Toro 73570 Operator's Manual [de]

Horse
Traktor 520xi
Modellnr. 73570 – 9900001 & darüber
NR 3321–974
Bedienungsanleitung
WICHTIG: Lesen Sie sich diese Anleitung bitte gründlich durch. Sie enthält
Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit anderer. Machen Sie sich außerdem mit den Bedienungselementen und ihrer Anwendung vertraut, bevor Sie das Produkt einsetzen.
Deutsch
(D)
Einleitung
Vielen Dank, daß Sie sich für ein Toro-Produkt entschieden haben.
Wir bei Toro möchten, daß Sie mit Ihrem neuen Produkt vollständig zufrieden sind. Zu Hilfe bei der Wartung, Original- Ersatzteilen oder anderen Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Toro-Vertragshändler.
Wenn Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler oder ans Werk wenden, sollten Sie immer die Modell- und Seriennummer Ihres Produktes angeben. Diese Nummern helfen dem Händler oder dem Service­Repräsentanten, für Ihr spezielles Produkt die passenden Informationen zu beschaffen. Sie finden die Platte mit der Modell- und Seriennummer an einem bestimmten Platz am Produkt, siehe unten.
Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie Ihr Produkt korrekt bedienen und warten können. Die Anleitung hilft bei der Vermeidung von Verletzungen und Schäden am Produkt. Obwohl wir sichere Produkte konstruieren, herstellen und vertreiben, sind Sie selbst für die richtige und sichere Verwendung des Produktes verantwortlich. Sie sind auch verantwortlich für die Anweisung der Personen, denen Sie erlauben, das Produkt zu benutzen.
Das W
arnsystem in dieser Anleitung kennzeichnet mögliche Risiken und besteht aus speziellen Sicherheitshinweisen, die bei der Vermeidung von Verletzungen – möglicherweise sogar Tod – helfen. GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT sind Signalwörter, die den Grad der Gefahr kennzeichnen. Auf jeden Fall sollten Sie ungeachtet des Risikos immer sehr vorsichtig sein.
GEFAHR kennzeichnet eine extreme Gefahr, die schwerwiegende V wenn die empfohlenen V befolgt werden.
erletzungen oder Tod hervorruft,
orsichtsmaßnahmen nicht
1. Modell-
Notieren Sie sich hier die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
und Seriennummernplatte
1
m–2345
WARNUNG kennzeichnet ein Risiko, das schwerwiegende V kann, wenn die empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt werden.
VORSICHT kennzeichnet ein Risiko, das kleinere Verletzungen hervorrufen kann, wenn die empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt werden.
Zwei weitere Begriffe dienen ebenfalls zur Kennzeichnung wichtiger Informationen. “Wichtig” lenkt die Aufmerksamkeit auf besondere maschinen­technische Informationen, und “Beachte” hebt allgemeine, beachtenswerte Informationen hervor.
Die linke und rechte Geräteseite werden von der normalen Bedienungsposition vom Sitz aus bestimmt.
erletzungen oder Tod verursachen
The Toro Company – 1998
All Rights Reserved
Inhalt
Seite
Sicherheit 2.
Sichere Betriebspraxis für
Sichere Betriebspraxis2. . . . . . . . . . . . . . . .
Schalldruckpegel 4 Schalleistungspegel 5 Vibrationsniveau 5 Gefällediagramm 7 Anweisungs- und W Symbolerklärung 10 Symbolerklärung 11 Symbolerklärung 12
Kontrolle vor dem Einsatz 13
Öffnen der Haube 13 Schließen der Haube 14 Abnahme der Seitenbleche 14 Nachfüllen von Kraftstoff 14
Kontrolle des Motorölstands16. . . . . . . . . . .
Untersuchung auf Fremdkörper 17
Kontrolle des sicherheitssystems18. . . . . . . .
Kontrolle der Bremse 18
Betrieb 19
Zuerst kommt die Sicherheit 19 Bedienungselemente 19
“Key Choice”-Schlüssel20. . . . . . . . . . . . . . .
Feststellbremse 20 Starten und Stoppen
Betrieb des Mähwerks (PTO) 21
Das Sicherheitsverriegelungs- system22. . . .
Betrieb bei Rückwärtsfahrt 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufsitz-Sichelmäher 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
des Motors20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
arnaufkleber 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
Seite
Anzeigen und Kontrollampen 24 Vorwärts- und Rückwärtsfahrt 25
Stoppen des Geräts26. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hebevorrichtung 27
Einstellen des Sitzes27. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scheinwerfer und Schlußleuchten 28 Einstellen des kippbaren Lenkrads 28 Verwendung des Fahrtreglers 28 Die Smart Turnt-Lenkung 29
Schieben des Geräts30. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartung 31
Fehlerbehebung 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartungsintervalle 31 Luftfilter 32 Motoröl 34 Zündkerzen 35 Fett und Schmieröl 37 Reifendruck 38 Bremse 39 Kraftstofftank 40 Kraftstoffilter 41 Vorspur am Vorderrad 42 Flüssigkeit an Hinterachse und Kardanwelle 43 Sicherungen 45 Scheinwerfer 45 Schlußleuchten 46 Batterie 47 Schaltplan 51 Reinigung und Lagerung 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
1
Sicherheit
Sichere
Betriebspraxis für
Aufsitz-Sichelmäher
Dieses Gerät erfüllt bzw. übertrifft die europäischen Normen, die zum Zeitpunkt der Herstellung in Kraft waren. Fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Anwender oder Besitzer können jedoch zu Verletzungen führen. Diese Sicherheitshinweise sollen dabei helfen, das Verletzungsrisiko zu reduzieren. Achten Sie immer auf das Warnsymbol Es bedeutet VORSICHT, W GEFAHR — Sicherheitshinweis. Wenn der Hinweis nicht beachtet wird, kann es zu Verletzungen oder Tod kommen.
Sichere
Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Zur Vermeidung von schweren V Sicherheitshinweise genau befolgt werden!
Betriebspraxis
erletzungen oder Tod müssen immer alle
ARNUNG oder
!
5. Keine Passagiere mitnehmen.
6.
Alle Bedienungspersonen sollten eine professionelle Anleitung erhalten. Dabei sollte folgendes hervorgehoben werden:
die Wichtigkeit von Vorsicht und
Konzentration bei der Arbeit mit Aufsitzmähern;
die Kontrolle über einen Aufsitzmäher, der
an einem Hang rutscht, läßt sich nicht durch Betätigung der Bremse wiedergewinnen. Die Hauptgründe für Kontrollverlust sind:
unzureichender Griff der Räder; zu hohe Geschwindigkeit; unangebrachtes Bremsen; der Maschinentyp ist für seine Aufgabe
nicht geeignet; falsche V
Auswirkungen der Bodenbeschaf besonders an Hängen;
falsche Befestigung und Verteilung der Last.
orstellung von den
fenheit,
Bedienung
1. Lesen Sie sich die Anweisungen gründlich
durch. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und der richtigen Verwendung des Geräts vertraut.
2. Kinder oder Personen, die mit dieser Anleitung
nicht vertraut sind, dürfen den Rasenmäher nicht bedienen. Das Alter der Bedienungsperson kann durch gesetzliche Bestimmungen eingeschränkt sein.
3. Niemals mähen, wenn sich in der Nähe
Menschen - insbesondere Kinder - oder Haustiere aufhalten.
4. Im Fall von Unfällen mit Verletzungsfolge oder
Sachschäden trägt die Bedienungsperson die Verantwortung.
2
Vorbereitung
1. Beim Mähen immer festes Schuhwerk und lange
Hosen tragen. Das Gerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen betreiben.
2. Gründlich den Bereich untersuchen, in dem das
Gerät eingesetzt werden soll, und alle Gegenstände entfernen, die vom Gerät aufgeworfen werden könnten.
3. WARNUNG – Kraftstoff ist sehr leicht
entflammbar.
Kraftstoff in Behältern lagern, die speziell
für diesen Zweck konstruiert werden.
Das Gerät nur im Freien nachtanken und
beim Tanken nicht rauchen.
Sicherheit
Kraftstoff einfüllen, bevor der Motor
gestartet wird. Niemals den Tankdeckel abnehmen oder Benzin einfüllen, wenn der Motor läuft oder heiß ist.
Wenn Benzin verschüttet wurde, nicht
versuchen, den Motor zu starten, sondern das Gerät zur Seite schieben und Feuer und Funken vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben.
Alle T
ankdeckel und Kraftstoffbehälterdeckel sicher wieder anbringen.
4. Defekte Schalldämpfer austauschen.
5. Vor dem Einsatz immer kontrollieren, ob
Messerbalken, Messerbalkenschrauben und Mähwerk nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte Messerbalken und Schrauben satzweise austauschen, um die Auswuchtung beizubehalten.
6. Bei Maschinen mit mehreren Schnittmessern
daran denken, daß ein rotierendes Schnittmesser die Rotation anderer Schnittmesser verursachen kann.
Keine scharfen Kurven fahren. Beim
Rückwärtsfahren vorsichtig sein. Gegengewichte oder Radgewichte
verwenden, wenn im Anleitungshandbuch darauf hingewiesen wird.
5. Beim Überqueren von Straßen und in der Nähe
von Straßen auf den Verkehr achten.
6. Die Schnittmesser stoppen, bevor grasfreie
Flächen überquert werden.
7. Beim Einsatz von Zusatzvorrichtungen den
Materialauswurf niemals auf Menschen richten und während der Arbeit keine Personen in der Nähe der Maschine zulassen.
8.
Den Rasenmäher niemals mit beschädigten Schutzblechen oder ohne angebrachte Sicherheitsvorrichtungen einsetzen.
9.
Nicht die Reglereinstellungen des Motors verändern oder den Motor überdrehen. Wenn der Motor bei zu hohen Drehzahlen läuft, wird die Verletzungsgefahr erhöht.
10. Bevor der Fahrersitz verlassen wird:
Betrieb
1. Den Motor nicht in engen Räumen laufen lassen,
wo sich gefährliche Kohlenmonoxiddämpfe sammeln können.
2. Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung mähen.
3. Bevor versucht wird, den Motor zu starten, alle
Vorrichtungen auskuppeln und in Neutralstellung schalten.
4. Beim Ziehen von Lasten oder beim Einsatz
schwerer Geräte vorsichtig sein.
Nur zugelassene Schlepperzugvorrichtungen verwenden.
Die Lasten soweit einschränken, daß sie
sicher kontrolliert werden können.
das Mähwerk auskuppeln und die Zusatzvorrichtungen absenken;
in Neutralstellung schalten und die
Feststellbremse anziehen;
den Motor stoppen und Zündschlüssel und
“Key Choice”-Schlüssel abziehen.
11. Den Antrieb für die Zusatzvorrichtungen
auskuppeln, den Motor stoppen und das/die Zündkabel abziehen oder den Zündschlüssel abziehen,
bevor Verstopfungen beseitigt werden oder
der Auswurfkanal gesäubert wird;
bevor der Rasenmäher kontrolliert, gereinigt
oder repariert wird;
nachdem die Maschine auf einen
Fremdkörper gestoßen ist. Den Rasenmäher auf Schäden untersuchen und die
3
Sicherheit
notwendigen Reparaturen durchführen, bevor er erneut gestartet und eingesetzt wird;
wenn die Maschine beginnt, ungewöhnlich
stark zu vibrieren (sofort kontrollieren).
12. Den Antrieb zu den Zusatzvorrichtungen
auskuppeln, wenn die Maschine transportiert wird oder nicht im Einsatz ist.
13. Den Motor stoppen und den Antrieb zu den
Zusatzvorrichtungen auskuppeln,
bevor die Maschine nachgetankt wird;
bevor der Grasauffangkorb abgenommen
wird;
bevor Höheneinstellungen vorgenommen
werden, die sich nicht von der Bedienungsposition aus durchführen lassen.
14.
Beim Auslaufen des Motors die Gaseinstellung reduzieren, und wenn der Motor mit einem Absperrventil ausgestattet ist, nach Beendigung der Mäharbeiten den Kraftstoff abdrehen.
niemals quer zu Hängen mähen, es sei denn,
der Rasenmäher wurde für diesen Zweck konstruiert.
Wartung und Lagerung
1. Alle Muttern und Schrauben müssen fest
angezogen sein, damit das Gerät in sicherem Betriebszustand bleibt.
2. Das Gerät niemals mit Benzin im Tank innerhalb
von Gebäuden abstellen, wo Benzindämpfe offene Flammen oder Funken erreichen können.
3. Den Motor abkühlen lassen, bevor die Maschine
in einem geschlossenen Raum abgestellt wird.
4. Um das Brandrisiko zu verringern, Motor,
Schalldämpfer, Batteriefach und Benzintankbereich von Gras, Laub und übermäßig viel Fett freihalten.
5. Den Grasauffangkorb häufig auf Verschleiß
untersuchen.
Betrieb an Hängen
1. Zum Betrieb an Hängen:
Niemals seitlich an Hängen über 5 mähen
Niemals hangaufwärts über 10 mähen
Niemals hangabwärts über 15 mähen
2. Es gibt keinen “sicheren” Hang. Die Fahrt an
grasbedeckten Hängen erfordert besondere Vorsicht. Zum Schutz vor Umkippen der Maschine:
beim Fahren hangaufwärts oder
hangabwärts nicht plötzlich stoppen oder starten;
die Kupplung langsam eingreifen lassen
und immer einen Gang eingelegt lassen, insbesondere hangabwärts;
die Geschwindigkeit sollte an Hängen und
in engen Kurven niedrig gehalten werden;
auf Höcker und Mulden und andere
versteckte Gefahren achten;
6. Abgenutzte oder beschädigte Teile aus Gründen
der Sicherheit austauschen.
7. Wenn der Kraftstoff aus dem T
werden muß, sollte das im Freien geschehen.
8.
Bei Maschinen mit mehreren Schnittmessern daran denken, daß ein rotierendes Schnittmesser die Rotation anderer Schnittmesser verursachen kann.
9. Wenn die Maschine geparkt, abgestellt oder
unbeaufsichtigt bleiben soll, die Mähvorrichtung absenken, wenn keine mechanische Sperre verwendet wird.
ank abgelassen
Schalldruckpegel
Der äquivalente A-bewertete Dauerschallpegel für dieses Gerät - am Ohr des Bedieners - beträgt 90 dB(A), unter Zugrundelegung von Messungen an baugleichen Geräten gemäß Richtlinie 84/538/EEC in der jeweils gültigen Fassung.
4
Schalleistungspegel
Der Schalleistungspegelwert dieses Geräts beträgt 105 Lwa, unter Zugrundelegung von Messungen an baugleichen Geräten nach den Verfahren der Richtlinie 84/538/EEC in der jeweils gültigen Fassung.
Vibrationsniveau
Auf Hände und Arme hat dieses Gerät ein Vibrationsniveau von 9 m/s2 und auf den ganzen Körper ein Vibrationsniveau von 0,2 m/s2. Diese Angaben basieren auf Messungen baugleicher Geräte gemäß EN 1033 und EN 1032.
Sicherheit
5
6
Gefällediagramm
Alle Sicherheitshinweise auf den Seiten 2 – 12 lesen.
DIESE KANTE AUF EIN SENKRECHTES OBJEKT AUSRICHTEN
(BAUM, GEBÄUDE, ZAUNPFAHL USW.)
BEISPIEL: DEN HANG MIT
DER GEFALTETEN
KANTE VERGLEICHEN
ENTLANG DER PASSENDEN LINIE FALTEN
7
8
Sicherheit
Anweisungs-
Anweisungs- und Warnaufkleber sind für den Anwender gut sichtbar neben potentiellen Gefahrenbereichen angebracht. Beschädigte oder verlorengegangene Aufkleber müssen ersetzt werden.
AN DER ANTRIEBSWELLENABDECKUNG
und W
(Bestellnr. 98-1608)
arnaufkleber
AM SITZBÜGEL
(Bestellnr
AM SITZBÜGEL
(Bestellnr
. 99–2986)
. 99–5340)
AM BA
TTERIEBÜGEL
(Bestellnr
. 93–1265)
AM ANTRIEBSWELLENTUNNEL
(2) UNTER DER SEITENPLA
AN DER MOT
(Bestellnr. 98-5015)
ORTRENNWAND
TTE
9
Sicherheit
Symbolerklärung
Sicherheitssymbol
Sicherheitssymbol
Bedienungsanleitung durchlesen
Zu W
artungsverfahren Technisches Handbuch konsultieren
Hochgeschleuderte Gegenstände - ganzer Körper betroffen
Hochgeschleuderte Gegen­stände - Seitlich montierter Sichelmäher. Ablenkschild angebracht lassen
Amputationsgefahr ­Maschine fährt rückwärts
Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten
Sicherheitsabstand zum Mähwerk einhalten
Kinder in sicherem Abstand zur Maschine halten
Maschine kippt um ­Seitlich am Hang
Verletzungsgefahr für Zehen und Füße - Schnittmesser
V
erletzungsgefahr für Finger
und Hände - Schnittmesser
Das rotierende Messer kann Zehen oder Finger abreißen. V
om Messer fern bleiben,
solange der Motor läuft
Schutzschilde bei laufendem Motor nicht öffnen oder entfernen
10
Maschine kippt um ­Hangaufwärts
Maschine kippt um ­Hangabwärts
Maschine kippt um Überrollschutz
Betrieb im Rückwärtsgang nicht erlaubt, wenn nicht durch “Key Choice”-Schalter deaktiviert
Symbolerklärung
Schnittmesser ­Grundsymbol
Schnittmesser ­Höheneinstellung
Mähwerk - Absenken
Mähwerk - Angehoben
V
erletzungsgefahr für
Füße - Rotierende Spindel
Sicherheit
Mitfahren auf dieser Maschine ist nur auf einem Passagiersitz & nur dann erlaubt, wenn die Sicht des Fahrers nicht behindert wird
Quetschgefahr für Finger und Hände - Seitliche Druckkraft
Rückprall oder Aufwärts­bewegung - Gespeicherte Energie
V
erletzungsgefahr für Finger
oder Hände-Gebläseradflügel
Sicherheitsabstand zur Schneefräse einhalten
Sicherheitsabstand zur Schneefräse einhalten
T
raktoren müssen mit 45kg
Hinterradgewicht versehen sein, wenn diese Zusatzvorrichtung installiert ist
Maschine kippt um ­Überrollschutz Schneefräse
V
erletzungsgefahr für Hände -
Rotierende Messer
V
or W
artungsarbeiten oder Reparaturen Motor abstellen und Schlüssel abziehen
Fahrtrichtung der Maschine ­Kombiniert
Niedrig
Hoch
Rückwärtsgang
Neutral
Erster Gang
Zweiter Gang
Verletzungsgefahr für Füße ­Rotierende Messer
Dritter Gang bis maximale Anz. der V
orwärtsgänge
11
Sicherheit
Symbolerklärung
Schnell
Langsam Abnehmend/zunehmend
An/Betrieb
Aus/Stopp
Motor
Motorstart
Motorstopp
Kraftstoff
Kraftstoffstand
T
ank leer
Tank voll
Batterieladezustand
Scheinwerfer ­Fernlicht
Bremssystem
Choke
Motortemperatur
Motor­Öldruck
Motorölstand
“Key Choice”-Schalter
Feststellbremse
Kupplung
Antrieb
Einrasten
Ausrasten
Ausrasten
Einrasten
12
Kontrolle vor dem Einsatz
Vor jedem Einsatz des Traktors ist folgendes zu kontrollieren:
Kraftstoffstand
Motorölstand
Fremdkörper an den 3 Lufteinlaßsieben
Fremdkörper im Motorbereich
Fremdkörper an der Hinterachsenabdeckung
Das Sicherheitsverriegelungssystem
Die Bremse
Bei einigen dieser Schritte müssen die Haube geöffnet oder die Seitenbleche des Traktors abgenommen werden.
Öffnen
Zum Öffnen der Haube:
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
2. Einen Schraubendreher in die rechte Seite des in
der Haube
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor abzustellen. Den Schlüssel abziehen.
Abbildung 1 gezeigten Schlitzes einführen und die Haubenverriegelung nach links drücken.
1
Abbildung 1
1. Schlitz
zur Haubenverriegelung
POTENTIELLE GEFAHR
Die Komponenten unter der Haube sind
heiß, wenn der Traktor gelaufen ist.
WAS KANN PASSIEREN
Kontakt mit heißen Komponenten kann
Verbrennungen verursachen.
WIE DIE GEF WERDEN KANN
Den T
raktor abkühlen lassen, bevor Wartungsarbeiten durchgeführt oder Komponenten unter der Haube berührt werden.
AHR VERMIEDEN
m-3584
3. Die Haube ganz hochheben.
13
Kontrolle vor dem Einsatz
Schließen
der Haube
Die Haubenverriegelung befindet sich an der linken Ecke des Gitters.
1. Die Haubenverriegelung nach hinten drücken
und gleichzeitig beginnen, die Haube abzusenken (Abb. 2).
2. Die Haube herunterdrücken, bis die Verriegelung
einrastet.
1
2
2
A. Die beiden Seitenblechverriegelungen
anheben und um 90 drehen bzw. bis sie mit dem offenen Schlitz in einer Linie liegen (Abb. 3).
B.
Die Oberkante des Seitenblechs heranziehen, bis die Blechverriegelungen durch den offenen Schlitz gehen.
C. Das Seitenblech vom Traktor heben.
2
1
V
orderseite des T
Abbildung 2
1. Haubenverriegelung 2. Haubenscharniere
Abnahme
der Seitenbleche
raktors

1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor abzustellen. Den Schlüssel abziehen.
2. Die Haube anheben.
3. Zur Abnahme eines Seitenblechs:
m-3318
Abbildung 3
1. Seitenblechverriegelung 2. Offener
Nachfüllen
von Kraftstoff
Schlitz
UNVERBLEITES Kfz-Normalbenzin verwenden (Mindestoktanzahl 85). Verbleites Normalbenzin kann verwendet werden, falls kein unverbleites Benzin erhältlich ist.
Wichtig: Niemals Methanol, methanolhaltiges
Benzin oder Benzin mit mehr als 10% Äthanol verwenden, weil dadurch das Kraftstoffsystem beschädigt werden kann. Das Benzin nicht mit Öl mischen.
14
Kontrolle vor dem Einsatz
POTENTIELLE GEF
AHR
Unter bestimmten Bedingungen ist
Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv.
WAS KANN PASSIEREN
Feuer oder Explosion kann Verbrennungen
und Sachschäden verursachen.
WIE DIE GEF WERDEN KANN
Einen T Kraftstofftank im Freien nachfüllen, wenn der Motor kalt ist. Verschütteten Kraftstoff aufwischen.
AHR VERMIEDEN
richter verwenden und den
Den Kraftstofftank nicht ganz auffüllen.
Solange Kraftstoff in den Tank füllen, bis der Flüssigkeitsstand 6 mm bis 13 mm (1/4” bis 1/2”) unter der Unterseite des Einfüllstutzens liegt. Dieser Freiraum im Tank ermöglicht dem Kraftstoff, sich auszudehnen.
Wenn mit Kraftstoff hantiert wird, nicht
rauchen und von offenen Flammen und Funken, die Kraftstoffdämpfe entzünden könnten, fern bleiben.
Kraftstoff in einem zugelassenen Behälter
für Kinder unzugänglich aufbewahren. Niemals mehr als einen Vorrat für 30 Tage kaufen.
Wichtig: Niemals methanol- oder
äthanolhaltige Kraftstoffzusätze verwenden.
POTENTIELLE GEF
Beim T Bedingungen eine statische Ladung entwickeln und das Benzin entzünden.
WAS KANN PASSIEREN
anken kann sich unter bestimmten
AHR
Feuer oder Explosion kann Verbrennungen
und Sachschäden verursachen.
WIE DIE GEF WERDEN KANN
AHR VERMIEDEN
Benzinbehälter vor dem Auffüllen immer
vom Fahrzeug entfernt auf den Boden stellen.
Benzinbehälter nicht in einem Fahrzeug
oder auf einer Ladefläche auffüllen, weil Teppiche im Fahrzeug oder Plastikverkleidungen auf Ladeflächen den Behälter isolier statischen Ladungen verlangsamen können.
en und den Abbau von
Soweit durchführbar, Geräte mit
Benzinmotor von der Ladefläche bzw. vom Anhänger nehmen und zum Auffüllen mit den Rädern auf den Boden stellen.
Falls das nicht möglich ist, sollten die
betroffenen Geräte auf der Ladefläche bzw. dem Anhänger von einem tragbaren Behälter aus betankt werden, nicht von einer Zapfsäule.
Wenn von einer Zapfsäule aus getankt
werden muß, den Einfüllstutzen immer in Kontakt mit dem Rand des Kraftstofftanks bzw. der Behälteröffnung halten, bis der Tankvorgang abgeschlossen ist.
Auffüllen des Kraftstofftanks
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor abzustellen. Den Schlüssel abziehen.
15
Kontrolle vor dem Einsatz
2. Den Bereich um den Kraftstofftankdeckel herum
reinigen und den Deckel abnehmen. Mit Hilfe eines Trichters Kraftstoff nachfüllen, bis der Kraftstoffstand 6 mm bis 13 mm (1/4 bis 1/2”) unter der Unterseite des Einfüllstutzens steht. Dieser Platz im Tank ermöglicht dem Kraftstoff, sich auszudehnen. Beim Auffüllen des Tanks darauf achten, daß sich die Maschine auf einer ebenen Oberfläche befindet, damit ausreichend Platz für die Luft vorhanden ist. Den Kraftstofftank nicht vollständig füllen.
3. Den Tankdeckel fest anbringen und eventuell
verschütteten Kraftstoff aufwischen.
Kontrolle
des Motorölstands
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor abzustellen. Den Schlüssel abziehen.
1
2
m-3246
Abbildung 4
1. Peilstab 2. Öleinfüllöffnung
2. Die Haube öffnen.
3. Den Bereich um den Ölpeilstab (Abb. 4) herum
sauberwischen, damit kein Schmutz in das Peilstabrohr fallen und den Motor beschädigen kann.
4.
Den Ölpeilstab herausziehen und das Metallende sauber wischen (Abb. 5).
5. Den Ölpeilstab ganz in das Peilstabrohr schieben
(Abb. 4). Den Peilstab herausziehen und das Metallende kontrollieren. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, Öl nachfüllen. Siehe “Motoröl”, Seite 34.
Wichtig: Das Kurbelgehäuse nicht mit Öl
überfüllen, weil es dadurch zu Motorschaden kommen kann.
1
m-3219
Abbildung 5
1. Metallende
16
Kontrolle vor dem Einsatz
Untersuchung
auf
Fremdkörper
Wichtig: Wenn der Motor mit einem
verstopften Grassieb, schmutzigen oder verstopften Kühlrippen und/oder abgenommenen Kühlblechen läuft, kommt es zu Motorschaden durch Überhitzen.
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor abzustellen. Den Schlüssel abziehen.
2. Die 3 Lufteinlaßsiebe (Abb. 6) auf Fremdkörper
untersuchen. Fremdkörper vor jedem Einsatz und/oder während des Einsatzes entfernen, wenn nötig.
POTENTIELLE GEF
Das r
otierende Luftansaugsieb und die
AHR
Antriebswelle können Verletzungen verursachen.
WAS KANN PASSIEREN
Finger, Hände oder lose Kleidung können
sich im rotierenden Luftansaugsieb oder der Antriebswelle verfangen.
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
Den T
raktor nicht ohne Seitenbleche und Haube laufen lassen.
Finger, Hände und Kleidung vom
rotierenden Luftansaugsieb und der Antriebswelle fern halten.
Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen
und den Schlüssel abziehen.
1
Abbildung 6
Die Pfeile zeigen den Lufteinlaß- und -auslaßkanal
1. Lufteinlaßsiebe von 3 gezeigt)
(1
3. Eventuelle Fremdkörperansammlungen vom rotierenden Luftansaugsieb abwischen (Abb. 7).
m-3412
1
m–3617
Abbildung 7
1. Rotierendes
Luftansaugsieb
4. Im Motorbereich können sich Fremdkörper
ansammeln. Vor jedem Einsatz alle Fremdkörperansammlungen mit einer Bürste oder einem Gebläse beseitigen.
17
Kontrolle vor dem Einsatz
Wichtig: Es ist vorzuziehen, Schmutz
herauszublasen (Abb. 8) anstatt abzuwaschen. Wenn Wasser
Wichtig:
verwendet wird, das W elektrischen Komponenten fern halten.
Abbildung 8
KEIN W DRUCK VER dadurch die E-Anlage beschädigt und das Schmierfett beseitigt werden kann.
ASSER UNTER HOHEM
WENDEN, weil
asser von
m-3615
Kontrolle
des
sicherheitssystems
Vor jedem Einsatz des Traktors das Sicherheitsverriegelungssystem kontrollieren. Anweisungen zur Kontrolle des Verriegelungssystems finden Sie im Kapitel “Betrieb”, Seite 23.
Kontrolle
Siehe “Kontrolle und Einstellung der Bremse”, Seite 39.
der Bremse
5.
Die Hinterachsenabdeckung ist ein Lufteinlaßbereich zur Kühlung von Hinterachse und Kardanwelle. Fremdkörper von der Hinterachsenabdeckung entfernen, bevor der Traktor eingesetzt wird (Abb. 9).
1
Abbildung 9
1. Hinterachsenabdeckung
m-3436
18
Betrieb
Zuerst
kommt die Sicherheit
Lesen Sie bitte sorgfältig alle Sicherheitshinweise auf den Seiten 2–9. Diese Informationen helfen Ihnen, an sich selbst, Ihrer Familie, Haustieren und Zuschauern Verletzungen zu vermeiden.
Bedienungselemente
Machen Sie sich mit allen Bedienungselementen vertraut (Abb. 10), bevor der Motor gestartet und die Maschine eingesetzt wird.
5
15
2
1
3
4
Abbildung 10
1. Gas
2. Choke
3. PTO-Schalter
4. Sitzeinstellhebel
5. Motorwasser­temperaturanzeige
6. Hebevorrichtungshebel
7. Kontrollampen
8. Kraftstoffanzeige
7
8 6
11
9
16 10
12
13
14
m–3597
9. Betriebsstundenzähler
10. Zündschalter
11. Bremspedal
12. Feststellbremsenhebel
13. Bereichswahlhebel
14. Fahrtregler
15. Lenkrad-Kipphebel
16. Radantriebspedal
19
Betrieb
“Key
Zur Deaktivierung der Rückfahrsperre wird ein Drehschalter verwendet, der sich am Sitzbügel direkt vorne unter dem Sitz befindet (Abb. 11).
1. “Key
Choice”-Schlüssel
1
m–4260
Abbildung 11
Choice”-Schlüssel
Feststellbremse
Starten
und Stoppen
des Motors
Start
1. Auf den Sitz setzen.
2. Das Bremspedal treten. Hinweis:Der Motor startet nicht, wenn das
Bremspedal nicht ganz heruntergedrückt wird.
3. Den PTO-Schalter (Mähwerk) auf OFF stellen (Abb. 12).
4. Den Choke-Hebel auf ON stellen (wenn der Motor kalt ist) (Abb. 12).
5. Den Gashebel halb auf FAST stellen (Abb. 12).
6. Den Zündschlüssel im Uhrzeigersinn drehen und
auf Position START halten (Abb. 13). Wenn der Motor anspringt, den Schlüssel loslassen.
Immer die Feststellbremse anziehen, wenn das Gerät gestoppt wird oder unbeaufsichtigt bleibt.
Anziehen der Feststellbremse
1. Das Bremspedal (Abb. 10) herunterdrücken und
in der gedrückten Position halten.
2. Den Feststellbremsenhebel (Abb. 10) hochziehen
und den Fuß allmählich vom Bremspedal nehmen. Das Bremspedal sollte in heruntergedrückter (gesperrter Position) bleiben.
Lösen der Feststellbremse
1. Das Bremspedal (Abb. 10) herunterdrücken. Der
Feststellbremsenhebel sollte sich lösen.
2.
Das Bremspedal loslassen.
Wichtig: Den Anlasser nicht länger als
5 Sekunden laufen lassen, weil er sonst beschädigt werden kann. Wenn der Motor nach 5 Sekunden nicht anspringt, den Schlüssel auf Position OFF drehen, die Bedienungselemente und Bedienungsverfahren überprüfen, weitere 10 Sekunden warten und den Startvorgang wiederholen. Siehe “Fehlerbehebung”, Seite 54.
7. Wenn der Motor angesprungen ist, den
Choke-Hebel auf OFF stellen (Abb. 12). Wenn der Motor aussetzt oder stottert, den Choke-Hebel für ein paar Sekunden zurück auf ON stellen. Dann den Gashebel auf die gewünschte Position stellen. Diesen V nach Bedarf wiederholen.
organg
20
Betrieb
Hinweis:Wenn dem Motor die Möglichkeit
gegeben wird, warmlaufen zu können, bevor er belastet wird, wird die Motorlebensdauer verlängert.
2
1
3
Abbildung 12
1. Gas
2. Choke
1
3. PTO-Schalter
3. Den Zündschlüssel auf “STOP” drehen
(Abb. 13).
4. Immer Zündschlüssel und “Key Choice”-
Schlüssel abziehen, wenn das Gerät nicht gebraucht wird oder unbeaufsichtigt bleibt.
Betrieb
des Mähwerks (PT
O)
Der Mähwerkschalter (PTO-Schalter) schaltet den Strom zur Elektrokupplung ein und aus.
Wenn der Zündschlüssel auf Position RUN oder LIGHTS steht und das Mähwerk eingekuppelt ist,
m-3257
leuchtet die PTO-Kontrollampe auf. Diese Kontrollampe soll darauf hinweisen, daß das Mähwerk eingekuppelt ist und der Anlasser nicht funktioniert, solange das der Fall ist. Schalten Sie immer den PTO-Schalter aus, bevor Sie den Sitz verlassen.
2
Einkuppeln des Mähwerks (PTO)
3
4
Abbildung 13
1. Stopp
2. Fahrt
mit Beleuchtung
3. Betrieb
4. Start
Stoppen
1. Den Gashebel auf SLOW (langsam) stellen
(Abb. 12).
2. Den Motor eine kurze Zeit lang laufen lassen,
damit er sich abkühlen kann.
m-3312
1. Das Bremspedal treten, um das Gerät zu
stoppen.
2. Den Gashebel auf FAST stellen. Wichtig: Für optimale Leistung sollte immer
Vollgas gegeben werden, wenn der PTO-Schalter AN ist.
21
Betrieb
3. Den PTO-Schalter auf ON (an) ziehen (Abb. 14).
1
1. Drücken (aus/ausgekuppelt)
Abbildung 14
2. Ziehen
(an/eingekuppelt)
2
m-3264
Auskuppeln des Mähwerks (PTO)
1. Den PTO-Schalter auf OFF (aus) drücken.
Das
Sicherheitsverriegelungs-
system
Das Sicherheitsverriegelungssystem
Das Sicherheitsverriegelungssystem verhindert Start des Motors, außer:
In den Rückwärtsgang geschaltet wird, wenn das
Mähwerk eingekuppelt ist.
Betrieb
Eine Sperrvorrichtung verhindert, daß das Mähwerk arbeitet, während der Traktor rückwärts fährt. Wenn in den Rückwärtsgang geschaltet wird, während das Schnittmesser oder eine andere vom Mähwerk angetriebene Vorrichtung eingekuppelt ist, stoppt das Mähwerk.
Wenn bei Rückwärtsfahrt gemäht oder andere vom Mähwerk angetriebene Vorrichtungen (z. B. eine Schneefräse oder eine Ackerfräse) verwendet werden müssen, kann die Rückwärtsfahrt- Sperrvorrichtung vorübergehend deaktiviert werden. Beim
Rückwärtsfahren nicht mähen, wenn es nicht unbedingt notwendig ist.
Bevor diese Vorrichtung deaktiviert wird, darauf achten, daß sich auf dem Grundstück oder in der Nähe des Grundstücks, auf dem der Traktor eingesetzt wird, keine Kinder aufhalten und daß sich auch keine Kinder nähern, während gemäht bzw. eine Zusatzvorrichtung eingesetzt wird. Nachdem die Sperrvorrichtung deaktiviert worden ist, besonders vorsichtig sein, weil das Arbeitsgeräusch des Traktormotors verhindern kann, daß Kinder oder andere Personen bemerkt werden, die in den Einsatzbereich des Traktors gekommen sind.
bei Rückwärtsfahrt
sie sitzen auf dem Sitz
das Bremspedal ist gedrückt
der PTO-Schalter steht auf OFF (aus)
Das Sicherheitssperrsystem stoppt den Motor
der Sitz verlassen und das Bremspedal
losgelassen wird;
der Sitz verlassen wird, wenn das Mähwerk
eingekuppelt ist;
Das Sicherheitssperrsystem stoppt das Mähwerk, wenn:
22
, wenn:
Wenn sicher ist, daß bei Rückwärtsfahrt gefahrlos gemäht bzw. eine Zusatzvorrichtung eingesetzt werden kann, zur Deaktivierung der Rückwärtsfahrt-Sperrvorrichtung den “Key Choice”-Schalter (Abb. 15) drehen, der sich am Sitzbügel vorne direkt unter dem Sitz befindet, nachdem das Mähwerk eingekuppelt worden ist. Eine rote Lampe auf der vorderen Konsole (Abb. 16) leuchtet als Erinnerung dafür auf, daß die Rückwärtsfahrt-Sperrvorrichtung deaktiviert worden ist. Sobald die Sperre deaktiviert worden ist, bleibt sie in dieser Betriebsart, und das Schnittmesser bzw. die vom Mähwerk angetriebene Zusatzvorrichtung läuft jedesmal, wenn die Maschine rückwärts fährt. Außerdem bleibt die Lampe auf der Konsole an, bis entweder das Mähwerk ausgekuppelt oder der Motor abgestellt wird.
Betrieb
Hinweis:
Den “Key Choice”-Schlüssel nur einstecken, wenn es unbedingt notwendig ist, bei Rückwärtsfahrt zu mähen bzw. eine Zusatzvorrichtung einzusetzen. Der “Key Choice”­Schlüssel sollte immer abgezogen werden, wenn die Maschine von jemand anderem als einer verantwortungsvollen, erfahrenen Bedienungsperson eingesetzt wird. Dadurch wird verhindert, daß das Mähwerk läuft, wenn der Traktor rückwärts fährt. W
enn die Maschine unbeaufsichtigt bleibt, immer den Zündschlüssel und den “Key Choice”-Schlüssel abziehen und an einem sicheren Platz für Kinder unzugänglich aufbewahren.
POTENTIELLE GEF
AHR
Ein Kind oder andere Personen könnten
vom Traktor mit laufendem Schnittmesser überfahren werden.
WAS KANN PASSIEREN
Kontakt mit dem Schnittmesser führt zu
Verletzungen oder Tod.
1. “Key
1. Warnlampe
Choice”-Schlüssel
Abbildung 15
Abbildung
bei Rückwärtsfahrt
1
m–4260
1
m-3317
16
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
Nur rückwärts mähen, wenn es unbedingt
erforderlich ist.
Immer nach hinten und nach unten sehen,
bevor rückwärts gefahren wird.
Den “Key Choice”-Schalter nur verwenden,
wenn sicher ist, daß keine Kinder oder andere Personen im Arbeitsbereich auftauchen werden.
Wenn die Maschine unbeaufsichtigt bleibt,
immer den Zündschlüssel und den “Key Choice”-Schlüssel abziehen und an einem sicheren Platz für Kinder und unbefugte Personen unzugänglich aufbewahren.
Überprüfung des Sicherheitsverriegelungssystems
Das Sicherheitsverriegelungssystem sollte vor jedem Einsatz des Geräts überprüft werden. Das Gerät darf nicht eingesetzt werden, wenn das Sicherheitssystem nicht richtig funktioniert. W Sicherheitssystem nicht wie nachstehend beschrieben arbeitet, muß es sofort vom Händler repariert werden.
1. Das Bremspedal ganz herunterdrücken. Den
PTO-Schalter auf ON ziehen. Dann den Zündschalter auf START drehen. Der Anlasser sollte nicht arbeiten.
enn das
23
Betrieb
2. Den PTO-Schalter auf OFF schieben und das
Bremspedal loslassen. Dann den Zündschlüssel auf START drehen. Der Anlasser sollte nicht arbeiten.
3. Das Bremspedal ganz herunterdrücken und die
Feststellbremse anziehen. Den PTO-Schalter auf OFF schieben und vom Sitz aufstehen. Dann den Zündschlüssel auf START drehen. Der Anlasser sollte nicht arbeiten.
4. Das Bremspedal ganz herunterdrücken und die
Feststellbremse anziehen. Den PTO-Schalter auf OFF schieben. Dann den Motor anlassen. Während der Motor läuft, die Feststellbremse lösen und etwas vom Sitz aufstehen. Der Motor sollte ausgehen.
5. Das Bremspedal ganz herunterdrücken, die
Feststellbremse anziehen, den PTO-Schalter auf OFF schieben und den Motor anlassen. Den PTO-Schalter auf ON ziehen. Vom Sitz aufstehen. Der Motor sollte ausgehen.
Bei gelöster Feststellbremse den Zündschalter
6.
auf RUN drehen, ohne den Motor zu starten. Das Mähwerk einkuppeln. Es sollte ein Klickgeräusch zu hören sein, wodurch die Aktivierung des Mähwerks angezeigt wird. Außerdem leuchtet die Mähwerk- Kontrollampe auf. Das Fußpedal auf Rückwärtsfahrt bewegen. Es sollte ein Klickgeräusch zu hören sein, wodurch angezeigt wird, daß das Mähwerk deaktiviert wurde. Außerdem sollte die Mähwerk-Kontrollampe ausgehen.
Anzeigen
und Kontrollampen
Die Kontrollampen (Abb. 17) leuchten auf, wenn bestimmte Bedienungselemente aktiviert sind und wenn größere Defekte auftreten, die sofort behoben werden müssen.
1 2 3 4 5 6
78
m-3317
Abbildung 17
1. Lampe
2. PTO-Lampe
3. Batterielampe
4. Warnlampe
für Feststellbremse
bei
Rückwärtsfahrt
5. Öldrucklampe
6. Fahrtreglerlampe
7. Motoröltemperaturanzeige
8. Kraftstoffanzeige
Lampe für Feststellbremse
Wenn die Feststellbremsenlampe aufleuchtet, wird dadurch angezeigt, daß die Feststellbremse angezogen ist. Das Gerät fährt nicht, solange die Feststellbremse angezogen ist.
7.
Bei gelöster Feststellbremse den Zündschalter auf RUN drehen, ohne den Motor zu starten. Das Mähwerk einkuppeln. Den “Key Choice”­Schalter drehen und loslassen. Die Rückwärtsfahrt-Warnlampe sollte aufleuchten. Das Fußpedal auf Rückwärtsfahrt bewegen. Mähwerk und Mähwerk-Kontrollampe am Armaturenbrett sollten an bleiben. Das Mähwerk auskuppeln. Mähwerk- Kontrollampe und Rückwärtsfahrt-Warnlampe sollten ausgehen.
24
PTO-Lampe
Wenn die PTO-Lampe aufleuchtet, wird dadurch angezeigt, daß das Mähwerk eingekuppelt ist. Die PTO-Kupplung muß gelöst werden, bevor der Motor anspringt.
Batterielampe
Die Batterielampe leuchtet auf, wenn der Schlüssel auf Position RUN oder LIGHTS steht und die Batteriespannung unter 12,1 Volt oder über 15 Volt
Betrieb
liegt. Wenn die Lampe bei einer höheren Drehzahl aufleuchtet, ist es wichtig, Batterie und E-Anlage zu überprüfen und das Problem zu beheben.
Warnlampe bei Rückwärtsfahrt
Die Rückwärtsfahrt-Warnlampe leuchtet auf, wenn der “Key Choice”-Schlüssel verwendet wird, um die Rückfahrsperre zu deaktivieren. Sie dient als Erinnerung dafür, daß die Sperrvorrichtung deaktiviert worden ist. Die Lampe geht aus, wenn das Mähwerk ausgekuppelt oder der Motor abgestellt wird. Wenn die Lampe an ist, beim
Rückwärtsfahren nach hinten sehen und besonders vorsichtig sein. Besonders auf Kinder und Haustiere achten.
Öldrucklampe
Wenn die Öldrucklampe aufleuchtet, wird dadurch niedriger Motoröldruck angezeigt. Nach Start des Motors sollte die Lampe ausgehen. Bei laufendem Motor leuchtet die Lampe auf, wenn der Ölstand unter ein sicheres Betriebsniveau fällt. Wenn die Lampe bei laufendem Motor aufleuchtet, sofort den
Motor abstellen und die Ursache für den niedrigen Öldruck beheben.
Fahrtreglerlampe
Die Fahrtreglerlampe zeigt an, daß das Fahrtreglersystem aktiviert ist.
Motoröltemperaturanzeige
Diese Anzeige zeigt die Öltemperatur im Motor. Wenn die Anzeige in den roten Bereich eintritt, das Mähwerk auskuppeln und den Motor abkühlen lassen (Motor dabei laufen lassen).
Wenn die Anzeige keinen Temperaturabfall zeigt,
sofort den Motor abstellen, die Lufteinlaßsiebe reinigen und/oder die Ursache für die hohe Temperatur beseitigen.
Kraftstoffstandsanzeige
Diese Anzeige zeigt den Stand des verbleibenden Kraftstoffs.
Betriebsstundenzähler
Der Betriebsstundenzähler (Abb. 10) zeichnet die Zeit auf, die der Motor in Betrieb war. Mit seiner Hilfe lassen sich W Betriebsstundenintervallen durchführen.
Vorwärts-
1. Den Traktor stoppen. Wichtig: Niemals versuchen zu schalten,
Wichtig: Den Schalthebel nicht mit Gewalt
2. Mit dem Bereichswahlhebel (Abb. 10) können
die Vorwärtsgangpositionen “H” (high) oder “L” (low) eingelegt werden. Position “L” sorgt für optimale Leistung und gleichmäßigen Betrieb mit allen Zusatzgeräten. Position “H” kann zum Transport verwendet werden oder auf Strecken, wo höhere Geschwindigkeiten möglich sind.
artungsarbeiten in regelmäßigen
und Rückwärtsfahrt
wenn der Traktor in Bewegung ist, weil es dadurch zu Getriebeschaden kommen kann.
bewegen. Wenn beim Schalten leichter Druck auf das Radantriebspedal ausgeübt wird, greifen die Zahnräder leichter ein.
25
Betrieb
2
POTENTIELLE GEF
AHR
Durch zu hohe Geschwindigkeit an Hängen
kann das Gerät umkippen oder die Kontrolle über das Gerät verloren gehen.
WAS KANN PASSIEREN
Umkippen oder Kontrollverlust kann zu
schweren Verletzungen oder Tod führen.
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
Niemals während der Fahrt auf Neutral
schalten.
Niemals den Traktor an Hängen in
Neutralstellung frei rollen lassen.
Vor dem Start alle Anweisungen in der
Bedienungsanleitung und am Gerät lesen, verstehen und befolgen.
3. Den Gasregler für optimale Leistung auf
Position FAST stellen. (Der Gasregler regelt die Motordrehzahl pro Minute).
4. Den Fuß auf das Radantriebspedal stellen und
langsam den oberen T heruntertreten, um vorwärts zu fahren, bzw. den unteren Teil des Pedals, um rückwärts zu fahren (Abb. 18). Je weiter das Pedal heruntergedrückt wird, desto schneller bewegt sich das Gerät in der entsprechenden Richtung.
5. Um langsamer zu werden, den Druck vom
Radantriebspedal nehmen und das Bremspedal treten.
eil des Pedals
1
3
Abbildung 18
1. Radantriebspedal
2. Bremspedal
Stoppen
Zum
Stoppen der Maschine das Radantriebspedal
des Geräts
3. Vorwärts
4. Rückwärts
4
m–3258
loslassen, das Bremspedal treten, das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf STOP drehen. Außerdem die Feststellbremse anziehen, wenn das Gerät unbeaufsichtigt bleiben soll. Siehe “Anziehen der Feststellbremse”, Seite 20. Nicht vergessen, Zündschlüssel und “Key Choice”-Schlüssel abzuziehen.
POTENTIELLE GEF
AHR
Wenn der Traktor unbeaufsichtigt ist,
könnte ihn jemand bewegen oder versuchen, ihn einzusetzen.
26
WAS KANN PASSIEREN
Kinder oder andere Personen können
verletzt werden, wenn sie den Traktor einsetzen.
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
Immer Zündschlüssel und “Key Choice”-
Schlüssel abziehen und die Feststellbremse anziehen, wenn das Gerät unbeaufsichtigt bleibt, auch wenn es nur ein paar Minuten sind.
Betrieb
Hebevorrichtung
Die Hebevorrichtung (Abb. 19) wird zum Heben und Absenken von Zusatzgeräten verwendet.
1
m–3258
Abbildung 19
1. Hebevorrichtung
Absenken von Zusatzgeräten
1. Den Traktor starten.
2. Den Hubhebel nach UNTEN drücken, um das
Zusatzgerät abzusenken (Abb. 20).
1
Abbildung 20
1. Hubhebel–aufwärts 2. Hubhebel–abwärts
Einstellen
des Sitzes
2
Anheben von Zusatzgeräten
1. Den Traktor starten.
2. Den Hubhebel nach OBEN ziehen, um das
Zusatzgerät anzuheben (Abb. 20). Dadurch wird das Zusatzgerät angehoben und in gehobener Position gehalten.
POTENTIELLE GEF
AHR
Wenn der Motor aus ist, können sich
Zusatzgeräte in gehobener Position allmählich absenken.
WAS KANN PASSIEREN
Durch das absinkende Zusatzgerät könnte
jemand eingeklemmt oder verletzt werden.
WIE DIE GEF WERDEN KANN
AHR VERMIEDEN
Immer die Hebevorrichtung absenken,
wenn der Traktor abgestellt wird.
Der Sitz kann vor- und zurückbewegt werden. Er sollte so eingestellt werden, daß die bequemste Sitzposition und optimale Erreichbarkeit der Bedienungselemente erreicht wird.
1. Zur Einstellung den Hebel zur Seite bewegen,
um den Sitz auszurasten (Abb. 21).
2. Den Sitz auf die gewünschte Position schieben
und den Hebel loslassen, um den Sitz einzurasten.
Wichtig: Darauf achten, daß der Sitz
eingerastet ist, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
27
Betrieb
1
1. Einstellhebel
2. Das Lenkrad auf die gewünschte Position
stellen. Dann den Hebel loslassen, um das Lenkrad einzurasten.
2
1
m–3320
Abbildung 21
Scheinwerfer
und
Schlußleuchten
Die Scheinwerfer und Schlußleuchten werden eingeschaltet, indem der Zündschlüssel auf Position LIGHTS gedreht wird. Sie können auch eingeschaltet werden, wenn der Motor nicht läuft. Den Zündschlüssel abziehen, wenn das Gerät unbeaufsichtigt bleibt, damit die Scheinwerfer nicht eingeschaltet werden können und die Batterie entleeren.
1
m-3312
Abbildung 22
1. Lampen
Einstellen
des kippbaren
m–3259
Abbildung 23
1. Kipphebel 2. Lenkrad
Verwendung
des Fahrtreglers
Beim Fahrtregler handelt es sich um einen Schalter (Abb. 24) am rechten Kotflügel, durch den eine bestimmte Radantriebsposition ohne Pedaldruck beibehalten wird. Der Fahrtregler funktioniert nur bei Vorwärtsfahrt.
1
m–3313
Abbildung 24
1. Fahrtregler
Lenkrads
Das Lenkrad hat vier Kippositionen. Es sollte so eingestellt werden, daß die bequemste Fahrposition erreicht wird.
1. Den Kipphebel hochziehen, um die Verriegelung
zu lösen (Abb. 23).
28
Aktivierung des Fahrtreglers
1. Den Traktor anfahren. Siehe “Vorwärts- und
Rückwärtsfahrt”, Seite 25. Den Fuß auf das Radantriebspedal gedrückt halten und den Fahrtreglerschalter (Abb. 24) auf Position “SET” schieben. Dadurch wird der Radantrieb in der
Betrieb
jeweiligen Einstellung fixiert, und der Fuß kann vom Radantriebspedal heruntergenommen werden. Es wird eine konstante Pedalposition beibehalten.
2. Der Fahrtregler hat eine “Beschleunigungs”-
Vorrichtung: Wenn der Regler auf eine Geschwindigkeit unterhalb von Vollgas eingestellt wurde, kann die Geschwindigkeit durch Druck auf das Antriebspedal so weit wie gewünscht erhöht werden. W Antriebspedal losgelassen wird, wird die vorher eingestellte Geschwindigkeit automatisch wieder aufgenommen.
enn das
Ausschalten des Fahrtreglers
1. Den Fuß auf dem Radantriebspedal halten und
den Fahrtreglerschalter (Abb. 10) auf Position “OFF” stellen.
2. Dadurch wird der Radantrieb wieder
freigegeben. Zur Vorwärtsfahrt muß jetzt das Antriebspedal verwendet werden.
3. Zum schnellen Anhalten einfach das Bremspedal
treten. Dadurch wird der Fahrtregler automatisch ausgeschaltet, und gleichzeitig wird die Bremse aktiviert.
Wichtig: Wenn der Fahrtr
gedrückt wird, wenn der Motor läuft und das Gerät steht, läuft das Gerät danach nur mit eingeschränkter Geschwindigkeit im Vorwärtsgang und überhaupt nicht im Rückwärtsgang.
Um diesen Zustand zu beheben, den Fahrtreglerschalter auf “OFF” stellen oder das Bremspedal treten, um den Fahrtregler auszuschalten.
egler versehentlich
Die
Smart T
Durch die Smart Turnt-Lenkung wird die Geschwindigkeit des T automatisch gesenkt. Die Geschwindigkeitsabnahme ist direkt proportional zur Steilheit der Kurve – bis zu einer maximalen Geschwindigkeits- reduzierung von 40 Prozent. So können Kurven mit höherer Geschwindigkeit gefahren werden, ohne daß die Geschwindigkeitseinstellung verändert zu werden braucht. Nach der Kurve wird die ursprüngliche Geschwindigkeit automatisch wieder aufgenommen.
Die Smart Turnt-Lenkung beeinträchtigt nicht die Motordrehzahl.
Dieses System wurde im Werk eingestellt und sollte keine weitere Einstellung benötigen.
POTENTIELLE GEF
urnt-Lenkung
raktors in engen Kurven
AHR
Bei zu hoher Geschwindigkeit in Kurven
kann das Gerät umkippen.
WAS KANN PASSIEREN
Umkippen des Geräts kann zu schweren
Verletzungen oder Tod führen.
WIE DIE GEF WERDEN KANN
AHR VERMIEDEN
Verlassen Sie sich in Kurven nicht darauf,
daß die Smart Turnt-Lenkung Unfälle ausschließt.
Den Fahrtregler auf unebenem Gelände
oder an Hängen nicht auf höhere Geschwindigkeiten einstellen.
Vor dem Start alle Anweisungen in der
Bedienungsanleitung und am Gerät lesen, verstehen und befolgen.
29
Betrieb
Schieben
Wichtig: Das Gerät immer zu Fuß schieben.
des Geräts
Niemals das Gerät abschleppen, weil es dadurch zu Getriebeschaden kommen kann.
Zum Schieben des Geräts
1. Das Mähwerk (PTO) auskuppeln und den
Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor zu stoppen.
2.
Den Bereichswahlhebel auf Neutralposition “N” stellen. So können sich die Hinterräder frei drehen.
3. Wenn das Gerät geschoben worden ist, den
Hebel zurück auf Position “H” oder “L” stellen und die Feststellbremse anziehen.
30
Wartung
Wartungsintervalle
Bei
jedem
Wartungstätigkeit
Motoröl-Stand kontrollieren Bremse-kontrollieren X X Sicherheitssystem-kontrollieren X X 3 Lufteinlaßsiebe-reinigen* Motorbereich-reinigen* X X Hinterachsenabdeckung-reinigen* X X Motoröl-wechseln Erstmals X X Motorluftvorfilter-reinigen* X X Reifen-Druck kontrollieren Hinterachse-Ölstand kontrollieren Batterie-Füllsäurestand
kontrollieren Hinterachse-Öl wechseln Hinterachse-Ölfilter wechseln Schmierung X X Mähwerkriemen (PT
kontrollieren Motorluftfilter-austauschen* X X Kraftstoffilter-austauschen X X Motorölfilter-wechseln X X Zündkerze(n)-austauschen X X Abgeblätterte
Oberflächen-nachstreichen
O)-Spannung
Einsatz
X X
X X
5 Std.
Erstmals X X
25
Std.
X X X
X X
50 Std.
Erstmals X X Erstmals X X
100
Std.
200
Std.
Wartung
bei
Lagerung
X
*
Bei staubigen, schmutzigen Bedingungen häufiger
31
Wartung
POTENTIELLE GEF
AHR
Wenn der Schlüssel im Zündschloß bleibt,
könnte jemand den Motor starten.
3. Den Bereich um den Luftfilter herum reinigen,
um zu verhindern, daß Schmutz in den Motor gelangt und Schäden verursacht. Die Verriegelungen lösen und die Luftfilterabdeckung abnehmen (Abb. 25).
WAS KANN PASSIEREN
Ungewollter Motorstart kann
schwerwiegende V
WIE DIE GEF WERDEN KANN
erletzungen verursachen.
AHR VERMIEDEN
Vor Wartungsarbeiten den Schlüssel aus
dem Zündschloß abziehen und das Zündkabel von der Zündkerze abziehen. Außerdem das Kabel zur Seite schieben, damit es nicht versehentlich die Zündkerze berührt.
Luftfilter
Wartungsintervall/Spezifikation
Schaumelement:
oder jährlich - je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt
- reinigen und nachschmieren. Papiereinsatz: Alle 100 Betriebsstunden bzw.
jährlich austauschen.
Hinweis:Bei besonders viel Staub oder Sand im
Nach jeweils 25 Betriebsstunden
Arbeitsbereich muß der Luftfilter häufiger gereinigt werden (alle paar Stunden).
2
1
4
3
7
1. Luftfilterabdeckung
2. Knopf
3. Abdeckungsmutter
4. Abdeckung
Abbildung 25
5. Schaumelement
6. Papiereinsatz
7. Gummidichtung
8. Luftfiltergrundplatte
5
6
8
4. Das Schaumelement vorsichtig vom
Papiereinsatz herunterschieben (Abb. 25).
5. Die Abdeckungsmutter lösen und Abdeckung
und Papiereinsatz abnehmen (Abb. 25).
m–3214
Ausbau von Schaumelement und Papiereinsatz
1. Das
2. Die Haube öffnen.
32
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
Reinigung des Schaumelements
Wartung
1. Das Schaumelement in warmem W
flüssiger Seife waschen. W
enn das
asser und
Schaumelement sauber ist, muß es gründlich gespült werden.
2. Das Schaumelement in einem sauberen Lappen
ausdrücken.
3. Etwas Öl auf das Element geben (Abb. 26). Das
Element drücken, um das Öl zu verteilen.
Wichtig: Das Schaumelement austauschen,
wenn es beschädigt oder verschlissen ist.
2
1
m–3247
Abbildung 26
1. Schaumelement 2. Oil
1
2
m–3248
Abbildung 27
1. Papiereinsatz 2. Gummidichtung
Wichtig: Um Motorschaden zu vermeiden,
darf der Motor nur laufen, wenn der Luftfilter komplett mit Schaumelement und Papiereinsatz installiert ist.
Installation von Schaumelement und Papiereinsatz
Überprüfung des Papiereinsatzes
Den Papiereinsatz auf Risse, Ölfilm und Beschädigung der Gummidichtung untersuchen (Abb. 27).
Wichtig: Den Papiereinsatz niemals mit
Druckluft oder Flüssigkeiten wie Lösungsmitteln, Benzin oder Petroleum reinigen. Den Papiereinsatz austauschen, wenn er beschädigt ist oder sich nicht mehr gründlich reinigen läßt.
1. Das Schaumelement vorsichtig auf den
Papiereinsatz schieben (Abb. 25).
2. Luftfilter und Abdeckung auf die lange Stange
schieben. Dann die Abdeckungsmutter mit der Hand an der Abdeckung anziehen (Abb. 25).
Hinweis:Darauf achten, daß die
Gummidichtung an Luftfiltergrundplatte und Abdeckung flach anliegt.
3. Die Luftfilterabdeckung anbringen und die
Verriegelungen schließen (Abb. 25).
4. Die Haube schließen.
33
Wartung
Motoröl
Wartungsintervall/Spezifikation
Ölwechsel:
Nach den ersten 5 Betriebsstunden.
Nach jeweils 100 Betriebsstunden.
Ölsorte: Waschaktives Öl (API Service SG oder SH) Kurbelgehäuse-Fassungsvermögen: mit Filter, 2 l
(2,1 qts.) Viskosität: Siehe nachstehende Tabelle.
ÖLE MIT DIESER SAE-VISKOSIT
-20 0 20
°
F
VERWENDEN
40 60
32
ÄT
80 100
POTENTIELLE GEF
AHR
Die Komponenten unter der Haube sind
heiß, wenn der Traktor gelaufen ist.
WAS KANN PASSIEREN
Kontakt mit heißen Komponenten kann
Verbrennungen verursachen.
WIE DIE GEF WERDEN KANN
Den T Wartungsarbeiten durchgeführt oder Komponenten unter der Haube berührt werden.
4. Eine Schale unter den Ölablaß stellen. Den
Ölablaß öffnen, indem er um 1/8 Umdrehung im Gegenuhrzeigersinn gedreht und gleichzeitig herausgezogen wird (Abb. 28).
5. Wenn das Öl vollständig abgelaufen ist, den
Ölablaß schließen, indem er hereingedrückt und gleichzeitig um 1/8 Umdrehung im Uhrzeigersinn gedreht wird.
AHR VERMIEDEN
raktor abkühlen lassen, bevor
-30°-20 -10
C
01020
30 40
Wechsel/Ablassen des Motoröls
1. Den Motor starten und fünf Minuten lang laufen
lassen. Dadurch erwärmt sich das Öl und kann besser abfließen.
2. Das Gerät so abstellen, daß die Ablaßseite etwas
tiefer liegt als die gegenüberliegende Seite, um sicherzustellen, daß das Öl vollständig abläuft. Dann das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor abzustellen. Den Zündschlüssel abziehen.
3. Die Haube öffnen.
Hinweis:Das Altöl ordnungsgemäß entsorgen.
6. Langsam ca. 80% der angegebenen Ölmenge in
das Öleinfüllrohr gießen (Abb. 30). Dann den Ölstand kontrollieren. Siehe “Kontrolle des Motorölstands”, Seite 16. Langsam Öl nachgießen, um den Ölstand bis zur FULL-Marke am Peilstab zu bringen.
34
Wartung
3
2
1
Abbildung 28
1. Ölablaß
m–3262
Wichtig: Wenn das Kurbelgehäuse mit Öl
überfüllt wird, kann es zu Motorschaden kommen.
Wechsel des Motorölfilters Wartungsintervall/Spezifikation
Den Ölfilter alle 200 Betriebsstunden oder bei jedem zweiten Ölwechsel austauschen.
1. Das Öl aus dem Motor ablassen. Siehe
“W
echsel/Ablassen des Öls”, Seite 34.
2. Den alten Filter entfernen und die
Dichtungsfläche des Filteradapters (Abb. 29) abwischen.
3. Eine dünne Schicht neues Öl auf die
Gummidichtung am Austauschfilter geben (Abb. 29).
1
1. Ölfilter
2. Dichtung
Abbildung 29
3. Adapter
1256
4. Den Austauschölfilter am Filteradapter
anbringen. Den Filter im Uhrzeigersinn drehen, bis die Gummidichtung den Filteradapter berührt. Dann den Filter um eine weitere 1/2 Umdrehung festziehen (Abb. 29).
5. Das Kurbelgehäuse mit neuem Öl der richtigen
Sorte füllen. Siehe “W
echsel/Ablassen des
Motoröls”, Seite 34. Hinweis:Den Ölfilter ordnungsgemäß
entsorgen.
Zündkerzen
Wartungsintervall/Spezifikation
Die Zündkerzen alle 200 Betriebsstunden austauschen. Darauf achten, daß der Luftspalt zwischen der mittleren und der seitlichen Elektrode korrekt ist, bevor die Kerze eingesetzt wird. Zum Ein­und Ausbau der Zündkerzen einen Zündkerzen­schlüssel und zur Kontrolle und Einstellung des Elektrodenabstands eine Fühlerlehre verwenden.
Typ: Champion RC-12YC (oder gleichwertig) Elektrodenabstand: 0,76 mm (0.030”)
35
Wartung
Herausnehmen der Zündkerze
1. Das
2. Die Haube öffnen.
3. Den Draht von der Zündkerze abziehen
4. Zündkerze und Metallscheibe entfernen.
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
(Abb. 30). Dann den Bereich um die Kerze herum reinigen, um zu verhindern, daß Schmutz in den Motor gelangen und möglicherweise Schaden verursachen kann.
3
2
1
Motor gut. Eine schwarze Beschichtung auf dem Isolator weist gewöhnlich auf einen verschmutzten Luftfilter hin.
Wichtig: Die Zündkerzen niemals reinigen.
Die Zündkerzen müssen immer ausgetauscht werden, wenn sie folgendes aufweisen: eine schwarze Beschichtung, abgenutzte Elektroden, einen öligen Film, Sprünge.
2. Den Luftspalt zwischen der mittleren und der
seitlichen Elektrode kontrollieren (Abb. 31). Die Seitenelektrode (Abb. 31) biegen, wenn der Abstand nicht korrekt ist.
2
1
3
0,76
(0.030”)
mm
Abbildung 30
1. Zündkabel
2. Zündkerze
3. Öleinfüllöffnung
Überprüfung der Zündkerzen
1. Auf die Mitte der Zündkerze sehen (Abb. 31).
Wenn am Elektrodenisolator eine leicht braune oder graue Verfärbung sichtbar ist, läuft der
m-3246
m–3215
1. Isolator
2. Seitenelektrode
der mittleren
Elektrode
Abbildung
31
3.
Luftspalt (nicht maßstabgerecht)
Einsetzen der Zündkerzen
1. Zündkerze und Metallscheibe einsetzen. Darauf
achten, daß der Elektrodenabstand richtig eingestellt ist.
2. Die Zündkerzen mit 24,4–29,8 Nm
(18–22 ft-lb) anziehen.
36
3. Die Kabel auf die Zündkerzen stecken (Abb. 30).
4. Die Haube schließen.
Fett
und Schmieröl
Wartungsintervall/Spezifikation
Das Gerät nach jeweils 50 Betriebs- stunden bzw. jährlich einfetten, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. Bei extrem viel Staub oder Sand öfters fetten.
Fettsorte: Allzweckfett.
Wie gefettet wird
1. Das
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
Abbildung 32
3. Die Antriebswellen-W
artungsabdeckung am Traktortunnel neben dem Sitz öffnen, indem die beiden Befestigungsschrauben losgeschraubt werden und dann die Abdeckung angehoben wird (Abb. 33).
Wartung
m-3240
2. Die Schmiernippel mit einem Lappen säubern.
Eventuelle Farbe von der Vorderseite der Nippel abkratzen.
3. Eine Fettpresse am Nippel ansetzen. Solange
Fett in die Nippel pumpen, bis das Fett beginnt, aus den Lagern auszutreten.
4.
Überschüssiges Fett abwischen.
Wo Fett zugegeben werden muß
1. Den linken und rechten Achszapfen schmieren,
bis das Fett beginnt, aus den Lagern auszutreten (Abb. 32).
2.
Den vorderen Achsschenkel schmieren (Abb. 32).
1
m-3422
Abbildung 33
1. Antriebswellen­Wartungsabdeckung
37
Wartung
POTENTIELLE GEF
AHR
Die rotierende Welle oder das
Kühlergebläse können Verletzungen verursachen.
WAS KANN PASSIEREN
Finger, Hände, Füße, Haar
e usw
. können in
die Welle oder das Gebläse geraten.
Lose Kleidung kann sich in der Welle
verfangen.
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
Den T
raktor nicht ohne angebrachte
Antriebswellenabdeckung laufen lassen.
Hände und Arme von der rotierenden
Welle und dem Gebläse fern halten.
4. Die drei Schmiernippel schmieren
(Abb. 34).
m-3420
Abbildung 35
7. Alle 50 Stunden einen Pumpentakt Fett in das
Lenkgehäuse geben (von der Rahmenunterseite aus) (Abb. 36).
Abbildung 34
5. Die Abdeckung wieder anbringen und
befestigen.
6. Den Nippel am Bremspedal schmieren
(Abb. 35).
m-3419
m–3409
Abbildung 36
Reifendruck
Wartungsintervall/Spezifikation
Den Reifendruck in den Vorder- und Hinterreifen wie angegeben halten. Den Druck am Ventilschaft alle 25 Betriebsstunden bzw nachdem, welcher Fall zuerst eintritt (Abb. 37). Die Reifen kontrollieren, wenn sie kalt sind, um eine möglichst genaue Druckanzeige zu erhalten.
Druck: 138 kPa (20 psi) vorne und hinten
. monatlich kontrollieren, je
38
1. Ventilschaft
Bremse
Abbildung 37
Wartung
1. Die Bremse kontrollieren, bevor sie eingestellt
wird. Siehe “Kontrolle der Bremse”.
2. Das Schaltgetriebe auf Neutral stellen.
3. Das Bremspedal herunterdrücken. Es sollte ein
Spiel von 51 mm (2”) vorhanden sein (Abb. 38), bevor die Bremse zu greifen beginnt.
1
m-3319
2”
Immer die Feststellbremse anziehen, wenn das Gerät gestoppt wird oder unbeaufsichtigt bleibt. Die Bremse vor jedem Einsatz kontrollieren. Wenn die Feststellbremse nicht sicher greift, ist eine Einstellung erforderlich.
Kontrolle der Bremse
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk auskuppeln, den Bereichshebel auf “N” stellen, die Feststellbremse anziehen und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor abzustellen. Den Zündschlüssel abziehen.
2. Die Hinterräder müssen blockieren und rutschen,
wenn versucht wird, den Traktor vorwärts zu schieben. W
enn sich die Räder drehen, anstatt zu blockieren, ist eine Einstellung erforderlich. Siehe “Einstellung der Bremse”.
Einstellung der bremse
m-3418
Abbildung 38
4. Die Bremseneinstellmutter (Abb. 39) drehen, bis
ein Spiel von 51 mm (2”) vorhanden ist.
1
m-3417
Abbildung 39
1. Bremseneinstellmutter
Die Einstellmutter für die Bremse befindet sich hinten am Traktor (Abb. 39). Wenn die Feststellbremse nicht sicher greift, ist eine Einstellung erforderlich.
Wichtig: Die Einstellmutter nicht zu fest
anziehen.
Wichtig: Wenn die Feststellbremse gelöst ist,
müssen sich die Hinterräder frei drehen können, wenn der Traktor
39
Wartung
geschoben wird. Wenn keine Bremswirkung und freie Radrotation erreicht werden können, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler.
Kraftstofftank
Entleeren des Kraftstofftanks
POTENTIELLE GEFAHR
Unter bestimmten Bedingungen ist Benzin
extrem leicht entflammbar und hochexplosiv.
WAS KANN PASSIEREN
Feuer oder Explosion kann Verbrennungen
und Sachschäden verursachen.
1
m-3263
Abbildung 40
1. Kraftstoffhahn
3
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
Das Benzin aus dem Tank ablaufen lassen,
wenn der Motor kalt ist. Diese Arbeit im Freien auf einem offenen Platz durchführen. V
erschüttetes Benzin
aufwischen.
Niemals Benzin in der Nähe einer offenen
Flamme ablassen oder an Stellen, wo sich Benzindämpfe durch einen Funken entzünden könnten.
Niemals in der Nähe des Traktors
Zigaretten, Zigarren oder Pfeife rauchen.
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
damit der Kraftstoff vollständig aus dem Tank ablaufen kann. Dann das Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor abzustellen. Den Zündschlüssel abziehen.
2. Den Kraftstoffhahn am Kraftstof
(Abb. 40 & 41).
ftank schließen
2
Abbildung 41
1. Schlauchklemme
2. Kraftstoffleitung
1
3. Kraftstoffhahn
3. Die Schlauchklemme lösen und an der
Kraftstoffleitung nach oben vom Kraftstoffhahn weg schieben (Abb. 41).
4. Die Kraftstoffleitung vom Kraftstoffhahn
herunterziehen (Abb. 41). Dabei läuft etwas Kraftstoff aus dem Schlauch heraus. Einen Schlauch mit 5/16 Inch Innendurchmesser am Kraftstoffhahn anbringen, um das Ablassen des Kraftstoffs in einen Behälter zu erleichtern. Den Kraftstoffhahn öffnen und das Benzin in einen Benzinkanister oder eine Auf
fangschale laufen
lassen.
m-2487
40
Wartung
Wichtig: Den Kraftstoffhahn nicht drehen
oder losschrauben.
5. Die Kraftstoffleitung am Kraftstoffhahn
anbringen. Die Schlauchklemme neben den Kraftstoffhahn schieben, um die Kraftstoffleitung zu sichern (Abb. 41). Der Kraftstoffhahn sollte normalerweise offen gelassen werden, außer für Wartungsarbeiten an der Kraftstoffanlage oder beim Transport des Traktors auf einem Anhänger.
Kraftstoffilter
Wartungsintervall/Spezifikation
Den Kraftstoffilter alle 100 Betriebsstunden austauschen.
Austausch des Kraftstoffilters
4. Die Enden der Schlauchklemmen
zusammendrücken und die Klemmen vom Filter weg schieben (Abb. 42).
5. Den Filter von den Kraftstoffleitungen entfernen.
1
2
3
1. Schlauchklemme
2. Kraftstoffleitung
3. Filter
4
Abbildung 42
4. Pfeil
m–3365
für
Strömungsrichtung
1. Das
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
2. Den Kraftstoffhahn am Kraftstof
ftank schließen
(Abb. 40 & 41).
3. Die Haube öffnen und die Seitenbleche
abnehmen.
6. Einen neuen Filter anbringen und die
Schlaucklemmen neben den Filter schieben. Darauf achten, daß der Pfeil für die Strömungsrichtung zum Motor zeigt.
7. Den Kraftstoffhahn am Kraftstofftank öffnen
(Abb. 40 & 41).
8. Die Seitenbleche wieder anbringen und die
Haube schließen.
41
Wartung
Vorspur
am V
orderrad
Wartungsintervall/Spezifikation
Die Beibehaltung der richtigen Vorspur am Vorderrad ist wichtig für die Sicherheit, die Funktion der Smart Turnt-Lenkung und die einfache Bedienung. Wenn es zu ungleichmäßigem Reifenverschleiß, Reibung auf dem Rasen oder schwergängiger Lenkung kommt, kann eine Einstellung erforderlich sein. Die Vorspur alle 100 Betriebsstunden bzw
. einmal pro Jahr kontrollieren, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt (Abb. 43).
Folgende Spezifikationen sind beizubehalten: 3,5-6,5 mm (1/8-1/4”) Vorspur an den Vorderrädern.
Messen der Vorspur
1. Das
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
Abbildung 43
2
m-3421
1
2. Die Räder gerade nach vorne ausrichten.
3. Die Reifen vorne nach außen drücken, um das
normale Spiel im Gestänge zu beseitigen.
4. Den Abstand zwischen den beiden Vorderreifen
in Achszapfenhöhe messen (vorne und hinten an den Rädern) (Abb. 43).
5. Der vordere Meßwert sollte 3 bis 6 mm (1/8” bis
1/4”) kleiner sein als der hintere Meßwert. Wenn eine Einstellung erforderlich ist, die Anweisungen unter “Einstellung der Vorspur” befolgen, Seite 42.
2
Abbildung 44
1. Gegenmutter 2. Lenkstange
1
m-3397
Einstellung der Vorspur
1. Die Gegenmuttern an den Enden der
Lenkstangen lösen (Abb. 44).
2. Beide Lenkstangen gleich weit drehen, um die
Vorspur auf 3 bis 6 mm (1/8”-1/4”) einzustellen.
3.
Jedes Spurstangenende mit einem Schraubenschlüssel halten und die Gegenmutter mit einem zweiten Schraubenschlüssel anziehen.
42
Wartung
Wichtig: Darauf achten, daß die flache
Oberfläche an der Oberseite der vorderen Spurstangenenden parallel zur Unterseite des Lenkschenkels liegt (Abb. 45).
22
Abbildung 45
Sicht von der T
1. So 2. Nicht
raktorvorderseite auf die Spurstange
1
so
m-3583
4. Die Vorspur erneut kontrollieren. Siehe “Messen
der Vorspur”, Seite 42.
2.
Das Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
3. Den Sitz nach oben kippen.
4. Den Bereich um den Transmissions-Peilstab
herum reinigen (Abb. 46), damit kein Schmutz in die Einfüllöffnung fallen und die Hinterachse und Kardanwelle beschädigen kann.
1
Abbildung 46
1. Transmissions-Peilstab
und Einfüllrohr
m-3260
Flüssigkeit
an Hinterachse und
Kardanwelle
Wartungsintervall/Spezifikation
Den Flüssigkeitsstand alle 25 Stunden kontrollieren. Den Flüssigkeitsstand immer im richtigen Betriebsbereich am Peilstab halten, wenn die Hinterachse kalt ist.
Flüssigkeitssorte: Öl SAE 10W-30 (API Service SG, SH oder höher)
Kontrolle des Flüssigkeitsstands
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen.
5. Den T
ransmissions-Peilstab herausziehen und
das Metallende sauber wischen (Abb. 46).
6. Den Peilstab ganz in das Einfüllrohr schieben
(Abb. 5). Den Peilstab herausziehen und das Metallende kontrollieren. Wenn die Hinterachse kalt ist, sollte das Öl im Betriebsbereich unter der FULL-Linie am Peilstab liegen (Abb. 47).
7. Bei zu niedrigem Ölstand langsam gerade soviel
SAE 10W-30 Öl in das Einfüllrohr gießen, daß der Ölstand die FULL-Linie erreicht.
Wichtig: Nicht über die FULL-Linie hinaus
auffüllen, weil das Öl sonst überlaufen kann.
43
Wartung
2
1
m-2467
Abbildung 47
1. Betriebsbereich 2. FULL-Linie
Ölwechsel an Hinterachse und Kardanwelle
Die Flüssigkeit an Hinterachse und Kardanwelle nach den ersten 50 Betriebsstunden und danach alle 200 Betriebsstunden wechseln.
Flüssigkeitssorte: Öl SAE 10W-30 (API Service SG, SH oder höher)
4. Wenn das Öl vollständig abgelaufen ist, die
Schraube sauber wischen. Dichtmittel (pipe sealant) auf die Schraube geben und die Schraube wieder anbringen.
Hinweis:Das Altöl ordnungsgemäß entsorgen.
Abbildung 48
1. Ablaßschraube
an der Hinterachse
1
m-3322
Fassungsvermögen an Hinterachse und Kardanwelle:
Gesamtsystemfassungsvermögen: 5,65 l (6 qts.) Ungefähre Nachfüllmenge: 4,25 l (4,5 qts.)
1. Das Hinterachsenöl durch Fahren des Traktors
erwärmen.
2. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
damit das Öl vollständig ablaufen kann. Dann das Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor abzustellen. Den Zündschlüssel abziehen.
3. Eine Schale unter die Ablaßöffnung der
Hinterachse stellen. Den Ablaß öffnen, indem die Schraube herausgeschraubt wird (Abb. 48).
5. Den Filter an der Hinterachse wechseln. Siehe
“Wechsel des Filters an Hinterachse und Kardanwelle”, Seite 45.
6. Langsam die angegebene Nachfüllmenge Öl in
das Einfüllrohr gießen (Abb. 46).
7. Den Motor starten und 30 Sekunden lang bei
schneller Leerlaufdrehzahl laufen lassen. Dann den Motor abstellen.
8. Jetzt den Flüssigkeitsstand kontrollieren. Siehe
“Kontrolle des Flüssigkeitsstands an Hinterachse und Kardanwelle”, Seite 43. Langsam zusätzliches Öl nachgießen, um den Ölstand bis zur FULL-Marke am Peilstab zu bringen.
44
Wartung
Wechsel des Filters an Hinterachse und Kardanwelle
Wartungsintervall/Spezifikation
Den Filter nach den ersten 50 Stunden und danach alle 200 Stunden wechseln.
1. Das Öl aus Hinterachse und Kardanwelle
ablassen. Siehe “W Flüssigkeit an Hinterachse und Kardanwelle”, Seite 44.
2. Den Hinterachsenfilter entfernen und die
Dichtungsfläche des Filteradapters (Abb. 49) abwischen.
3. Eine dünne Schicht neues Öl auf die
Gummidichtung am Austauschfilter geben (Abb. 49).
echsel/Ablassen der
3
2
Sicherungen
Wartungsintervall/Spezifikation
Die E-Anlage wird durch Sicherungen geschützt, die nicht gewartet zu werden brauchen. Wenn jedoch eine Sicherung durchschlägt, sollten die jeweilige Komponente und der Stromkreis auf einen möglichen Defekt oder Kurzschluß untersucht werden. Zum Austausch die Sicherung aus dem Sicherungskasten herausziehen (Abb. 50).
1 2 3 4
1. F1;
Hauptstromkreis-30 A
2.
F2; Regler-25 A
3.
F3; Armaturenbrett, Sicherheitsverriegelung und Fahrtregler-10 A
Abbildung 50
4.
F4; Scheinwerfer und Schlußleuchten-10 A
m-3316
1
1. Hinterachsenfilter
2. Dichtung
Abbildung 49
3. Adapter
1256
4. Den Austauschfilter am Filteradapter anbringen.
Den Filter im Uhrzeigersinn drehen, bis die Gummidichtung den Filteradapter berührt. Dann den Filter um eine weitere 3/4 Umdrehung festziehen (Abb. 49).
5. Hinterachse und Kardanwelle mit neuem Öl der
richtigen Sorte auffüllen. Siehe “W
echsel/Ablassen der Flüssigkeit an
Hinterachse und Kardanwelle”, Seite 44.
Scheinwerfer
Spezifikation: Kfz-Glühbirne # 1156
Ausbau der Glühbirne
1. Das
2. Die Haube öffnen. Die Drahtstecker von beiden
3. Die Birnenfassung um 1/4 Umdrehung im
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
Birnenfassungsklemmen abziehen.
Gegenuhrzeigersinn drehen und aus dem Reflektor nehmen (Abb. 51).
45
Wartung
4. Die Birne hereindrücken, im Gegenuhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen (ca. 1/4 Umdrehung) und aus der Birnenfassung herausnehmen (Abb. 52).
5
2
4
1. Birnenfassung
2. Reflektor
3. Zungen
3
Abbildung 51
4. Schlitze
5. Klemmen
5
1
4
2. Die Birnenfassung hat zwei Zungen (Abb. 51).
Die Zungen auf die Schlitze im Reflektor ausrichten, die Birnenfassung in den Reflektor einsetzen und im Uhrzeigersinn 1/4 Umdrehung bis zum Anschlag drehen.
3. Die Drahtstecker auf die Klemmen an der
Birnenfassung schieben.
Schlußleuchten
Glühbirne: GE 194
Ausbau der Glühbirne
1. Das
2. Die zwei Schrauben entfernen.
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
Installation der Glühbirne
1. Die Glühbirne hat Metallstifte an der Seite ihrer
Basis. Die Stifte auf die Schlitze in der Birnenfassung ausrichten und die Basis in die Fassung einsetzen (Abb. 52). Die Birne hereindrücken und bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen.
1
1. Glühbirne
2. Metallstifte
2
4
3
Abbildung 52
3. Birnenfassung
4. Schlitze
2
4
3. Die Linse weit genug herausziehen, damit die
Birnenfassung herausgenommen werden kann.
4. Die Birne aus der Fassung ziehen.
4
1
1. Linse
2. Schrauben
3
2
Abbildung 53
3. Glühbirne
4. Fassung
m-3321
46
Installation der Glühbirne
Den Vorgang zum Ausbau der Glühbirne in umgekehrter Reihenfolge durchgehen.
Batterie
Wartungsintervall/Spezifikation
Den Füllsäurestand in der Batterie alle 25 Stunden kontrollieren. Die Batterie immer sauber und voll geladen halten. Das Batteriegehäuse mit einem Papierhandtuch reinigen. Wenn die Batterieklemmen korrodiert sind, müssen sie mit einer Lösung aus vier Teilen Wasser und einem Teil Natriumbikarbonat­Backpulver gereinigt werden. Eine dünne Fettschicht auf die Batterieklemmen auftragen, um Korrosion zu verhindern.
1. Gitterschraube
Wartung
1
m–3558
Abbildung 54
(1 von 2)
Batteriestärke: 12 V, 380 A Kaltstartleistung.
Kontrolle des Füllsäurestands
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor abzustellen. Den Schlüssel abziehen.
2. Den Kühlergrill des Traktors ausbauen, indem
die Haube angehoben und die beiden Schrauben und Unterlegscheiben gelöst werden, mit denen er befestigt ist (Abb. 54). Die Haube schließen und den Kühlergrill nach vorne herausziehen.
3. Den Batterieschild entfernen.
4. Die Zellenabdeckungen öffnen, um in die Zellen
zu sehen. Die Füllsäure muß bis zum unteren Teil der Röhre reichen (Abb. 55). Der Füllsäurestand darf nicht unter die Platten fallen.
5. Wenn der Füllsäurestand zu niedrig ist, muß die
erforderliche Menge destilliertes Wasser zugegeben werden. Siehe “Nachfüllen von Wasser in die Batterie”.
6. Wenn der Flüssigkeitsstand korrekt ist, die
Zellenabdeckungen auf die Batterie drücken und den Batterieschild wieder anbringen.
Wichtig: Den Batterieschild an seinem Platz
lassen, damit die Batterie vor Hitze geschützt wird.
7. Den Kühlergrill wieder am Traktor anbringen
und mit den zwei vorher entfernten Schrauben und Unterlegscheiben befestigen (Abb. 54).
47
Wartung
5. Den Batterieschild wieder anbringen. Wichtig: Den Batterieschild an seinem Platz
lassen, damit die Batterie vor Hitze geschützt wird.
6. Den Kühlergrill wieder am Traktor anbringen
und mit den zwei vorher entfernten Schrauben und Unterlegscheiben befestigen (Abb. 54).
1
Abbildung 55
1. Unterer Teil der Batteriezellenröhre
Nachfüllen von Wasser in die Batterie
Wichtig: Nur destilliertes W
Der beste Zeitpunkt zum Nachfüllen von destilliertem Wasser in die Batterie ist direkt vor dem Einsatz des Gerätes. So kann sich das Wasser gründlich mit der Säurelösung vermischen.
1. Die Oberseite der Batterie mit einem Papiertuch
reinigen.
2. Die Deckel abnehmen (Abb. 55).
3.
Langsam destilliertes Wasser in jede Batteriezelle gießen, bis die Flüssigkeit bis zum unteren Teil der Röhre reicht (Abb. 55).
Wichtig: Die Batterie nicht überfüllen, weil
die Füllsäure (Schwefelsäure) starke Korrosion und Schäden am Chassis verursachen kann.
asser verwenden.
Ausbau der Batterie
1. Das
2. Den Kühlergrill des Traktors ausbauen, indem
3. Den Batterieschild entfernen (Abb. 56). Wichtig: Immer das negative (schwarze)
4.
5. Das positive (rote) Kabel von der
6. Die Batterie hochheben und nach vorne aus dem
Wichtig: Die Batterie immer senkrecht halten,
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
die Haube angehoben und die beiden Schrauben und Unterlegscheiben gelöst werden, mit denen er befestigt ist (Abb. 54). Die Haube schließen und den Kühlergrill nach vorne herausziehen.
Kabel zuerst lösen.
Das negative (schwarze) Massekabel von der Batterieklemme lösen (Abb. 56).
Batterieklemme lösen (Abb. 56).
Traktor herausziehen.
damit keine Füllsäure verschüttet wird.
4. Die Zellenabdeckungen auf die Batterie drücken.
48
POTENTIELLE GEF
AHR
Entweder die Batterieklemmen oder
Metallwerkzeuge könnten an Metallkomponenten des Traktors kurzschließen.
Bei falscher Führung können die
Batteriekabel beschädigt werden.
WAS KANN PASSIEREN
Funken können dazu führen, daß die
Batteriegase explodier
en.
Beschädigte Kabel könnten an
Metallkomponenten des Traktors kurzschließen und Funken verursachen.
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
Wenn die Batterie ein- oder ausgebaut
wird, dürfen die Batterieklemmen keine Metallteile des Traktors berühren (unterhalb der Scheinwerfer).
Immer das negative (schwarze)
Batteriekabel vor dem positiven (roten) Kabel lösen.
Immer das positive (rote) Batteriekabel vor
dem negativen (schwarzen) Kabel wieder anschließen.
Darauf achten, daß keine Metallwerkzeuge
zwischen den Batterieklemmen und Metallteilen des T
raktors Kurzschluß
verursachen.
Zum Schutz und zur Sicherung der
Batterie müssen Batterieschild und Haltestangen immer an ihrem Platz sein.
Batteriekabel immer wie gezeigt führen.
Wartung
6
1
8
7
1. Negatives (schwarz)
2.
Positives Kabel (rot)
3.
Schraube (2)
4.
Unterlegscheibe (2)
Kabel
Abbildung 56
5.
6. Batterieschild
7. Haltestange
8. Drahtschließe
3
Sicherungsmutter (2)
4
m-4278r
Installation der Batterie
1. Die Batterie auf das Chassis legen (Abb. 56).
Wichtig: Immer das positive (rote) Kabel
zuerst anschließen.
2. Mit Schraube, Unterlegscheibe und
Sicherungsmutter das positive (rote) Kabel an der positiven (+) Batterieklemme anschließen (Abb. 56).
5
2
3. Mit Schraube, Unterlegscheibe und
Sicherungsmutter das negative (schwarze) Kabel an der negativen (-) Batterieklemme anschließen (Abb. 56).
4. Den Batterieschild wieder anbringen und mit
Haltestangen und Flügelmuttern am Chassis befestigen (Abb. 56).
49
Wartung
Wichtig: Den Batterieschild an seinem Platz
lassen, damit die Batterie vor Hitze geschützt wird.
5. Den Kühlergrill wieder am Traktor anbringen
und mit den zwei vorher entfernten Schrauben und Unterlegscheiben befestigen (Abb. 54).
Laden der Batterie
Wichtig: Die Batterie immer voll geladen
halten (Dichte 1,260). Das ist besonders wichtig, um Batterieschaden bei Temperaturen unter 0°C (32°F) zu vermeiden.
1.
Die Batterie aus dem Chassis nehmen, siehe “Ausbau der Batterie”, Seite 48.
2. Den Füllsäurestand kontrollieren. Siehe
“Kontrolle des Füllsäurestands”, Seite 47, Schritte 2-5.
3. Die Zellenabdeckungen von der Batterie
abnehmen und ein 3 bis 4 A-Batterieladegerät an die Batterieklemmen anschließen. Die Batterie 4 Stunden lang bei 4 Ampere oder weniger laden (12 Volt). Die Batterie nicht überladen. Die Zellenabdeckungen anbringen, wenn die Batterie voll geladen ist.
POTENTIELLE GEF
AHR
Beim Laden der Batterie werden Gase
erzeugt.
WAS KANN PASSIEREN
Batteriegase können explodieren.
WIE DIE GEF WERDEN KANN
AHR VERMIEDEN
Zigaretten, Funken und offenes Licht von
der Batterie fernhalten.
4. Die Batterie im Chassis installieren. Siehe
“Installation der Batterie”, Seite 49.
50
Schaltplan
T
T
SW4
RUN---------------B I R
RUN/LIGHTS----------B I R L
OFF-----------KEINE VERBINDUNG
(ZÜNDSCHALTER)
VIOLETT
HELLBRAUN
ROT
ROSA
PK
DRAHTFARBENCODES
SCHWARZ
BK
START--------------B I R S
WEISS
GELB
VIO
W
R
T
Y
GRAU
ORANGE
GRÜN
BLAU
BRAUN
GN
BN
GY
BU
OR
L
B
S
R
I
ZÜNDSCHALTERKLEMMENĆ
POSITIONEN VON HINTEN GESEHEN
R
2
B
5
1
S I
3
PK
F3
L
4
10A
OR VIORBN
F4
10A
PK
VIO
R
PK
Wartung
MAGNE
KRAFTS
ZÜNDKERZE
BETÄTIGTER
MAGNETĆ
ÖL
AC
GN
STARTER
+
Ć
DRUCK
ÖLĆ
SCHALTER
SCHLIESST MIT
B+
MAG
START
1
W
BU
R
K1
(NEUTRALISIERĆRELAIS)
W
4
GN
Y
MASSE
1
235
BK
MODULE
ZÜNDĆ
AC
ZÜNDKERZE
REG
25A
F2
VIO
30A
F1
R
1
4
BU
235
OR BN
K3
(VERRIEGELUNGSRELAIS)
BK
235
BN
4
OR
1
GY
T
SW2
BEI BETÄTIGTER BREMSE
GEDRÜCKT
BREMSSCHALTER SCHLIESST
(BREMSSCHALTER)
T
Y
SW1
DEM SITZ
WENN FAHRER AUF
SITZSCHALTER IST GESCHLOSSEN,
(SITZSCHALTER)
Y
K2
(STARTRELAIS)
GN
532
VIO
GT
20/22 Kohler
SCHEINWERFERKABELBAUM
OR
OR
OR
BK
BK
PKPK
BK
OR
A
B
BK
OR
SCHLUSSLEUCHTEN
HINTERER KABELBAUM
FAHRTSCHALTER
VIO
SW7
(FAHRTAUSRÜCKSCHALTER)
Y
DCE
Y
2
SW8
356
SW3
(MÄHWERKSCHALTER)
5
W
8
GY
4
BN
7
PK
BN
MÄHWERK
BREMSE GEDRÜCKT IST
SCHALTER ÖFFNET, WENN
W
4
BN BN
(MOMENTAN)
FAHRTSCHALTERBETÄTIGUNG
OFF KEINE VERBINDUNG
ON 3 UND 2 VERBUNDEN
MOMENTAN 3 UND 2 VERBUNDEN 5 UND 6 VERBUNDEN
MÄHWERKSCHALTER
IN OFFĆPOSITION
GEZEIGT
2
1
KUPPLUNG
FAHRTĆMAGNET
GY
2
6
d"
Fahrtmodul
BU BU
BK
BN
VIO
1
1N4004
C1
47uF
C2
24
24
1
1
W BU
PK
47uF
K4
K5
T
5
KUPPLUNG
NMIRĆ
3
1
MODUL
BK
T
GN
6
4
2
SW9
GN
SW5
GN
BETRIEBSĆ
Y
ANZEIGE
S
TEMP.Ć
I
LAMPE
#194
L
PK
PK
ANZEIGE
KRAFTSTOFFĆ
I
L
S
BK
SCHALTER SCHLIESST,
GEDREHT WIRD
WENN SCHLÜSSEL
(SCHLÜSSELÜBERLAGERUNG)
BK
HYDROĆPEDAL AUF
RÜCKWÄRTSSTELLUNG
SCHALTER ÖFFNET, WENN
(RÜCKFAHRSCHALTER)
Ć+
BK
STUNDENZÄHLER
MASSE
GEBER
TEMP.Ć
BK
G
W
GEBERĆ
KRAFTSTOFFĆ
G
BK
LAMPE
#194
BK
SW6
FESTSTELLBREMSE ANGEZOGEN IST
SCHALTER SCHLIESST, WENN
J
LAMPE Nr.194
MÄHWERK
A
PK
(PARKSCHALTER)
BU
K
H
BU
OR
LAMPE Nr.194
LAMPE Nr.194
PARKEN
BATTERIE
OR
BK
E
BK
OR
FAD
KOMPARATOR
SPANNUNGSĆ
PK
B+
BK
BATTERIEĆLAMPENĆMODUL
BK
PK
5
3
5 3
5 3
VIO
D
VIO
LAMPE Nr.194
WARNLAMPENKABELBAUM
FAHRT
GNGNPKWW
TT
B
C
LAMPE Nr.194
LAMPE Nr.194
ÖL
ÜBERLAGERUNG
51
Wartung
Reinigung
1. Das
2. Grasreste und Schmutz von den Außenteilen des
Wichtig: Das Gerät kann mit einem milden
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse anziehen und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor zu stoppen. Zündschlüssel und “Key Choice”-Schalter abziehen.
gesamten Geräts entfernen, insbesondere vom Motor. Schmutz und Mähgutablagerungen von der Außenseite der Zylinderkopfrippen und dem Lüfter auf Fremdkörper”, Seite 17.
und Lagerung
gehäuse beseitigen. Siehe “Untersuchung
Reinigungsmittel und Wasser gewaschen werden. KEIN WASSER UNTER HOHEM DRUCK VER
WENDEN. Dur Wasserdruck kann die E-Anlage beschädigt und das Fett an den Reibungsstellen weggespült werden. Übermäßig viel W insbesondere in der Nähe von Bedienungspult, Lampen, Motor und Batterie.
ch hohen
asser vermeiden,
8. Die Batterie vom Chassis nehmen, den
Füllsäurestand kontrollieren und die Batterie vollständig aufladen. Siehe Batterie, Seite 47. Während der Lagerung nicht die Batteriekabel an den Batterieklemmen anschließen.
Wichtig: Die Batterie muß ganz geladen sein,
damit sie bei Temperaturen unter 0°C (32°F) nicht einfrieren und beschädigt werden kann. Eine voll geladene Batterie behält ihre Ladung bei Temperaturen unter 4°C (40°F) ca. 50 Tage. Wenn die Temperatur über 4°C (40°F) liegt, alle 30 Tage den Flüssigkeitsstand in der Batterie kontrollieren und die Batterie nachladen.
9. Reifendruck kontrollieren. Siehe “Reifendruck”,
Seite 38.
10. Zur langfristigen Lagerung (über 90 Tage) einen
Stabilisatorzusatz zum Kraftstoff im T (1 oz./ga.) (8 ml/l).
A. Den Motor laufen lassen, um den
stabilisierten Kraftstoff im Kraftstoffsystem zu verteilen (5 Minuten).
ank geben
3. Bremse kontrollieren. Siehe “Bremse”, Seite 38.
4. Luftfilter warten. Siehe “Luftfilter”, Seite 32.
5. Chassis einfetten. Siehe “Fett und Schmieröl”,
Seite 37.
6. Kurbelgehäuseöl wechseln. Siehe “Motoröl”,
Seite 34.
7. Zündkerze(n) herausnehmen und kontrollieren.
Siehe “Zündkerze”, Seite 35. Bei heraus­genommenen Zündkerzen zwei Eßlöffel Motoröl in die Zündkerzenöffnung gießen. Dann den Motor mit dem Anlasser durchdrehen und das Öl im Zylinder verteilen. Die Zündkerzen anbringen und mit dem empfohlenen Drehmoment anziehen. Nicht die Kabel an den Zündkerzen anbringen.
B. Den Motor abstellen, abkühlen lassen und
den Kraftstofftank leerlaufen lassen, oder den Motor laufen lassen, bis er aus Kraftstoffmangel ausgeht. Siehe “Kraftstofftank”, Seite 40.
C. Den Motor wieder starten und laufen lassen,
bis er ausgeht. Den Vorgang mit dem Choke auf ON wiederholen, bis der Motor nicht mehr anspringt.
D. Den Kraftstoff ordnungsgemäß entsorgen
oder innerhalb von 90 Tagen für andere Geräte verbrauchen.
11. Alle Schrauben und Muttern kontrollieren und
festziehen. Alle beschädigten oder defekten Teile reparieren oder austauschen.
52
12. Alle zerkratzten oder blanken Metallflächen
nachstreichen. Farbe erhalten Sie bei Ihrem Händler.
13. Die Maschine in einer sauberen, trockenen
Garage oder an einem passenden Lagerort aufbewahren. Die Schlüssel aus Zündschloß und “Key Choice”-Schalter abziehen und an einem leicht merkbaren Ort aufbewahren. Die Maschine abdecken, damit sie geschützt wird und sauber bleibt.
Wartung
53
Fehlerbehebung
cta
PROBLEM
Anlasser funktioniert nicht.
MÖGLICHE URSACHE
1. PT
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8. Sicherheitsverriegelungssyste
9.
10.
O-Schalter auf ON.
Bremse nicht getreten bzw Feststellbremse nicht angezogen.
Fahrer nicht auf dem Sitz. Elektrische Anschlüsse
korrodiert oder lose. Sicherung durchgebrannt
oder lose. Relais oder Schalter defekt. Batterie entladen.
m defekt. Defekter Anlasser oder
Anlassermagnetspule. Innere Motorkomponenten
festgefressen.
.
MAßNAHME
1. PT
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
O-Schalter auf OFF
stellen. Feststellbremse anziehen.
Auf den Sitz setzen. Elektrische Anschlüsse auf
guten Kontakt untersuchen. Sicherung richtig einsetzen
oder austauschen. Händler aufsuchen. Batterie laden oder
austauschen. Händler aufsuchen.
Händler aufsuchen.
Händler aufsuchen.
Anlasser läuft, aber Motor springt nicht an.
1.
Falscher Startvorgang.
2. Kraftstof
3. Kraftstof
4.
Schmutz, W Kraftstof
5. V
erstopfte Kraftstof
6.
Loses Zündkabel.
7.
Neutralisierrelais nicht erregt.
8.
Defekte Zündkerze.
9.
Zündung defekt.
ftank leer
fhahn geschlossen.
f im Kraftstof
. 2.
asser oder alter
fsystem.
fleitung. 5.
1.
Siehe “Starten und Stoppen des Motors”, Seite 20.
Mit frischem Kraftstof auffüllen.
3. Kraftstof
4. Kraftstof und spülen. Frischen Kraftstof
Reinigen oder austauschen.
6.
Zündkabel richtig anschließen.
7.
Händler aufsuchen.
8.
Zündkerze austauschen.
9.
Händler aufsuchen.
fhahn öf fsystem entleeren
f nachfüllen.
fnen.
f
54
Fehlerbehebung
ete
PROBLEM MAßNAHME
Motor springt an, aber läuft nicht weiter.
Motor läuft, aber klopft oder hat Fehlzündungen.
MÖGLICHE URSACHE
1. V
erstellter oder defekter
Choke oder Gaszug.
2. Kraftstofftankentlüftung verstopft.
3.
Schmutz oder W Kraftstoffsystem.
4. Kraftstof
5. Kraftstof
6. V
ergaser defekt.
7.
Lose Drähte oder schlechte Anschlüsse.
8.
Zylinderkopfdichtung defekt.
9.
Sicherung durchgebrannt oder lose.
1.
Schmutz, W Kraftstof
filter verstopft. fpumpe defekt.
f im Kraftstof
asser im
asser oder alter
fsystem.
1.
Händler aufsuchen.
2.
Händler aufsuchen.
3. Kraftstof und spülen. Frischen Kraftstof
4. Kraftstof
5.
Händler aufsuchen.
6.
Händler aufsuchen.
7.
Drahtanschlüsse kontrollieren und befestigen.
8.
Händler aufsuchen.
9.
Sicherung richtig einsetzen oder austauschen.
1. Kraftstof und spülen. Frischen Kraftstof
fsystem entleeren f nachfüllen.
filter austauschen.
fsystem entleeren f nachfüllen.
Motor läuft nicht im Leerlauf.
2.
Loses Zündkabel.
3.
Defekte Zündkerze.
4.
Lose Drähte oder schlechte Anschlüsse.
5.
Motor überhitzt.
1. Kraftstofftankentlüftung verstopft.
2.
Schmutz, W Kraftstof
3.
Defekte Zündkerze.
4. Vergaserleerlaufkanäle verstopft.
5. Leerlaufbegrenzungsschraub e falsch eingestellt.
6. Kraftstof
7.
Kompression zu niedrig.
8.
Luftfiltereinsatz verschmutzt.
asser oder alter
f im Kraftstof
fpumpe defekt.
fsystem.
2.
Zündkabel richtig anschließen.
3.
Zündkerze austauschen.
4.
Drahtanschlüsse kontrollieren und befestigen.
5.
Siehe MOT
1.
Händler aufsuchen.
2. Kraftstof und spülen. Frischen Kraftstof
3.
Zündkerze austauschen.
4.
Händler aufsuchen.
5.
Händler aufsuchen.
6.
Händler aufsuchen.
7.
Händler aufsuchen.
8.
Reinigen oder austauschen.
OR ÜBERHITZT
fsystem entleeren f nachfüllen.
.
55
Fehlerbehebung
PROBLEM MAßNAHME
Motor überhitzt.
Motor verliert Leistung.
MÖGLICHE URSACHE
1.
Kurbelgehäuseölstand falsch.
2. Kraftstof
3.
Zu hohe Belastung.
4.
(3) Lufteinlaßsiebe verschmutzt.
5.
Kühlrippen und Luftkanäle unter dem Motorlüftergehäuse und/oder rotierendes Luftansaugsieb verstopft.
1.
Kurbelgehäuseölstand falsch.
2.
Luftfiltereinsatz verschmutzt.
3.
Schmutz, W Kraftstof
fgemisch zu mager
asser oder alter
f im Kraftstof
. 2.
fsystem.
1.
Auf “Full”-Marke nachfüllen bzw
. ablassen.
Händler aufsuchen.
3.
Belastung reduzieren. Niedrigere Grundgeschwindigkeit wählen.
4.
Bei jedem Einsatz reinigen.
5.
Bei jedem Einsatz reinigen.
1.
Auf “Full”-Marke nachfüllen bzw
. ablassen.
2.
Reinigen oder austauschen.
3. Kraftstof und spülen. Frischen Kraftstof
fsystem entleeren f nachfüllen.
Der T
raktor fährt in keiner Richtung, weil der Motor stockt oder aussetzt.
Der T
raktor fährt nur langsam vorwärts und rückwärts oder fährt überhaupt nicht rückwärts.
4.
Motor überhitzt.
5.
Defekte Zündkerze.
6.
Kompression zu niedrig.
7.
Belüftungsloch im Kraftstofftankbelüftungsnippel verstopft.
8.
Zu hohe Motorbelastung.
1.
Bremse blockiert.
1. Der Fahrtregler wurde aktiviert, als das Antriebspedal in Neutralstellung war
2.
Motor läuft nur langsam.
3.
Gasgestänge verstellt.
4.
Interner V Hydraulikanlage.
erschleiß der
.
4.
Siehe MOT
5.
Zündkerze austauschen.
6.
Händler aufsuchen.
7.
Händler aufsuchen.
8. Grundgeschwindigkeit reduzieren.
1.
Händler aufsuchen.
1.
Fahrtregler abstellen.
2.
Gasregler auf “F
3.
Händler aufsuchen.
4.
Händler aufsuchen.
OR ÜBERHITZT
AST” stellen.
.
56
Fehlerbehebung
ctug
Ge äusc e
PROBLEM MAßNAHME
Der T
raktor fährt in keiner
Richtung.
T
raktor läuft ungleichmäßig.
MÖGLICHE URSACHE
1. W
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
ahlbereichshebel steht auf
“N”. Getriebeölstand zu niedrig.
Getriebe defekt. Steuergestänge muß
eingestellt oder ausgetauscht werden.
Feststellbremse wurde nicht gelöst oder läßt sich nicht lösen.
Antriebswelle oder Radnabenkeil beschädigt.
Getriebeölstand zu niedrig.
Getriebesteuergestänge muß eingestellt oder ausgetauscht werden.
1. W
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
ahlbereichshebel auf “L”
oder “H” stellen. Bei kaltem Getriebe bis zur
“F”-Marke am Getriebeölpeilstab auf
Händler aufsuchen. Händler aufsuchen.
Feststellbremse lösen oder Gestänge kontrollieren.
Händler aufsuchen.
Bei kaltem Getriebe bis zur “F”-Marke am Getriebeölpeilstab auf
Händler aufsuchen.
füllen.
füllen.
Der T
raktor fährt in beiden Richtungen, verliert aber Leistung. Dieser Zustand verschlimmert sich, wenn das Getriebe heiß wird.
Ungewöhnliche V Geräusche.
ibrationen oder
3.
Getriebe defekt.
1.
Getriebeölstand zu niedrig.
2.
Getriebe zeigt Anzeichen von Überhitzung oder V
erunreinigung durch
Wasser.
3.
Kühlerventilator und/oder Getriebekühlrippen defekt oder verschmutzt.
4.
Motor läuft nicht bei V
1. Motorbefestigungsschrauben lose.
2.
Führungsrolle oder Messerbalken lose.
3. Hinterachsen-Kühlerventilator lose.
4.
Problem an der Elektrokupplung.
ollgas. 4.
3.
Händler aufsuchen.
1.
Bei kaltem Getriebe bis zur “F”-Marke am Getriebeölpeilstab auf
2.
Getriebeöl und Filter wechseln.
3.
Getriebe reinigen und/oder V
entilator austauschen
(Händler aufsuchen). Drehzahl auf V
erhöhen.
1. Motorbefestigungsschrauben anziehen.
2.
Rolle bzw festziehen.
3.
Händler aufsuchen.
4.
Händler aufsuchen.
ollgas
. Messerbalken
füllen.
57
Fehlerbehebung
PROBLEM MAßNAHME
Mähwerkriemen löst sich von den Scheiben, rutscht oder ist defekt.
MÖGLICHE URSACHE
1.
Falsche Riemenspannung.
2.
Falsches Mähwerkniveau.
3. Falsche Schnittmesserneigung beim Transport.
4.
Mähdeckriemenführung lose oder falsch eingestellt.
5.
Riemen abgenutzt oder beschädigt.
6.
Riemenscheibe beschädigt.
7.
Motor nicht bei V
8.
Mähwerk wird in hohem, ungeschnittenem Gras oder Pflanzen eingekuppelt.
ollgas. 7. V
1.
Siehe Handbuch zum Mähwerk oder zur Zusatzvorrichtung.
2.
Siehe Mähwerk-Handbuch.
3.
Siehe Mähwerk-Handbuch.
4.
Riemenführung einstellen und festziehen.
5.
Siehe Handbuch zum Mähwerk oder zur Zusatzvorrichtung.
6. V
ertragshändler verständigen.
om Motor angetriebene Zusatzvorrichtungen immer bei V
ollgas laufen lassen.
8.
Mähwerk nur in kürzerem oder bereits geschnittenem Gras einkuppeln.
9.
Mähwerk überlastet, weil Bodenauswurf oder Grasauf erfordert.
10.
Mähwerk überlastet, weil zu viel Gras auf einmal geschnitten wird.
11.
Mähwerk überlastet, weil es durch Grasreste verstopft ist.
12.
Mähwerk überlastet, weil der T Bedingungen zu schnell fährt.
fang mehr Leistung
raktor für die herrschenden
9.
Grundgeschwindigkeit bei Bodenauswurf oder Grasauf
10.
Hohes Gras und Pflanzen mit dem Rasenmäher in höchster Position mähen und einen zweiten Durchgang mit der gewünschten Höhe machen.
11.
Mähdeck reinigen.
12. Grundgeschwindigkeit reduzieren.
fang reduzieren.
58
Loading...