WICHTIG: Lesen Sie sich diese Anleitung bitte gründlich durch. Sie enthält
Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit anderer. Machen Sie
sich außerdem mit den Bedienungselementen und ihrer Anwendung
vertraut, bevor Sie das Produkt einsetzen.
Deutsch
(D)
Einleitung
Vielen Dank, daß Sie sich für ein Toro-Produkt
entschieden haben.
Wir bei Toro möchten, daß Sie mit Ihrem neuen
Produkt vollständig zufrieden sind. Zu Hilfe bei der
Wartung, Original- Ersatzteilen oder anderen
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren
Toro-Vertragshändler.
Wenn Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler oder ans
Werk wenden, sollten Sie immer die Modell- und
Seriennummer Ihres Produktes angeben. Diese
Nummern helfen dem Händler oder dem ServiceRepräsentanten, für Ihr spezielles Produkt die
passenden Informationen zu beschaffen. Sie finden
die Platte mit der Modell- und Seriennummer an
einem bestimmten Platz am Produkt, siehe unten.
Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch,
damit Sie Ihr Produkt korrekt bedienen und warten
können. Die Anleitung hilft bei der Vermeidung von
Verletzungen und Schäden am Produkt. Obwohl wir
sichere Produkte konstruieren, herstellen und
vertreiben, sind Sie selbst für die richtige und sichere
Verwendung des Produktes verantwortlich. Sie sind
auch verantwortlich für die Anweisung der Personen,
denen Sie erlauben, das Produkt zu benutzen.
Das W
arnsystem in dieser Anleitung kennzeichnet
mögliche Risiken und besteht aus speziellen
Sicherheitshinweisen, die bei der Vermeidung von
Verletzungen – möglicherweise sogar Tod – helfen.
GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT sind
Signalwörter, die den Grad der Gefahr kennzeichnen.
Auf jeden Fall sollten Sie ungeachtet des Risikos
immer sehr vorsichtig sein.
GEFAHR kennzeichnet eine extreme Gefahr, die
schwerwiegende V
wenn die empfohlenen V
befolgt werden.
erletzungen oder Tod hervorruft,
orsichtsmaßnahmen nicht
1. Modell-
Notieren Sie sich hier die Modell- und
Seriennummern Ihres Produkts.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
und Seriennummernplatte
1
m–2345
WARNUNG kennzeichnet ein Risiko, das
schwerwiegende V
kann, wenn die empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen
nicht befolgt werden.
VORSICHT kennzeichnet ein Risiko, das kleinere
Verletzungen hervorrufen kann, wenn die
empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt
werden.
Zwei weitere Begriffe dienen ebenfalls zur
Kennzeichnung wichtiger Informationen. “Wichtig”
lenkt die Aufmerksamkeit auf besondere maschinentechnische Informationen, und “Beachte” hebt
allgemeine, beachtenswerte Informationen hervor.
Die linke und rechte Geräteseite werden von der
normalen Bedienungsposition vom Sitz aus bestimmt.
Dieses Gerät erfüllt bzw. übertrifft die
europäischen Normen, die zum Zeitpunkt der
Herstellung in Kraft waren. Fehlerhafte
Bedienung oder Wartung durch den Anwender
oder Besitzer können jedoch zu Verletzungen
führen. Diese Sicherheitshinweise sollen dabei
helfen, das Verletzungsrisiko zu reduzieren.
Achten Sie immer auf das Warnsymbol
Es bedeutet VORSICHT, W
GEFAHR — Sicherheitshinweis. Wenn der
Hinweis nicht beachtet wird, kann es zu
Verletzungen oder Tod kommen.
Sichere
Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und
Gegenstände aufschleudern. Zur Vermeidung von
schweren V
Sicherheitshinweise genau befolgt werden!
Betriebspraxis
erletzungen oder Tod müssen immer alle
ARNUNG oder
!
5.Keine Passagiere mitnehmen.
6.
Alle Bedienungspersonen sollten eine
professionelle Anleitung erhalten. Dabei sollte
folgendes hervorgehoben werden:
•die Wichtigkeit von Vorsicht und
Konzentration bei der Arbeit mit
Aufsitzmähern;
•die Kontrolle über einen Aufsitzmäher, der
an einem Hang rutscht, läßt sich nicht durch
Betätigung der Bremse wiedergewinnen.
Die Hauptgründe für Kontrollverlust sind:
unzureichender Griff der Räder;
zu hohe Geschwindigkeit;
unangebrachtes Bremsen;
der Maschinentyp ist für seine Aufgabe
nicht geeignet;
falsche V
Auswirkungen der Bodenbeschaf
besonders an Hängen;
falsche Befestigung und Verteilung der
Last.
orstellung von den
fenheit,
Bedienung
1.Lesen Sie sich die Anweisungen gründlich
durch. Machen Sie sich mit den
Bedienungselementen und der richtigen
Verwendung des Geräts vertraut.
2.Kinder oder Personen, die mit dieser Anleitung
nicht vertraut sind, dürfen den Rasenmäher nicht
bedienen. Das Alter der Bedienungsperson kann
durch gesetzliche Bestimmungen eingeschränkt
sein.
3.Niemals mähen, wenn sich in der Nähe
Menschen - insbesondere Kinder - oder
Haustiere aufhalten.
4.Im Fall von Unfällen mit Verletzungsfolge oder
Sachschäden trägt die Bedienungsperson die
Verantwortung.
2
Vorbereitung
1.Beim Mähen immer festes Schuhwerk und lange
Hosen tragen. Das Gerät nicht barfuß oder mit
offenen Sandalen betreiben.
2.Gründlich den Bereich untersuchen, in dem das
Gerät eingesetzt werden soll, und alle
Gegenstände entfernen, die vom Gerät
aufgeworfen werden könnten.
3.WARNUNG – Kraftstoff ist sehr leicht
entflammbar.
•Kraftstoff in Behältern lagern, die speziell
für diesen Zweck konstruiert werden.
•Das Gerät nur im Freien nachtanken und
beim Tanken nicht rauchen.
Sicherheit
•Kraftstoff einfüllen, bevor der Motor
gestartet wird. Niemals den Tankdeckel
abnehmen oder Benzin einfüllen, wenn der
Motor läuft oder heiß ist.
•Wenn Benzin verschüttet wurde, nicht
versuchen, den Motor zu starten, sondern
das Gerät zur Seite schieben und Feuer und
Funken vermeiden, bis sich die
Benzindämpfe verflüchtigt haben.
•Alle T
ankdeckel und
Kraftstoffbehälterdeckel sicher wieder
anbringen.
4.Defekte Schalldämpfer austauschen.
5.Vor dem Einsatz immer kontrollieren, ob
Messerbalken, Messerbalkenschrauben und
Mähwerk nicht abgenutzt oder beschädigt sind.
Abgenutzte oder beschädigte Messerbalken und
Schrauben satzweise austauschen, um die
Auswuchtung beizubehalten.
6.Bei Maschinen mit mehreren Schnittmessern
daran denken, daß ein rotierendes Schnittmesser
die Rotation anderer Schnittmesser verursachen
kann.
•Keine scharfen Kurven fahren. Beim
Rückwärtsfahren vorsichtig sein.
Gegengewichte oder Radgewichte
•
verwenden, wenn im Anleitungshandbuch
darauf hingewiesen wird.
5.Beim Überqueren von Straßen und in der Nähe
von Straßen auf den Verkehr achten.
6.Die Schnittmesser stoppen, bevor grasfreie
Flächen überquert werden.
7.Beim Einsatz von Zusatzvorrichtungen den
Materialauswurf niemals auf Menschen richten
und während der Arbeit keine Personen in der
Nähe der Maschine zulassen.
8.
Den Rasenmäher niemals mit beschädigten
Schutzblechen oder ohne angebrachte
Sicherheitsvorrichtungen einsetzen.
9.
Nicht die Reglereinstellungen des Motors
verändern oder den Motor überdrehen. Wenn der
Motor bei zu hohen Drehzahlen läuft, wird die
Verletzungsgefahr erhöht.
10. Bevor der Fahrersitz verlassen wird:
Betrieb
1.Den Motor nicht in engen Räumen laufen lassen,
wo sich gefährliche Kohlenmonoxiddämpfe
sammeln können.
2.Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung mähen.
3.Bevor versucht wird, den Motor zu starten, alle
Vorrichtungen auskuppeln und in Neutralstellung
schalten.
4.Beim Ziehen von Lasten oder beim Einsatz
schwerer Geräte vorsichtig sein.
•
Nur zugelassene
Schlepperzugvorrichtungen verwenden.
•Die Lasten soweit einschränken, daß sie
sicher kontrolliert werden können.
•
das Mähwerk auskuppeln und die
Zusatzvorrichtungen absenken;
•in Neutralstellung schalten und die
Feststellbremse anziehen;
•den Motor stoppen und Zündschlüssel und
“Key Choice”-Schlüssel abziehen.
11. Den Antrieb für die Zusatzvorrichtungen
auskuppeln, den Motor stoppen und das/die
Zündkabel abziehen oder den Zündschlüssel
abziehen,
•bevor Verstopfungen beseitigt werden oder
der Auswurfkanal gesäubert wird;
•bevor der Rasenmäher kontrolliert, gereinigt
oder repariert wird;
•nachdem die Maschine auf einen
Fremdkörper gestoßen ist. Den Rasenmäher
auf Schäden untersuchen und die
3
Sicherheit
notwendigen Reparaturen durchführen,
bevor er erneut gestartet und eingesetzt
wird;
•wenn die Maschine beginnt, ungewöhnlich
stark zu vibrieren (sofort kontrollieren).
12. Den Antrieb zu den Zusatzvorrichtungen
auskuppeln, wenn die Maschine transportiert
wird oder nicht im Einsatz ist.
13. Den Motor stoppen und den Antrieb zu den
Zusatzvorrichtungen auskuppeln,
•bevor die Maschine nachgetankt wird;
•bevor der Grasauffangkorb abgenommen
wird;
•bevor Höheneinstellungen vorgenommen
werden, die sich nicht von der
Bedienungsposition aus durchführen lassen.
14.
Beim Auslaufen des Motors die Gaseinstellung
reduzieren, und wenn der Motor mit einem
Absperrventil ausgestattet ist, nach Beendigung
der Mäharbeiten den Kraftstoff abdrehen.
•niemals quer zu Hängen mähen, es sei denn,
der Rasenmäher wurde für diesen Zweck
konstruiert.
Wartung und Lagerung
1.Alle Muttern und Schrauben müssen fest
angezogen sein, damit das Gerät in sicherem
Betriebszustand bleibt.
2.Das Gerät niemals mit Benzin im Tank innerhalb
von Gebäuden abstellen, wo Benzindämpfe
offene Flammen oder Funken erreichen können.
3.Den Motor abkühlen lassen, bevor die Maschine
in einem geschlossenen Raum abgestellt wird.
4.Um das Brandrisiko zu verringern, Motor,
Schalldämpfer, Batteriefach und
Benzintankbereich von Gras, Laub und
übermäßig viel Fett freihalten.
5.Den Grasauffangkorb häufig auf Verschleiß
untersuchen.
Betrieb an Hängen
1.Zum Betrieb an Hängen:
•Niemals seitlich an Hängen über 5 mähen
•Niemals hangaufwärts über 10 mähen
•Niemals hangabwärts über 15 mähen
2.Es gibt keinen “sicheren” Hang. Die Fahrt an
grasbedeckten Hängen erfordert besondere
Vorsicht. Zum Schutz vor Umkippen der
Maschine:
•beim Fahren hangaufwärts oder
hangabwärts nicht plötzlich stoppen oder
starten;
•die Kupplung langsam eingreifen lassen
und immer einen Gang eingelegt lassen,
insbesondere hangabwärts;
•die Geschwindigkeit sollte an Hängen und
in engen Kurven niedrig gehalten werden;
•auf Höcker und Mulden und andere
versteckte Gefahren achten;
6.Abgenutzte oder beschädigte Teile aus Gründen
der Sicherheit austauschen.
7.Wenn der Kraftstoff aus dem T
werden muß, sollte das im Freien geschehen.
8.
Bei Maschinen mit mehreren Schnittmessern
daran denken, daß ein rotierendes Schnittmesser
die Rotation anderer Schnittmesser verursachen
kann.
9.Wenn die Maschine geparkt, abgestellt oder
unbeaufsichtigt bleiben soll, die Mähvorrichtung
absenken, wenn keine mechanische Sperre
verwendet wird.
ank abgelassen
Schalldruckpegel
Der äquivalente A-bewertete Dauerschallpegel für
dieses Gerät - am Ohr des Bedieners - beträgt
90 dB(A), unter Zugrundelegung von Messungen an
baugleichen Geräten gemäß Richtlinie 84/538/EEC in
der jeweils gültigen Fassung.
4
Schalleistungspegel
Der Schalleistungspegelwert dieses Geräts beträgt
105 Lwa, unter Zugrundelegung von Messungen an
baugleichen Geräten nach den Verfahren der
Richtlinie 84/538/EEC in der jeweils gültigen
Fassung.
Vibrationsniveau
Auf Hände und Arme hat dieses Gerät ein
Vibrationsniveau von 9 m/s2 und auf den ganzen
Körper ein Vibrationsniveau von 0,2 m/s2. Diese
Angaben basieren auf Messungen baugleicher Geräte
gemäß EN 1033 und EN 1032.
Sicherheit
5
6
Gefällediagramm
Alle Sicherheitshinweise auf den Seiten 2 – 12 lesen.
DIESE KANTE AUF EIN SENKRECHTES OBJEKT AUSRICHTEN
(BAUM, GEBÄUDE, ZAUNPFAHL USW.)
BEISPIEL: DEN HANG MIT
DER GEFALTETEN
KANTE VERGLEICHEN
ENTLANG DER PASSENDEN LINIE FALTEN
7
8
Sicherheit
Anweisungs-
Anweisungs- und Warnaufkleber sind für den Anwender gut sichtbar neben
potentiellen Gefahrenbereichen angebracht. Beschädigte oder verlorengegangene
Aufkleber müssen ersetzt werden.
Verletzungsgefahr für Zehen
und Füße - Schnittmesser
V
erletzungsgefahr für Finger
und Hände - Schnittmesser
Das rotierende Messer kann
Zehen oder Finger abreißen.
V
om Messer fern bleiben,
solange der Motor läuft
Schutzschilde bei
laufendem Motor nicht
öffnen oder entfernen
10
Maschine kippt um Hangaufwärts
Maschine kippt um Hangabwärts
Maschine kippt um
Überrollschutz
Betrieb im Rückwärtsgang
nicht erlaubt, wenn nicht
durch “Key Choice”-Schalter
deaktiviert
Symbolerklärung
Schnittmesser Grundsymbol
Schnittmesser Höheneinstellung
Mähwerk - Absenken
Mähwerk - Angehoben
V
erletzungsgefahr für
Füße - Rotierende Spindel
Sicherheit
Mitfahren auf dieser Maschine
ist nur auf einem Passagiersitz
& nur dann erlaubt,
wenn die Sicht des Fahrers
nicht behindert wird
Quetschgefahr für Finger
und Hände - Seitliche
Druckkraft
Rückprall oder Aufwärtsbewegung - Gespeicherte Energie
V
erletzungsgefahr für Finger
oder Hände-Gebläseradflügel
Sicherheitsabstand zur
Schneefräse einhalten
Sicherheitsabstand zur
Schneefräse einhalten
T
raktoren müssen mit 45kg
Hinterradgewicht versehen sein,
wenn diese Zusatzvorrichtung
installiert ist
Maschine kippt um Überrollschutz Schneefräse
V
erletzungsgefahr für Hände -
Rotierende Messer
V
or W
artungsarbeiten oder
Reparaturen Motor abstellen
und Schlüssel abziehen
Fahrtrichtung der Maschine Kombiniert
Niedrig
Hoch
Rückwärtsgang
Neutral
Erster Gang
Zweiter Gang
Verletzungsgefahr für Füße Rotierende Messer
Dritter Gang bis maximale Anz.
der V
orwärtsgänge
11
Sicherheit
Symbolerklärung
Schnell
Langsam
Abnehmend/zunehmend
An/Betrieb
Aus/Stopp
Motor
Motorstart
Motorstopp
Kraftstoff
Kraftstoffstand
T
ank leer
Tank voll
Batterieladezustand
Scheinwerfer Fernlicht
Bremssystem
Choke
Motortemperatur
MotorÖldruck
Motorölstand
“Key Choice”-Schalter
Feststellbremse
Kupplung
Antrieb
Einrasten
Ausrasten
Ausrasten
Einrasten
12
Kontrolle vor dem Einsatz
Vor jedem Einsatz des Traktors ist folgendes zu
kontrollieren:
•Kraftstoffstand
•Motorölstand
•Fremdkörper an den 3 Lufteinlaßsieben
•Fremdkörper im Motorbereich
•Fremdkörper an der Hinterachsenabdeckung
•
Das Sicherheitsverriegelungssystem
•
Die Bremse
Bei einigen dieser Schritte müssen die Haube
geöffnet oder die Seitenbleche des Traktors
abgenommen werden.
Öffnen
Zum Öffnen der Haube:
1.Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
2.Einen Schraubendreher in die rechte Seite des in
der Haube
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
Abbildung 1 gezeigten Schlitzes einführen und
die Haubenverriegelung nach links drücken.
1
Abbildung 1
1. Schlitz
zur Haubenverriegelung
POTENTIELLE GEFAHR
• Die Komponenten unter der Haube sind
heiß, wenn der Traktor gelaufen ist.
WAS KANN PASSIEREN
• Kontakt mit heißen Komponenten kann
Verbrennungen verursachen.
WIE DIE GEF
WERDEN KANN
•
Den T
raktor abkühlen lassen, bevor
Wartungsarbeiten durchgeführt oder
Komponenten unter der Haube berührt
werden.
AHR VERMIEDEN
m-3584
3.Die Haube ganz hochheben.
13
Kontrolle vor dem Einsatz
Schließen
der Haube
Die Haubenverriegelung befindet sich an der linken
Ecke des Gitters.
1.Die Haubenverriegelung nach hinten drücken
und gleichzeitig beginnen, die Haube
abzusenken (Abb. 2).
2.Die Haube herunterdrücken, bis die Verriegelung
einrastet.
1
2
2
A.Die beiden Seitenblechverriegelungen
anheben und um 90 drehen bzw. bis sie
mit dem offenen Schlitz in einer Linie
liegen (Abb. 3).
B.
Die Oberkante des Seitenblechs
heranziehen, bis die Blechverriegelungen
durch den offenen Schlitz gehen.
C.Das Seitenblech vom Traktor heben.
2
1
V
orderseite des T
Abbildung 2
1. Haubenverriegelung2. Haubenscharniere
Abnahme
der Seitenbleche
raktors
1.Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
2.Die Haube anheben.
3.Zur Abnahme eines Seitenblechs:
m-3318
Abbildung 3
1. Seitenblechverriegelung2. Offener
Nachfüllen
von Kraftstoff
Schlitz
UNVERBLEITES Kfz-Normalbenzin verwenden
(Mindestoktanzahl 85). Verbleites Normalbenzin
kann verwendet werden, falls kein unverbleites
Benzin erhältlich ist.
Wichtig:Niemals Methanol, methanolhaltiges
Benzin oder Benzin mit mehr als
10% Äthanol verwenden, weil
dadurch das Kraftstoffsystem
beschädigt werden kann. Das Benzin
nicht mit Öl mischen.
14
Kontrolle vor dem Einsatz
POTENTIELLE GEF
AHR
• Unter bestimmten Bedingungen ist
Kraftstoff extrem leicht entflammbar und
hochexplosiv.
WAS KANN PASSIEREN
• Feuer oder Explosion kann Verbrennungen
und Sachschäden verursachen.
WIE DIE GEF
WERDEN KANN
•
Einen T
Kraftstofftank im Freien nachfüllen, wenn
der Motor kalt ist. Verschütteten Kraftstoff
aufwischen.
AHR VERMIEDEN
richter verwenden und den
• Den Kraftstofftank nicht ganz auffüllen.
Solange Kraftstoff in den Tank füllen, bis
der Flüssigkeitsstand 6 mm bis 13 mm
(1/4” bis 1/2”) unter der Unterseite des
Einfüllstutzens liegt. Dieser Freiraum im
Tank ermöglicht dem Kraftstoff, sich
auszudehnen.
• Wenn mit Kraftstoff hantiert wird, nicht
rauchen und von offenen Flammen und
Funken, die Kraftstoffdämpfe entzünden
könnten, fern bleiben.
• Kraftstoff in einem zugelassenen Behälter
für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Niemals mehr als einen Vorrat für 30 Tage
kaufen.
Wichtig:Niemals methanol- oder
äthanolhaltige Kraftstoffzusätze
verwenden.
POTENTIELLE GEF
•
Beim T
Bedingungen eine statische Ladung
entwickeln und das Benzin entzünden.
WAS KANN PASSIEREN
anken kann sich unter bestimmten
AHR
• Feuer oder Explosion kann Verbrennungen
und Sachschäden verursachen.
WIE DIE GEF
WERDEN KANN
AHR VERMIEDEN
• Benzinbehälter vor dem Auffüllen immer
vom Fahrzeug entfernt auf den Boden
stellen.
• Benzinbehälter nicht in einem Fahrzeug
oder auf einer Ladefläche auffüllen, weil
Teppiche im Fahrzeug oder
Plastikverkleidungen auf Ladeflächen den
Behälter isolier
statischen Ladungen verlangsamen können.
en und den Abbau von
• Soweit durchführbar, Geräte mit
Benzinmotor von der Ladefläche bzw. vom
Anhänger nehmen und zum Auffüllen mit
den Rädern auf den Boden stellen.
• Falls das nicht möglich ist, sollten die
betroffenen Geräte auf der Ladefläche bzw.
dem Anhänger von einem tragbaren
Behälter aus betankt werden, nicht von
einer Zapfsäule.
• Wenn von einer Zapfsäule aus getankt
werden muß, den Einfüllstutzen immer in
Kontakt mit dem Rand des Kraftstofftanks
bzw. der Behälteröffnung halten, bis der
Tankvorgang abgeschlossen ist.
Auffüllen des Kraftstofftanks
1.Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
15
Kontrolle vor dem Einsatz
2.Den Bereich um den Kraftstofftankdeckel herum
reinigen und den Deckel abnehmen. Mit Hilfe
eines Trichters Kraftstoff nachfüllen, bis der
Kraftstoffstand 6 mm bis 13 mm (1/4 bis 1/2”)
unter der Unterseite des Einfüllstutzens steht.
Dieser Platz im Tank ermöglicht dem Kraftstoff,
sich auszudehnen. Beim Auffüllen des Tanks
darauf achten, daß sich die Maschine auf einer
ebenen Oberfläche befindet, damit ausreichend
Platz für die Luft vorhanden ist. Den
Kraftstofftank nicht vollständig füllen.
3.Den Tankdeckel fest anbringen und eventuell
verschütteten Kraftstoff aufwischen.
Kontrolle
des Motorölstands
1.Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
1
2
m-3246
Abbildung 4
1. Peilstab2. Öleinfüllöffnung
2.Die Haube öffnen.
3.Den Bereich um den Ölpeilstab (Abb. 4) herum
sauberwischen, damit kein Schmutz in das
Peilstabrohr fallen und den Motor beschädigen
kann.
4.
Den Ölpeilstab herausziehen und das Metallende
sauber wischen (Abb. 5).
5.Den Ölpeilstab ganz in das Peilstabrohr schieben
(Abb. 4). Den Peilstab herausziehen und das
Metallende kontrollieren. Wenn der Ölstand zu
niedrig ist, Öl nachfüllen. Siehe “Motoröl”,
Seite 34.
Wichtig:Das Kurbelgehäuse nicht mit Öl
überfüllen, weil es dadurch zu
Motorschaden kommen kann.
1
m-3219
Abbildung 5
1. Metallende
16
Kontrolle vor dem Einsatz
Untersuchung
auf
Fremdkörper
Wichtig:Wenn der Motor mit einem
verstopften Grassieb, schmutzigen
oder verstopften Kühlrippen
und/oder abgenommenen
Kühlblechen läuft, kommt es zu
Motorschaden durch Überhitzen.
1.Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
2.Die 3 Lufteinlaßsiebe (Abb. 6) auf Fremdkörper
untersuchen. Fremdkörper vor jedem Einsatz
und/oder während des Einsatzes entfernen, wenn
nötig.
POTENTIELLE GEF
•
Das r
otierende Luftansaugsieb und die
AHR
Antriebswelle können Verletzungen
verursachen.
WAS KANN PASSIEREN
• Finger, Hände oder lose Kleidung können
sich im rotierenden Luftansaugsieb oder
der Antriebswelle verfangen.
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
•
Den T
raktor nicht ohne Seitenbleche und
Haube laufen lassen.
• Finger, Hände und Kleidung vom
rotierenden Luftansaugsieb und der
Antriebswelle fern halten.
• Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen
und den Schlüssel abziehen.
1
Abbildung 6
Die Pfeile zeigen den Lufteinlaß- und -auslaßkanal
1. Lufteinlaßsiebe
von 3 gezeigt)
(1
3.Eventuelle Fremdkörperansammlungen vom
rotierenden Luftansaugsieb abwischen (Abb. 7).
m-3412
1
m–3617
Abbildung 7
1. Rotierendes
Luftansaugsieb
4.Im Motorbereich können sich Fremdkörper
ansammeln. Vor jedem Einsatz alle
Fremdkörperansammlungen mit einer Bürste
oder einem Gebläse beseitigen.
17
Kontrolle vor dem Einsatz
Wichtig:Es ist vorzuziehen, Schmutz
herauszublasen (Abb. 8) anstatt
abzuwaschen. Wenn Wasser
Wichtig:
verwendet wird, das W
elektrischen Komponenten fern
halten.
Abbildung 8
KEIN W
DRUCK VER
dadurch die E-Anlage beschädigt
und das Schmierfett beseitigt
werden kann.
ASSER UNTER HOHEM
WENDEN, weil
asser von
m-3615
Kontrolle
des
sicherheitssystems
Vor jedem Einsatz des Traktors das
Sicherheitsverriegelungssystem kontrollieren.
Anweisungen zur Kontrolle des Verriegelungssystems
finden Sie im Kapitel “Betrieb”, Seite 23.
Kontrolle
Siehe “Kontrolle und Einstellung der Bremse”,
Seite 39.
der Bremse
5.
Die Hinterachsenabdeckung ist ein
Lufteinlaßbereich zur Kühlung von Hinterachse
und Kardanwelle. Fremdkörper von der
Hinterachsenabdeckung entfernen, bevor der
Traktor eingesetzt wird (Abb. 9).
1
Abbildung 9
1. Hinterachsenabdeckung
m-3436
18
Betrieb
Zuerst
kommt die Sicherheit
Lesen Sie bitte sorgfältig alle Sicherheitshinweise auf
den Seiten 2–9. Diese Informationen helfen Ihnen, an
sich selbst, Ihrer Familie, Haustieren und Zuschauern
Verletzungen zu vermeiden.
Bedienungselemente
Machen Sie sich mit allen Bedienungselementen
vertraut (Abb. 10), bevor der Motor gestartet und die
Maschine eingesetzt wird.
5
15
2
1
3
4
Abbildung 10
1. Gas
2. Choke
3. PTO-Schalter
4. Sitzeinstellhebel
5. Motorwassertemperaturanzeige
6. Hebevorrichtungshebel
7. Kontrollampen
8. Kraftstoffanzeige
7
8
6
11
9
16
10
12
13
14
m–3597
9. Betriebsstundenzähler
10. Zündschalter
11. Bremspedal
12. Feststellbremsenhebel
13. Bereichswahlhebel
14. Fahrtregler
15. Lenkrad-Kipphebel
16. Radantriebspedal
19
Betrieb
“Key
Zur Deaktivierung der Rückfahrsperre wird ein
Drehschalter verwendet, der sich am Sitzbügel direkt
vorne unter dem Sitz befindet (Abb. 11).
1. “Key
Choice”-Schlüssel
1
m–4260
Abbildung 11
Choice”-Schlüssel
Feststellbremse
Starten
und Stoppen
des Motors
Start
1.Auf den Sitz setzen.
2.Das Bremspedal treten.
Hinweis:Der Motor startet nicht, wenn das
Bremspedal nicht ganz
heruntergedrückt wird.
3.Den PTO-Schalter (Mähwerk) auf OFF stellen
(Abb. 12).
4.Den Choke-Hebel auf ON stellen (wenn der
Motor kalt ist) (Abb. 12).
5.Den Gashebel halb auf FAST stellen (Abb. 12).
6.Den Zündschlüssel im Uhrzeigersinn drehen und
auf Position START halten (Abb. 13). Wenn der
Motor anspringt, den Schlüssel loslassen.
Immer die Feststellbremse anziehen, wenn das Gerät
gestoppt wird oder unbeaufsichtigt bleibt.
Anziehen der Feststellbremse
1.Das Bremspedal (Abb. 10) herunterdrücken und
in der gedrückten Position halten.
2.Den Feststellbremsenhebel (Abb. 10) hochziehen
und den Fuß allmählich vom Bremspedal
nehmen. Das Bremspedal sollte in
heruntergedrückter (gesperrter Position) bleiben.
Lösen der Feststellbremse
1.Das Bremspedal (Abb. 10) herunterdrücken. Der
Feststellbremsenhebel sollte sich lösen.
2.
Das Bremspedal loslassen.
Wichtig:Den Anlasser nicht länger als
5 Sekunden laufen lassen, weil er
sonst beschädigt werden kann.
Wenn der Motor nach 5 Sekunden
nicht anspringt, den Schlüssel auf
Position OFF drehen, die
Bedienungselemente und
Bedienungsverfahren überprüfen,
weitere 10 Sekunden warten und
den Startvorgang wiederholen. Siehe
“Fehlerbehebung”, Seite 54.
7.Wenn der Motor angesprungen ist, den
Choke-Hebel auf OFF stellen (Abb. 12). Wenn
der Motor aussetzt oder stottert, den
Choke-Hebel für ein paar Sekunden zurück auf
ON stellen. Dann den Gashebel auf die
gewünschte Position stellen. Diesen V
nach Bedarf wiederholen.
organg
20
Betrieb
Hinweis:Wenn dem Motor die Möglichkeit
gegeben wird, warmlaufen zu können,
bevor er belastet wird, wird die
Motorlebensdauer verlängert.
2
1
3
Abbildung 12
1. Gas
2. Choke
1
3. PTO-Schalter
3.Den Zündschlüssel auf “STOP” drehen
(Abb. 13).
4.Immer Zündschlüssel und “Key Choice”-
Schlüssel abziehen, wenn das Gerät nicht
gebraucht wird oder unbeaufsichtigt bleibt.
Betrieb
des Mähwerks (PT
O)
Der Mähwerkschalter (PTO-Schalter) schaltet den
Strom zur Elektrokupplung ein und aus.
Wenn der Zündschlüssel auf Position RUN oder
LIGHTS steht und das Mähwerk eingekuppelt ist,
m-3257
leuchtet die PTO-Kontrollampe auf. Diese
Kontrollampe soll darauf hinweisen, daß das
Mähwerk eingekuppelt ist und der Anlasser nicht
funktioniert, solange das der Fall ist. Schalten Sie
immer den PTO-Schalter aus, bevor Sie den Sitz
verlassen.
2
Einkuppeln des Mähwerks (PTO)
3
4
Abbildung 13
1. Stopp
2. Fahrt
mit Beleuchtung
3. Betrieb
4. Start
Stoppen
1.Den Gashebel auf SLOW (langsam) stellen
(Abb. 12).
2.Den Motor eine kurze Zeit lang laufen lassen,
damit er sich abkühlen kann.
m-3312
1.Das Bremspedal treten, um das Gerät zu
stoppen.
2.Den Gashebel auf FAST stellen.
Wichtig:Für optimale Leistung sollte immer
Vollgas gegeben werden, wenn der
PTO-Schalter AN ist.
21
Betrieb
3.Den PTO-Schalter auf ON (an) ziehen (Abb. 14).
1
1. Drücken
(aus/ausgekuppelt)
Abbildung 14
2. Ziehen
(an/eingekuppelt)
2
m-3264
Auskuppeln des Mähwerks (PTO)
1.Den PTO-Schalter auf OFF (aus) drücken.
Das
Sicherheitsverriegelungs-
system
Das Sicherheitsverriegelungssystem
Das Sicherheitsverriegelungssystem verhindert Start
des Motors, außer:
•In den Rückwärtsgang geschaltet wird, wenn das
Mähwerk eingekuppelt ist.
Betrieb
Eine Sperrvorrichtung verhindert, daß das Mähwerk
arbeitet, während der Traktor rückwärts fährt. Wenn
in den Rückwärtsgang geschaltet wird, während das
Schnittmesser oder eine andere vom Mähwerk
angetriebene Vorrichtung eingekuppelt ist, stoppt das
Mähwerk.
Wenn bei Rückwärtsfahrt gemäht oder andere vom
Mähwerk angetriebene Vorrichtungen (z. B. eine
Schneefräse oder eine Ackerfräse) verwendet werden
müssen, kann die Rückwärtsfahrt- Sperrvorrichtung
vorübergehend deaktiviert werden. Beim
Rückwärtsfahren nicht mähen, wenn es nicht
unbedingt notwendig ist.
Bevor diese Vorrichtung deaktiviert wird, darauf
achten, daß sich auf dem Grundstück oder in der
Nähe des Grundstücks, auf dem der Traktor eingesetzt
wird, keine Kinder aufhalten und daß sich auch keine
Kinder nähern, während gemäht bzw. eine
Zusatzvorrichtung eingesetzt wird. Nachdem die
Sperrvorrichtung deaktiviert worden ist, besonders
vorsichtig sein, weil das Arbeitsgeräusch des
Traktormotors verhindern kann, daß Kinder oder
andere Personen bemerkt werden, die in den
Einsatzbereich des Traktors gekommen sind.
bei Rückwärtsfahrt
•sie sitzen auf dem Sitz
•
das Bremspedal ist gedrückt
•der PTO-Schalter steht auf OFF (aus)
Das Sicherheitssperrsystem stoppt den Motor
•der Sitz verlassen und das Bremspedal
losgelassen wird;
•der Sitz verlassen wird, wenn das Mähwerk
eingekuppelt ist;
Das Sicherheitssperrsystem stoppt das Mähwerk,
wenn:
22
, wenn:
Wenn sicher ist, daß bei Rückwärtsfahrt gefahrlos
gemäht bzw. eine Zusatzvorrichtung eingesetzt
werden kann, zur Deaktivierung der
Rückwärtsfahrt-Sperrvorrichtung den “Key
Choice”-Schalter (Abb. 15) drehen, der sich am
Sitzbügel vorne direkt unter dem Sitz befindet,
nachdem das Mähwerk eingekuppelt worden ist. Eine
rote Lampe auf der vorderen Konsole (Abb. 16)
leuchtet als Erinnerung dafür auf, daß die
Rückwärtsfahrt-Sperrvorrichtung deaktiviert worden
ist. Sobald die Sperre deaktiviert worden ist, bleibt
sie in dieser Betriebsart, und das Schnittmesser bzw.
die vom Mähwerk angetriebene Zusatzvorrichtung
läuft jedesmal, wenn die Maschine rückwärts fährt.
Außerdem bleibt die Lampe auf der Konsole an, bis
entweder das Mähwerk ausgekuppelt oder der Motor
abgestellt wird.
Betrieb
Hinweis:
Den “Key Choice”-Schlüssel nur
einstecken, wenn es unbedingt
notwendig ist, bei Rückwärtsfahrt zu
mähen bzw. eine Zusatzvorrichtung
einzusetzen. Der “Key Choice”Schlüssel sollte immer abgezogen
werden, wenn die Maschine von
jemand anderem als einer
verantwortungsvollen, erfahrenen
Bedienungsperson eingesetzt wird.
Dadurch wird verhindert, daß das
Mähwerk läuft, wenn der Traktor
rückwärts fährt. W
enn die Maschine
unbeaufsichtigt bleibt, immer den
Zündschlüssel und den “Key
Choice”-Schlüssel abziehen und an
einem sicheren Platz für Kinder
unzugänglich aufbewahren.
POTENTIELLE GEF
AHR
• Ein Kind oder andere Personen könnten
vom Traktor mit laufendem Schnittmesser
überfahren werden.
WAS KANN PASSIEREN
• Kontakt mit dem Schnittmesser führt zu
Verletzungen oder Tod.
1. “Key
1. Warnlampe
Choice”-Schlüssel
Abbildung 15
Abbildung
bei Rückwärtsfahrt
1
m–4260
1
m-3317
16
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
• Nur rückwärts mähen, wenn es unbedingt
erforderlich ist.
• Immer nach hinten und nach unten sehen,
bevor rückwärts gefahren wird.
• Den “Key Choice”-Schalter nur verwenden,
wenn sicher ist, daß keine Kinder oder
andere Personen im Arbeitsbereich
auftauchen werden.
• Wenn die Maschine unbeaufsichtigt bleibt,
immer den Zündschlüssel und den “Key
Choice”-Schlüssel abziehen und an einem
sicheren Platz für Kinder und unbefugte
Personen unzugänglich aufbewahren.
Überprüfung des
Sicherheitsverriegelungssystems
Das Sicherheitsverriegelungssystem sollte vor jedem
Einsatz des Geräts überprüft werden. Das Gerät darf
nicht eingesetzt werden, wenn das Sicherheitssystem
nicht richtig funktioniert. W
Sicherheitssystem nicht wie nachstehend beschrieben
arbeitet, muß es sofort vom Händler repariert werden.
1.Das Bremspedal ganz herunterdrücken. Den
PTO-Schalter auf ON ziehen. Dann den
Zündschalter auf START drehen. Der Anlasser
sollte nicht arbeiten.
enn das
23
Betrieb
2.Den PTO-Schalter auf OFF schieben und das
Bremspedal loslassen. Dann den Zündschlüssel
auf START drehen. Der Anlasser sollte nicht
arbeiten.
3.Das Bremspedal ganz herunterdrücken und die
Feststellbremse anziehen. Den PTO-Schalter auf
OFF schieben und vom Sitz aufstehen. Dann den
Zündschlüssel auf START drehen. Der Anlasser
sollte nicht arbeiten.
4.Das Bremspedal ganz herunterdrücken und die
Feststellbremse anziehen. Den PTO-Schalter auf
OFF schieben. Dann den Motor anlassen.
Während der Motor läuft, die Feststellbremse
lösen und etwas vom Sitz aufstehen. Der Motor
sollte ausgehen.
5.Das Bremspedal ganz herunterdrücken, die
Feststellbremse anziehen, den PTO-Schalter auf
OFF schieben und den Motor anlassen. Den
PTO-Schalter auf ON ziehen. Vom Sitz
aufstehen. Der Motor sollte ausgehen.
Bei gelöster Feststellbremse den Zündschalter
6.
auf RUN drehen, ohne den Motor zu starten. Das
Mähwerk einkuppeln. Es sollte ein
Klickgeräusch zu hören sein, wodurch die
Aktivierung des Mähwerks angezeigt wird.
Außerdem leuchtet die Mähwerk- Kontrollampe
auf. Das Fußpedal auf Rückwärtsfahrt bewegen.
Es sollte ein Klickgeräusch zu hören sein,
wodurch angezeigt wird, daß das Mähwerk
deaktiviert wurde. Außerdem sollte die
Mähwerk-Kontrollampe ausgehen.
Anzeigen
und Kontrollampen
Die Kontrollampen (Abb. 17) leuchten auf, wenn
bestimmte Bedienungselemente aktiviert sind und
wenn größere Defekte auftreten, die sofort behoben
werden müssen.
123456
78
m-3317
Abbildung 17
1. Lampe
2. PTO-Lampe
3. Batterielampe
4. Warnlampe
für Feststellbremse
bei
Rückwärtsfahrt
5. Öldrucklampe
6. Fahrtreglerlampe
7. Motoröltemperaturanzeige
8. Kraftstoffanzeige
Lampe für Feststellbremse
Wenn die Feststellbremsenlampe aufleuchtet, wird
dadurch angezeigt, daß die Feststellbremse angezogen
ist. Das Gerät fährt nicht, solange die Feststellbremse
angezogen ist.
7.
Bei gelöster Feststellbremse den Zündschalter
auf RUN drehen, ohne den Motor zu starten. Das
Mähwerk einkuppeln. Den “Key Choice”Schalter drehen und loslassen. Die
Rückwärtsfahrt-Warnlampe sollte aufleuchten.
Das Fußpedal auf Rückwärtsfahrt bewegen.
Mähwerk und Mähwerk-Kontrollampe am
Armaturenbrett sollten an bleiben. Das Mähwerk
auskuppeln. Mähwerk- Kontrollampe und
Rückwärtsfahrt-Warnlampe sollten ausgehen.
24
PTO-Lampe
Wenn die PTO-Lampe aufleuchtet, wird dadurch
angezeigt, daß das Mähwerk eingekuppelt ist. Die
PTO-Kupplung muß gelöst werden, bevor der Motor
anspringt.
Batterielampe
Die Batterielampe leuchtet auf, wenn der Schlüssel
auf Position RUN oder LIGHTS steht und die
Batteriespannung unter 12,1 Volt oder über 15 Volt
Betrieb
liegt. Wenn die Lampe bei einer höheren Drehzahl
aufleuchtet, ist es wichtig, Batterie und E-Anlage zu
überprüfen und das Problem zu beheben.
Warnlampe bei Rückwärtsfahrt
Die Rückwärtsfahrt-Warnlampe leuchtet auf, wenn
der “Key Choice”-Schlüssel verwendet wird, um die
Rückfahrsperre zu deaktivieren. Sie dient als
Erinnerung dafür, daß die Sperrvorrichtung
deaktiviert worden ist. Die Lampe geht aus, wenn das
Mähwerk ausgekuppelt oder der Motor abgestellt
wird. Wenn die Lampe an ist, beim
Rückwärtsfahren nach hinten sehen und
besonders vorsichtig sein. Besonders auf Kinder
und Haustiere achten.
Öldrucklampe
Wenn die Öldrucklampe aufleuchtet, wird dadurch
niedriger Motoröldruck angezeigt. Nach Start des
Motors sollte die Lampe ausgehen. Bei laufendem
Motor leuchtet die Lampe auf, wenn der Ölstand
unter ein sicheres Betriebsniveau fällt. Wenn die
Lampe bei laufendem Motor aufleuchtet, sofort den
Motor abstellen und die Ursache für den
niedrigen Öldruck beheben.
Fahrtreglerlampe
Die Fahrtreglerlampe zeigt an, daß das
Fahrtreglersystem aktiviert ist.
Motoröltemperaturanzeige
Diese Anzeige zeigt die Öltemperatur im Motor.
Wenn die Anzeige in den roten Bereich eintritt, das
Mähwerk auskuppeln und den Motor abkühlen lassen
(Motor dabei laufen lassen).
Wenn die Anzeige keinen Temperaturabfall zeigt,
sofort den Motor abstellen, die Lufteinlaßsiebe
reinigen und/oder die Ursache für die hohe
Temperatur beseitigen.
Kraftstoffstandsanzeige
Diese Anzeige zeigt den Stand des verbleibenden
Kraftstoffs.
Betriebsstundenzähler
Der Betriebsstundenzähler (Abb. 10) zeichnet die Zeit
auf, die der Motor in Betrieb war. Mit seiner Hilfe
lassen sich W
Betriebsstundenintervallen durchführen.
Vorwärts-
1.Den Traktor stoppen.
Wichtig:Niemals versuchen zu schalten,
Wichtig:Den Schalthebel nicht mit Gewalt
2.Mit dem Bereichswahlhebel (Abb. 10) können
die Vorwärtsgangpositionen “H” (high) oder “L”
(low) eingelegt werden. Position “L” sorgt für
optimale Leistung und gleichmäßigen Betrieb
mit allen Zusatzgeräten. Position “H” kann zum
Transport verwendet werden oder auf Strecken,
wo höhere Geschwindigkeiten möglich sind.
artungsarbeiten in regelmäßigen
und Rückwärtsfahrt
wenn der Traktor in Bewegung ist,
weil es dadurch zu Getriebeschaden
kommen kann.
bewegen. Wenn beim Schalten
leichter Druck auf das
Radantriebspedal ausgeübt wird,
greifen die Zahnräder leichter ein.
25
Betrieb
2
POTENTIELLE GEF
AHR
• Durch zu hohe Geschwindigkeit an Hängen
kann das Gerät umkippen oder die
Kontrolle über das Gerät verloren gehen.
WAS KANN PASSIEREN
• Umkippen oder Kontrollverlust kann zu
schweren Verletzungen oder Tod führen.
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
• Niemals während der Fahrt auf Neutral
schalten.
• Niemals den Traktor an Hängen in
Neutralstellung frei rollen lassen.
• Vor dem Start alle Anweisungen in der
Bedienungsanleitung und am Gerät lesen,
verstehen und befolgen.
3.Den Gasregler für optimale Leistung auf
Position FAST stellen. (Der Gasregler regelt die
Motordrehzahl pro Minute).
4.Den Fuß auf das Radantriebspedal stellen und
langsam den oberen T
heruntertreten, um vorwärts zu fahren, bzw. den
unteren Teil des Pedals, um rückwärts zu fahren
(Abb. 18). Je weiter das Pedal heruntergedrückt
wird, desto schneller bewegt sich das Gerät in
der entsprechenden Richtung.
5.Um langsamer zu werden, den Druck vom
Radantriebspedal nehmen und das Bremspedal
treten.
eil des Pedals
1
3
Abbildung 18
1. Radantriebspedal
2. Bremspedal
Stoppen
Zum
Stoppen der Maschine das Radantriebspedal
des Geräts
3. Vorwärts
4. Rückwärts
4
m–3258
loslassen, das Bremspedal treten, das Mähwerk (PTO)
auskuppeln, die Hebevorrichtung absenken und den
Zündschlüssel auf STOP drehen. Außerdem die
Feststellbremse anziehen, wenn das Gerät
unbeaufsichtigt bleiben soll. Siehe “Anziehen der
Feststellbremse”, Seite 20. Nicht vergessen,
Zündschlüssel und “Key Choice”-Schlüssel
abzuziehen.
POTENTIELLE GEF
AHR
• Wenn der Traktor unbeaufsichtigt ist,
könnte ihn jemand bewegen oder
versuchen, ihn einzusetzen.
26
WAS KANN PASSIEREN
• Kinder oder andere Personen können
verletzt werden, wenn sie den Traktor
einsetzen.
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
• Immer Zündschlüssel und “Key Choice”-
Schlüssel abziehen und die Feststellbremse
anziehen, wenn das Gerät unbeaufsichtigt
bleibt, auch wenn es nur ein paar Minuten
sind.
Betrieb
Hebevorrichtung
Die Hebevorrichtung (Abb. 19) wird zum Heben und
Absenken von Zusatzgeräten verwendet.
1
m–3258
Abbildung 19
1. Hebevorrichtung
Absenken von Zusatzgeräten
1.Den Traktor starten.
2.Den Hubhebel nach UNTEN drücken, um das
Zusatzgerät abzusenken (Abb. 20).
1
Abbildung 20
1. Hubhebel–aufwärts2. Hubhebel–abwärts
Einstellen
des Sitzes
2
Anheben von Zusatzgeräten
1.Den Traktor starten.
2.Den Hubhebel nach OBEN ziehen, um das
Zusatzgerät anzuheben (Abb. 20). Dadurch wird
das Zusatzgerät angehoben und in gehobener
Position gehalten.
POTENTIELLE GEF
AHR
• Wenn der Motor aus ist, können sich
Zusatzgeräte in gehobener Position
allmählich absenken.
WAS KANN PASSIEREN
• Durch das absinkende Zusatzgerät könnte
jemand eingeklemmt oder verletzt werden.
WIE DIE GEF
WERDEN KANN
AHR VERMIEDEN
• Immer die Hebevorrichtung absenken,
wenn der Traktor abgestellt wird.
Der Sitz kann vor- und zurückbewegt werden. Er
sollte so eingestellt werden, daß die bequemste
Sitzposition und optimale Erreichbarkeit der
Bedienungselemente erreicht wird.
1.Zur Einstellung den Hebel zur Seite bewegen,
um den Sitz auszurasten (Abb. 21).
2.Den Sitz auf die gewünschte Position schieben
und den Hebel loslassen, um den Sitz
einzurasten.
Wichtig:Darauf achten, daß der Sitz
eingerastet ist, bevor das Gerät in
Betrieb genommen wird.
27
Betrieb
1
1. Einstellhebel
2.Das Lenkrad auf die gewünschte Position
stellen. Dann den Hebel loslassen, um das
Lenkrad einzurasten.
2
1
m–3320
Abbildung 21
Scheinwerfer
und
Schlußleuchten
Die Scheinwerfer und Schlußleuchten werden
eingeschaltet, indem der Zündschlüssel auf Position
LIGHTS gedreht wird. Sie können auch eingeschaltet
werden, wenn der Motor nicht läuft. Den
Zündschlüssel abziehen, wenn das Gerät
unbeaufsichtigt bleibt, damit die Scheinwerfer nicht
eingeschaltet werden können und die Batterie
entleeren.
1
m-3312
Abbildung 22
1. Lampen
Einstellen
des kippbaren
m–3259
Abbildung 23
1. Kipphebel2. Lenkrad
Verwendung
des Fahrtreglers
Beim Fahrtregler handelt es sich um einen Schalter
(Abb. 24) am rechten Kotflügel, durch den eine
bestimmte Radantriebsposition ohne Pedaldruck
beibehalten wird. Der Fahrtregler funktioniert nur bei
Vorwärtsfahrt.
1
m–3313
Abbildung 24
1. Fahrtregler
Lenkrads
Das Lenkrad hat vier Kippositionen. Es sollte so
eingestellt werden, daß die bequemste Fahrposition
erreicht wird.
1.Den Kipphebel hochziehen, um die Verriegelung
zu lösen (Abb. 23).
28
Aktivierung des Fahrtreglers
1.Den Traktor anfahren. Siehe “Vorwärts- und
Rückwärtsfahrt”, Seite 25. Den Fuß auf das
Radantriebspedal gedrückt halten und den
Fahrtreglerschalter (Abb. 24) auf Position “SET”
schieben. Dadurch wird der Radantrieb in der
Betrieb
jeweiligen Einstellung fixiert, und der Fuß kann
vom Radantriebspedal heruntergenommen
werden. Es wird eine konstante Pedalposition
beibehalten.
2.Der Fahrtregler hat eine “Beschleunigungs”-
Vorrichtung: Wenn der Regler auf eine
Geschwindigkeit unterhalb von Vollgas
eingestellt wurde, kann die Geschwindigkeit
durch Druck auf das Antriebspedal so weit wie
gewünscht erhöht werden. W
Antriebspedal losgelassen wird, wird die vorher
eingestellte Geschwindigkeit automatisch wieder
aufgenommen.
enn das
Ausschalten des Fahrtreglers
1.Den Fuß auf dem Radantriebspedal halten und
den Fahrtreglerschalter (Abb. 10) auf Position
“OFF” stellen.
2.Dadurch wird der Radantrieb wieder
freigegeben. Zur Vorwärtsfahrt muß jetzt das
Antriebspedal verwendet werden.
3.Zum schnellen Anhalten einfach das Bremspedal
treten. Dadurch wird der Fahrtregler automatisch
ausgeschaltet, und gleichzeitig wird die Bremse
aktiviert.
Wichtig:Wenn der Fahrtr
gedrückt wird, wenn der Motor läuft
und das Gerät steht, läuft das Gerät
danach nur mit eingeschränkter
Geschwindigkeit im Vorwärtsgang
und überhaupt nicht im
Rückwärtsgang.
Um diesen Zustand zu beheben, den
Fahrtreglerschalter auf “OFF”
stellen oder das Bremspedal treten,
um den Fahrtregler auszuschalten.
egler versehentlich
Die
Smart T
Durch die Smart Turnt-Lenkung wird die
Geschwindigkeit des T
automatisch gesenkt. Die Geschwindigkeitsabnahme
ist direkt proportional zur Steilheit der Kurve – bis zu
einer maximalen Geschwindigkeits- reduzierung von
40 Prozent. So können Kurven mit höherer
Geschwindigkeit gefahren werden, ohne daß die
Geschwindigkeitseinstellung verändert zu werden
braucht. Nach der Kurve wird die ursprüngliche
Geschwindigkeit automatisch wieder aufgenommen.
Die Smart Turnt-Lenkung beeinträchtigt nicht die
Motordrehzahl.
Dieses System wurde im Werk eingestellt und sollte
keine weitere Einstellung benötigen.
POTENTIELLE GEF
urnt-Lenkung
raktors in engen Kurven
AHR
• Bei zu hoher Geschwindigkeit in Kurven
kann das Gerät umkippen.
WAS KANN PASSIEREN
• Umkippen des Geräts kann zu schweren
Verletzungen oder Tod führen.
WIE DIE GEF
WERDEN KANN
AHR VERMIEDEN
• Verlassen Sie sich in Kurven nicht darauf,
daß die Smart Turnt-Lenkung Unfälle
ausschließt.
• Den Fahrtregler auf unebenem Gelände
oder an Hängen nicht auf höhere
Geschwindigkeiten einstellen.
• Vor dem Start alle Anweisungen in der
Bedienungsanleitung und am Gerät lesen,
verstehen und befolgen.
29
Betrieb
Schieben
Wichtig:Das Gerät immer zu Fuß schieben.
des Geräts
Niemals das Gerät abschleppen, weil
es dadurch zu Getriebeschaden
kommen kann.
Zum Schieben des Geräts
1.Das Mähwerk (PTO) auskuppeln und den
Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den
Motor zu stoppen.
2.
Den Bereichswahlhebel auf Neutralposition “N”
stellen. So können sich die Hinterräder frei
drehen.
3.Wenn das Gerät geschoben worden ist, den
Hebel zurück auf Position “H” oder “L” stellen
und die Feststellbremse anziehen.
um zu verhindern, daß Schmutz in den Motor
gelangt und Schäden verursacht. Die
Verriegelungen lösen und die
Luftfilterabdeckung abnehmen (Abb. 25).
WAS KANN PASSIEREN
• Ungewollter Motorstart kann
schwerwiegende V
WIE DIE GEF
WERDEN KANN
erletzungen verursachen.
AHR VERMIEDEN
• Vor Wartungsarbeiten den Schlüssel aus
dem Zündschloß abziehen und das
Zündkabel von der Zündkerze abziehen.
Außerdem das Kabel zur Seite schieben,
damit es nicht versehentlich die Zündkerze
berührt.
Luftfilter
Wartungsintervall/Spezifikation
Schaumelement:
oder jährlich - je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt
- reinigen und nachschmieren.
Papiereinsatz: Alle 100 Betriebsstunden bzw.
jährlich austauschen.
Hinweis:Bei besonders viel Staub oder Sand im
Nach jeweils 25 Betriebsstunden
Arbeitsbereich muß der Luftfilter
häufiger gereinigt werden (alle paar
Stunden).
2
1
4
3
7
1. Luftfilterabdeckung
2. Knopf
3. Abdeckungsmutter
4. Abdeckung
Abbildung 25
5. Schaumelement
6. Papiereinsatz
7. Gummidichtung
8. Luftfiltergrundplatte
5
6
8
4.Das Schaumelement vorsichtig vom
Papiereinsatz herunterschieben (Abb. 25).
5.Die Abdeckungsmutter lösen und Abdeckung
und Papiereinsatz abnehmen (Abb. 25).
m–3214
Ausbau von Schaumelement und
Papiereinsatz
1.Das
2.Die Haube öffnen.
32
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse
anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den
Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den
Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
Reinigung des Schaumelements
Wartung
1.Das Schaumelement in warmem W
flüssiger Seife waschen. W
enn das
asser und
Schaumelement sauber ist, muß es gründlich
gespült werden.
2.Das Schaumelement in einem sauberen Lappen
ausdrücken.
3.Etwas Öl auf das Element geben (Abb. 26). Das
Element drücken, um das Öl zu verteilen.
Wichtig:Das Schaumelement austauschen,
wenn es beschädigt oder verschlissen
ist.
2
1
m–3247
Abbildung 26
1. Schaumelement2. Oil
1
2
m–3248
Abbildung 27
1. Papiereinsatz2. Gummidichtung
Wichtig:Um Motorschaden zu vermeiden,
darf der Motor nur laufen, wenn der
Luftfilter komplett mit
Schaumelement und Papiereinsatz
installiert ist.
Installation von Schaumelement und
Papiereinsatz
Überprüfung des Papiereinsatzes
Den Papiereinsatz auf Risse, Ölfilm und
Beschädigung der Gummidichtung untersuchen
(Abb. 27).
Wichtig:Den Papiereinsatz niemals mit
Druckluft oder Flüssigkeiten wie
Lösungsmitteln, Benzin oder
Petroleum reinigen. Den
Papiereinsatz austauschen, wenn er
beschädigt ist oder sich nicht mehr
gründlich reinigen läßt.
1.Das Schaumelement vorsichtig auf den
Papiereinsatz schieben (Abb. 25).
2.Luftfilter und Abdeckung auf die lange Stange
schieben. Dann die Abdeckungsmutter mit der
Hand an der Abdeckung anziehen (Abb. 25).
Hinweis:Darauf achten, daß die
Gummidichtung an
Luftfiltergrundplatte und Abdeckung
flach anliegt.
3.Die Luftfilterabdeckung anbringen und die
Verriegelungen schließen (Abb. 25).
4.Die Haube schließen.
33
Wartung
Motoröl
Wartungsintervall/Spezifikation
Ölwechsel:
•Nach den ersten 5 Betriebsstunden.
•
Nach jeweils 100 Betriebsstunden.
Ölsorte: Waschaktives Öl (API Service SG oder SH)
Kurbelgehäuse-Fassungsvermögen: mit Filter, 2 l
Den T
Wartungsarbeiten durchgeführt oder
Komponenten unter der Haube berührt
werden.
4.Eine Schale unter den Ölablaß stellen. Den
Ölablaß öffnen, indem er um 1/8 Umdrehung im
Gegenuhrzeigersinn gedreht und gleichzeitig
herausgezogen wird (Abb. 28).
5.Wenn das Öl vollständig abgelaufen ist, den
Ölablaß schließen, indem er hereingedrückt und
gleichzeitig um 1/8 Umdrehung im
Uhrzeigersinn gedreht wird.
AHR VERMIEDEN
raktor abkühlen lassen, bevor
-30°-20-10
C
01020
3040
Wechsel/Ablassen des Motoröls
1.Den Motor starten und fünf Minuten lang laufen
lassen. Dadurch erwärmt sich das Öl und kann
besser abfließen.
2.Das Gerät so abstellen, daß die Ablaßseite etwas
tiefer liegt als die gegenüberliegende Seite, um
sicherzustellen, daß das Öl vollständig abläuft.
Dann das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Zündschlüssel abziehen.
3.Die Haube öffnen.
Hinweis:Das Altöl ordnungsgemäß entsorgen.
6.Langsam ca. 80% der angegebenen Ölmenge in
das Öleinfüllrohr gießen (Abb. 30). Dann den
Ölstand kontrollieren. Siehe “Kontrolle des
Motorölstands”, Seite 16. Langsam Öl
nachgießen, um den Ölstand bis zur
FULL-Marke am Peilstab zu bringen.
34
Wartung
3
2
1
Abbildung 28
1. Ölablaß
m–3262
Wichtig:Wenn das Kurbelgehäuse mit Öl
überfüllt wird, kann es zu
Motorschaden kommen.
Wechsel des Motorölfilters
Wartungsintervall/Spezifikation
Den Ölfilter alle 200 Betriebsstunden oder bei jedem
zweiten Ölwechsel austauschen.
1.Das Öl aus dem Motor ablassen. Siehe
“W
echsel/Ablassen des Öls”, Seite 34.
2.Den alten Filter entfernen und die
Dichtungsfläche des Filteradapters (Abb. 29)
abwischen.
3.Eine dünne Schicht neues Öl auf die
Gummidichtung am Austauschfilter geben
(Abb. 29).
1
1. Ölfilter
2. Dichtung
Abbildung 29
3. Adapter
1256
4.Den Austauschölfilter am Filteradapter
anbringen. Den Filter im Uhrzeigersinn drehen,
bis die Gummidichtung den Filteradapter
berührt. Dann den Filter um eine weitere
1/2 Umdrehung festziehen (Abb. 29).
5.Das Kurbelgehäuse mit neuem Öl der richtigen
Sorte füllen. Siehe “W
echsel/Ablassen des
Motoröls”, Seite 34.
Hinweis:Den Ölfilter ordnungsgemäß
entsorgen.
Zündkerzen
Wartungsintervall/Spezifikation
Die Zündkerzen alle 200 Betriebsstunden
austauschen. Darauf achten, daß der Luftspalt
zwischen der mittleren und der seitlichen Elektrode
korrekt ist, bevor die Kerze eingesetzt wird. Zum Einund Ausbau der Zündkerzen einen Zündkerzenschlüssel und zur Kontrolle und Einstellung des
Elektrodenabstands eine Fühlerlehre verwenden.
Typ: Champion RC-12YC (oder gleichwertig)
Elektrodenabstand: 0,76 mm (0.030”)
35
Wartung
Herausnehmen der Zündkerze
1.Das
2.Die Haube öffnen.
3.Den Draht von der Zündkerze abziehen
4.Zündkerze und Metallscheibe entfernen.
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse
anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den
Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den
Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
(Abb. 30). Dann den Bereich um die Kerze
herum reinigen, um zu verhindern, daß Schmutz
in den Motor gelangen und möglicherweise
Schaden verursachen kann.
3
2
1
Motor gut. Eine schwarze Beschichtung auf dem
Isolator weist gewöhnlich auf einen
verschmutzten Luftfilter hin.
Wichtig:Die Zündkerzen niemals reinigen.
Die Zündkerzen müssen immer
ausgetauscht werden, wenn sie
folgendes aufweisen: eine schwarze
Beschichtung, abgenutzte
Elektroden, einen öligen Film,
Sprünge.
2.Den Luftspalt zwischen der mittleren und der
seitlichen Elektrode kontrollieren (Abb. 31). Die
Seitenelektrode (Abb. 31) biegen, wenn der
Abstand nicht korrekt ist.
2
1
3
0,76
(0.030”)
mm
Abbildung 30
1. Zündkabel
2. Zündkerze
3. Öleinfüllöffnung
Überprüfung der Zündkerzen
1.Auf die Mitte der Zündkerze sehen (Abb. 31).
Wenn am Elektrodenisolator eine leicht braune
oder graue Verfärbung sichtbar ist, läuft der
m-3246
m–3215
1. Isolator
2. Seitenelektrode
der mittleren
Elektrode
Abbildung
31
3.
Luftspalt (nicht
maßstabgerecht)
Einsetzen der Zündkerzen
1.Zündkerze und Metallscheibe einsetzen. Darauf
achten, daß der Elektrodenabstand richtig
eingestellt ist.
2.Die Zündkerzen mit 24,4–29,8 Nm
(18–22 ft-lb) anziehen.
36
3.Die Kabel auf die Zündkerzen stecken (Abb. 30).
4.Die Haube schließen.
Fett
und Schmieröl
Wartungsintervall/Spezifikation
Das Gerät nach jeweils 50 Betriebs- stunden bzw.
jährlich einfetten, je nachdem, welcher Fall zuerst
eintritt. Bei extrem viel Staub oder Sand öfters fetten.
Fettsorte: Allzweckfett.
Wie gefettet wird
1.Das
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse
anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den
Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den
Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
Abbildung 32
3.Die Antriebswellen-W
artungsabdeckung am
Traktortunnel neben dem Sitz öffnen, indem die
beiden Befestigungsschrauben losgeschraubt
werden und dann die Abdeckung angehoben
wird (Abb. 33).
Wartung
m-3240
2.Die Schmiernippel mit einem Lappen säubern.
Eventuelle Farbe von der Vorderseite der Nippel
abkratzen.
3.Eine Fettpresse am Nippel ansetzen. Solange
Fett in die Nippel pumpen, bis das Fett beginnt,
aus den Lagern auszutreten.
4.
Überschüssiges Fett abwischen.
Wo Fett zugegeben werden muß
1.Den linken und rechten Achszapfen schmieren,
bis das Fett beginnt, aus den Lagern auszutreten
(Abb. 32).
2.
Den vorderen Achsschenkel schmieren
(Abb. 32).
1
m-3422
Abbildung 33
1. AntriebswellenWartungsabdeckung
37
Wartung
POTENTIELLE GEF
AHR
• Die rotierende Welle oder das
Kühlergebläse können Verletzungen
verursachen.
WAS KANN PASSIEREN
• Finger, Hände, Füße, Haar
e usw
. können in
die Welle oder das Gebläse geraten.
• Lose Kleidung kann sich in der Welle
verfangen.
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
•
Den T
raktor nicht ohne angebrachte
Antriebswellenabdeckung laufen lassen.
• Hände und Arme von der rotierenden
Welle und dem Gebläse fern halten.
4.Die drei Schmiernippel schmieren
(Abb. 34).
m-3420
Abbildung 35
7.Alle 50 Stunden einen Pumpentakt Fett in das
Lenkgehäuse geben (von der Rahmenunterseite
aus) (Abb. 36).
Abbildung 34
5.Die Abdeckung wieder anbringen und
befestigen.
6.Den Nippel am Bremspedal schmieren
(Abb. 35).
m-3419
m–3409
Abbildung 36
Reifendruck
Wartungsintervall/Spezifikation
Den Reifendruck in den Vorder- und Hinterreifen wie
angegeben halten. Den Druck am Ventilschaft alle
25 Betriebsstunden bzw
nachdem, welcher Fall zuerst eintritt (Abb. 37). Die
Reifen kontrollieren, wenn sie kalt sind, um eine
möglichst genaue Druckanzeige zu erhalten.
Druck: 138 kPa (20 psi) vorne und hinten
. monatlich kontrollieren, je
38
1. Ventilschaft
Bremse
Abbildung 37
Wartung
1.Die Bremse kontrollieren, bevor sie eingestellt
wird. Siehe “Kontrolle der Bremse”.
2.Das Schaltgetriebe auf Neutral stellen.
3.Das Bremspedal herunterdrücken. Es sollte ein
Spiel von 51 mm (2”) vorhanden sein (Abb. 38),
bevor die Bremse zu greifen beginnt.
1
m-3319
2”
Immer die Feststellbremse anziehen, wenn das Gerät
gestoppt wird oder unbeaufsichtigt bleibt. Die
Bremse vor jedem Einsatz kontrollieren. Wenn die
Feststellbremse nicht sicher greift, ist eine
Einstellung erforderlich.
Kontrolle der Bremse
1.Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk auskuppeln, den Bereichshebel auf
“N” stellen, die Feststellbremse anziehen und
den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den
Motor abzustellen. Den Zündschlüssel abziehen.
2.Die Hinterräder müssen blockieren und rutschen,
wenn versucht wird, den Traktor vorwärts zu
schieben. W
enn sich die Räder drehen, anstatt zu
blockieren, ist eine Einstellung erforderlich.
Siehe “Einstellung der Bremse”.
Einstellung der bremse
m-3418
Abbildung 38
4.Die Bremseneinstellmutter (Abb. 39) drehen, bis
ein Spiel von 51 mm (2”) vorhanden ist.
1
m-3417
Abbildung 39
1. Bremseneinstellmutter
Die Einstellmutter für die Bremse befindet sich
hinten am Traktor (Abb. 39). Wenn die
Feststellbremse nicht sicher greift, ist eine
Einstellung erforderlich.
Wichtig:Die Einstellmutter nicht zu fest
anziehen.
Wichtig:Wenn die Feststellbremse gelöst ist,
müssen sich die Hinterräder frei
drehen können, wenn der Traktor
39
Wartung
geschoben wird. Wenn keine
Bremswirkung und freie
Radrotation erreicht werden
können, wenden Sie sich bitte sofort
an Ihren Händler.
Kraftstofftank
Entleeren des Kraftstofftanks
POTENTIELLE GEFAHR
• Unter bestimmten Bedingungen ist Benzin
extrem leicht entflammbar und
hochexplosiv.
WAS KANN PASSIEREN
• Feuer oder Explosion kann Verbrennungen
und Sachschäden verursachen.
1
m-3263
Abbildung 40
1. Kraftstoffhahn
3
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
• Das Benzin aus dem Tank ablaufen lassen,
wenn der Motor kalt ist. Diese Arbeit im
Freien auf einem offenen Platz
durchführen. V
erschüttetes Benzin
aufwischen.
• Niemals Benzin in der Nähe einer offenen
Flamme ablassen oder an Stellen, wo sich
Benzindämpfe durch einen Funken
entzünden könnten.
• Niemals in der Nähe des Traktors
Zigaretten, Zigarren oder Pfeife rauchen.
1.Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
damit der Kraftstoff vollständig aus dem Tank
ablaufen kann. Dann das Mähwerk auskuppeln,
die Feststellbremse anziehen, die
Hebevorrichtung absenken und den
Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den
Motor abzustellen. Den Zündschlüssel abziehen.
2.Den Kraftstoffhahn am Kraftstof
(Abb. 40 & 41).
ftank schließen
2
Abbildung 41
1. Schlauchklemme
2. Kraftstoffleitung
1
3. Kraftstoffhahn
3.Die Schlauchklemme lösen und an der
Kraftstoffleitung nach oben vom Kraftstoffhahn
weg schieben (Abb. 41).
4.Die Kraftstoffleitung vom Kraftstoffhahn
herunterziehen (Abb. 41). Dabei läuft etwas
Kraftstoff aus dem Schlauch heraus. Einen
Schlauch mit 5/16 Inch Innendurchmesser am
Kraftstoffhahn anbringen, um das Ablassen des
Kraftstoffs in einen Behälter zu erleichtern. Den
Kraftstoffhahn öffnen und das Benzin in einen
Benzinkanister oder eine Auf
fangschale laufen
lassen.
m-2487
40
Wartung
Wichtig:Den Kraftstoffhahn nicht drehen
oder losschrauben.
5.Die Kraftstoffleitung am Kraftstoffhahn
anbringen. Die Schlauchklemme neben den
Kraftstoffhahn schieben, um die
Kraftstoffleitung zu sichern (Abb. 41). Der
Kraftstoffhahn sollte normalerweise offen
gelassen werden, außer für Wartungsarbeiten an
der Kraftstoffanlage oder beim Transport des
Traktors auf einem Anhänger.
Kraftstoffilter
Wartungsintervall/Spezifikation
Den Kraftstoffilter alle 100 Betriebsstunden
austauschen.
Austausch des Kraftstoffilters
4.Die Enden der Schlauchklemmen
zusammendrücken und die Klemmen vom Filter
weg schieben (Abb. 42).
5.Den Filter von den Kraftstoffleitungen entfernen.
1
2
3
1. Schlauchklemme
2. Kraftstoffleitung
3. Filter
4
Abbildung 42
4. Pfeil
m–3365
für
Strömungsrichtung
1.Das
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse
anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den
Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den
Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
2.Den Kraftstoffhahn am Kraftstof
ftank schließen
(Abb. 40 & 41).
3.Die Haube öffnen und die Seitenbleche
abnehmen.
6.Einen neuen Filter anbringen und die
Schlaucklemmen neben den Filter schieben.
Darauf achten, daß der Pfeil für die
Strömungsrichtung zum Motor zeigt.
7.Den Kraftstoffhahn am Kraftstofftank öffnen
(Abb. 40 & 41).
8.Die Seitenbleche wieder anbringen und die
Haube schließen.
41
Wartung
Vorspur
am V
orderrad
Wartungsintervall/Spezifikation
Die Beibehaltung der richtigen Vorspur am Vorderrad
ist wichtig für die Sicherheit, die Funktion der Smart
Turnt-Lenkung und die einfache Bedienung. Wenn
es zu ungleichmäßigem Reifenverschleiß, Reibung
auf dem Rasen oder schwergängiger Lenkung kommt,
kann eine Einstellung erforderlich sein. Die Vorspur
alle 100 Betriebsstunden bzw
. einmal pro Jahr
kontrollieren, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt
(Abb. 43).
Folgende Spezifikationen sind beizubehalten:
3,5-6,5 mm (1/8-1/4”) Vorspur an den Vorderrädern.
Messen der Vorspur
1.Das
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse
anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den
Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den
Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
Abbildung 43
2
m-3421
1
2.Die Räder gerade nach vorne ausrichten.
3.Die Reifen vorne nach außen drücken, um das
normale Spiel im Gestänge zu beseitigen.
4.Den Abstand zwischen den beiden Vorderreifen
in Achszapfenhöhe messen (vorne und hinten an
den Rädern) (Abb. 43).
5.Der vordere Meßwert sollte 3 bis 6 mm (1/8” bis
1/4”) kleiner sein als der hintere Meßwert. Wenn
eine Einstellung erforderlich ist, die
Anweisungen unter “Einstellung der Vorspur”
befolgen, Seite 42.
2
Abbildung 44
1. Gegenmutter2. Lenkstange
1
m-3397
Einstellung der Vorspur
1.Die Gegenmuttern an den Enden der
Lenkstangen lösen (Abb. 44).
2.Beide Lenkstangen gleich weit drehen, um die
Vorspur auf 3 bis 6 mm (1/8”-1/4”) einzustellen.
3.
Jedes Spurstangenende mit einem
Schraubenschlüssel halten und die Gegenmutter
mit einem zweiten Schraubenschlüssel anziehen.
42
Wartung
Wichtig:Darauf achten, daß die flache
Oberfläche an der Oberseite der
vorderen Spurstangenenden parallel
zur Unterseite des Lenkschenkels
liegt (Abb. 45).
22
Abbildung 45
Sicht von der T
1. So2. Nicht
raktorvorderseite auf die Spurstange
1
so
m-3583
4.Die Vorspur erneut kontrollieren. Siehe “Messen
der Vorspur”, Seite 42.
2.
Das Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse
anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den
Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den
Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
3.Den Sitz nach oben kippen.
4.Den Bereich um den Transmissions-Peilstab
herum reinigen (Abb. 46), damit kein Schmutz
in die Einfüllöffnung fallen und die Hinterachse
und Kardanwelle beschädigen kann.
1
Abbildung 46
1. Transmissions-Peilstab
und Einfüllrohr
m-3260
Flüssigkeit
an Hinterachse und
Kardanwelle
Wartungsintervall/Spezifikation
Den Flüssigkeitsstand alle 25 Stunden kontrollieren.
Den Flüssigkeitsstand immer im richtigen
Betriebsbereich am Peilstab halten, wenn die
Hinterachse kalt ist.
Flüssigkeitssorte: Öl SAE 10W-30 (API Service SG,
SH oder höher)
Kontrolle des Flüssigkeitsstands
1.Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen.
5.Den T
ransmissions-Peilstab herausziehen und
das Metallende sauber wischen (Abb. 46).
6.Den Peilstab ganz in das Einfüllrohr schieben
(Abb. 5). Den Peilstab herausziehen und das
Metallende kontrollieren. Wenn die Hinterachse
kalt ist, sollte das Öl im Betriebsbereich unter
der FULL-Linie am Peilstab liegen (Abb. 47).
7.Bei zu niedrigem Ölstand langsam gerade soviel
SAE 10W-30 Öl in das Einfüllrohr gießen, daß
der Ölstand die FULL-Linie erreicht.
Wichtig:Nicht über die FULL-Linie hinaus
auffüllen, weil das Öl sonst
überlaufen kann.
43
Wartung
2
1
m-2467
Abbildung 47
1. Betriebsbereich2. FULL-Linie
Ölwechsel an Hinterachse und
Kardanwelle
Die Flüssigkeit an Hinterachse und Kardanwelle nach
den ersten 50 Betriebsstunden und danach alle
200 Betriebsstunden wechseln.
Flüssigkeitssorte: Öl SAE 10W-30 (API Service SG,
SH oder höher)
4.Wenn das Öl vollständig abgelaufen ist, die
Schraube sauber wischen. Dichtmittel (pipe
sealant) auf die Schraube geben und die
Schraube wieder anbringen.
Hinweis:Das Altöl ordnungsgemäß entsorgen.
Abbildung 48
1. Ablaßschraube
an der Hinterachse
1
m-3322
Fassungsvermögen an Hinterachse und
Kardanwelle:
Gesamtsystemfassungsvermögen: 5,65 l (6 qts.)
Ungefähre Nachfüllmenge: 4,25 l (4,5 qts.)
1.Das Hinterachsenöl durch Fahren des Traktors
erwärmen.
2.Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
damit das Öl vollständig ablaufen kann. Dann
das Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse
anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den
Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den
Motor abzustellen. Den Zündschlüssel abziehen.
3.Eine Schale unter die Ablaßöffnung der
Hinterachse stellen. Den Ablaß öffnen, indem
die Schraube herausgeschraubt wird (Abb. 48).
5.Den Filter an der Hinterachse wechseln. Siehe
“Wechsel des Filters an Hinterachse und
Kardanwelle”, Seite 45.
6.Langsam die angegebene Nachfüllmenge Öl in
das Einfüllrohr gießen (Abb. 46).
7.Den Motor starten und 30 Sekunden lang bei
schneller Leerlaufdrehzahl laufen lassen. Dann
den Motor abstellen.
8.Jetzt den Flüssigkeitsstand kontrollieren. Siehe
“Kontrolle des Flüssigkeitsstands an Hinterachse
und Kardanwelle”, Seite 43. Langsam
zusätzliches Öl nachgießen, um den Ölstand bis
zur FULL-Marke am Peilstab zu bringen.
44
Wartung
Wechsel des Filters an Hinterachse und
Kardanwelle
Wartungsintervall/Spezifikation
Den Filter nach den ersten 50 Stunden und danach
alle 200 Stunden wechseln.
1.Das Öl aus Hinterachse und Kardanwelle
ablassen. Siehe “W
Flüssigkeit an Hinterachse und Kardanwelle”,
Seite 44.
2.Den Hinterachsenfilter entfernen und die
Dichtungsfläche des Filteradapters (Abb. 49)
abwischen.
3.Eine dünne Schicht neues Öl auf die
Gummidichtung am Austauschfilter geben
(Abb. 49).
echsel/Ablassen der
3
2
Sicherungen
Wartungsintervall/Spezifikation
Die E-Anlage wird durch Sicherungen geschützt, die
nicht gewartet zu werden brauchen. Wenn jedoch eine
Sicherung durchschlägt, sollten die jeweilige
Komponente und der Stromkreis auf einen möglichen
Defekt oder Kurzschluß untersucht werden. Zum
Austausch die Sicherung aus dem Sicherungskasten
herausziehen (Abb. 50).
1
2
3
4
1. F1;
Hauptstromkreis-30 A
2.
F2; Regler-25 A
3.
F3; Armaturenbrett,
Sicherheitsverriegelung
und Fahrtregler-10 A
Abbildung 50
4.
F4; Scheinwerfer und
Schlußleuchten-10 A
m-3316
1
1. Hinterachsenfilter
2. Dichtung
Abbildung 49
3. Adapter
1256
4.Den Austauschfilter am Filteradapter anbringen.
Den Filter im Uhrzeigersinn drehen, bis die
Gummidichtung den Filteradapter berührt. Dann
den Filter um eine weitere 3/4 Umdrehung
festziehen (Abb. 49).
5.Hinterachse und Kardanwelle mit neuem Öl der
richtigen Sorte auffüllen. Siehe
“W
echsel/Ablassen der Flüssigkeit an
Hinterachse und Kardanwelle”, Seite 44.
Scheinwerfer
Spezifikation: Kfz-Glühbirne # 1156
Ausbau der Glühbirne
1.Das
2.Die Haube öffnen. Die Drahtstecker von beiden
3.Die Birnenfassung um 1/4 Umdrehung im
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse
anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den
Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den
Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
Birnenfassungsklemmen abziehen.
Gegenuhrzeigersinn drehen und aus dem
Reflektor nehmen (Abb. 51).
45
Wartung
4.Die Birne hereindrücken, im Gegenuhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen (ca. 1/4 Umdrehung)
und aus der Birnenfassung herausnehmen
(Abb. 52).
5
2
4
1. Birnenfassung
2. Reflektor
3. Zungen
3
Abbildung 51
4. Schlitze
5. Klemmen
5
1
4
2.Die Birnenfassung hat zwei Zungen (Abb. 51).
Die Zungen auf die Schlitze im Reflektor
ausrichten, die Birnenfassung in den Reflektor
einsetzen und im Uhrzeigersinn 1/4 Umdrehung
bis zum Anschlag drehen.
3.Die Drahtstecker auf die Klemmen an der
Birnenfassung schieben.
Schlußleuchten
Glühbirne: GE 194
Ausbau der Glühbirne
1.Das
2.Die zwei Schrauben entfernen.
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse
anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den
Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den
Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
Installation der Glühbirne
1.Die Glühbirne hat Metallstifte an der Seite ihrer
Basis. Die Stifte auf die Schlitze in der
Birnenfassung ausrichten und die Basis in die
Fassung einsetzen (Abb. 52). Die Birne
hereindrücken und bis zum Anschlag im
Uhrzeigersinn drehen.
1
1. Glühbirne
2. Metallstifte
2
4
3
Abbildung 52
3. Birnenfassung
4. Schlitze
2
4
3.Die Linse weit genug herausziehen, damit die
Birnenfassung herausgenommen werden kann.
4.Die Birne aus der Fassung ziehen.
4
1
1. Linse
2. Schrauben
3
2
Abbildung 53
3. Glühbirne
4. Fassung
m-3321
46
Installation der Glühbirne
Den Vorgang zum Ausbau der Glühbirne in
umgekehrter Reihenfolge durchgehen.
Batterie
Wartungsintervall/Spezifikation
Den Füllsäurestand in der Batterie alle 25 Stunden
kontrollieren. Die Batterie immer sauber und voll
geladen halten. Das Batteriegehäuse mit einem
Papierhandtuch reinigen. Wenn die Batterieklemmen
korrodiert sind, müssen sie mit einer Lösung aus vier
Teilen Wasser und einem Teil NatriumbikarbonatBackpulver gereinigt werden. Eine dünne Fettschicht
auf die Batterieklemmen auftragen, um Korrosion zu
verhindern.
1. Gitterschraube
Wartung
1
m–3558
Abbildung 54
(1 von 2)
Batteriestärke: 12 V, 380 A Kaltstartleistung.
Kontrolle des Füllsäurestands
1.Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
2.Den Kühlergrill des Traktors ausbauen, indem
die Haube angehoben und die beiden Schrauben
und Unterlegscheiben gelöst werden, mit denen
er befestigt ist (Abb. 54). Die Haube schließen
und den Kühlergrill nach vorne herausziehen.
3.Den Batterieschild entfernen.
4.Die Zellenabdeckungen öffnen, um in die Zellen
zu sehen. Die Füllsäure muß bis zum unteren
Teil der Röhre reichen (Abb. 55). Der
Füllsäurestand darf nicht unter die Platten fallen.
5.Wenn der Füllsäurestand zu niedrig ist, muß die
erforderliche Menge destilliertes Wasser
zugegeben werden. Siehe “Nachfüllen von
Wasser in die Batterie”.
6.Wenn der Flüssigkeitsstand korrekt ist, die
Zellenabdeckungen auf die Batterie drücken und
den Batterieschild wieder anbringen.
Wichtig:Den Batterieschild an seinem Platz
lassen, damit die Batterie vor Hitze
geschützt wird.
7.Den Kühlergrill wieder am Traktor anbringen
und mit den zwei vorher entfernten Schrauben
und Unterlegscheiben befestigen (Abb. 54).
47
Wartung
5.Den Batterieschild wieder anbringen.
Wichtig:Den Batterieschild an seinem Platz
lassen, damit die Batterie vor Hitze
geschützt wird.
6.Den Kühlergrill wieder am Traktor anbringen
und mit den zwei vorher entfernten Schrauben
und Unterlegscheiben befestigen (Abb. 54).
1
Abbildung 55
1. Unterer Teil der Batteriezellenröhre
Nachfüllen von Wasser in die Batterie
Wichtig:Nur destilliertes W
Der beste Zeitpunkt zum Nachfüllen von destilliertem
Wasser in die Batterie ist direkt vor dem Einsatz des
Gerätes. So kann sich das Wasser gründlich mit der
Säurelösung vermischen.
1.Die Oberseite der Batterie mit einem Papiertuch
reinigen.
2.Die Deckel abnehmen (Abb. 55).
3.
Langsam destilliertes Wasser in jede
Batteriezelle gießen, bis die Flüssigkeit bis zum
unteren Teil der Röhre reicht (Abb. 55).
Wichtig:Die Batterie nicht überfüllen, weil
die Füllsäure (Schwefelsäure) starke
Korrosion und Schäden am Chassis
verursachen kann.
asser verwenden.
Ausbau der Batterie
1.Das
2.Den Kühlergrill des Traktors ausbauen, indem
3.Den Batterieschild entfernen (Abb. 56).
Wichtig:Immer das negative (schwarze)
4.
5.Das positive (rote) Kabel von der
6.Die Batterie hochheben und nach vorne aus dem
Wichtig:Die Batterie immer senkrecht halten,
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse
anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den
Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den
Motor zu stoppen. Den Zündschlüssel abziehen.
die Haube angehoben und die beiden Schrauben
und Unterlegscheiben gelöst werden, mit denen
er befestigt ist (Abb. 54). Die Haube schließen
und den Kühlergrill nach vorne herausziehen.
Kabel zuerst lösen.
Das negative (schwarze) Massekabel von der
Batterieklemme lösen (Abb. 56).
Batterieklemme lösen (Abb. 56).
Traktor herausziehen.
damit keine Füllsäure verschüttet
wird.
4.Die Zellenabdeckungen auf die Batterie drücken.
48
POTENTIELLE GEF
AHR
• Entweder die Batterieklemmen oder
Metallwerkzeuge könnten an
Metallkomponenten des Traktors
kurzschließen.
• Bei falscher Führung können die
Batteriekabel beschädigt werden.
WAS KANN PASSIEREN
• Funken können dazu führen, daß die
Batteriegase explodier
en.
• Beschädigte Kabel könnten an
Metallkomponenten des Traktors
kurzschließen und Funken verursachen.
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
• Wenn die Batterie ein- oder ausgebaut
wird, dürfen die Batterieklemmen keine
Metallteile des Traktors berühren
(unterhalb der Scheinwerfer).
• Immer das negative (schwarze)
Batteriekabel vor dem positiven (roten)
Kabel lösen.
• Immer das positive (rote) Batteriekabel vor
dem negativen (schwarzen) Kabel wieder
anschließen.
• Darauf achten, daß keine Metallwerkzeuge
zwischen den Batterieklemmen und
Metallteilen des T
raktors Kurzschluß
verursachen.
• Zum Schutz und zur Sicherung der
Batterie müssen Batterieschild und
Haltestangen immer an ihrem Platz sein.
• Batteriekabel immer wie gezeigt führen.
Wartung
6
1
8
7
1. Negatives
(schwarz)
2.
Positives Kabel (rot)
3.
Schraube (2)
4.
Unterlegscheibe (2)
Kabel
Abbildung 56
5.
6. Batterieschild
7. Haltestange
8. Drahtschließe
3
Sicherungsmutter (2)
4
m-4278r
Installation der Batterie
1.Die Batterie auf das Chassis legen (Abb. 56).
Wichtig:Immer das positive (rote) Kabel
zuerst anschließen.
2.Mit Schraube, Unterlegscheibe und
Sicherungsmutter das positive (rote) Kabel an
der positiven (+) Batterieklemme anschließen
(Abb. 56).
5
2
3.Mit Schraube, Unterlegscheibe und
Sicherungsmutter das negative (schwarze) Kabel
an der negativen (-) Batterieklemme anschließen
(Abb. 56).
4.Den Batterieschild wieder anbringen und mit
Haltestangen und Flügelmuttern am Chassis
befestigen (Abb. 56).
49
Wartung
Wichtig:Den Batterieschild an seinem Platz
lassen, damit die Batterie vor Hitze
geschützt wird.
5.Den Kühlergrill wieder am Traktor anbringen
und mit den zwei vorher entfernten Schrauben
und Unterlegscheiben befestigen (Abb. 54).
Laden der Batterie
Wichtig:Die Batterie immer voll geladen
halten (Dichte 1,260). Das ist
besonders wichtig, um
Batterieschaden bei Temperaturen
unter 0°C (32°F) zu vermeiden.
1.
Die Batterie aus dem Chassis nehmen, siehe
“Ausbau der Batterie”, Seite 48.
2.Den Füllsäurestand kontrollieren. Siehe
“Kontrolle des Füllsäurestands”, Seite 47,
Schritte 2-5.
3.Die Zellenabdeckungen von der Batterie
abnehmen und ein 3 bis 4 A-Batterieladegerät an
die Batterieklemmen anschließen. Die Batterie
4 Stunden lang bei 4 Ampere oder weniger laden
(12 Volt). Die Batterie nicht überladen. Die
Zellenabdeckungen anbringen, wenn die Batterie
voll geladen ist.
POTENTIELLE GEF
AHR
• Beim Laden der Batterie werden Gase
erzeugt.
WAS KANN PASSIEREN
• Batteriegase können explodieren.
WIE DIE GEF
WERDEN KANN
AHR VERMIEDEN
• Zigaretten, Funken und offenes Licht von
der Batterie fernhalten.
4.Die Batterie im Chassis installieren. Siehe
“Installation der Batterie”, Seite 49.
50
Schaltplan
T
T
SW4
RUN---------------B I R
RUN/LIGHTS----------B I R L
OFF-----------KEINE VERBINDUNG
(ZÜNDSCHALTER)
VIOLETT
HELLBRAUN
ROT
ROSA
PK
DRAHTFARBENCODES
SCHWARZ
BK
START--------------B I R S
WEISS
GELB
VIO
W
R
T
Y
GRAU
ORANGE
GRÜN
BLAU
BRAUN
GN
BN
GY
BU
OR
L
B
S
R
I
ZÜNDSCHALTERKLEMMENĆ
POSITIONEN VON HINTEN GESEHEN
R
2
B
5
1
S
I
3
PK
F3
L
4
10A
ORVIORBN
F4
10A
PK
VIO
R
PK
Wartung
MAGNE
KRAFTS
ZÜNDKERZE
BETÄTIGTER
MAGNETĆ
ÖL
AC
GN
STARTER
+
Ć
DRUCK
ÖLĆ
SCHALTER
SCHLIESST MIT
B+
MAG
START
1
W
BU
R
K1
(NEUTRALISIERĆRELAIS)
W
4
GN
Y
MASSE
1
235
BK
MODULE
ZÜNDĆ
AC
ZÜNDKERZE
REG
25A
F2
VIO
30A
F1
R
1
4
BU
235
OR BN
K3
(VERRIEGELUNGSRELAIS)
BK
235
BN
4
OR
1
GY
T
SW2
BEI BETÄTIGTER BREMSE
GEDRÜCKT
BREMSSCHALTER SCHLIESST
(BREMSSCHALTER)
T
Y
SW1
DEM SITZ
WENN FAHRER AUF
SITZSCHALTER IST GESCHLOSSEN,
(SITZSCHALTER)
Y
K2
(STARTRELAIS)
GN
532
VIO
GT
20/22 Kohler
SCHEINWERFERKABELBAUM
OR
OR
OR
BK
BK
PKPK
BK
OR
A
B
BK
OR
SCHLUSSLEUCHTEN
HINTERER KABELBAUM
FAHRTSCHALTER
VIO
SW7
(FAHRTAUSRÜCKSCHALTER)
Y
DCE
Y
2
SW8
356
SW3
(MÄHWERKSCHALTER)
5
W
8
GY
4
BN
7
PK
BN
MÄHWERK
BREMSE GEDRÜCKT IST
SCHALTER ÖFFNET, WENN
W
4
BNBN
(MOMENTAN)
FAHRTSCHALTERBETÄTIGUNG
OFF KEINE VERBINDUNG
ON 3 UND 2 VERBUNDEN
MOMENTAN 3 UND 2 VERBUNDEN 5 UND 6 VERBUNDEN
MÄHWERKSCHALTER
IN OFFĆPOSITION
GEZEIGT
2
1
KUPPLUNG
FAHRTĆMAGNET
GY
2
6
d"
Fahrtmodul
BU BU
BK
BN
VIO
1
1N4004
C1
47uF
C2
24
24
1
1
W
BU
PK
47uF
K4
K5
T
5
KUPPLUNG
NMIRĆ
3
1
MODUL
BK
T
GN
6
4
2
SW9
GN
SW5
GN
BETRIEBSĆ
Y
ANZEIGE
S
TEMP.Ć
I
LAMPE
#194
L
PK
PK
ANZEIGE
KRAFTSTOFFĆ
I
L
S
BK
SCHALTER SCHLIESST,
GEDREHT WIRD
WENN SCHLÜSSEL
(SCHLÜSSELÜBERLAGERUNG)
BK
HYDROĆPEDAL AUF
RÜCKWÄRTSSTELLUNG
SCHALTER ÖFFNET, WENN
(RÜCKFAHRSCHALTER)
Ć+
BK
STUNDENZÄHLER
MASSE
GEBER
TEMP.Ć
BK
G
W
GEBERĆ
KRAFTSTOFFĆ
G
BK
LAMPE
#194
BK
SW6
FESTSTELLBREMSE ANGEZOGEN IST
SCHALTER SCHLIESST, WENN
J
LAMPE Nr.194
MÄHWERK
A
PK
(PARKSCHALTER)
BU
K
H
BU
OR
LAMPE Nr.194
LAMPE Nr.194
PARKEN
BATTERIE
OR
BK
E
BK
OR
FAD
KOMPARATOR
SPANNUNGSĆ
PK
B+
BK
BATTERIEĆLAMPENĆMODUL
BK
PK
5
3
5
3
5
3
VIO
D
VIO
LAMPE Nr.194
WARNLAMPENKABELBAUM
FAHRT
GNGNPKWW
TT
B
C
LAMPE Nr.194
LAMPE Nr.194
ÖL
ÜBERLAGERUNG
51
Wartung
Reinigung
1.Das
2.Grasreste und Schmutz von den Außenteilen des
Wichtig:Das Gerät kann mit einem milden
Mähwerk auskuppeln, die Feststellbremse
anziehen und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor zu stoppen.
Zündschlüssel und “Key Choice”-Schalter
abziehen.
gesamten Geräts entfernen, insbesondere vom
Motor. Schmutz und Mähgutablagerungen von
der Außenseite der Zylinderkopfrippen und dem
Lüfter
auf Fremdkörper”, Seite 17.
und Lagerung
gehäuse beseitigen. Siehe “Untersuchung
Reinigungsmittel und Wasser
gewaschen werden. KEIN WASSER
UNTER HOHEM DRUCK
VER
WENDEN. Dur
Wasserdruck kann die E-Anlage
beschädigt und das Fett an den
Reibungsstellen weggespült werden.
Übermäßig viel W
insbesondere in der Nähe von
Bedienungspult, Lampen, Motor
und Batterie.
ch hohen
asser vermeiden,
8.Die Batterie vom Chassis nehmen, den
Füllsäurestand kontrollieren und die Batterie
vollständig aufladen. Siehe Batterie, Seite 47.
Während der Lagerung nicht die Batteriekabel an
den Batterieklemmen anschließen.
Wichtig:Die Batterie muß ganz geladen sein,
damit sie bei Temperaturen unter
0°C (32°F) nicht einfrieren und
beschädigt werden kann. Eine voll
geladene Batterie behält ihre
Ladung bei Temperaturen unter 4°C
(40°F) ca. 50 Tage. Wenn die
Temperatur über 4°C (40°F) liegt,
alle 30 Tage den Flüssigkeitsstand in
der Batterie kontrollieren und die
Batterie nachladen.
9.Reifendruck kontrollieren. Siehe “Reifendruck”,
Seite 38.
10. Zur langfristigen Lagerung (über 90 Tage) einen
Stabilisatorzusatz zum Kraftstoff im T
(1 oz./ga.) (8 ml/l).
A.Den Motor laufen lassen, um den
stabilisierten Kraftstoff im Kraftstoffsystem
zu verteilen (5 Minuten).
ank geben
3.Bremse kontrollieren. Siehe “Bremse”, Seite 38.
4.Luftfilter warten. Siehe “Luftfilter”, Seite 32.
5.Chassis einfetten. Siehe “Fett und Schmieröl”,
Seite 37.
6.Kurbelgehäuseöl wechseln. Siehe “Motoröl”,
Seite 34.
7.Zündkerze(n) herausnehmen und kontrollieren.
Siehe “Zündkerze”, Seite 35. Bei herausgenommenen Zündkerzen zwei Eßlöffel Motoröl
in die Zündkerzenöffnung gießen. Dann den
Motor mit dem Anlasser durchdrehen und das Öl
im Zylinder verteilen. Die Zündkerzen anbringen
und mit dem empfohlenen Drehmoment
anziehen. Nicht die Kabel an den Zündkerzen
anbringen.
B.Den Motor abstellen, abkühlen lassen und
den Kraftstofftank leerlaufen lassen, oder
den Motor laufen lassen, bis er aus
Kraftstoffmangel ausgeht. Siehe
“Kraftstofftank”, Seite 40.
C.Den Motor wieder starten und laufen lassen,
bis er ausgeht. Den Vorgang mit dem Choke
auf ON wiederholen, bis der Motor nicht
mehr anspringt.
D.Den Kraftstoff ordnungsgemäß entsorgen
oder innerhalb von 90 Tagen für andere
Geräte verbrauchen.
11. Alle Schrauben und Muttern kontrollieren und
festziehen. Alle beschädigten oder defekten Teile
reparieren oder austauschen.
52
12. Alle zerkratzten oder blanken Metallflächen
nachstreichen. Farbe erhalten Sie bei Ihrem
Händler.
13. Die Maschine in einer sauberen, trockenen
Garage oder an einem passenden Lagerort
aufbewahren. Die Schlüssel aus Zündschloß und
“Key Choice”-Schalter abziehen und an einem
leicht merkbaren Ort aufbewahren. Die
Maschine abdecken, damit sie geschützt wird
und sauber bleibt.
Wartung
53
Fehlerbehebung
cta
PROBLEM
Anlasser funktioniert nicht.
MÖGLICHE URSACHE
1.PT
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.Sicherheitsverriegelungssyste
9.
10.
O-Schalter auf ON.
Bremse nicht getreten bzw
Feststellbremse nicht
angezogen.
Fahrer nicht auf dem Sitz.
Elektrische Anschlüsse
korrodiert oder lose.
Sicherung durchgebrannt
oder lose.
Relais oder Schalter defekt.
Batterie entladen.
m defekt.
Defekter Anlasser oder
Anlassermagnetspule.
Innere Motorkomponenten
festgefressen.
.
MAßNAHME
1.PT
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
O-Schalter auf OFF
stellen.
Feststellbremse anziehen.
Auf den Sitz setzen.
Elektrische Anschlüsse auf
guten Kontakt untersuchen.
Sicherung richtig einsetzen
oder austauschen.
Händler aufsuchen.
Batterie laden oder
austauschen.
Händler aufsuchen.
Händler aufsuchen.
Händler aufsuchen.
Anlasser läuft, aber Motor springt
nicht an.
1.
Falscher Startvorgang.
2.Kraftstof
3.Kraftstof
4.
Schmutz, W
Kraftstof
5.V
erstopfte Kraftstof
6.
Loses Zündkabel.
7.
Neutralisierrelais nicht erregt.
8.
Defekte Zündkerze.
9.
Zündung defekt.
ftank leer
fhahn geschlossen.
f im Kraftstof
.2.
asser oder alter
fsystem.
fleitung.5.
1.
Siehe “Starten und Stoppen
des Motors”, Seite 20.
Mit frischem Kraftstof
auffüllen.
3.Kraftstof
4.Kraftstof
und spülen. Frischen
Kraftstof
Reinigen oder austauschen.
6.
Zündkabel richtig
anschließen.
7.
Händler aufsuchen.
8.
Zündkerze austauschen.
9.
Händler aufsuchen.
fhahn öf
fsystem entleeren
f nachfüllen.
fnen.
f
54
Fehlerbehebung
ete
PROBLEMMAßNAHME
Motor springt an, aber läuft nicht
weiter.
Motor läuft, aber klopft oder hat
Fehlzündungen.
MÖGLICHE URSACHE
1.V
erstellter oder defekter
Choke oder Gaszug.
2.Kraftstofftankentlüftung
verstopft.
3.
Schmutz oder W
Kraftstoffsystem.
4.Kraftstof
5.Kraftstof
6.V
ergaser defekt.
7.
Lose Drähte oder schlechte
Anschlüsse.
8.
Zylinderkopfdichtung defekt.
9.
Sicherung durchgebrannt
oder lose.
1.
Schmutz, W
Kraftstof
filter verstopft.
fpumpe defekt.
f im Kraftstof
asser im
asser oder alter
fsystem.
1.
Händler aufsuchen.
2.
Händler aufsuchen.
3.Kraftstof
und spülen. Frischen
Kraftstof
4.Kraftstof
5.
Händler aufsuchen.
6.
Händler aufsuchen.
7.
Drahtanschlüsse kontrollieren
und befestigen.
8.
Händler aufsuchen.
9.
Sicherung richtig einsetzen
oder austauschen.
1.Kraftstof
und spülen. Frischen
Kraftstof
fsystem entleeren
f nachfüllen.
filter austauschen.
fsystem entleeren
f nachfüllen.
Motor läuft nicht im Leerlauf.
2.
Loses Zündkabel.
3.
Defekte Zündkerze.
4.
Lose Drähte oder schlechte
Anschlüsse.
5.
Motor überhitzt.
1.Kraftstofftankentlüftung
verstopft.
2.
Schmutz, W
Kraftstof
3.
Defekte Zündkerze.
4.Vergaserleerlaufkanäle
verstopft.
5.Leerlaufbegrenzungsschraub
e falsch eingestellt.
6.Kraftstof
7.
Kompression zu niedrig.
8.
Luftfiltereinsatz verschmutzt.
asser oder alter
f im Kraftstof
fpumpe defekt.
fsystem.
2.
Zündkabel richtig
anschließen.
3.
Zündkerze austauschen.
4.
Drahtanschlüsse kontrollieren
und befestigen.
5.
Siehe MOT
1.
Händler aufsuchen.
2.Kraftstof
und spülen. Frischen
Kraftstof
3.
Zündkerze austauschen.
4.
Händler aufsuchen.
5.
Händler aufsuchen.
6.
Händler aufsuchen.
7.
Händler aufsuchen.
8.
Reinigen oder austauschen.
OR ÜBERHITZT
fsystem entleeren
f nachfüllen.
.
55
Fehlerbehebung
PROBLEMMAßNAHME
Motor überhitzt.
Motor verliert Leistung.
MÖGLICHE URSACHE
1.
Kurbelgehäuseölstand falsch.
2.Kraftstof
3.
Zu hohe Belastung.
4.
(3) Lufteinlaßsiebe
verschmutzt.
5.
Kühlrippen und Luftkanäle
unter dem
Motorlüftergehäuse und/oder
rotierendes Luftansaugsieb
verstopft.