Toshiba SD34VLSL User Manual [es]

SD-34VLSL
MANUAL DEL USUARIO
REPRODUCTOR DE DVD / GRABADOR DE CINTAS DE VÍDEO
Le recomendamos que lea cuidadosamente este libro de instrucciones antes de conectar, operar o ajustar este aparato.
©2004 Toshiba Corporation Este dispositivo no graba discos de vídeo de DVD protegidos contra copia.
R
2
Advertencia: Para disminuir el riesgo de
descarga eléctrica, no retire la tapa o parte trasera de este producto. No contiene piezas útiles para el usuario en el interior. Deje que las reparaciones las efectúen personas cuali­ficadas para ello.
Advertencia: Para disminuir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, no exponga el producto a gotas o salpicaduras de agua, llu­via o humedad. No coloque sobre el aparato objetos con agua, por ejemplo, jarrones.
Advertencia: Este reproductor de discos
de vídeo digital utiliza un sistema de láser. El uso de controles, ajustes u otro tipo de procedimientos distintos a los indicados en este manual, podría ser peligroso por la exposición a la radiación.
Advertencia: Para evitar la exposición
directa al rayo láser, no abra el envolto­rio. Cuando abra la tapa, puede existir una visible radiación de láser.
Advertencia: Nunca mire directamente
al rayo láser.
Precaución:
No instale este producto en un espacio limitado, por ejemplo, una estantería o espacio similar.
Este producto se ha fabricado para cumplir las normas de interferencias de radio de las DIRECTIVAS 89/336/CEE, 93/68/CEE y 73/23/CEE DE LACEE.
Notas sobre el copyright:
La ley prohíbe copiar, retransmitir, proyectar, retrans­mitir por cable, reproducir en público o alquilar mate­rial registrado sin autorización. Este producto cuenta con la protección contra copias creada por Macrovision. Las señales de protección contra copias están registradas en algunos discos. Cuando se gra­ban o reproducen las imágenes de estos discos, éstas tendrán interferencias. Este producto utiliza la tecnología de protección del copyright que se encuentra amparada por el registro de ciertas patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros titulares. El uso de esta tecnología de protec­ción del copyright debe ser autorizado por Macrovision Corporation y queda limitado al uso doméstico y otros usos limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Queda prohibida la técnica retroactiva y el desmontaje del producto.
LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVO­CAR LA APARICIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 625 DE ESCANEO (BARRIDO) PRO­GRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DVD 625p, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CON­TACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
NÚMERO DE SERIE:
Encontrará el número de serie en la parte trasera de la unidad. Este número es exclusivo de esta unidad y no ha sido asignado a ninguna otra. Deberá guardar la informa­ción requerida en este manual y conservar esta guía como prueba permanente de su compra.
Modelo no.______________________________ Serie no. _______________________________ Fecha de compra_________________________
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
3
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS PARA EL USO SEGURO DE ESTE
EQUIPO
Este equipo ha sido diseñado y fabricado para superar los estándares internacionales de seguridad pero, como con cualquier otro equipo eléctrico, debe tener cuidado si desea obtener los mejores resultados y garantizar la seguridad. Para ello, lea los puntos que se exponen a continuación. Son de carácter general, con la intención de ayudarle a manejar todos sus productos electrónicos y algunos puntos pueden no ser aplicables a los bienes que acaba de adquirir.
**************
LEA el manual de instrucciones antes de intentar utilizar el equipo. ASEGÚRESE de que todas las conexiones eléctricas (incluyendo el cable de alimentación, cables
alargadores e interconexiones entre las piezas del equipo) son correctas y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Apague y desenchufe de la toma de corriente antes de hacer o cam­biar las conexiones. CONSULTE con su proveedor si tiene dudas sobre la instalación, operación o seguridad de su equipo. TENGA CUIDADO con los paneles de cristal o las puertas de su equipo.
**************
NO RETIRE ninguna cubierta fija, puesto que esto puede exponerle a voltajes peligrosos. NO OBSTRUYA las aberturas de ventilación del equipo con artículos como periódicos, manteles,
cortinas, etc. El sobrecalentamiento puede causar daños y acortar la vida de su equipo. NO PERMITA que ningún equipo eléctrico quede expuesto a goteos o salpicaduras, ni coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo. NO COLOQUE objetos calientes ni fuentes de llamas desnudas, como velas o velones, sobre el equipo ni cerca del mismo. Las altas temperaturas pueden derretir el plástico y producir incendios. NO UTILICE bases inseguras ni fije NUNCA las patas con tornillos de madera; para garantizar la completa seguridad coloque siempre la base autorizada por el fabricante o las patas con los ancla­jes suministrados, de acuerdo con las instrucciones. NO UTILICE equipos como equipos personales o radios de tal modo que se distraiga y no pueda atender a las exigencias de la seguridad de tráfico. Es ilegal ver la televisión mientras se conduce.
NO ESCUCHE sus cascos a alto volumen, dicho uso puede dañar su oído permanentemente. NO DEJE el equipo encendido y sin vigilancia, a no ser que se especifique claramente que está
diseñado para su funcionamiento sin supervisión o esté equipado con modo de ahorro de energía. Apague el equipo utilizando el interruptor en el mismo y asegúrese de que su familia sabe cómo hacer esto. Pueden necesitarse adaptaciones especiales para personas enfermas o con minus­valías.
NO CONTINÚE haciendo funcionar el equipo si tiene alguna duda sobre si está funcionando nor­malmente o si está dañado de algún modo; apáguelo, desenchúfelo de la toma de corriente y con­sulte con su proveedor.
SOBRE TODO
---NUNCA deje que nadie, especialmente niños, introduzca nada en los agujeros, ranuras u otras aperturas en la carcasa - esto podría tener como consecuencia una electrocución mor­tal;
---NUNCA suponga ni corra riesgos con ningún equipo eléctrico de ningún tipo:
---¡mejor estar seguro que sentirlo!
*************
4
Contenidos
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Símbolo Utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . .5
El visualizador de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . .5
Notas sobre los Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manejo de los Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Colocación de los Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Limpieza de los Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Condensación de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tipos de discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . .6
Código regional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Selección de la fuente de visionado . . . . . . . . . . . .6
Términos relacionados con los discos . . . . . . . . . .7
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ventana de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión al TV y al decodificador (o Set Top Box)
. .13
Conexión a equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cómo sintonizar un canal de Vídeo en su televisor . .15
Uso del DVD+VCR por primera vez . . . . . . . . . . . .15
Ajustar el reloj Manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Configurar el sistema de color . . . . . . . . . . . . . . .16
Para ajustar el sistema de sonido RF OUT . . . . . .16
Cómo utilizar el menú principa . . . . . . . . . . . . . . .17
Sintonizar Canales de Televisión Automáticamente . .17 Sintonizar Canales de Televisión Manualmente . . .18 Cómo cambiar El orden de los
Canales de televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cómo borrar Canales de televisión . . . . . . . . . . . .19
Información en pantalla del DVD . . . . . . . . . . . . . .20
Parámetros iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• Idioma Del Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• Audio / Subtítulo / Menú Del Disco . . . . . . . . .21
PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• Aspecto TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• Progressive Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-22
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• Dolby Digital / DTS / MPEG . . . . . . . . . . . . . . .22
• Muestreo PCM (Frecuencia) . . . . . . . . . . . . . . .22
• Control de rango dinámico (DRC) . . . . . . . . . .22
• Vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
OTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• Auto Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• B.L.E. (Expansión del nivel de negros) . . . . . . .23
• Pluge (Negro (Más negro)) . . . . . . . . . . . . . . . .23
• DNR (Reducción digital de ruido) . . . . . . . . . . .23
• DivX(R) VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
BLOQUEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
• Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
• Contrasena (Código de seguridad) . . . . . . . . . .24
• Código Del País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Reproducción de una cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Salto de CM (Mensajes Comerciales) . . . . . . . . .25
OPR (Respuesta Óptima de Imagen) . . . . . . . . .25
Grabación con temporizador en un paso (OTR) . . .26 Grabación con el Temporizador utilizando la visualización en pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28
Sistema de grabación S
HOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . .29
Reproducción de un DVD o CD de vídeo . . . . . . . .30
Configuración de la reproducción . . . . . . . . . . . .30
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cómo cambiar a otro TÍTULO /GRUPO . . . . . . .30
Cambio a otro CAPÍTULO / PISTA . . . . . . . . . . .30
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cambio del canal de audio . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Imagen congelada y reproducción fotograma a fotograma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
One Touch Replay (Reproducción por una tecla) . .31
Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Envolvente 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Búsqueda por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cambio del modo Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Búsqueda de marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Salvapantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Características de DVD especiales . . . . . . . . . . . . .33
Comprobación del contenido de los discos DVD: Menús
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Menú de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Menú del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ángulo de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Cambio del idioma de audio . . . . . . . . . . . . . . . .33
Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Discos DVD Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Cambio a otro GRUPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Visualización de otra PÁGINA . . . . . . . . . . . . . . .34
Reproducción de un CD de audio o
disco MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Características del CD de audio y del disco
MP3 / WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Cambio de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Repetición de Pista / Todo / Desactivada . . . . . . .36
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Envolvente 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Repetición de las pistas programadas
. . . . . . . . . . . .37
Eliminación de una pista de la lista “Programa” . .37
Eliminación de toda la lista de programas . . . . . .37
Visionado de un disco JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Mostrar (Proyección de diapositivas) . . . . . . . . .38
Imagen congelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Mover a otro Fichero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Para rota la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Para escuchar música MP3/WMA mientras se
mira una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Reproducción de un disco en formato DVD VR . .39
Reproducción de un disco de película DivX . . . . .40
Operaciones adicionales con la cinta . . . . . . . . . .41
Hi-Fi Estéreo Sistema de Sonido (NIC) . . . . . . . .41
Búsqueda de cinta virgen . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Visualización en pantalla (F.OSD) . . . . . . . . . . . .41
Parada del Contador de Memoria de la Cinta . . .41
Video Doctor (Autodiagnóstico) . . . . . . . . . . . . . .42
Compatibilidad con Pantallas panorámicas 16:9 .42
Configurar el decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Copia del DVD al VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Grabación de otro grabador de vídeo . . . . . . . . .43
Limpieza de los cabezales del vídeo . . . . . . . . . .43
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Códigos del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Códigos de países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Resolución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-46
Especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
5
Para garantizar el uso adecuado de este producto, lea detenidamente este manual del usuario y con­sérvelo para futuras consultas.
Este manual ofrece información sobre el manejo y el mantenimiento de su reproductor de DVD. En caso de que la unidad necesite alguna reparación, pón­gase en contacto con un servicio de reparaciones autorizado.
Símbolo Utilizados en este manual
El símbolo del rayo alerta al usuario de la presencia de tensión peligrosa en la caja del producto, cuya magnitud podría suponer un peligro de descarga eléctrica.
El signo de exclamación alerta al usuario de la existencia de instrucciones de manejo y mantenimiento / reparación importantes.
Indica peligros que pueden provocar daños en la unidad u otro tipo de daños materiales.
Nota:
Indica la existencia de notas y características de fun­cionamiento particulares.
Consejo:
Señala consejos y trucos para facilitar la tarea.
Un apartado cuyo título tenga uno de los símbolos siguientes, indica que éste es aplicable exclusiva­mente al disco representado con el símbolo.
DVD y DVD±R/RW finalizados Discos DVD audio CDs de vídeo CDs de audio Discos MP3 Discos WMA Discos JPEG Discos DivX
El visualizador de símbolos
Durante la operación, “ ” puede aparecer en la pantalla de su TV, lo que indicaría que la unidad o el disco no soportan la función.
Notas sobre los Discos
Manejo de los Discos
No toque la cara grabada del disco. Sostenga el disco por los extremos para no dejar huellas en la superfi­cie. Nunca pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
Colocación de los Discos
Tras la reproducción, guarde el disco en su caja. No exponga el disco a la luz solar directa o a fuentes de calor, ni lo deje dentro de un coche aparcado y expuesto a la luz solar directa.
Limpieza de los Discos
La existencia de huellas y polvo en el disco puede disminuir la calidad de la imagen y distorsionar el sonido. Antes de utilizarlo, limpie el disco con un paño limpio. Pase el paño desde el centro del disco hacia fuera.
No utilice disolventes fuertes como alcohol, bencina, disolvente, productos de limpieza o pulverizadores antiestáticos pensados para los antiguos discos de vinilo.
Condensación de humedad
Nunca ponga en marcha el DVD+VCR inmediata­mente después de moverlo de un lugar frío a uno caliente. Deje el aparato durante dos o tres horas sin hacerlo funcionar. Si usa el DVD+VCR en ese tipo de situaciones, puede dañar los discos/cintas y las piezas internas.
DivX
JPEG
WMA
MP3
CD
VCD
DVD-A
DVD-V
Introducción
Introducción
6
Tipos de discos reproducibles
Discos DVD vídeo (discos de 8 cm / 12 cm)
Discos DVD audio (discos de 8 cm / 12 cm)
CD de video (VCD) (discos de 8 cm / 12 cm)
CD audio (discos de 8 cm / 12 cm)
Asimismo, esta unidad reproduce DivX fichero, DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW, SVCD, y CD-R / CD-RW con títulos de audio, MP3, WMA, y archivos JPEG.
Esto indica una característica del pro­ducto que es capaz de reproducir dis­cos DVD-RW grabados en formato de grabación de vídeo.
Notas:
• En la página 7 hallará más información relacionada con el disco.
• En función de las condiciones del equipo de grabación o del propio disco CD-R/RW (o DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW), algunos discos CD-R/RW (o DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW) no pueden ser reproducidos en esta unidad.
• No pegue etiquetas ni sellos en ninguno de los dos
lados del disco (el lado etiquetado o el lado graba­do).
• No utilice CDs con forma irregular (por ejemplo,
con forma de corazón u octogonal) pues podrían provocar el funcionamiento incorrecto de la unidad.
Notas sobre DVDs y CDs de vídeo
Algunas funciones de la reproducción de DVDs y CDs de vídeo pueden ser intencionadamente progra­madas por los fabricantes de software. Esta unidad reproduce DVDs y CDs de vídeo según el contenido del disco diseñado por el fabricante del software, por consiguiente, puede que no estén disponibles algu­nas de las características de reproducción o que existan otras funciones adicionales.
Fabricado bajo autorización de Dolby Laboratories. “Dolby”, y “Pro Logic”, el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
DTS y DTS Digital Out son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Código regional
Este reproductor de DVD+VCR ha sido diseñado y fabricado para la reproducción del software de DVD codificado por la zona “2”. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD que lleven la etiqueta “2” o “ALL”.
Notas sobre los códigos regionales
• La mayoría de los discos DVD tiene un globo con uno o más números en su interior claramente visi­ble en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de su reproductor de DVD+VCR o el disco no podrá ser reproducido.
• Si intenta reproducir un DVD con un código de zona distinto al de su reproductor, aparecerá en la pantalla del televisor el mensaje “
Compruebe código
regional
”.
2
ALL
Selección de la fuente de visionado
Debe seleccionar una fuente de salida (DVD o VHS) para verlo en la pantalla de TV.
• Si quiere ver la fuente de salida del reproductor de DVD:
Pulse DVD hasta que se ilumine el indicador DVD de la ventana de visualización y la salida del DVD aparezca en la pantalla del televisor.
• Si quiere ver la fuente de salida del reproductor VHS:
Pulse VCR hasta que se ilumine el indicador VCR de la ventana de visualización y la salida del VCR aparezca en la pantalla del televisor.
Notas:
Si inserta un disco mientras el DVD+VCR está en
modo VHS, el DVD+VCR pasará a modo DVD automáticamente.
Si inserta una cinta de vídeo sin aleta protectora
mientras el DVD+VCR se encuentra en modo DVD, el DVD+VCR cambiará a modo VHS automáticamente.
7
Términos relacionados con los discos
DVD ±R / DVD ±RW
DVD –R y DVD +RW son dos medios distintos para unidades y discos de DVD grabables. Este formato permite que la información se grabe en el disco DVD una sola vez. DVD +RW y DVD -RW son dos medios de reescritura que permiten borrar el contenido del DVD para poder grabar información distinta. Los dis­cos de una sola cara pueden guardar hasta 4,38 Gigas y los de dos caras el doble. Este aparato sólo puede reproducir discos grabables por un lado.
VCD (CD de vídeo)
Un VCD contiene un máximo de 74 minutos (disco de 650 MB) o 80 minutos (disco de 700 MB) de ima­gen en movimiento MPEG-1 y calidad de sonido estéreo.
MPEG
El MPEG es un estándar internacional para la com­presión de vídeo y audio. El MPEG-1 se utiliza para codificar imágenes de VCD y facilita la codificación de sonido envolvente multi-canal como audio PCM, Dolby Digital, DTS y MPEG.
MP3
El MP3 es un conocido formato utilizado para archivos de audio digital que ofrece una calidad muy parecida a la del CD.
WMA
Archivo de audio de Windows. Un tipo de codifi­cación / decodificación creado por Microsoft Corp.
JPEG
Joint Pictures Expert Group. JPEG es un formato de archivo comprimido que le permite guardar imágenes sin limitación de número de colores.
DivX
DivX es el nombre de un nuevo sistema de codifi­cación de vídeo revolucionario basado en el nuevo estándar de compresión para vídeo MPEG-4. Podrá reproducir películas DivX en este reproductor DVD.
PBC: Control de reproducción (Sólo CD de vídeo)
El control de reproducción se encuentra disponible para formatos de disco de la versión 2.0 de CD de vídeo (VCD). El PBC le permite comunicarse con el sistema a través de menús, funciones de búsqueda y otras operaciones típicas parecidas a las informáti­cas. Asimismo, las imágenes congeladas de alta res­olución pueden ser reproducidas si se encuentran incluidas en el disco. Los CDs de vídeo sin PBC (Versión 1.1) funcionan igual que los CDs de audio.
Título (sólo discos DVD video)
Por lo general, un título representa a cada una de las secciones de un disco DVD. Por ejemplo, la carac­terística principal podría ser el título 1, un documental que explique cómo se filmó la película podría ser el título 2 y las entrevistas con los personajes serían el título 3. A cada título le ha sido asignado un número de referencia que le permite localizarlo fácilmente.
Grupo (sólo discos DVD audio)
Los principales contenidos de audio o funciones que lo acompañan o contenidos adicionales, o un álbum de música. Cada grupo tiene asignado un número de referencia que le permite su fácil localización.
Capítulo (sólo discos DVD video)
Un capítulo es un segmento de un título, como por ejemplo, una escena de una película o una entrevista de una serie. A cada capítulo le ha sido asignado un número, permitiéndole localizar el capítulo que desee. Los capítulos no pueden ser grabados depen­diendo del disco.
Escena (VCD)
En un CD de vídeo con funciones de control de reproducción (PCB), la imagen en movimiento y la imagen congelada se dividen en secciones llamadas “escenas”. Cada escena se muestra en la pantalla del menú y recibe un número de escena que le per­mite localizar la escena que desee. Una escena está compuesta por una o varias pistas.
Pista
Elemento distintivo de la información audiovisual, como por ejemplo, la imagen o pista de sonido de un idioma específico (DVD) o una pieza musical de un CD de vídeo o audio. A cada pista le ha sido asigna­do un número que le permite localizar la pista que desee. Los discos DVD aceptan una pista de vídeo (con múltiples ángulos) y varias pistas de audio.
Introducción
8
Panel frontal
AV3
OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja de disco.
Remote Sensor
Apunte aquí con el mando a distancia del DVD+VCR.
Ventana de visualización
Muestra el estado actual del DVD+VCR.
Bandeja de disco
(pletina DVD)
Insertar un disco aquí.
ON/STANBY
Enciende y apaga el DVD+VCR.
AV3 (VIDEO IN/AUDIO IN (izquierda/derecha))
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente externa
(Sistema de audio, TV/ Monitor, otro VCR).
Pletina de casetes (pletina VCR)
Inserte aquí un videocasete.
EJECT
Expulsa la cinta a de la pletina VCR.
Indicador DVD/VCR
-Indica la pletina activa.
REC
Para grabar normalmente o activar la Grabación de un toque con tem-
porizador mediante pulsaciones
repetidas.
FWD
Avanza la cinta en el modo STOP o para una
búsqueda rápida hacia delante de una imagen.
REW
Rebobina la cinta en el modo STOP o para una
búsqueda rápida en retroceso de una imagen.
PLAY (BB)
-Inicia la reproducción de la cinta que haya en la pletina de VCR.
PLAY (BB)
Inicia la reproducción
del disco que haya en
la pletina de DVD.
STOP (xx)
Detiene la repro-
ducción del disco.
STOP (xx)
Detiene la reproducción de la cinta.
SKIP (./> )
- Salte al principio del capítulo o
pista, pulse dos veces en rápida
sucesión para ir al capítulo o
pista anterior.
- Salte al capítulo o pista siguientes. Mantena pulsado el botón unos dos
segundos para buscar hacia delante
o hacia atrás.
9
Introducción
DVD+VCR está en grabación temporizada o se ha programado una grabación temporizada (sólo sección del VCR).
Hay un casete en la pletina del VCR.
Se ha seleccionado la pletina de VCR.
DVD+VCR está grabando. (sólo sección
del VCR)
Se ilumina cuando el modo TV está activo
(véase la pág. 26).
Hay un disco en la pletina de DVD. (Se ilumina cuando hay un disco en la pletina de DVD y parpadea cuando no hay ninguno).
Indica cuando está activo el barrido progresivo.
Indica el tiempo total de reproducción, el tiempo transcurrido, el tiempo restante o el estado actual de la pletina (reproducción, pausa, etc).
Se ha seleccionado la pletina de DVD
Indica el modo de repetición.
Ventana de visualización
DVD
[P]
VCR REC
TV
10
Control remoto
Botón de selección DVD/VCR
Selecciona la fuente de salida (DVD o VCR)que desea ver en la pan-
talla de TV.
Teclas numéricas 0-9
Selecciona las opciones numeradas de un menú.
INPUT SELECT
Para seleccionar la fuente del aparato VHS (Sintonizador, AV1, AV2,
o AV3).
TOP MENU
Muestra el disponible.
MENU
Accede al menú en un disco de DVD.
RETURN
Elimina el menú de configuración.
ZOOM
Agranda la imagen de vídeo.
ANGLE
S
elecciona el ángulo de la cámara si está Disponible
.
SUBTITLE
S
elecciona un idioma de subtitulado.
AUDIO
S
elecciona un idioma de audio (DVD) o un canal de audio (CD).
INSTANT REPLAY
Vuelve a reproducir hasta 10 segundos de reproducción.
SKIP
(SALTAR)
.
Pasa al comienzo del capítulo o pista actual, oprima dos veces rápidamente para pasar al
capítulo o pista anterior.
SKIP >
Pasa al siguiente capítulo o a la pista siguiente.
SET UP, VCR MENU
A
ccede u oculta el menú de configuración del DVD y el menú del
VHS.
b/B/v/V (
izda/dcha/arriba/abajo
)
-
Selecciona una opción en el menú
- PR/TRK (+/-):
Selecciona un canal del VHS. Ajusta manualmente
la visualización en pantalla de la cinta.
ENTER/OK
-
Reconoce la selección en el menú.
- Muestra las funciones en la pantalla de TV.
SEARCH
Muestra el menú BÚSQUEDA DE MARCADOR.
Amplitud de funcionamiento del control remoto
Dirija el control remoto al sensor remoto y oprima los botones.
Distancia: Alrededor de 23 pies (7 m) de la parte
frontal del sensor remoto.
Ángulo: Alrededor de 30° a cada lado de la parte
frontal del sensor remoto.
Instalación de las pilas del control remoto
Extraiga la cubierta de las pilas en la parte trasera del control remoto e inserte dos pilas tamaño (R03/AAA) h y colóquelas correctamente.
No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle nunca tipos diferentes de pilas (estándar, alcalinas, etc.)
AAA
AAA
11
Introducción
++//11
(POWER)
Enciende y apaga el DVD+VHS.
EJECT, OPEN/CLOSE
- Abre y cierra la bandeja de discos.
- Expulsa la cinta en la pletina del VHS.
TV/VCR
Para visualizar los canales seleccionados por el sintonizador de VHS o por el sintonizador de la TV.
COUNTER RESET, CLEAR
- Pone el contador de la cinta a M 0:00:00.
- Elimina el número de pista del menú de programas o una marca en el menú MARKER SEARCH (búsqueda de marcadores).
BLANK SEARCH
Encuentra los puntos finales de las grabaciones.
CLK/CNT, DISPLAY
Accede a la visualización en pantalla. Alterna entre los modos en pantalla de muestra del reloj, contador de cinta y cinta restante.
PLAY
Comienza la reproducción.
REW
- Rebobina la cinta durante el STOP.
- Reproduce la imagen acelerada hacia atrás.
FWD
- Avanza la cinta durante el STOP.
- Reproduce la imagen acelerada hacia delante.
SLOW
(LENTO)
Reproducción a cámara lenta hacia delante.
STOP
Interrumpe la reproducción.
PAUSE/STILL, PAUSE/STEP
-
Interrumpe la reproducción o la grabación.
-
Oprima repetidamente para una reproducción fotograma a fotogra­ma durante la pausa.
REPEAT
Repetir capítulo, canción, título, grupo, todo.
MARKER
Marca cualquier punto durante la reproducción.
AUTO TRK
Ajusta automáticamente la pantalla.
A-B RPT (REPEAT), SP/LP
- Repite la secuencia.
- Selecciona la velocidad de grabación de la cinta.
RANDOM, INSTANT SKIP
- Reproduce las pistas en orden aleatorio.
- Búsqueda de imagen en avance rápido durante 30 segundos de grabación.
SHOWVIEW/PROGRAM (MOSTRAR/PROGRAMAS)
-
Para mostrar el menú de programas para la programación de S
HOWVIEW (Mostrar vista).
-
Accede u oculta el menú Programa.
REC/OTR
Graba normalmente o activa la grabación con temporizador con sólo una tecla, con presiones repetidas.
Control remoto
12
Panel posterior
DVD/VCR OUT (VIDEO/AUDIO (Izda/dcha))
Conexión a un televisor con entradas de vídeo y audio.
AUDIO OUT (Izda/dcha) (SALIDA EXCLUSIVA DE DVD)
Conecte a un sistema amplificador, receptor o estéreo.
AERIAL
Conecte la antena utilizando esta toma.
EURO AV2 DECODER (EURODECODIFICADOR)
Conecte a un decodificador de TV de pago, el aparato convertidor y descodificador u otro grabador de vídeo.
EURO AV1 AUDIO/VIDEO (VCR IN+OUT/DVD OUT)
Conexión a la TV o a otro grabador de vídeo.
RF.OUT (DVD/VCR OUT)
Conexión a un televisor usando esta toma.
Cable de alimentación AC
Conectar a una fuente de alimentación.
S-VIDEO OUT (SALIDA EXCLUSIVA DE DVD)
Conecte a una TV con entrada S-Video.
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT (Y Pb Pr) (SALIDA EXCLUSIVA DE DVD)
Conecte a una TV con entradas Y Pb Pr.
OPTICAL (SALIDA EXCLUSIVA DE DVD) (CLAVIJA DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL)
Conecte a equipo de audio digital (óptico).
COAXIAL (SALIDA EXCLUSIVA DE DVD) (Jack de salida digital de sonido)
Conectar al equipo de sonido digital (coaxial).
No toque las clavijas interiores de los conectores del panel posterior. La descarga electrostática puede causar daños permanentes a la unidad.
13
Consejos:
• Dependiendo de su TV y de otro equpo que desee conectar, hay varias maneras en las que puede conectar el reproductor. Use sólo una de las conexiones descritas abajo.
• Por favor, consulte los manuales de su TV, vídeo, sistema de música y otros dispositivos según sea necesario para hacer las conexiones más apropiadas.
• Para mejor reproducción de sonido, conecte los conec­tores de AUDIO OUT a los conectores de audio de su equipo amplificador, receptor, estéreo o de audio/vídeo. Vea “Conexión a equipo opcional” en la página 14.
Caution:
Este DVD+VCR sólo soporta el sistema PAL (con-
sulte sólo la parte VCR).
Asegúrese de que el reproductor de DVD está
directamente conectado a la TV: Configure la TV al canal de entrada de vídeo correcto.
No conecte el conector de AUDIO OUT del repro-
ductor de DVD al conector de su sistema de sonido.
Conexión al TV y al decodificador (o Set Top Box)
Realice una de las siguientes conexiones atendien-
do a las funciones del equipo que tenga.
La señal RGB es sólo exclusiva para la reproduc-
ción del DVD.
Conexiones básicas (AV)
1. Conecte EURO AV1 AUDIO/VIDEO del panel
trasero de esta unidad a la conexión de entrada scart en la TV mediante un conector SCART (no suministrado). Para un televisr sin SCART, conecte la toma amarilla VIDEO OUT y las tomas DVD/VCR AUDIO OUT de esta unidad al televisor.
2. Algunos retransmisores de TV transmiten señales
de televisión codificadas que sólo podrá ver con un decodificador alquilado o comprado (no sumin­istrado). Puede conectar este descodificador a esta unidad.
Conexiones básicas (RF)
1. Conecte el cable de la antena RF de la antena
interior/exterior a la conexión AERIAL en el panel trasero de esta unidad.
2. Conecte el cable de antena RF suministrado de la
conexión RF. OUT (DVD/VCR OUT) del panel trasero de esta unidad a la entrada de antena de TV.
Conexión S-Video
1. Conecte la toma S-VIDEO OUT de esta unidad a
la toma S-Video del televisor usando el cable S­Video (no suministrado).
2. Conecte las clavijas de salida AUDIO OUT (SALIDA EXCLUSIVA DVD) izquierda y derecha de esta unidad a las clavijas de entrada izquierda y derecha de la TV utilizando los cables de audio.
Conexión vídeo (Color Stream®) / Barrido progresivo (ColorStream
®
pro) (SALIDA
EXCLUSIVA DVD)
1. Conecte las clavijas de salida
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT (SALIDA EXCLUSIVA DVD) en el reproduc-
tor DVD+VCR a las clavijas correspondientes en la TV utilizando un cable Y Pb Pr.
2. Conecte las clavijas de salida izquierda y derecha de audio AUDIO OUT (SALIDA EXCLUSIVA DVD) del reproductor DVD+VCR a las clavijas de entrada de audio izquierda y derecha de la TV uti­lizando los cables de audio.
Notas:
• Si su televisor es un aparato de alta definición o “listo
para la era digital”, puede aprovechar la salida de barrido progresivo del DVD+VCR para obtener la mayor resolu­ción de vídeo posible.
• Ajuste el barrido progresivo a “On” en el menú de config-
uración para recibir la señal de barrido progresivo. Consulte la página 22.
• Cuando use la señal de vídeo de componente (modo
entrelazado), ajuste el escaneo progresivo a “Off” en el menú de configuración.
• Si ajusta el barrido progresivo a ON por error, deberá
reiniciar el DVD+VCR. En primer lugar, retire el disco del DVD+VCR. A continuación, pulse STOP (x) y manténga­lo pulsado durante cinco segundos antes de soltarlo. La salida de vídeo volverá a reestablecerse al ajuste están­dar y la imagen será visible de nuevo en un televisor o monitor analógico convencional.
•Si el televisor tiene una entrada S-vídeo, conecte el
DVD+VCR con un cable S-vídeo. Cuando use un cable S-vídeo, no conecte el cable de vídeo amarillo.
Preparación
Preparación
14
Conexión a equipo opcional
Conexión a un amplificador equipado con dos canales analógicos estéreos o Dolby Surround.
Conecte las clavijas izquierda o derecha de
DVD/VCR AUDIO OUT o AUDIO OUT (DVD: SÓLO SALIDA) en esta unidad en las clavijas de entrada
izquierda y derecha de su amplificador, receptor o sistema estéreo, utilizando los cables de audio.
C
onexión a un amplificador equipado con dos canales estéreos digitales (PCM) o a un recep­tor de Audio/ Vídeo equipado con un decodifi­cador multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 o DTS)
1. Conecte una de las clavijas DIGITAL AUDIO OUT
de esta unidad (COAXIAL u OPTICAL) a la cor­respondiente clavija en su amplificador. Utilice un cable de audio opcional digital (óptico o coaxial).
2. Necesitará activar la salida de su reproductor.
(Vea “AUDIO“ en la página 22).
Sonido digital multicanal
Una conexión digital multicanal ofrece la mejor cali­dad de sonido. Para esto necesita un receptor multi­canal de Audio/Vídeo que admita uno o más de los formatos de sonido admitido por su receptor de DVD (MPEG 2, Dolby Digital y DTS). Compruebe el manu­al del receptor y los logos en la parte frontal del receptor.
ADVERTENCIA:
Debido al acuerdo de licencia de SPD, la salida digi­tal será en la salida digital SPD cuando esté selec­cionado el flujo de audio SPD.
Notas:
Si el formato de sonido de la salida digital no coin-
cide con las capacidades de su receptor, el receptor producirá un sonido fuerte y distorsionado, o no producirá sonido alguno.
La conexión Six Channel Digital Surround Sound
por vía digital sólo puede obtenerse si su receptor está equipado con un decodificador multicanal digital.
Para ver el formato de audio del DVD actual en la
pantalla, oprima AUDIO.
VIDEO INAERIAL
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO INPUT
Pb
Pr
AUDIO INPUT
L
Y
SCART INPUT
R
S-
VIDEO OUT
Parte trasera de la unidad
R
L
AUDIO INPUT
Amplificador (Receptor)
COAXIAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
15
Cómo sintonizar un canal de Vídeo en su televisor
Notas:
La frecuencia de salida de este vídeo (VCR)
está configurada en el canal UHF 60. Si el canal 60 ya está siendo utilizado por otra cade­na de televisión, o si la imagen aparece dis­torsionada, puede cambiar el canal de trans­misión de su DVD+VCR. Los pasos 5 – 8 le enseñarán a cambiar la frecuencia de salida de su DVD+VCR.
Su televisor recibe señales del Vídeo (VCR)
como si fuera otro canal de Televisión. Tiene que seleccionar un número de canal en su televisor y sintonizarlo de forma que pueda ver las cintas de vídeo.Si ha utilizado cables de EUROCONECTOR entonces su televisor ya debe contar con un canal de vídeo, nor­malmente denominado AV.
1. Asegúrese de que ha instalado su vídeo correctamente tal y como se ha indicado anteriormente en este manual. Pulse
++//11
para encender su DVD+VCR.
Encienda su Televisor.
2. Inserte una cinta pre-grabada en su vídeo y pulse
PLAYNNen el mando a distancia.
Seleccione el número de canal de vídeo en el que desee ver los vídeos. No se preocupe si en este momento no dispone de una cinta de vídeo que reproducir. Si enciende su vídeo y sigue los pasos 3 – 4, en vez de esperar a ver la reproducción de la cinta, sinton­ice el televisor hasta que pueda ver una pantalla de color azul brillante.
3. Sintonice este canal hasta que la imagen del vídeo sea nítida y el sonido claro. ISi ha utilizado cables de EUROCONECTOR o de AUDIO y de VÍDEO, simplemente seleccione el canal AV. El canal AV ya está sintonizado para una reproducción óptima del vídeo en su televisor.
4. Almacene este canal en su televisor. Necesitará consultar el libro de instrucciones de la televisión si no sabe cómo hacerlo.
5. Solamente siga los pasos 5 ~ 8 si no puede
obtener una reproducción clara del vídeo tal y como se describe en los pasos 1 ~ 4.
Seleccione el número de canal de televisión en el que desea ver los vídeos. Asegúrese de que su aparato DVD+VCR se encuentra en modo standby (estado de espera) oprimiendo
++//11
en el control remoto (sólo se
mostrará el reloj en la pantalla).
6. Pulse REW
mm
o FWD
MM
en el frente del VCR
durante más de 4 segundos. Aparecerá RF60 en la pantalla de visualización del vídeo. Se mostrará la imagen siguiente en la pantalla VCR.
7. Pulse las teclas REW
mm
o FWD
MM
para selec­cionar otro canal de vídeo.Puede seleccionar cualquier número de canal de vídeo entre 22 y 68.
También puede fijarlo en “OFF” si hay cualquier interferencia cuando la TV está conectada al VCR con un conector SCART.
8. Seleccione el número del canal de televisión en el que desea ver los vídeos. PulseON/STANDBY
++//11
en la parte frontal de su vídeo cuando haya terminado. Sintonice este canal hasta que aparezca una pantalla de color azul brillante. Almacene este canal en su televisor.
Notas:
Asegúrese de que ha instalado correctamente su vídeo y de que ha sintonizado adecuadamente un canal dedicado al vídeo en su televisor. Si no sin­toniza un canal en su televisión para el vídeo no podrá ver o grabar cintas de vídeo.
Uso del DVD+VCR por primera vez
Tras conectar el DVD+VCR por primera vez, la sigu­iente figura aparecerá en la pantalla del TV.
Para activar la sintonización de los canales de TV, siga los pasos 3 y 4 de la sección “Sintonizar Canales de Televisión Automáticamente”, en la pági­na 17.
Preparación
i
RF CHANNEL 60
P
SET
R
A NNL PSSF
ANDERE
B D DK E FI
OK
i
Pr-12
ACMS
CH
Loading...
+ 33 hidden pages