Перед подключением, эксплуатацией и
настройкой данного аппарата,
пожалуйста, внимательно и полностью
прочтите настоящие инструкции.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Обозначения
Меры предосторожности
Класс 1
Использование настроек и эксплуатация данного устройства
выше допустимых пределов может привести к опасному
радиоактивному облучнию.
ПРИМЕЧАНИЕ:Во избежание непосредственного
воздействия лазерного луча не следует
открывать корпус устройства.
При открытом корпусе и снятых
фиксаторах возможно присутствие
видимого и невидимого лазерного
излучения.
ИЗБЕГАЙТЕ ПРЯМОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ
ЛАЗЕРНОГО ЛУЧА НА ГЛАЗА.
Знак молнии в равностороннем треугольнике указывает
пользователю на присутствие внутри устройства
неизолированных частей, которые находятся под
“опасным напряжением” внутри корпуса изделия и могут
привести к поражению электрическим током.
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике
говорит о том, что в инструкции содержится важная
информация по эксплуатации и обслуживанию данного
устройства.
ВНИМАНИЕ: Во избежаниепораженияэектрическимтокомне
подвергайте данное устройство воздействию дождя и влаги.
Класс 1
Данное изделие относится к первому классу устройств, в
которых используется лазер.
Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует указанному на табличке на задней панели DVDпроигрывателя. При выборе места для установки DVD-проигрывателя следите за тем, чтобы поверхность для
него была совершенно плоской, и на расстоянии 8-10 см от корпуса не было установлено никаких других
предметов. Не загромождайте вентилляционные отверстия. Не оставляйте на DVD-проигрывателе никаких
предметов. Не устанавливайте DVD-проигрыватель на усилителе или каком-либо ином устройстве, которое
подвержено нагреванию. Перед перемещением или транспортировкой DVD-проигрывателя убедитесь в том,
что дисковод пуст. Для полного выключения DVD-проигрывателя необходимо отключить его от сети, особенно
во время длительных перерывов в эксплуатации устройства.
Во время грозы следует обязательно отключить
устройство от сети. Перепады напряжения могут
привести к выходу DVD-проигрывателя из строя.
Не подвергайте данное устройство непосредственному
воздействию солнечного света. В противном случае это
может привести к перегреву или выходу устройства из
строя.
Не подвергайте DVD-проигрыватель воздействию
влаги (вазы) или высоких температур (камин).
При обнаружении неисправностей в процессе
работы устройства отключите его от сети. Данная
модель DVD-проигрывателя не предназначена для
промышленных целей. При воспроизведении дисков,
которые в течение некоторого времени находились в
прохладном помещении, на линзах считывающего
механизма может образоваться конденсат.
Перед включением DVD-проигрывателя, который в
течение некоторого времени находился на холоде,
следует оставить его на два часа в условиях
комнатной температуры.
Батарея, используемая в данном устройстве,
содержит химические опасные для окружающей
среды вещества.
Не выбрасывайте батареи в мусоропровод.
12
Содержание
Перед началом эксплуатации
Тип дискаОбозначенияТип данных Диаметр диска Мак симальна я продолжительность
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП
Обозначения1
Меры предосторожности2
Перед началом эксплуатации4
Описание5
Пульт дистанционного управления7
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Подключение колонок9
Подключение антенн АМ и FM10
Подключение к телевизору11
Подключение оптического боорудования13
Перед включением DVD-проигрывателя14
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Воспроизведение DVD-дисков15
Воспроизведение дисков в формате МР3/WMA17
Поиск вперед/назад19
Замедленное воспроизведение20
Повторное воспроизведение21
Меню диска/Основное меню22
Выбор языка звукового сопровождения/Язык субтитров23
Масштабирование изображения/Переключение угла обзора24
Просмотр файлов в формате JPEG26
Воспроизведение в запрограммированной последовательности27
НАСТРОЙКИ
Настройки29
Настройка колонок33
Регулировка баланса35
Создание реалистичного звукового пространства36
Декодер Dolby Pro Logic II37
ТЮНЕР
Прослушивание радиопередач39
Сохранение радиостанций в памяти системы40
Прием программ RDS41
ПРОЧЕЕ
Таймер выключения43
Гнезд о для наушников43
Подавление громкости43
Правила обращения с дисками44
Устранение неисправностей45
Перечень кодов языков46
Технические характеристики47
Для заметок48
34
DVDАудио+видео
Video-CDАудио+видео
Audio-CDАудио
Данная система домашнего кинотеатра относится к региону 5. В случае, если диск не имеет
обозначения или , его воспроизведение на DVD-проигрывателе будет невозможно.
Замечание по DVD и Video CD
Некоторые операции воспроизведения DVD и Video-CD могут быть намеренно запрещены
производителем диска. Поскольку аппарат воспроизводит DVD и видео-CD согласно записанной
на диске информации, некоторые функции воспроизведения данного аппарата могут оказаться
недоступны, или могут появиться дополнительные функции.
Руководствуйтесь инструкциями, сопутствующими DVD и Video-CD. Некоторые DVD, содержащие
информацию делового характера, не подлежат воспроизведению на данном аппарате.
DVD-диски, как и DVD-проигрыватели. Для воспроизвкедения диска необходимо, чтобы его код
соответствовал коду DVD-проигрывателя. В противном случае воспроизведение диска будет
невозможно. Региональный код указан на задней панели DVD-проигрывателя.
В связи с проблемами и ошибками в процессе создания дисков, компания Toshiba не гарантирует
поддержки всех функций, предусмотренных на данном конкретном диске. Компания Toshiba
является одним из разработчиков технологии DVD, поэтому подобного рода несовместимость
является крайне редким явлением.
Замечания по компакт-дискам, записанным в формате DTS
При воспроизведении CD, записанных в формате DTS, на аналоговом стереофоническом выходе
могут присутствовать сильные помехи. Во избежание неисправностей вашей акустической
системы перед воспроизведением подобных дисков следует несколько убавить громкость. Не
повышайте громкость слишком резко. Для воспроизведения дисков в формате DTS Digital
Surround TM необходимо наличие подключенного декодера DTS Digital Surround TM,
подключенного к цифровому выходу устройства.
ALL
5
Примечание:
- В зависимости от того, на каком оборудовании записывался тот или иной диск CD-R/RW, его
воспроизведение на этой системе может быть невозможно.
- Воспроизведениюнеподлежатчистыедискиидискиотличныеотформатов MP3 или CD-DA.
- В зависимости от условий записи или при наличии на поверхности диска DVD-R/RW сильныхдефектовеговоспроизведенияеговоспроизведениенаданнойсистемеможетбытьневозможно.
12 см
8 см
12 см74 мин.
8 см20 мин.
12 см74 мин.
8 см20 мин.
Около 240 мин. (односторонний)
Около 480 мин. (дву сторонний)
Около 80 мин. (односторонний)
Около 160 мин. (дву сторонний)
Описание
Лицевая панель
Индикатор
ON/STANDBY
Клавиша
ON/STANDBY
Клавиша
FUNCTION
Лоток
для диска
Клавиша STOP (7)
Клавиша OPEN/CLOSE
Дисплей
Ручка громкости
Задняя панель
Разъемы COMPONENT VIDEO OUTPUT
Эти разъемы используются для
подключения телевизора с
компонентным выходом.
Разъем DIGITAL IN OPTICAL
Этот разъем предназначен для
подключения внешних цифровых
устройств.
Переключатель VIDEO OUT
Этот переключатель
используется для выбора
выходного видеоканала.
Клавиши ПЕРЕХОД НАЗАД (SKIP 4)
и ПЕРЕХОД ВПЕРЕД (SKIP ¢)
Дисплей
Индикатор диска в формате DTS
Индикатор MPEG
Индикатор PRO LOGIC
Клавиши PLAY/
PAUSE (6)
Индикатор TUNER
Индикатор
RDS
Индикатор
эпизода
Индикатор
STEREO
Индикатор INFO
Индикатор
NEWS
Индикатор
PROGRAM
Индикатор
РВС
Индикатор DSP
Разъем для
наушников
Индикатор
частоты
Разъемыдляподключения
5.1-канальнойакустической
системы
Входной разъем для подключения
дополнительной аудиоаппаратуры.
Предохранитель
Снимите предохранитель с разъема OPTICAL DIGITAL IN и
подключите к нему оптический кабель (в комплект поставки не входит)
так, чтобы штекер по форме плотно входил в разъем.
После отключения кабеля не забудьте поставить предохранитель обратно.
Выходной разъем S-Video
Этот разъем используется
для подключения к
входному разъему
S-VIDEO на телевизоре.
Выходной видеоразъем
Этот разъем предназначен для
подключения к входу телевизора (VIDEO IN).
Дополнительные принадлежности
Пульт дистанционного
управления и батареи
аудио- и видеокабельАМ-антеннаFМ-антеннаРуководство по
Разъем для
подключения
FM-антенны
Предохранитель
эксплуатации
Индикатор
DOLBY DIGITAL
56
колонок
Сведения о текущем состоянии системыИндикаторы
Пульт дистанционного управления
Клавиша TUNER
Установка батарей в пульт дистанционного управления
Откройте крышку на задней строне пульта.
1
Клавиша SUBTITLE
Клавиша SETUP
Клавиша OPEN/CLOSE
Клавиша AUDIO
Клавиша DVD
Клавиша TOP MENU
Клавиша CLEAR
Клавиша PLAY/PAUSE
Клавиша STEP
Клавиши переключения
радиоканалов и дорожек
Клавиша PROGRAM
Клавиша SLOW
Клавиши переключения
каналов RDS
Клавиша DPL II
Клавиша TEST TONE
Клавиша SOUND EDIT
Клавиша SPK MODE
Клавиша SLEEP
Клавиша ANGLE
Клавиша DISPLAY
Клавиша ON/STANDBY ( )
Клавиша REMAIN
Клавиша AUX
Клавиша MENU/DIGEST
Клавиша DIRECTION/ENTER
Клавиша RETURN
Клавиша STOP
Клавиши поиска (TUNING)
Клавиша RDS
Клавиша SLIDE SHOW/ZOOM
Клавиша REPEAT
Клавиша REPEAT A-B
Клавиша NUMBER (0-9)
Клавиша DPL II EFFECT
Клавиша DPL II MODE
Клавиша NUMBER (0-9)
Клавиши управления
громкостью (VOLUME)
Вставьте в углубление две батареи типа АА 1,5 В, руководствуясь при этом
2
обозначениями полярности (+ и -).
Закройте крышку.
3
Внимание
Во избежание разгерметизации и повреждения батарей следуйте следующим
правилам:
Ö Приустановкебатарейсоблюдайтеполярность (+ и -).
Ö Неустанавыливайтебатареиразличныхтипов. Батареи, которыенапервый
взгляд выглядят одинаково, могут различаться по емкости.
Ö Неустанавливайтеодновременностарыеиновыебатареи.
Ö Неподвергайтебатареивоздействию высокой температуры и не оставляйте их
вблизи с огнем.
Зонадействияпульта
• Расстояние: Около 23 футов (7 м) от датчика.
• Угол: Около 30° в каждом направлении от оси датчика.
78
Подключение колонок
Перед подключением колонок выключите систему и уберите громкость на миниум.
Подключение антенн АМ и FM
Правая
фронтальная
колонка
Примечание
Левая
фронтальная
колонка
Сабвуфер
Центральная
колонка
Задняя
левая
колонка
Задняя
правая
колонка
Ö Следите за тем, чтобы полярность кабелей соответствовала клеммам (+ и -). В
противном при воспроизведении будут слышны сильные помехи, и уровень
басовых частот будет недостаточным.
Ö Если колонки имеют маленькое входное напряжение, во избежание перегрузки
будьте аккуратны при настройке громкости.
Ö Не снимайте переднюю панель с колонок, которые входят в комплект поставки.
При низком качестве приема в
диапазоне FМ, подключите
уличную АМ-антенну ( в
комплект поставки не входит).
FM-антенна (прилагается)
При низком качестве
приема в диапазоне АМ,
подключите уличную АМантенну (в комплект
поставки не входит)
Рамочная АМ-антенна
(прилагается)
Совместите выступы на АМантенне с отверстиями на
подставке.
Вентилятор (см. “Вентилятор” далее)
Идеальное расположение колонок
○○○
Фронтальныеколонки
Фронтальные колонки
Установите фронтальные колонки таким образом,
Установите фронтальные колонки таким образом,
чтобы их твитеры (высокочастотные динамики)
чтобы их твитеры (высокочастотные динамики)
были расположены на уровне головы под
были расположены на уровне головы под
горизонтальным углом 45°.
горизонтальным углом 45°.
Центральная колонка
○○○
○○○
В идеале центральная колонка должна находиться
на одном уровне с фронтальными колонками.
Однако допускается расположение центральной
колонки рядом с телевизором или под ним.
Тыловые колонки
○○○
Установите тыловые колонки параллельно стенам
так, чтобы они находились на 60-90 см выше головы.
Если пространство за точкой прослушивания не
позволяет установить колонки таким образом
(слишком маленькое расстояние до стены),
установите тыловые колонки так, чтобы они были
направлены друг на друга.
Сабвуфер
○○○
Установите сабвуфер в любой точке в пределах
зоны прослушивания.
Подключение FM-антенны
1. Сначалаподключите FM-антенну кразъему
Ω Ω
75
Ω COAXIAL.
Ω Ω
2. Перемещайте антенну до тех пор, пока вы не
добьетесь наилучшего качества приема, затем
зафиксируйте провод на стене или какой-либо
иной устойчивой поверхности.
• При низком качестве приема в FM-диапазоне подключите
дополнительно уличную антенну. Перед подключением
коаксиального кабеля на 75Ω (со стандартным штекером)
отключите стандартную FM-антенну.
Сведения о вентиляторе
Вентилятор, расположенный на задней панели основного блок а,
предотвращает систем у от перегрева и тем самым обеспечивает ее
стабильную работу. Вентилятор включается автоматически при
достижении температуры в основном бло ке определенного уровня
и обеспечивает приток холодного воздуха к внутренним компонентам
системы.
ПодключениеАM(MW)-антенны
1. Сначалаподключите FM-антенну к разъему
2. Принизкомкачествеприемаподключитеуличную
антенну с виниловым покрытием к клемме для АМантенны (в комплект поставки не входит).
В целях безопасности соблюдайте следующие правила
• Старайтесь соблюд ать условия вентиляции. В противном случае
это может стать причиной перегрева и неисправностей.
• НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не загромождайте пространство перед
вентилятором или вентиляционными отверстиями. (Если они
закрыты газетой, салфеткой и т. п., это препятствует выходу
теплого воздуха наружу).
HH
H.
HH
910
Подключение к телевизору
Передвыполнениемкаких-либосоединенийвыключите, пожалуйста, ваштелевизор,
DVD-проигрывательипрочееоборудование. Уберите громкость на минимум.
Задняя панель
телевизора
Подключите DVD-проигрыватель в зависимости от параметров вашего телевизора. Для этого
следуйте представленным далее инструкциям.
Подключение к видеоканалу (хорошее качество)
Соедините разъем MONITOR OUT на DVD-ресивере к разъему видеовхода на ТВ, используя комплектный видеокабель (V).
Подключение к каналу S-VIDEO (качество выше среднего)
Подключите разъем S-VIDEO OUT на DVD-ресивере ко входу S-VIDEO на ТВ, используя опционный
кабель S-VIDEO (S).
Подключение к компонентному видеоканалу (Color Stream®; наилучшее качество)
Подключите разъемы COMPONENT VIDEO OUT на DVD-ресивере к соответствующим входным
разъемам на ТВ, используя опционный кабель Y Pb Pr (C).
Подключение через СКАРТ-разъем (Наилучшее качество)
ЕслинавашемтелевизореимеетсяСКАРТ-разъем, соединитеразъем AV OUT на системесразъемом
SCART IN на телевизоре (кабель вкомплектпоставкиневходит).
Подключение с помощью СКАРТ-кабеля
• Если на вашем телевизоре предусмотрен разъем типа CКАРТ, установите
переключатель RGB-COMPOSITE в положение RGB. Такой способ подключения
обеспечивает наилучшее качество изображения.
• Если на вашем телевизоре не предусмотрен разъем типа CКАРТ (для
передачи сигнала в формате RGB), установите переключатель RGB-COMPOSITE
в положение COMPOSITE.
Примечание
Примечание
Внимание
1112
Вы можете самостоятельно выбрать тип выходного сигнала в зависимости от
подключенного телевизора.
Ö В режиме PAL: видеосигнал передается через SCART-разъем или композитный
разъем.
Ö В режиме NTSC: видеосигнал через компонентный разъем (Y/Pb/Pr),
композитный разъем и S-Video.
Ö Выходной канал S-VIDEO RGB применяется только для передачи сигнала в
режиме CD/DVD.
Ö СКАРТ-разъем на задней панели обозначен как “AV OUT”.
Подключение оптического оборудования
Внешнее цифровое
устройство
Например: CD-рекордер, MD(мини-диск),
цифро-аналоговый преобразователь и прочие
устройства с цифровым выходным
разъемом.
Разъем для подключения
внешних устройств с цифровым
выходом.
(в комплект поставки не входит)
Оптический кабель
Телевизор
Разъем для вывода
изображения на
внешнее устройство.
Соедините разъемы
VIDEO IN с VIDEO OUT.
Подготовкаквключению
DVD-проигрывателя
DVD-проигрыватель предназначен для воспроизведения дисков DVD, DVD и CD.
Инструкции могут отличаться в зависимости от типа диска. Перед началом эксплуатации
внимательно прочитайте настоящее руководство.
Формат цветного телевидения
Ö Данноеустройствоиспользует формат PAL.
ÖДля того, чтобы выбрать другой формат, выключите систему и нажмите клавишу ZOOM.
При каждом нажатии этой клавиши система переходит в режим PAL или NTSC.
Ö Для воспроизведения DVD-диска необходимо, чтобыформатзаписанногонанего
материала соответствовал формату телевизора.
Символ “ ”
Ö Появление символа “ ” указывает на то, что выполняемая функция не предусмотрена
для данного DVD-диска.
Аудиокабель ( красный с белым)
Если на внешнем устройстве
имеется только один выходной
разъем, используйте для
подключения любой разъем на
системе: L или R.
Внешнее аналоговое
устройство
Разъем для
внешнего оборудования с аналоговым
выходом
Например: видеомагнитофон, телевизор
и пр.
Воспроизведение на внешнем цифровом/аналоговом устройстве
Клавишей AUX на пульте дистанционного управления выберите DIGITAL IN, AUX 1 или AUX 2.
Клавишей Function на основном блоке выберите DIGITAL IN, AUX 1 или AUX 2.
Ö Каждоенажатиеэтойклавишисоответствуетпереключениювновыйрежимвследующемпорядке:
FM DVD/CD DIGITAL IN AUX 1 AUX 2.
подключения
Примечание
Ö При подключении
внешних устройств
всегда следите за тем,
чтобы цвет штекера
соответствовал цвету
разъема.
Примечание
Ö Включите систему, нажмите клавишу STOP и удерживайте ее в течение пяти
секунд. После этого DVD-ресивер автоматически настроится на оптимальный
режим.
Ö Некоторые функции, например Speaker Mode (режим колонок), Test tone (тестовый
сигнал), Volume (громкость) и пр. не отображаются на экране телевизора.
Формат вывода видеосигнала RGB Scart/Компонентныи
ÖДанное устройство использует раные форматыsвидеосигнала.
ÖДля того, чтобы выбрать другой формат, выключитесистему и нажмите клавишу SLOW.