TOSHIBA SD-P90DT User Manual [fr]

Page 1
Introduction
2
DIGITAL VIDEO
LECTEUR DVD PORTABLE
SD-P90DTSE
MODE D’EMPLOI
Lecture de base
évoluées
Réglage des
fonctions
Branchements
Visualisation d’un
programme TV
Divers
17
31
45
53
65
73
© 2007 TOSHIBA CORPORATION
E
PX1D00001240
SD-P90DTSE(F)_EU_P01 07/3/23, 12:111
Page 2
Introduction
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS
ATTENTION: Ce lecteur de disque vidéo numérique utilise un laser.
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. HAUTES TENSIONS DANGEREUSES A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. NE PAS OUVRIR LE COFFRET. NE CONFIER L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL QU’A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Pour garantir une utilisation adéquate de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour vous y référer ultérieurement. Si une maintenance s’avère nécessaire, contactez un centre de service autorisé - voir les démarches de service.
L’emploi de commandes, de procédures ou de réglages autres que ce qui est spécifié dans le présent manuel pourrait entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
Pour éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le coffret. L’ouverture de ce dernier rend ineffective la protection contre le faisceau laser visible et invisible. NE REGARDEZ JAMAIS FIXEMENT LE FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Dans les espaces ci-dessous, inscrivez les numéros de modèle et de série, mentionnés en dessous de votre lecteur DVD.
N˚ de modèle: N˚ de série: Conservez ces informations pour toute référence ultérieure.
À propos de la mise au rebut
La lampe fluorescente à cathode froide dans l’écran à cristaux liquides contient une petite quantité de mercure. Veuillez suivre les réglementations locales lors de la mise au rebut du produit.
2
SD-P90DTSE(F)_EU_P02-16 07/3/23, 11:222
Page 3
Emplacement et sens de l’étiquette
Les informations suivantes concernent uniquement les États membres de l’Union européenne :
Ce pictogramme indique que le produit ne doit pas être traité comme déchet menager. Vous devez veiller à éliminer ce produit correctement afin d’éviter toute atteinte à l’environnement et à la sante humaine. Un traitement ou une mise au rebut inappropriés de ce produit pourraient avoir des conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter l’administration communale ou le service de traitement des déchets ménagers dont vous dépendez, ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Introduction
SD-P90DTSE(F)_EU_P02-16 07/3/23, 11:223
3
Page 4
Introduction
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ET OBSERVER LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS CONTENUS
Cet appareil est entièrement transistorisé et il ne contient aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur.
NE PAS OUVRIR LE COFFRET. DANGER D’EXPOSITION À DES TENSIONS DANGEREUSES. POUR TOUTE R
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte des avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
7. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, un chauffage ou d’autres appareils (amplificateurs compris) qui produisent de la chaleur.
8. Evitez que le cordon d’alimentation soit écrasé ou coincé sous ou contre des objets en faisant particulièrement attention aux fiches, aux raccords et à l’endroit où les cordons sortent de l’appareil.
DANS CETTE BROCHURE ET CEUX INDIQU CONSERVEZ CETTE BROCHURE POUR TOUTE R
É
PARATION, FAITES APPEL À UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
É
S SUR L’APPAREIL PROPREMENT DIT.
ÉFÉ
9. Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
10.Débranchez cet appareil en cas d’orage ou d’inutilisation prolongée. Cependant, alors qu'il tonne ou la foudre frappe, ne touchez pas l'appareil et aucun câble et/ou équipement reliés. Ceci vous évitera de recevoir une décharge électrique par une montée électrique subite.
11. Faites toujours appel à un réparateur compétent. La réparation est nécessaire dans tous les cas si l’appareil est endommagé, comme par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, si un liquide a été répandu ou un objet a pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
RENCE.
PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ
12.A l’emploi d’écouteurs, réduisez le volume à un niveau approprié. L’emploi des écouteurs sans interruption à un niveau de volume élevé peut, de manière permanente, endommager votre ouïe.
13.Ne surchargez pas les prises murales, les cordons-rallonges ou les raccords au-delà de leur capacité afin de ne pas provoquer d’incendie ou d’électrocution.
14.N’exposez pas l’appareil à égouttures ou éclaboussements et ne placez pas sur l'appareil, et/ou autour de lui, des objets remplis de liquide, tels que des vases.
15.Prenez garde de vous coincer les doigts lorsque vous refermez le couvercle de l’appareil. Vous pourriez vous blesser.
16.
Ne mettez pas un récipient contenant du liquide tel qu'un vase, ou un objet en métal sur l'appareil. Si le liquide ou un objet de métal étranger est laissé dans l'appareil il peut causer un incendie ou une décharge électrique.
4
SD-P90DTSE(F)_EU_P02-16 07/3/23, 11:224
17.N’utilisez pas des disques fissurés, déformés ou réparés, car ils se brisent facilement et pourraient provoquer des défaillances de l’appareil, voire des blessures.
18.Ne touchez jamais un disque en rotation. Lorsque vous ouvrez le volet, il se peut que le disque ne soit pas totalement arrêté. Le fait de toucher le disque alors qu’il tourne peut vous blesser ou endommager l’appareil.
19.Ne pas poser le produit sur vos genoux ou sur d’autres parties de votre corps. Le produit pourrait devenir chaud pendant l’utilisation. Même des températures basses pourraient provoquer des blessures corporelles en cas d’exposition à la peau pendant des périodes prolongées.
20.Utilisez l’adaptateur secteur fourni pour alimenter cet appareil. L’emploi d’un adaptateur non spécifié par le fabricant pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, voire un incendie. Ne couvrez pas l'adaptateur secteur avec une couverture; ne le placez pas près du chauffage ou sur une moquette électrique quand il est en usage.
Page 5
21.Si vous voulez utiliser cet appareil dans un avion, respectez les consignes de la compagnie aérienne. Les ignorer pourrait provoquer des interférences indésirables sur les communications radio.
22.
Ne pas regarder fixement sur l’objectif du capteur ou le rayon laser. A defaut d’une telle précaution il y a risque de lésions oculaires.
23.N’utilisez pas cet appareil en marchant ou en conduisant, car vous vous exposeriez à un accident de la circulation.
24.ATTENTION: Si le lecteur DVD est tombé et le coffret ou la surface de l’appareil ont été endommagés, ou si le lecteur DVD ne fonctionne pas normalement, prenez les précautions suivantes:
• Arrêtez TOUJOURS le lecteur DVD et
débranchez le câble d’alimentation pour éviter la décharge électrique ou l’incendie possibles.
• Ne laissez JAMAIS votre corps entrer en
contact avec n’importe quel verre cassé ou liquide du lecteur DVD endommagé. Le panneau LCD à l’intérieur du lecteur DVD contient verre et un liquide toxique. Si le liquide entre en contact avec votre bouche ou vos yeux, ou si vous avez coupé avec les éclats de verre, rincez le secteur affecté complètement avec de l’eau et consultez votre médecin.
• Contactez TOUJOURS un technicien de
service pour inspecter le lecteur DVD s’il a été endommagé ou laissé tomber.
25.Utilisez le lecteur dans un endroit qui facilite l’enlèvement immédiat de la prise s’il y a un défaut de fonctionnement ou une panne.
26.Batterie
a)
Ne jetez jamais la batterie dans un feu car elle pourrait exploser. De même, ne chauffez jamais la batterie car ceci pourrait provoquer une fuite de sa solution alcaline ou de son électrolyte
b) Ne démontez jamais la batterie car ceci
pourrait provoquer une fuite de sa solution alcaline ou de son électrolyte.
c)
Que ce soit par accident ou intentionnellement, ne court-circuitez jamais la batterie en mettant en contact ses bornes avec un objet métallique. Ceci pourrait provoquer des blessures ou un incendie et endommager la batterie.
d) N’enfoncez jamais un clou dans la batterie, ne
la frappez pas avec un marteau et ne marchez jamais sur son boîtier.
.
e) Si vous décelez l’émission d’une odeur
anormale, une chaleur excessive, une décoloration ou une déformation de la batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil, après confirmation de la sécurité, et ne l’utilisez plus. Apportez la batterie à un centre de service Toshiba agréé.
f) Conservez la batterie à l’écart d’une source de
forte chaleur ou d’un feu.
g) Ne jetez jamais des batteries avec d’autres
déchets ordinaires car elles contiennent des substances toxiques. Éliminez toujours les batteries usées en respectant les réglementations appropriées en vigueur dans la région. Recouvrez les bornes métalliques des batteries avec du ruban isolant, de manière à éviter un court-circuit accidentel.
h) Avant de l’installer, assurez-vous que la
batterie est compatible avec votre lecteur.
i) N’établissez jamais un contact entre les bornes
de la batterie et un objet métallique. Enveloppez la batterie ou placez-la dans un sachet plastique protecteur avant de la transporter.
j) Assurez-vous que la température est entre 5 et
35 degrés (41°F et 95°F) avant de recharger la batterie. Un suintement d’électrolyte, un échauffement ou une détérioration de la batterie risque de se produire si cette précaution n’est pas respectée.
k) N’immergez jamais la batterie dans un liquide
quelconque.
l) Ne soumettez jamais la batterie aux rayons
directs du soleil. Ne la rangez pas et ne l’utilisez pas dans un véhicule fermé et non ventilé (où une température extrêmement élevée peut exister).
m) Conservez toujours la batterie hors de la
portée des petits enfants.
n) Ne soumettez jamais la batterie à des chocs
en la jetant ou en la laissant tomber.
o)
Si du liquide contenu dans la batterie devait suinter, rincez immédiatement et abondamment avec de l’eau toute trace de ce liquide qui serait entré en contact avec la peau. Eliminez le liquide répandu sur des vêtements en les lavant immédiatement avec un détergent
p) L’insertion de la batterie dans le lecteur produit
un “déclic” qui permet de vous assurer qu’elle est correctement installée. Veillez à bien confirmer ce déclic.
.
Introduction
SD-P90DTSE(F)_EU_P02-16 07/3/23, 11:225
5
Page 6
Introduction
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
27.Pile en forme de bouton a) Conservez les piles-boutons hors de la portée
des enfants. Si elle est avalée, surtout par un enfant, une telle pile pourrait provoquer un empoisonnement.
b) N’installez pas la pile à l’envers dans la
télécommande.
c) N’essayez pas de charger, chauffer, ouvrir ou
court-circuiter des piles. Ne jetez jamais une pile dans un feu.
d) Ne laissez pas une pile déchargée ou usée
dans la télécommande.
e) Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une longue période, retirez-en la pile pour éviter des dégâts que causeraient une fuite de son électrolyte.
28.Après avoir sorti ces piles de leur emballage, gardez-les séparément dans un sachet de plastique, etc. tant qu’elles ne sont pas utilisées. Si vous les laissez non-emballées, elles risquent d’entrer en court-circuit avec des objets métalliques, ce qui entraînerait un suintement d’électrolyte, un échauffement ou une explosion, des brûlures ou des blessures. Les piles doivent être déchargées complètement avant de les déposer dans un récipient pour piles usagées. Si une charge subsiste dans les piles, des mesures doivent être prises pour éviter un court-circuit.
29.Pour réduire le risque d’incendie ou de shock électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
30.La marque suivante apparaît “ATTENTION ­RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR”.
31.Adaptateur de véhicule et opération dans une voiture a) NE JAMAIS utiliser l’appareil ou visionner un
DVD vidéo pendant le fonctionnement d’une automobile ou d’un autre véhicule. Remarque: c’est illegal dans de nombreuses juridictions. NE JAMAIS placer un appareil a la vue du conducteur lorsqu’il/elle conduit une automobile/un véhicule. Remarque: Le placement d’un appareil dans la partie avant d’un véhicule est illégal dans de nombreuses juridictions. La non-observation des instructions ci-dessus peut entraîner l’inattention du conducteur et/ ou le distraire des dangers de la route.
b) NE JAMAIS placer un appareil dans un endroit
où il pourrait interférer avec le déploiement et/ ou l’efficacité d’un air bag. La non-observation de cette instruction pourrait empêcher l’air bag de se déployer correctement et/ou efficacement.
c) N’utilisez pas un adaptateur de véhicule autre
que le modèle fourni pour actionner cet appareil. N’utilisez pas l’adaptateur de véhicule fourni pour actionner un appareil autre que celui-ci. Négliger ceci peut provoquer de la fumée, un incendie ou un choc électrique au corps humain.
d) Cet adaptateur est prévu pour être utilisé
exclusivement dans les automobiles/véhicules ayant un système électrique négatif mis à la masse de 12V CC. NE JAMAIS utiliser cet adaptateur avec une automobile/un véhicule configuré à 24V CC. Consultez le mode d’emploi de votre véhicule avant d’utiliser cet adaptateur.
e) Lors de la manipulation, de l’utilisation ou du
rangement du cordon d’alimentation de l’adaptateur NE JAMAIS :
- Placer à proximité de tout appareil produisant de la chaleur.
- Démonter, coller ou étendre le cordon.
- Tirer, forcer sur le cordon ou placer des objets lourds dessus.
- Plier, tordre ou lier le cordon.
f) Garder à bonne distance du dispositif de
conduite (pédale de frein, etc.) et des équipements en mouvement (rail du siège, fenêtre de la voiture, portière, etc.).
g) NE JAMAIS démonter ou modifier cet
adaptateur de quelque manière que ce soit.
h) TOUJOURS faire bien attention lorsque l’on
touche l’adaptateur, l’allume-cigare ou le port d’alimentation. L’adaptateur, l’allume-cigare et le port d’alimentation peuvent devenir chauds après une utilisation prolongée.
i) TOUJOURS débrancher l’adaptateur de
l’allume-cigare ou du port d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
j) Ne pas charger la batterie qui est connectée à
l’appareil à l’aide de l’adaptateur. Cela pourrait causer de la fumée, un incendie ou un choc électrique frappant le corps humain. A chaque fois que vous utilisez l’adaptateur, assurez-vous de bien retirer la batterie de l’appareil pour éviter qu’elle soit chargée par l’adaptateur.
6
SD-P90DTSE(F)_EU_P02-16 07/3/23, 11:226
Page 7
k) Il se peut que certaines voitures ne possèdent
pas de prise compatible. NE JAMAIS modifier cet adaptateur pour le faire correspondre à un allume-cigare et/ou un port d’alimentation incompatibles. NE JAMAIS modifier un allume­cigare et/ou un port d’alimentation incompatibles pour lui faire accepter cet adaptateur. La non-observation des avertissements ci­dessus peut causer de la fumée, un incendie, des brûlures et/ou un choc électrique.
l) TOUJOURS placer l’appareil sur une surface
horizontale plane et sûre. S’il est placé sur une surface non horizontale, branlante, non sûre ou instable, l’appareil risque de tomber. Si l’avertissement ci-dessus n’est pas observé, l’appareil pourrait heurter une personne.
m) Lors de l’utilisation de l’adaptateur, insérer à
fond la prise de l’adaptateur dans l’allume­cigare ou dans le port d’alimentation. Si elle n’est pas insérée à fond, cela provoquera de la fumée ou un incendie.
n) Ne pas toucher l’adaptateur avec les mains
mouillées. Ne pas exposer l’adaptateur à de l’eau ou du liquide.
32. Mallette de transport
a) Ne conduisez pas le véhicule lorsque la mallette
de transport est fixée. Le conducteur ou les passagers risquent de se cogner contre elle en cas d’arrêt soudain.
h) Lorsque vous fixez la mallette de transport au
siège d’une voiture, n’oubliez pas d’attacher les courroies pour la maintenir fermement en place. Si la mallette de transport n’est pas stable, le lecteur risque de tomber et de se casser ou de blesser quelqu’un.
i) Fermez complètement la mallette pendant le
transport du lecteur. Vous risquez sinon de faire tomber le lecteur et de le casser ou de blesser quelqu’un.
Introduction
b) Ne placez pas la mallette de transport à portée de
l’air bag. Elle risque d’obstruer son déploiement.
c) Ne placez pas la mallette de transport dans le
champ de vision du conducteur. Une mauvaise visibilité risque de provoquer un accident de la route.
d) Pour assurer la sécurité pendant la conduite,
maintenez la mallette de transport hors de portée du conducteur et à l’écart des commandes de l’habitacle.
e) N’accrochez pas les courroies de la mallette de
transport autour du cou d’une personne. Vous risquez de l’étouffer ou de la blesser.
f) Ne recouvrez pas la tête d’une personne avec la
mallette de transport. Vous risquez de l’étouffer ou de la blesser. Faites particulièrement attention aux enfants.
g) Ne balancez pas la mallette de transport. Vous
risqueriez de blesser quelqu’un.
SD-P90DTSE(F)_EU_P02-16 07/3/23, 11:227
7
Page 8
Introduction
Précautions
Remarques sur le maniement
Ne cognez pas le moniteur LCD car il pourrait en subir des dommages ou mal fonctionner. N'employez pas le lecteur dans un endroit suject à la vibration. Négliger ceci peut provoquer la défaillance du lecteur ou endommager le disque. Ne laissez pas le lecteur dans un véhicule. L’élévation ou la baisse dans la temperature peut avoir comme conséquence le défaut de fonctionnement du lecteur. Pour le transport du lecteur, le carton d’emballage initial et les matériaux qu’il contient sont pratiques car ils assurent une protection maximale. Avant un transport, replacez l’appareil comme il était emballé à sa livraison. N’utilisez pas de produits volatils, tels que des insecticides, à proximité du lecteur. Ne laissez pas pendant longtemps des objets en caoutchouc ou en plastique en contact avec l’appareil car ils laisseraient des traces sur la finition. Le lecteur peut devenir chaud après une longue utilisation, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. Quand le lecteur n’est pas en service, prenez soin d’en retirer le disque et de le mettre hors tension. Le lecteur risque de ne plus fonctionner correctement après une longue période d’inutilisation. C’est pourquoi il est conseillé de le mettre sous tension et de l’utiliser de temps à autre.
Remarques sur l’emplacement
Si vous placez le lecteur près d’un téléviseur, radio ou magnétoscope, l’image reproduite peut être mauvaise et le son détérioré. Dans ce cas, placez le lecteur à l’écart du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
Remarque sur la condensation d’humidité
Une condensation d’humidité peut endommager le lecteur. Lisez attentivement ce qui suit.
Une condensation se produit, exemple, quand vous versez une boisson froide dans un verre lorsqu’il fait chaud; des gouttes d’eau se forment alors sur l’extérieur du verre. De la même façon, de l’humidité peut se condenser sur le capteur optique incorporé, un des composants essentiels de ce lecteur.
E
Une condensation d’humidité se produit dans les cas suivants.
Quand vous apportez le lecteur directement d’un endroit froid vers une pièce chaude. Si vous utilisez le lecteur dans une pièce où vous venez d’allumer le chauffage, ou dans un local où l’air froid d’un climatiseur atteint directement l’appareil. En été, si vous utilisez le lecteur dans une pièce chaude et humide après l’avoir apporté d’une salle climatisée. Si vous utilisez le lecteur dans une pièce humide.
c
e
o
d
n
d
s
e
e
l
p
m
e
x
n
s
a
t
i
o
n
i
d
m
i
u
t
é
h
!
d
Capteur optique
Trop
chaud!
Remarques sur le nettoyage
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage.N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant ou benzine, car ils pourraient endommager la surface du lecteur. Pour le nettoyage du moniteur LCD, servez-vous d’un linge doux et sec.
Remarques sur les produits dotés d’un système laser
Ce produit est doté d’un système de laser. Pour l’usage approprié et sûr de ce produit, lisez ce mode d’emploi soigneusement, et gardez-le à portée de main pour référence ultérieure. Quand vous avez besoin de n’importe quelle réparation de ce produit, consultez le revendeur où vous avez acheté ce produit. Ne démontez jamais ou modifiez ce produit. Les changements ou les modifications peuvent avoir comme conséquence l’exposition au rayonnement de laser.
8
SD-P90DTSE(F)_EU_P02-16 07/3/23, 11:228
N’utilisez pas le lecteur si une condensation d’humidité risque de se produire.
Si vous utilisez le lecteur dans une telle situation, les disques et composants internes pourraient être endommagés. Retirez le disque, branchez l’adaptateur secteur, mettez en marche le lecteur et laissez-le tel quel pendant 2 à 3 heures. Pendant ce temps, le lecteur se réchauffera et ceci permettra l’évaporation de l’humidité.
Attendez!
Prise secteur
Page 9
Remarques et informations
Structure du contenu d’un disque
Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en titres, ceux-ci étant eux-mêmes subdivisés en chapitres. Les CD VIDEO et les CD audio sont divisés en pistes (ou plages).
Disque vidéo DVD
Titre 1
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
CD VIDEO/CD audio
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5
Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé ici respectivement “numéro de titre”, “numéro de chapitre” ou “numéro de piste”. Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas ces numéros.
Titre 2
Maniement des disques
Ne touchez pas la surface de lecture du disque.
Nettoyage des disques
La présence d’empreintes de doigts et de poussière sur un disque peut entraîner une détérioration de l’image et du son. Frottez le disque du centre vers la périphérie à l’aide d’un linge doux. Veillez toujours à la propreté des disques.
Oui Non
N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant, benzine ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur anti-électricité statique, destiné à des disques LP, car ces produits pourraient endommager le disque.
Rangement des disques
Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein soleil ou près d’une source de chaleur. Ne rangez pas les disques dans un endroit très humide et poussiéreux, tel qu’une salle de bain ou près d’un humidificateur. Rangez les disques à la verticale dans leur étui. Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur étui ils pourraient se gondoler.
Introduction
Oui
Face de lecture
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les disques.
NonNon
Non
Remarques sur les numéros de région
Ce lecteur est destiné à un emploi dans la région Numéro 2. Si des numéros de région, indiquant où ils peuvent être reproduits, sont inscrits sur votre disque vidéo DVD et que vous n’y trouvez pas le symbole
ALL
ou
, le disque ne peut pas être lu sur ce lecteur. (Dans ce cas, le lecteur affiche un message sur l’écran du téléviseur.)
SD-P90DTSE(F)_EU_P02-16 07/3/23, 11:229
Remarques sur les droits d’auteur
La législation interdit toute copie, diffusion, présentation, émission par câble, reproduction en public et location sans autorisation préalable d’informations protégées par des droits d’auteur.
Les disques vidéo DVD sont protégés contre la copie et tout enregistrement effectué à partir de ces disques sera distordu.
Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, protégée par certains brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d’autres ayant droit. L’emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des
2
applications au foyer ou à d’autres usages limités. Toute modification ou démontage de l’appareil est interdit.
9
Page 10
Introduction
Remarques et informations (suite)
A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi explique les démarches de base de ce lecteur. Certains disques DVD sont fabriqués de manière à permettre des opérations particulières ou limitées pendant la lecture. C’est pourquoi, il est possible que le lecteur ne réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne s’agit pas d’une défaillance du lecteur. Reportez-vous aussi aux remarques apparaissant sur les disques.
L’icône “
” peut apparaître sur l’écran au cours du fonctionnement. Une icône “
” signifie que l’opération est interdite par
le lecteur ou le disque utilisé.
Exemptions
Toshiba Corporation n’est pas responsable des dommages causés par un incendie, un désastre naturel (tel que le tonnerre, un tremblement de terre, etc.), actes par un tiers, des accidents, utilisation erronée de façon intentionnelle ou accidentelle par le propriétaire ou toute autre utilisation dans des conditions inadéquates. Toshiba Corporation n’est pas responsable des dommages secondaires (tels que perte de profits ou interruption d’une transaction, etc.), causés par l’utilisation de ce lecteur ou l’incapacité d’utiliser celui-ci. Toshiba Corporation n’est pas responsable des dommages causés par la non adhérence des instructions décrites dans le mode d’emploi. Toshiba Corporation n’est pas responsable des dommages, causés par une utilisation erronée ou une défaillance, liée à l’emploi de ce lecteur associé à un équipement ou un logiciel.
A propos des CD VIDEO
Ce lecteur accepte les CD VIDEO ayant la fonction de lecture contrôlable PBC (Version 2.0). (PBC est une abréviation de Contrôle de Lecture: Playback Control.) Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de deux variations de lecture.
• CD VIDEO sans fonction PBC
(Version 1.1) Les sons et les images peuvent être restitués par ce lecteur de la même façon qu’un CD audio.
• CD VIDEO avec fonction PBC
(Version 2.0) En plus des opérations d’un CD VIDEO non doté de la fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du logiciel interactif avec la fonction de recherche en faisant appel au menu affiché sur l’écran (Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel n’agissent pas avec certains disques.
Disques utilisables
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants.
Disque
Disque Vidéo DVD
DVD-RW
DVD-R
CD Video
CD Audio
CD-ROM
CD-R/RW
Les disques suivants sont aussi disponibles.
Disques DVD-R de format vidéo DVD Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA ou CD VIDEO.
Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibles.
• Il est impossible de reproduire des disques non indiqués ci-dessus.
• Il est impossible de reproduire des disques de DVD­RAM, ou des disques non standardisés etc., même s’ils sont étiquetés comme ci-dessus.
• Selon la méthode d’enregistrement des données ou de l’état du disque, la lecture ou l’enregistrement peut ne pas être possible sur cet enregistreur, même si le disque porte l’étiquette indiquée ci-dessous. Toshiba ne peut pas s’assurer que tous les disques avec les logos de DVD ou de CD fonctionneront comme prévu.
• Ce lecteur utilise le système couleur PAL/NTSC et il ne peut reproduire des disques enregistrés selon un autre système couleur (SECAM, etc.).
Marque
sur disque
DIGITAL VIDEO
ReWritable
Diamètre Contenu
• Vidéo (images
12cm/8cm
12cm
12cm
12cm/8cm
12cm/ 8cm(CD simple)
12cm
12cm
mobiles)+Audio
• Video+Audio (Format vid DVD)*
*Disques DVD-
• Video+Audio
*Disques DVD-R
• Video (images
• Audio
• Audio (fichiers
• Film (DivX)
• Photographie
• Audio (CD-DA,
• Film (DivX)
• Photographie
* Les disques CD-
és.
RW finalis
(Format vid DVD)*
és.
finalis
mobiles)+Audio
MP3 / WMA)
(fichiers JPEG)
fichiers MP3/ WMA)
(fichiers JPEG)
R/RW de format CD VIDEO peuvent également être lus. Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibles.
é
o
é
o
10
SD-P90DTSE(F)_EU_P02-16 07/3/23, 11:2310
Page 11
Table des matières
Introduction
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ................ 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ ................................................. 4
Précautions ...............................................8
Remarques et informations .....................9
Remarques sur les numéros de région ............ 9
Table des matières ................................. 11
Identification des commandes ..............12
Unité principale ............................................... 12
Vue latérale .................................................... 13
Télécommande ............................................... 14
Charger la télécommande .............................. 15
Utilisation de la télécommande ...................... 15
Branchement d’alimentation .................16
Lecture de base
Lecture d’un disque ............................... 18
Lecture de base.............................................. 18
Lecture à vitesse variable ......................22
Lecture rapide vers l’arrière et vers l’avant .... 22
Lecture image par image................................ 22
Lecture au ralenti............................................ 23
Reprise de la lecture de l’endroit d’arrêt ......... 23
Localisation d’un titre, chapitre ou
piste en particulier.................................. 24
Localisation d’un titre par le menu principal ... 24
Localisation d’un chapitre ou piste en particulier ....
Localisation d’une section désirée en entrant
le numéro correspondant ............................. 25
Lecture des fichiers Audio MP3/WMA ou Vidéo DivX
®
..............................................................................
Visualisation des fichiers JPEG ............27
Démarches évoluées
Accéder directement à un endroit
particulier ................................................32
Entrée du compteur de temps d’un point
particulier...................................................... 32
Lecture répétée .......................................33
Répétition d’un titre, chapitre ou piste ............ 33
Répétition d’un segment particulier ................ 33
Lecture dans l’ordre de son choix ........34
Réglage des titres, chapitres ou pistes dans
l’ordre de son choix ...................................... 34
Lecture en ordre aléatoire ..................... 35
Lecture des chapitres ou pistes en ordre aléatoire .
Zoom sur image ......................................36
Sélection de l’amélioration du son
(E.A.M.) ....................................................37
Sélection de l’angle de caméra .............38
Sélection des sous-titres .......................39
Sélection d’une langue .......................... 40
Fonctionnement en mode d’affichage
à l’écran ...................................................42
Réglage de l’image .................................44
Réglage des fonctions
Personnalisation des réglages de
fonction ................................................... 46
Démarches de réglage ................................... 46
Explications des réglages ............................... 48
Branchements
Connexion à une télévision ou à un
système audio......................................... 54
Branchement au casque d’écoute ........ 56
Regarder les images de l’équipement
vidéo raccordé ........................................56
Branchement d’un équipement audio .. 57
Branchement d’un amplificateur équipé d’un
décodeur Dolby Digital ................................. 58
Branchement d’un amplificateur équipé d’un
décodeur DTS .............................................. 58
Branchement d’un amplificateur équipé d’un
décodeur audio MPEG2 ............................... 59
Branchement d’un amplificateur équipé d’une
entrée audio numérique ............................... 59
Utilisation de la batterie .........................60
24
Utilisation de l’adaptateur d’automobile/véhicule ou du
port d’alimentation .................................62
26
Utilisation d’une mallette de transport........
Visualisation d’un programme TV
Préparatifs pour la visualisation d’un
programme TV ........................................66
Branchement .................................................. 66
Sélection du mode DTV ................................. 66
Programmation initiale-Balayage des chaines
disponibles dans votre région ...................... 67
Commandes pour la visualisation d’un
programme TV ........................................68
Commandes pendant la visualisation............. 68
Personnalisation de l’ordre des chaînes ........ 70
Divers
35
Avant de faire appel au personnel de
service .....................................................74
Fiche technique ......................................76
Introduction
64
11
SD-P90DTSE(F)_EU_P02-16 07/3/23, 11:2311
Page 12
Introduction
Identification des commandes
Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée .
Unité principale
( / )
12
SD-P90DTSE(F)_EU_P02-16 07/3/23, 11:2312
22 24
18
24
( / / / )
54 56
19
20 46
20 46
Page 13
Vue latérale
Introduction
ANT IN
Prise ANT IN
Commande du volume
Prise du casque d'écoute 1
Prise du casque d'écoute 2
66
19
56
56
Touche de mise en marche
Prise AV IN
Prise AV OUT
54
Prise BITSTREAM/PCM
Prise DC IN
58 59
1918
16
56
SD-P90DTSE(F)_EU_P02-16 07/3/23, 11:2313
13
Page 14
Introduction
Identification des commandes (suite)
Les instructions de ce manuel expliquent l’emploi des touches de la télécommande. Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée .
Télécommande
Touche MENU Touche MODE
Touche DISPLAY Touche TOP MENU
Touche SUBTITLE Touche AUDIO
Touche PAUSE/STEP Touche STOP
Touche REV Touche SLOW
Touches de direction
( / / / ) Touches SKIP / Touches CH Touche EPG
Touche MUTE
Touche TV/RADIO/FAV
Touche FAVORITE
Touche SHIFT
Touche DELETE Touches numériques
+10
*
(voir ci-dessous)
54
56
42
*
40
19
22
/
23
*
24
68
69
*
68
*
*
71
*
Touche E.A.M.
/
Touche SETUP
24
39
19
46
20
-
CH
MUTE EPG TELETEXT
70
*
68
25
TV/RADIO/FAV
FAVORITE DELETE PROTECT
EXIT WIZARD
CH
A-B REPEAT
+
Touche PICTURE
Touche ANGLE Touche ZOOM
Touche RETURN / Touche CLEAR
Touche PLAY
Touche FWD Touche SLOW
Touche ENTER
Touche TELETEXT Touche T Touche WIZARD
Touche MEMORY Touche REPEAT
Touche PROTECT Touche A-B REPEAT Touche RANDOM Touche EXIT
37
46
20
44
38
36
25
*
18
22
/
23
*
20 46
69
25
*
67
*
34
33
71
*
33
35
69
*
Touches “ * ” Utilisez ces touches tout en appuyant simultanément sur la touche SHIFT.
14
SD-P90DTSE(F)_EU_P02-16 07/3/23, 11:2314
Touche MENU Utilisez la touche MENU pour afficher le menu, inclus sur les disques vidéo DVD. Pour exploiter un menu, suivez les instructions de la section “Localisation d’un titre par le menu principal”.
24
Page 15
Charger la télécommande
Utilisation de la télécommande
Introduction
Insérez doucement un ongle dans la
1
cannelure
1
dans la direction
et retirez le support
2
.
Arrière
1
2
Prenez garde à ne pas vous briser un ongle.
Placez une pile-bouton (CR2025) dans le porte-pile en dirigeant sa face
2
vers le haut.
3V
CR2025
Maintenez le porte-pile à l’horizontale pour ne pas faire tomber la pile.
Insérez à nouveau le porte-pile dans son réceptacle.
3
Dirigez la télécommande vers le capteur de signal situé sur le lecteur et appuyez sur les touches.
Moins de 3 m environ
(9,9 pieds)
Distance: Environ 3 m (9,9 pieds) à compter du
Angle: Environ 30° de part et d’autre à l’avant du
* N’exposez pas le capteur de télécommande du
capteur de télécommande
capteur de télécommande
lecteur à une lumière forte, telle que les rayons directs du soleil, car il ne serait pas possible de contrôler le lecteur par sa télécommande.
Arrière
Remarques sur les piles boutons
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement ou si sa portée est fortement réduite, remplacez la pile par une neuve.
• En ce qui concerne les précautions à l’emploi d’une pile­bouton, reportez-vous en pages
• L'insertion d'une batterie autre que celle indiquée ou d'un objet peut endommager la télécommande.
SD-P90DTSE(F)_EU_P02-16 07/3/23, 11:2315
6
.
Remarques sur la télécommande
• Dirigez la télécommande vers le capteur du lecteur.
• Ne laissez pas tomber la télécommande et ne la soumettez pas à des chocs.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou humide.
• Ne renversez pas de l’eau et ne placez pas d’objets mouillés sur la télécommande.
• Ne démontez pas le boîtier de la télécommande.
15
Page 16
Introduction
Branchement d’alimentation
Raccordez l’adaptateur secteur fourni pour alimenter le lecteur. Pour une utilisation mobile, un bloc batterie est également fourni. Pour utiliser la batterie, suivez les instructions de la page 60.
ATTENTION
• Ne branchez pas la fiche d’alimentation sur une prise secteur autre que celle indiquée sur l’étiquette, car ceci pourrait présenter un risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Pour éviter une décharge électrique, ne branchez et ne débranchez pas la fiche du cordon d’alimentation avec des mains humides.
• Pour éviter un incendie ou des dommages au lecteur, n’utilisez pas un adaptateur secteur autre que celui qui est spécifié.
• Lors de l’utilisation, la température de l'adaptateur secteur peut augmenter, cependant, ce n'est pas un fonctionnement défectueux. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché et que la température a diminué avant de saisir l’adaptateur secteur.
Effectuez les étapes 1 à 3 pour le branchement. Inversez l’ordre des étapes pour le débranchement.
3
A une prise murale
Cordon d’alimentation
1
Adaptateur secteur
Branchez fermement l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation (fournis).
2
A la prise DC IN
16
SD-P90DTSE(F)_EU_P02-16 07/3/23, 11:2316
Page 17
A propos de ce manuel
• Les numéros figurant sur les illustrations correspondent aux numéros des étapes du fonctionnement.
• Les explications relatives au fonctionnement comportent uniquement les illustrations des touches figurant sur la télécommande, mais les touches semblables situées sur l’appareil proprement dit peuvent être utilisées de la même manière.
Lecture de base
Commencez l’opération.
Lecture d’un disque
Lecture à vitesse variable
Localisation d’un titre, chapitre ou piste en particulier
Lecture des fichiers Audio MP3/ WMA ou Vidéo DivX
Visualisation des fichiers JPEG
®
SD-P90DTSE(F)_EU_P17-23 07/3/23, 11:2417
Page 18
Lecture de base
DVD-V
VCD CD
Lecture d’un disque
Ce chapitre explique les démarches de base pour la lecture d’un disque.
indique une page de référence de ce manuel.
Pour les détails, consultez la page indiquée .
Lecture de base
ATTENTION
• N’approchez pas les doigts du disque pendant qu’il tourne car vous pourriez vous blesser sérieusement.
• Prenez garde de vous coincer les doigts sous le couvercle du disque.
• N’utilisez pas un disque fissuré, déformé ou réparé.
• Sous peine d’endommager les disques, ne déplacez pas, n’inclinez pas et ne secouez pas l’appareil pendant la lecture.
Préparatifs
• Branchez l’adaptateur secteur lecteur.
• Si vous voulez regarder un disque sur un téléviseur ou un moniteur raccordé sélectionnez l’entrée vidéo, raccordée au lecteur.
• Pour profiter du son des disques via la chaîne stéréo mettez celle-ci sous tension et sélectionnez la source d’entrée raccordée au lecteur.
• Si vous voulez utiliser la télécommande fournie, assurez­vous que la pile y est installée.
• Si vous voulez utiliser le casque d’écoute, voir “Branchement au casque d’écoute”.
54
16
ou la batterie 60 au
, mettez l’appareil sous tension et
15
56
55
,
1
4
2
5
Ouvrez le couvercle du disque.
2
Le couvercle du disque ne s’ouvre pas sur une certaine direction. Ne forcez pas l’ouverture du couvercle au-delà de ces deux positions car le lecteur pourrait en être endommagé.
Appuyez sur OPEN de l’appareil. Le couvercle du disque s’ouvrira.
Posez un disque.
3
Placez un disque en dirigeant sa face à lecture vers le bas et poussez au centre du disque pour le fixer sur la broche centrale. Le disque ne sera pas identifié ou ne sera pas lu correctement, ou sera endommagé s’il n’est pas fixé sur la broche centrale correctement.
Refermez le couvercle du disque.
4
Appuyez sur CLOSE dans le coin à droite.
Commencez la lecture.
5
Appuyez sur PLAY.
Mettez le lecteur sous tension.
1
1
Le lecteur est mis sous tension et le voyant POWER s’allume en vert sur le lecteur. Le valeur par défaut pour la langue utilisée pour afficher I’affichage sur écran du lecteur est I’anglais. Vous pouvez changer la langue (Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Hollandais, Suédois, Néerlandais, Suédois).
Faites glisser le commutateur d’alimentation sur “ON”.
18
SD-P90DTSE(F)_EU_P17-23 07/3/23, 11:2418
Si vous sélectionnez un disque vidéo DVD comportant un menu principal ou CD VIDEO à fonction PBC (Contrôle de Lecture) ( menu peut apparaître. Reportez-vous à “Localisation d’un titre par le menu principal”.
• Selon les disques vidéo DVD, il peut être nécessaire d'appuyer sur la touche TOP MENU ou MENU pour afficher le menu du disque.
20
9
), un
24
Page 19
TOP MENU MENU SETUP PAUSE/STEP STOP PLAY ENTER
/ / /
Pour obtenir des images de plus haute qualité (En cas de connexion à une télévision)
Il arrive parfois que des parasites n’apparaissant pas habituellement lors des émissions normales soient perceptibles sur l’écran du téléviseur pendant la lecture d’un disque vidéo DVD; ceci tient au fait que les images à haute résolution de ces disques contiennent beaucoup d’informations. Bien que le degré de ces parasites dépend du téléviseur utilisé avec le lecteur, il est habituellement conseillé de réduire la netteté sur le téléviseur connecté lorsqu’on regarde des disques vidéo DVD.
A propos des icônes
Les icônes lus avec la fonction décrite sous cet en-tête
DVD-V
VCD
DVD-V VCD CD
: Disques vidéo DVD : CD VIDEO
DVD-V VCD CD
sur la barre d’en-tête indiquent les disques qui peuvent être
.
CD
: CDs audio
Lecture de base
Pour commencer la lecture en mode d’arrêt
Appuyez sur PLAY.
Remarques
• Ne placez pas de disque illisible, n’introduisez aucun objet autre qu’un disque dans le logement de disque.
• Dans bien des cas, un écran de menu apparaît quand la lecture d’un film est terminée. Or, un affichage prolongé d’un tel menu sur écran risque d’endommager votre téléviseur en incrustant de façon permanente cette image sur l’écran. Pour éviter ceci, prenez soin d’appuyer sur la touche STOP une fois que le film est terminé.
NOTIFICATION
N’actionnez jamais le lecteur dans un véhicule en mouvement. La vibration peut empêcher la lecture approprié du lecteur ou endommager le disque.
Pour ajuster le volume des haut-parleurs ou du casque d’écoute raccordés
Tournez la molette VOLUME.
Droite : Augmenter le volume. Gauche : Diminuer le volume.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
Le lecteur mémorise l’endroit où est arrêté la lecture. Pour effacer la mémoire, appuyez de nouveau sur la touche STOP.
23
Pour mettre le lecteur hors tension
Mettez le bouton de mise en marche sur “OFF”.
Pour retirer le disque
Appuyez sur OPEN de l’appareil pour ouvrir le couvercle.
Attendez-jusqu’à ce que le disque s’arrete complètement, puis enlevez-le par le bord tout en enfonçant doucement son centre. Fermez le couvercle de disque après avoir retiré le disque.
ATTENTION
Ne touchez pas la broche centrale après une lecture prolongée, car elle risque d’être chaude. Soyez prudent lors de la mise en place ou du retrait d’un disque.
Pour interrompre la lecture (lecture fixe)
Appuyez sur PAUSE pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY.
• Le son est inaudible pendant l’arrêt sur image.
SD-P90DTSE(F)_EU_P17-23 07/3/23, 11:2519
19
Page 20
Lecture de base
Lecture d’un disque (suite)
Lecture de base (suite)
Pour changer une langue à l’écran
1 Appuyez sur SETUP.
L’affichage suivant apparaît.
TV MENU
TV Shape
2 Appuyez sur
MENU” (MENU LANGUE), puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur
(AFFICHAGE ÉCRAN) puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez une langue à l’aide de
appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur SETUP.
/ pour sélectionner “LANGUAGE
/ pour sélectionner “On-screen”
/ puis
L’affichage sur écran disparaît.
20
SD-P90DTSE(F)_EU_P17-23 07/3/23, 11:2520
Page 21
A propos du économiseur d’écran
Si 20 minutes s’écoulent pendant que l’alimentation passe et il n’y a aucun disque dans le lecteur ou pendant que le disque est arrêté, l’écran de veille est automatiquement affiché (lorsque “Économiseur d’écran” Pour annuler son effet, appuyez sur n’importe quelle touche sur l’appareil ou sur la télécommande.
51
est réglé sur “Marche”).
Fonction d’extinction automatique de l’écran LCD
Si le lecteur est arrêté ou que l’économiseur d’écran est activé depuis environ 20 minutes, l’écran LCD est automatiquement éteint. Pour allumer le moniteur LCD, glissez le commutateur de puissance en position off, puis remettez à nouveau l’appareil sous tension.
A propos de l’écran à cristaux liquides (LCD)
•L’affichage couleur LCD a été élaboré à l’aide d’une technologie de haute précision, mais même en prenant toutes les précautions, il est possible que certains pixels ne fonctionnent pas correctement (ne s’allument pas, restent constamment allumés, etc.). Nous faisons notre possible pour minimiser le nombre de pixels défectueux, cependant ils ne peuvent pas être complètement éliminés même en utilisant la technologie de fabrication de fine pointe disponible.
• Le tube fluorescent qui éclaire l’écran de l’intérieur se détériore à l’emploi. (Son autonomie normale est d’environ 10,000 heures d’utilisation continue à une température normale. C'est information référentielle seulement et n'est pas garanti.) Si vous constatez que l’écran LCD devient terne, qu’il clignote ou qu’il ne s’allume plus, contactez votre revendeur pour le faire remplacer.
• La luminosité du moniteur LCD diffère légèrement selon les angles de visionnement. Ajustez l'angle du moniteur LCD pour obtenir la meilleure vision (l'angle de vision recommandé est 90 degrés au moniteur).
Lecture de base
SD-P90DTSE(F)_EU_P17-23 07/3/23, 11:2521
21
Page 22
Lecture de base
Lecture à vitesse variable
Il est possible de lire le disque à des vitesses différentes et de reprendre la lecture à l’endroit où elle avait été arrêtée.
STOP
DVD-V
VCD CD
Appuyez sur REV ou FWD de la télécommande pendant la lecture.
Maintenez enfoncée SKIP ( / ) de l’appareil pendant la lecture.
Pendant la lecture rapide en marche avant ou en marche arrière, vous pouvez changer la vitesse en gardant la touche enfoncée.
Lecture rapide vers l’arrière et vers l’avant
REV: Lecture rapide en marche arrière FWD: Lecture rapide en marche avant
A chaque poussée sur la touche REV ou FWD, la vitesse de lecture change.
Lecture rapide en marche avant
Lecture rapide en marche arrière
PLAY
PAUSE/STEP PLAY
FWD REV
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Remarques
• Le lecteur assourdira les sons et omettra les sous-titres pendant l’exploration en marche avant et arrière des disques vidéo DVD.
• La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
DVD-V
VCD CD
Lecture image par image
Appuyez plusieurs fois sur PAUSE/STEP pendant que l’image est en pause.
A chaque poussée sur la touche PAUSE/STEP, l’image avance d’un cadre.
22
SD-P90DTSE(F)_EU_P17-23 07/3/23, 11:2522
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Remarque
Le son est inaudible pendant la lecture image par image.
Page 23
STOP
PLAY
DVD-V
VCD CD
Lecture au ralenti
Appuyez sur SLOW tout en appuyant sur SHIFT pendant la lecture.
A chaque poussée sur la touche SLOW diminue change.
Si vous appuyez sur la touche SLOW vous pouvez regarder les images au ralenti et en marche arrière. (Seulement à l’emploi d’un disque vidéo DVD.)
A chaque poussée sur la touche SLOW change
.
, la vitesse
pendant la lecture,
,
la vitesse
diminue
STOP PLAY
SLOW
SHIFT
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Remarques
• Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti.
• La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
Lecture de base
DVD-V
VCD CD
Reprise de la lecture a l’endroit d’arrêt
Appuyez sur STOP à l’endroit où vous voulez interrompre la lecture.
1
Le lecteur mémorise l’endroit où est arrêté la lecture.
Appuyez sur PLAY.
2
Pour lancer la lecture depuis le début indépendamment de l’emplacement où la lecture avait été arrêtée
1 Appuyez deux fois sur STOP.
Le lecteur reprend la lecture à l’endroit où elle avait été arrêtée.
Le lecteur efface la mémorisation de l’emplacement.
2 Appuyez sur PLAY.
La lecture commence au début
DVD-V
des titres.
VCD
La lecture commence au début
CD
du disque.
• Si vous désirez repasser au début d’un disque vidéo
DVD, mettez le lecteur hors tension, puis sous tension en mettant le bouton de mise en marche sur ON puis lancez la lecture.
Remarque
• La mémoire du lecteur est également effacée lorsque vous utilisez un CD VIDEO avec la fonction PBC si vous avez sélectionné “Marche” à la rubrique “PBC”.
• Selon les disques, il peut y avoir une différence d'emplacement lorsque la lecture recommence.
51
23
SD-P90DTSE(F)_EU_P17-23 07/3/23, 11:2523
Page 24
Lecture de base
Localisation d’un titre, chapitre ou piste en particulier
1
2 3
1
SKIP ( / )
SKIP ( / )
2
3
Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en titres qui sont eux-mêmes subdivisés en chapitres. En revanche, le contenu des CD VIDEO et des CD audio est divisé en pistes. Il vous est possible de localiser rapidement un titre, un chapitre ou une piste en particulier.
Disque vidéo DVD
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
DVD-V
VCD CD
Localisation d’un titre par le menu principal
Appuyez sur TOP MENU.
1
Le menu principal apparaît.
par ex.
TITLE 1
TITLE 2
Piste 1 Piste 2
3
CD VIDEO/CD audio
Piste 3
Piste 4
Appuyez sur ENTER.
La lecture commence au chapitre 1 du titre choisi.
Piste 5
TITLE 3
TITLE 4
Appuyez sur / / / pour sélectionner le titre désiré.
2
Si les titres du menu principal portent un numéro, vous pouvez en choisir un directement en composant le numéro voulu par les touches numériques.
DVD-V
VCD CD
Localisation d’un chapitre ou piste en particulier
Appuyez de façon répétée sur SKIP ( / ) de manière à localiser le chapitre ou de la piste souhaité.
La lecture commence au chapitre ou à la piste choisi.
Pour localiser les chapitres ou pistes suivants.
+
CH
La lecture commence au début du
-
CH
chapitre ou de la piste en cours. Si vous appuyez deux fois, la lecture commence au début du chapitre ou de la piste précédent.
24
Remarques
• Les instructions ci-dessus présentent les démarches de base. Celles-ci varient selon le contenu du disque vidéo DVD. Si des instructions différentes apparaissent sur l’écran, suivez-les.
• Cette méthode de localisation d’un titre est disponible uniquement sur les disques comportant un menu principal.
• Les notes d’instructions du disque peuvent se référer à la touche qui affiche le menu principal lorsqu’il mentionne la touche TITLE.
SD-P90DTSE(F)_EU_P24-30 07/3/23, 11:3124
Page 25
DVD-V
VCD CD
Localisation d’une section désirée en entrant le numéro correspondant
Appuyer plusieurs fois sur T.
1
L’affichage change chaque fois que cette touche est enfoncée. Si vous souhaitez localiser un titre, un chapitre ou une piste, affichez respectivement “Titre”, “Chapitre” ou “Piste”. Il est également possible de saisir la durée affichée par le compteur et correspondant au moment souhaité.
p.ex.
DVD-V
Titre 01/03 Chapitre - - /40
32
PLAY CLEAR
/
ENTER
1 2
SHIFT
Remarques
• Lorsque l’on appuie sur la touche CLEAR tout en appuyant sur SHIFT, les numéros sont remis à zéro.
• Cet affichage d’emplacement disparaît après quelques secondes si aucune autre opération n’est effectuée.
• Cette méthode de localisation d’un titre est disponible seulement sur les disques comportant des numéros de titre.
•Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour changer un titre, un chapitre ou les piste.
42
Lecture de base
p.ex.
VCD
Piste - - /08
CD
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le numéro d’une section.
2
p.ex. Pour introduire 25
ou
La lecture commence à la section choisie. Avec un disque vidéo DVD, vous pouvez utiliser
EXIT
EPG
/ pour sélectionner le titre ou le chapitre.
Appuyez sur PLAY ou ENTER.
3
La lecture commence à partir de la section sélectionnée.
SD-P90DTSE(F)_EU_P24-30 07/3/23, 11:3125
25
Page 26
Lecture de base
49
permission.
PAUSE/STEP STOP PLAY
/ / /
ENTER
SKIP
ne seront
Lecture des fichiers Audio MP3/WMA ou Vidéo DivX
Vous pouvez lire des fichiers MP3/WMA ou DivX® avec ce lecteur.
Lecture des fichiers audio MP3/WMA ou vidéo DivX
Fichiers utilisables
La compatibilité de disques MP3/WMA/DivX avec le présent lecteur est limitée de la manière suivante:
• Disques lisibles: CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R
• Fréquence d’échantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Débit binaire: WMA: 48 kbps - 192 kbps (débit binaire constant)
• Format physique du CD: Mode 1
• Système de fichiers: ISO9660, UDF without interleave
• Système de fichiers DivX: ISO14496
• Nom de fichier: Les noms des fichiers doivent comporter huit caractères ou moins et doivent
• Nombre total de fichiers: Moins de 650
•Version codec WMA: V2, V7, V8, V9 (Uniquement son stéréo)
•Version codec DivX: 3.11, 4.x, 5.x, DivX
• Résolusion DivX: 720 × 576 (Moins ou égale)
Placez un CD qui contient des fichiers MP3/WMA ou DivX
1
couvercle.
Un menu apparaît.
Appuyez sur / / / pour sélectionner le nom du fichier à lire.
2
Appuyez sur PLAY ou ENTER.
3
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
®
MP3: 32 kbps - 320 kbps (débit binaire constant) DivX: Moins de 8 Mbps
avoir une extension “MP3”, “WMA” ou “DivX”.
p.ex.“********.MP3”, “********.WMA”, “********.avi” Les noms de fichier ne peuvent pas contenir des caractères spéciaux tels que “?!><+*}{`[@]:;\ /.,”, etc.
Moins de 50 bytes
®
puis fermez le
La lecture commence.
®
Remarques
• Il se peut que certains disques ne permettent pas cette opération.
• Les pistes WMA protégées contre la copie ne peuvent pas être lues.
• La prise BITSTREAM/PCM génère des sons MP3/WMA ou
®
en format linéaire PCM, peu importe la sélection
DivX courante de “Sélection Sortie Audio”.
• Si vous arrêtez la lecture en appuyant sur la touche STOP, et puis appuyez sur la touche PLAY, la lecture reprendra depuis le début de la piste.
• Les fonctions SKIP, REPEAT et RANDOM sont également disponibles.
Ce lecteur exige des disques ou des enregistrements de répondre à certaines normes techniques afin d’obtenir la qualité optimale de lecture. Il y a beaucoup de différents types de formats de disque enregistrable (y compris CD-R contenant des fi chiers MP3/WMA). Tous les disques enregistrables pas compatibles ou ne produiront pas une qualité optimale de lecture. Les critères techniques déterminés dans ce mode d’emploi sont seulement une guide. L’utilisation de CD-RW pour les fichiers MP3/WMA n’est pas recommandée. Vous devez obtenir n’importe quelle permission des propriétaires de copyright pour télécharger ou utiliser le contenu garanti par les droits d’auteur. Toshiba ne peut pas accorder et n’accorde pas une telle
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY.
26
SD-P90DTSE(F)_EU_P24-30 07/3/23, 11:3126
Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont ou des marques de fabrique ou des marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats­Unis et/ou dans les autres pays.
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques déposées de DivX, Inc. et sont utilisées sous licence.
Page 27
Visualisation des fichiers JPEG
Vous pouvez lire des fichiers JPEG qui ont été enregistrés sur un CD-R.
SKIP ( / )
STOP
PLAY
Visualiser des fichiers JPEG
Visualisation des fichiers JPEG
Préparations
Préparer un disque comportant les fichiers JPEG que vous désirez visualiser.
PAUSE
/ / /
ENTER
PAUSE/STEP STOP ZOOM PLAY FWD
/ / /
ENTER
SKIP
REV
Lecture de base
29
Insérez un disque qui contient des fichiers JPEG et fermez le couvercle.
1
Un menu apparaît.
Appuyez sur / pour sélectionner un dossier et appuyez sur ENTER.
2
p.ex.
00:00 001/002
00:00 Dossier
\
01_JPEG 02_JPEG2
Appuyez sur / pour sélectionner un fichier.
3
p.ex.
00:00
00:00
001/002
Dossier
\001\
... 001 002 003 004 005
Résolution 1536 x 1024
Appuyez surs PLAY ou ENTER.
4
Pour interrompre le diaporama
Appuyez sur STOP.
Pour interrompre le diaporama
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
Pour changer de photo
Appuyez sur SKIP ( / ) pendant la lecture.
-
CH
Remarques
• Il est possible que vous ne puissiez pas charger un fichier JPEG de plus de 2Mo.
• Si vous appuyez sur la touche MENU alors qu’aucun menu n’est affiché, un menu s’affiche.
Le diaporama commence à partir de la première image. Une fois le diaporama terminé, le premier menu est restitué.
Le mode timbre-poste (affichage de 9 photos) sera activé.
Pour reprendre le diaporama, appuyez sur la touche PLAY.
: Retour à la photo précédente
+
CH
: Avance à la photo suivante
SD-P90DTSE(F)_EU_P24-30 07/3/23, 11:3127
27
Page 28
Lecture de base
Visualisation des fichiers JPEG (suite)
Visualisation des fichiers JPEG (Suice)
Pour effectuer une rotation de photo
Appuyez sur / / / pendant la lecture.
:L’image est inversée verticalement. :L’image est inversée
horizontalement.
: Rotation dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (de 90°).
: Rotation dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 90°).
Pour effectuer un zoom sur une photo
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture.
Le mode de zoom est activé.
2 Appuyez sur FWD.
FWD: Agrandissement Chaque fois que vous appuyez sur la touche FWD, le niveau d’agrandissement change.
Si vous appuyez sur point de zoom sera déplacé. Le fait d’appuyer de nouveau sur la touche ZOOM permet de sortir du mode de zoom.
/ / / en mode zoom-in, le
Pour effectuer une lecture en ordre aléatoire
Appuyez sur RANDOM.
Shuffle : Lit les fichiers du dossier
Aléatoire : Lit les fichiers du dossier
sélectionné en ordre réarrangé.
sélectionné dans un ordre aléatoire.
Mode timbre-poste
p.ex.
Diaporama Menu
Appuyez sur PLAY. Le diaporama commence à partir de l’image sélectionnée. Une image peut être sélectionnée en appuyant sur
Sélectionnez [Diaporama] et appuyez sur ENTER ou PLAY. Le diaporama reprend.
Sélectionnez [Menu] et appuyez sur ENTER ou PLAY. Une liste de touches de fonctions (touches) sera affichée au moment de la lecture des fichiers JPEG.
Sélectionnez [ PLAY. Les neufs images précédentes seront affichées.
Sélectionnez [Suivant PLAY. Les neufs images suivantes seront affichées.
Appuyez STOP. Vous entrerez en mode menu.
Précédent Suivant
/ / / .
Précédent] et appuyez sur ENTER ou
] et appuyez sur ENTER ou
Pour effectuer une lecture de façon répétée
Appuyez sur REPEAT.
A chaque pression sur la touche REPEAT, le mode de répétition change comme suit.
Un : Lit en répétition un fichier
Tout : Lit en répétition les fichiers du
28
SD-P90DTSE(F)_EU_P24-30 07/3/23, 11:3128
sélectionné.
dossier sélectionné.
Page 29
Compatibilité des fichiers JPEG
Les disques et pixel dont la compatibilité avec ce lecteur a été confirmée par TOSHIBA sont les suivants :
La compatibilité du disque JPEG avec ce lecteur est limitée de la manière suivante :
• Disques pouvant être lus : CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Système de fichiers : ISO9660, UDF without interleave
• Nom de fichier : Un nom de fichier ne doit comporter que des letters et des chiffres et doit comporter le suffixe “JPG”. par ex. “********.JPG” Les noms de fichier ne peuvent pas contenir des caractères spéciaux tels que “?!><+*}{`[@]:;\ /.,”, etc.
•Volume de fichier : Moins de 10M bytes
• Format de dossier : BASELINE, PROGRESSIVE
• Résolution : Baseline JPG: 5760x4320 Progressive JPG: 5760x4320
Lecture de base
SD-P90DTSE(F)_EU_P24-30 07/3/23, 11:3129
29
Page 30
SD-P90DTSE(F)_EU_P24-30 07/3/23, 11:3130
Page 31
Démarches évoluées
Personnalisation de la performance de votre lecteur.
Accéder directement à un endroit particulier
Lecture répétée
Lecture dans l’ordre de son choix
Lecture en ordre aléatoire
Zoom sur image
Sélection de l’amélioration du son (E.A.M.)
Sélection de l’angle de caméra
Sélection des sous-titres
Sélection d’une langue
Fonctionnement en mode d’affichage à l’écran
Réglage de l’image
SD-P90DTSE(F)_EU_P31-44 07/3/23, 12:1331
Page 32
Démarches évoluées
Accéder directement à un endroit particulier
Vous pouvez localiser un endroit donné par entrée de sa valeur horaire (heures, minutes, secondes).
DVD-V
VCD CD
1
Entrée du compteur de temps d’un point particulier
Appuyez plusieurs fois sur T.
L’affichage change chaque fois que cette touche est enfoncée. Avec un disque vidéo DVD, appuyez sur cette touche jusqu’à ce que “Temps” soit affiché. Avec un CD vidéo/audio, appuyez sur cette touche jusqu’à ce que “Disque Vers” ou “Piste Vers” soit affiché.
p.ex.
DVD-V
Titre 01/03 Temps –:– –:– –
Chapitre 01/40 Temps –:– –:– –
p.ex.
VCD
CD
Remarques
• Lorsque l’on appuie sur la touche CLEAR tout en appuyant sur SHIFT, les numéros sont remis à zéro.
• Cet affichage d’emplacement disparaît après quelques secondes si aucune autre opération n’est effectuée.
• Il se peut que certains disques ne permettent pas cette localisation.
• Il se peut que certaines scènes ne soient pas localisées exactement comme vous l’avez spécifié.
PLAY CLEAR
ENTER
1 2
SHIFT
32
Disque Vers : – –:– –
Piste Vers : – –:– –
Appuyez sur les touches numériques pour définir la valeur horaire
2
p.ex.
MUTE
EPG
TELETEXT
EXIT
Titre 01/03 Temps 1:25:30
Appuyez sur PLAY ou ENTER.
3
La lecture commence à partir de la section sélectionnée.
.
SD-P90DTSE(F)_EU_P31-44 07/3/23, 12:1332
Page 33
Lecture répétée
Vous pouvez reproduire de façon répétée un titre, un chapitre, une piste ou un segment particulier. (Répétition de titre, chapitre/piste, A-B)
STOP
REPEAT A-B REPEAT
DVD-V
VCD CD
Répétition d’un titre, chapitre ou piste
Appuyez sur REPEAT.
A chaque poussée sur la touche REPEAT, le mode de répétition change comme suit.
Chapitre
Répète le chapitre actuel.
Répète le titre actuel.
Répète la piste actuelle.
Répète tout le disque.
La lecture normale reprend.
DVD-V
VCD CD
Chapitre
DVD-V
DVD-V
Titre
VCD
Piste
CD
DVD-V
Tous
VCD
CD
Pas d’affichage
Répétition d’un segment particulier
Appuyez sur A-B REPEAT au début du segment (point A) dont vous voulez
1
répéter la lecture.
A-B REPEAT
A
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur REPEAT de façon répétée jusqu’à ce que l’icône de répétition disparaisses.
Vous pouvez également utiliser la touche STOP pour quitter la lecture en répétition.
Remarques
• Certains disques ne réagissent pas à la fonction de répétition.
•Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour effectuer une lecture à répétition.
42
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez de nouveau sur A-B REPEAT.
A-B REPEAT
Vous pouvez également utiliser la touche STOP pour quitter la fonction de répétition de A à B.
Arret
Démarches évoluées
Appuyez à nouveau sur A-B REPEAT à la fin du segment (point B).
2
A-B REPEAT
SD-P90DTSE(F)_EU_P31-44 07/3/23, 12:1333
Le lecteur repasse automatiquement au point A et il y répète la lecture du segment (A-B).
AB
Remarques
• Certains disques ne réagissent pas à la fonction de répétition A-B.
• Un segment ne peut être spécifié qu’au sein du titre ou piste actuel.
• Selon les disques utilisés, un léger décalage peut exister entre le point A et l’endroit où recommence réellement la lecture
.
33
Page 34
Démarches évoluées
Lecture dans l’ordre de son choix
Vous pouvez combiner vos titres, chapitres ou pistes préférés et les reproduire dans l’ordre que vous désirez. Vous pouvez programmer jusqu’à 20 réglages en mémoire. (Lecture mémorisée)
DVD-V
VCD CD
1
2
3
Réglage des titres, chapitres ou pistes dans l’ordre de son choix
Appuyez sur MEMORY.
L’écran de programmation apparaît.
TT: Numéro de titre CH: Numéro de chapitre
e.g.
e.g.
DVD-V
01
TT
02
TT
03
TT
04
TT
05
TT
VCD CD
--
01
--
02
--
03
--
04
--
05
:
:
--
CH
:
:
--
CH
:
:
--
CH
:
:
--
CH
:
:
--
CH
Sortie
Sortie
:
06
TT
07
TT
08
TT
09
TT
10
TT
Suivant
06 07 08 09 10
Suivant
:
--
--
CH
:
:
--
--
CH
:
:
--
--
CH
:
:
--
--
CH
:
:
--
--
CH
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
Saisissez les numéros dans l’ordre de lecture désiré, puis appuyez sur ENTER.
Chaque fois que la touche ENTER est enfoncée, la surbrillance se déplace.
Le fait d’appuyer sur la touche
vous permettra d’accéder au prochain affichage de programmation.
Sélectionnez “Démarrage” à l’aide de la touche
et appuyez sur ENTER ou
PLAY.
Le lecteur commence la lecture mémorisée.
Pour changer les sélections programmées
1 Pendant que l’affichage apparaît sur l’écran,
appuyez sur mise en évidence au poste que vous désirez changer.
2 Modifiez la rubrique en suivant les instructions de
l’étape 2.
Pour annuler les sélections programmées
1 Pendant que l’affichage apparaît sur l’écran,
appuyez sur mise en évidence au poste que vous désirez annuler.
2 Appuyez sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT.
Pour repasser à la lecture normale à partir de la lecture mémorisée
1 Appuyez sur MEMORY pour afficher l’affichage de
programmation.
2 Puisque “Arrêt” est sélectionné, appuyez sur
ENTER.
Vous pouvez également quitter la lecture en mémoire en appuyant sur STOP.
Remarques
• Une fois la lecture en mémoire exécutée, il est impossible de modifier ou d’annuler les éléments des sélections programmées. Dans ce cas, arrêtez la lecture et reprogrammez les sélections.
• Certains disques ne réagissent pas à la fonction de lecture mémorisée.
• Pour éteindre l’affichage, appuyez sur la touche MEMORY. Sinon, sélectionnez “Sortie” sur l’affichage puis appuyez sur la touche ENTER.
• Les rubriques programmées seront annulées si vous mettez le lecteur hors tension.
STOP PLAY
CLEAR
/ / /
ENTER
MEMORY Touches numériques
SHIFT
/ / / pour amener la barre de
/ / / pour amener la barre de
34
SD-P90DTSE(F)_EU_P31-44 07/3/23, 12:1334
Page 35
Lecture en ordre aléatoire
Vous pouvez reproduire des chapitres ou pistes dans un ordre aléatoire. (Lecture aléatoire)
STOP
RANDOM
DVD-V
VCD CD
Lecture des chapitres ou pistes en ordre aléatoire
Appuyez sur RANDOM.
A chaque poussée sur la touche RANDOM, le mode de lecture aléatoire change comme suit.
Shuffle
Shuffle
Aléatoire
Pas d’affichage
Si vous appuyez sur la touche RANDOM pendant la lecture, le lecteur commencera automatiquement la lecture aléatoire après avoir fini le chapitre ou la piste actuel.
Lit une fois les chapitres d’un disque dans un ordre aléatoire.
Lit les chapitres ou les pistes dans un ordre aléatoire.
La lecture normale reprend.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur RANDOM de façon répétée jusqu’à ce que l’affichage aléatoire disparaisses.
Vous pouvez également quitter la lecture aléatoire en appuyant sur STOP.
Remarque
Certains disques ne réagissent pas à la fonction de lecture aléatoire.
Démarches évoluées
SD-P90DTSE(F)_EU_P31-44 07/3/23, 12:1335
35
Page 36
Démarches évoluées
Zoom sur image
Vous pouvez agrandir des parties d’une image.
DVD-V
VCD CD
1
2
Zoom sur image
Pendant la lecture normale, le ralenti, l’arrêt sur image, le retour ou l’avance rapide, appuyez sur ZOOM.
Le lecteur passe en mode de lecture avec zoom et l’icône du zoom apparaît.
p.ex.
Sélectionnez le point et le niveau d’agrandissement.
Niveau d’agrandissement
Vous pouvez sélectionner entre les niveaux suivants. – Niveau d’agrandissement fixé – Lecture normale
ZOOM
/ / /
Pour sortir de la lecture en zoom
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM jusqu’à ce que l’icône du zoom disparaisses.
Vous pouvez également sortir de la lecture en zoom en appuyant sur STOP.
Remarques
• Certains disques ne réagissent pas à la fonction de zoom.
• Il se peut que, sur certaines scènes, les touches ne fonctionnent pas comme expliqué.
• La variation de focale n’agit pas sur les caractères sélectionnés sur les menus.
Appuyez de façon répétée sur la touche ZOOM.
Point du zoom
Pour le déplacer :
Appuyez sur le mode zoom-in.
36
SD-P90DTSE(F)_EU_P31-44 07/3/23, 12:1336
/ / / dans
Page 37
Sélection de l’amélioration du son (E.A.M.*)
Vous pouvez facilement régler l’amélioration du son selon vos désirs.
*E.A.M.: Enhanced Audio Mode (Mode de son amélioré)
DVD-V
VCD CD
Sélection de l’amélioration du son
Appuyez sur E.A.M.
1
Le menu de l’amélioration du son apparaît.
E. A. M. : Normal
Sélectionnez l’amélioration du son en appuyant sur E.A.M.
2
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, le type d’amélioration du son change.
Normal: Son normal. 3D: Permet d’obtenir des effets de son
3D (Écouteurs):
Dialogue: Permet de contrôler l’information du
virtuel spatial à partir de deux haut­parleurs.
Permet d’obtenir des effets de son virtuel spatial lors de l’utilisation d’un casque d’écoute.
canal central critique afin de faciliter l’écoute des dialogues (valable uniquement lors de la lecture d’un disque vidéo DVD enregistré sur un système Dolby Digital).
• Pour utiliser cette amélioration sur les sons en provenance de la prise BITSTREAM/PCM, assurez-vous de régler “Sélection Sortie Audio” sur
49
“PCM”.
Remarques
• Les effets sonores concrets peuvent varier selon le type de votre système de haut-parleurs. Effectuez la sélection selon votre goût.
• Les effets sonores concrets peuvent varier selon le type de disque.
Démarches évoluées
SD-P90DTSE(F)_EU_P31-44 07/3/23, 12:1337
37
Page 38
Démarches évoluées
Sélection de l’angle de caméra
Si une scène a été enregistrée sous angles multiples, il vous sera facile de changer l’angle de la caméra sur la scène de visionnement.
DVD-V
VCD CD
1
2
Changement de l’angle de caméra
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture d’une scène enregistrée sous multiples angles.
Pendant la reproduction d’une scène enregistrée sous angles multiples, l’icône d’angle ( l’écran. Appuyez sur la touche ANGLE pendant que l’icône d’angle est affichée.
p.ex.
Sélectionnez l’angle de la caméra en appuyant sur ANGLE.
A chaque poussée sur la touche ANGLE, l’angle de caméra change.
) apparaît sur
1/5
Remarques
• Lors de la sélection d’un angle, quelques moments peuvent être nécessaires pour changer l’angle de caméra de la scène que vous êtes en train de regarder.
• Si vous effectuez une pause de l’image immédiatement après avoir changé l’angle de la caméra, il se peut que la lecture suivante n’utilise pas le nouvel angle de caméra.
•Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour changer un angle de caméra.
1, 2
42
38
SD-P90DTSE(F)_EU_P31-44 07/3/23, 12:1338
Page 39
Sélection des sous-titres
Vous pouvez afficher les sous-titres sur l’écran et sélectionner la langue des sous-titres parmi celles qui figurent sur le disque vidéo DVD.
SUBTITLE
Good evening!
DVD-V
VCD CD
Sélection de la langue des sous-titres
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture.
1
Appuyez sur SUBTITLE pendant que le réglage de sous-titres est affiché sur
2
l’écran.
Remarques
• Si vous sélectionnez une langue de sous-titres inexistante sur le disque, le lecteur reproduira une langue antérieure, programmée sur le disque.
• Pendant certaines scènes, il se peut que les sous-titres n’apparaissent pas dès que vous avez changé la langue des sous­titres.
Bonsoir!
Le réglage actuel des sous-titres apparaît.
p.ex.
A chaque poussée sur la touche SUBTITLE, les langues des sous­titres comprises sur le disque vidéo DVD défilent.
¡Buenas tardes!
Sous-titres 01/02 : Anglais
Pour faire apparaître ou disparaître les sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pendant la lecture, jusqu’à ce que “Enlever les sous-titres” soit affiché.
Remarques
• Certains disques vidéo DVD sont prévus pour afficher automatiquement les sous-titres et il ne vous sera pas possible de les faire disparaître, même en mettant la fonction “sous-titres” hors service.
• Certains disques vidéo DVD vous permettent de sélectionner la langue des sous-titres et de les faire apparaître ou disparaître seulement via le menu du disque.
•Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour changer un sous-titre.
42
Démarches évoluées
SD-P90DTSE(F)_EU_P31-44 07/3/23, 12:1339
39
Page 40
Démarches évoluées
DVD-V
VCD CD
Sélection d’une langue
Vous pouvez sélectionner la langue et le système d’enregistrement sonore parmi ceux que comporte le disque.
Good morning!
Bonjour!
Sélection d’un réglage audio de lecture
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
1
Appuyez sur AUDIO pendant que le réglage audio est affiché sur l’écran.
2
Le réglage audio actuel apparaît.
p.ex.
Audio 1 /3 : Dolby D 3/2.1 CA. Anglais
A chaque poussée sur la touche AUDIO, les réglages audio compris sur le disque vidéo DVD défilent.
¡Buenos días!
Sélection des canaux sonores de CD VIDEO
Pendant la lecture, appuyez de façon répétée sur
AUDIO pour sélectionner le canal sonore voulu.
Remarques
• Certains disques vous permettent de changer les sélections audio seulement via le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et choisissez la langue voulue parmi celles présentes sur le menu du disque.
• Si vous sélectionnez une piste sonore inexistante sur le disque, le lecteur reproduira une piste sonore antérieure, programmée sur le disque.
•Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour changer la configuration audio.
AUDIO
42
40
SD-P90DTSE(F)_EU_P31-44 07/3/23, 12:1440
Page 41
Tableau de conversion du son de sortie (Fréquence d’échantillonnage / Bit de quantification)
S lection audio sur l affichage sur cran
Disques
Disques vid o
DVD
Disques VIDEO CD
Disques CD audio
Syst me d enregistrement
Dolby Digital
48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit
PCM
lin aire
PCM lin aire 44,1 kHz/16 bits
48 kHz/24 bit 96 kHz/16 bit 96 kHz/20 bit 96 kHz/24 bit
DTS
MPEG1, MPEG2
MPEG1
DTS
Bitstream
Prise
Haut-parleurs/Prise AV OUT/
BITSTREAM/PCM
Train de bits
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
Train de bits Train de bits Train de bits
44,1 kHz/16 bit
Train de bits Train de bits (Parasites)
Prises du casque d’ coute
48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit
48 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
(Parasites)
2ch Analogue
Prise
BITSTREAM/PCM
Train de bits 48 kHz/20 bit
— — — — —
— Train de bits Train de bits Train de bits
44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
Train de bits (Parasites)
• Les signaux de 88,2 kHz ou plus en provenance de la prise BITSTREAM/PCM sont réduits à 44,1 kHz ou 48 kHz par le procès d’échantillonnage vers le bas lorsque : – “3D” est sélectionnée.
37
– Un disque protégé contre la copie est reproduit.
• La quantification est limitée à 16 bits sur un disque protégé contre la copie.
et sorties
46 49
Haut-parleurs/Prise AV OUT/
Prises du casque d’ coute
48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 96 kHz/16 bit 96 kHz/20 bit 96 kHz/24 bit
48 kHz/16 bit
44,1 kHz/16 bit
:Lam lioration sonore 3D peut fonctionner.
(Les signaux sont r duits par le proc s d chantillonnage vers le bas)
Prise
BITSTREAM/PCM
48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
Train de bits
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
PCM
Haut-parleurs/Prise AV OUT/
Prises du casque d’ coute
48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit
Démarches évoluées
SD-P90DTSE(F)_EU_P31-44 07/3/23, 12:1441
41
Page 42
Démarches évoluées
DVD-V
VCD CD
Fonctionnement en mode d’affichage à l’écran
Lorsque vous activez l’affichage à l’écran, il vous est permis de consulter des informations sur le statut d’opération et d’accéder aux fonctions et aux réglages.
Fonctionnement de l’affichage à l’écran
Lors de la lecture d’un disque vidéo DVD
Appuyez sur DISPLAY tout en appuyant sur SHIFT pendant la lecture.
1
L’affichage suivant apparaît.
p.ex.
Vidéo DVD
Titre
Chapitre
Appuyez sur / pour sélectionner un article.
2
Pour sélectionner un titre.
p.ex.
Vidéo DVD
Pour sélectionner un chapitre.
Pour sélectionner un réglage audio de lecture.
Pour sélectionner une langue de sous-titres.
MODE/ DISPLAY
CLEAR
/ / /
SHIFT
Pour changer l’angle de la caméra.
Pour répéter un titre, un chapitre ou le disque en entier.
Modifiez la sélection en appuyant sur
/ .
3
Pour inactiver l’affichage
Appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT.
Remarque
Si aucune opération n’est effectuée dans les 10 secondes, l’affichage disparaîtra.
42
Titre Chapitre
Numéro du titre en cours
Remarque
Il est possible que certains disques ne soient pas compatibles avec ces opérations.
Numéro du chapitre en cours
Durée écoulée du titre en cours
SD-P90DTSE(F)_EU_P31-44 07/3/23, 12:1442
Page 43
Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD AUDIO
Pour sélectionner une piste.
Pour sélectionner le canal audio (Stéréo, Mélange, Gauche, Droit).
Pour sélectionner un réglage audio de lecture.
Pour répéter une piste ou le disque en entier.
p.ex.
Piste
Démarches évoluées
Numéro de piste en cours
Durée écoulée de la piste en cours
Remarque
Il est possible que certains disques ne soient pas compatibles avec ces opérations.
43
SD-P90DTSE(F)_EU_P31-44 07/3/23, 12:1443
Page 44
Démarches évoluées
Réglage de l’image
Vous pouvez facilement sélectionner une image préférée.
DVD-V
VCD CD
1
Réglage de l’image
Appuyez sur PICTURE. Appuyez alternativement sur PICTURE sur l'unité principale.
(Cette fonction peut seulement être réglée quand vous regardez des images sur l’écran LCD du lecteur.)
L’affichage du réglage d’image apparaît.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les articles de réglage changent dans l’ordre suivant.
PICTURE
/
2
44
Inverse
Intensité
Couleur
Écran
Pas d’affichage
Appuyez sur / pour régler la valeur.
2
Inverse : Normal
Intensité : Couleur : Écran : Auto
Inverse (Inverse vertical) De 0 (le plus foncé) à 16 (le plus clair) De 0 (le plus pâle) à 16 (le plus intense)
4:3
16:9
08
08
AUTO
SD-P90DTSE(F)_EU_P31-44 07/3/23, 12:1444
Page 45
Réglage des fonctions
Vous pouvez modifier les réglages par défaut de manière à ajuster les performances à vos préférences personnelles.
Personnalisation des réglages de fonction
SD-P90DTSE(F)_EU_P45-52 07/3/23, 11:3445
Page 46
Réglage des fonctions
Personnalisation des réglages de fonction
Vous pouvez modifier les réglages par défaut de manière à ajuster les performances à vos préférences personnelles.
DVD-V
VCD CD
1
2
Démarches de réglage
Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt.
L’affichage suivant apparaît.
p.ex.
MENU TV
Affichage TV
Appuyez sur / pour sélectionner le réglage que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur ENTER.
(Voir la page suivante.)
p.ex.
/ / /
ENTER
Changez la sélection par reportant aux pages correspondantes
4
47
, puis appuyez sur ENTER.
p.ex.
E.A.M. D.R.C.
Sélection Sortie Audio
SPDIF
/ , en vous
MENU AUDIO
Appuyez sur , répétez ensuite les étapes 2 pour 4 pour modifier les
5
autres réglages.
1, 6
/ / /
ENTER
2 ch Analogue Bitstream
PCM
46
E.A.M.
D.R.C. Sélection Sortie Audio
MENU AUDIO
Appuyez sur / pour sélectionner le réglage à modifier, puis appuyez sur
3
p.ex.
E.A.M. D.R.C.
SPDIF
Sélection Sortie Audio
MENU AUDIO
Normal
3D 3D (Écouteurs) Dialogue NORMAL
2ch Analogue
SPDIF/RAW
Bitstream
PCM
Appuyez sur SETUP.
6
Remarque
La touche SETUP fonctionne même pendant la lecture ou pendant le temps d’arrêt (touche STOP appuyée une fois) pour reprendre la lecture. Pourtant, quelques opérations ne sont pas accessibles. Dans ce cas, appuyez deux fois sur la
.
touche STOP pour désactiver la possibilité de reprise de lecture si vous voulez effectuer un réglage supplémentaire.
L’affichage sur écran disparaît.
SD-P90DTSE(F)_EU_P45-52 07/3/23, 11:3446
Page 47
MENU TV
Réglage
Affichage TV
DVD-V
Explication Page
Pour choisir la taille de l’image en fonction du
Page
48
rapport de cadrage de votre téléviseur.
MENU LANGUE
MENU AUDIO
MENU OPÉRATION
Affichage Écran
Audio
Sous-titres
Menu Disque
E.A.M.
D.R.C.
Sélection Sortie Audio
Contrôle Parental
PBC
Économiseur d’écran
Inscription DivX
Par Défaut
DVD-V
VCD
DVD-V
DVD-V
DVD-V
DVD-V
VCD
DVD-V
DVD-V
VCD
DVD-V
VCD
DVD-V
Pour sélectionner sa langue préférée pour les
CD
affichages sur écran. Pour sélectionner sa langue préférée pour la
piste sonore. Pour sélectionner sa langue préférée pour les
sous-titres. Pour sélectionner sa langue préférée pour les
menus de disque.
Vous pouvez facilement régler l’amélioration du
CD
son selon vos désirs. Pour mettre en/hors service la fonction, rendant
mieux audibles les sons faibles bien que le volume soit réduit pendant une écoute tardive.
Pour sélectionner le type de son de sortie,
CD
tenant compte du branchement de votre système.
Pour mettre en/hors service la fonction de blocage parental.
Pour utiliser le menu à la lecture d’un CD VIDEO à fonction PBC.
Pour mettre en/hors service la fonction écran de veille.
Permet d’afficher les informations relatives aux DivX.
Pour remettre tous les réglages aux réglages d’usine.
48
48
48
48
49
49
49
50
51
51
51
51
Réglage des fonctions
ÉGALISEUR DE CHAÎNE
MENU DVB-T
Type d’égaliseur
Région
Fuseau Horraire
Âge Parental
Configuration Canal
SD-P90DTSE(F)_EU_P45-52 07/3/23, 11:3447
DVD-V
VCD
Vous pouvez sélectionner le mode égaliseur
CD
que vous préférez.
Permet de sélectionner le pays.
Permet de régler l’heure locale.
Permet de régler le niveau de protection parentale.
Vous pouvez adapter des arrangements aux besoins du client de canal à votre preferrence.
51
67
67
70
70
47
Page 48
Réglage des fonctions
Personnalisation des réglages de fonction (suite)
Explications des réglages
MENU TV
4:3 Normal
4:3 Letterbox 16:9 Widescreen
Affichage TV
TV DISPLAY
Affichage TV
DVD-V
4:3 Normal: Quand un téléviseur de rapport 4:3
est raccordé. Affiché des images, remplissant tout l’écran du téléviseur. L’un ou l’autre ou les deux côtés de l’image sont coupés lors de la lecture d’une source en format 16:9.
4:3
Letterbox:Quand un téléviseur de rapport 4:3
est raccordé. Affiche des images complètes avec barres de masquage dans le haut et la base. Lors de la lecture d’une source en format 16:9.
16:9
Widescreen:Quand un téléviseur de rapport
16:9 est raccordé. Utilisez ce réglage lors de l’utilisation du moniteur LCD du lecteur.
Remarques
• La taille d’image affichable est préréglée sur le disque vidéo DVD. Par conséquent, l’image restituée par certains disques vidéo DVD n’est pas conforme à la taille d’image sélectionnée.
• Lors de la reproduction d’un disque vidéo DVD enregistré uniquement en format 4:3, l’image de lecture s’affiche toujours en format 4:3 quel que soit le réglage du format d’image du téléviseur.
• Si vous sélectionnez “16:9 Widescreen” et que vous utilisez un téléviseur au format 4:3, les images du DVD seront distordues dans le sens horizontal à la lecture et elles apparaîtront comprimées horizontalement. Veillez à utiliser un format TV compatible avec votre téléviseur.
MENU LANGUE
VCDDVD-V CD
English
Français
Español Deutsch Nederlands Svenska
Affichage Écran
Audio Sous-titres Menu Disque
Affichage Écran
OSD langue English: Anglais Deutsch
: Allemand Français: Français Nederlands: Néerlandais Español: Espagnol Svenska: Suédois
DVD-V
Audio
Sound track langue
Remarque
Il se peut que certains disques vidéo DVD soient reproduits dans une langue différente de celle que vous avez choisie, car il arrive qu’une langue prioritaire soit programmée sur le disque.
Sous-titres
DVD-V
Subtitles langue
Remarques
• Il se peut que certains disques vidéo DVD affichent des
sous-titres dans une langue différente de celle que vous avez choisie, car il arrive qu’une langue prioritaire de sous-titres soit programmée sur le disque.
• Certains disques vidéo DVD permettent de changer les
sélections de sous-titre seulement par le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et choisissez la langue de sous-titre appropriée parmi les sélections du menu du disque.
Menu Disque
DVD-V
Disc menu langue
Remarque
Il se peut que la langue choisie n’existe pas sur certains disques vidéo DVD. Dans ce cas, le lecteur affiche automatiquement les menus de disque selon le réglage de la langue initiale du disque.
48
SD-P90DTSE(F)_EU_P45-52 07/3/23, 11:3448
Page 49
MENU AUDIO
Normal
3D 3D (Écouteurs) Dialogue NORMAL
E.A.M.
E.A.M.
D.R.C. Sélection Sortie Audio
VCDDVD-V CD
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, le type d’amélioration du son change.
Normal: Son normal.
3D: Permet d’obtenir des effets de son virtuel
spatial à partir de deux haut-parleurs.
3D (Écouteurs):
Permet d’obtenir des effets de son virtuel spatial lors de l’utilisation d’un casque d’écoute.
Dialogue
:
Permet de contrôler l’information du canal central critique afin de faciliter l’écoute des dialogues (valable uniquement lors de la lecture d’un disque vidéo DVD enregistré sur un système Dolby Digital).
• Pour utiliser cette amélioration sur les sons en provenance de la prise BITSTREAM/PCM, assurez-vous de régler “Sélection Sortie Audio” sur “PCM”.
Remarque
Le fait d’appuyer sur la touche E.A.M de la télécommande vous permet également d’obtenir la même configuration.
37
Sélection Sortie Audio
VCDDVD-V CD
Sélectionnez le type de son de sortie en tenant compte du branchement de votre système. Pour les détails sur les systèmes d’enregistrement sonore, reportez-vous en page
2ch Analogue
:
41
.
Sélectionnez lors d’une connexion à un téléviseur, ou un système Dolby Pro Logic ou stéréo via les prises audio analogiques.
54
Bitstream:
Sélectionnez lors d’une connexion à un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Digital, DTS, MPEG1 ou MPEG2.
58 59
Le lecteur fournit les informations audio numériques en format de train de bits si vous reproduisez un disque vidéo DVD enregistré dans le système d’enregistrement Dolby Digital, DTS, MPEG1 ou MPEG2.
PCM: Sélectionnez lors d’une connexion à un
amplificateur stéréo numérique 2
59
canaux. Le lecteur restitue les sons en format PCM 2 canaux lorsque vous reproduisez un disque vidéo DVD, enregistré selon le système d’enregistrement Dolby Digital, MPEG1 ou MPEG2.
Réglage des fonctions
DVD-V
D.R.C.
Met en/hors service la fonction rendant mieux audibles les sons faibles bien que le volume soit réduit pendant une écoute tardive.
D.R.C. =Commande de gamme dynamique
(Dynamic Range Control)
Marche: La plage dynamique est réduite. Arrêt: Toute la plage dynamique est maintenue.
Remarques
• Cette fonction agit uniquement à la lecture de disques enregistrés selon Dolby Digital.
• Le niveau de réduction de la plage dynamique peut différer selon les disques DVD.
SD-P90DTSE(F)_EU_P45-52 07/3/23, 11:3449
49
Page 50
Réglage des fonctions
Personnalisation des réglages de fonction (suite)
Explications des réglages (suite)
2) Appuyez sur / pour sélectionner le degré de blocage parental, puis appuyez sur la
MENU OPÉRATION
Contrôle Parental
PBC Économiseur d’écran Inscription DivX Par Défaut
Contrôle Parental
DVD-V
Marche
Arrêt
Les disques vidéo DVD dotés de la fonction de blocage parental sont classés en fonction de leur contenu. Le contenu autorisé par un degré de blocage parental et la façon dont un disque vidéo DVD peut être commandé diffèrent d’un disque à l’autre. Par exemple, vous pouvez supprimer des scènes violentes qui ne conviennent pas aux enfants et les remplacer par des scènes mieux appropriées ou bloquer la lecture du disque.
• Les disques vidéo DVD peuvent ne pas réagir aux réglages de la fonction de blocage parental. Il ne s’agit pas d’une défaillance du lecteur. Assurez-vous que cette fonction est opérationnelle sur vos disques vidéo DVD.
Marche: Pour mettre la fonction en service ou
changer les réglages. Après une poussée sur la touche ENTER, effectuez les étapes 1) - 4) ci-après.
Arrêt: La fonction du blocage parental n’agit pas.
Après une poussée sur la touche ENTER, effectuez l’étape 1) ci-après.
PAGE VÉRIFICATION MOT DE PASSE
Code De Sécurité
Niveau Parental
Opération
1) Appuyez sur les touches numériques pour
programmer un code personnel de sécurité à 5 chiffres.
touche ENTER.
3) Appuyez sur
4) Appuyez sur puis appuyez sur ENTER.
Il ne sera pas possible de reproduire des disques vidéo DVD classés au-dessus du degré sélectionné, à moins que la fonction de blocage parental en soit invalidée. Par exemple, si vous sélectionnez le degré 7, les disques classés au-dessus du degré 7 seront bloqués et ils ne pourront pas être reproduits.
Le degré de blocage parental correspond à la classification cinématographique américaine suivante: Degré 7: NC-17 Degré 6: R Degré 4: PG 13 Degré 3: PG Degré 1: G
Les degrés de blocage parental pour des pays/ régions autres que les Etats-Unis sont inclus pour une utilisation ultérieure. Il conviendra donc de vérifier le degré de blocage parental lorsque vous achèterez des disques vidéo DVD dotés de la fonction de blocage parental.
Pour changer le degré du blocage parental
Effectuez les étapes 1) à 4).
Pour changer le code de sécurité à 5 chiffres
1) Après avoir sélectionné “Marche” ou “Arrêt”, appuyez cinq fois sur la touche 9.
99999
Le code de sécurité à 5 chiffres est éliminé.
PAGE VÉRIFICATION MOT DE PASSE
Code De Sécurité
Niveau Parental
Opération
1 G 2 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6 R 7 NC-17
8 Adult 8 ADULT
.
pour sélectionner “Opération”,
50
SD-P90DTSE(F)_EU_P45-52 07/3/23, 11:3450
2) Servez-vous des touches numériques pour programmer un nouveau code de sécurité à 5 chiffres.
Page 51
VCD
PBC
Marche: Pour utiliser le menu à la lecture d’un CD
VIDEO ayant la fonction PBC.
Arrêt: A la lecture d’un CD VIDEO sans utilisation
du menu.
Économiseur d’écran
DVD-V
Marche: La fonction Écran de veille est en service. Arrêt: La fonction Écran de veille est hors service.
Inscription DivX
Si vous sélectionnez “Code Drm” et appuyez sur ENTER, les informations relatives au DivX s’affichent. Pendant leur affichage, appuyez sur ENTER pour retourner à “MENU LANGUE ”.
Par Défaut
Réinitialiser: Pour restituer les réglages d’usine par
VCDDVD-V CD
défaut.
ÉGALISEUR CANAL
VCDDVD-V CD
Aucun
Rock Pop Live Dance Techno Classique Soft
Type d’égaliseur
Type d’égaliseur
Vous pouvez sélectionner le mode égaliseur que vous préférez.
Aucun : L’égaliseur n’est pas utilisé. Rock : Mode égaliseur pour la musique rock. Pop : Mode égaliseur pour la musique pop. Live : Mode égaliseur pour la musique en
direct. Dance : Mode égaliseur pour la danse. Techno : Mode égaliseur pour la musique techno. Classique : Mode égaliseur pour la musique
classique. Soft : Mode égaliseur pour la musique douce.
Réglage des fonctions
SD-P90DTSE(F)_EU_P45-52 07/3/23, 11:3451
51
Page 52
SD-P90DTSE(F)_EU_P45-52 07/3/23, 11:3452
Page 53
Branchements
Vous pouvez connecter le lecteur à un téléviseur ou à un système audio. Vous pouvez connecter aussi la batterie pour alimenter le lecteur.
Connexion à une télévision ou à un système audio
Branchement au casque d’écoute
Regarder les images de l’équipement vidéo raccordé
Branchement d’un équipement audio
Utilisation de la batterie
Utilisation de l’adaptateur d’automobile/véhicule ou du port d’alimentation
Utilisation d’une mallette de transport
SD-P90DTSE(F)_EU_P53-64 07/3/23, 11:3553
Page 54
Branchements
Connexion à une télévision ou à un système audio
Connectez le lecteur à votre télévision ou à votre système audio.
Pour des détails sur les sons de sortie, voir 41.
Branchement à un téléviseur
à AV OUT
(rouge)
aux entrées audio
à l’entrée vidéo
(blanc)
(jaune)
Téléviseur ou moniteur avec entrées audio/vidéo
•Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran
“Sélection Sortie
Audio”
Sélectionnez:
“2ch Analogue”
Câble audio/vidéo (fourni)
Page
46
49
Parcours du signal
Remarques
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur raccordé.
•Avant de raccorder le lecteur sur votre téléviseur, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Raccordez le lecteur directement sur le téléviseur. Si vous raccordez le lecteur à un magnétoscope, un combiné téléviseur/ magnétoscope ou un sélecteur vidéo, les images reproduites seront distordues parce que les disques vidéo DVD sont protégés contre les copies-pirates.
• En cas de lecture d’un disque NTSC, l’entrée AV OUT émet un signal NTSC à un téléviseur raccordé.
Pour sélectionner le mode AV du lecteur
Appuyez sur la touche MODE du lecteur.
A chaque pression de la touche, l’écran LCD change comme suit.
NORMAL: Sortie de vidéo et audio vers l’écran
LCD du lecteur seulement.
AV-OUT: Sélectionnez-la pour la sortie vers un
dispositif externe tel qu’un téléviseur branché au lecteur.
AV-IN: Entrée de vidéo et audio en
provenance d’un dispositif externe tel
NORMAL
qu’un magnétoscope branché à l’écran LCD du lecteur, vous permettant de visualiser des vidéos sur l’écran LCD du lecteur.
AV-OUT
AV-IN
DTV: Sélectionnez cette rubrique pour
regarder la TV numérique.
Remarque
• Pour visionner la lecture d’un disque sur l’écran LCD du lecteur, sélectionnez “NORMAL”.
DTV
54
SD-P90DTSE(F)_EU_P53-64 07/3/23, 11:3554
Page 55
Branchement à une chaîne stéréo
à AV OUT
Câble audio/video (fourni)
Parcours du signal
Branchements
Système audio
Aux entrées audio de l’amplificateur
(rouge)
(
blanc)
(jaune)
Lorsque les prises AV OUT ou BITSTREAM/PCM sont connectées aux bornes d’entrée audio d’un système audio, les sons des disques peuvent être reproduits par le système audio connecté. Pour plus d’informations sur les connexions aux systèmes audio, voir également
57
page
.
•Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran
“Sélection Sortie
Audio”
Sélectionnez:
“2ch Analogue”
Page
46
49
Remarques
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement raccordé.
•Avant de raccorder le lecteur à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Si vous placez le lecteur près d’un syntonisateur ou d’une radio, le son de l’émission risque d’être distordu. Dans ce cas, écartez le lecteur de ces appareils.
• Le son produit par le lecteur a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
• Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation du lecteur. Les haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l’amplificateur sous tension.
SD-P90DTSE(F)_EU_P53-64 07/3/23, 11:3555
55
Page 56
Branchements
Branchement au casque d’écoute
Vous pouvez écouter des films et de la musique en privée en raccordant un casque d’écoute.
Casque d’écoute (Fourni)
A la prise (casque d’écoute)
Connectez l’un de ces prises. Pour utiliser 2 paires de casques en même temps, utilisez les casques disponibles pour l’autre prise.
Attention
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
Branchement d’un casque d’écoute
Branchez un casque d’écoute sur la prise d’écouteurs en utilisant une minifiche stéréo. Avant ce branchement, réduisez temporairement le volume par la commande de volume du casque d’écoute et réajustez selon vos préférences quand la lecture a commencé.
• Mettez le lecteur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon du casque d’écoute. Les secousses possibles produites par le branchement/débranchement de la prise peuvent endommager le disque.
•Vous pouvez brancher jusqu’à deux casques d’écoute.
Regarder les images de l’équipement vidéo raccordé
Vous pouvez utiliser l’écran LCD de ce lecteur pour regarder les images d’un équipement vidéo raccordé via la prise AV IN. Pour sélectionner le mode d’entrée AV externe, appuyez sur la touche MODE. En mode d’entrée AV externe (“ENTRÉE AV” apparaît sur l’écran), la fonction d’écran de veille/de mise hors tension automatique devient inefficace.
Parcours du signal
à AV IN
Câble audio/vidéo (fourni)
à la sortie audio (rouge)
à la sortie audio (blanche)
à la sortie vidéo (jaune)
Remarques
• Lors de la fourniture de signaux non normaux, comme par exemple, images de lecture en provenance d’un lecteur vidéo ou images en provenance d’une console de jeux, il se peut que quelques images soient affichées incorrectement. Par exemple, les jeux de tir, où l’on tire sur une cible à l’écran avec un pistolet lumineux, peuvent ne pas fonctionner en raison des propriétés du moniteur couleur LCD.
• La prise AV IN n’est disponible que pour le signal PAL.
Equipement vidéo
56
SD-P90DTSE(F)_EU_P53-64 07/3/23, 11:3556
Page 57
Branchement d’un équipement audio
Vous pouvez profiter de sons dynamiques et de haute qualité en raccordant le lecteur à une chaîne audio.
• Pour le branchement à votre téléviseur, reportez-vous
54
à “Branchement à un téléviseur”
• Pour des détails sur les sons de sortie, voir
.
41
.
• Dans cette section, les repères de référence suivants sont utilisés.
: Haut-parleur avant
: Haut-parleur arrière
: Sub-woofer
: Haut-parleur central
: Parcours du signal
Remarques
• Ne raccordez pas la prise BITSTREAM/PCM du lecteur
sur l’entrée AC-3 RF d’un récepteur numérique Dolby. Cette entrée de votre récepteur A/V est réservée aux disques laser uniquement et elle est incompatible avec la prise BITSTREAM/PCM du lecteur.
• Raccordez la prise BITSTREAM/PCM du lecteur sur
l’entrée “DIGITAL (COAXIAL)” d’un récepteur ou d’un processeur.
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement
raccordé.
•Avant de raccorder le lecteur à un autre appareil, prenez
soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Le son produit par le lecteur a une large plage dynamique.
Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
• Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou
de débrancher le cordon d’alimentation du lecteur. Les haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l’amplificateur sous tension.
Avertissement
• Pour raccorder (via la prise BITSTREAM/PCM) un décodeur AV ne possédant pas la fonction de décodage Dolby Digital, DTS ou MPEG2, assurez-vous de régler “Sélection Sortie Audio” sur “PCM” à partir de l’affichage sur écran d’endommager votre ouïe ainsi que les haut-parleurs.
•A la lecture de disque à codage DTS (CD audio), des parasites considérables peuvent provenir des prises de sortie audio analogiques. Pour ne pas endommager la chaîne audio, prenez des précautions adéquates lorsque les prises de sortie audio analogiques du lecteur sont raccordées à un système d’amplification. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround™, un décodeur externe pour DTS Digital Surround™ 5,1 canaux doit être raccordé sur la prise BITSTREAM/ PCM du lecteur.
46
49
; sinon le niveau sonore élevé risque
Branchements
SD-P90DTSE(F)_EU_P53-64 07/3/23, 11:3557
57
Page 58
Branchements
Branchement d’un équipement audio (suite)
Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Digital
Dolby Digital
“Dolby Digital”, une technologie de son surround utilisée dans les salles de cinéma, présentant les films les plus récents, est désormais disponible pour restituer ces effets réalistes chez vous. Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct avec ces sons réalistes et dynamiques en raccordant le lecteur à un amplificateur à 6 canaux avec un décodeur Dolby Digital ou un processeur Dolby Digital.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
• Utilisez des disques vidéo DVD codés par enregistrement Dolby Digital.
Amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Digital
à l’entrée audio numérique (coaxial)
Câble numérique coaxial (non fourni)
à BITSTREAM/PCM
•Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran
“Sélection Sortie
Audio”
Système
d’enregistrement
(Appuyez sur AUDIO.)
Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur DTS
DTS
La “DTS” est une technologie surround de haute qualité, utilisée dans les salles de cinéma et disponible désormais pour l’usage individuel grâce aux disques vidéo DVD et CD audio. Si vous disposez d’un décodeur ou processeur DTS, vous pouvez tirer pleinement parti des pistes sonores à codage DTS sur 5,1 canaux sur les disques vidéo DVD et CD audio.
Amplificateur équipé d’un décodeur DTS
à l’entrée audio numérique (coaxial)
à BITSTREAM/PCM
DTS et DTS Digital Surround sont des marques de commerce de DTS, inc.
• Utilisez des disques vidéo DVD ou CD audio enregistrés selon le système d’enregistrement DTS.
•Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran
“Sélection Sortie
Audio”
Système
d’enregistrement
(Appuyez sur AUDIO.)
Sélectionnez:
“Bitstream”
D
Sélectionnez:
“Bitstream”
DTS
Page
46
49
40
41
Page
46
49
40
41
58
SD-P90DTSE(F)_EU_P53-64 07/3/23, 11:3558
Câble numérique coaxial (non fourni)
Page 59
Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2
Son MPEG2
Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct, restituant ces sons réalistes et dynamiques en raccordant un amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2 ou d’un processeur audio MPEG2.
Amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2
à l’entrée audio numérique (coaxial)
Câble numérique coaxial (non fourni)
à BITSTREAM/PCM
• Utilisez des disques vidéo DVD codés par système d’enregistrement MPEG2.
•Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran
“Sélection Sortie
Audio”
Système
d’enregistrement
(Appuyez sur AUDIO.)
Sélectionnez:
“Bitstream”
MPEG2
Branchement d’un amplificateur équipé d’une entrée audio numérique
Son stéréo numérique 2 canaux
Vous pouvez profiter du son dynamique de la stéréo numérique 2 canaux en raccordant un amplificateur, muni d’une entrée audio numérique et de système des haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit).
•Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran
“Sélection Sortie
Audio”
Sélectionnez:
“PCM”
Page
46
49
40
41
Branchements
Page
46
49
Amplificateur équipé d’une entrée audio numérique
à l’entrée audio numérique (coaxial)
SD-P90DTSE(F)_EU_P53-64 07/3/23, 11:3559
à BITSTREAM/PCM
Câble numérique coaxial (non fourni)
59
Page 60
Branchements
Utilisation de la batterie
La batterie fournie peut faire fonctionner le lecteur pour l’utiliser dehors ou dans un endroit sans prises de courant.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter un incendie ou des dommages au lecteur, n’utilisez pas une batterie autre que celle qui est spécifiée.
• Ne chauffez pas, n’ouvrez pas, ne court-circuitez pas et ne jetez pas la batterie dans un feu, car ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
• Fixez la batterie correctement selon l’explication ci-dessous. Assurez-vous que la batterie est bien fixée sur le lecteur avant l‘utilisation de celui-ci. Sinon, la batterie peut se détacher et occasionner des blessures.
Fixation de la batterie
Débranchez d’abord l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation au niveau du lecteur et branchez la batterie.
1 Eteindre le lecteur. 2 Débranchez tous les câbles et cordons du
lecteur.
3 Mettre le lecteur à l’envers.
4 Enlevez le couvercle du connecteur sur la
partie inférieure du lecteur.
Orifices
Enlevez le couvercle du connecteur (Soyez sûr de le fixer quand la batterie ne soit pas attachée.)
5 Retournez la batterie et insérez les quatre
crochets dans les orifices correspondants sur le lecteur Puis, faites glisser la batterie en direction de la flèche déclic.
.
1
jusqu’à ce que vous entendiez un
2
Batterie
Recharge de la batterie
La batterie doit être rechargée avant l’utilisation. (Le voyant de batterie s’affiche en haut à gauche de l’écran lorsque la batterie est presque déchargée.) Effectuez une charge complète avant la première utilisation.
1 Eteindre le lecteur.
La batterie se chargera, que le lecteur soit allumé ou éteint.
2 Fixez la batterie sur le lecteur.
3 Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation fournis sur le lecteur.
La recharge commence et le voyant POWER s’allume en orange. Lorsque la recharge est terminée, le voyant POWER s’éteint.
Remarques
• Pendant le chargement, ne débranchez pas l’adaptateur secteur ni le cordon d’alimentation tant que le voyant POWER n’est pas éteint.
• La batterie installée s’échauffe pendant la recharge ou l’utilisation du lecteur, mais ce phénomène est normal.
• Chargez la batterie avec une température ambiante de +10°C à +30°C.
Durée de recharge de la batterie
Approx. 5 heures
La batterie peut être rechargée avec le lecteur allumé ou éteint.
Cette valeur est pour référence seulement. La durée de recharge varie en fonction de l’état de la batterie et de l’environnement.
Important
Détachez la batterie du lecteur après l’utilisation.
60
SD-P90DTSE(F)_EU_P53-64 07/3/23, 11:3560
Durée de lecture continue lors de l’utilisation de la batterie
Jusqu’à 5 heures environ
Cette valeur est pour référence seulement, elle n’est pas garantie. (Conditions: 25°C, sortie à partir du casque d’écoute, utilisation d’une nouvelle batterie.)
• La durée de lecture continue peut varier en fonction de l’état de la batterie, de l’état de fonctionnement et des conditions ambiantes.
• Par temps froid, la durée de lecture continue peut diminuer.
Page 61
Retrait de la batterie
1 Eteindre le lecteur.
2 Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation au niveau du lecteur.
3 Mettre le lecteur à l’envers.
4 Faites coulisser l’interrupteur de blocage de la
batterie dans le sens de la flèche glisser la batterie dans le sens de la flèche pour la retirer.
Interrupteur de blocage
5 Fixez le couvercle du connecteur sur la partie
inférieure du lecteur.
Important
• Après le retrait de la batterie, soyez sûr d’attacher le couvercle de batterie afi n d’éviter le court-circuit qui peut être provoqué par le contact du connecteur avec des objets métalliques.
• Ne retirez pas la batterie pendant que le voyant POWER s’allume en vert ou en orange.
, puis faites
1
2
Branchements
A propos de la vie utile de la batterie
Le bloc-batterie a une durée de service limitée. La durée de service dépend de l’utilisation du produit et des réglages de I’utilisateur. Si le bloc-batterie est utilisé au-delà de sa durée de service, la durée de lecture pourrait être fortement réduite, même si le bloc-batterie est entièrement chargé. Si la durée de lecture devient sensiblement plus courte, même si le bloc-batterie est complètement chargé, il est conseillé de remplacer le bloc-batterie par le modèle de bloc-batterie numéro SD-PBP90E ou SD-PBP90F.
SD-P90DTSE(F)_EU_P53-64 07/3/23, 11:3561
61
Page 62
Branchements
Utilisation de l’adaptateur d’automobile/véhicule ou du port d’alimentation
Pour l’utilisation du lecteur dans une voiture, cet adaptateur peut actionner le lecteur à partir de l’allume-cigare.
AVERTISSEMENT
• NE JAMAIS utiliser le lecteur ou visionner un DVD Vidéo pendant le fonctionnement d’une automobile ou d’un autre véhicule. Remarque : c’est illegal dans de nombreuses juridictions. NE JAMAIS placer un lecteur à la vue du conducteur lorsqu’il/elle conduit une automobile/un véhicule. Remarque: Le placement d’un lecteur dans la partie avant d’un véhicule est illégal dans de nombreuses juridictions. La non-observation des instructions ci-dessus peut entraîner l’inattention du conducteur et/ou le distraire des dangers de la route.
• NE JAMAIS placer un lecteur dans un endroit où il pourrait interférer avec le déploiement et/ou l’efficacité d’un airbag. La non-observation de cette instruction pourrait empêcher l’airbag de se déployer correctement et/ou efficacement.
• N’utilisez pas un adaptateur de véhicule autre que le modèle fourni pour actionner cet appareil. N’utilisez pas l’adaptateur de véhicule fourni pour actionner un appareil autre que ce lecteur. Négliger ceci peut provoquer de la fumée, un incendie ou un choc électrique au corps humain.
• Cet adaptateur est prévu pour être utilisé exclusivement dans les automobiles/véhicules ayant un système électrique négatif mis à la masse de 12V CC. NE JAMAIS utiliser cet adaptateur avec une automobile/un véhicule configuré à 24V CC. Consultez le mode d’emploi de votre véhicule avant d’utiliser cet adaptateur.
•TOUJOURS faire bien attention lorsque l’on touche l’adaptateur, l’allume-cigare ou le port d’alimentation. L’adaptateur, l’allume-cigare et le port d’alimentation peuvent devenir chauds après une utilisation prolongée.
• Ne pas charger la batterie qui est connectée au lecteur à l’aide de l’adaptateur. Cela pourrait causer de la fumée, un incendie ou un choc électrique frappant le corps humain. A chaque fois que vous utilisez l’adaptateur, assurez­vous de bien retirer la batterie du lecteur pour éviter qu’elle soit chargée par l’adaptateur.
• Ne pas toucher l’adaptateur avec les mains mouillées. Ne pas verser de liquide sur l’adaptateur.
Remarques
• Ne jamais faire fonctionner le lecteur dans un véhicule en mouvement. Les vibrations peuvent empêcher la lecture correcte du lecteur ou endommager le disque.
• Ne pas laisser l’adaptateur dans un véhicule non occupé pour éviter de l’exposer à des températures anormalement élevées.
• Retirer la prise d’alimentation de l’adaptateur de l’allume-cigare ou du port d’alimentation avant de couper le moteur.
• Lorsque le lecteur n’est pas utilisé, assurez-vous de débrancher la prise d’alimentation de l’adaptateur de l’allume­cigare ou du port d’alimentation et le connecteur à broches du lecteur.
• Ne pas forcer pour faire brancher l’adaptateur dans une prise allume-cigare ou un port d’alimentation incompatibles.
• Eviter de faire tomber l’adaptateur ou de placer des objets lourds dessus.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation de l’adaptateur lors de son retrait d’une prise ou du port d’alimentation. Toujours saisir et tirer par le corps du cordon. Sinon, cela pourrait causer des dégâts et des dysfonctionnements de l’adaptateur.
• Ne pas faire fonctionner le lecteur en utilisant l’adaptateur pendant une période prolongée avec le moteur de la voiture éteint. La batterie de la voiture pourrait ensuite être trop faible pour permettre la mise en route du moteur.
• Selon le modèle de véhicule ou l’emplacement de l’allume-cigare, il se peut que cet adaptateur ne puisse pas être utilisé.
• Dans certains véhicules, la prise de l’allume-cigare est active même lorsque le moteur du véhicule est à l’arrêt L’utilisation de l’allume-cigare pour alimentation lorsque le moteur n’est pas en marche vide la batterie de la voiture.
62
SD-P90DTSE(F)_EU_P53-64 07/3/23, 11:3562
Page 63
Instructions d’utilisation
1 Eteignez le lecteur.
2 Insérez le connecteur à broches de l’adaptateur
dans la prise DC IN 12V du lecteur.
1
La LED s’illumine une fois actionnée.
3 Insérez à fond la prise de l’adaptateur dans
l’allume-cigare ou le port d’alimentation.
4 Allumez le moteur du véhicule pour alimenter
l’allume-cigare ou le port d’alimentation. Dans certains véhicules, l’allume-cigare ou le port d’alimentation est alimenté même lorsque le moteur du véhicule n’est pas en marche. Il est important de consulter le mode d’emploi du véhicule.
5 Lorsque vous débranchez le lecteur, retirez
d’abord le connecteur à broches de l’adaptateur du lecteur puis la prise d’alimentation de l’allume-cigare ou du port d’alimentation.
3
2
4
OFF
Branchements
Fiche technique
Température de fonctionnement: 5 – 35°C Humidité de fonctionnement: 30 – 80% Température de stokage: -10 – 60°C Humidité de stokage: 20 – 80%
SD-P90DTSE(F)_EU_P53-64 07/3/23, 11:3563
63
Page 64
Branchements
Utilisation d’une mallette de transport
Transport
Si vous utilisez la mallette pour le transport, placez le lecteur ou ses accessoires dans la mallette et zippez la fermeture éclair.
Fixation au siège d’une voiture
Vous pouvez regarder des vidéo lorsque vous êtes assis à l’arrière d’un véhicule en fixant la mallette de transport à l’arrière du siège avant.
1 Faites passer les courroies 1, 2 dans les passants
autour de la mallette de transport, puis bouclez la ceinture 3.
1 A l’appuie-tête
2 Au dossier
Crochet
3 A l’appuie-tête
2 Nouez les courroies 1 à 3 au siège. Réglez la
longueur des courroies en fonction du siège.
Arrière du siège
1 3
2
Faites glisser les courroies et ouvrez la fermeture éclair de la mallette de transport. Placez ensuite cette dernière à l’arrière du siège.
Côté du siège
Faites glisser les boucles de manière à ce qu’elles ne vous gênent pas en position assise.
3 Placez le lecteur dans la mallette de transport livrée
avec lui et vérifiez qu’il est fixé correctement.
R glez la longueur des courroies de mani re ce que le lecteur soit maintenu l horizontale.
Lorsque le lecteur est en cours d utilisation, il est important que la mallette soit ouverte comme cela est indiqu ci-dessus. Sinon, la chaleur produite par le lecteur ne pourra pas se dissiper et la surchauffe risque d endommager le lecteur.
Remarques
• Evitez d’utiliser la mallette pour le transport d’objets autres que le lecteur ou ses accessoires.
• La mallette doit être vide avant d’être fixée ou retirée.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, la mallette de transport ne doit pas être installée sur le siège. Elle risque sinon de provoquer une blessure en cas d’arrêt brutal.
• Ne laissez pas le lecteur dans la mallette de transport lorsque la voiture est laissée sans surveillance ou qu’elle est exposée à des températures élevées.
• Ne forcez pas les attaches de la mallette de transport. Il est possible que la fixation de la mallette à certains types de sièges soit impossible.
• Evitez de tirer fortement sur les courroies ou la fermeture éclair de la mallette. Vous risquez sinon de les détériorer.
64
SD-P90DTSE(F)_EU_P53-64 07/3/23, 11:3564
Page 65
Visualisation d’un programme TV
Préparatifs pour la visualisation d’un programme TV
Commandes pour la visualisation d’un programme TV
SD-P90DTSE(F)_EU_P65-72 07/3/23, 11:3665
Page 66
Visionnage de la télévision
Préparatifs pour la visualisation d’un programme TV
Lorsque la réception des programmes est trop mauvaise en raison des conditions météorologiques ou autres, l’image ou le son peuvent être affectés par des interférences. En outre, selon votre situation géographique, la réception des programmes peut s’avérer impossible.
Branchement
Antenne intérieure Antenne extérieure fournie
Avant d’utiliser le lecteur de DVD portable à l’extérieur, attachez le bloc batterie fourni au lecteur et chargez suffisamment la batterie.
Antenne UHF
Câble d’antenne (non fourni)
Sélection du mode DTV
Raccordez l’un des deux.
ANT IN
Le bout de l’antenne extérieure est pointu et peut causer des blessures telles que des plaies perforantes. Faites attention lors de la manipulation de l'antenne.
Antenne extérieure (fourni)
ATTENTION
• Gardez les câble extérieurs fournis hors de la portée des enfants. Il y a un danger de suffocation par étranglement.
• Ne raccordez pas l’antenne extérieure à un autre lecteur de DVD que ce lecteur de DVD portable. Sinon, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner “DTV”.
Le lecteur passe en mode DTV et affiche la chaîne sélectionnée.
Sélectionnez ce mode pour visualiser un programme TV.
66
SD-P90DTSE(F)_EU_P65-72 07/3/23, 11:3666
Page 67
Programmation initiale - Balayage des chaînes disponibles dans votre région
En mode DTV (page 66), appuyez sur SETUP.
1
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner “MENU DVB-T” puis
2
appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît.
MENU DVB-T
Région
Fuseau Horraire Âge Parental Configuration Canal
Appuyez sur / pour sélectionner “Région” puis appuyez sur
3
Un curseur apparaît dans le sous­menu.
MENU DVB-T
Région
Fuseau Horraire Âge Parental Configuration Canal
Appuyez sur / pour sélectionner le pays, puis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez sur et appuyez sur / pour sélectionner “Fuseau Horraire”
5
puis appuyez deux fois sur ENTER.
Le menu suivant apparaît.
Heure Minute
00
00
OK
Réglez l’heure par rapport à GMT.
6
/ : Pour modifier le chiffre. ENTER : pour valider le chiffre sélectionné et faire avancer le curseur.
Belgique Danemark Allemagne Espagne France Italie Pays-bas Autres
.
Royaume-uni
Australie Autriche Belgique Danemark Allemagne Espagne France
Appuyez sur / pour sélectionner “Configuration Canal” puis appuyez sur
7
ENTER.
Le menu suivant apparaît.
MENU CHAÎNE
Scan Auto
Scan Manuel Ajuster Canal Réassignar Les Canaux Canal Réservé
Commencer
Appuyez sur / pour sélectionner “Scan Auto” puis appuyez deux fois
8
sur ENTER.
Appuyez sur / pour sélectionner “OK” puis appuyez sur ENTER.
9
Le lecteur commence le balayage et affiche la liste des chaînes trouvées. Une fois le balayage terminé, le lecteur affiche la première chaîne TV de la liste.
Pour balayer les chaînes en spécifiant la fréquence
1 En mode DTV (page 66), appuyez sur SETUP. 2 Appuyez plusieurs fois sur
“MENU DVB-T” puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur
Canal” puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur
puis appuyez deux fois sur ENTER.
5 Appuyez sur
puis appuyez deux fois sur ENTER. Le balayage commence.
Remarque
•Vous pouvez recommencer cette configuration initiale ainsi que les autres réglages nécessaires à tout moment si vous le souhaitez. En mode DTV, appuyez sur WIZARD (ASSISTANT) tout en appuyant sur SHIFT. “Page D’installation Générale” apparaît. Procédez à la sélection en appuyant sur
/ pour sélectionner “Configuration
/ pour sélectionner “Scan Manuel”
/ pour sélectionner la fréquence,
/ / / et sur ENTER.
pour sélectionner
Visionnage de la télévision
SD-P90DTSE(F)_EU_P65-72 07/3/23, 11:3667
67
Page 68
Visionnage de la télévision
Commandes pour la visualisation d’un programme TV
Commandes pendant la visualisation
En mode DTV (page 66), vous pouvez utiliser les boutons suivants.
A-B REPEAT
Pour changer de chaîne
Pour afficher les informations relatives à la chaîne sélectionnée
Si vous exécutez à nouveau cette procédure pendant l’affichage des informations, les informations relatives au statut du signal sont ajoutées. Recommencez la procédure pour éteindre l’affichage.
par ex.
Numéro de la chaîne
CH-21 TV 2007/04/29 11:25:30 Audio: 01/02 eng
Sélection du son
Date et heure
Sélection de la chaîne par
Tolz channel
Nom de la chaîne
La chaîne est effacée de la sélection de chaînes préférées “Favoris”.
Chaîne protégée (page
71
Chaîne brouillée Service de sous-titres Service télétexte
La chaîne est ajoutée à la sélection de chaînes préférées “Favoris”.
)
Pour modifier les sélections de chaînes
Recommencez cette opération pour activer le mode de sélection des chaînes (“TV”, “Radio”, “Favoris”
70
(page
)).
Pour couper le son
Le son est coupé. Pour restaurer le volume sonore, recommencez cette procédure.
Pour changer la taille de l’image
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour resserrer ou agrandir le cadrage des images.
68
SD-P90DTSE(F)_EU_P65-72 07/3/23, 11:3668
Pour modifier la langue audio
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour passer d’une langue à l’autre parmi celles disponibles.
Pour modifier les sous-titres (si le service est
disponible)
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pour passer d’un sous­titre à l’autre parmi ceux disponibles.
Page 69
Pour afficher le télétexte (si le service est
disponible)
En mode télétexte, les commandes suivantes sont disponibles.
Pour afficher le EPG
Le EPG (Guide électronique des programmes) est une liste des programmes du jour d’une chaîne.
En mode EPG, les commandes suivantes sont disponibles.
Pour passer d’une page à l’autre.
Pour sélectionner la commande rouge.
Pour sélectionner la commande grise.
Pour sélectionner la commande jaune.
Pour sélectionner la commande cyan.
Pour quitter le télétexte, appuyez sur TELETEXT tout en appuyant sur SHIFT.
Pour afficher un menu condensé
Le menu condensé affiche toutes les chaînes actuellement diffusées.
Lorsque le menu condensé est affiché, les commandes suivantes sont disponibles.
Pour sélectionner une chaîne.
Pour passer d’une page à l’autre.
“Canal” (à l’écran)
Pour passer à une autre chaîne. Sélectionnez cette rubrique à l’aide de appuyez sur ENTER. Les chaînes sont énumérées. Appuyez sur appuyez sur ENTER. La liste des programmes du jour de cette chaîne apparaît.
“Programme” (à l’écran)
Pour afficher la grille des programmes de la chaîne sélectionnée. Sélectionnez cette rubrique à l’aide de appuyez sur ENTER. La liste des programmes du jour de cette chaîne apparaît.
Vous pouvez réserver le programme en le sélectionnant puis en appuyant sur ENTER. Sélectionnez “OK” puis appuyez sur ENTER. Votre réservation est enregistrée. Pour confirmer ou annuler les programmes réservés, reportez-vous à la page
Pour quitter ce mode, appuyez sur EPG tout en appuyant sur SHIFT.
/ pour sélectionner une chaîne puis
71
.
/ , puis
/ , puis
Pour quitter le mode en cours et repasser au programme diffusé
Visionnage de la télévision
Pour visualiser une chaîne sélectionnée.
Pour quitter ce mode, appuyez sur MENU.
SD-P90DTSE(F)_EU_P65-72 3/23/07, 16:0669
Remarque
• Ces opérations ne sont pas disponibles sur certaines chaînes.
69
Page 70
Visionnage de la télévision
Commandes pour la visualisation d’un programme TV (suite)
Personnalisation de l’ordre des chaînes
Pour personnaliser l’ordre des chaînes
Vous pouvez inverser les positions de 2 chaînes.
66
1 En mode DTV (page 2 Appuyez plusieurs fois sur
), appuyez sur SETUP.
pour sélectionner
“MENU DVB-T” puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur
/ pour sélectionner “Configuration
Canal” puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur
/ pour sélectionner “Réassigner
Les Canaux” puis appuyez deux fois sur ENTER.
5 Appuyez sur
inverser puis appuyez sur ENTER. Une marque apparaît sur la chaîne.
Pour changer la page, appuyez sur CH+.
6 Appuyez sur
sélectionner l’autre chaîne à inverser puis appuyez sur ENTER. Les 2 chaînes sont inversées.
7 Pour enregistrer
l’ordre, appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner
/ pour sélectionner une chaîne à
par ex, pour inverser 005 et 021
RÉASSIGNER LES CANAUX
SK News
004
Sports CLIMAX
005
NS
012
Tolz channel
021
OS1
023
RÉASSIGNER LES CANAUX
004
SK News
005
/ pour
World Sports CLIMAX
012
NS
021
Tolz channel
023
OS1
004
SK News
005
World Sports CLIMAX
012
NS
021
Tolz channel
023
OS1
RÉASSIGNER LES CANAUX
SK News
004
Tolz channel
021
NS
012
World Sports CLIMAX
005
OS1
023
“Sortie” puis appuyez sur ENTER. (ou appuyez sur EXIT tout en appuyant sur SHIFT).
8 Appuyez sur SETUP pour sortir du menu.
Pour régler le niveau de la protection parentale sur toutes les chaînes disponibles
1 En mode DTV (page 66), appuyez sur SETUP. 2 Appuyez plusieurs fois sur
pour sélectionner
“MENU DVB-T” puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur
/ pour sélectionner “Âge
Parental” puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur
/ pour sélectionner l’âge, puis
appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur SETUP pour sortir du menu.
Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque vous visualisez les sélections de chaînes préférées “Favoris”. Sélectionnez au préalable “TV” ou “Radio”.
Pour régler les chaînes préférées
1 En mode DTV (page 66), appuyez sur SETUP. 2 Appuyez plusieurs fois sur
pour sélectionner
“MENU DVB-T” puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur
/ pour sélectionner “Configuration
Canal” puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur
/ pour sélectionner “Ajuster
Canal” puis appuyez deux fois sur ENTER.
5 Appuyez sur
/ pour sélectionner une chaîne,
puis appuyez sur FAVORITE tout en appuyant sur SHIFT. Une marque apparaît sur la chaîne. La chaîne sera ajoutée à la sélection de chaînes préférées “Favoris”, que vous pouvez sélectionner en appuyant sur TV/RADIO/FAV tout en appuyant
67
sur SHIFT (page
).
Pour changer la page, appuyez sur CH+ ou CH–.
6 Recommencez l’étape 5 pour sélectionner d’autres
chaînes préférées.
7 Pour enregistrer l’ordre, appuyez plusieurs fois sur
pour sélectionner “Sortie” puis appuyez sur
ENTER (ou appuyez sur EXIT tout en appuyant sur SHIFT).
8 Appuyez sur SETUP pour sortir du menu.
Remarque
• Pour effacer une chaîne de la sélection “Favoris”, appuyez sur DELETE à l’étape 5 tout en appuyant sur SHIFT.
70
SD-P90DTSE(F)_EU_P65-72 07/3/23, 11:3670
Page 71
Pour régler une protection parentale sur une chaîne
1 En mode DTV (page 66), appuyez sur SETUP.
2 Appuyez plusieurs fois sur
pour sélectionner
“MENU DVB-T” puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur
/ pour sélectionner “Configuration
Canal” puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur
/ pour sélectionner “Ajuster
Canal” puis appuyez deux fois sur ENTER.
5 Appuyez sur
/ pour sélectionner une chaîne,
puis appuyez sur PROTECT tout en appuyant sur SHIFT. Un message apparaît.
6 Saisissez le mot de passe à 5 chiffres à l’aide des
touches numériques.
7 Appuyez sur SETUP pour sortir du menu.
La chaîne ne pourra pas être visualisée sans saisie du mot de passe.
Remarque
• Pour modifier le mot de passe, appuyez 5 fois sur la touche 9 à l’étape 6 et saisissez un nouveau mot de passe à 5 chiffres.
Pour visualiser la liste des chaînes réservées sur le EPG
1 En mode DTV (page 66), appuyez sur SETUP.
2 Appuyez plusieurs fois sur
pour sélectionner
“MENU DVB-T” puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur
/ pour sélectionner “Configuration
Canal” puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur
/ pour sélectionner “Canal
Réservé” puis appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur
/ pour sélectionner “Commencer”
puis appuyez sur ENTER. Les chaînes réservées sur le EPG (page
69
sont énumérées.
Si vous souhaitez effacer la réservation, appuyez
/ pour sélectionner le programme et
sur appuyez sur
/ pour sélectionner “Supprimer”
puis appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur SETUP pour sortir du menu.
Remarque
•Vous pouvez régler une heure à laquelle un rappel apparaît pour vous indiquer les chaînes réservées. A l’étape 5, sélectionnez “Alerte du temps” et appuyez sur ENTER. Réglez les minutes en appuyant sur appuyez deux fois sur ENTER.
/ et
)
Visionnage de la télévision
SD-P90DTSE(F)_EU_P65-72 3/23/07, 16:0671
71
Page 72
SD-P90DTSE(F)_EU_P65-72 07/3/23, 11:3672
Page 73
Divers
Avant de faire appel au personnel de service
Fiche technique
SD-P90DTSE(F)_EU_P73-80 07/3/23, 11:3773
Page 74
Divers
Avant de faire appel au personnel de service
Veuillez parcourir cette liste pour déterminer la cause possible d’une difficulté avant de faire appel à un technicien.
Symptômes et corrections
Symptôme
Pas d’alimentation.
L’écran LCD s’est éteint tout seul.
Absence d’image. (Autre que le moniteur LCD intégré)
Absence d’image ou de son (avec le tuner TV)
Absence de son. (Téléviseur ou système audio raccordés)
L’image reproduite est occasionnellement distordue.
La luminosité est instable et des parasites sont produits sur les images reproduites. (Autre que le moniteur LCD intégré)
Le lecteur ne commence pas la lecture.
Cause
•L’adaptateur secteur ou la fiche d’alimentation est débranché.
• La batterie a été enlevée.
• Batterie épuisée.
• La fonction automatique de mise hors tension LCD a éteint l’écran LCD.
• Le téléviseur raccordé n’est pas réglé pour recevoir la sortie du signal DVD.
• Le lecteur n’est pas réglé au mode de sortie externe (AV-OUT).
• La connexion de l’antenne est incorrecte
• Le balayage des chaînes n’est pas disponible dans votre région.
•L’appareil raccordé via le câble audio/ vidéo n’est pas réglé pour recevoir les signaux de sortie DVD.
• Le volume est trop bas.
• Le récepteur audio ou le téléviseur n’est pas sous tension.
• Le réglage du système d’enregistrement sonore n’est pas correct.
• Le disque est souillé.
• Le lecteur est en mode de lecture rapide vers l’avant ou l’arrière.
• Le lecteur a été déplacé ou a reçu un choc.
• Le disque n’est pas posé convenablement.
• Ceci résulte de la protection contre la copie.
• Aucun disque à l’intérieur.
• Un disque inutilisable est installé.
• Le disque est placé à l’envers.
• Le disque n’est pas bien immobilisé.
• Le disque est souillé.
• La fonction de blocage parental est en service.
• Le lecteur est réglé au mode d’entrée externe.
Correction
• Branchez correctement l’adaptateur secteur ou la fiche d’alimentation.
• Installez la batterie.
• Rechargez la batterie.
• Appuyez sur n’importe quelle touche.
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo sur le téléviseur de sorte que l’image du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur
• Appuyez sur MODE et commutez au mode de sortie externe (AV-OUT).
• Raccordez correctement l’antenne
• Régler par balayage.
• Sélectionnez le bon mode d’entrée sur l’ampli-tuner de manière à pouvoir entendre le son, provenant du lecteur.
• Ajustez le volume en tournant la commande de volume.
• Mettez sous tension l’appareil raccordé avec le câble audio/vidéo.
•Effectuez correctement le réglage audio.
• Ejectez le disque et nettoyez-le.
• Une légère distorsion de l’image peut parfois se produire, mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
• Si vous faites osciller le lecteur ou le secouez pendant la lecture vous provoquerez, peut-être, une distorsion, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. Arrêtez la lecture et recommencez.
• Retirez le disque et replacez-le correctement.
• Raccordez directement le lecteur au téléviseur. Evitez de le brancher sur un magnétoscope ou à un ensemble téléviseur/magnétoscope combiné.
• Installez un disque.
• Installez un disque approprié. (Vérifiez le type de disque, le système de couleur et le numéro de région.)
• Dirigez la face de lecture du disque vers le bas.
Placez le disque dans la rainure du plateau
• Nettoyez le disque.
• Annulez la fonction de blocage parental ou changez-en le degré.
• Pour lire un disque avec le lecteur, “NORMAL” ou “SORTIE AV” doit être réglé. Appuyez sur MODE à plusieurs reprises de sorte que vous puissiez regarder l’image de lecture.
.
Page
16
60
60
21
54
66
67
19
40, 46
49
8
18
54
18
9, 10
18
.
18
8
50
54
74
SD-P90DTSE(F)_EU_P73-80 07/3/23, 11:3774
Page 75
Symptôme
Un disque n’est pas lu d’accord avec son programme
Les touches ne fonctionnent pas.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
Cause
• Celui-ci est en mode de lecture répétée,
.
mémorisée, etc.
• Des fluctuations du courant ou d’autres anomalies, telles que la présence d’électricité statique, peuvent perturber le fonctionnement.
• La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur de télécommande du lecteur.
• La télécommande est trop éloignée du lecteur.
• La pile de la télécommande est épuisée.
• Le capteur de signal du lecteur est exposé à une forte source lumineuse telle que la lumière directe du soleil ou un autre éclairage.
Correction
• Ces opérations peuvent empêcher un progrès correct du contenu du disque.
• Appuyez puis relâchez l’interrupteur POWER. Ou bien débranchez la fiche secteur, puis rebranchez-la sur la prise secteur.
• Dirigez la télécommande vers ce capteur du lecteur.
• Approchez-vous à moins de 3 mètres environ.
• Remplacez la pile par une neuve.
• Evitez que le lecteur soit exposé à une forte source lumineuse.
Page
15
15
15
15
Divers
SD-P90DTSE(F)_EU_P73-80 07/3/23, 11:3775
75
Page 76
Divers
Fiche technique
Lecteur / Connecteurs / Ecran à cristaux liquides / Accessoires fournis
Lecteur
Alimentation
Poids 1,2 kg
Dimensions extérieures 240 × 32 × 170 mm (L/H/P)
Système de signal PAL/3,58 NTSC
Laser Longueur d’onde de semiconducteur laser 650 nm / 795 nm
Réponse de fréquence Son linéaire DVD : Echantillonnage 48 kHz, de 4 Hz à 22 kHz
Conditions de fonctionnement Température: 5 °C à 35 °C, Position d’utilisation: Horizontale
Connecteurs
Sortie audio/vidéo (AV OUT) Minifiche de ø3,5 mm × 1
Entrée audio/vidéo (AV IN) minifiche de ø3,5 mm × 1
Sortie audio (BITSTREAM/PCM) Coaxial Terminal digital (ø3,5 mm) × 1
Borne de casque d’écoute Minifiche stéréo de ø3,5 mm × 2
Entrée ANT CONNECTEUR 75 , IEC
Ecran à cristaux liquides
Grandeur du panneau 9 pouces
Principe de projection Transmission couleur TN
Système de commande Matrice active TFT en silicium amorphe
Résolution 480 (H) × 234 (V) pixels (taux de pixel effectif : plus de 99,99%)
CC 12 V (Courant nominal : 2 A (Maximum: pendant la charge de la batterie)) 100 – 240 V CA, 50/60 Hz (avec l’adaptateur secteur fourni)
Echantillonnage 96 kHz, de 4 Hz à 44 kHz
Vidéo: 1,0 V (p-p), 75 , sync. négative, Audio: 2,0 V (rms), 100
Vidéo: 1,0 V (p-p), 75 , sync. négative, Audio: 2,0 V (rms), 100
• La prise AV IN n’est disponible que pour le signal PAL.
Accessoires fournis
Câble audio/vidéo ................................................. 1
Télécommande ..................................................... 1
Pile-bouton (CR2025) ........................................... 1
Adaptateur secteur (ADPV16A) ............................ 1
Cordon d’alimentation secteur .............................. 1
Batterie (SD-PBP90E ou SD-PBP90F) ................ 1
Adaptateur du véhicule (MEDC01AX) .................. 1
Casque d’écoute ................................................... 1
Antenne extérieure ............................................... 1
Sacoche de transport ........................................... 1
Remarques
• Ce modèle est conforme aux caractéristiques techniques décrites ci-dessus.
• Conception et spécifications sous réserve de changements sans préavis.
• Ce modèle pourrait ne pas être compatible avec les caractéristiques et/ou les caractéristiques techniques qui pourraient être ajoutées dans le futur.
76
SD-P90DTSE(F)_EU_P73-80 07/3/23, 11:3776
Page 77
Memo
Divers
SD-P90DTSE(F)_EU_P73-80 07/3/23, 11:3777
77
Page 78
Divers
Memo
78
SD-P90DTSE(F)_EU_P73-80 07/3/23, 11:3778
Page 79
Memo
Divers
SD-P90DTSE(F)_EU_P73-80 07/3/23, 11:3779
79
Page 80
SD-P90DTSE(F)_EU_P73-80 07/3/23, 11:3780
Imprimé en ChineN
Loading...