Comment lire les jauges et instruments, la panoplie
de témoins et de témoins d'avertissement, etc.
Ouverture et fermeture des portes et des vitres,
réglage avant la conduite, etc.
Opérations et conseils nécessaires pour la conduite
Utilisation des équipements intérieurs, etc.
Procédures de soin et d'entretien de votre véhicule
Que faire en cas de dysfonctionnement ou
d'urgence
Spécifications du véhicule, fonctions
personnalisables, etc.
Index
Recherche par symptôme
Recherche alphabétique
2
TABLE DES MATIÈRES
Pour votre information ................... 8
Lecture de ce manuel .................. 14
Comment rechercher................... 15
Index illustré................................. 16
1
Pour la sécurité
1-1. Pour une utilisation en
toute sécurité
Avant de prendre le
volant ................................ 26
Pour une conduite en toute
sécurité ............................. 28
Ceintures de sécurité .......... 30
Coussins gonflables SRS.... 37
Système de classification
de l'occupant du siège
passager avant ................. 52
Précautions concernant
les gaz d'échappement ..... 57
1-2. Sécurité enfant
Conduite en compagnie
d'enfants............................ 58
Sièges de sécurité enfant.... 59
1-3. Système antivol
Système d'antidémarrage ... 80
Alarme................................. 83
2
Bloc d’instrumentation
2. Combiné d'instruments
Témoins et témoins
d'avertissement .................88
Jauges et instruments .........95
Écran multifonctionnel
(affichage 4,2 pouces).......98
Écran multifonctionnel
(affichage 7 pouces)........111
Affichage tête haute...........131
Informations relatives à la
consommation de
carburant .........................138
Fonctionnement de
3
chaque composant
4
Conduite
3
3-1. Informations relatives
aux clés
Clés................................... 144
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes................................ 153
Coffre ................................ 163
Système d'accès et
de démarrage
mains libres..................... 168
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ..................... 179
Sièges arrière.................... 181
Appuie-têtes...................... 183
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant................................ 185
Rétroviseur intérieur.......... 187
Rétroviseurs extérieurs ..... 189
3-5. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques ...... 191
Toit ouvrant ....................... 197
Toit ouvrant
panoramique ................... 203
4-1. Avant de prendre le
volant
Conduite du véhicule......... 210
Chargement et bagages.... 221
Limites de charge du
véhicule ...........................225
Conduite avec une
caravane/remorque .........226
Remorquage avec les
4 roues au sol..................227
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur
(allumage) (véhicules
sans système d'accès
et de démarrage mains
libres)...............................228
Contact du moteur
(allumage) (véhicules
avec système d’accès
et de démarrage mains
libres)...............................231
Transmission
automatique.....................237
Levier de clignotants..........244
Frein de stationnement...... 245
Frein de stationnement
électrique.........................246
Maintien des freins ............251
4-3. Utilisation des
éclairages et des
essuie-glaces
Commande de phares....... 254
Feux de route
automatiques...................259
Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise ...................265
1
2
3
4
5
6
7
8
4
TABLE DES MATIÈRES
4-4. Réapprovisionnement
en carburant
Ouverture du bouchon du
réservoir à carburant....... 269
4-5. Utilisation des
systèmes de supports
de conduite
Toyota Safety Sense P ..... 274
PCS (système de
sécurité de
pré-collision).................... 281
LDA (alerte de sortie
de voie avec commande
de direction) .................... 293
Régulateur de vitesse
actif sur toute la plage
de vitesses ...................... 304
Régulateur de vitesse
actif ................................. 320
Régulateur de vitesse ....... 335
Systèmes d'aide à la
conduite .......................... 340
BSM (surveillance de
l'angle mort) .................... 347
• Fonction BSM ............... 351
• Fonction RCTA ............. 354
Fonction de détection
de la caméra arrière........ 359
Système intuitif d'aide
au stationnement ............ 363
Sonar de dégagement
intelligent (ICS) ............... 373
Commandes de sélection
du mode de conduite ...... 397
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite
hivernale ......................... 399
Caractéristiques
5
intérieures
5-1. Utilisation du système
de climatisation et du
désembuage
Système de climatisation
manuelle..........................406
Système de climatisation
automatique
(sans bouton “SYNC”) .....412
Système de climatisation
automatique
(avec bouton “SYNC”) .....419
Sièges chauffants.............. 428
5-2. Utilisation des éclairages
intérieurs
Liste des éclairages
intérieurs..........................430
• Éclairages intérieurs......431
• Éclairages individuels....432
5-3. Utilisation des
rangements
Liste des rangements ........433
• Boîte à gants................. 434
• Rangement de
console..........................434
• Range-monnaie.............434
• Porte-bouteilles .............435
• Porte-gobelets...............436
• Casiers auxiliaires......... 437
• Plateau ouvert............... 438
Équipements du coffre.......440
5
5-4. Autres équipements
intérieurs
Autres équipements
intérieurs ......................... 441
• Pare-soleil..................... 441
• Miroirs de courtoisie...... 441
• Prise d'alimentation....... 442
• Ports de charge USB.... 443
• Chargeur sans fil........... 445
• Accoudoir...................... 455
• Poignées de maintien ... 455
• Crochets à vêtements... 456
Mécanisme d'ouverture
de porte de garage.......... 457
Safety Connect.................. 466
Boussole ........................... 473
6
Entretien et nettoyage
6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection
de l'extérieur du
véhicule........................... 478
Nettoyage et protection
de l'intérieur du
véhicule........................... 481
6-2. Entretien
Prescriptions d'entretien.... 485
Entretien général............... 488
Programmes d'entretien
et de contrôle
antipollution (I/M) ............ 492
6-3. Entretien à faire
soi-même
Précautions concernant
l'entretien à faire
soi-même.........................493
Capot................................. 496
Positionnement du cric ......497
Compartiment moteur........ 498
Pneus ................................511
Pression de gonflage des
pneus...............................531
Roues ................................535
Filtre de climatisation......... 538
Pile de la télécommande
du verrouillage
centralisé/clé
électronique.....................540
Vérification et
remplacement des
fusibles ............................544
Ampoules...........................547
1
2
3
4
5
6
7
8
6
TABLE DES MATIÈRES
7
En cas de problème
7-1. Informations à
connaître
Feux de détresse .............. 560
Si vous devez arrêter
votre véhicule en
urgence ........................... 561
7-2. Mesures à prendre en
cas d'urgence
Si votre véhicule doit être
remorqué......................... 563
Si vous suspectez un
problème......................... 569
Système d'arrêt de la
pompe à carburant.......... 570
Si un témoin
d'avertissement s'allume
ou qu'un avertisseur
sonore se déclenche....... 571
Si un message
d'avertissement
s'affiche........................... 583
En cas de crevaison.......... 588
Si le moteur ne démarre
pas .................................. 601
Si la clé électronique ne
fonctionne pas
normalement................... 603
Si la batterie du véhicule
est déchargée..................606
Si votre véhicule
surchauffe........................612
Si le véhicule
est bloqué........................616
Caractéristiques du
8
véhicule
8-1. Spécifications
Données d'entretien
(carburant,
niveau d'huile, etc.)..........620
Informations relatives
au carburant ....................636
Informations relatives
aux pneus........................639
8-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables .............652
8-3. Systèmes à initialiser
Systèmes à initialiser.........661
Index
Pour des informations concernant l’équipement listé ci-dessous,
reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
• Système de navigation
• Système audio
• Système de rétrovision
• Moniteur d'aide au stationnement Toyota
• Moniteur de vue panoramique
• Service connecté
Que faire si...
(Résolution des problèmes)..... 664
Index alphabétique .................... 669
7
1
2
3
4
5
6
7
8
8
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter que le présent manuel concerne tous les modèles et présente
tous les équipements, y compris optionnels. Ainsi, vous pouvez trouver des
explications concernant un équipement qui n'est pas monté sur votre véhicule.
Toutes les spécifications figurant dans ce manuel sont à jour au moment de
l'impression. Toutefois, compte tenu de la politique d'amélioration permanente des produits que suit Toyota nous nous réservons le droit de procéder
à des modifications, à tout moment et sans préavis.
Selon les spécifications, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer
du vôtre en matière d'équipements.
Bruit sous le véhicule après l'arrêt du moteur
Cinq heures environ après l'arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes sous le véhicule. Ce bruit provient d'un système
chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation et
n'indique pas de dysfonctionnement.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas d'origine Toyota. Nous vous rappelons que
Toyota ne garantit pas ces produits et que Toyota décline toute responsabilité
quant à leurs performances, leur réparation ou leur remplacement, et quant à
tout dommage qu'ils seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets
négatifs qu'ils pourraient avoir sur votre véhicule Toyota.
Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des produits qui ne sont pas d'origine
Toyota. Toute modification effectuée à partir de produits qui ne sont pas d'origine Toyota risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou
sa longévité et serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En
outre, les dommages ou les problèmes de performance découlant d'une telle
modification risquent de ne pas être couverts par la garantie.
Installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
L'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile dans votre véhicule risque d'affecter les systèmes électroniques tels que:
● Système d'injection multipoints de carburant/système d'injection multipoints
séquentielle de carburant
● Toyota Safety Sense P (sur modèles équipés)
● Système de régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à respecter pour l'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
auprès de votre concessionnaire Toyota.
Enregistrements des données du véhicule
Votre Toyota est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui enregistrent certaines données telles que:
• Régime moteur
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• Position de changement de vitesse
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule et les options
dont il est équipé. Ces calculateurs n'enregistrent pas les conversations ou
les sons, et enregistrent uniquement les images à l'extérieur du véhicule
dans certaines situations.
●
Transmission des données
Votre véhicule peut transmettre les données enregistrées dans ces calculateurs à Toyota sans notification.
●
Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour
diagnostiquer les dysfonctionnements, faire de la recherche-développement et améliorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si
le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un
organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhi-
cule ou un propriétaire de véhicule en particulier
9
10
●
Utilisation des données collectées via Safety Connect (États-Unis, terri-
toire continental uniquement)
Si votre Toyota est équipée de Safety Connect et si vous êtes abonné à ces
services, veuillez vous reporter au contrat d'abonnement aux services télématiques Safety Connect pour tout complément d'informations sur les données collectées et l'utilisation qui en est faite.
●
Pour en savoir plus sur les données du véhicule recueillies, utilisées et par-
tagées par Toyota, veuillez consulter le site www.toyota.com/privacyvts/
Enregistreur de bord
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d'un coussin gonflable ou le choc avec un obstacle
sur la route, des données qui permettront de comprendre comment les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les
données en rapport avec la dynamique du véhicule et ses systèmes de sécurité pendant une courte période de temps, en général 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que:
• La manière dont divers systèmes de votre véhicule fonctionnaient;
• Si les ceintures de sécurité conducteur et passager étaient attachées ou
non;
• De combien le conducteur enfonçait (le cas échéant) la pédale d'accélé-
rateur et/ou de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule roulait.
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances
dans lesquelles les accidents et les blessures surviennent.
REMARQUE: Les données ne sont enregistrées par l'EDR du véhicule que
dans les seuls cas où survient une situation inhabituelle d'accident; l'EDR
n'enregistre aucune donnée dans les conditions normales d'utilisation du
véhicule, et jamais aucune donnée personnelle (comme le nom, le sexe,
l'âge et le lieu de l'accident). Toutefois, des tiers, tels que les forces de l'ordre,
pourraient combiner les données de l'EDR avec les données d'identification
personnelle obtenues systématiquement dans le cadre d'une enquête menée
en cas d'accident.
Il est nécessaire de disposer d'un équipement spécial et d'un accès au véhicule ou à l'EDR pour lire les données enregistrées par l'EDR. En plus du
fabricant du véhicule, d'autres parties, telles que les forces de l'ordre, possédant un équipement spécial, peuvent lire les informations si elles ont accès
au véhicule ou à l'EDR.
.
●
Divulgation des données de l'EDR
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée dans un EDR à une tierce
partie sauf lorsque:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le loca-
taire s'il s'agit d'un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un
organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
Cependant, si nécessaire, Toyota peut:
• Utiliser ces données à des fins de recherche sur les performances de
sécurité du véhicule
• Divulguer les données à une tierce partie à des fins de recherche, sans
divulguer d'informations à propos du véhicule ou du propriétaire du véhicule en particulier
Mise au rebut de votre Toyota
Les dispositifs de coussins gonflables et de prétensionneurs de ceintures de
sécurité SRS de votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs.
Si le véhicule est mis au rebut avec les coussins gonflables et les prétensionneurs de ceintures de sécurité en l'état, cela risque de provoquer un accident
comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et éliminer les systèmes de coussins gonflables et de prétensionneurs de ceintures de sécurité
SRS par le personnel qualifié d'un atelier d'entretien ou par votre concessionnaire Toyota avant de mettre votre véhicule au rebut.
11
Matériau composé de perchlorate
Cela peut impliquer une manipulation particulière, consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comprend des composants susceptibles de contenir du
perchlorate. Ces composants peuvent comprendre les coussins gonflables,
les prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles pour la télécommande du verrouillage centralisé.
12
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne
conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de
l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments altérant vos capacités à utiliser
votre véhicule. L'alcool et certains stupéfiants et médicaments ont pour effet
d'allonger le temps de réaction, d'altérer le jugement et de réduire la coordination, ce qui peut causer un accident pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Conduite défensive: Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez
les erreurs que les autres conducteurs et les piétons pourraient commettre
et soyez prêt à éviter un accident.
Inattention du conducteur: Consacrez toujours toute votre attention à la
conduite. Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur, comme
d'effectuer des réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou de lire, peut
entraîner une collision dans laquelle vous, les occupants du véhicule et
d'autres personnes risquez d'être blessés gravement ou tués.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne
leur confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou le toit ouvrant panoramique, ou d'autres équipements du véhicule. En outre, des chaleurs extrêmes ou des températures
extrêmement froides dans l'habitacle peuvent être mortelles pour les
enfants.
13
14
1
2
3
Lecture de ce manuel
AVERTISSEMENT:
Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des blessures graves voire la mort.
NOTE:
Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des dommages ou des dysfonctionnements du véhicule ou
de son équipement.
Indique les procédures de réalisation ou d'intervention. Suivez les étapes dans l'ordre numérique.
Indique l'action (appuyer,
tourner, etc.) à effectuer
pour actionner les commandes et autres dispositifs.
Indique le résultat d'une
opération (comme l'ouverture d'un couvercle).
Renseigne sur le composant
ou la position qui fait l'objet
de l'explication.
Signifie “Ne ... pas”, “Ne
faites pas ceci” ou “Évitez
que ceci ne se produise”.
: L'illustration représente l'avant, mais ils peuvent également être équipés à l'arrière.
2
*
: Sur modèles équipés
25
Pour la sécurité
1
1-1. Pour une utilisation en
toute sécurité
Avant de prendre le
volant ................................ 26
Pour une conduite en toute
sécurité ............................. 28
Ceintures de sécurité.......... 30
Coussins gonflables
SRS .................................. 37
Système de classification
de l'occupant du siège
passager avant ................. 52
Précautions concernant
les gaz d'échappement..... 57
1-2. Sécurité enfant
Conduite en compagnie
d'enfants ........................... 58
Sièges de sécurité
enfant................................ 59
1-3. Système antivol
Système
d'antidémarrage ................ 80
Alarme................................. 83
26
*
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Avant de prendre le volant
Tapis de sol
Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus
pour les véhicules des mêmes modèle et millésime que votre véhicule. Fixez-les solidement sur le tapis.
1
Insérez les crochets de fixation
(clips) dans les anneaux du
tapis de sol.
2
Tournez le bouton supérieur de
chaque crochet de fixation (clip)
pour bien positionner les tapis
de sol.
*: Alignez toujours les repères .
La forme des crochets de fixation (clips) peut différer de celle indiquée sur
l'illustration.
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
● Vérifiez que le tapis de sol est solide-
ment fixé à la bonne place, avec tous
les crochets de fixation (clips) fournis.
Prenez particulièrement soin de procéder à cette vérification après le nettoyage du plancher.
● Moteur arrêté et levier de vitesses sur
P, enfoncez chaque pédale jusqu'au
plancher pour vérifier que leur mouvement n'est pas gêné par le tapis de sol.
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol du conducteur peut glisser, et ainsi gêner l’actionnement des pédales pendant la conduite. Une vitesse élevée inattendue pourrait en résulter, ou une difficulté à arrêter le véhicule. Cela pourrait provoquer
un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lors de l'installation du tapis de sol du conducteur
● N'utilisez pas de tapis de sol conçus pour d'autres modèles ou des véhi-
cules d'un millésime différent, même si ce sont des tapis de sol Toyota
d'origine.
● Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège conducteur.
● Fixez toujours le tapis de sol solidement avec les crochets de fixation
(clips) fournis.
● N'utilisez pas deux ou plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
● Ne placez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut
ou à l'envers.
■ Avant de prendre le volant
27
1
Pour la sécurité
28
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour une conduite en toute sécurité
Pour une conduite en toute sécurité, ajustez le siège et les rétroviseurs à la position appropriée avant de conduire.
Position de conduite correcte
Ajustez l'angle du dossier de
1
siège afin que vous soyez assis
bien droit et que vous n'ayez
pas à vous pencher en avant
pour manœuvrer. (P. 179)
Ajustez le siège de manière à
2
ce que vous puissiez appuyer
sur les pédales au maximum et
que vos bras soient légèrement
pliés au niveau du coude
lorsque vous tenez le volant.
(P. 179)
Verrouillez l'appuie-tête dans la position où sa ligne médiane est
3
alignée sur le haut de vos oreilles. (P. 183)
Attachez correctement votre ceinture de sécurité. (P. 30)
4
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Assurez-vous avant de prendre le volant que tous les occupants ont
attaché leur ceinture de sécurité. (P. 3 0)
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que
l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule. (P. 59 )
Loading...
+ 661 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.