Toshiba RAS-10PKVSG-E, RAS-10PAVSG-E, RAS-16PKVSG-E, RAS-13PAVSG-E, RAS-13PKVSG-E Installation Manual

...
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
INSTALLATION MANUAL
Indoor unit RAS-10, 13, 16PKVSG-E
Outdoor unit RAS-10, 13, 16PAVSG-E
1118350131
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
POLSKI
ČESKY
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
00_1118350131-Cover.indd 100_1118350131-Cover.indd 1 2/6/2560 BE 11:12 AM2/6/2560 BE 11:12 AM
PRECAUTIONS FOR SAFETY ....................................................1
ACCESSORY PARTS ..................................................................5
INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND
OUTDOOR UNITS .......................................................................6
Optional Installation Parts ....................................................... 6
INDOOR UNIT ..............................................................................7
Installation Place .....................................................................7
Cutting a Hole and Mounting Installation Plate ....................... 7
How to Connect Remote Controller for Wire Operation ..........7
Piping and Drain Hose Installation ..........................................8
Indoor Unit Fixing ....................................................................9
Drainage ..................................................................................9
OUTDOOR UNIT ........................................................................10
Installation Place ...................................................................10
Precautions about Installation in Regions with Snowfall
and Cold Temperatures .........................................................10
Refrigerant Piping Connection .............................................. 10
Evacuating ............................................................................ 11
ELECTRICAL WORKS ..............................................................12
Wiring Connection ................................................................. 12
Power Supply and Connecting Cable Connection ................ 13
Power Supply Input Wiring Diagram ..................................... 14
OTHERS .....................................................................................15
Gas Leak Test........................................................................15
Remote Control A-B Selection ............................................... 15
Test Operation ...................................................................... 15
Auto Restart Setting .............................................................15
APPENDIX .................................................................................16
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ....................................1
ACCESSORIOS ...........................................................................5
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y
EXTERIOR ...................................................................................6
Piezas de Instalación Opcional ..............................................6
UNIDAD INTERIOR .....................................................................7
Lugar de Instalación ................................................................7
Corte de un Ori cio y Montaje de la Placa de Instalación ......7
Cómo conectar el mando a distancia para la función de
cableado ..................................................................................7
Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe .........................8
Instalación de la Unidad Interior ..............................................9
Drenaje ................................................................................... 9
UNIDAD EXTERIOR ..................................................................10
Lugar de Instalación ..............................................................10
Precauciones sobre Instalación en Regiones con Nieve y
Temperaturas Frías ............................................................... 10
Conexión de la Tubería Refrigerante ....................................10
Evacuación ............................................................................ 11
TRABAJOS ELÉCTRICOS ........................................................12
Conexión de Cables ..............................................................12
Conexión de la Fuente de Alimentación y el Cable de
Conexión ...............................................................................13
Entrada de la Fuente de Alimentación en el Diagrama de
Cableado ...............................................................................14
OTROS .......................................................................................15
Comprobación de Fugas .......................................................15
Mando a distancia A-B Selección .......................................... 15
Prueba de Operación ...........................................................15
Ajuste de Reinicio Automático .............................................. 15
APÉNDICE .................................................................................16
CONTENTS
EN
CONTENIDOS
ES
SOMMAIRE
FR
INDICE
IT
INHALT
DE
ÍNDICE
PT
SPIS TREŚCI
PL
OBSAH
CZ
ΠΕΡΙΕXOΜΕΝΑ
GR
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ..............................................1
ZUBEHÖRTEILE ..........................................................................5
EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT ..6
Zusätzlich erhältliche Installationsteile ...................................6
INNENGERÄT ..............................................................................7
Aufstellungsort ......................................................................... 7
Mauerdurchbruch und Befestigung der Montageplatte ..........7
Verbindung der Fernbedienung zur Funktion per
Kabelanschluss .......................................................................7
Installation von Leitungen und Kondensatschlauch ................8
Einbau des Innengeräts .......................................................... 9
Entwässerung .........................................................................9
AUSSENGERÄT ........................................................................10
Aufstellungsort ....................................................................... 10
Vorsichtsmaßnahmen beim Einbau in Regionen mit
Schneefall und kalten Temperaturen .....................................10
Anschluß der Kühlmittelleitungen ..........................................10
Entleeren .............................................................................. 11
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ................................................12
Kabelanschlüsse ................................................................... 12
Stromversorgung und Anschluss des Verbindungskabels ....13
Schaltplan der Stromversorgung ...........................................14
SONSTIGES...............................................................................15
Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit .......................................15
Fernbedienung A-B Wahl ......................................................15
Probelauf ............................................................................... 15
Automatische Wiedereinschaltung ........................................ 15
ANHANG ....................................................................................16
MESURES DE SÉCURITÉ ...........................................................1
PIÈCES ACCESSOIRES .............................................................5
PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET
EXTÉRIEURE...............................................................................6
Pièces d’Installation en Option ...............................................6
UNITÉ INTÉRIEURE ....................................................................7
Endroit d’Installation ................................................................ 7
Ouverture du Trou et Montage de la Plaque d’Installation .....7
Comment se connecter avec la télécommande pour un
fonctionnement par câble ........................................................ 7
Installation de la Conduite et du Tuyau de Purge ................... 8
Installation de l’Unité Intérieure ...............................................9
Drainage ................................................................................. 9
UNITÉ EXTÉRIEURE .................................................................10
Endroit d’Installation .............................................................. 10
Précautions à prendre pour l’installation dans les régions
sujettes aux chutes de neige et aux températures froides .... 10
Connexion du Tuyau Réfrigérant ........................................... 10
Evacuation ............................................................................ 11
TRAVAUX ÉLECTRIQUES .......................................................12
Connexion des Câbles ..........................................................12
Connexion de l’Alimentation Électrique et du Câble de
Raccordement .......................................................................13
Schéma de câblage de l’Arrivée de l’alimentation
électrique ...............................................................................14
AUTRES .....................................................................................15
Test de Fuite Gaz ..................................................................15
Sélection de télécommande A-B ...........................................15
Opération du Test ................................................................. 15
Réglage de la Remise en Marche Automatique ...................15
ANNEXE.....................................................................................16
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA .........................................1
ACCESSORI ................................................................................5
SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E
DELL’ UNITÀ ESTERNA .............................................................6
Componenti di Installazione Opzionali ...................................6
UNITÀ INTERNA .........................................................................7
Luogo per l’Installazione .......................................................... 7
Apertura di un Foro e Installazione della Lastra di Installazione
...7
Come collegare il controller remoto per le operazioni di
cablaggio .................................................................................7
Installazione dei Tubi e del Tubo di Scarico ............................8
Installazione dell’Unità Interna ................................................ 9
Scarico ....................................................................................9
UNITÀ ESTERNA ......................................................................10
Luogo per l’Installazione ........................................................ 10
Precauzioni sull’installazione nelle regioni soggette a
nevicate e basse temperature ............................................... 10
Collegamento dei Tubi del Refrigerante ................................10
Evacuazione ......................................................................... 11
LAVORI ELETTRICI ................................................................... 12
Collegamento dei Cavi ..........................................................12
Collegamento della Fonte di Alimentazione e del Cavo ........13
Schema di Collegamento elettrico dell’Ingresso della fonte
di alimentazione ....................................................................14
ALTRI .........................................................................................15
Test per Perdite di Gas .......................................................... 15
Selezione A-B del telecomando ............................................15
Funzionamento di Prova ....................................................... 15
Impostazione per la Rimessa in Funzione Automatica ......... 15
APPENDICE...............................................................................16
PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA ............................ 1
ACESSÓRIOS..............................................................................5
ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR
E EXTERIOR ................................................................................6
Peças de Instalação Opcionais ...............................................6
UNIDADE INTERIOR ...................................................................7
Local de Instalação ................................................................. 7
Cortar um Orifício e Montar a Placa de Instalação ................. 7
Como ligar o controlo remoto para funcionamento com cabo ..7
Instalação da Tubagem e do Tubo Flexível de Dreno ............. 8
Colocação da Unidade Interior ................................................9
Drenagem ................................................................................ 9
UNIDADE EXTERIOR ................................................................10
Local de Instalação ............................................................... 10
Precauções na instalação em regiões com queda de neve
e temperaturas negativas ...................................................... 10
Ligação das Condutas de Refrigeração ................................10
Purga de Ar ........................................................................... 11
TRABALHOS DE ELECTRICIDADE .........................................12
Ligações Eléctricas ............................................................... 12
Ligação do Fornecimento de Energia e do Cabo de Ligação
..13
Esquema Eléctrico da entrada da fonte de alimentação .......14
OUTROS ....................................................................................15
Teste de Fugas de Gás .........................................................15
Selecção A-B do telecomando ..............................................15
Execução do Teste ................................................................ 15
De nindo de Reiniciação Automática ....................................15
APÊNDICE .................................................................................16
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ..................................................... 1
CZĘŚCI DODATKOWE ................................................................ 5
SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA
WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO ....................................6
Dodatkowe Części Instalacyjne ............................................... 6
URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE ...................................................7
Miejsce Instalacji .....................................................................7
Wycinanie Otworu oraz Montaż Płyty Instalacyjnej .................7
W jaki sposób podłączyć pilot zdalnego sterowania do
pracy z wykorzystaniem kabla .................................................7
Montaż Instalacji Rurowej i Węża do Odprowadzania Cieczy
..8
Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego .................................. 9
Odprowadzanie Cieczy ........................................................... 9
URZĄDZENIE ZEWNĘTRZNE ..................................................10
Miejsce Instalacji ...................................................................10
Zalecenia dotyczące instalacji urządzenia w rejonach z występowaniem obfi tych opadów śniegu i niskich temperatur
..10
Łączenie Instalacji Rurowej Czynnika Chłodniczego ............ 10
Usuwanie Powietrza .............................................................. 11
PRACE ELEKTRYCZNE............................................................12
Podłączenie Okablowania ..................................................... 12
Zasilanie i Podłączanie Kabli ................................................. 13
Diagram Okablowania Zasilania ............................................ 14
INNE ...........................................................................................15
Próba Gazoszczelności ......................................................... 15
Ustawienia przełącznika A-B wyboru pilota ........................... 15
Próba Działania ..................................................................... 15
Włączanie Funkcji Automatycznego Wznawiania Pracy
(Auto Restart) ........................................................................ 15
ZAŁĄCZNIK ...............................................................................16
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ...................................................... 1
DÍLY PŘÍSLUŠENSTVÍ ................................................................5
SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY ...... 6
Volitelné Doplňky pro Instalaci ................................................6
VNITŘNÍ JEDNOTKA ..................................................................7
Místo Instalace ........................................................................7
Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky ............................7
Jak Zapojit Dálkové Ovládání pro Spuštění Provozu ..............7
Montáž Trubek a Vypouštěcí Hadice ....................................... 8
Montáž Vnitřní Jednotky ..........................................................9
Odvod Vody ............................................................................. 9
VENKOVNÍ JEDNOTKA ............................................................10
Místo Instalace ......................................................................10
Pokyny pro Instalaci v Oblastech, kde Padá Sníh a jsou
Nízké Teploty .........................................................................10
Spojování Chladivového Potrubí ...........................................10
Vy čerpávání Vzduchu ............................................................ 11
ELEKTROINSTALAČNÍ PRÁCE ...............................................12
Zapojení Vodičů ..................................................................... 12
Připojení Napájení a Připojovacího Kabelu ........................... 13
Schéma Instalace Napájecího Vstupu .................................. 14
OSTATNĺ .................................................................................... 15
Zkouška Úniku Plynu ............................................................. 15
Volba A-B na Dálkovém Ovládání .........................................15
Zkušební Provoz ................................................................... 15
Nastavení Automatického Znovuspuštění .............................15
DODATEK ..................................................................................16
ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ .......................................................1
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ............................................................................. 5
ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ ..........................................................6
Προαιρετικά Eξαρτήματα Eγκατάστασης ........................... 6
ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ...............................................................7
Σημείο Eγκατάστασης .......................................................... 7
Κψιμο Τρύπας και Τοποθέτηση Πλάτης Εγκατάστασης ...7Σύνδεση τoυ τηλεχειριστηρίoυ για την Ενσύρματη
λειτουργία ..............................................................................7
Εγκατάσταση Σωλήνωσης και Eύκαμπτου Σωλήνα Aποστράγγισης
..8
Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας ......................................... 9
Απoστράγγιση ........................................................................ 9
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ .............................................................10
Σημείo Εγκατάστασης ........................................................ 10
Πρoφυλάξεις σχετικά με την εγκατάσταση σε περιoχές
με χιoνπτωση και χαμηλές θερμoκρασίες......................10
Σύνδεση Ψυκτικών Σωληνώσεων ...................................... 10
Εκκένωση ............................................................................. 11
ΗΛΕΚΤΡΙΚEΣ ΕΡΓΑΣIΕΣ ........................................................... 12
Σύνδεση Καλωδίωσης ......................................................... 12
Σύνδεση Παροχής Ρεύματος και Καλωδίου Σύνδεσης .......... 13
Διάγραμμα Καλωδίωσης εισόδου παροχής ρεύματος ........... 14
ΛOΙΠΑ ........................................................................................15
Έλεγχoς Διαρρoής Αερίoυ ................................................. 15
Επιλογή Α-Β τoυ τηλεχειριστηρίoυ ................................... 15
Δoκιμή Λειτoυργίας ............................................................ 15
Auto Restart Ρύθμιση .........................................................15
ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ .............................................................................16
00_1118350131-Cover.indd 200_1118350131-Cover.indd 2 2/6/2560 BE 11:12 AM2/6/2560 BE 11:12 AM
EN
ES
FR
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
1
PRECAUTIONS FOR SAFETY
PRECAUTIONS FOR SAFETY
• Before installation, please read these precautions for safety carefully.
• Be sure to follow the precautions provided here to avoid safety risks. The symbols and their meanings are shown below.
WARNING : It indicates that incorrect use of this unit may cause severe injury or
death.
CAUTION : It indicates that incorrect use of this unit may cause personal injury
(*1), or property damage (*2).
*1: Personal injury means a slight accident, burn, or electrical shock
which does not require admission or repeated hospital treatment.
*2: Property damage means greater damage which affects assets or
resources.
For general public use
Power supply cord and connecting cable of appliance use shall be at least polychloroprene sheathed fl exible cord (design H07RN-F) or cord designation 60245 IEC66. (Shall be installed in accordance with national wiring regulations.)
This appliance must be connected to the main power supply by means of a circuit breaker or a switch with a contact separation of at least 3 mm in all poles.
CAUTION
To disconnect the appliance from the main power supply
Read the precautions in this manual carefully before operating the unit.
This appliance is fi lled with R32.
01_1118350131-EN.indd 101_1118350131-EN.indd 1 2/10/2560 BE 10:06 AM2/10/2560 BE 10:06 AM
2
WARNING
• Never modify this unit by removing any of the safety guards or bypassing any of the safety interlock switches.
• Do not install in a place which cannot bear the weight of the unit.
Personal injury and property damage can result if the unit falls.
• Before doing the electrical work, attach an approved plug to the power supply cord.
Also, make sure the equipment is properly earthed.
• Appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
If you detect any damage, do not install the unit. Contact your dealer
immediately.
DANGER
• FOR USE BY QUALIFIED PERSONS ONLY.
• TURN OFF MAIN POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES ARE OFF.
FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK.
• CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING CABLE IS CONNECTED WRONGLY, ELECTRIC PARTS MAY BE DAMAGED.
• CHECK THE EARTH WIRE THAT IT IS NOT BROKEN OR DISCONNECTED BEFORE INSTALLATION.
• DO NOT INSTALL NEAR CONCENTRATIONS OF COMBUSTIBLE GAS OR GAS VAPORS.
FAILURE TO FOLLOW THIS INSTRUCTION CAN RESULT IN FIRE OR
EXPLOSION.
• TO PREVENT OVERHEATING THE INDOOR UNIT AND CAUSING A FIRE HAZARD, PLACE THE UNIT WELL AWAY (MORE THAN 2 M) FROM HEAT SOURCES SUCH AS RADIATORS, HEATERS, FURNACE, STOVES, ETC.
• WHEN MOVING THE AIR CONDITIONER FOR INSTALLING IT IN ANOTHER PLACE AGAIN, BE VERY CAREFUL NOT TO GET THE SPECIFIED REFRIGERANT (R32) WITH ANY OTHER GASEOUS BODY INTO THE REFRIGERATION CYCLE. IF AIR OR ANY OTHER GAS IS MIXED IN THE REFRIGERANT, THE GAS PRESSURE IN THE REFRIGERATION CYCLE BECOMES ABNORMALLY HIGH AND IT RESULTINGLY CAUSES BURST OF THE PIPE AND INJURIES ON PERSONS.
• IN THE EVENT THAT THE REFRIGERANT GAS LEAKS OUT OF THE PIPE DURING THE INSTALLATION WORK, IMMEDIATELY LET FRESH AIR INTO THE ROOM. IF THE REFRIGERANT GAS IS HEATED BY FIRE OR SOMETHING ELSE, IT CAUSES GENERATION OF POISONOUS GAS.
01_1118350131-EN.indd 201_1118350131-EN.indd 2 2/10/2560 BE 10:06 AM2/10/2560 BE 10:06 AM
EN
ES
FR
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
3
• Do not use any refrigerant different from the one specifi ed for complement or replacement.
Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the refrigeration
cycle, which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body.
• Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
• The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open fl ames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
• Be aware that refrigerants may not contain an odour.
• Do not pierce or burn as the appliance is pressurized. Do not expose the appliance to heat, fl ame, sparks, or other sources or ignition. Else, it may explode and cause injury or death.
• For R32 model, use pipes, fl are nut and tools which is specifi ed for R32 refrigerant. Using of existing (R22) piping, fl are nut and tools may cause abnormally high pressure in the refrigerant cycle (piping), and possibly result in explosion and injury.
• Thickness of copper pipes used R32 must be more than 0.8mm. Never use copper pipes thinner than 0.8mm.
• Do not perform fl are connection inside a building or dwelling or room, when joining the heat exchanger of indoor unit with interconnection piping. Refrigerant connection inside a building or dwelling or room must be made by brazing or welding. Joint connection of indoor unit by fl aring method can only be made at outdoor or at outside of building or dwelling or room. Flare connection may cause gas leak and fl ammable atmosphere.
• After completion of installation or service, confi rm there is no leakage of refrigerant gas. It may generate toxic gas when the refrigerant contacts with fi re.
• Appliance and pipe-work shall be installed, operated and stored in a room with a oor area larger than A
min
m2.
How to get A
min
m2 : A
min
= (M / (2.5 x 0.22759 x h0))
2
M is the refrigerant charge amount in appliance in kg. h0 is the installation height
of the appliance in m: 0.6 m for fl oor standing/1.8 m for wall mounted/1.0 m for window mounted/2.2 m for ceiling mounted (For these units recommend installation height 2.5 m.).
• Comply with national gas regulations.
01_1118350131-EN.indd 301_1118350131-EN.indd 3 2/10/2560 BE 10:06 AM2/10/2560 BE 10:06 AM
4
REQUIREMENT OF REPORT TO THE LOCAL POWER SUPPLIER
Please make absolutely sure that the installation of this appliance is reported to the local power supplier before installation. If you experience any problems or if the installation is not accepted by the supplier, the service agency will take adequate countermeasures.
Important information regarding the refrigerant used
This product contains fl uorinated greenhouse gases. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant type: R32 GWP
(1)
value: 675 * (ex. R32 ref. AR4)
(1)
GWP = global warming potential The refrigerant quantity is in dicated on the unit name plate. * This value is based on F gas regulation 517/2014
CAUTION
• Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in
electric shock.
Do not store it in a wet basement or expose to rain or water.
• After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage.
• Do not install the unit at place where leakage of fl ammable gas may occur. In
case gas leaks and accumulates at surrounding of the unit, it may cause of fi re.
• Do not install in a place that can increase the vibration of the unit. Do not
install in a place that can amplify the noise level of the unit or where noise and discharged air might disturb neighbors.
• To avoid personal injury, be careful when handling parts with sharp edges.
• Please read this installation manual carefully before installing the unit. It contains
further important instructions for proper installation.
• The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not
observing the description of this manual.
01_1118350131-EN.indd 401_1118350131-EN.indd 4 2/10/2560 BE 10:06 AM2/10/2560 BE 10:06 AM
EN
ES
FR
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
5
ACCESSORY PARTS
ACCESSORY PARTS
Indoor Unit
No. Part name No. Part name
1
Installation Plate × 1
2
Wireless remote control × 1
3
Battery × 2
4
Remote control holder × 1
5
Toshiba new IAQ fi lter × 1
6
Mounting screw × 6
7
Flat head wood screw × 2
8
Owner’s Manual × 1
9
Installation Manual × 1
!
Flat head wood screw × 1
"
Battery cover
Outdoor Unit
No. Part name No. Part name
#
Drain nipple × 1
$
Cap water proof × 2
Air fi lters
Clean every 2 weeks.
1. Open the air inlet grille.
2. Remove the air fi lters.
3. Vacuum or wash and then dry them.
4. Reinstall the air fi lters and close the air inlet grille.
Filter
Maintenance & Shelf-life Clean every 3-6 months when dust tuck or covers the fi lter.
1. Recommend to use vacuum to clean by sucking the dusts which stick or dip inside the fi lter or use the blower to blow the dust go out through the fi lter.
2. If necessary to use water to clean, simply use the plain water to wash the fi lter, dry with the sunlight for 3-4 hours or until it completely dry. Nevertheless, use hair drier to dry it. However, washing with water, it may reduce the performance of the fi lter.
3. Replace every 2 years or sooner. (contact your dealer to purchase new fi lter) (P/N : RB-A620DE) Note: Filter life depends on the level of impurities in your operating environment. Higher levels of impurities may require more frequent cleaning and
replacement. In all cases, we recommend an additional set of fi lters to improve the purifying and deodorizing performance of your air conditioner.
Filter
01_1118350131-EN.indd 501_1118350131-EN.indd 5 2/10/2560 BE 10:06 AM2/10/2560 BE 10:06 AM
6
INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS
INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS
Part
code
Parts name Q’ty
A
Refrigerant piping Liquid side : Ø6.35 mm Gas side : Ø9.52 mm (RAS-10, 13PKVSG-E) : Ø12.70 mm (RAS-16PKVSG-E)
One
each
B
Pipe insulating material (polyethylene foam, 6 mm thick)
1
C
Putty, PVC tapes
One
each
Optional Installation Parts
• Secure the outdoor unit with fi xing bolts and nuts if the unit is likely to be exposed to a strong wind.
• Use Ø8 mm or Ø10 mm anchor bolts and nuts.
• If it is necessary to drain the defrost water, attach drain nipple # and cap water proof $ to the bottom plate of the outdoor unit before installing it.
Fixing bolt arrangement of outdoor unit
2
3
The auxiliary piping can be connected to the left, rear left, rear right, right, bottom right or bottom left.
Right
Rear right
Bottom right
Rear left
Bottom left
Left
Insulate the refrigerant pipes separately with insulation, not together.
6 mm thick heat resisting polyethylene foam
1
Batteries
7
Flat head wood screw
4
Remote control holder
Vinyl tape Apply after carrying out a drainage test.
Wireless remote control
Saddle
Extension drain hose (Not available, provided by installer)
Shield pipe
(Attach to the front panel.)
Air fi lter
Hook
Installation plate
Hook
65 mm or more
300 mm or more
300 mm or more
600 mm or more
100 mm or more
100 mm or more
600 mm or more
600 mm or more
Drain outlet
Air inlet
Air outlet
108 mm
28 mm
600 mm
320 mm
125 mm
86 mm
102 mm
90 mm
Ø25 mm
Insert the cushion between the indoor unit and wall, and tilt the indoor unit for better operation.
For the rear left and left piping
Wall
Make sure to run the drain hose sloped downward.
Do not allow the drain hose to get slack.
Cut the piping hole sloped slightly.
The fl are connection should be installed outdoors.
Refrigerant piping must be protected from physical damage. Install a plastic cover or equivalent.
The provided Remote Controller is a wireless type, which also can be used as a wire. Please see “How to Connect The Remote Controller for Wired Operation”, in case of wired control is required.
5
Filter
!
Flat head wood screw
7
Flat head wood screw
"
Battery cover
01_1118350131-EN.indd 601_1118350131-EN.indd 6 2/10/2560 BE 10:06 AM2/10/2560 BE 10:06 AM
EN
ES
FR
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
7
6
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
Installation Place
• Direct sunlight to the indoor unit’s wireless receiver should be avoided.
• The microprocessor in the indoor unit should not be too close to RF noise sources.
(For details, see the owner’s manual.)
Remote control
• A place where there are no obstacles such as a curtain that may block the signal from the indoor unit
• Do not install the remote control in a place exposed to direct sunlight or close to a heating source such as a stove.
• Keep the remote control at least 1 m apart from the nearest TV set or stereo equipment. (This is necessary to prevent image disturbances or noise interference.)
• The location of the remote control should be determined as shown below.
Cutting a Hole and Mounting
Installation Plate
NOTE
• When drilling a wall that contains a metal lath, wire lath or metal plate, be sure to use a pipe hole brim ring sold separately.
Cutting a hole
When installing the refrigerant pipes from the rear
Mounting the installation plate
When the installation plate is directly mounted on the wall
1. Securely fi t the installation plate onto the wall by screwing it in the upper and lower parts to hook up the indoor unit.
2. To mount the installation plate on a concrete wall with anchor bolts, use the anchor bolt holes as illustrated in the below fi gure.
3. Install the installation plate horizontally in the wall.
When installing the installation plate with a mounting screw, do not use the anchor bolt holes. Otherwise, the unit may fall down and result in personal injury and property damage.
1. After determining the pipe hole position on the mounting plate (
Æ), drill
the pipe hole (Ø65 mm) at a slight downward slant to the outdoor side.
• A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the diagram
• A place where there are no obstacles near the air inlet and outlet
• A place which allows easy installation of the piping to the outdoor unit
• A place which allows the front panel to be opened
• The indoor unit shall be installed at least 2.5 m height. Also, it must be avoided to put anything on the top of the indoor unit.
CAUTION
54 °
4
5°
5
7
°
(Side view) (Top view)
Indoor unit
Reception range
Remote control
Remote control
Reception range
Indoor unit
CAUTION
Failure to fi rmly install the unit may result in personal injury and property damage if the unit falls.
• In case of block, brick, concrete or similar type walls, make 5 mm dia. holes in the wall.
• Insert clip anchors for appropriate mounting screws 6.
NOTE
• Secure four corners and lower parts of the installation plate with 4 to 6 mounting screws to install it.
CAUTION
The center of the pipe hole is above the arrow.
Pipe hole
Ø65 mm
120 mm
Installation plate (Keep horizontal direction.)
5 mm dia. hole
Clip anchor (local parts)
Mounting screw Ø4 x 25R
Anchor bolt
Projection 15 mm or less
144
50
50
300
65
103
300
6
1
Hook
Hook
Hook
Pipe hole
Pipe hole
Installation plate
Mounting screw
Weight
Indoor unit
Thread
1 Open two screw caps and securely remove two screws at the front panel.
2. Slightly open the lower part of the front panel then pull the upper part of the front panel toward you to remove it as shown on fi gure 1.
3. Arrange the control wire as detail and specifi cation as shown on fi gure
2.
4. Securely connect the control wire to terminal of Display unit as shown on gure 3 (tighten fi rmly but not over 0.12 N·m (0.01 kgf·m)).
5. Set the control wire out from indoor unit same portion as power supply and connecting cable as shown on fi gure 3. (Notch for wire out)
6. Reassembly the indoor unit by reverse process of 1 to 2.
Indoor unit
Control wire
Remote controller
How to Connect Remote Controller
for Wire Operation
For indoor unit
01_1118350131-EN.indd 701_1118350131-EN.indd 7 2/10/2560 BE 10:06 AM2/10/2560 BE 10:06 AM
8
Piping and Drain Hose Installation
* Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate both
connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.)
Piping and drain hose forming
1. Die-cutting back body slit
Cut out the slit on the left or right side of the back body for the left or right
connection and the slit on the bottom left or right side of the back body for the bottom left or right connection with a pair of nippers.
Rear right
Rear left
Bottom left
Left
Bottom right
Right
Die-cutting
back body slit
Changing
drain hose
Piping preparation
2. Changing drain hose
For leftward connection, bottom-leftward connection and rearleftward
connection’s piping, it is necessary to change the drain hose and drain cap.
1. Remove cover of remote controller by sliding down and take it out.
2. If batteries are exist, please take them out. The combination of using wire controller and batteries may cause of batteries explosion.
3. Make hole for insert control wire by use screwdriver break the polyester sheet as shown on fi gure 4.
4. Insert control wire from rear side of remote controller as shown on gure 5.
5. Fix control wire which arrange as shown on fi gure 6 and 7 to terminal by provided screws (tighten fi rmly but not over 0.25 N·m (0.03 kgf·m)).
6. Set control wire through gutter way at rear side of remote controller as shown on fi gure 8.
7. Fix provided screw (Ø3.1×16L) on the wall to hang remote controller as shown on fi gure 9.
8. Mark and arrange hole for fi x below screw (Ø3.1×25L) as shown on gure 9.
9. Assembly battery cover which provided with accessory bag then use provide screw (Ø3.1×25L) to fi x battery cover together with wall as shown on fi gure ! (tighten fi rmly but not over 0.15 N·m (0.02 kgf·m)).
10. Reassembly cover of remote controller.
For remote controller
*Remark : 1. Recommend to use double insulation lead wire for connect
remote control and air conditioner.
2. For wire operation, 1 remote control can control only 1 indoor unit.
3. In wire operation, remote controller will return to initial condition (PRESET, TIMER and CLOCK will return to initial condition) when user shutdown power supply of air conditioner.
2
3
* Wire size 28-22AWG
2
Outer diameter not over 4.7 mm,
control wire length 30 m. or less.
70 mm
5 mm
Terminal
Control wire
Notch for wire out
Control wire
Display unit
1
Screw
Screw cap
Screw
Front panel
Control wire
Hole for hang remote controller
Remote controller
Control wire
Screw (Ø3.1×16L) for hang remote controller
Wall
Screw (Ø3.1×25L) for fi x battery cover
Remote controller
89
!
Battery cover
Screw
Tighten fi rmly but not over
0.15 N·m (0.02 kgf·m)
45
Polyester sheet close hole for insert control wire
Control wire
6
7
Control wire
Terminal
* Wire size 28-22AWG
2
Outer diameter not over 4.7 mm,
control wire length 30 m. or less.
30 mm
10 mm
* Terminals for wiring can be either on right (type A) or left (type B), depending
on the controller packed in carton.
Type A Type B
01_1118350131-EN.indd 801_1118350131-EN.indd 8 2/10/2560 BE 10:06 AM2/10/2560 BE 10:06 AM
EN
ES
FR
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
9
4 mm
How to remove the drain cap
Clip the drain cap by needle-nose pliers and pull out.
How to remove the drain hose
• The drain hose can be removed by removing the screw securing the drain hose and then pulling out the drain hose.
• When removing the drain hose, be careful of any sharp edges of steel plate. The edges can injuries.
• To install the drain hose, insert the drain hose rmly until the connection part contacts with heat insulator, and then secure it with original screw.
How to fi x the drain cap
1) Insert hexagon wrench (4 mm)
in a center head.
2) Firmly insert the drain cap.
Firmly insert the drain hose and drain cap; otherwise, water may leak.
CAUTION
Do not apply lubricating oil (refrigerant machine oil) when inserting the drain cap. Application causes deterioration and drain leakage of the plug.
Insert a hexagon wrench (4 mm).
No gap
Drain hose
Left-hand connection with piping
• Bend the connecting pipe so that it is laid within 43 mm above the wall surface. If the connecting pipe is laid exceeding 43 mm above the wall surface, the indoor unit may unstably be set on the wall.
When bending the connecting pipe, make sure to use a spring bender so
as not to crush the pipe.
Bend the connecting pipe within a radius of 30 mm.
To connect the pipe after installation of the unit (fi gure)
80
260 mm
210 mm
43 mm
Liquid side
Gas side
(To the forefront of fl are)
Outward form of indoor unit
R 30 mm (Use polisin (polyethylene) core or the like for bending pipe.)
Use the handle of screwdriver, etc.
NOTE
If the pipe is bent incorrectly, the indoor unit may unstably be set on the wall. After passing the connecting pipe through the pipe hole, connect the connecting pipes to the auxiliary pipes and wrap the facing tape around them.
In case of right or left piping
• After scribing slits of the back body with a knife or a making-off pin, cut them with a pair of nippers or an equivalent tool.
In case of bottom right or bottom left piping
• After scribing slits of the back body with a knife or a making-off pin, cut them with a pair of nippers or an equivalent tool.
Slit
Slit
CAUTION
• Bind the auxiliary pipes (two) and connecting cable with facing tape tightly. In case of leftward piping and rear-leftward piping, bind the auxiliary pipes (two) only with facing tape.
Indoor unit
Connecting cable
Auxiliary pipes
Installation plate
• Carefully arrange pipes so that any pipe does not stick out of the rear plate of the indoor unit.
• Carefully connect the auxiliary pipes and connecting pipes to one another and cut off the insulating tape wound on the connecting pipe to avoid double-taping at the joint; moreover, seal the joint with the vinyl tape, etc.
• Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate both connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.)
• When bending a pipe, carefully do it, not to crush it.
Do not form the drain hose into a wavy shape.
Do not rise the drain hose.
50 mm or more
Do not put the drain hose end into water.
Do not put the drain hose end in the drainage ditch.
1
2
1
Hook here.
Installation plate
Hook
Press
(unhook)
Push
Push
Indoor Unit Fixing
• For detaching the indoor unit from the installation plate, pull the indoor unit toward you while pushing its bottom up at the specifi ed parts.
1. Pass the pipe through the hole in the wall and hook the indoor unit on the
installation plate at the upper hook.
2. Swing the indoor unit to right and left to confi rm that it is fi rmly hooked up on
the installation plate.
3. While pressing the indoor unit onto the wall, hook it at the lower part on the
installation plate. Pull the indoor unit toward you to confi rm that it is fi rmly hooked up on the installation plate.
Drainage
1. Run the drain hose sloped downwards.
NOTE
• The hole should be made at a slight downward slant on the outdoor side.
01_1118350131-EN.indd 901_1118350131-EN.indd 9 2/10/2560 BE 10:06 AM2/10/2560 BE 10:06 AM
10
Drain guide
Space for pipes
Wall
Shield pipe
Inside the room
Drain hose
Extension drain hose
Arrange the drain pipe for proper drainage from the unit. Improper drainage can result in dew-dropping.
This air conditioner has the structure designed to drain water collected from dew, which forms on the back of the indoor unit, to the drain pan. Therefore, do not store the power cord and other parts at a height above the drain guide.
CAUTION
OUTDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
Installation Place
• A place which provides the spaces around the outdoor unit as shown in the diagram
• A place which can bear the weight of the outdoor unit and does not allow an increase in noise level and vibration
• A place where the operation noise and discharged air do not disturb your neighbors
• A place which is not exposed to a strong wind
• A place free of a leakage of combustible gases
• A place which does not block a passage
• When the outdoor unit is to be installed in an elevated position, be sure to secure its feet.
• An allowable length of the connecting pipe is up to 20 m.
- There is no need to add refrigerant as long as the length of the
connection piping is 15 m or less.
- You will need to add 20g of refrigerant per meter of added connection
piping for installation requiring connection piping to be between 16 m to 20 m.
• The allowable height of outdoor-unit installation site is up to 12 m.
• A place where the drain water does not raise any problems
CAUTION
1. Install the outdoor unit without anything blocking the air discharging.
2. When the outdoor unit is installed in a place always exposed to strong
wind like a coast or on a high storey of a building, secure the normal fan operation using a duct or a windshield.
3. In particularly windy areas, install the unit such as to avoid admission of
wind.
4. Installation in the following places may result in trouble. Do not install the unit in such places.
• A place full of machine oil
• A saline-place such as the coast
• A place full of sulfi de gas
• A place where high-frequency
waves are likely to be generated as from audio equipment, welders, and medical equipment
Strong
wind
• Do not use the supplied drain nipple for draining water. Drain the water from all the drain holes directly.
• To protect the outdoor unit from snow accumulation, install a holding frame, and attach a snow protection hood and plate.
* Do not use a double-stacked design.
Precautions about Installation in Regions
with Snowfall and Cold Temperatures
Snow protection plate
Snow protection hood
Snow accumulation line
Holding frame
At least 50 cm
Install at least 50 cm above the snow accumulation line.
Anchor bolts
Front
Flare nut
Half union
Externally threaded side
Internally threaded side
Use a wrench to secure. Use a torque wrench to tighten.
90
Obliquity Roughness Warp
CAUTION
Refrigerant Piping Connection
1. Cut the pipe with a pipe cutter.
2. Insert a fl are nut into the pipe and fl are the pipe.
Projection margin in aring : A (Unit : mm)
RIDGID (clutch type)
IMPERIAL (wing nut type)
Outer dia. of copper pipe R32
Ø6.35 1.5 to 2.0 Ø9.52 1.5 to 2.0
Ø12.70 2.0 to 2.5
Pipes thickness 0.8 mm or more
Align the centers of the connecting pipes and tighten the fl are nut as far as pos- sible with your fi ngers. Then tighten the nut with a spanner and torque wrench as shown in the fi gure.
Tightening connection
Do not apply excess torque. Otherwise, the nut may crack depending on the conditions.
(Unit : N·m)
Outer dia. of copper pipe Tightening torque
Ø6.35 mm 16 to 18 (1.6 to 1.8 kgf·m) Ø9.52 mm 30 to 42 (3.0 to 4.2 kgf·m)
Ø12.70 mm 50 to 62 (5.0 to 6.2 kgf·m)
Outer dia.
of copper pipe
R32 tool used
Conventional tool
used
Ø6.35 0 to 0.5 1.0 to 1.5 Ø9.52 0 to 0.5 1.0 to 1.5
Ø12.70 0 to 0.5 1.0 to 1.5
Pipes thickness 0.8 mm or more
Flaring
A
Die
Pipe
2. Put water in the drain pan and make sure that the water is drained out of
doors.
3. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of
extension drain hose with shield pipe.
01_1118350131-EN.indd 1001_1118350131-EN.indd 10 2/10/2560 BE 10:06 AM2/10/2560 BE 10:06 AM
EN
ES
FR
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
11
Flare at indoor unit side
Flare at outdoor unit side
Tightening torque of are pipe connections The operating pressure of R32 is
higher than that of R22 (approx.
1.6 times). It is therefore necessary to fi rmly tighten the fl are pipe connecting sections (which connect the indoor and outdoor units) up to the specifi ed tightening torque. Incorrect connections may cause not only a gas leakage, but also damage to the refrigeration cycle.
Evacuating
After the piping has been connected to the indoor unit, you can perform the air purge together at once.
AIR PURGE
Evacuate the air in the connecting pipes and in the indoor unit using a vacuum pump. Do not use the refrigerant in the outdoor unit. For details, see the manual of the vacuum pump.
Be sure to use a vacuum pump with counter-fl ow prevention function so that inside oil of the pump does not fl ow backward into pipes of the air conditioner when the pump stops. (If oil inside of the vacuum pump enters the air conditioner, which use R32, refrigeration cycle trouble may result.)
1. Connect the charge hose from the manifold valve to the service port of the
packed valve at gas side.
2. Connect the charge hose to the port of the vacuum pump.
3. Open fully the low pressure side handle of the gauge manifold valve.
4. Operate the vacuum pump to start evacuating. Perform evacuating for
about 15 minutes if the piping length is 20 meters.
(15 minutes for 20 meters) (assuming a pump capacity of 27 liters per minute) Then confi rm that the compound pressure gauge reading is –101 kPa (–76 cmHg).
5. Close the low pressure side valve handle of the gauge manifold valve.
6. Open fully the valve stem of the packed valves (both gas and liquid sides).
7. Remove the charging hose from the service port.
8. Securely tighten the caps on the packed valves.
Using a vacuum pump
Packed valve at liquid side
Service port (Valve core (Setting pin))
Packed valve at gas side
Vacuum
pump
Vacuum pump adapter for counter-fl ow prevention
Charge hose
Handle Hi (Keep full closed)
Manifold valve
Pressure gauge
Compound pressure gauge
Handle Lo
Charge hose
Connecting pipe
–101 kPa
(–76 cmHg)
CAUTION
KEEP IMPORTANT 5 POINTS FOR PIPING WORK. (1) Take away dust and moisture (inside of the connecting pipes). (2) Tighten the connections (between pipes and unit). (3) Evacuate the air in the connecting pipes using a VACUUM PUMP. (4) Check gas leak (connected points). (5) Be sure to fully open the packed valves before operation.
Packed valve handling precautions
• Open the valve stem all the way out, but do not try to open it beyond the stopper.
• Securely tighten the valve cap with torque in the following table:
Pipe size of Packed Valve Size of Hexagon wrench
12.70 mm and smallers A = 4 mm
15.88 mm A = 5 mm
Cap Cap Size (H) Torque
Valve Rod Cap
H17 - H19
14~18 N·m
(1.4 to 1.8 kgf·m)
H22 - H30
33~42 N·m
(3.3 to 4.2 kgf·m)
Service Port Cap
H14
8~12 N·m
(0.8 to 1.2 kgf·m)
H17
14~18 N·m
(1.4 to 1.8 kgf·m)
A
H
Hexagon wrench is required.
Service Port Cap
Valve Rod Cap
01_1118350131-EN.indd 1101_1118350131-EN.indd 11 2/10/2560 BE 10:06 AM2/10/2560 BE 10:06 AM
12
ELECTRICAL WORKS
ELECTRICAL WORKS
The power supply can be selected to connect to indoor unit or outdoor unit. Choose proper way and connect the power supply and connecting cable by follow the instruction as following.
Wiring Connection
Indoor unit Outdoor unit
Valve cover
Terminals block
How to install the air inlet grille on the indoor unit
• When attaching the air inlet grille, the contrary of the removed operation is performed.
Wiring of the connecting cable can be carried out without removing the front panel.
1. Remove the air inlet grille.
Open the air inlet grille upward and pull it toward you.
2. Remove the terminal cover and cord clamp.
3. Insert the connecting cable (according to the local cords) into the pipe hole
on the wall.
4. Take out the connecting cable through the cable slot on the rear panel so
that it protrudes about 20 cm from the front.
5. Insert the connecting cable fully into the terminal block and secure it tightly
with screws.
6. Tightening torque : 1.2 N·m (0.12 kgf·m)
7. Secure the connecting cable with the cord clamp.
8. Fix the terminal cover, rear plate bushing and air inlet grille on the indoor
unit.
Cord clamp
Terminal cover
Screw
Screws
Air inlet grille
Front panel
1. Remove the valve cover, the electric parts cover and the cord clamp from the outdoor unit.
2. Connect the connecting cable to the terminal as identifi ed by the matching numbers on the terminal block of indoor and outdoor unit.
3. Insert the power cord and the connecting cable carefully into the terminal block and secure it tightly with screws.
4. Use vinyl tape, etc. to insulate the cords which are not going to be used. Locate them so that they do not touch any electrical or metal parts.
5. Secure the power cord and the connecting cable with the cord clamp.
6. Attach the electric parts cover and the valve cover on the outdoor unit.
Model RAS-10PKVSG-E RAS-13PKVSG-E RAS-16PKVSG-E
Power source 50Hz, 220 – 240 V Single phase
Maximum running current 6.75A 7.35A 8.95A
Circuit breaker rating 8.5A 9.5A 11.5A
Power supply cable
H07RN-F or 60245 IEC66 (1.5 mm2 or more)
Connecting cable
01_1118350131-EN.indd 1201_1118350131-EN.indd 12 2/10/2560 BE 10:06 AM2/10/2560 BE 10:06 AM
EN
ES
FR
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
13
Power Supply Input at Indoor Unit Terminal Block (Recommend)
Indoor Unit Outdoor Unit
Power supply cable connect to L N
Terminal block (L N 1 2 3)
Earth line
Power supply cable
Power supply cable
Stripping length of the power supply cable
N
L
Earth line
50 mm
10 mm
70 mm
10 mm
Connecting cable
Earth line
Connecting cable
Terminal block
Connecting cable connect to 1 2 3
Terminal block (L N 1 2 3)
Earth line
Power supply cable
Connecting cable
Earth line
Connecting cable
Stripping length of the connecting cable
3
50 mm
Earth line
10 mm
70 mm
10 mm
Power Supply Input at Outdoor Unit Terminal Block (Optional)
Indoor Unit Outdoor Unit
Connecting cable connect to L 2 3
Terminal block (L N 1 2 3)
Earth line
Connecting cable
Connecting cable
Stripping length of the connecting cable
3
2 L
Earth line
50 mm
10 mm
70 mm
10 mm
Connecting cable
Earth line
Earth line
Connecting cable
Power cord
Terminal block
Power cord
Power Supply and Connecting Cable Connection
01_1118350131-EN.indd 1301_1118350131-EN.indd 13 2/10/2560 BE 10:06 AM2/10/2560 BE 10:06 AM
14
CAUTION
1. The power supply must be same as the rated of air conditioner.
2. Prepare the power source for exclusive use with air conditioner.
3. Circuit breaker must be used for the power supply line of this air conditioner.
4. Be sure to comply power supply and connecting cable for size and wiring method.
5. Every wire must be connected fi rmly.
6. Perform wiring works so as to allow a general wiring capacity.
7. Wrong wiring connection may cause some electrical part burn out.
8. Incorrect or incomplete wiring is carried out, it will cause an ignition or smoke.
9. This product can be connected to main power supply. Connection to fi xed wiring : A switch which disconnects all poles and has a contact separation at least 3 mm must be incorporated in the fi xed wiring.
Power supply input at Indoor unit Terminal Block (Recommend)
Indoor Terminal Block
Power supply input
Outdoor Terminal Block
INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT
CHASSIS
CHASSIS
EARTH
Power supply input at Outdoor unit Terminal Block (Optional)
Indoor Terminal Block
Power supply input
Outdoor Terminal Block
INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT
CHASSIS
CHASSIS
EARTH
Power supply input Wiring Diagram
01_1118350131-EN.indd 1401_1118350131-EN.indd 14 2/10/2560 BE 10:06 AM2/10/2560 BE 10:06 AM
EN
ES
FR
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
15
OTHERS
OTHERS
Gas Leak Test
Remote Control A-B Selection
To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air conditioner are installed near.
Remote Control B Setup.
1. Press [RESET] button on the indoor unit to turn the air conditioner ON.
2. Point the remote control at the indoor unit.
3. Push and hold [CHECK] button on the Remote Control by the tip of the pencil. “00” will be shown on the display (Picture 1).
4. Press [MODE] during pushing [CHECK]. “B” will show on the display and “00” will disappear and the air conditioner will turn OFF. The Remote Control B is memorized (Picture 2).
Note : 1. Repeat above step to reset Remote Control to be A.
2. Remote Control A have not “A” display.
3. Default setting of Remote Control from factory is A.
• Check the fl are nut connections for the gas leak with a gas leak detector
or soap water.
Check places for the indoor unit.
Check places for the outdoor unit.
• When two indoor units are installed in the same room or adjacent two
rooms, if operating a unit, two units may receive the remote control signal simultaneously and operate. In this case, the operation can be preserved by setting either one remote control to B setting. (Both are set to A setting in factory shipment.)
• The remote control signal is not received when the settings of indoor unit
and remote control are different.
• There is no relation between A setting/B setting and A room/B room when
connecting the piping and cables.
12
Test Operation
To switch the TEST RUN (COOL) mode, press [RESET] button for 10 seconds. (The beeper will make a short beep.)
Auto Restart Setting
The product was shipped with Auto Restart function in the off position. Turn it on as required.
This product is designed so that, after a power failure, it can restart automatically in the same operating mode as before the power failure.
Information
How to set the Auto Restart
1. Press and hold the [RESET] button on the indoor unit for 3 seconds to set the operation. (3 beep sound and OPERATION lamp blink 5 time/sec for 5 seconds)
2. Press and hold the [RESET] button on the indoor unit for 3 seconds to cancel the operation. (3 beep sound but OPERATION lamp does not blink)
• In case of ON timer or OFF timer are set, AUTO RESTART
OPERATION does not activate.
OPERATION / RESET Button
01_1118350131-EN.indd 1501_1118350131-EN.indd 15 2/10/2560 BE 10:06 AM2/10/2560 BE 10:06 AM
16
APPENDIX
APPENDIX
Work instructions
The existing R22 and R410A piping can be reused for
inverter R32 product installations.
WARNING
Conrming the existence of scratches or dents on
the existing pipes and conrming the reliability of
the pipe strength are conventionally referred to the
local site.
If the specied conditions can be cleared, it is
possible to update existing R22 and R410A pipes
to those for R32 models.
Basic conditions needed to reuse existing
pipes
Check and observe the presence of three conditions in
the refrigerant piping works.
1. Dry (There is no moisture inside of the pipes.)
2. Clean (There is no dust inside of the pipes.)
3. Tight (There are no refrigerant leaks.)
Restrictions for use of existing pipes
In the following cases, the existing pipes should
not be reused as they are. Clean the existing pipes
or exchange them with new pipes.
1. When a scratch or dent is heavy, be sure to use new
pipes for the refrigerant piping works.
2. When the existing pipe thickness is thinner than the
specied “Pipe diameter and thickness,” be sure to
use new pipes for the refrigerant piping works.
y The operating pressure of R32 is high (1.6 times
that of R22). If there is a scratch or dent on the pipe
or a thinner pipe is used, the pressure strength may
be inadequate, which may cause the pipe to break
in the worst case.
* Pipe diameter and thickness (mm)
Pipe outer diameter Ø6.4 Ø9.5 Ø12.7
Thickness
R32, R410A
0.8 0.8 0.8
R22
3. When the outdoor unit was left with the pipes
disconnected, or the gas leaked from the pipes and
the pipes were not repaired and relled.
y There is the possibility of rain water or air, including
moisture, entering the pipe.
4. When refrigerant cannot be recovered using a
refrigerant recovery unit.
y There is the possibility that a large quantity of dirty
oil or moisture remains inside the pipes.
5. When a commercially available dryer is attached to the
existing pipes.
y There is the possibility that copper green rust has
been generated.
6. When the existing air conditioner is removed after
refrigerant has been recovered.
Check if the oil is judged to be clearly different from
normal oil.
y The refrigerator oil is copper rust green in color:
There is the possibility that moisture has mixed with
the oil and rust has been generated inside the pipe.
y There is discolored oil, a large quantity of residue,
or a bad smell.
y A large quantity of shiny metal dust or other wear
residue can be seen in the refrigerant oil.
7. When the air conditioner has a history of the
compressor failing and being replaced.
y When discolored oil, a large quantity of residue,
shiny metal dust, or other wear residue or mixture of
foreign matter is observed, trouble will occur.
8. When temporary installation and removal of the air
conditioner are repeated such as when leased etc.
9. If the type of refrigerator oil of the existing air
conditioner is other than the following oil (Mineral oil),
Suniso, Freol-S, MS (Synthetic oil), alkyl benzene
(HAB, Barrel-freeze), ester series, PVE only of ether
series.
y The winding-insulation of the compressor may
deteriorate.
NOTE
The above descriptions are results have been conrmed
by our company and represent our views on our air
conditioners, but do not guarantee the use of the existing
pipes of air conditioners that have adopted R32 in other
companies.
Curing of pipes
When removing and opening the indoor or outdoor unit for
a long time, cure the pipes as follows:
y Otherwise rust may be generated when moisture or
foreign matter due to condensation enters the pipes.
y The rust cannot be removed by cleaning, and new
pipes are necessary.
Placement
location
Term Curing manner
Outdoors
1 month or more Pinching
Less than 1 month
Pinching or taping
Indoors Every time
Are there scratches or dents on the existing pipes?
Is it possible to operate the existing air conditioner?
y After the existing air conditioner is operated in cooling
mode for approx. 30 minutes or longer,* recover the
refrigerant.
y For cleaning the pipes and recovering oil
y Refrigerant recovery: Pump down method
y Remove the existing air conditioner from the piping
and carry out ushing (nitrogen pressure 0.5 MPa) to
remove any remains inside of the pipe.
Note: In case of twin pipes, also be sure to ush the
branching pipe.
Connect the indoor / outdoor units to the existing pipe.
y Use a are nut attached to the main unit for the indoor
/ outdoor units. (Do not use the are nut of the existing
pipe.)
y Re-machine the are machining size to size for R32.
y (Airtight test), Vacuum dry, Refrigerant charge, Gas
leak check
Test run
Was largely discolored oil or a large quantity
of remains discharged? (When the oil deteriorates,
the color of the oil changes to a muddy
or black color.)
Existing pipes: Cannot be used.
y Use new pipes.
Clean the pipes or use new pipes.
Piping necessary to change the are nut / machining
size due to pipe compression
1) Flare nut width: H
H
(mm)
Copper pipe
outer diameter
Ø6.4 Ø9.5 Ø12.7
For R32, R410A 17 22 26
For R22 Same as above 24
2) Flare machining size: A
A
(mm)
Copper pipe
outer diameter
Ø6.4 Ø9.5 Ø12.7
For R32, R410A 9.1 13.2 16.6
For R22 9.0 13.0 16.2
Becomes a little larger for R32
Do not apply refrigerator oil to the are surface.
(If there is discharge of remains, it is judged that a
large quantity of remains are present.)
YES
YES
NO
NONOYES
Nitrogen gas pressure 0.5 MPa
01_1118350131-EN.indd 1601_1118350131-EN.indd 16 2/10/2560 BE 10:06 AM2/10/2560 BE 10:06 AM
1
ES
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD
Antes de la instalación, por favor lea con atención estas precauciones de seguridad.
• Asegúrese de seguir las precauciones proporcionadas aquí para evitar riesgos de seguridad. Abajo aparecen los símbolos y sus signifi cados.
ADVERTENCIA : Indica que un uso incorrecto de esta unidad podría causar
lesiones importantes o la muerte.
PRECAUCIÓN : Indica que un uso incorrecto de esta unidad podría causar
lesiones personales (*1), o daños materiales (*2).
*1: Una lesión personal signifi ca un pequeño accidente, golpe,
o descarga eléctrica que no requiera un ingreso a hospital o un tratamiento continuo.
*2: Un daño material es un daño mayor que afecta a activos o
recursos.
Para el uso público general
El cable de alimentación y el cable de conexión del sistema debe ser al menos cable fl exible enfundado en policloropreno (modelo H07RN-F) o del tipo 60245 IEC66. (Debe instalarse según las normas de instalación eléctrica de cada país.)
Este aparato debe conectarse al suministro eléctrico mediante un disyuntor o un interruptor que disponga de una separación de contacto de 3 mm como mínimo en todos los polos.
PRECAUCIÓN
Para desconectar el aparato de la alimentación principal
Lea las precauciones en este manual atentamente antes de poner en funcionamiento la unidad.
Este dispositivo está lleno con R32.
02_1118350131-ES.indd 102_1118350131-ES.indd 1 2/14/2560 BE 2:10 PM2/14/2560 BE 2:10 PM
2
ADVERTENCIA
• Nunca modifi que esta unidad quitando uno de las etiquetas de seguridad o puenteando uno de los interruptores de interbloqueo de seguridad.
• No instale esta unidad en un lugar que no sea capaz de resistir el peso de la unidad.
Si la unidad se cayera podría causar daños personales o materiales.
Antes de hacer un trabajo eléctrico, instale un enchufe aprobado al cable de suministro de alimentación.
Y asegúrese de que el equipo está conectado a tierra.
• El aparato deberá instalarse según las regulaciones de cableado nacional.
Si detectara algún daño, no instale la unidad. Póngase en contacto con su
concesionario inmediatamente.
PELIGRO
• SOLAMENTE PARA EL USO DE PERSONAS CUALIFICADAS.
• DESACTIVE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PROVISTA Y EL CORTACIRCUITOS ANTES DE INTENTAR REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO. ASEGURESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN Y CORTACIRCUITOS ESTÉN DESACTIVADOS, SI NO LO HACE PODRÍA CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
• CONECTE EL CABLE DE CONEXIÓN CORRECTAMENTE. SI ESTE CABLE FUESE CONECTADO ERRONEAMENTE, SE PODRÍAN DAÑAR LAS PARTES ELÉCTRICAS.
• REVISE EL CABLE A TIERRA QUE NO ESTE ROTO NI DESCONECTADO ANTES DE LA INSTALACIÓN.
• NO INSTALE CERCA DE CONCENTRACIONES DE COMBUSTIBLE DE GAS O VAPORES DE GAS.
SI FALLA EN CUMPLIR CON ESTA INSTRUCCION PODRIA RESULTAR EN
UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN.
• PARA EVITAR EL RECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD INTERIOR Y LA CAUSA DE POSIBLES INCENCIOS, COLOQUE LA UNIDAD BIEN LEJOS (A MÁS DE 2 METROS) DE FUENTES DE CALEFACCIÓN TALES COMO RADIADORES, CALEFACTORES, ESTUFAS, HORNOS, ETC.
• CUANDO MUEVA EL ACONDICIONADOR DE AIRE PARA INSTALARLO EN OTRO LUGAR, TENGA CUIDADO DE NO OBTENER EL REFRIGERANTE ESPECIFICADO (R32) CON ALGUN OTRO CUERPO GASEOSO EN EL CICLO DE REFRIGERACIÓN. SI EL AIRE O ALGUN OTRO GAS SE MEZCLARA CON EL REFRIGERANTE, LA PRESIÓN DEL GAS EN EL CICLO DE REFRIGERACIÓN SE VUELVE ANORMALMENTE ALTA Y ESTO RESULTANDO EN CAUSAR UN ESTALLIDO DE LA TUBERÍA Y DAÑOS EN LAS PERSÓNAS.
• EN EL CASO DE QUE EL GAS REFRIGERANTE ESCAPARA DE LA TUBERÍA DURANTE EL TRABAJO DE INTALACIÓN, INMEDIATAMENTE DEJE QUE PASE AIRE FRESCO EN LA HABITACIÓN. SI ESTE GAS REFRIGERANTE ES CALENTADO POR EL FUEGO O ALGO SIMILAR, CAUSARA LA GENERACIÓN DE UN GAS VENENOSO.
02_1118350131-ES.indd 202_1118350131-ES.indd 2 2/14/2560 BE 2:10 PM2/14/2560 BE 2:10 PM
3
ES
• No utilice ningún refrigerante distinto al especifi cado para rellenar o reemplazar. De lo contrario, podrá generarse una presión anormalmente alta en el ciclo de refrigeración, lo cual puede producir roturas o explosión, además de lesiones.
• No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, diferentes a los recomendados por el fabricante.
• El dispositivo se tiene que guardar en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuamente (por ejemplo: llamas abiertas, aparato de gas o un calentador eléctrico en funcionamiento.
• Tenga en cuenta que los refrigerantes no pueden tener un olor.
• No perfore ni queme ya que el dispositivo está presurizado. No exponga el aparato al calor, llamas, chispas, u otras fuentes o a ignición. De lo contrario, puede explotar y causar lesiones o la muerte.
• Para el modelo R32, utilice tubos, tuerca abocinada y herramientas que se especifi can para el refrigerante R32. Utilizar tuberías existentes (R22), tuerca abocinada y herramientas pueden causar alta presión anormal en el ciclo del refrigerante (tuberías) y posiblemente provocar explosiones y lesiones.
• El espesor de tubos de cobre usados R32 debe ser superior a los 0,8 mm. No utilice nunca tuberías de cobre más fi nas de 0,8 mm.
• No realice la conexión abocindada dentro de un edifi cio o vivienda o habitación, al unir el intercambiador de calor de la unidad interior con una tubería de interconexión.
La conexión de refrigerante dentro de un edifi cio o vivienda o habitación debe
hacerse por soldadura. La conexión común de unidad interior por el método de ensanchamiento sólo puede realizarse al aire libre o fuera de un edifi cio o vivienda o habitación. La conexión abocinada puede causar fugas de gas y atmósfera infl amable.
• Después de la terminación de la instalación o servicio, confi rme que no hay fugas de gas refrigerante. Puede generar gases tóxicos cuando el refrigerante contacte con fuego.
• El dispositivo y el trabajo en tubería debería ser insalado, operado y almacenado en una sala con una superfi cie de suelo más grande de A
min
m2.
Cómo obtener A
min
m2 : A
min
= (M / (2,5 x 0,22759 x h0))
2
M es la cantidad de carga de refrigerante en el dispositivo en kg. h0 es la altura
de instalación del dispositivo en m: 0,6 m para estar sobre el suelo/1,8 m para montar en la pared /1,0 m para montar en la ventana /2,2 para montar en el techo (Altura de instalación recomendada para estas unidades 2,5 m.).
• Cumplir con las regulaciones nacionales sobre gas.
02_1118350131-ES.indd 302_1118350131-ES.indd 3 2/14/2560 BE 2:10 PM2/14/2560 BE 2:10 PM
4
INFORMACIÓN NECESARIA PARA EL SUMINISTRADOR DE
ALIMENTACIÓN LOCAL
Antes de instalar este sistema de aire acondicionado, no olvide informar de ello al suministrador de alimentación local. Si surge algún problema o el suministrador de alimentación no acepta la instalación, el sistema de asistencia tomará las medidas correctoras necesarias.
Información importante relativa al refrigerante utilizado.
Este producto contiene gases hivernadero fl uorados. No ventile gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R32 Valor PCA
(1)
: 675 * (p.ej. R32 ref. AR4)
(1)
PCA = potencial de calentamiento atmosférico La cantidad de refrigerante está indicada en la placa de identifi cación del equipo. * Este valor está basado en la regulación de gas F 517/2014
• La exposición de la unidad al agua o a cualquier otro tipo de humedad antes de
la instalación puede provocar un cortocircuito.
No almacene la unidad en un sótano mojado, ni la exponga a la lluvia ni al agua.
• Después de desembalajar la unidad, examínela cuidadosamente para ver si hay
alguna avería.
• No instale la unidad en un lugar donde pueda haber fugas de gas infl amable.
En caso de fugas de gas y que se acumula alrededor de la unidad, puede haber un incendio.
• No instale la unidad en un lugar que pueda aumentar la vibración de la misma.
Tampoco la instale en un lugar que pueda amplifi car el nivel de ruido de la unidad, o donde el ruido y el aire descargado puedan molestar a los vecinos.
• Para evitar daños personales, tenga cuidado cuando maneje las partes con
bordes afi lados.
• Lea el manual de instalación a fondo antes de instalar la unidad. El manual
contiene instrucciones importantes para la instalación correcta.
• El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de la
falta de observación de las descripciones de este manual.
PRECAUCIÓN
02_1118350131-ES.indd 402_1118350131-ES.indd 4 2/14/2560 BE 2:10 PM2/14/2560 BE 2:10 PM
5
ES
ACCESSORIOS
ACCESSORIOS
Unidad Interior
Nombre de partes Nombre de partes
1
Placa de instalación × 1
2
Control remoto × 1
3
Pila × 2
4
Soporte del control remoto × 1
5
Nuevo fi ltro Toshiba IAQ × 1
6
Tornillo de montaje × 6
7
Tornillo de cabeza plana de madera × 2
8
Manual del usuario × 1
9
Manual de Instalación × 1
!
Tornillo de cabeza plana de madera × 1
"
Tapa de la pila
Unidad Exterior
Nombre de partes Nombre de partes
#
Codo de drenaje × 1
$
Tapa impermeable × 2
AFiltros de aire
Limpiar cada 2 semanas.
1. Abra la rejilla de la toma de entrada de aire.
2. Retire los fi ltros de aire.
3. Aspírelos o lávelos y, después, séquelos.
4. Vuelva a instalar los fi ltros y cierre la rejilla de la toma de entrada de aire.
Filtro
Mantenimiento y vida útil Límpielo cada 3-6 meses cuando se acumule el polvo o cubra el fi ltro.
1. Se recomienda usar un aspirador para aspirar el polvo que se quede pegado o que se encuentre en el interior del fi ltro, o utilice el soplador para soplar el polvo a través del fi ltro.
2. Si fuese necesario usar agua para la limpieza, utilice simplemente agua normal para lavar el fi ltro, déjelo secar al sol durante 3-4 horas o hasta quedar completamente seco. Sin embargo, utilice un secador para secarlo. Tenga en cuenta que lavarlo con agua puede reducir el rendimiento del ltro.
3. Sustitúyalo cada 2 años o menos. (Contacte a su distribuidor para adquirir un fi ltro nuevo.) (P/N : RB-A620DE)
Nota: La vida útil del fi ltro depende del nivel de impurezas existente en el entorno de funcionamiento. Si los niveles de impureza s son elevados, tal vez sea
necesario realizar la limpieza y el reemplazo con mayor frecuencia. En todos los casos, se recomienda adquirir un conjunto adicional de fi ltros para mejorar el rendimiento de purifi cación y desodorización del aparato de aire acondicionado.
Filtro
02_1118350131-ES.indd 502_1118350131-ES.indd 5 2/14/2560 BE 2:10 PM2/14/2560 BE 2:10 PM
6
2
3
1
Pilas
7
Tornillo de cabeza plana de madera
4
Soporte del control remoto
Cinta de vinilo Aplíquela después de realizar una prueba de drenaje.
Control remoto
Apoyo
Manguera de drenaje de extensión (No disponible, suministrado por el instalador)
Protección de la tubería
(Instale en el panel frontal.)
Filtro de aire
Gancho
Placa de instalación
Gancho
65 mm o más
300 mm o más
300 mm o más
600 mm o más
100 mm o más
100 mm o más
600 mm o más
600 mm o más
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
Código
de pieza
Nombre de partes Ctdad.
A
Tubería de refrigerante Lado líquido : Ø6,35 mm Lado de gas : Ø9,52 mm (RAS-10, 13PKVSG-E) : Ø12,70 mm (RAS-16PKVSG-E)
Cada
uno
B
Material aislante de tuberías (espuma de polietileno de 6 mm de grosor)
1
C
Masilla, cintas de PVC
Cada
uno
Piezas de Instalación Opcional
• Proteja la unidad exterior con los tornillos y tuercas de fi jación si va a permanecer expuesta a la acción de vientos fuertes.
• Utilice tornillos y tuercas de anclaje de Ø8 mm o Ø10 mm.
• Si fuera necesario vaciar el agua descongelada, conecte el codo de drenaje # y la tapa impermeable $ en la placa inferior de la unidad exterior antes de instalarla.
Fijación de tornillos de la unidad exterior
La tubería auxiliar se podrá conectar al lado izquierdo, posterior izquierdo, posterior derecho, derecho, inferior derecho o inferior izquierdo.
Derecho
Posterior derecho
Inferior derecho
Posterior izquierdo
Inferior izquierdo
Izquierdo
Aislamiento de las tuberías refrigerantes aisle las tuberías separadamente, no juntas.
Espuma de polietileno de 6 mm de grosor con resistencia al calor
Salida de drenaje
Entrada de aire
Salida de aire
108 mm
28 mm
600 mm
320 mm
125 mm
86 mm
102 mm
90 mm
Ø25 mm
Inserte la almohadilla entre la unidad interior y la pared, y eleve la unidad interior para facilitar el trabajo.
Posterior izquierda e izquierda
Pared
Haga el orifi cio para la tubería levemente inclinado.
No permita que la manguera de drenaje se afl oje.
Corte el orifi cio de la tubería levemente inclinada.
La conexión abocinada debe instalarse al aire libre.
La tubería de refrigerante debe estar protegida contra daños físicos. Instale una cubierta de plástico o equivalente.
El mando a distancia proporcionado es inalámbrico, que también se puede usar con cable. Consulte “Cómo conectar el mando a distancia para la función con cable”, en caso que se requiera un mando con cable.
5
Filtro
!
Tornillo de cabeza plana de madera
7
Tornillo de cabeza plana de madera
"
Tapa de la pila
02_1118350131-ES.indd 602_1118350131-ES.indd 6 2/14/2560 BE 2:10 PM2/14/2560 BE 2:10 PM
7
ES
6
Placa de instalación (Mantenga la posición horizontal.)
Orifi cio, 5 mm diá
Gancho de anclaje (partes locales)
Tornillo de montaje Ø4 x 25R
Perno de anclaje
Proyección 15 mm o menos
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
Lugar de Instalación
Control remoto
• Un lugar en el que no haya obstáculos tal como una cortina que pudiese bloquear las señales del unidad interior
• No instale el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol o ceraca de una fuente de calor, por ejemplo una estufa.
• Mantenga el control remoto por lo menos a 1 m de distancia de su equipo de TV o estéreo. (Esto es necesario para evitar interrupciones o ruidos de interferencia.)
La ubicación del control remoto deberá determinarse tal como se ilustra abajo.
Corte de un Orifi cio y Montaje
de la Placa de Instalación
NOTA
• Cuando la perforación de una pared que contenga listones, listones de alambre o placas de metal, asegúrese de utilizar un anillo de borde como molde del orifi cio de la tubería vendido por separado.
Corte de un orifi cio
Cuando instale las tuberías refrigerantes desde la parte posterior
Montaje de la placa de instalación
Cuando la placa de instalación es directamente montada sobre la pared
1. Fije fi rmemente la placa de instalación sobre la pared atornillando las partes superior e inferior para enganchar la unidad interior.
2. Para montar la placa de instalación sobre una pared de hormigón con tacos, utilice los orifi cios para tacos tal como se muestra en la fi gura de abajo.
3. Instale la placa de instalación horizontalmente en la pared.
Cuando instale la placa de instalación con un tornillo de montaje no utilice el orifi cio del cerrojo de áncora. Si no, la unidad se podría caer y resultar en daños personales y en daños de propiedad.
1.
Después de determinar la posición del orifi cio de la tubería con la placa de montaje
(Æ),
perfore el orifi cio de la tubería (Ø65 mm) ligeramente inclinado
hacia abajo al lado exterior.
• Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como se muestra en el diagrama
• Un lugar en el que no haya obstáculos cerca de la entrada y salida de aire
Un lugar que permita una instalación fácil de la tubería para la unidad exterior
• Un lugar que permita que el panel delantero se abra
• La unidad interior debe instalarse al menos a 2,5 m de altura. También, se debe evitar poner cualquier cosa encima de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
54 °
4
5°
5
7
°
(Vista lateral) (Vista superior)
Unidad interior
Margen de recepción
Control remoto
Control remoto
Margen de recepción
Unidad interior
PRECAUCIÓN
• En caso de paredes de bloques, ladrillos, hormigón o de tipo similar, haga orifi cios un diámetro de 5 mm en la pared.
• Inserte tacos para tornillos de montaje 6 apropiados.
NOTA
• Fije las cuatro esquinas y partes inferiores de la placa de instalación con 4 u 6 tornillos de montaje.
PRECAUCIÓN
• Se deberá evitar la luz directa del sol sobre el receptor de control a dis­tancia de la unidad interior.
• El microprocesador de la unidad interior no deberá estar tan cerca de las fuentes de ruido RF.
(Para los detalles, vea el manual del usuario.)
Si no instala fi rmemente la unidad podría causar daños personales o materiales.
El orifi cio del centro de la tubería está sobre la lecha.
Orifi cio de la tubería
Ø65 mm
120 mm
144
50
50
300
65
103
300
Gancho
Gancho
Gancho
Orifi cio de la tubería
Orifi cio de la tubería
Placa de instalación
Tornillo de montaje
Peso
Unidad interiora
Hebra
6
1
1 Abra dos tapas de rosca y quite de forma segura dos tornillos del panel
frontal.
2. Abra parcialmente la parte inferior del panel frontal y tire de la parte superior hacia usted para sacarlo de la placa posterior como se muestra en la fi gura 1.
3. Coloque el cable de control según sus detalles y especifi caciones como se muestra en la fi gura 2.
4. Conecte de forma segura el cable de control al terminal del panel de la unidad de visualización como se muestra en la fi gura 3 (apriete rmemente pero no más de 0,12 N·m (0,01 kgf·m)).
5. Coloque el cable de control por fuera de la unidad interior a igual porción que la fuente de alimentación y el cable de conexión como se muestra en la fi gura 3. (Muesca para salida del cable)
6. Vuelva a ensamblar la unidad interior en proceso inverso de 1 a 2.
Unidad interior
Cable de control
Mando a distancia
Cómo conectar el mando a distancia
para la función de cableado
Para la unidad interior
02_1118350131-ES.indd 702_1118350131-ES.indd 7 2/14/2560 BE 2:10 PM2/14/2560 BE 2:10 PM
8
* Como la condensación produce problemas en el equipo, asegúrese de
aislar las dos tubarías de conexión. (Utilice espuma de polietileno como material aislante.)
Formación la tubería y el tubo de desagüe
Posterior derecho
Posterior izquierdo
Inferior izquierdo
Izquierdo
Inferior derecho
Derecho
Troquelado de ranura
de parte trasera
Cambio del tubo
de desagüe
Preparación de la tubería
Instalación la Tubería y el
Tubo de Desagüe
1. Troquelado de ranura de parte trasera
Corte la ranura hacia la izquierda o el lado derecho de la parte trasera
para la conexion izquierda o derecha y la ranura en el lazo inferior izquierdo o derecho del cuerpo trasero para la conexión inferior izquierda o derecha con un par de tenazas.
2. Cambio del tubo del desagüe
Para los desagües de las conexiones izquierda, inferior izquierda y
posterior izquierda, es necesario cambiar el tubo y la tapa del desagüe.
1. Quite la tapa del mando a distancia deslizándola hacia abajo y sáquela.
2. Si tiene pilas, sáquelas. La combinación del uso del mando de cable y las pilas puede provocar la explosión de las pilas.
3. Haga un agujero para introducir el cable de control rompiendo la lámina de poliéster con un destornillador como se muestra en la fi gura 4.
4. Introduzca el cable de control por la parte posterior del mando a distancia como se muestra en la fi gura 5.
5. Fije el cable de control tal como se muestra en las fi guras 6 y 7 al terminal con los tornillos proporcionados (apriete fi rmemente pero no más de 0,25 N·m (0,03 kgf·m)).
6. Coloque el cable de control por la canaleta de la parte posterior del mando a distancia como se muestra en la fi gura 8.
7. Fije el tornillo proporcionado (Ø3,1×16L) a la pared para colgar el mando a distancia como se muestra en la fi gura 9.
8. Marque y alinee el agujero para fi jar el tornillo de abajo (Ø3,1×25L) como se muestra en la fi gura 9.
9. Ensamble la tapa de la pila proporcionada en la bolsa de accesorios y use el tornillo proporcionado (Ø3,1×25L) para fi jarla a la pared como se muestra en la fi gura ! (apriete fi rmemente pero no más de 0,15 N·m (0,02 kgf·m)).
10. Vuelva a ensamblar la tapa del mando a distancia.
Para el mando a distancia
*Comentario : 1. Se recomienda el uso de un cable de alimentación con
doble aislamiento para conectar el mando a distancia y el aire acondicionado.
2. Para la función de cableado, 1 mando a distancia solo puede controlar 1 unidad interior.
3. En la función de cableado, el mando a distancia regresará a su condición inicial (PRESET (PROGRAMACIÓN), TIMER (TEMPORIZADOR) y CLOCK (RELOJ) regresarán a su condición inicial) cuando el usuario apague el aire acondicionado.
2
3
* Tamaño del cable 28-22 AWG
ó 0,08-0,32 mm
2
Diámetro exterior no mayor que
4,7 mm, longitud del cable de control de 30 m o menos.
70 mm
5 mm
Terminal
Cable de control
Muesca para salida del cable
Cable de control
Unidad de visualización
1
Tornillo
Tapa de rosca
Tornillo
Panel frontal
Cable de control
Agujero para colgar el mando a distancia
Mando a distancia
Cable de control
Tornillo (Ø3,1×16L) para colgar el mando a distancia
Pared
Tornillo (Ø3,1×25L) para fi jar la tapa de la pila
Mando a distancia
89
!
Tapa de la pila
Tornillo
Apriete fi rmemente pero no más de 0,15 N·m (0,02 kgf·m)
45
Agujero cerrado con lámina de poliéster para introducir el cable de control
Cable de control
6
7
Cable de control
Terminal
* Tamaño del cable 28-22 AWG
ó 0,08-0,32 mm
2
Diámetro exterior no mayor que
4,7 mm, longitud del cable de control de 30 m o menos.
30 mm
10 mm
* Los terminales para el cableado pueden estar a la derecha (tipo A) o izquierda
(tipo B), dependiendo del controlador embalado en la caja.
Tipo A Tipo B
02_1118350131-ES.indd 802_1118350131-ES.indd 8 2/14/2560 BE 2:10 PM2/14/2560 BE 2:10 PM
9
ES
4 mm
No utilice aceite lubricante (aceite para maquinaria refrigerante) al insertar la tapa del desagüe. Su uso provoca que el enchufe se deteriore y tenga fugas.
Inserte una llave hexagonal (4 mm).
Sin
espacio
Cómo quitar la tapa de drenaje
Sujete la tapa de drenaje utilizando alicantes puntiagudos y sáquela.
Cómo quitar la manguera de drenaje
• La manguera de drenaje se puede retirar quitando el tornillo que fi ja la manguera de drenaje y a continuación estirando la manguera de drenaje.
• Cuando retire la manguera de drenaje, tenga cuidado con cualquier borde afi lado de acero. Los bordes pueden causar heridas.
• Para instalar la manguera de drenaje, introduzca la manguera de drenaje con fi rmeza hasta que la parte de conexión haga contacto con el aislador térmico, y fíjelo con el tornillo original.
Forma de fi jar el tapón de desagüe
1) Inserte una llave hexagonal (4 mm)
en el centro.
2) Inserte fi rmemente el tapón
de desagüe.
Para evitar pérdidas de agua, inserte con fi rmeza el tubo y la tapa del desagüe.
Para las tuberías derecho o izquierdo
• Después de trazar ranuras de la parte trasera con un cuchillo o una clavija, córtelos con un par de tenazas o una herramienta similar.
Para las tuberías inferior derecho o inferior izquierdo
• Después de trazar ranuras de la parte trasera con un cuchillo o una clavija, córtelos con un par de tenazas o una herramienta similar.
Conexión del lado izquierdo de la tubería
• Doble la tubería de conexión de tal manera que quede tendida entre 43 mm sobre la superfi cie de la pared. Si la tubería de conexión fuese tendida más allá de los 43 mm sobre la superfi cie de la pared, la unidad interior podría ser inestable en la pared.
Cuando doble la tubería de conexión, asegúrese de utilizar un torcedor de
resortes para no estrujar la tubería.
Doble la tubería de conexión dentro de un radio de 30 mm.
Conexión de la tubería después de la instalación de la unidad (fi gura)
PRECAUCIÓN
80
260 mm
210 mm
43 mm
Lado líquido
Lado de gas
(Al lado del frente del destello)
Contorno de la unidad interior
R 30 mm (Utilice polisin (núcleo de polietileno) o similar para tubería fl exible.)
Utilice la manija del destornillador, etc.
NOTA
Si la tubería fuese incorrectamente doblada, la unidad interior podría instalarse de forma inestable sobre la pared. Después de pasar la tubería de conexión a través del orifi cio de la tubería, conecte la tubería de conexión a las tuberías auxiliares y envuelva con cinta para cubrir alrededor de las mismas.
Manguera de drenaje
Corte
Corte
PRECAUCIÓN
Instalación de la Unidad Interior
• Para desmontar la unidad interior de la placa de instalación, tire de la unidad interior dirigida hacia Ud mientras presiona la parte inferior por las partes especifi cadas.
1.
Pase la tubería a través del orifi cio de la pared, y enganche la unidad interior sobre la placa de instalación en los ganchos superiores.
2. Mueva la unidad interior hacia la derecha e izquierda para confi rmar que
esté fi rmemente enganchado en la placa de instalación.
3. Mientras presiona la unidad interior sobre la pared por la parte inferior,
engánchelo hacia arriba en la placa de instalación por la parte inferior. Tire la unidad interior dirigida hacia Ud por la parte inferior para confi rmar que esté fi rmemente enganchado sobre la placa de instalación.
Encinte las tuberías auxiliares (dos) y el cable de conexión fuertemente. En caso de tubería por el lado izquierdo y por el lado posterior izquierdo, encinte solamente las tuberías auxiliares (dos).
Unidad interior
Cable de conexión
Tuberías auxiliares
Placa de instalación
• Cuidadosamente arregle las tuberías de tal manera que ninguna de
ellas sobresalga de la placa posterior de la unidad interior.
Conecte cuidadosamente las tuberías auxiliares y las tuberías de conexión a cada una y corte la cinta aisladora en la tubería de conexión para evitar la doble cinta en la unión, además, selle la unión con cinta de vinilo, etc.
• Puesto que la condensación resulta en problemas para la máquina,
asegúrese de aislar las dos tuberías de conexión.
(Utilice espuma de polietileno como material aislante.)
• Cuando doble una tubería, hágalo de manera que no la chafe.
No levante la manuguera de drenaje.
No doble la manguera de drenaje en forma de ondas.
50 mm o más
No ponga el extremo de la manguera de drenaje en el agua.
No ponga el extremo de la manguera de drenaje en la acequía de renaje.
Drenaje
1. Coloque la manguera de drenaje inclinada hacia abajo.
NOTA
• El orifi cio deberá hacerse inclinado levemente hacia abajo al lado exterior.
1
2
1
Gancho aquí
Placa de instalación
Gancho
Pulse
(desenganchar)
Presionar
Presionar
02_1118350131-ES.indd 902_1118350131-ES.indd 9 2/14/2560 BE 2:10 PM2/14/2560 BE 2:10 PM
10
Arregle la tubería de drenaje para el drenaje apropiado de la unidad. El drenaje incorrecto podría causar desperfectos.
Este acondicionador de aire tiene la estructura designada para drenar el agua colectada de la condensación, que se forma en la parte posterior de la unidad, para la bandeja de drenaje. Por lo tanto, no almacene el cable de alimentación y otras partes en una altura sobre la guía de drenaje.
PRECAUCIÓN
UNIDAD EXTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
Lugar de Instalación
• Un lugar que tenga espacios alrededor de la unidad exterior tal como se muestra en el diagrama
• Un lugar que pueda resistir el peso de la unidad exterior y que no permita el aumento del nivel de ruido y vibración
• Un lugar en donde el ruido de funcionamiento y el aire descargado no moleste a sus vecinos
• Un lugar que no sea expuesto al viento fuerte
• Un lugar libre de fi ltración de gases combustibles
• Un lugar que no bloquee un pasaje
• Cuando la unidad exterior tenga que instalarse en una posición elevada, cerciórese de asegurar las patas.
Una longitud tolerable de la tubería de conexión es de hasta 20 m.
-
No será necesario añadir refrigerante siempre y cuando la longitud de la tubería de conexión sea de 15 m o menos.
-
Necesitará añadir 20 g de refrigerante por cada metro añadido a la tubería de conexión para instalaciones en las que sea necesario que la tubería de conexión sea de 16 a 20 m.
• La altura permitida para el lugar de instalación de la unidad exterior es de hasta 12 m.
• Un lugar en donde el agua drenada no de lugar a ningún problemas
Viento
fuerte
PRECAUCIÓN
1. Instale la unidad exterior sin que nada bloquee la descarga del aire.
2. Cuando la unidad exterior es instalada en un lugar expuesto siempre
al viento fuerte como una costa o en la parte superior de un edifi cio, asegure el funcionamiento normal del ventilador utilizando un conducto o una protección para el viento.
3. Especialmente en una zona de mucho viento, instale la unidad de
forma que se evite la admisión del viento.
4. La instalación en los siguientes emplazamientos puede resultar
problemática.
No instale la unidad en los siguientes emplazamientos.
• Un lugar expuesto a aceite de máquinas
• Un lugar salino, como la costa
• Un emplazamiento expuesto a gas de sulfuro
• Un lugar donde se puedan generar
con facilidad ondas de alta frecuencia, como por ejemplo, las producidas por un equipo de audio, soldadores y equipos médicos
Protección de la tubería
Manguera de drenaje de extensión
Dentro de la habitación
Manguera de drenaje
2. Ponga agua en el depósito de drenaje y asegúrese que el agua se drene
hacia afuera.
3. Cuando conecte la manguera de drenaje de extensión, aisle la parte de la
conexión de la manguera de drenaje de extensión con la protección de la tubería.
• No utilice la boquilla de drenaje proporcionado para drenar agua. Drene el agua de los agujeros de drenaje directamente.
• Para proteger la unidad exterior de acumulación de nieve, instale un marco colgante, y coloque una placa y una tapa de protección contra nieve.
* No utilice ningún diseño amontonado.
Precauciones sobre Instalación en
Regiones con Nieve y Temperaturas Frías
Placa de protección contra nieve
Tapa de protección contra nieve
Línea de acumulación de nieve
Marco colgante
Un mínimo de 50 cm
Realice la instalación a por lo menos 50 cm encima de la línea de acumulación de nieve.
Pernos de anclaje
Parte frontal
Mitad de la unión
Tuerca
Lado roscado externamente
Lado roscado internamente
Utilice una Ilave inglesa para asegurar.
Utilice una Ilave dinamométrica para apretar.
(Unidad : N·m)
Diámetro externo de tubería de cobre Tensamiento de torsión a par
Ø6,35 mm 16 a 18 (1,6 a 1,8 kgf·m) Ø9,52 mm 30 a 42 (3,0 a 4,2 kgf·m)
Ø12,70 mm 50 a 62 (5,0 a 6,2 kgf·m)
A
Tubería
Pinza
90
Oblicuidad Aspereza Deformación
PRECAUCIÓN
Conexión de la Tubería Refrigerante
1. Corte la tubería con un cortatubos para tubería.
2. Inserte una tuerca y abocine la tubería.
Margen de proyección de ensanchamiento : A (Unidad : mm) RIDGID (tipo embrague)
Alinee la tubería de conexión y apriete a fondo la tuerca con sus dedos. Luego apriete la tuerca con una Ilave de tuercas y una Ilave inglesa de torsión tal como se muestra en la fi gura.
Apriete de la tubería
No aplique demasiada torsión. De otra manera, la tuerca podría quebrarse según las condiciones de instalación.
Abocinado
Diámetro externo
de tubería de cobre
Herramienta R32 utilizada
Herramienta
convencional utilizada
Ø6,35 0 a 0,5 1,0 a 1,5 Ø9,52 0 a 0,5 1,0 a 1,5
Ø12,70 0 a 0,5 1,0 a 1,5
Espesor de tubos 0,8 mm o más
IMPERIAL (tuerca de tipo mariposa)
Diámetro externo de tubería
de cobre
R32
Ø6,35 1,5 a 2,0 Ø9,52 1,5 a 2,0
Ø12,70 2,0 a 2,5
Espesor de tubos 0,8 mm o más
Guía de drenaje
Espacio para las tuberías
Pared
02_1118350131-ES.indd 1002_1118350131-ES.indd 10 2/14/2560 BE 2:10 PM2/14/2560 BE 2:10 PM
11
ES
Evacuación
Una vez que la tubería se ha conectado a la unidad interior, puede realizar una purga de aire.
PURGA DE AIRE
Evacue el aire de la tuberías de conexión y en la unidad interior utilizando la bomba al vacío. No utilice el refrigerante en la unidad exterior. Para los detalles, vea el manual de la bomba al vacío.
Cerciórese de utilizar una bomba de vacío con función de prevención de contracorriente para que el aceite interno de la bomba no retroceda a las tuberías del sistema aire acondicionado cuando la bomba se detenga. (Si se introduce aceite interno de la bomba de vacío en el sistema de aire acondicionado que utiliza R32, puede producirse una avería en el ciclo de refrigeración.)
1. Conecte el manguito de carga de la válvula distribuidora al orifi cio de salida
de la válvula de servicio del lado de gas.
2. Conecte el manguito de carga al orifi cio de la bomba al vacío.
3. Abra completamente el mando lateral de baja presión de la válvula
distribuidora del manómetro.
4. Accione la bomba de vacío para iniciar la evacuación. Realice la evacuación
durante 15 minutos si la longitud de la tubería es de 20 metros. (15 minutos para 20 metros) (sobre la base de que la bomba tenga una capacidad de 27 litros por minuto) A continuación, confi rme que la lectura compuesta del manómetro sea de –101 kPa (–76 cmHg).
5. Cierre el mando de la válvula lateral de baja presión del distribución del
manómetro.
6. Abra completamente el vástago de válvula de las válvulas de servicio de
gas y líquido.
7. Retire el manguito de carga del orifi cio de salida.
8. Cierre fi rmemente las tapas de las válvulas de servicio.
Uso de la bomba al vacío
Abocardado en la unidad interior
Abocardado en la unidad exterior
Par de apriete de conexiones de tubería La presión de R32 supera a la de R22
(aprox. 1,6 veces). Por ello, conuna llave de ajuste dinamométrica, apriete fi rmemente las secciones de conexión de la tubería de ensanchamiento que conectan las unidades interior y exterior según el par de apriete especifi cado. Las conexiones incorrectas pueden causar no sólo pérdida de gas, sino una avería en el ciclo de refrigeración.
Válvula de servicio del lado líquido
Orifi cio de salida (Clavija de válvula (Escena clavija))
Válvula de servicio del lado de gas
Bomba al
vacío
Adaptador de la bomba al vacío para prevención de contracorriente
Manguito de carga
Manija del lado de presión alta (Guarde Ileno Cerrado)
Válvula distribuidora
Manómetro de presión
Manómetro de presión compuesto
Manija del lado de presión baja
Manguito de carga
Tubería de conexión
–101 kPa
(–76 cmHg)
PRECAUCIÓN
TENGA EN CUENTA LOS 5 PUNTOS ESENCIALES DE LA INSTALACIÓN TUBERÍAS.
(1)
Limpie el polvo y humedad (del interior de las tuberías de conexión). (2) Conexión tensa (entre las tuberías y la unidad). (3)
Evacue el aire de las tuberías de conexión utilizando la BOMBA DE
VACÍO. (4) Revise si hay fugas de gas (puntos conectados). (5) Asegúrese de abrir totalmente las válvulas compactas antes del uso.
Precauciones de manipulación de la válvulas empaquetada
• Abra completamente la boquilla de válvula, pero no trate de abrirla hasta el bloqueo.
• Apriete seguro de la tapa de válvula con la torsión de la siguiente tabla:
Tamaño de tubo de la válvula
empaquetada
Tamaño de la llave hexágona
12,70 mm y más pequeña A = 4 mm
15,88 mm A = 5 mm
Tapa Tamaño de tapa (H) Torsión
Tapa de barra de válvula
H17 - H19
14~18 N·m
(1,4 a 1,8 kgf·m)
H22 - H30
33~42 N·m
(3,3 a 4,2 kgf·m)
Tapa de toma de servicio
H14
8~12 N·m
(0,8 a 1,2 kgf·m)
H17
14~18 N·m
(1,4 a 1,8 kgf·m)
A
H
Se requiere una llave hexágona.
Tapa de toma de servicio
Tapa de barra de válvula
02_1118350131-ES.indd 1102_1118350131-ES.indd 11 2/14/2560 BE 2:10 PM2/14/2560 BE 2:10 PM
12
TRABAJOS ELÉCTRICOS
TRABAJOS ELÉCTRICOS
La fuente de alimentación puede seleccionarse para conectarse a la unidad interior o a la exterior. Elija el modo correcto y conecte la fuente de alimentación y el cable de conexión siguiendo las siguientes instrucciones.
Conexión de Cables
Unidad interior Unidad exterior
Cubierta de válvula
Bloque de terminales
Procedimiento para instalar la rejilla de entrada de aire en la unidad interior
• Para instalar la rejilla de entrada de aire ha de realizarse el procedimiento inverso a su extracción.
El cableado del cable de conexión puede realizarse sin quitar el panel frontal.
1. Extraiga la rejilla de entrada de aire.
Tire de la rejilla de entrada de aire hacia fuera para abrirla.
2. Quite la tapa de los terminales y el cable con abrazadera.
3. Inserte el cable de conexión (según los códigos locales) en el orifi cio de la
tubería de la pared.
4. Saque el cable de conexión a través de la ranura del cable del panel
posterior hasta que sobresalga aproximadamente 20 cm.
5. Inserte el cable de conexión completamente en el bloque de terminales y
asegúrelo fuertemente con un tornillo.
6. Tensamiento de torsión a par : 1,2 N·m (0,12 kgf·m)
7. Asegure el cable de conexión con el cable con abrazadera.
8. Fije la cubierta del terminal, el cojinete de la placa trasera y la rejilla de
entrada de aire de la unidad interior.
Cable con abrazadera
Cubierta del terminal
Tornillo
Tornillo
Rejilla de entrada de aire
Panel frontal
1. Retire la cubierta de la válvula, la cubierta de las partes eléctricas y el cable con abrazadera de la unidad exterior.
2. Conecte el cable de conexión al terminal como está identifi cado en los números que coincidan en el bloque de terminales de las unidades interior y exterior.
3. Introduzca el cable de alimentación y el cable de conexión cuidadosamente en el bloque de terminales y asegúrelo fuertemente con tornillos.
4. Utilice cinta de vinilo, etc. para aislar los cables que no se van a utilizar. Localízelos de modo que no toque ninguna parte eléctrica o de metal.
5. Asegure el cable de alimentación y el cable de conexión con el cable con abrazadera.
6. Una la cubierta de las partes eléctricas y la cubierta de la vávula en la unidad exterior.
Modelo RAS-10PKVSG-E RAS-13PKVSG-E RAS-16PKVSG-E
Fuente de alimentación 50Hz, 220 – 240 V Monofásico
Corriente máxima 6,75A 7,35A 8,95A
Valor nominal del disyuntor 8,5A 9,5A 11,5A
Cable de fuente de alimentación
H07RN-F o 60245 IEC66 (1,5 mm2 o más)
Cable de conexión
02_1118350131-ES.indd 1202_1118350131-ES.indd 12 2/14/2560 BE 2:10 PM2/14/2560 BE 2:10 PM
Loading...
+ 118 hidden pages