For more detailed information please refer to the User's Manual on the
included CD.
Safety instructions
1Do not drop, puncture or disassemble the camcorder; otherwise the
warranty will be voided.
2Avoid all contact with water, and dry hands before using.
3Do not expose the camcorder to high temperature or leave it in direct
sunlight. Doing so may damage the camcorder.
4Use the camcorder with care. Avoid pressing hard on the camcorder
body.
5For your own safety, avoid using the camcorder when there is a storm
or lightning.
6Do not use batteries of different specifications. Doing so may lead to
the potential for serious damage.
7Remove the battery during long periods between usages, as a
deteriorated battery may affect the functionality of the camcorder.
8Remove the battery if it shows signs of leaking or distortion.
9Use only the accessories supplied by the manufacturer.
10 Keep the camcorder out of the reach of infants.
11 There is risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
12 Dispose of used batteries according to the instructions.
About the battery
❖Use only batteries recommended by TOSHIBA as replacements. The
battery is a lithium ion battery, which can explode if not replaced,
used, handled or disposed of properly. Dispose of the battery as
required by local ordinances or regulations.
❖Charge the battery only in an ambient temperature between 41 and 95
degrees Fahrenheit (5 and 35 degrees Celsius). Otherwise, the
electrolyte solution might leak, battery performance might
deteriorate and the battery life might be shortened.
Page 3
Safety instructions
❖Never install or remove the battery without first turning off the power
and disconnecting the USB cable or AC adaptor (AC adaptor sold
separately).
❖Only use the USB cable or AC adaptor (AC adaptor sold separately)
to charge the battery. Never attempt to charge the battery with any
other charger.
Handling the cord on this product will expose you to lead, a chemical
known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
Regulatory Information
TOSHIBA declares that this product conforms to the following Standards:
FCC Conditions
This equipment has been tested and found to comply with Part
15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received.
Including interference that may cause undesired operation.
Following information is only valid for EU-member States:
Disposal of products
This symbol indicates that this product must not be disposed of
with normal household waste. The product must be disposed
of separately.
3
Contact
Address:TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697
CAMILEO is a registered trademark of Toshiba America Information
Systems, Inc. and/or Toshiba Corporation.
Adobe and Photoshop are either registered trademarks or trademarks of
Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
ArcSoft, MediaImpression, and MediaConverter are registered trademarks
of ArcSoft, Inc.
HDMI, the HDMI Logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC.
Secure Digital and SD are trademarks of SD Card Association.
All other brand and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective companies.
Page 5
Getting Started
Getting Started
The battery comes pre-installed in the camcorder, however you must
remove the protective film on the battery before use.
To properly connect the battery:
1Slide the battery cover up and remove.
2Remove the battery.
3Pull the film off.
REMOVE
4Reinsert the battery, making sure it is lined-up with the correct
polarity marks.
5
5Close the battery cover.
Li-ion battery
Page 6
6
Getting Started
To insert the SD™ Card (optional):
1Flip open the SD™ Card cover.
2Insert the SD™ Card into the slot until it locks in place.
3Once inserted, close the SD™ Card cover.
To remove the
SD™ Card, press
inward to release
it. When the card
pops out, grasp
it and pull it
straight out.
Charging the battery
You must use the supplied USB cable or AC adaptor (AC adaptor sold
separately) to charge your camcorder before use. Turn off the camcorder.
A blinking light indicates active charging and a solid light indicates that
charging is complete. In AC charging mode, the light turns off
automatically after 5 minutes. It may take up to 8 hours to charge the
battery via USB and up to 4.5 hours via AC adaptor (AC adaptor sold
separately).
Page 7
Quick Tour
Quick Tour
1
32
4
7
5
1 To power on
Press and hold the Power (......) button
for one second.
To conserve battery power, the
camcorder will turn off automatically
after 3 minutes of non-operation.
2 To start or stop recording
Press the Video (.......) button.
3 To take a photo
Press the Photo (......) button.
6
4 To zoom in and out
Press the Up/Down arrow (....) buttons.
5 To review videos/photos
Press the Playback (....) button.
6 For menu options
Press the MENU/OK (.......) button to access
the options menu.
For more detailed operational instructions,
please refer to the User’s Manual, chapters
3 & 4 on the supplied CD.
MENU
OK
Page 8
8
Quick Tour
Front View
LCD screen
Video button
Press to begin recording.
To stop recording, press
it again.
Photo button
Press to take a photo.
Menu/OK button
Menu ON.
Validate the setting.
Left button
Move between option items.
During playback: Go to
previous video/photo.
Playback button
Switch to Playback mode.
Zoom out (Down) button
Delete button
In Record mode: Zoom out.
In Playback mode: Go to the delete
screen. When playing a video,
press to decrease volume.
Zoom in (Up)/Thumbnail
button
In Record mode: Zoom in.
In Playback mode: Go to the
video/photo thumbnail
screen. When playing a video,
press to increase volume.
Right button
Move between option items.
In Playback mode: Go to the
next video/photo.
Return/Exit button
Return to the previous screen.
Exit.
Page 9
Speaker
Rear/Underside Views
Quick Tour
Power button
9
Light
Lens
Microphone
Multi-indicator light
Battery cover
Mini HDMI™ port
Mini USB 2.0 port
Tripod socket
Light button
Press to toggle ON/OFF/
Digital light.
Internet upload button
In Playback mode, press to
select the current file to tag
for upload.
When the camera is
connected to your computer,
press to launch the
CAMILEO
Windows
only).
SD™ Card cover
Strap hook
®
Uploader (for
®
based systems
Page 10
10
Quick Tour
Menu options
Video Settings
Light
Resolution
Stabilization
Motion Detect
Slow Motion
Pre-Record
Time Lapse
Continuous Play
ON
OFFThe light turns OFF.
Digital light
Full HD 1080/30 1920 x 1080p (30fps)
HD 720/601280 x 720p (60fps)
HD 720/301280 x 720p (30fps)
VGA 480/30640 x 480 (30fps)
ON
OFFDisables digital image stabilization.
ONInitiates video recording when motion is detected.
OFFDisables Motion Detection.
ON
NOTE:
OFFDisables Slow Motion.
ON
OFFDisables pre-recording.
OFFDisables time lapse.
1 SecRecords one frame per second.
3 SecRecords one frame every three seconds.
5 SecRecords one frame every five seconds.
ONPlayback a video file continuously.
OFFDisables continuous play.
The light turns ON, providing illumination when
recording.
Extends the dynamic range for backlight and high
contrast, so that objects are brighter and clearer.
Enables digital image stabilization, providing
smooth and stable recording.
Records videos with slow motion effect. When the
video is played, the playback time will be longer than
the actual recording time.
While using the Slow Motion setting, audio is not
recorded and zoom is disabled.
Enables pre-recording. The camcorder records one
second before the Record button is pressed.
Page 11
Photo Settings
Light
Resolution
Self-Timer
Face Tracking
Date Printing
ISO
Slideshow
Quick Tour
ON
OFFThe light turns OFF.
Digital light
High-16MP4608 x 3456 (16MP)
Standard-5MP2592 x 1944 (5MP)
Low-3MP2048 x 1536 (3MP)
ONActivates 10-second delayed self-timer.
OFFDisables self-timer.
ON
OFFDisables face tracking.
ONImprints the date and time on each photo.
OFFDisables date printing.
Auto
800The larger the number, the higher the ISO sensitivity.
1600
2 secDisplay one photo every 2 seconds.
5 secDisplay one photo every 5 seconds.
10 secDisplay one photo every 10 seconds.
OFFDisables Slideshow.
The light turns ON, providing illumination when
recording.
Extends the dynamic range for backlight and high
contrast, so that objects are brighter and clearer.
Detects and focuses on human face(s) automatically.
This function is available in Photo mode to capture
portraits in backlit scenes.
The camcorder adjusts the ISO sensitivity of the
image automatically.
Select a lower number to shoot a smoother image.
Select a higher number to shoot an image in the dark
or a subject moving at high speed.
NOTE: The image may appear grainy, while using a
higher number.
11
Page 12
12
Quick Tour
Effects
AutoAutomatically adjusts to the current conditions.
Scene
Filter
White Balance
SkinAdjusts skin tones to appear more natural.
NightUse in low light conditions or at night.
BacklightUse when the subject is brightly lit from behind.
AutoAutomatically adjusts to the current conditions.
Black & WhiteThe image is converted to black and white.
ClassicThe image is converted to sepia.
Ne gativeThe image is converted to a negative of the original image.
AutoAutomatically adjusts to the current conditions.
DaylightUse while taking photos outside.
FluorescentUse in fluorescent lighting.
TungstenUse in tungsten lighting.
Setup
Menu Sound
TV
Language
Time SettingSet up Date and Time.
Format
Default Setting
ONEnables camcorder operation sounds.
OFFDisables camcorder operation sounds.
NTSC (60Hz)TV output setting is NTSC standard.
PAL (50Hz)TV output setting is PAL standard.
Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian,
YESRestores to the default factory settings.
NODoes not restore the default factory settings.
Does not format the internal memory or the media
card.
Delete
Delete VideoSelects video files to be deleted.
Delete PhotoSelects photo files to be deleted.
Select & DeleteSelects video and photo files to be deleted.
Delete AllDeletes all video and photo files.
Page 13
Plug and share
Plug and share
Install the bundled software application, ArcSoft MediaImpression®, for
optimal video playback on your computer.
Connect the computer and camcorder with the supplied mini USB 2.0
cable as shown.
Videos and photos recorded on your SD™ Card can be found on your
computer at My Computer\SD\DCIM\100MEDIA (path will vary
depending on name of SD™ Card). In this folder, you can view, delete,
move, or copy the desired recorded movies and pictures.
Uploading files to a Web site
You can also share recorded movies on the Internet via the built-in
CAMILEO® Uploader application (for Windows® based systems only),
which offers you an easy way to upload your video clips and photos to a
Web site instantly. For more detailed instructions, refer to the User’s
Manual, on the supplied CD.
13
The social Web site must first be configured with your user profile in
the CAMILEO® Uploader application before file transfer can begin.
Page 14
14
Webcam mode
Webcam mode
Connect the camcorder to your computer with the supplied mini USB 2.0
cable. Press the Playback button to switch to Webcam mode. The
Multi-indicator light glows blue. You can also implement live video
conference meetings and multimedia communications.
For additional information, refer to the User’s Manual.
Toshiba Support
If you require help or are having problems operating your product, you
may need to contact Toshiba for additional technical assistance.
Before you call
Since some problems may be related to software, it is important that you
investigate other sources of assistance first. Try the following before
contacting Toshiba:
❖Review the User’s Manual supplied with your product.
❖If a problem occurs when you are running software applications,
consult the software documentation for troubleshooting suggestions.
Contact the software company’s technical support department for
assistance.
❖Consult the reseller or dealer from whom you purchased your
product. They are your best resource for current information and
support.
Contacting Toshiba
Toshiba’s technical support Web site
For technical support, or to stay current on the most recent software
options for your CAMILEO® product and for other product information,
be sure to regularly check the Toshiba Web site at
www.support.toshiba.com.
Toshiba voice contact
For technical support, call the Toshiba Customer Support Center:
Within the United States at (888) 592-0944
Outside the United States at (949) 583-3305
Page 15
Toshiba Support
Toshiba Phone Service Center for Latin America Specialized technical
service in Spanish.
Hours:
Monday through Friday from 8:00 a.m. to 9:00 p.m. EST
Argentina: 0-800-666-3701
Bolivia: 800-100-684
Chile: 800-64-6526
Colombia: 01-800-912-0539
Costa Rica: 0-800-011-1123
Ecuador: 949-587-6834*
El Salvador: 800-6601
Guatemala: 949-587-6835*
Honduras: 949-587-6836*
Nicaragua: 949-587-6843
Panama: 00-8000-44-7813
Paraguay: 009-800-441-0059
Peru: 0-800-5-3817
Dominican Republic: 1-888-862-3225
Uruguay: 000-411-002-2297
Venezuela: 0-800-100-8819
*Phone charges apply
This product comes with a One (1) Year Standard Limited Warranty.
The One (1) Year Standard Limited Warranty for Toshiba Computer
Accessories can be found online at
http://pcsupport.toshiba.com/accessories1yr.
15
Page 16
Page 17
CAMILEO® B10
Guía de inicio rápido
Page 18
2
Introducción
Introducción
Para obtener información detallada consulte el Manual del usuario en el
CD que se incluye.
Instrucciones de seguridad
1No deje caer la videocámara ni la perfore o desarme, de lo contrario
se anula la garantía.
2Evite el contacto con el agua y séquese las manos antes de usar la
videocámara.
3No exponga la videocámara a temperaturas elevadas ni la deje en
contacto directo con la luz del sol ya que la videocámara podría
averiarse.
4Use la videocámara con cuidado. No presione el cuerpo de la
videocámara con fuerza.
5Para su seguridad personal, no utilice la videocámara durante una
tormenta ni cuando relampaguea.
6No utilice baterías de especificaciones diferentes, ya que se podrían
causar daños graves.
7Extraiga la batería cuando no esté utilizando la videocámara durante
un período prolongado, ya que una batería deteriorada puede afectar
el funcionamiento de la videocámara.
8Extraiga la batería si da muestras de que tiene una fuga o una
deformación.
9Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
10 Mantenga la videocámara fuera del alcance de los niños.
11 Se corre el riesgo de una explosión cuando se reemplaza la batería
con una de tipo incorrecto.
12 Elimine las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
Información sobre la batería
❖Use solamente las baterías recomendadas por TOSHIBA como
repuestos. La batería es de iones de litio y puede explotar si no se
reemplaza, utiliza, manipula o elimina en forma correcta. Deseche la
batería de acuerdo con la legislación y los reglamentos locales.
Page 19
Instrucciones de seguridad
❖Cargue la batería solamente a temperatura ambiente entre 5 y 35
grados centígrados (41 y 95 grados Fahrenheit). De lo contrario, es
posible que se fugue la solución electrolítica, que se deteriore el
rendimiento de la batería y que se acorte su duración.
❖Nunca instale o extraiga la batería sin antes apagar la alimentación y
desconectar el cable USB o el adaptador de CA (adaptador de CA
vendido por separado).
❖Para cargar la batería utilice solamente el cable USB o un adaptador
de CA (adaptador de CA vendido por separado). Nunca trate de
cargar la batería con cualquier otro tipo de cargador.
3
A D V E R T E N C I A
Al tocar el cable de este producto las personas se exponen al plomo,
una sustancia química que el estado de California sabe que ocasiona
anomalías congénitas u otros daños a la reproducción. Lávese las
manos después de tocar el cable.
Información reglamentaria
TOSHIBA declara que este producto cumple con las siguientes normas:
Requisitos de la FCC
Este equipo se probó y se comprobó que cumple con la Parte
15 de las normativas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas aquellas que puedan comprometer su funcionamiento.
La siguiente información es sólo para estados miembros de la
Unión Europea:
Desecho de productos
Este símbolo indica que este producto no se debe desechar con
los desechos domésticos normales. El producto debe ser
desechado por separado.
Page 20
4
Instrucciones de seguridad
Contacto
Dirección: TOSHIBA America Information Systems, Inc.
Teléfono:(949) 583-3000
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697
CAMILEO es una marca registrada de Toshiba America Information
Systems, Inc. y/o Toshiba Corporation.
Adobe y Photoshop son marcas registradas o marcas comerciales de
Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
ArcSoft, MediaImpression, y MediaConverter son marcas registradas de
ArcSoft, Inc.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
Secure Digital y SD son marcas comerciales de la SD Card Association.
Todos los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Page 21
Para comenzar
Para comenzar
La batería ya viene instalada en la videocámara, sin embargo, debe retirar
la película protectora de la batería antes de usarla.
Para conectar correctamente la batería:
1Deslice la cubierta de la batería hacia arriba y retírela.
2Saque la batería.
3Retire la película.
REMOVE
4Inserte de nuevo la batería asegurándose de que quede alineada con
las marcas de polaridad correctas.
5
Batería de iones de litio
5Cierre la cubierta de la batería.
Page 22
6
Para comenzar
Para insertar una tarjeta SD™ (opcional):
1Abra la cubierta de la tarjeta SD™.
2Inserte la tarjeta SD™ en la ranura hasta que encaje en su lugar.
3Una vez insertada la tarjeta cierre la cubierta.
Para extraer la tarjeta SD™,
presiónela hacia adentro para
liberarla. Cuando se asome
la tarjeta, sujétela y extráigala.
Cómo cargar la batería
Para cargar la videocámara antes del uso debe utilizar el cable USB
suministrado o un adaptador de CA (adaptador de CA vendido por
separado). Apague la videocámara. Una luz intermitente indica que se está
cargando la batería y una luz sólida indica que se completó la carga.
Cuando se utiliza el modo de carga con CA, la luz se apaga
automáticamente después de 5 minutos. El tiempo de carga a través de
USB es hasta de 8 horas y a través del adaptador de CA hasta de 4,5 horas
(adaptador de CA vendido por separado).
Page 23
Referencia rápida
32
Referencia rápida
1
7
4
5
1 Para encender la videocámara
Presione y mantenga presionado el botón
de encendido (......) durante un segundo.
Para conservar energía de la batería la
videocámara se apaga automáticamente
después de 3 minutos de inactividad.
2 Para iniciar o detener una
grabación
Presione el botón Video (.......).
3 Para tomar una fotografía
Presione el botón Fotografía (......).
5
6
4 Para efectuar acercamientos
y alejamientos
Presione los botones de dirección
Arriba/Abajo (....).
5 Para revisar videos/fotografías
Presione el botón Reproducir (....).
6 Para las opciones del menú
Presione el botón MENU/OK (.......) para
acceder al menú de opciones.
Para obtener instrucciones más detalladas
sobre el manejo de la videocámara, consulte
los capítulos 3 y 4 del Manual del usuario
en el CD que se suministra.
MENU
OK
Page 24
8
Referencia rápida
Vista frontal
Pantalla LCD
Botón Video
Presionar para iniciar la grabación.
Para detener la grabación
presione el botón de nuevo.
Botón Fotografía
Presionar para tomar una
fotografía.
Botón Menú/OK
Menú ENCENDIDO.
Validar la configuración.
Botón Izquierda
Moverse entre las distintas
opciones.
Durante la reproducción:
Ir al video/fotografía anterior.
Botón Reproducir
Pasar al modo Reproducir.
Botón para efectuar alejamientos (Abajo)/
Botón Eliminar
En el modo Grabar: Efectuar alejamientos.
En el modo Reproducir: Ir a la pantalla de eliminación.
Cuando esté reproduciendo un video, presione este
botón para disminuir el volumen.
Botón para efectuar
acercamientos (Arriba)/
Imagen miniaturizada
En el modo Grabar: Efectuar
acercamientos.
En el modo Reproducir: Ir a la
pantalla de imágenes
miniaturizadas de video/fotografía.
Cuando esté reproduciendo un
video, presione este botón para
aumentar el volumen.
Botón Derecha
Moverse entre las distintas
opciones.
En el modo Reproducir: Ir al
video/fotografía siguiente.
Botón Regresar/Salir
Regresar a la pantalla anterior.
Salir.
Page 25
Parlante
Lados posterior/inferior
Referencia rápida
Botón de encendido
9
Luz
Lente
Micrófono
Indicador múltiple
Cubierta de la
batería
Puerto mini USB 2.0
Puerto mini HDMI™
Ranura para el trípode
Botón de la luz
Presionar para alternar entre luz
encendida/apagada/luz digital.
Botón para cargar a Internet
En el modo Reproducir, presionar
para seleccionar y marcar el archivo
corriente para cargarlo a Internet.
Cuando la cámara está conectada
a la computadora, presione este
botón para ejecutar la aplicación
®
CAMILEO
para sistemas basados en
Windows
Uploader (solamente
®
).
Cubierta de la tarjeta SD™
Gancho para la correa
Page 26
10
Referencia rápida
Opciones del menú
Configuración de video
ENCENDIDA
Luz
Resolución
Estabilización
Detección de
movimiento
Cámara lenta
Pregrabación
Tiempo de
espera
Reproducción
continua
APAGADALa luz se apaga.
Luz digital
Full HD
1080/30
HD 720/601280 x 720p (60fps)
HD 720/301280 x 720p (30fps)
VGA 480/30640 x 480 (30fps)
ACTIVADA
DESACTIVADA Deshabilita la estabilización digital de la imagen.
ACTIVADAInicia la grabación de video cuando detecta movimiento.
DESACTIVADA Deshabilita la detección de movimiento.
ACTIVADA
NOTA:
DESACTIVADA Deshabilita la Cámara lenta.
ACTIVADA
DESACTIVADA Deshabilita la Pregrabación.
DESACTIVADO Deshabilita el tiempo de espera.
1 segundoGraba un fotograma por segundo.
3 segundosGraba un fotograma cada tres segundos.
5 segundosGraba un fotograma cada cinco segundos.
ACTIVADAReproduce un archivo de video en forma continua.
DESACTIVADA Deshabilita la reproducción continua.
La luz se enciende, suministrando iluminación mientras
se graba.
Extiende la gama dinámica para la luz de fondo y el alto
contraste para que los objetos se vean más iluminados
y más claros.
1920 x 1080p (30fps)
Habilita la estabilización digital de la imagen, para
permitir grabar en forma estable y sin problemas.
Graba videos en cámara lenta. Cuando se reproduce el
video, el tiempo de reproducción será más largo que el
tiempo real de grabación.
Cuando se utiliza la configuración de Cámara lenta no
se graba audio y el zoom queda deshabilitado.
Habilita la Pregrabación. La videocámara graba un
segundo antes de que se presione el botón Grabar.
Page 27
Configuración de las fotografías
ENCENDIDA
Luz
Resolución
Autotemporizador
Seguimiento de
caras
Impresión de
fecha
ISO
Presentación de
diapositivas
APAGADALa luz se apaga.
Luz digital
Alta-16MP4608 x 3456 (16MP)
Estándar-5MP 2592 x 1944 (5MP)
Baja-3MP2048 x 1536 (3MP)
ACTIVADO
DESACTIVADO Deshabilita el autotemporizador.
ACTIVADO
DESACTIVADO Deshabilita el Seguimiento de caras.
ACTIVADAImprime una fecha y hora en cada fotografía.
DESACTIVADA Deshabilita la impresión de la fecha.
Auto
800A un número más grande corresponde una sensibilidad
1600
2 segundosMostrar una fotografía cada 2 segundos.
5 segundosMostrar una fotografía cada 5 segundos.
10 segundos Mostrar una fotografía cada 10 segundos.
DESACTIVADA Deshabilita la presentación de diapositivas.
Referencia rápida
La luz se enciende suministrando iluminación mientras
se graba.
Extiende la gama dinámica para la luz de fondo y el alto
contraste para que los objetos se vean más iluminados
y más claros.
Activa un autotemporizador con una demora de 10
segundos.
Detecta y enfoca las caras de las personas automáticamente.
Esta función está disponible en el modo Fotografía para
capturar retratos en condiciones de iluminación a contraluz.
La videocámara ajusta la sensibilidad ISO de las
imágenes automáticamente.
ISO más alta.
Seleccione un número menor para filmar una imagen
más uniforme.
Seleccione un número mayor para filmar una imagen en
una ubicación oscura o para filmar un sujeto que se
mueve a alta velocidad.
NOTA: Cuando se utiliza un número más alto la imagen
puede aparecer borrosa.
11
Page 28
12
Referencia rápida
Efectos
AutoSe ajusta a las condiciones corrientes automáticamente.
Escena
Filtro
Balance de
blancos
PielHace que los tonos de la piel aparezcan más naturales.
NocheUtilizar en condiciones de baja iluminación o en la noche.
Luz de fondo Utilizar cuando hay una luz brillante detrás del sujeto.
AutoSe ajusta a las condiciones corrientes automáticamente.
Blanco y negro La imagen se convierte a blanco y negro.
ClásicaLe da una apariencia sepia a la imagen.
NegativoLa imagen se convierte en una versión negativa del original.
AutoSe ajusta a las condiciones corrientes automáticamente.
Luz de díaUtilizar para tomar fotografías en exteriores.
Fluorescente Utilizar con iluminación fluorescente.
TungstenoUtilizar con iluminación con tungsteno.
Instalación
Menú Sonido
TV
Idioma
Ajuste de la hora Configurar Fecha y Hora.
Formatear
Configuración
predeterminada
ENCENDIDA Habilita el funcionamiento de sonido en la videocámara.
APAGADADeshabilita el funcionamiento del sonido en la videocámara.
NTSC (60Hz) El estándar de salida del TV es NTSC.
PAL (50Hz)El estándar de salida del TV es PAL.
Checo, danés, holandés, inglés, finlandés, francés, alemán, griego,
SÍFormatea la memoria interna o la tarjeta de medios.
NONo formatea la memoria interna o la tarjeta de medios.
SÍRestaura la configuración predeterminada en fábrica.
NONo restaura la configuración predeterminada en fábrica.
Eliminar
Eliminar videoSeleccionar los archivos de video que desea eliminar.
Eliminar fotografía Seleccionar los archivos de fotografía que desea eliminar.
Seleccionar y
Eliminar
Eliminar todoTodos los archivos de video y fotografía.
Seleccionar los archivos de video y fotografía que desea eliminar.
Page 29
Conectar y compartir
A
Conectar y compartir
Para reproducir video en forma óptima en la computadora, instale el
programa de software ArcSoft MediaImpression® incluido.
Con el mini cable USB 2.0 que se suministra conecte la computadora y la
videocámara, como se muestra a continuación.
Los videos y fotografías registrados en la tarjeta SD™ se pueden encontrar
en la computadora bajo “Mi PC\SD\DCIM\100MEDIA” (la ruta varía de
acuerdo con el nombre de la tarjeta SD™). En esta carpeta puede ver,
eliminar, mover o copiar las películas y fotografías que desee.
Cargar archivos a un sitio web
También puede compartir los videos registrado en Internet a través de la
aplicación integrada CAMILEO® Uploader (solamente para sistemas
basados en Windows®) que permite transferir fácilmente videoclips y
fotografías a un sitio web en forma instantánea. Para obtener instrucciones
detalladas, consulte el Manual del usuario en el CD suministrado.
13
N O T
Antes de que se pueda empezar a transferir el archivo, debe
configurar primero el sitio web de la red social con su perfil de
usuario en la aplicación CAMILEO® Uploader.
Page 30
14
Modo Cámara web
Modo Cámara web
Conecte la videocámara a la computadora utilizando el mini cable USB
2.0 que se suministra. Presione el botón Reproducir para pasar al modo de
Cámara web. La luz multi indicadora se ilumina de color azul. En este
modo usted puede efectuar videoconferencias en vivo y comunicaciones
multimedia.
Para obtener información adicional consulte el Manual del usuario.
Asistencia técnica de Toshiba
Si necesita ayuda o tiene problemas con el funcionamiento de su producto,
podría ser necesario ponerse en contacto con Toshiba para obtener
asistencia técnica adicional.
Antes de contactar a Toshiba
Puesto que algunos problemas pueden estar relacionados con el software,
es conveniente que recurra primero a otras fuentes de asistencia técnica.
Intente lo siguiente antes de comunicarse con Toshiba:
❖Consulte el Manual del usuario suministrado con el producto.
❖Si el problema se produce mientras está ejecutando una aplicación de
software, consulte las sugerencias sobre posibles soluciones de
problemas en la documentación del software. Póngase en contacto
con el personal de asistencia técnica del fabricante del software y
solicite su ayuda.
❖Consulte al revendedor o al distribuidor a quien le compró el
producto, ya que es su mejor fuente de información actualizada y
asistencia.
Contacto con Toshiba
Sitio web de asistencia técnica de Toshiba
Para obtener asistencia técnica o para mantenerse al día acerca de las
opciones más recientes de software para su producto CAMILEO®, así
como para obtener otro tipo de información sobre otros productos,
asegúrese de visitar periódicamente el sitio web de Toshiba en
www.support.toshiba.com.
Page 31
Asistencia técnica de Toshiba
15
Contacto telefónico con Toshiba
Si desea solicitar asistencia técnica, llame al Centro de asistencia al cliente
de Toshiba:
Al (888) 592-0944 dentro de Estados Unidos
Al (949) 583-3305 desde fuera de Estados Unidos
Centro de Asistencia Telefónica de Toshiba para servicio técnico en
español para América Latina.
Horas:
De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. (hora estándar del este)
Argentina: 0-800-666-3701
Bolivia: 800-100-684
Este producto viene con una Garantía limitada estándar de un (1) año.
La Garantía limitada estándar de un (1) año para los accesorios de
computadoras Toshiba se puede encontrar en línea en el sitio
http://pcsupport.toshiba.com/accessories1yr.
Page 32
GMAA00309011
04/11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.