<Under Ceiling/Console Type>/<Type Sous Plafond/Console>
<Unterdecken-/Konsolenmodell>/<Tipo a Soffitto/Console>
<Tipo Instalación en Techo/Consola>/<Sob Tecto/Tipo de Consola>
<Plafond-/Consoletype>/<Τυποσ Για Τοποθετηση Κατω Απο Την Οροφη/Κονσολασ>
Heat Pump Model/Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung/Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor/Modello de bomba térmica
Model met warmtemomp/Μοντέλο µε Αντλία Θερµτητασ
Thank you very much for purchasing TOSHIBA Air Conditioner.
Please read this owner’s manual carefully before using your Air Conditioner.
• Be sure to obtain the “Owner’s manual” and “Installation manual” from constructor (or dealer).
Request to constructor or dealer
Please clearly explain the contents of the Owner’s manual and hand over it.
Nous vous remercions pour avoir choisi un climatiseur TOSHIBA.
Veuillez lire attentivement ce Manuel du propriétaire avant d’utiliser votre climatiseur.
• Assurez-vous que le constructeur (ou le revendeur) vous remette le “Manuel du propriétaire”
et le “Manuel d’installation”.
Demande au constructeur ou au revendeur
Veuillez expliquer clairement le contenu du Manuel du propriétaire et le remettre au client.
Wir danken Ihen, dass Sie sich für ein TOSHIBA Klimagerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie lhr Klimagerät benutzen, sorgfältig.
• Lassen Sie sich die “Betriebsanleitung” und das “Installations-Handbuch” unbedingt vom Installateur
oder vom Lieferanten aushändigen.
Eine Bitte an den Installateur oder Lieferanten:
Bitt erklären Sie dem Käufer den Inhalt der Betriebsanleitung und händigen sie ihm aus.
Grazie di aver acquistato un condizionatore d’aria TOSHIBA.
Prima di usare il condizionatore d’aria, leggere con attenzione questo manuale del proprietario.
• Si raccomanda di tenere a portata di mano il “Manuale del proprietario” e il “Manuale di installazione” ricevuti dal produttore (o dal rivenditore).
Richiesta al produttore o al rivenditore
Spiegare chiaramente il contenuto del Manuale del proprietario e consegnarne una copia all’utente.
Muchas gracias por haber adquirido el aparato de aire acondicionado TOSHIBA.
Lea atentamente este manual del propietario antes de utilizar el aparato de aire acondicionado.
• Asegúrese de que el fabricante (o distribuidor) le proporcione el “Manual del propietario” y el “Manual de instalación”.
Solicitud al fabricante o distribuidor
Explique con claridad el contenido del Manual del propietario y entréguelo al cliente.
Muito obrigada por adquirir o Ar Condicionado TOSHIBA.
Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o seu ar condicionado.
• Não se esqueça de receber o “Manual so utilizador” e o “Manual de inslatação” do fabricante (ou agente).
Pedido ao fabricante ou agente
Explique por favor o conteúdo do Manual so utilizador e entregue-o.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een airconditioner van TOSHIBA.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat ude airconditioner gaat gebruiken.
• Zorg ervoor dat u zowel de ‘gebruiksaanwijzing’ als de ‘installatiehandleiding’ van de installateur (of leverancier) krijgt.
Verzoek aan de installateur of de leverancier
Leg de inhoud van de gebruiksaanwijzing duidelijk uit en overhandig de gebruiksaanwijzing nadien aan de klant.
Σασ ευχαριστούµε πολύ που πρστιµήσατε για την αγορά σασ ένα Κλιµατιστικ TOSHIBA.
Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά τισ οδηγίεσ χρήσησ πριν απ τη χρήση του Κλιµατιστικού.
• Βεβαιωθείτε τι ο κατασκευαστήσ (ή ο πωλητήσ) σασ παρέδωσε και τισ “Οδηγίεσ Χρήσησ” και το “Εγχειρίδιο Εγκατάστασησ”.
Παράκληση για τον κατασκευαστή ή τον πωλητή
Παρακαλώ εξηγήστε µε σαφήνεια τα περιεχµενα των Οδηγιών Χρήσησ και παραδώστε το.
This product is compliant with Directive 2002/95/EC, and cannot be disposed as unsorted municipal waste.
Cet article est conforme à la Directive 2002/95/CE et doit être éliminé à travers la collecte sélective.
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2002/95/EC und muss als Sondermüll behandelt werden.
Questo prodotto è conforme alla direttiva 2002/95/CE e non può essere smaltito utilizzando la generica raccolta
rifiuti da parte della municipalizzata.
Este producto cumple con las especificaciones de la directiva 2002/95/CE, y no se puede desechar como
residuo doméstico no clasificado.
Este produto cumpre a Directiva 2002/95/CE e não pode ser descartado como resíduo municipal não tratado.
Dit product voldoet aan de richtlijn 2002/95/EC en mag niet afgevoerd worden als ongesorteerd huishoudelijk
afval.
Αυτ το προϊν είvαι συµβατ µε την Oδηγία 2002/95/ΕC, και δεv µπορεί να απορριφθεί µαζί µε τα µη
ταξιvoµηµέvα δηµοτικά απβλητα.
ADOPTION OF NEW REFRIGERANT
This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional
refrigerant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer.
UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT
Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel
R22, afin d’ éviter la destruction de la couche d’ozone.
EINFÜHRUNG EINES NEUEN KÜHLMITTELS
Dies ist ein neuartiges Klimagerät. Anstatt des herkömmlichen Kühlmittels R22 verwendet es das neue
ozonschichtschonende HFC Kühlmittel R410A.
ADOZIONE DI UN NUOVO REFRIGERANTE
Questo condizionatore d’aria è di un tipo nuovo che adotta un nuovo refrigerate HFC (R410A) al posto del
refrigerante convenzionale R22, per prevenire la distruzione dello strato di ozono dell’atmosfera terrestre.
ADOPCIÓN DE NUEVO REFRIGERANTE
Este aparato de aire acondicionado es un modelo reciente que incorpora el nuevo refrigerante HFC (R410A) en
lugar del refrigerante convencional R22 para así evitar daños en la capa de ozono.
ADOPÇÃO DO NOVO REFRIGERANTE
Este ar condicionado é um modelo novo que adopta um novo refrigerante HFC (R410A) em vez do refrigerante
convencional R22 para evitar a destruição da cama de ozono.
TOEPASSING VAN EEN NIEUW KOELMIDDEL
Deze airconditioner is een nieuwe type dat werkt met een nieuw koelmiddel HFC (R410A) in plaats van met het
conventionele koelmiddel R22, als bijdrage om de aantasting van de ozonlaag te reduceren.
YIOΘETHΣH NEOY ΨYKTIKOY
To παρv Kλιµατιστικ είναι νέος τύπος που υιοθετεί νέο ψυκτικ HFC (R410A) στη θέση του συµβατικού
ψυκτικού R22 προκειµένου να βοηθήσει στην προστασία του ζοντος.
ΒΛΑΒΕΣ ΚΑΙ ΠΙΘANA ΑΙΤΙΑ (Σχετικά µε το τηλεχειριστήριο) .......... 191
NEDERLANDS
EΛΛΗΝΙΚΑ
ACCESSORIESAIR FILTER COMPONENTS
Remote controllerRemote controller
holder
Batteries
(two)
Filter frames
(two)
PRECAUTIONS FOR SAFETY
DANGER
• DO NOT ATTEMPT TO INSTALL THIS UNIT BY YOURSELF.
THIS UNIT REQUIRES QUALIFIED INSTALLER.
• DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE UNIT BY YOURSELF.
THIS UNIT HAS NO COMPONENTS WHICH YOU CAN REPAIR.
• OPENING OR REMOVING THE COVER WILL EXPOSE YOU TO
DANGEROUS VOLTAGES.
• TURNING OFF THE POWER SUPPLY WILL NOT PREVENT POTENTIAL
ELECTRIC SHOCK.
WARNING
Sasa-Zeolite
plus filter
Bio-enzyme &
Gingko filter
WARNINGS ABOUT INSTALLATION
• Make sure to ask a dealer or a store specialized in electric work to install the
air conditioner.
If the air conditioner is imperfectly installed by yourself, it may cause some
problems such as water leak, electric shock, fire, and so on.
• Ground the air conditioner without fail.
Do not connect the ground wire to gas pipe, water pipe, lightning rod or ground
wire of telephone. If the air conditioner is imperfectly grounded, it may cause
electric shock.
CAUTION
TO DISCONNECT THE APPLIANCE FROM THE MAIN POWER SUPPLY
This appliance must be connected to the main power supply by means of a circuit
breaker or a switch with a contact separation of at least 3 mm.
The installation fuse (25A D type
line of this conditioner.
WARNINGS ABOUT OPERATION
• Avoid cooling the room too strong or exposing the human body to cool wind for a
long time, because it is bad for the health.
• Do not insert fingers and sticks into the air outlet and air inlet to avoid getting
injured and damaging the machine, because there are fans running at a high
speed inside both the air inlet and air outlet.
• When you are aware of something abnormal with the air conditioner (smells
something scorching, cools weak, etc.), immediately turn off the main switch, the
circuit breaker, from the main power supply to stop the air conditioner, and make
contact with the dealer.
If the air conditioner is continuously operated with something abnormal, it may
cause machine failure, electric shock, fire, and so on.
• Do not spill water or other liquid on the indoor unit. If the unit is wet, it may cause
an electric shock.
) must be used for the power supply
WARNINGS ABOUT MOVEMENT AND REPAIR
• Do not move nor repair any unit by yourself.
Since there is high voltage inside the unit, you may get an electric shock when
removing the cover and main unit.
• Whenever the air conditioner needs repair, make sure to ask the dealer to do it.
If it is repaired imperfectly, it may cause electric shock or fire.
• When moving the air conditioner for re-installing in another place, ask the dealer to
do it. If it is imperfectly installed, it may cause electric shock or fire.
1
CAUTION
CAUTIONS ABOUT INSTALLATION
• Certainly lay the drain hose for perfect draining.
Wrong drainage may cause flooding in the house and getting furniture wet.
• Make sure to connect the air conditioner to an exclusive power supply of the
rated voltage; otherwise, the unit may break down or cause a fire.
• Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak.
If inflammable gas accumulates around the unit, it may cause a fire.
CAUTIONS ABOUT OPERATION
• Carefully read this manual before starting the air conditioner. The manual
includes many important things for daily operation.
• Do not use this air conditioner for other purposes such as preserving food,
precision instruments, art objects, breeding animals, growing potted plants, etc.
• Avoid exposing potted plants and animals to wind of the air conditioner,
because it badly affects the health and growing of them.
• When the air conditioner is operated together with a combustion appliance in
the same place, be careful of ventilation to let fresh air into the room.
Poor ventilation causes oxygen shortage.
• When the air conditioner is used in a closed room, be careful of sufficient
ventilation of the room. Poor ventilation causes oxygen shortage.
• Do not touch operation button with wet finger; otherwise, you may get an
electric shock.
• Do not place any combustion appliance in a place where it is directly exposed
to wind of the air conditioner; otherwise, it may cause imperfect combustion.
• When the air conditioner won’t be used for a considerably long time, turn off
the main switch or the circuit breaker, for safety. Disconnection from the
power supply prevents the unit from lightning and power source surge.
• Check the concrete blocks, etc. underneath the outdoor unit occasionally. If
the base is left damaged or deteriorated, the unit may topple over and inflict
an injury on a person as the worst case.
• When cleaning the unit, make sure to turn off the main switch or circuit
breaker beforehand for preventing you from getting injured by the electric fan
running inside.
For details of cleaning method, refer to “Maintenance” on page 17 and 18.
• Do not put a vessel with water such as a vase on the unit, because water may
possibly sink into the unit and will bring about electric shock because of
deterioration in electric insulation.
• Do not put anything on the outdoor unit or step onto it. If you do so, it may not
only topple over the unit but also injure yourself.
• To make the air conditioner demonstrate its original performance, operate it
within the range of the operating temperature specified in the instructions.
Otherwise it may malfunction, break down or water may leak from the unit.
• Prevent any liquid from falling into the remote controller. Do not spill juice,
water or any kind of liquid. (In case of Wireless Remote controller)
ENGLISH
2
PARTS NAME
PRE.DFILTERHi POWER
Outdoor unit
(1) Air outlet (Blows off hot air during cooling or
cool air during heating)
(2) Power supply box (Contains electrical parts)
(3) Earth screw (In the electrical parts box)
(4) Refrigerant line connections
Indoor unit
(5) Room temperature sensor
(6) Front panel
(7) Air inlet grille
(8) Air filter
(9) Air outlet
(10) Horizontal air flow louver
(11) Vertical air flow louver
(12) Display panel
(13) Infrared signal receiver
(14) Remote controller
(1)
(14)
(10)
(11)
(9)
(12)
(13)
(8)
(7)
(2),(3)
(4)
(6)
(5)
NAMES AND FUNCTIONS OF INDICATORS AND CONTROLS
ON INDOOR UNIT
The operation lamps flash rapidly (five times per second),
when safety protection features come into operation.
* When the auto restart function is in operation, the
OPERATION lamp is orange.
TEMPORARY button
If you misplace or lose the remote controller or its batteries are
exhausted, push the TEMPORARY button.
• Push the TEMPORARY button to start the air conditioner.
• Push this button once again to stop it.
(2)(3)(1)(4)(5) (6)
PRE.DEF TIMER OPERATIONFILTERHi POWER
TEMPORARY
button
3
REMOTE CONTROLLER AND ITS FUNCTIONS
(1) Infrared signal emitter
Transmits a signal to the indoor unit.
(2) START/STOP button
Push the button to start operation.
(A receiving beep is heard.)
Push the button again to stop operation.
(A receiving beep is heard.)
If no receiving sound is heard from the indoor
unit, push the button twice.
(3) Mode select button (MODE)
Push this button to select a mode.
Each time you push the button, a mode is
selected in a sequence that goes from A : Auto
changeover control,
: Cool, : Dry,
: Heat, : Fan only, and back to A.
(A receiving beep is heard.)
(4) Temperature button ()
....... The set temperature is increased up to
,
30°C.
....... The set temperature is dropped down to
9
17°C.
(A receiving beep is heard.)
(5) Fan speed button (FAN)
Push this button to select fan speed. When you
select AUTO, the fan speed is automatically
adjusted according to the room temperature.
You can also manually select the desired fan
speed from among five settings.
(LOW
MED
, LOW
+
+
, MED ,
, HIGH )
(A receiving beep is heard.)
(6) Auto louver button (SWING)
Push this button to swing the louver.
(A receiving beep is heard.)
Push the SWING button to stop the louver
swinging. (A receiving beep is heard.) (to see
page 13.)
(7) Set louver button (FIX)
Push this button to adjust the air flow direction.
(A receiving beep is heard.)
While this button is kept depressed, the
receiving tone continuously sounds. (to see
page 13.)
(8) Off timer button (OFF)
Push this button to set the OFF timer.
(9) On timer button (ON)
Push this button to set the ON timer.
(10) Reserve button (SET)
Push this button to reserve time settings.
(A receiving beep is heard.)
(11) Cancel button (CLR)
Push this button to cancel ON timer and OFF
timer. (A receiving beep is heard.)
(12) High power button (High POWER)
Push this button to start the high power
operation. (to see page 10.)
(13) Memory button (MEMO)
Push this button to stand by memorizing the
settings.
Push the button again for more than 3 seconds to
memorize the setting indicated on the remote
controller and
mark is indicated. (to see page
12.)
(14) Automatic operation button (AUTO)
Push this button to operate the air conditioner
automatically.
(A receiving beep is heard.) (to see page 15.)
(15) ECO timer button (ECO)
Push this button to start the ECO timer (OFF
timer) operation.
You can select the OFF timer time from among
four settings (1, 3, 5 or 9 hours). (to see page 15.)
(16) FILTER button
Push this button to turn off the filter cleaning lamp
on the indoor unit.
Push this button after cleaning the air filter.
(to see page 17.)
(17) PRESET button
Push this button to operate the air conditioner
according to settings memorized by the MEMO
button. (to see page 12.)
(18) TIMER button
Use this button to change the clock, ON timer, and
OFF timer times.
To forward the time, push the “TIMER
To set back the time, push the “TIMER
” button.
” button.
(1)
AUTOA
AB
(4)
PRESET
(2)
(5)
(6)
(7)
(9)
(8)
START/STOP
FANMODE
SWING
FIX
ON
ECO
TIMER
OFFSETCLR
FILTER
AUTO
Hi-POWER
MEMO
CLOCK CHECKRESET
(16)
(17)
(3)
(14)
(15)
(12)
(13)
(11)
(10)
(18)
4
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.