Toyota Camry 2018 Owner's Manual [fr]

Index illustré
1
Pour la sécurité
Recherche par illustration
Bloc d’instru-
2
mentation
Fonctionne-
3
ment de chaque composant
4
Conduite
Caractéris-
5
tiques intérieures
Entretien et
6
nettoyage
En cas de
7
problème
Caractéris-
8
tiques du véhicule
Comment lire les jauges et instruments, la panoplie de témoins et de témoins d'avertissement, etc.
Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglage avant la conduite, etc.
Opérations et conseils nécessaires pour la conduite
Utilisation des équipements intérieurs, etc.
Procédures de soin et d'entretien de votre véhicule
Que faire en cas de dysfonctionnement ou d'urgence
Spécifications du véhicule, fonctions personnalisables, etc.
Index
Recherche par symptôme
Recherche alphabétique
2
TABLE DES MATIÈRES
Pour votre information ................... 8
Lecture de ce manuel .................. 14
Comment rechercher................... 15
Index illustré................................. 16
1
Pour la sécurité
1-1. Pour une utilisation en
toute sécurité
Avant de prendre le
volant ................................ 26
Pour une conduite en toute
sécurité ............................. 28
Ceintures de sécurité .......... 30
Coussins gonflables SRS.... 37
Système de classification
de l'occupant du siège
passager avant ................. 52
Précautions concernant
les gaz d'échappement ..... 57
1-2. Sécurité enfant
Conduite en compagnie
d'enfants............................ 58
Sièges de sécurité enfant.... 59
1-3. Système antivol
Système d'antidémarrage ... 80
Alarme................................. 83
2
Bloc d’instrumentation
2. Combiné d'instruments
Témoins et témoins
d'avertissement .................88
Jauges et instruments .........95
Écran multifonctionnel
(affichage 4,2 pouces).......98
Écran multifonctionnel
(affichage 7 pouces)........111
Affichage tête haute...........131
Informations relatives à la
consommation de
carburant .........................138
Fonctionnement de
3
chaque composant
4
Conduite
3
3-1. Informations relatives
aux clés
Clés................................... 144
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes................................ 153
Coffre ................................ 163
Système d'accès et
de démarrage
mains libres..................... 168
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ..................... 179
Sièges arrière.................... 181
Appuie-têtes...................... 183
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant................................ 185
Rétroviseur intérieur.......... 187
Rétroviseurs extérieurs ..... 189
3-5. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques ...... 191
Toit ouvrant ....................... 197
Toit ouvrant
panoramique ................... 203
4-1. Avant de prendre le
volant
Conduite du véhicule......... 210
Chargement et bagages.... 221
Limites de charge du
véhicule ...........................225
Conduite avec une
caravane/remorque .........226
Remorquage avec les
4 roues au sol..................227
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur
(allumage) (véhicules
sans système d'accès
et de démarrage mains
libres)...............................228
Contact du moteur
(allumage) (véhicules
avec système d’accès
et de démarrage mains
libres)...............................231
Transmission
automatique.....................237
Levier de clignotants..........244
Frein de stationnement...... 245
Frein de stationnement
électrique.........................246
Maintien des freins ............251
4-3. Utilisation des
éclairages et des
essuie-glaces
Commande de phares....... 254
Feux de route
automatiques...................259
Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise ...................265
1
2
3
4
5
6
7
8
4
TABLE DES MATIÈRES
4-4. Réapprovisionnement
en carburant
Ouverture du bouchon du
réservoir à carburant....... 269
4-5. Utilisation des
systèmes de supports de conduite
Toyota Safety Sense P ..... 274
PCS (système de
sécurité de
pré-collision).................... 281
LDA (alerte de sortie
de voie avec commande
de direction) .................... 293
Régulateur de vitesse
actif sur toute la plage
de vitesses ...................... 304
Régulateur de vitesse
actif ................................. 320
Régulateur de vitesse ....... 335
Systèmes d'aide à la
conduite .......................... 340
BSM (surveillance de
l'angle mort) .................... 347
• Fonction BSM ............... 351
• Fonction RCTA ............. 354
Fonction de détection
de la caméra arrière........ 359
Système intuitif d'aide
au stationnement ............ 363
Sonar de dégagement
intelligent (ICS) ............... 373
Commandes de sélection
du mode de conduite ...... 397
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite
hivernale ......................... 399
Caractéristiques
5
intérieures
5-1. Utilisation du système
de climatisation et du désembuage
Système de climatisation
manuelle..........................406
Système de climatisation
automatique
(sans bouton “SYNC”) .....412
Système de climatisation
automatique
(avec bouton “SYNC”) .....419
Sièges chauffants.............. 428
5-2. Utilisation des éclairages
intérieurs
Liste des éclairages
intérieurs..........................430
• Éclairages intérieurs......431
• Éclairages individuels....432
5-3. Utilisation des
rangements
Liste des rangements ........433
• Boîte à gants................. 434
• Rangement de
console..........................434
• Range-monnaie.............434
• Porte-bouteilles .............435
• Porte-gobelets...............436
• Casiers auxiliaires......... 437
• Plateau ouvert............... 438
Équipements du coffre.......440
5
5-4. Autres équipements
intérieurs
Autres équipements
intérieurs ......................... 441
• Pare-soleil..................... 441
• Miroirs de courtoisie...... 441
• Prise d'alimentation....... 442
• Ports de charge USB.... 443
• Chargeur sans fil........... 445
• Accoudoir...................... 455
• Poignées de maintien ... 455
• Crochets à vêtements... 456
Mécanisme d'ouverture
de porte de garage.......... 457
Safety Connect.................. 466
Boussole ........................... 473
6
Entretien et nettoyage
6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection
de l'extérieur du
véhicule........................... 478
Nettoyage et protection
de l'intérieur du
véhicule........................... 481
6-2. Entretien
Prescriptions d'entretien.... 485
Entretien général............... 488
Programmes d'entretien
et de contrôle
antipollution (I/M) ............ 492
6-3. Entretien à faire
soi-même
Précautions concernant
l'entretien à faire
soi-même.........................493
Capot................................. 496
Positionnement du cric ......497
Compartiment moteur........ 498
Pneus ................................511
Pression de gonflage des
pneus...............................531
Roues ................................535
Filtre de climatisation......... 538
Pile de la télécommande
du verrouillage
centralisé/clé
électronique.....................540
Vérification et
remplacement des
fusibles ............................544
Ampoules...........................547
1
2
3
4
5
6
7
8
6
TABLE DES MATIÈRES
7
En cas de problème
7-1. Informations à
connaître
Feux de détresse .............. 560
Si vous devez arrêter
votre véhicule en
urgence ........................... 561
7-2. Mesures à prendre en
cas d'urgence
Si votre véhicule doit être
remorqué......................... 563
Si vous suspectez un
problème......................... 569
Système d'arrêt de la
pompe à carburant.......... 570
Si un témoin
d'avertissement s'allume ou qu'un avertisseur
sonore se déclenche....... 571
Si un message
d'avertissement
s'affiche........................... 583
En cas de crevaison.......... 588
Si le moteur ne démarre
pas .................................. 601
Si la clé électronique ne
fonctionne pas
normalement................... 603
Si la batterie du véhicule
est déchargée..................606
Si votre véhicule
surchauffe........................612
Si le véhicule
est bloqué........................616
Caractéristiques du
8
véhicule
8-1. Spécifications
Données d'entretien
(carburant,
niveau d'huile, etc.)..........620
Informations relatives
au carburant ....................636
Informations relatives
aux pneus........................639
8-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables .............652
8-3. Systèmes à initialiser
Systèmes à initialiser.........661
Index
Pour des informations concernant l’équipement listé ci-dessous, reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉ­DIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
• Système de navigation
• Système audio
• Système de rétrovision
• Moniteur d'aide au stationne­ment Toyota
• Moniteur de vue panora­mique
• Service connecté
Que faire si...
(Résolution des problèmes)..... 664
Index alphabétique .................... 669
7
1
2
3
4
5
6
7
8
8
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous les équipements, y compris optionnels. Ainsi, vous pouvez trouver des explications concernant un équipement qui n'est pas monté sur votre véhi­cule.
Toutes les spécifications figurant dans ce manuel sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, compte tenu de la politique d'amélioration perma­nente des produits que suit Toyota nous nous réservons le droit de procéder à des modifications, à tout moment et sans préavis.
Selon les spécifications, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer du vôtre en matière d'équipements.
Bruit sous le véhicule après l'arrêt du moteur
Cinq heures environ après l'arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible pendant plusieurs minutes sous le véhicule. Ce bruit provient d'un système chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation et n'indique pas de dysfonctionnement.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et accessoires qui ne sont pas d'origine Toyota. Nous vous rappelons que Toyota ne garantit pas ces produits et que Toyota décline toute responsabilité quant à leurs performances, leur réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage qu'ils seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu'ils pourraient avoir sur votre véhicule Toyota.
Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des produits qui ne sont pas d'origine Toyota. Toute modification effectuée à partir de produits qui ne sont pas d'ori­gine Toyota risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou sa longévité et serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En outre, les dommages ou les problèmes de performance découlant d'une telle modification risquent de ne pas être couverts par la garantie.
Installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
L'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile dans votre véhi­cule risque d'affecter les systèmes électroniques tels que:
Système d'injection multipoints de carburant/système d'injection multipoints
séquentielle de carburant
Toyota Safety Sense P (sur modèles équipés)
Système de régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
Système de freinage antiblocage
Système de coussins gonflables SRS
Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à res­pecter pour l'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile auprès de votre concessionnaire Toyota.
Enregistrements des données du véhicule
Votre Toyota est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui enre­gistrent certaines données telles que:
• Régime moteur
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• Position de changement de vitesse Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule et les options dont il est équipé. Ces calculateurs n'enregistrent pas les conversations ou les sons, et enregistrent uniquement les images à l'extérieur du véhicule dans certaines situations.
Transmission des données Votre véhicule peut transmettre les données enregistrées dans ces calcula­teurs à Toyota sans notification.
Utilisation des données Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour diagnostiquer les dysfonctionnements, faire de la recherche-développe­ment et améliorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si
le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un
organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhi-
cule ou un propriétaire de véhicule en particulier
9
10
Utilisation des données collectées via Safety Connect (États-Unis, terri-
toire continental uniquement) Si votre Toyota est équipée de Safety Connect et si vous êtes abonné à ces services, veuillez vous reporter au contrat d'abonnement aux services télé­matiques Safety Connect pour tout complément d'informations sur les don­nées collectées et l'utilisation qui en est faite.
Pour en savoir plus sur les données du véhicule recueillies, utilisées et par-
tagées par Toyota, veuillez consulter le site www.toyota.com/privacyvts/
Enregistreur de bord
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant tout à enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, comme le déploiement d'un coussin gonflable ou le choc avec un obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre comment les sys­tèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et ses systèmes de sécu­rité pendant une courte période de temps, en général 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que:
• La manière dont divers systèmes de votre véhicule fonctionnaient;
• Si les ceintures de sécurité conducteur et passager étaient attachées ou
non;
• De combien le conducteur enfonçait (le cas échéant) la pédale d'accélé-
rateur et/ou de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule roulait.
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles les accidents et les blessures surviennent.
REMARQUE: Les données ne sont enregistrées par l'EDR du véhicule que dans les seuls cas où survient une situation inhabituelle d'accident; l'EDR n'enregistre aucune donnée dans les conditions normales d'utilisation du véhicule, et jamais aucune donnée personnelle (comme le nom, le sexe, l'âge et le lieu de l'accident). Toutefois, des tiers, tels que les forces de l'ordre, pourraient combiner les données de l'EDR avec les données d'identification personnelle obtenues systématiquement dans le cadre d'une enquête menée en cas d'accident. Il est nécessaire de disposer d'un équipement spécial et d'un accès au véhi­cule ou à l'EDR pour lire les données enregistrées par l'EDR. En plus du fabricant du véhicule, d'autres parties, telles que les forces de l'ordre, possé­dant un équipement spécial, peuvent lire les informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR.
.
Divulgation des données de l'EDR Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée dans un EDR à une tierce partie sauf lorsque:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le loca-
taire s'il s'agit d'un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un
organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès Cependant, si nécessaire, Toyota peut:
• Utiliser ces données à des fins de recherche sur les performances de
sécurité du véhicule
• Divulguer les données à une tierce partie à des fins de recherche, sans
divulguer d'informations à propos du véhicule ou du propriétaire du véhi­cule en particulier
Mise au rebut de votre Toyota
Les dispositifs de coussins gonflables et de prétensionneurs de ceintures de sécurité SRS de votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis au rebut avec les coussins gonflables et les prétension­neurs de ceintures de sécurité en l'état, cela risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et éliminer les sys­tèmes de coussins gonflables et de prétensionneurs de ceintures de sécurité SRS par le personnel qualifié d'un atelier d'entretien ou par votre concession­naire Toyota avant de mettre votre véhicule au rebut.
11
Matériau composé de perchlorate
Cela peut impliquer une manipulation particulière, consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comprend des composants susceptibles de contenir du perchlorate. Ces composants peuvent comprendre les coussins gonflables, les prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles pour la télécom­mande du verrouillage centralisé.
12
AVERTISSEMENT
Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments altérant vos capacités à utiliser votre véhicule. L'alcool et certains stupéfiants et médicaments ont pour effet d'allonger le temps de réaction, d'altérer le jugement et de réduire la coordi­nation, ce qui peut causer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite défensive: Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs que les autres conducteurs et les piétons pourraient commettre et soyez prêt à éviter un accident.
Inattention du conducteur: Consacrez toujours toute votre attention à la conduite. Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur, comme d'effectuer des réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou de lire, peut entraîner une collision dans laquelle vous, les occupants du véhicule et d'autres personnes risquez d'être blessés gravement ou tués.
Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne leur confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort. Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les vitres, le toit ouvrant ou le toit ouvrant panoramique, ou d'autres équipe­ments du véhicule. En outre, des chaleurs extrêmes ou des températures extrêmement froides dans l'habitacle peuvent être mortelles pour les enfants.
13
14
1
2
3
Lecture de ce manuel
AVERTISSEMENT: Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provo­quer des blessures graves voire la mort.
NOTE: Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provo­quer des dommages ou des dysfonctionnements du véhicule ou de son équipement.
Indique les procédures de réalisation ou d'intervention. Sui­vez les étapes dans l'ordre numérique.
Indique l'action (appuyer, tourner, etc.) à effectuer pour actionner les com­mandes et autres dispositifs.
Indique le résultat d'une opération (comme l'ouver­ture d'un couvercle).
Renseigne sur le composant ou la position qui fait l'objet de l'explication.
Signifie “Ne ... pas”, “Ne faites pas ceci” ou “Évitez que ceci ne se produise”.
Comment rechercher
Recherche par nom
• Index alphabétique......P. 669
Recherche par position d'ins-
tallation
• Index illustré..................P. 16
Recherche par symptôme ou
son
• Que faire si... (Résolution des
problèmes) ..................P. 664
15
Recherche par titre
• Table des matières ..........P. 2
16
*
2
*
3
Index illustré
Index illustré
Extérieur
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 153
1
Verrouillage/déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 153
Ouverture/fermeture des vitres de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 191
Verrouillage/déverrouillage en utilisant la clé mécanique
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 163
2
Ouverture depuis l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 163
Ouverture depuis l'extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 163
Rétroviseurs extérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 189
3
Réglage de l'angle du rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 189
Rabattement des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 189
Désembuage des rétroviseurs
1
*
. . . . . . . . . . . . . . . P. 408, 414, 423
1
*
. . . P. 603
Index illustré
10
11
12
13
14
Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
4
Précautions pour la période hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 399
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 269
5
Méthode de réapprovisionnement en carburant . . . . . . . . . . . P. 269
Type de carburant/contenance du réservoir de carburant. . . . P. 623
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 511
6
Taille/pression de gonflage de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 630
Pneus hiver/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 399
Vérification/permutation/système d'avertissement de
pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 511
Faire face à une crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 588
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 496
7
Ouverture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 496
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 623
Faire face à une surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 612
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite (Méthode de remplacement: P. 547, Watts: P. 635)
17
Clignotants avant/feux de stationnement/
8
éclairages de jour Phares/éclairages de jour
9
Feux de gabarit avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 254
Clignotants latéraux Clignotants arrière/feux de gabarit arrière/
feux arrière/feux de stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 244, 254
Feux arrière Feux de recul
Passage du levier de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 237
Éclairages de plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . P. 254
*
2
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 254
3
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 254
1
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 254
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 254
1
*
: Sur modèles équipés
2
*
: Véhicules avec feux de gabarit avant de type LED
3
*
: Véhicules avec feux de gabarit avant de type à ampoule
18
Index illustré
Tableau de bord
Contact du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 228, 231
1
Démarrage du moteur/changement des positions ou
des modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 228, 231
Arrêt d'urgence du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 561
Lorsque le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 601
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 237
2
Changement de la position de changement de vitesse. . . . . . P. 237
Précautions pour le remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 563
Lorsque le levier de vitesses ne peut pas être déplacé. . . . . . P. 242
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 95
3
Lecture des instruments/réglage des éclairages du
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 95
Témoins d'avertissement/témoins indicateurs. . . . . . . . . . . . . . P. 88
Lorsqu'un témoin d’avertissement s’allume. . . . . . . . . . . . . . . P. 571
Écran multifonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 98, 111
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 98, 111
Lorsque les messages d'avertissement s'affichent . . . . . . . . . P. 583
Index illustré
10
11
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 245, 246
4
Appliquer/relâcher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 245, 246, 247
Précautions pour la période hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 400
Témoin d'avertissement/avertisseur sonore/
message d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 245, 249, 571
Levier de clignotants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 244
5
Commande de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 254
Phares/feux de stationnement/feux arrière/éclairages de
plaque d'immatriculation/éclairages de jour. . . . . . . . . . . . . . . P. 254
Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de
6
pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
Appoint en liquide de lave-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 509
Commande de feux de détresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 560
7
Levier de déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 496
8
Levier de déverrouillage de la colonne de direction
9
inclinable et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 185
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 406, 412, 419
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 406, 412, 419
Désembuage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . P. 408, 414, 423
Entune Audio Entune Audio Plus Entune Premium Audio* Montre*
1, 2
*
1, 2
*
1, 2
2
19
1
*
2
*
: Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU
: Sur modèles équipés
PROPRIÉTAIRE”.
20
10
11
Commandes
Index illustré
Commande de feux de route automatique*
1
Commande VSC OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 342
2
Commande de caméra
3
Commande d'ouverture de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 163
4
Commande d'ouverture de la trappe à carburant. . . . . . . . P. 272
5
Commande “ODO/TRIP” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 99, 113
6
Commande de réglage d'éclairage du tableau de bord . . . . P. 96
7
Commande de rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 189
8
Commandes de verrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . P. 157
9
Commandes de lève-vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . P. 191
Commande de verrouillage des vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . P. 191
*
1, 2
1
. . . . . . . . . . . . P. 259
Index illustré
Commandes de réglage des instruments . . . . . . . . . . . P. 99, 112
1
1
*
Palettes de changement de vitesses
2
Bouton de distance entre véhicules
3
Commandes de régulateur de vitesse
4
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses Régulateur de vitesse actif Régulateur de vitesse
Commandes de télécommande du système audio
5
Commande LDA (alerte de sortie de voie avec
6
commande de direction) Commande de téléphone
7
Commande d'activation vocale*
8
1
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 304
1
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 320
1
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335
1
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 293
2
*
. . . . . . . . . . . . . . . . P. 237
1
*
. . . . . . . . . . . . . P. 312, 327
*
2
2
21
1
*
2
*
: Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU
: Sur modèles équipés
PROPRIÉTAIRE”.
22
Index illustré
Commande de chargeur sans fil
1
Commandes de sièges chauffants
2
Commande de maintien des freins
3
Commandes de sélection du mode de conduite
4
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 445
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 428
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 251
* . . . . . . . P. 397
*
: Sur modèles équipés
10
Intérieur
Index illustré
23
Coussins gonflables SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 37
1
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 26
2
Sièges avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 179
3
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183
4
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 30
5
Rangement de console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 434
6
Boutons de verrouillage intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 157
7
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 436
8
Sièges arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 181
9
Poignées de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 455
24
Index illustré
Éclairages intérieurs/éclairages individuels
1
Commandes de toit ouvrant
2
Commandes de toit ouvrant panoramique Bouton “SOS”
3
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 441
4
Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 441
5
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 187
6
Commandes d'ouverture de porte de garage
7
2
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 466
2
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
1
*
. . . . . . . . . . P. 430
2
*
. . . . . . . . . . . P. 203
2
*
. . . . . . . . . P. 457
1
*
: L'illustration représente l'avant, mais ils peuvent également être équipés à l'arrière.
2
*
: Sur modèles équipés
25
Pour la sécurité
1
1-1. Pour une utilisation en
toute sécurité
Avant de prendre le
volant ................................ 26
Pour une conduite en toute
sécurité ............................. 28
Ceintures de sécurité.......... 30
Coussins gonflables
SRS .................................. 37
Système de classification
de l'occupant du siège
passager avant ................. 52
Précautions concernant
les gaz d'échappement..... 57
1-2. Sécurité enfant
Conduite en compagnie
d'enfants ........................... 58
Sièges de sécurité
enfant................................ 59
1-3. Système antivol
Système
d'antidémarrage ................ 80
Alarme................................. 83
26
*
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Avant de prendre le volant
Tapis de sol
Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus pour les véhicules des mêmes modèle et millésime que votre véhi­cule. Fixez-les solidement sur le tapis.
1
Insérez les crochets de fixation (clips) dans les anneaux du tapis de sol.
2
Tournez le bouton supérieur de chaque crochet de fixation (clip) pour bien positionner les tapis de sol.
*: Alignez toujours les repères .
La forme des crochets de fixation (clips) peut différer de celle indiquée sur l'illustration.
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le tapis de sol est solide-
ment fixé à la bonne place, avec tous les crochets de fixation (clips) fournis. Prenez particulièrement soin de procé­der à cette vérification après le net­toyage du plancher.
Moteur arrêté et levier de vitesses sur
P, enfoncez chaque pédale jusqu'au plancher pour vérifier que leur mouve­ment n'est pas gêné par le tapis de sol.
Respectez les précautions suivantes. À défaut, le tapis de sol du conducteur peut glisser, et ainsi gêner l’actionne­ment des pédales pendant la conduite. Une vitesse élevée inattendue pour­rait en résulter, ou une difficulté à arrêter le véhicule. Cela pourrait provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Lors de l'installation du tapis de sol du conducteur
N'utilisez pas de tapis de sol conçus pour d'autres modèles ou des véhi-
cules d'un millésime différent, même si ce sont des tapis de sol Toyota d'origine.
Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège conducteur.
Fixez toujours le tapis de sol solidement avec les crochets de fixation
(clips) fournis.
N'utilisez pas deux ou plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
Ne placez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut
ou à l'envers.
Avant de prendre le volant
27
1
Pour la sécurité
28
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour une conduite en toute sécurité
Pour une conduite en toute sécurité, ajustez le siège et les rétro­viseurs à la position appropriée avant de conduire.
Position de conduite correcte
Ajustez l'angle du dossier de
1
siège afin que vous soyez assis bien droit et que vous n'ayez pas à vous pencher en avant pour manœuvrer. (P. 179)
Ajustez le siège de manière à
2
ce que vous puissiez appuyer sur les pédales au maximum et que vos bras soient légèrement pliés au niveau du coude lorsque vous tenez le volant. (P. 179)
Verrouillez l'appuie-tête dans la position où sa ligne médiane est
3
alignée sur le haut de vos oreilles. (P. 183) Attachez correctement votre ceinture de sécurité. (P. 30)
4
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Assurez-vous avant de prendre le volant que tous les occupants ont attaché leur ceinture de sécurité. (P. 3 0) Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule. (P. 59 )
Loading...
+ 661 hidden pages