ............. 449
Pneus.................................. 455
Pression de gonflage
des pneus ......................... 467
Roues.................................. 471
Pile de la clé à puce............ 474
Vérification et remplacement
des fusibles....................... 476
Ampoules............................ 488
5-1. Informations essentielles
Feux de détresse................ 504
Si votre véhicule doit
être remorqué................... 505
Si vous croyez qu’il y
a un problème .................. 512
5-2. Procédures en cas
d’urgence
Si une lampe témoin s’allume
ou si un avertisseur sonore
retentit .............................. 513
Si un message
d’avertissement
s’affiche............................ 527
En cas de crevaison........... 547
Si le système hybride
ne démarre pas ................ 560
Si vous perdez vos clés...... 562
Si la clé à puce ne
fonctionne pas
correctement .................... 563
Si la batterie de
12 volts est déchargée..... 565
Si le véhicule surchauffe .... 571
Si votre véhicule
est bloqué......................... 577
Si votre véhicule doit
être arrêté d’urgence........ 579
1
2
3
4
5
6
5
TABLE DES MATIÈRES Index
Caractéristiques du
6
véhicule
6-1. Caractéristiques
Données sur l’entretien
(carburant, niveau
d’huile, etc.)...................... 582
Informations sur le
carburant.......................... 593
Informations sur
les pneus.......................... 597
6-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables .............. 612
6-3. Initialisation
Éléments à initialiser .......... 621
Index
Liste d’abréviations ......... 624
Index alphabétique........... 626
Que faire si........................ 637
6
1
2
3
4
5
6
7
Index visuel
Extérieur
Panneau de toit transparent avec
P. 132
panneau solaire
Essuie-glaces avant
Capot
P. 431
Phares antibrouillards
P. 265
P. 267
Rétroviseurs extérieurs
Clignotants latéraux
Clignotants avant
Phares de jour (pour les États-Unis)
P. 127
P. 219
P. 219
P. 262
Phares de jour (pour le Canada) et phares Feux de stationnement Feux de gabarit avant
P. 259, 262
P. 259 P. 259
8
Hayon
P. 97
Désembueurs de la lunette arrière
Essuie-glace arrière
Panneau de réservoir
Portières
P. 271
P. 137
P. 91
P. 360
Caméra*
Éclairage de la plaque d’immatriculation
P. 259
Pneus
Permutation
Remplacement
Pression de gonflage
Renseignements
P. 455
P. 547
P. 591
P. 597
Clignotants arrière
P. 219
Feux arrière
Feux de gabarit arrière
P. 259
P. 259
: Si le véhicule en est doté
* : Consultez le “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME AUDIO À AFFICHAGE
SUR ÉCRAN” ou le “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME DE NAVIGATION”.
9
Index visuel
Habitacle
Appuis-tête
Ceintures de sécurité
Porte-gobelets
Accoudoir
P. 109
P. 374
P. 385
P. 113
Coussin gonflable SRS du
passager avant
Boîtes à gants
P. 145
P. 372
10
Sièges arrière
Coussins gonflables SRS latéraux
Sièges avant
Tapis protecteur
P. 106
P. 103
P. 387
P. 145
A
Pare-soleil
Éclairage intérieur/de lecture avant
Microphone*
Poignées de maintien
Éclairage intérieur arrière
Coussins gonflables SRS en rideau
Miroirs de pare-soleil
P. 378
P. 403
P. 386
P. 369
P. 379
P. 403
P. 132
P. 377
Touche “SOS”
Contacteur du panneau de toit
transparent
Compartiment auxiliaire
P. 368
P. 145
Rétroviseur intérieur
antireflet
Contacteurs d’ouvre-porte
de garage
P. 122
P. 395
: Si le véhicule en est doté
* : Consultez le “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME AUDIO À AFFICHAGE
SUR ÉCRAN” ou le “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME DE NAVIGATION”.
11
Index visuel
B
Contacteur de verrouillage des glaces
Contacteur de verrouillage des portières
Habitacle
P. 129
P. 91
Bouton intérieur de verrouillage
Contacteurs de glaces assistées
P. 91
P. 129
12
C
Port AUX/Port USB*
Bloc central
P. 373
Prise de courant
P. 366
P. 381
Porte-gobelets
P. 374
* : Consultez le “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME AUDIO À AFFICHAGE
SUR ÉCRAN” ou le “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME DE NAVIGATION”.
13
Index visuel
D
Habitacle
Commutateurs des sièges chauffants
Compartiment auxiliaire
P. 377
Prise de courant
P. 383
P. 381
14
Index visuel
Bloc d’instrumentation
Coussin gonflable SRS du
conducteur
Klaxon
Contacteur des phares
P. 259
Levier de commande des
P. 219
P. 265
clignotants
Commutateur des phares
antibrouillards
P. 145
P. 221
Contacteur d’essuie-glaces et de lave-glace avant Contacteur d’essuie-glace et de lave-glace arrière
Jauges et compteurs Écran multifonctions
Système de navigation* Système audio*
P. 267
P. 271
P. 222
P. 232
2
P. 361
1
Dispositif d’ouverture du
panneau de réservoir
P. 137
Pédale de frein de stationnement
P. 220
Levier de commande de la direction
inclinable et télescopique
P. 121
Coussin gonflable SRS de protection
P. 145
P. 318
P. 457
des genoux
Contacteur de désactivation du freinage
à action préventive
Commutateur de remise à zéro
du système témoin de basse
pression des pneus
: Si le véhicule en est doté
1
*
:Consultez le “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME DE NAVIGATION”.
2
*
:Consultez le “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME AUDIO À AFFICHAGE
SUR ÉCRAN”.
15
Index visuel
A
Bloc d’instrumentation
Contacteurs des rétroviseurs extérieurs
Contacteur de lave-phares
Contacteur du système de ventilation
Molette de commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation
P. 274
P. 225
P. 127
P. 353
16
Levier d’ouverture de capot
P. 431
B
Contacteurs de commande à distance
Contacteurs de la télécommande
1, 2
*
du système audio
Touche de communication
Contacteurs téléphoniques*
1, 2
*
1, 2
Touche de distance de véhicule
à véhicule
Touche “TRIP”
de la température
Touche “DISP”
Contacteur LKA (aide au
suivi de la voie)
P. 280
Contacteur de commande du régulateur
de vitesse dynamique à radar
P. 351
P. 233
P. 297
Contacteur du régulateur
de vitesse
P. 233, 237
P. 275
P. 280
: Si le véhicule en est doté
1
*
:Consultez le “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME DE NAVIGATION”.
2
*
:Consultez le “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME AUDIO À AFFICHAGE
SUR ÉCRAN”.
17
Index visuel
C
Bloc d’instrumentation
Touches de réglage de la montre de bord
Touche MPH/km/h
Contacteurs de l’affichage sur le pare-brise
P. 224
P. 252
P. 239
18
Contacteur “POWER” (allumage)
P. 200
D
Climatiseur
P. 340
Contacteur des désembueurs de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
P. 360
Interrupteur de feux de détresse
P. 504
Contacteur du mode de conduite EV
Contacteur du mode de conduite Eco
Contacteur du mode Power
P. 207
P. 212
P. 212
Sélecteur de vitesses
Contacteur de position P
: Si le véhicule en est doté
P. 210
P. 213
19
Index visuel
Compartiment de charge
Éclairage du compartiment de charge
Couvre-bagages
Compartiments auxiliaires
P. 391
P. 98
P. 392
Crochets de rétention
P. 389
20
: Si le véhicule en est doté
21
À titre d’information
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous les équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas installés sur votre véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de son impression. Toutefois, la politique d’amélioration perma­nente des produits suivie par Toyota l’oblige à se réserver le droit de procé­der à tout moment et sans préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en ce qui concerne la couleur et l’équipement.
Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir coupé le système hybride
Cinq heures environ après que le système hybride a été coupé, il est possi­ble que vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de dessous le véhicule. Il s’agit du système de vérification d’absence de fuites de carburant par évaporation, et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces déta­chées et d’accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine. Toyota ne garantit pas ces produits et n’est pas responsable de leurs performances, ni de leur réparation ou de leur remplacement. De plus, Toyota n’est pas responsable des dommages qu’ils pourraient occasionner à votre Toyota, ni des effets préjudiciables qu’ils pourraient lui causer.
Ce véhicule ne doit subir aucune modification impliquant des produits d’une origine autre que Toyota. Toute modification apportée avec des produits d’origine autre que Toyota risque d’affecter les performances, la sécurité ou la longévité du véhicule et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En outre, les dommages ou les problèmes de fonctionnement résultant de ces modifications sont susceptibles de ne pas être couverts par la garantie.
22
Installation d’un émetteur-récepteur radio
L’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhicule est suscepti­ble de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que :
Système d’injection multipoint/système d’injection multipoint séquentielle
Régulateur de vitesse
Freins antiblocage
Coussins gonflables SRS
Dispositif de tension des ceintures
Assurez-vous de vous informer auprès de votre concessionnaire Toyota sur les précautions à prendre et les instructions spéciales à suivre pour l’installa­tion d’un émetteur-récepteur radio.
Les pièces et les câbles à haute tension des véhicules hybrides émettent approximativement la même quantité d’ondes électromagnétiques que les véhicules à essence traditionnels ou que les appareils électroniques domes­tiques, malgré leur blindage électromagnétique.
La réception de l’émetteur-récepteur radio pourrait être accompagnée de bruit indésirable.
23
Enregistrements des données du véhicule
Votre véhicule Toyota est doté de plusieurs ordinateurs sophistiqués qui enregistrent certaines informations, par exemple :
• Régime moteur
• Vitesse du moteur électrique (vitesse du moteur de traction)
• État de l’accélérateur
• État des freins
• Vitesse du véhicule
• Position de changement de vitesse
• État de la batterie hybride (batterie de traction) Les données enregistrées varient selon le modèle du véhicule et les options
qui y sont installées. De plus, ces ordinateurs n’enregistrent pas les conver­sations et les sons, ni les images.
Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour dia­gnostiquer des défaillances, effectuer des tâches de recherche et de déve­loppement, et améliorer la qualité.
Toyota ne communiquera les données enregistrées à un tiers que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule ou le locataire (si le véhicule est loué) a donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
• À des fins de recherches dans lesquelles les données ne sont pas liées à un véhicule ni à un propriétaire particulier
Utilisation des données recueillies par le biais de Safety Connect (États­Unis [continent] uniquement)
Si votre véhicule Toyota est doté de la technologie Safety Connect et que vous êtes abonné à ces services, veuillez vous reporter au contrat de ser­vice d’abonnement télématique Safety Connect pour en savoir davantage au sujet des données recueillies et de leur utilisation.
24
Enregistreur de données d’événement
Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but premier d’un EDR est d’enregistrer des données qui permettront de mieux comprendre comment les différents systèmes du véhicule se sont comportés, lors de certaines situations d’accident ou d’accident évité, comme le déploiement d’un coussin gonflable ou un impact avec un obstacle sur la route. L’EDR est conçu pour enregistrer les données relatives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte période, habituellement 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme :
• la manière dont fonctionnaient les différents systèmes de votre véhicule;
• le bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et du passa-
ger;
• le cas échéant, l’importance de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur
et/ou de la pédale de frein par le conducteur;
• la vitesse à laquelle roulait le véhicule. Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans les-
quelles les collisions et les blessures se produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre véhicule n’enregistre des données qu’en cas d’accident notable; l’EDR n’enregistre aucune donnée dans des conditions de conduite normales et aucune donnée personnelle (par ex., nom, sexe, âge et lieu de l’accident) n’est enregistrée. Cependant, d’autres parties, notamment les forces de l’ordre, pourraient combiner les données de l’EDR aux données d’identification personnelles relevées habituellement lors d’une enquête d’accident. Pour lire les données enregistrées par l’EDR, un équipement particulier est requis, et l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties qui possèdent l’équipement nécessaire, notam­ment les forces de l’ordre, peuvent lire les données si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
25
Divulgation des données de l’EDR
Toyota ne communiquera les données enregistrées par un EDR à un tiers que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou le locataire si le véhicule est loué) a donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
Cependant, au besoin, Toyota peut prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité des véhi­cules
• Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans dévoi­ler aucun détail sur le véhicule ni sur son propriétaire
Mise à la casse de votre Toyota
Les dispositifs des coussins gonflables SRS et de tension des ceintures qui équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les dispositifs de tension des ceintures de sécurité encore opérationnels, ils risquent de pro­voquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation agréé ou chez votre con­cessionnaire Toyota avant de mettre le véhicule à la casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement, voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des composants pouvant contenir du perchlorate. Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de composants.
26
ATTENTION
Précautions générales pendant la conduite
Conduite avec facultés affaiblies : Ne conduisez jamais votre véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent votre jugement et diminuent la coordination, ce qui peut provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive : Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les accidents.
Distraction du conducteur : Portez toujours toute votre attention sur la con­duite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait pro­voquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la transmis­sion au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les glaces, le panneau de toit transparent ou avec d’autres accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrême­ment froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
27
ATTENTION
Batterie hybride (batterie de traction)
Assurez-vous de ne jamais revendre, céder ni modifier la batterie hybride (batterie de traction). Pour éviter tout accident, les batteries hybrides (batte­ries de traction) qui ont été retirées d’un véhicule mis au rebut sont récupé­rées par l’entremise des concessionnaires Toyota. Ne mettez pas la batterie au rebut vous-même.
Si la batterie n’était pas récupérée correctement, les situations suivantes pourraient se produire, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles :
• Il est possible que la batterie hybride (batterie de traction) soit mise au
rebut ou jetée de manière illégale, et que quelqu’un touche à une pièce sous haute tension, ce qui pourrait occasionner une décharge électrique.
• La batterie hybride (batterie de traction) est conçue pour être utilisée uni-
quement avec votre véhicule hybride. Si la batterie hybride (batterie de traction) est utilisée en dehors de votre véhicule, ou si elle est modifiée de quelque façon que ce soit, un accident tel qu’une décharge électrique, une émission de chaleur ou de fumée, une explosion ou une fuite d’élec-
trolyte peut se produire. Lorsque vous vendez ou cédez votre véhicule, les risques d’accident sont très élevés, car la personne qui réceptionne le véhicule peut ne pas être consciente de ces dangers.
Mise au rebut de la batterie hybride (batterie de traction)
Si vous mettez votre véhicule au rebut sans retirer la batterie hybride (batte­rie de traction), il y aura un risque qu’une personne subisse une grave décharge électrique si elle touche aux pièces ou aux câbles à haute tension ou à leurs connecteurs. Si vous devez mettre votre véhicule au rebut, vous devez demander à votre concessionnaire Toyota ou à un garagiste compé­tent de se charger de la mise au rebut de la batterie hybride (batterie de traction). Si la batterie hybride (batterie de traction) n’était pas mise au rebut de la manière appropriée, elle pourrait provoquer une décharge électrique susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
28
Loading...
+ 613 hidden pages