Lesen Sie diese Anleitung bitte gründlich durch, um sich
mit dem Betrieb und der Wartung des Produktes vertraut zu
machen. Die Informationen in dieser Anleitung können
dazu beitragen, Verletzungen und Sachschäden zu
vermeiden. Obwohl Toro sichere Produkte konstruiert und
herstellt, sind Sie selbst für den korrekten und sicheren
Betrieb des Produktes verantwortlich.
Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler oder
Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro
Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen.
Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der
Maschine griffbereit. Bild 1 zeigt die Position der Modellund Seriennummern an der Maschine.
1
m-1856
Bild 1
1. Position der Modell- und Seriennummern
Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern der
Maschine ein:
Modellnr.:
Seriennr.:
Diese Anleitung enthält Warnhinweise, die auf mögliche
Gefahren hinweisen, sowie besondere Sicherheitshinweise,
um Sie und andere vor Körperverletzungen bzw. Tod zu
bewahren. Gefahr, Warnung und Vorsicht sind Signalwörter,
durch die der Grad der Gefahr gekennzeichnet wird. Gehen
Sie aber ungeachtet des Gefahrengrades immer sehr vorsichtig
vor.
Gefahr zeigt extrem gefährliche Situationen an, die zu
schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen, wenn
die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt
werden.
2003 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Alle Rechte vorbehalten
2
Druck: USA
Warnung zeigt eine gefährliche Situation an, die zu
schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen kann,
wenn die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht
befolgt werden.
Vorsicht zeigt eine gefährliche Situation an, die zu
leichteren Verletzungen führen kann, wenn die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
In dieser Anleitung werden zwei weitere Ausdrücke
benutzt, um Informationen hervorzuheben.
lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf besondere mechanische
Informationen, und Note: hebt allgemeine Angaben
hervor, denen Sie besondere Beachtung schenken sollten.
Important
• Nehmen Sie nie Passagiere mit.
• Alle Fahrer müssen sich um eine professionelle und
praktische Ausbildung bemühen. Die Ausbildung muss
Folgendes hervorheben:
– Die Bedeutung von Vorsicht und Konzentration bei
der Arbeit mit Rasentraktoren;
– Die Kontrolle über einen Rasentraktor, der an einem
Hang rutscht, lässt sich nicht durch den Einsatz der
Bremse wiedergewinnen. Die Hauptgründe für den
Kontrollverlust sind:
• Unzureichende Bodenhaftung;
• Zu hohe Geschwindigkeit;
Sicherheit
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme der Traktors den
Inhalt der vorliegenden Anleitung sorgfältig durch,
damit Sie gut darüber Bescheid wissen.
Dies ist ein Warnzeichen. Es macht Sie auf mögliche
Verletzungsgefahren aufmerksam. Befolgen Sie zum
Vermeiden von Verletzungen und Todesfällen immer
sämtliche Sicherheitshinweise.
Sichere Betriebspraxis
Die folgenden Anweisungen stammen aus dem CEN
Standard EN 836:1997.
Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und
Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden
von schweren Verletzungen und Todesfällen immer
sämtliche Sicherheitshinweise!
Schulung
• Lesen Sie diese Anweisungen gründlich durch. Machen
Sie sich mit den Bedienelementen und der korrekten
Anwendung des Geräts vertraut.
• Lassen Sie den Rasenmäher nie von Kindern oder
Personen bedienen, die mit diesen Anweisungen nicht
vertraut sind. Das Alter des Fahrers kann durch lokale
Vorschriften eingeschränkt sein.
• Mähen Sie nie, wenn sich Personen, insbesondere
Kinder oder Haustiere, in der Nähe aufhalten.
• Bedenken Sie immer, dass der Fahrer oder Benutzer die
Verantwortung für Unfälle oder Gefahren gegenüber
anderen und ihrem Eigentum trägt.
• Unzureichendes Bremsen;
• Der Maschinentyp ist für seine Aufgabe nicht
geeignet;
• Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands,
insbesondere an Gefällen;
• Falsch angebrachte Geräte und falsche
Lastenverteilung.
Vorbereitung
• Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe und lange
Hosen. Fahren Sie die Maschine nie barfuss oder mit
offenen Sandalen.
• Untersuchen Sie den Arbeitsbereich der Maschine
gründlich und entfernen Sie alle Gegenstände, die von
der Maschine aufgeworfen werden könnten.
• Warnung: Kraftstoff ist leicht brennbar.
– Bewahren Sie Kraftstoff nur in zugelassenen
Vorratskanistern auf.
– Betanken Sie nur im Freien und rauchen Sie dabei nie.
– Betanken Sie die Maschine, bevor Sie den Motor
anlassen. Entfernen Sie nie den Tankdeckel oder füllen
Kraftstoff ein, wenn der Motor läuft oder noch heiß ist.
– Versuchen Sie, wenn Kraftstoff verschüttet wurde
nie, den Motor zu starten, sondern schieben Sie die
Maschine vom verschütteten Kraftstoff weg und
vermeiden offene Flammen, bis die Verschüttung
verdunstet ist.
– Bringen Sie alle Kraftstofftank- und Kanisterdeckel
wieder fest an.
3
• Wechseln Sie defekte Schalldämpfer aus.
• Überprüfen Sie vor dem Einsatz immer, ob die Schnitt-
messer, Messerschrauben und das Mähwerk abgenutzt
oder beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder
defekte Messer und Schrauben als komplette Sätze aus,
um die Wucht der Messer beizubehalten.
• Denken Sie bei Maschinen mit mehreren Schnitt-
messern daran, dass ein rotierendes Schnittmesser das
Mitdrehen anderer Schnittmesser verursachen kann.
Betrieb
• Lassen Sie den Motor nie in unbelüfteten Räumen
laufen, da sich dort gefährliche Kohlenmonoxidgase
ballen können.
• Mähen Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung.
• Kuppeln Sie, bevor Sie versuchen, den Motor zu
starten, alle Zusatzgeräte aus und schalten auf Neutral.
• Fahren Sie nie an Hängen mit einem Gefälle von mehr als
–5 wenn Sie quer zum Gefälle mähen;
–10wenn Sie hangaufwärts mähen;
–15 wenn Sie hangabwärts mähen.
• Es gibt keinen sicheren Hang. Fahren Sie an Grashän-
gen besonders vorsichtig. So vermeiden Sie ein
Umkippen:
– Stoppen oder starten Sie beim Hangauf-/
Hangabfahren nie plötzlich.
– Lassen Sie die Kupplung langsam greifen und lassen
Sie immer einen Gang eingelegt, insbesondere beim
Hinunterfahren.
– Halten Sie die Geschwindigkeit an Hängen und in
engen Kurven niedrig.
– Achten Sie auf Buckel und Kuhlen und andere
versteckte Gefahrenstellen.
– Mähen Sie nie quer zum Hang, es sei denn, der
Rasenmäher wurde speziell für diesen Zweck
konstruiert.
• Gehen Sie beim Abschleppen schwerer Lasten und dem
Einsatz schweren Zubehörs mit Vorsicht um.
– Verwenden Sie nur die zulässigen Abschlepppunkte.
– Beschränken Sie Lasten auf solche, die sicher
transportiert werden können.
– Vermeiden Sie scharfes Wenden. Fahren Sie im
Rückwärtsgang vorsichtig.
– Verwenden Sie Gegengewichte oder Radballast,
wenn dies in der Anleitung empfohlen wird.
• Achten Sie beim Überqueren und in der Nähe von
Straßen auf den Verkehr.
• Stoppen Sie die Schnittmesser, bevor Sie grasfreie
Oberflächen überqueren.
• Richten Sie beim Einsatz von Anbaugeräten den
Auswurf nie auf Unbeteiligte. Halten Sie Unbeteiligte
aus dem Einsatzbereich fern.
• Setzen Sie den Rasenmäher nie mit beschädigten
Schutzblechen und ohne angebrachte Sicherheitsvorrichtungen ein.
• Verändern Sie nie die Einstellung des Motorfliehkraft-
reglers, und überdrehen Sie niemals den Motor. Durch
das Überdrehen des Motors steigt die
Verletzungsgefahr.
• Bevor Sie den Fahrersitz verlassen:
– Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und senken Sie die
Anbaugeräte ab.
– Schalten Sie auf Neutral und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
– Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
• Kuppeln Sie in den folgenden Situationen den Antrieb
der Anbaugeräte aus, stellen Sie den Motor ab und
ziehen Sie den/die Zündkerzenstecker bzw. den
Zündschlüssel ab:
– Bevor Sie Behinderungen oder Verstopfungen
beseitigen.
– Bevor Sie den Rasenmäher untersuchen, reinigen
oder warten.
– Nach dem Kontakt mit einem Fremdkörper. Unter-
suchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen
Sie die notwendigen Reparaturen durch, bevor Sie
ihn erneut starten und in Betrieb nehmen.
– Bei ungewöhnlichen Vibrationen des Rasenmähers
(sofort überprüfen).
• Kuppeln Sie den Antrieb der Anbaugeräte aus, wenn
sich die Maschine außer Betrieb befindet und wenn Sie
diese transportieren.
• Stellen Sie in den folgenden Situationen den Motor ab
und kuppeln Sie den Antrieb der Anbaugeräte aus:
– Vor dem Tanken.
– Vor dem Abnehmen des Heckfangsystems.
– Vor dem Verstellen der Schnitthöhe, es sei denn, die
Einstellung lässt sich von der Fahrerposition aus
bewerkstelligen.
• Reduzieren Sie vor dem Abstellen des Motors die Dreh-
zahl, und drehen Sie nach dem Abschluss der Mäharbeiten den Kraftstofffluss ab, wenn der Motor mit
einem Kraftstoffhahn ausgestattet ist.
4
Wartung und Lagerung
• Halten Sie alle Muttern und Schrauben fest angezogen,
damit das Gerät in einem sicheren Betriebszustand bleibt.
• Bewahren Sie den Rasenmäher innerhalb eines
Gebäudes nie mit Kraftstoff im Tank auf, wenn dort
Dämpfe eine offene Flamme oder Funken erreichen
könnten.
• Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine
in einem geschlossenen Raum abstellen.
• Halten Sie, um das Brandrisiko zu verringern, den
Motor, Schalldämpfer, das Batteriefach und den
Kraftstofftankbereich von Gras, Laub und
überflüssigem Fett frei.
• Prüfen Sie das Heckfangsystem regelmäßig auf
Verschleiß und Verschlechterung.
• Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus
Sicherheitsgründen aus.
• Wenn Sie den Kraftstoff aus dem Tank ablassen
müssen, sollte dies im Freien geschehen.
• Denken Sie bei Maschinen mit mehreren Schnittmessern
daran, dass ein rotierendes Schnittmesser das Mitdrehen
anderer Schnittmesser verursachen kann.
Sicherheit beim Einsatz von
Toro Rasentraktoren
Im Anschluss finden Sie Angaben, die sich speziell auf
Toro Produkte beziehen und weitere Sicherheitsinformationen, die nicht im CEN-Standard enthalten sind, und mit
denen Sie sich vertraut machen müssen.
Verwenden Sie nur Toro Originalzubehör. Die Verwendung
von Fremdgeräten kann zum Verlust Ihrer Garantieansprüche
führen.
Schalldruckpegel
Der äquivalente A-bewertete Dauerschallpegel beträgt für
dieses Gerät am Ohr des Benutzers 87 dBA unter
Zugrundelegung von Messungen an baugleichen Geräten
gemäß Richtlinie 98/37/EG in der jeweils gültigen Fassung.
Schallleistungspegel
Der Schallleistungspegelwert dieses Geräts beträgt unter
Zugrundelegung von Messungen an baugleichen
Maschinen nach den Verfahren der Geräusch-Richtlinie
2000/14/EG in der jeweils gültigen Fassung 100 Lwa.
• Senken Sie, wenn die Maschine geparkt, abgestellt oder
unbeaufsichtigt bleiben soll, die Mähvorrichtung ab,
wenn Sie keine mechanische Sperre verwenden.
Vibrationsniveau
Für die Hände und Arme hat dieses Gerät ein Vibrationsniveau von 10,0 m/s
Vibrationsniveau von 0,4 m/s2. Diese Angaben basieren auf
Messungen an baugleichen Maschinen gemäß EN 1033 und
EN 1032.
2
und für den ganzen Körper ein
5
6
Gefällediagramm
RICHTEN SIE DIESE KANTE AUF EINE VERTIKALE OBERFLÄCHE AUS
(BAUM, GEBÄUDE, ZAUNPFOSTEN ETC.)
FALTEN SIE ENTLANG DER ZUTREFFENDEN LINIE.
BEISPIEL:
VERGLEICHEN SIE DAS
GEFÄLLE MIT DER
KANTE.
7
8
Sicherheits- und Bedienungsschilder
Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der
möglichen Gefahrenbereiche. Beschädigte oder verloren gegangene Schilder müssen
ausgetauscht bzw. ersetzt werden.
92-5730
1. Choke
2. Schnell
3. Kontinuierliche variable
Einstellung
4. Langsam
1. Einkuppeln
2. Zapfwellenantrieb (ZWA)
93-6673
3. Auskuppeln
4. Feststellbremse
93-6676
1. Feststellbremse: Treten Sie auf das Bremspedal und ziehen
Sie den Hebel der Feststellbremse nach oben, um die Bremse
festzustellen. Treten Sie zum Lösen der Bremse auf das
Bremspedal und nehmen Sie dann den Fuß vom Pedal.
2. Bremse: Treten Sie das Bremspedal durch, um die Bremse
festzustellen.
3. Fahrantrieb: Drücken Sie das obere Ende des Fahrantriebspedal
nach vorne und unten, um vorwärts zu fahren. Drücken Sie zum
Rückwärtsfahren das untere Ende des Fahrantriebspedals nach
hinten und unten.
4. Warnung: Lesen Sie die
5. Warnung: Um ein Umkippen des Traktors zu vermeiden, sollten
Sie nicht Hänge mit einem Gefälle von mehr als 5 Grad
überqueren, nicht Hänge hinauffahren, die ein Gefälle von
mehr als 10 Grad haben, oder Hänge herunterfahren, die ein
Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
6. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass
Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten.
7. Gefahr durch vom Mähwerk herausgeschleuderte Gegenstände: Lassen Sie das Ablenkblech immer montiert.
8. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von
Händen oder Füßen durch Schneidmesser: Halten Sie sich von
beweglichen Teilen fern.
9. Quetsch-/Amputationsgefahr von Unbeteiligten: Achten Sie
darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zur Maschine
einhalten.
Bedienungsanleitung
.
9
99-2986
1. Quetschgefahr bzw. Amputationsgefahr von Unbeteiligten:
Drehen Sie den Schlüssel nicht, wenn sich Kinder bei der
Maschine aufhalten. Halten Sie Kinder in einem sicheren
Abstand von der Maschine.
99-5340
1. KeyChoice: Drehen Sie den Schalter, um im Rückwärtsgang zu
mähen.
1. Ziehen Sie den Hebel
zum Schieben der
Maschine heraus.
2. Schieben Sie den Hebel
zum Fahren der Maschine
ein.
1. Explosionsgefahr
2. Vermeiden Sie Feuer,
offenes Licht und rauchen
Sie nicht.
3. Verätzungsgefahr /
Verbrennungsgefahr
durch Chemikalien
100-7449
3. Lesen Sie die Anleitung,
bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
4. Schleppen Sie die
Maschine nie.
104-4163
4. Tragen Sie eine
Schutzbrille.
5. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
6. Halten Sie Unbeteiligte in
einem sicheren Abstand
zur Batterie.
1. Mähen im Rückwärtsgang
aktiviert
2. Motor: Stopp
99-8141
3. Motor: Lauf
4. Motor: Start
5. Scheinwerfer
10
1. Bleihaltig: Nicht wegwerfen.
2. Recyceln.
3. Tragen Sie eine Schutzbrille;
explosive Gase können
Blindheit und andere
Verletzungen verursachen.
4. Kein(e) Funken, offenes
Licht oder Rauchen.
5. Schwefelsäure kann
schwere chemische
Verbrennungen und
Blindheit verursachen.
104-4164
6. Waschen Sie Augen sofort
mit Wasser und gehen Sie
sofort zum Arzt.
7. Maximale Fülllinie.
8. Minimale Fülllinie.
9. Anleitungen zum Aktivieren
der Batterie.
11
Benzin und Öl
Benzinempfehlung
Verwenden Sie bleifreies Normalbenzin für den
Kfz-Gebrauch (mindestens 85 Oktan). Sie können
verbleites Normalbenzin verwenden, wenn bleifreies
Benzin nicht erhältlich ist.
Important Verwenden Sie nie Methanol,
methanolhaltiges Benzin oder Gasohol mit mehr als 10%
Ethanol, weil die Kraftstoffanlage dadurch beschädigt
werden kann. Vermischen Sie nie Benzin mit Öl.
Danger
Unter bestimmten Bedingungen ist Benzin extrem
leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und
Explosionen durch Benzin können Verbrennungen
und Sachschäden verursachen.
• Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn
der Motor kalt ist. Wischen Sie verschüttetes
Benzin auf.
• Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf.
Füllen Sie Benzin in den Tank, bis ein Stand von
6 bis 13 mm unterhalb des Randes des Einfüllstutzens erreicht ist. Der Freiraum im Tank ist
für die Ausdehnung des Benzins erforderlich.
• Rauchen Sie beim Umgang mit Benzin unter
keinen Umständen, halten Sie Benzin von
offenem Feuer fern und vermeiden Sie jedes
Risiko von Funkenbildung.
• Bewahren Sie Benzin in vorschriftsmäßigen
Kanistern auf. Die Kanister sollten nicht für
Kinder zugänglich sein.
• Kaufen Sie nie einen Benzinvorrat für mehr als
30 Tage.
• Stellen Sie Benzinkanister vor dem Auffüllen
immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden.
• Befüllen Sie den Benzinkanister nicht in einem
Fahrzeug oder auf einer Ladefläche bzw. einem
Anhänger, weil Teppiche im Fahrzeug und
Plastikverkleidungen auf Ladeflächen den
Kanister isolieren und den Abbau von statischen
Ladungen verlangsamen können.
• Nehmen Sie Geräte mit Benzinmotor, soweit
dies durchführbar ist, von der Ladefläche bzw.
vom Anhänger und stellen diese zum Auffüllen
mit den Rädern auf den Boden.
• Falls das nicht möglich ist, betanken Sie die
betreffenden Geräte auf der Ladefläche bzw.
dem Anhänger von einem tragbaren Kanister
und nicht von einer Zapfsäule aus.
• Wenn Sie von einer Zapfsäule aus tanken,
müssen Sie das Mundstück immer in Kontakt
mit dem Rand des Kraftstofftanks bzw. der
Kanisteröffnung halten, bis der Tankvorgang
abgeschlossen ist.
12
Verwendung eines
Kraftstoffstabilisators
Die Verwendung eines Kraftstoffstabilisators im Traktor
bringt folgende Vorteile mit sich:
• Das Benzin bleibt bei einer Einlagerung für maximal
90 Tage frisch. Lassen Sie für längere Lagerungszeiten
den Kraftstoff aus dem Tank ab.
• Der Motor wird gereinigt, während er läuft.
• Dadurch wird ein Verharzen der Kraftstoffanlage
verhindert, wodurch der Startvorgang erleichtert wird.
Betrieb
Bedienelemente
Machen Sie sich mit allen Bedienelementen (Bild 2)
vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und den Traktor
einsetzen.
10
9
1
2
3
Important Verwenden Sie keine Zusätze, die Methanol
oder Ethanol enthalten.
Mischen Sie dem Benzin die richtige Stabilisatormenge bei.
Note: Ein Stabilisator ist am effektivsten, wenn er frischem
Benzin beigemischt wird. Verwenden Sie, um das Risiko
von Ablagerungen im Kraftstoffsystem zu minimieren,
immer einen Stabilisator.
Betanken
1. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
2. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
3. Reinigen Sie die Bereiche um den Tankdeckel herum
und nehmen den Deckel ab.
4. Füllen Sie so lange bleifreies Benzin in den Tank, bis
der Füllstand 6 bis 13 mm unter der Unterseite des
Einfüllstutzens steht. Füllen Sie den Kraftstofftank
nicht ganz auf.
Note: Dieser Platz im Tank ermöglicht es dem Benzin
Prüfen Sie vor dem Anlassen des Motors und vor der
Inbetriebnahme des Traktors zunächst den Ölstand im
Kurbelgehäuse. Siehe „Prüfen des Ölstands“ auf Seite 21.
13
Einsatz der Feststellbremse
Sitzeinstellung
Stellen Sie die Feststellbremse immer fest, wenn Sie den
Traktor zum Stehen bringen oder unbeaufsichtigt lassen.
Aktivieren der Feststellbremse
1. Treten Sie auf das Kupplungs-/Bremspedal (Bild 3) und
halten Sie es in der gedrückten Stellung.
1
2
m-1858
Bild 3
1. Kupplungs-/Bremspedal2. Feststellbremshebel
2. Ziehen Sie den Feststellbremshebel (Bild 3) hoch und
nehmen Sie den Fuß allmählich vom Kupplungs-/
Bremspedal. Das Kupplungs-/Bremspedal sollte in
heruntergedrückter (gesperrter) Position bleiben.
Der Sitz kann vor- und zurückgeschoben werden. Stellen
Sie den Sitz so ein, dass Sie den Traktor optimal steuern
können und komfortabel sitzen.
1. Heben Sie den Sitz an und lösen Sie das Einstellhandrad
(Bild 4).
1
m-1862
Bild 4
1. Einstellhandrad
2. Schieben Sie den Sitz in die gewünschte Position und
drehen Sie das Handrad fest.
Verwenden der Scheinwerfer
Die Scheinwerfer werden über einen Ein/Aus-Schalter
(Bild 2) am Armaturenbrett betätigt. Die Scheinwerfer
leuchten nur, wenn der Motor läuft und der Schalter
eingeschaltet ist.
Lösen der Feststellbremse
1. Drücken Sie das Kupplungs-/Bremspedal (Bild 3)
herunter. Der Feststellbremshebel sollte sich lösen.
2. Lassen Sie das Kupplungs-/Bremspedal langsam los.
14
Verwenden des
Einstellen der Schnitthöhe
Zapfwellenantriebs (ZWA)
Über den Zapfwellenantriebshebel (ZWA) werden die
Schnittmesser ein- und ausgekuppelt.
Einkuppeln der Messer
1. Drücken Sie das Kupplungs-/Bremspedal, um den
Traktor zu stoppen.
2. Stellen Sie den Zapfwellenantriebshebel (ZWA) auf
„Ein“ (Bild 5).
2
1
3
Bild 5
1. Ausgekuppelt
2. Eingekuppelt
3. Zapfwellenantriebshebel
(ZWA)
1852
Der Schnitthöhenhebel wird verwendet, um das Mähwerk
auf die gewünschte Schnitthöhe anzuheben bzw.
abzusenken.
1. Die Schnitthöhe kann auf eine von sieben Stellungen
von ca. 25 bis 102 mm eingestellt werden.
2. Ziehen Sie den Schnitthöhenhebel nach oben in die
gewünschte Stellung (Bild 6).
1
m-1881
25 mm
38 mm
51 mm
64 mm
76 mm
89 mm
102 mm
Bild 6
1. Schnitthöhenhebel
Starten des Motors
1. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz.
2. Aktivieren Sie die Feststellbremse; siehe „Aktivieren
der Feststellbremse“ auf Seite 14.
Auskuppeln der Messer
1. Drücken Sie das Kupplungs-/Bremspedal, um den
Traktor zu stoppen.
2. Stellen Sie den Zapfwellenantriebshebel (ZWA) auf
„Aus“ (Bild 5).
Note: Der Motor startet nur, wenn die Feststellbremse
aktiviert ist oder das Kupplungs-/Bremspedal ganz
heruntergedrückt wird.
3. Stellen Sie den Zapfwellenantriebshebel (ZWA) auf
„Aus“ (Bild 7).
2
1
3
1852
Bild 7
1. Ausgekuppelt
2. Eingekuppelt
3. Zapfwellenantriebshebel
(ZWA)
15
4. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf „Choke“
(Bild 8).
Note: Bei einem laufenden oder warmen Motor erübrigt
sich u.a. Schritt 4.
1
Stoppen des Motors
1. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf „Schnell“
(Bild 8).
2. Stellen Sie den Zündschlüssel auf „Aus“ und ziehen Sie
ihn ab (Bild 9).
2
3
1859
Bild 8
1. Choke
2. Schnell
5. Drehen Sie den Zündschlüssel im Uhrzeigersinn und
halten ihn auf „Start“ (Bild 9). Lassen Sie den Schlüssel
sofort los, wenn der Motor anspringt.
3
3. Langsam
2
Verwenden der
Sicherheitsschalter
Funktion der Sicherheitsschalter
Die Sicherheitsschalter verhindern das Anlassen des
Motors, wenn folgende Bedingungen nicht erfüllt sind:
• Das Kupplungs-/Bremspedal ist gedrückt.
• Der Zapfwellenantriebshebel (ZWA) steht auf „Aus“.
Die Sicherheitsschalter stoppen den Motor, wenn:
• Sie den Sitz verlassen und dabei das Kupplungs-/
Bremspedal loslassen.
• Sie den Sitz verlassen, und der Zapfwellenantriebshebel
(ZWA) auf „Eingekuppelt“ steht.
• Sie den Rückwärtsgang bei eingekuppeltem
Zapfwellenantriebshebel (ZWA) einlegen, und die
Rückfahrsperre nicht deaktiviert ist.
Stellen des KeyChoice-Schalters zum
Betrieb im Rückwärtsgang
1
Bild 9
1. Start
2. Ein
Important Drehen Sie, wenn der Motor nach 30
Sekunden ununterbrochenen Anlassens nicht anspringt, den
Zündschlüssel auf „Aus“ und lassen Sie den Anlassermotor
abkühlen; siehe „Fehlersuche und -behebung“ auf Seite 33.
6. Schieben Sie den Gasbedienungshebel, sobald der
Motor angesprungen ist, langsam auf „Schnell“
(Bild 8). Stellen Sie, wenn der Motor aussetzt oder
unregelmäßig läuft, den Gasbedienungshebel für ein
paar Sekunden wieder zurück auf „Choke“. Stellen Sie
den Gasbedienungshebel dann auf „Schnell“.
Wiederholen Sie diesen Vor gang nach Bedarf.
3. Aus
Ein Sicherheitsschalter am Traktor verhindert die Funktion
des Zapfwellenantriebs (ZWA), wenn Sie rückwärts fahren.
Wenn Sie bei eingekuppeltem Zapfwellenantrieb (ZWA)
(d.h. wenn die Schnittmesser oder ein angebautes Gerät
laufen) den Rückwärtsgang einlegen, stellt der Motor ab.
Mähen Sie nur im Rückwärtsgang, wenn es unbedingt
erforderlich ist.
Wenn Sie im Rückwärtsgang den Zapfwellenantrieb
benötigen, können Sie diesen Sicherheitsschalter mit Hilfe
des KeyChoice-Schalters bei der Sitzhalterung deaktivieren
(Bild 10).
16
Danger
Sie könnten, wenn das Schnittmesser oder ein
Anbaugerät eingekuppelt sind, u. U. ein Kind oder
einen anderen Unbeteiligten beim Rückwärtsfahren
anfahren, wodurch es zu einer Verletzungs- oder
Lebensgefahr kommen könnte.
• Mähen Sie nur im Rückwärtsgang, wenn es
unbedingt erforderlich ist.
• Stecken Sie den KeyChoice-Schlüssel nur ein,
wenn es absolut notwendig ist.
• Sehen Sie immer nach hinten und unten, bevor
Sie rückwärts fahren.
• Verwenden Sie den KeyChoice-Schalter nur, wenn
Sie sicher sind, dass weder Kinder noch andere
Personen den Arbeitsbereich betreten werden.
• Gehen Sie nach dem Deaktivieren des
Sicherheitsschalters mit besonderer Vorsicht
vor, weil Sie es wegen des Motorengeräusches
u.U. nicht bemerken, wenn Kinder und
Unbeteiligte den Arbeitsbereich betreten.
• Ziehen Sie, wenn die Maschine unbeaufsichtigt
bleibt, immer den Zündschlüssel und den
KeyChoice-Schlüssel ab und bewahren Sie diese
an einem sicheren, für Kinder und andere
unbefugte Personen unzugänglichen Ort auf.
1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebshebel (ZWA) ein.
2. Stecken Sie den KeyChoice-Schlüssel in den Schalter
(Bild 10).
1
1
Bild 11
1. Kontrolllampe für das Fahren im Rückwärtsgang
4. Legen Sie den Rückwärtsgang ein und führen Ihre
Arbeit zu Ende.
5. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus, um die
Sicherheitsschalter zu aktivieren.
6. Ziehen Sie den KeyChoice-Schlüssel aus und bewahren
ihn an einem für Kinder unzugänglichen Ort sicher auf.
m-1863
Überprüfung der
Sicherheitsschalter
Caution
Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder
beschädigt werden, kann der Traktor auf eine
unerwartete Weise funktionieren, was Verletzungen
verursachen kann.
• An den Sicherheitsschaltern dürfen keine
Veränderungen vorgenommen werden.
• Kontrollieren Sie deren Funktion täglich und
tauschen Sie alle defekten Schalter vor dem
Einsatz des Traktors aus.
• Ersetzen Sie die Schalter, ungeachtet ihrer
Funktionsweise, alle zwei Jahre.
m4157
Bild 10
1. KeyChoice-Schalter
3. Drehen Sie den KeyChoice-Schlüssel.
Eine rote Lampe am Armaturenbrett (Bild 11) leuchtet
auf. Damit wird angezeigt, dass der Sicherheitsschalter
deaktiviert wurde.
Überprüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter vor jedem
Einsatz des Traktors. Lassen Sie, wenn die Sicherheitsschalter
nicht wie nachstehend beschrieben funktionieren, diese
unverzüglich von einem Vertragshändler reparieren. Setzen Sie
sich für die folgenden Kontrollen auf den Fahrersitz.
1. Aktivieren Sie die Feststellbremse. Stellen Sie den
Zapfwellenantriebshebel (ZWA) auf „Eingekuppelt“.
Drehen Sie den Zündschlüssel dann auf „Start“. Der
Motor darf jetzt nicht anspringen.
2. Über den Zapfwellenantriebshebel (ZWA) wird die
Feststellbremse ein- und ausgekuppelt. Drehen Sie den
Zündschlüssel dann auf „Start“. Der Motor darf jetzt
nicht anspringen.
3. Lassen Sie das Fahrpedal in der Neutral-Stellung.
Aktivieren Sie dann die Feststellbremse und kuppeln
Sie den Zapfwellenantriebshebel (ZWA) aus. Starten
Sie den Motor. Lösen Sie, während der Motor läuft, die
Feststellbremse und erheben sich leicht vom Sitz. Der
Motor muss dann abstellen.
17
4. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebshebel (ZWA) aus.
Das Fahrpedal sollte in die Neutral-Stellung sein.
Stellen Sie dann die Feststellbremse fest. Starten Sie
den Motor. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebshebel
(ZWA) bei laufendem Motor ein, treten Sie auf die
Kupplung und legen Sie den Rückwärtsgang ein. Der
Motor muss dann abstellen.
Zum Einsatz der Maschine
Schieben Sie den Antriebshebel in die Einsatzstellung
(Bild 12).
Note: Die Maschine lässt sich nur fahren, wenn der
Antriebshebel in der Einsatzstellung ist.
5. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebshebel (ZWA) aus.
Das Fahrpedal sollte in die Neutral-Stellung sein. Stellen
Sie dann die Feststellbremse fest. Starten Sie den Motor.
Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) ein, drehen
Sie den KeyChoice-Schlüssel und lassen ihn wieder los.
Die Warnlampe für das Fahren im Rückwärtsgang muss
aufleuchten. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA)
aus. Die Warnlampe für das Fahren im Rückwärtsgang
sollte nicht mehr aufleuchten.
Schieben des Traktors mit der
Hand
Important Schieben Sie den Traktor immer mit der
Hand. Schleppen Sie den Traktor nie ab, da dies die
Hinterachse beschädigen kann.
Zum Schieben der Maschine
1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus.
2. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
3. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
Vorwärts- und
Rückwärtsfahren
Sie können die Motordrehzahl mit dem Gasbedienungshebel einstellen, die in U/min (Umdrehungen pro Minute)
gemessen wird. Stellen Sie den Gasbedienungshebel für die
optimale Leistung auf „Schnell“.
1. Lösen Sie die Feststellbremse; siehe „Lösen der
Feststellbremse“ auf Seite 14.
Important Lösen Sie, um einem Getriebeschaden
vorzubeugen, die Feststellbremse vor dem Drücken des
Fahrpedals.
2. Stellen Sie Ihren Fuß auf das Fahrpedal und treten Sie
langsam oben auf das Pedal, um vorwärts zu fahren
oder ziehen Sie an der Unterseite, um rückwärts zu
fahren (Bild 13).
2
3
4. Ziehen Sie den Antriebshebel in die Schiebestellung
heraus (Bild 12).
1
2
Bild 12
1. Einsatzstellung2. Schieben-Stellung
Note: Dadurch wird der Antrieb ausgekuppelt, und die
Räder befinden sich im Freilauf (Bild 12).
m-4974
1
1861
Bild 13
1. Fahrpedal
2. Vorwärts
Note: Je mehr Sie das Fahrpedal in eine Richtung
durchdrücken, desto schneller fährt der Traktor in dieser
Richtung.
Note: Reduzieren Sie, um langsamer zu fahren, den Druck
auf das Fahrpedal.
Note: Zur Rückwärtsfahrt mit eingekuppeltem Zapfwellenantrieb muss die Rückwärtsfahrt-Sperrvorrichtung
durch den KeyChoice-Schalter unten vorne am Sitz
deaktiviert werden.
3. Rückwärts
18
Anhalten des Traktors
Wenn Sie den Traktor anhalten möchten, lassen Sie das
Fahrpedal los, kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA)
aus und drehen Sie die Zündung auf „Aus“, um den Motor
abzustellen. Aktivieren Sie außerdem die Feststellbremse,
wenn Sie der Traktor unbeaufsichtigt bleibt. Siehe
„Aktivieren der Feststellbremse“ auf Seite 14. Vergessen
Sie nicht, die Schlüssel aus Zündschloss und
KeyChoice-Schalter zu ziehen.
Caution
Kinder und Unbeteiligte können verletzt werden,
wenn sie den unbeaufsichtigt zurückgelassenen
Traktor bewegen oder versuchen, ihn einzusetzen.
Ziehen Sie immer den Zünd- und KeyChoiceSchlüssel ab und aktivieren Sie die Feststellbremse,
wenn Sie den Traktor unbeaufsichtigt lassen, auch
wenn es nur ein paar Minuten sind.
Betriebshinweise
• Sie erhalten die beste Leistung, wenn der Motor mit
maximaler Geschwindigkeit läuft. Das Mähwerk
benötigt zum Zerkleinern des Schnittguts Luft, darum
darf die Schnitthöhe nicht zu niedrig eingestellt werden,
oder das Mähwerk vollständig von ungeschnittenem
Gras umgeben sein. Versuchen Sie immer, eine Seite
des Mähwerks von ungeschnittenem Gras frei zu halten,
damit Luft in das Mähwerk gezogen werden kann.
• Lassen Sie das Gras etwas länger als normal, um sicher-
zustellen, dass das Mähwerk keine Bodenunebenheiten
skalpiert. Wenn Sie Gras schneiden, dass höher als
15 cm ist, sollten Sie zum Erhalt einer guten Schnittqualität den Rasen zweimal schneiden.
• Es ist am besten, nur ca. 1/3 des Grashalms abzuschnei-
den. Wir empfehlen Ihnen nicht, mehr abzuschneiden,
außer bei spärlichem Graswuchs oder im Spätherbst,
wenn das Gras langsamer wächst.
• Wechseln Sie die Mährichtung, damit das Gras aufrecht
stehen bleibt. Dadurch wird auch das Schnittgut besser
verteilt, was wiederum die Zersetzung und Düngung
verbessert.
• Gras wächst während der Saison unterschiedlich
schnell. Mähen Sie deshalb, um dieselbe Schnitthöhe
beizubehalten – was eine empfehlenswerte Praxis ist –
zu Beginn des Frühlings häufiger. Sie können jedoch
weniger häufig mähen, wenn die Wachstumsrate des
Grases im Sommer abnimmt.
• Verwenden sie zur Verbesserung der Schnittqualität eine
niedrigere Fahrgeschwindigkeit. Auf den meisten
Rasenflächen erzielen Sie eine optionale Leistung, wenn
Sie den Gasbedienungshebel ganz geöffnet haben und
die Geschwindigkeit mit dem Fahrgeschwindigkeitspedal kontrollieren. Sie sollten beim Mähen mit dem
Traktor eine Geschwindigkeit von 3,2 bis 5,6 km/h
einhalten. Ein ungleichmäßiges Schnittbild ist oft auf
eine zu hohe Traktorgeschwindigkeit zurückzuführen.
• Sollte das Gras länger als normal oder sehr feucht sein,
stellen Sie die Schnitthöhe höher als normal ein,
schneiden Sie das Gras mit dieser Einstellung und
schneiden Sie es dann erneut mit der niedrigeren,
normalen Stellung.
• Wenn Sie den Traktor beim Mähen anhalten müssen,
bleibt ggf. ein Haufen Schnittgut auf dem Rasen zurück.
So vermeiden Sie angesammeltes Schnittgut auf dem
Rasen:
– Fahren Sie mit eingekuppeltem Schnittmesser auf
einen bereits gemähten Bereich.
– Stellen Sie, um das Schnittgut gleichmäßig zu
verteilen, die Schnitthöhe um ein bis zwei Stufen
höher und fahren mit eingekuppelten Schnittmessern weiter vorwärts.
• Beseitigen Sie nach jedem Einsatz Schnittgut und
Schmutz mit Hilfe des Spülanschlusses von der Unterseite des Mähwerks. Wenn sich im Mähwerk Gras und
Schmutz ansammeln, verschlechtert sich schließlich die
Schnittqualität.
• Halten Sie die Messer während der ganzen Mähsaison
scharf. Ein scharfes Messer mäht sauber, ohne Grashalme zu zerreißen oder zu zerschnetzeln. Abgerissene
Grashalme werden an den Kanten braun. Dadurch
reduziert sich das Wachstum, und die Anfälligkeit des
Rasens für Krankheiten steigt. Kontrollieren Sie die
Schärfe des Schnittmessers alle 30 Tage und feilen Sie
eventuelle Kerben aus.
19
Wartung
Empfohlener Wartungsplan
WartungsintervallWartungsmaßnahmen
Nach den ersten 5
Betriebsstunden
Bei jedem Einsatz
Alle 5 Betriebsstunden• Kontrollieren Sie die Bremsen.
Alle 25 Betriebsstunden
Alle 50 Betriebsstunden• Wechseln Sie das Motoröl.
Alle 100
Betriebsstunden
Vor der Einlagerung
• Wechseln Sie das Motoröl aus.
• Kontrollieren Sie den Ölstand im Motor.
• Kontrollieren Sie die Sicherheitsschalter.
• Kontrollieren Sie den Batteriefüllstand.
• Fetten Sie das Chassis ein.
• Warten Sie den Schaumeinsatz im Luftfilter.
• Kontrollieren Sie die Zündkerze.
• Überprüfen Sie den Reifendruck.
2
• Wechseln Sie den Motorölfilter.
• Warten Sie den Papiereinsatz im Luftfilter.
• Tauschen Sie die Zündkerze aus.
• Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus.
• Reinigen Sie die Kühlanlage.
• Kontrollieren Sie das Getriebeöl.
• Führen Sie alle oben aufgeführten Wartungsmaßnahmen durch.
• Untersuchen Sie die Treibriemen auf Verschleiß und Risse.
• Entleeren Sie den Kraftstofftank.
• Bessern Sie abgeblätterte Lackflächen aus.
• Laden Sie die Batterie auf und klemmen Sie die Batteriekabel ab.
1
1
2
1
1
• Kontrollieren Sie die Sicherheitsschalter.
• Kontrollieren Sie die Bremsen.
Nach der Einlagerung
1
Häufiger bei staubigen, schmutzigen Bedingungen.
2
Häufiger, wenn der Motor stark belastet oder bei heißen Umgebungstemperaturen läuft.
Important Beachten Sie für weitere Wartungsmaßnahmen die Bedienungsanleitung.
• Kontrollieren Sie die Zündkerze.
• Kontrollieren Sie den Batteriefüllstand.
• Überprüfen Sie den Reifendruck.
Caution
Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den
Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen.
Ziehen Sie vor dem Beginn von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel und den Kerzenstecker ab.
Schieben Sie außerdem den Kerzenstecker zur Seite, damit er nicht versehentlich die Zündkerze
berührt.
20
Warten des Motoröls
Kontrollieren Sie den Ölstand täglich oder alle 8 Stunden.
Wechseln Sie das Öl nach den ersten 5 Betriebsstunden und
dann alle 50 Stunden.
Note: Wechseln Sie das Öl bei extrem staubigen oder
sandigen Bedingungen häufiger.
2
1
Ölsorte: Waschaktives Öl der API-Klassifikation SF, SG,
SH, SJ oder hochwertigeres.
Kurbelgehäuse-Fassungsvermögen: 1400 cc oder 1,4 l ohne
Ölfilter; 1700 cc/1,7 l mit Ölfilter
Viskosität: Siehe nachstehende Tabelle.
VERWENDEN SIE SAE-ÖLE MIT FOLGENDER
VISKOSITÄT:
–20020406080100
°
F
–30°–20–10010203040
C
Prüfen des Ölstands
1. Stellen Sie den Traktor auf ebenem Gelände ab.
2. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus.
3. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
4. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
5. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
6. Öffnen Sie die Haube.
7. Reinigen Sie den Bereich um den Ölpeilstab (Bild 14),
damit kein Schmutz in den Einfüllstutzen gelangen und
den Motor beschädigen kann.
1868
Bild 14
1. Ölpeilstab2. Metallende
8. Schrauben Sie den Ölpeilstab los und wischen Sie das
Metallende ab (Bild 14).
9. Schrauben Sie den Ölpeilstab vollständig in den
Einfüllstutzen. Schrauben Sie den Peilstab wieder los
und kontrollieren das Metallende. Gießen Sie, wenn der
Ölstand zu niedrig ist, nur so viel Öl langsam in den
Einfüllstutzen, dass der Ölstand die Voll-Marke am
Peilstab erreicht.
Important Füllen Sie auf keinen Fall über die Voll-
Marke hinaus, da dies zu Schäden am Motor führen kann.
Wechseln des Öls
1. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn fünf Minuten
lang laufen. Dadurch wird das Öl erwärmt und läuft
besser ab.
2. Stellen Sie den Traktor so ab, dass die linke Seite etwas
tiefer liegt als die rechte, damit sichergestellt wird, dass
das Öl vollständig abläuft.
3. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus.
4. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
5. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
6. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
7. Ziehen Sie den Kerzenstecker.
8. Öffnen Sie die Haube.
9. Stellen Sie eine Auffangwanne unter die Ölablass-
schraube (Bild 14) und nehmen Sie die Schraube ab.
10.Drehen Sie, wenn das Öl vollständig abgelaufen ist, die
Ablassschraube wieder auf.
Note: Entsorgen Sie das Altöl bei einem zugelassenen
Recyclingcenter.
11. Wechseln Sie den Ölfilter bei Bedarf (Bild 15).
12.Gießen Sie ca. 80% der angegebenen Ölmenge langsam
in den Einfüllstutzen (Bild 14). Kontrollieren Sie den
Ölstand; siehe „Prüfen des Ölstands“ auf Seite 21,
Schritte 4 und 5.
21
Wechseln des Ölfilters
Ausbau von Schaum- und Papiereinsätzen
Wechseln Sie den Ölfilter alle 100 Betriebsstunden oder bei
jedem zweiten Ölwechsel.
Note: Wechseln Sie den Ölfilter bei extrem staubigen oder
sandigen Bedingungen häufiger.
1. Lassen Sie das Öl aus dem Motor ablaufen; siehe
„Wechseln des Öls“ auf Seite 21.
2. Entfernen Sie den alten Filter und wischen Sie die
Dichtfläche am Anbaustutzen (Bild 15) ab.
3
2
1
1256
Bild 15
1. Ölfilter
2. Dichtung
3. Anbaustutzen
3. Ölen Sie die Gummidichtung am Austauschfilter
(Bild 15) leicht mit Frischöl ein.
1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus.
2. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
3. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
4. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
5. Öffnen Sie die Haube.
6. Reinigen Sie den Bereich um den Luftfilter herum, um
zu verhindern, dass Schmutz in den Motor fällt und
Schäden verursacht. Ziehen Sie den Griff an der
Luftfilterabdeckung hoch und drehen Sie ihn in
Richtung des Motors (Bild 16). Entfernen Sie die
Luftfilterabdeckung.
2
1
4. Drehen Sie den Austauschfilter auf den Anbaustutzen
auf. Drehen Sie den Ölfilter im Uhrzeigersinn, bis die
Gummidichtung den Anbaustutzen berührt. Ziehen Sie
ihn dann um eine weitere 1/2 bis 3/4 Umdrehung fester
(Bild 15).
5. Gießen Sie ca. 80% der angegebenen Ölmenge langsam
in den Einfüllstutzen. Kontrollieren Sie den Ölstand;
siehe „Prüfen des Ölstands“ auf Seite 21, Schritte 8
und 9.
6. Schließen Sie die Motorhaube.
Warten des Luftfilters
Schaumeinsatz: Reinigen Sie den Einsatz alle 25
Betriebsstunden oder mindestens einmal jährlich aus.
Papiereinsatz: Tauschen Sie den Einsatz alle 100
Betriebsstunden oder mindestens einmal jährlich aus.
Note: Reinigen Sie den Luftfilter bei besonders viel Staub
und Sand im Arbeitsbereich häufiger (alle paar Stunden).
vorsichtig von der Lüfterhaube herunter (Bild 17).
1
2
4
5
3
Bild 17
1. Papiereinsatz
2. Schaumeinsatz
3. Luftfilterabdeckung
4. Nase
5. Schlitz
22
Reinigung der Schaum- und
Papiereinsätze
Schaumeinsatz:
1. Waschen Sie den Schaumeinsatz mit Flüssigseife und
warmem Wasser. Spülen Sie den sauberen Einsatz
gründlich.
2. Drücken Sie den Einsatz in einem sauberen Lappen aus,
um ihn zu trocknen. Ölen Sie den Einsatz nie ein.
Important Tauschen Sie den Schaumeinsatz aus, wenn
er beschädigt oder angerissen ist.
Warten der Zündkerze
Bauen Sie alle 100 Betriebsstunden eine neue Zündkerze
ein. Prüfen Sie die Zündkerze alle 25 Betriebsstunden.
Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen der mittleren
und der seitlichen Elektrode korrekt ist, bevor Sie die Kerze
eindrehen. Verwenden Sie zum Aus- und Einbau der
Zündkerze einen Zündkerzenschlüssel und für die Prüfung
und Einstellung des Elektrodenabstands eine Fühlerlehre.
Typ: Champion QC12YC (oder gleichwertige)
Elektrodenabstand: 0,76 mm
Papiereinsatz:
1. Klopfen Sie den Einsatz leicht auf eine flache
Unterlage, um Staub und Schmutz zu beseitigen.
2. Reinigen Sie die Gummidichtung am Papiereinsatz
gründlich, um das Eindringen von Schmutz in den
Motor zu verhindern.
3. Untersuchen Sie den Einsatz auf Risse, einen öligen
Film und Schäden an der Gummidichtung.
Important Reinigen Sie den Papiereinsatz nie mit
Druckluft oder Flüssigkeiten wie Lösungsmittel, Benzin
oder Kerosin. Tauschen Sie den Papiereinsatz aus, wenn er
beschädigt ist oder nicht gründlich genug gereinigt werden
kann.
Einbau der Schaum- und Papiereinsätze
Important Lassen Sie, um Motorschäden zu
vermeiden, den Motor nie ohne angebrachten Schaum- und
Papierluftfilter laufen.
1. Schieben Sie den Papier- und den Schaumeinsatz
vorsichtig in die Lüfterhaube.
Note: Achten Sie darauf, dass die Gummidichtung flach
am Luftfiltergehäuse anliegt.
Entfernen der Zündkerze
1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus.
2. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
3. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
4. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
5. Öffnen Sie die Haube.
6. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab (Bild 18).
1
Bild 18
1. Zündkerzenstecker
2. Fluchten Sie die Zungen der Luftfilterabdeckung mit
den Schlitzen in der Lüfterhaube aus (Bild 17). Haken
Sie den Griff in die Abdeckung ein und drücken auf den
Griff, um diesen einzurasten.
3. Schließen Sie die Motorhaube.
7. Reinigen Sie den Bereich um die Zündkerze, um zu
verhindern, dass Schmutz in den Motor fallen und
Schäden verursachen kann.
8. Entfernen Sie die Zündkerze und die Metallscheibe.
23
Überprüfung der Zündkerze
1. Sehen Sie sich die Mitte der Zündkerze an (Bild 19).
Wenn der Kerzenstein hellbraun oder grau ist, ist der
Motor richtig eingestellt. Eine schwarze Schicht am
Kerzenstein weist normalerweise auf einen schmutzigen
Luftfilter hin.
Warten der Bremse
Die Bremse befindet sich an der rechten Seite der Hinterachse im Hinterreifen (Bild 20). Wenn die Bremse nicht
sicher greift oder die Bremsleistung nicht ausreicht, ist eine
Einstellung erforderlich.
2
3
1
0,76 mm
m-1870
Bild 19
1. Kerzenstein der mittleren
Elektrode
2. Seitliche Elektrode
3. Elektrodenabstand (nicht
maßstabsgetreu)
Important Reinigen Sie die Zündkerze nie. Tauschen
Sie die Zündkerze immer aus, wenn sie eine schwarze
Beschichtung, abgenutzte Elektroden, einen öligen Film
oder Sprünge aufweist.
2. Prüfen Sie den Abstand zwischen den mittleren und
seitlichen Elektroden (Bild 19). Verbiegen Sie die
seitliche Elektrode (Bild 19), wenn der Abstand nicht
stimmt.
Einbauen der Zündkerze
1. Montieren Sie die Zündkerze und die Metallscheibe.
Achten Sie darauf, dass der Elektrodenabstand richtig
eingestellt ist.
2. Ziehen Sie die Kerze mit 20 Nm an.
3. Stecken Sie den Zündkerzenstecker wieder auf die
Zündkerze auf (Bild 18).
4. Schließen Sie die Motorhaube.
0,38 mm
1
Bild 20
1. Bremsarmfeder2. Bremseneinstellmutter
Kontrollieren der Bremse
1. Stellen Sie den Traktor auf ebenem Gelände ab.
2. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus.
3. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
4. Stellen Sie den Motor ab.
5. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
6. Stellen Sie den Antriebshebel auf „Schieben“; siehe
„Schieben des Traktors mit der Hand“ auf Seite 18.
7. Wenn die Hinterräder beim Vorwärtsschieben des
Traktors blockieren oder rutschen, müssen Sie die
Bremse nicht einstellen. Eine Einstellung ist notwendig,
wenn sich die Räder drehen und nicht blockieren. Siehe
„Einstellen der Bremse“ auf Seite 25.
2
m-4981
24
Einstellung der Bremse
Einfettungsstellen
1. Kontrollieren Sie die Bremse vor dem Einstellen; siehe
„Kontrollieren der Bremse“ auf Seite 24.
2. Entfernen Sie die Feder vom Bremsarm (Bild 20).
3. Entfernen Sie den Splint, mit dem die Bremseinstell-
mutter befestigt ist und lockern Sie die Mutter
(Bild 20).
4. Stecken Sie eine 0,38 mm-Fühlerlehre zwischen die
Bremsscheibe und die Bremsbacke (Bild 20).
5. Ziehen Sie die Mutter fest, bis Sie einen leichten
Widerstand an der Fühlerlehre spüren, wenn Sie diese
hineinschieben und herausziehen.
6. Stecken Sie einen neuen Splint ein und montieren Sie
die Bremsarmfeder.
7. Überprüfen Sie die Bremsen; siehe „Kontrollieren der
Bremse“ auf Seite 24.
Important Bei gelöster Feststellbremse müssen sich die
Hinterräder frei drehen, wenn Sie den Traktor schieben.
Wenn sich der 0,38 mm Abstand und der Freilauf des Rads
nicht gleichzeitig realisieren lassen, setzen Sie sich sofort
mit einem offiziellen Toro Vertragshändler in Verbindung.
Fetten Sie die Vorderräder und Lenkspindeln, bis das Fett
beginnt, aus den Lagern auszutreten (Bild 21).
m-2346
Bild 21
Prüfen des Reifendrucks
Halten Sie den für die Vorder- und Hinterreifen
angegebenen Reifendruck bei 138 kPa (20 psi). Regeln Sie
den Reifendruck am Ventilschaft nach jeweils 25 Betriebsstunden oder mindestens jährlich (Bild 22). Prüfen Sie den
Reifendruck am kalten Reifen, um einen möglichst genauen
Wert zu erhalten.
Einfetten und Schmieren des
Traktors
Fetten Sie den Traktor alle 25 Betriebsstunden oder
mindestens einmal pro Jahr ein. Bei extrem staubigen oder
sandigen Einsatzbedingungen häufiger.
Schmierfettsorte: Allzweckfett
Einfetten
1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus.
2. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
3. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
4. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
5. Reinigen Sie die Schmiernippel mit einem Lappen.
6. Kratzen Sie bei Bedarf Farbe vorne von den Nippeln ab.
7. Setzen Sie eine Fettpresse an den Nippeln an und
pumpen Fett herein.
8. Wischen Sie überflüssiges Fett ab.
1
m-1872
Bild 22
1. Ventilschaft
25
Warten der Batterie
Halten Sie die Batterie immer sauber und voll aufgeladen.
Batterie und Batteriekasten mit einem Papierhandtuch
reinigen. Reinigen Sie, wenn die Batteriepole korrodiert
sind, diese mit einer Lösung aus vier Teilen Wasser und
einem Teil Natron. Tragen Sie eine dünne Fettschicht auf die
Batterieklemmen/-pole auf, um Korrosion zu verhindern.
Batteriespannung und -ladung: 12 Volt, 155 Ampere bei
Kaltstart
Entfernen der Batterie
Warning
Batteriepole und Metallwerkzeuge können an
metallischen Traktorteilen Kurzschlüsse
verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken
können zum Explodieren der Batteriegase führen,
was Verletzungen zur Folge haben kann.
• Vermeiden Sie, wenn Sie eine Batterie ein- oder
ausbauen, dass die Batteriepole mit metallischen
Traktorteilen in Berührung kommen.
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse zwischen
metallischen Werkzeugen, den Batteriepolen
und metallischen Traktorteilen.
1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus.
2. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
3. Stellen Sie den Motor ab.
4. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
5. Kippen Sie den Sitz nach vorne, so dass Sie die Batterie
sehen.
5
1
3
1. Minuskabel (schwarz)
2. Gummiabdeckung
3. Pluskabel (rot)
Bild 23
4. Batteriekasten
5. Schraube und
Flügelmutter
2
Warning
Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel
kann zu Schäden am Traktor führen, und die
Kabel können Funken erzeugen. Funken können
zum Explodieren der Batteriegase führen, was
Verletzungen zur Folge haben kann.
• Klemmen Sie immer zuerst das Minuskabel
(schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot)
abklemmen.
• Klemmen Sie immer zuerst das Pluskabel (rot)
an, bevor Sie das Minuskabel (schwarz)
anklemmen.
4
m-4965
6. Klemmen Sie das Minuskabel (schwarz) vom
Batteriepol ab (Bild 23).
7. Schieben Sie die Gummiabdeckung am Pluskabel (rot)
nach oben. Klemmen Sie das Pluskabel (rot) vom
Batteriepol ab (Bild 23).
8. Entfernen Sie den Batteriekasten und die Batterie aus
dem Chassis (Bild 23).
26
Einbauen der Batterie
1. Bauen Sie den Batteriekasten und die Batterie in das
Chassis ein (Bild 23).
2. Schließen Sie das Pluskabel (rot) mit der Schraube und
der Flügelmutter am Pluspol (+) an (Bild 23). Schieben
Sie die Gummiabdeckung über den Batteriepol.
3. Schließen Sie das Minuskabel (schwarz) mit der
Schraube und Flügelmutter am Minuspol (–) an
(Bild 23).
Kontrollieren des Säurestands
1. Kippen Sie den Sitz nach vorne, so dass Sie die Batterie
sehen.
2. Sehen Sie sich die Seite der Batterie an. Der Füllstand
muss bis zur oberen Linie reichen (Bild 24).
Danger
Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die
tödlich wirken und starke chemische Verbrennungen verursachen kann.
• Trinken Sie nie Batteriesäure und vermeiden
den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidungsstücken. Tragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre
Augen zu schützen sowie Gummihandschuhe,
um Ihre Hände zu schützen.
• Befüllen Sie die Batterie an einem Ort, wo
immer klares Wasser zum Spülen der Haut
verfügbar ist.
• Befolgen Sie alle Anweisungen und Sicherheits-
vorschriften auf dem Flüssigkeitsbehälter.
1
2
3
m-5004
Bild 24
1. Entlüftungsdeckel
2. Obere Linie
Important Der Säurestand darf nicht unter die untere
Linie fallen (Bild 24).
3. Füllen Sie bei einem zu niedrigen Säurestand die
erforderliche Menge destilliertes Wasser nach; siehe
„Nachfüllen von Wasser in die Batterie“ auf Seite 27.
3. Untere Linie
Nachfüllen von Wasser in die Batterie
Der beste Zeitpunkt zum Nachfüllen von destilliertem
Wasser in die Batterie ist direkt vor dem Einsatz des
Traktors. Dadurch vermischt sich das Wasser gründlich mit
der Säurelösung.
1. Nehmen Sie die Batterie aus dem Traktor heraus; siehe
„Entfernen der Batterie“ auf Seite 26.
2. Reinigen Sie die Batterieoberseite mit einem
Papiertuch.
Important Füllen Sie die Batterie nie mit destilliertem
Wasser auf, solange sie sich noch im Traktor befindet.
Sonst könnte Batteriesäure auf andere Bauteile verschüttet
werden, was Korrosion zur Folge haben würde.
3. Nehmen Sie die Entlüftungsdeckel von der Batterie ab
(Bild 24).
4. Gießen Sie langsam destilliertes Wasser in jede
Batteriezelle, bis der Säurestand die obere Linie
(Bild 24) am Batteriegehäuse erreicht.
Important Überfüllen Sie die Batterie nicht, weil Säure
(Schwefelsäure) schwerwiegende Verätzungen und
Schäden am Gehäuse verursachen kann.
5. Warten Sie nach dem Füllen der Batteriezellen fünf bis
zehn Minuten. Gießen Sie bei Bedarf destilliertes
Wasser in jede Batteriezelle, bis der Säurestand die
obere Linie (Bild 24) am Batteriegehäuse erreicht.
6. Drehen Sie die Entlüftungsdeckel wieder auf.
27
Laden der Batterie
Entleeren des Kraftstofftanks
Warning
Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die
explodieren können.
Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und
halten Funken und offenes Licht von der Batterie
fern.
Important Halten Sie die Batterie immer vollständig
geladen (Dichte 1,265). Das ist besonders für das
Vermeiden von Schäden an der Batterie wichtig, wenn die
Temperatur unter 0°C liegt.
1. Entfernen Sie die Batterie aus dem Chassis; siehe
„Entfernen der Batterie“ auf Seite 26.
2. Prüfen Sie den Säurestand; siehe „Kontrollieren des
Säurestands“ auf Seite 27.
3. Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungsdeckel auf die
Batterie aufgeschraubt sind. Laden Sie die Batterie 1
Stunde lang mit 25 bis 30 A oder 6 Stunden lang mit 4
bis 6 A auf. Überladen Sie die Batterie nicht.
4. Ziehen Sie, wenn die Batterie voll geladen ist, den
Stecker des Ladegeräts aus der Dose. Klemmen Sie
dann die Klemmen des Ladegeräts von den
Batteriepolen ab (Bild 25).
Danger
Unter bestimmten Bedingungen ist Benzin extrem
leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und
Explosionen durch Benzin können Verbrennungen
und Sachschäden verursachen.
• Lassen Sie das Benzin aus dem Kraftstofftank
ab, wenn der Motor kalt ist. Tun Sie das im
Freien auf einem freien Platz. Wischen Sie
verschüttetes Benzin auf.
• Rauchen Sie beim Ablassen von Benzin nie und
halten dieses von offenen Flammen und aus
Bereichen fern, in denen Benzindämpfe durch
Funken entzündet werden könnten.
1. Stellen Sie den Traktor so ab, dass die linke Vorderseite
etwas tiefer liegt als die rechte, damit sichergestellt
wird, dass das Kraftstofftank vollständig geleert wird.
2. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus.
3. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
4. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
5. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
6. Öffnen Sie die Haube.
4
2
3
1
m4970
Bild 25
1. Batterie-Pluspol
2. Batterie-Minuspol
3. Rotes (+) Ladegerätkabel
4. Schwarzes (–)
Ladegerätkabel
5. Bauen Sie die Batterie in den Traktor ein und klemmen
die Batteriekabel an den -polen an; siehe „Einbauen der
Batterie“ auf Seite 27.
Important Lassen Sie den Traktor nie mit
abgeklemmter Batterie laufen. Es können ansonsten
elektrische Schäden auftreten.
7. Drücken Sie die Enden der Schlauchklemme zusammen
und schieben sie an der Kraftstoffleitung nach oben
zum Kraftstofftank (Bild 26).
2
1
3
Bild 26
1. Schlauchklemme
2. Kraftstoffleitung
3. Filter
28
8. Ziehen Sie die Kraftstoffleitung vom Filter (Bild 26)
herunter und lassen das Benzin in einen Benzinkanister
oder eine Auffangwanne ablaufen.
Note: Jetzt ist der beste Zeitpunkt für das Einbauen eines
neuen Kraftstofffilters, weil der Kraftstofftank leer ist.
9. Bringen Sie die Kraftstoffleitung am Filter an. Schieben
Sie die Schlauchklemme ganz an den Filter heran, um
die Kraftstoffleitung und den Filter zu befestigen.
Austauschen des
Kraftstofffilters
Tauschen Sie den Kraftstofffilter alle 100 Betriebsstunden
oder mindestens einmal pro Jahr aus.
Warten des Getriebeöls
Kontrollieren Sie den Ölstand alle 100 Betriebsstunden
oder mindestens einmal pro Jahr. Halten Sie den Ölstand
bei der kalten Antriebsachse immer auf Voll.
Note: Die Hinterachse wird im Werk versiegelt und bedarf
keines Ölwechsels.
Tauschen Sie den Kraftstofffilter am besten aus, wenn der
Tank leer ist (Bild 26). Bringen Sie niemals einen
schmutzigen Filter wieder an, nachdem Sie ihn von der
Kraftstoffleitung entfernt haben.
1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus.
2. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
3. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
4. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
5. Öffnen Sie die Haube.
6. Drücken Sie die Enden der Schlauchklemmen
zusammen und schieben Sie sie vom Filter weg
(Bild 26).
7. Entfernen Sie den Filter von den Kraftstoffleitungen.
8. Montieren Sie einen neuen Filter und schieben die
Schlauchklemmen an den Filter heran.
9. Schließen Sie die Motorhaube.
3. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
4. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
5. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
6. Reinigen Sie den Bereich um die Füllschraube
(Bild 27), so dass kein Schmutz in den Ölbehälter fällt,
wenn Sie Öl nachfüllen müssen.
32 mm max.
1
m-4983
Bild 27
1. Füllschraube
7. Entfernen Sie die Füllschraube und kontrollieren den
Ölstand.
Note: Der Ölstand darf höchstens 32 mm unter der
Oberseite des Einfüllstutzens stehen (Bild 27). Füllen Sie
bei Bedarf Öl nach.
8. Drehen Sie die Füllschraube wieder auf.
29
Warten der Sicherung
Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen geschützt.
Es sind keine Wartungsarbeiten erforderlich. Überprüfen
Sie jedoch den entsprechenden Stromkreis auf Kurzschluss,
wenn eine Sicherung durchbrennt. Ziehen Sie die
Sicherung zum Austauschen nach oben (Bild 28), um sie
aus der Fassung zu entfernen. Drücken Sie die Sicherung
zum Einsetzen nach unten.
Sicherungen: 10 A, Kfz-Sicherung
5
5
1
3
4
2
Bild 28
1. Sicherung (entfernt)2. Fassung
Warten der Scheinwerfer
Verwenden Sie eine KFZ-Birne (Nr. 1156).
Entfernen der Birne
1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus.
2. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
3. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
4. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
1
2
m-1672
4
m-1874
Bild 29
1. Birnenfassung
2. Reflektor
3. Zungen
4. Schlitze
5. Klemmen
7. Drücken Sie die Birne hinein, drehen sie entgegen dem
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (ca. 1/4 Umdrehung)
und nehmen Sie sie aus der Birnenfassung heraus
(Bild 30).
Einbau der Birne
1. Die Glühbirne hat Metallstifte an der Seite ihres Unter-
teils. Fluchten Sie die Stifte auf die Schlitze in der
Birnenfassung aus und setzen das Unterteil in die
Fassung (Bild 30). Drücken Sie die Birne hinein und
drehen sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
1
2
4
3
2
4
5. Öffnen Sie die Haube. Ziehen Sie die Drahtstecker von
beiden Birnenfassungsklemmen ab.
6. Drehen Sie die Birnenfassung um 1/4 Umdrehung
entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen die Birne aus
dem Reflektor (Bild 29).
Bild 30
1. Birne
2. Metallstifte
3. Birnenfassung
4. Schlitze
2. Die Birnenfassung hat zwei Zungen (Bild 29). Fluchten
Sie die Zungen auf die Schlitze im Reflektor aus, setzen
die Birnenfassung in den Reflektor ein und drehen die
Birne im Uhrzeigersinn um eine 1/4 Umdrehung bis
zum Anschlag.
3. Schieben Sie die Drahtstecker auf die Klemmen an der
Birnenfassung.
30
m-1875
Reinigen und Einlagern des
Traktors
C. Stellen Sie den Motor ab, lassen ihn abkühlen und
lassen Sie den Kraftstoff aus dem Tank ab. Siehe
„Entleeren des Kraftstofftanks“ auf Seite 28.
1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus.
2. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
3. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
4. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
5. Entfernen Sie Schnittgut und Schmutz von allen äußeren
Te ilen des Traktors, insbesondere vom Motor. Entfernen
Sie Schmutz und Häcksel außen an den Zylinderkopfrippen des Motors und am Gebläsegehäuse.
Important Sie können den Traktor mit einem milden
Reinigungsmittel und Wasser waschen. Waschen Sie den
Traktor nie mit einem Hochdruckreiniger. Durch hohen
Wasserdruck kann die Elektrik beschädigt und das Fett an
den Reibungsstellen weggespült werden. Vermeiden Sie
überflüssiges Wasser, insbesondere in der Nähe des
Armaturenbretts, der Lampen, des Motors und der Batterie.
6. Kontrollieren Sie die Bremsen; siehe „Warten der
Bremse“ auf Seite 24.
7. Warten Sie den Luftfilter; siehe „Warten des Luftfilters“
auf Seite 22.
8. Fetten Sie das Chassis ein; siehe „Einfetten und
Schmieren des Traktors“ auf Seite 25.
9. Wechseln Sie das Öl im Kurbelgehäuse und den Filter;
siehe „Warten des Motoröls“ auf Seite 21.
D. Starten Sie den Motor erneut und lassen ihn laufen,
bis er abstellt.
E. Betätigen Sie den Choke oder die Kaltstarthilfe.
F. Starten Sie den Motor und lassen ihn laufen, bis er
nicht mehr anspringt. Betätigen Sie die Kaltstart-
hilfe, falls vorhanden, mehrere Male, um sicherzu-
stellen, dass kein Kraftstoff im Kaltstarthilfesystem
zurückbleibt.
G. Entsorgen Sie Kraftstoff vorschriftsmäßig.
Wiederverwendung laut örtlichen Vorschriften.
Important Lagern Sie stabilisiertes Benzin nicht länger
als 90 Tage ein.
12.Entfernen und untersuchen Sie die Zündkerze. Siehe
„Warten der Zündkerze“ auf Seite 23. Gießen Sie bei
abmontierter Zündkerze zwei Esslöffel Motoröl in die
Zündkerzenöffnung. Lassen Sie dann den Motor mit
dem Elektrostarter an, um das Öl im Zylinder zu
verteilen. Drehen Sie die Zündkerze(n) wieder ein;
siehe „Warten der Zündkerze“ auf Seite 23. Setzen Sie
den Zündkerzen nicht den -stecker auf.
13.Klemmen Sie das Minuskabel von der Batterie ab.
Reinigen Sie die Batterie und -pole. Prüfen Sie den
Säurestand und laden Sie die Batterie voll auf; siehe
„Warten der Batterie“ auf Seite 26. Halten Sie das
Minuskabel während der Einlagerung von der Batterie
abgeklemmt.
10.Prüfen Sie den Reifendruck; siehe „Prüfen des
Reifendrucks“ auf Seite 25.
11. Bereiten Sie den Traktor bei einer Einlagerung von
mehr als 30 Tagen entsprechend vor. So bereiten Sie
den Traktor für eine Einlagerung vor:
A. Geben Sie einen Stabilisator auf Mineralölbasis zum
Benzin im Tank. Befolgen Sie dabei die Mischanweisungen des Herstellers des Stabilisators (7,8 ml
pro Liter). Verwenden Sie keinen Stabilisator auf
Alkoholbasis (Ethanol oder Methanol).
Note: Ein Stabilisator wirkt am effektivsten, wenn er
frischem Benzin beigemischt und ständig verwendet
wird.
B. Lassen Sie den Motor laufen, um den stabilisierten
Kraftstoff in der Kraftstoffanlage zu verteilen
(5 Minuten).
Important Die Batterie muss ganz geladen sein, damit
sie bei Temperaturen unter 0°C nicht einfrieren und
beschädigt werden kann. Eine voll geladene Batterie kann
eine Wintersaison lang ohne Neuladung eingelagert
werden.
14.Prüfen Sie alle Muttern und Schrauben und ziehen diese
bei Bedarf nach. Reparieren oder wechseln Sie alle
beschädigten und defekten Teile aus.
15.Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten
Metallflächen aus. Farbe ist bei Toro Vertragshändlern
erhältlich.
16.Lagern Sie den Traktor in einer sauberen, trockenen
Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein.
Ziehen Sie den Zünd- und den KeyChoice-Schlüssel
und bewahren beide an einem sicheren Ort auf, den Sie
sich gut merken können. Decken Sie den Traktor ab,
damit er geschützt ist und nicht verstaubt.
31
Schaltbild
PKRBUOR
SHOWN WITH
PTO DISENGAGED
PK
CLOSED WHEN OPERATOR
IS IN THE SEAT
S1
Y
(NEUTRAL SW)
SHOWN IN
NEUTRAL
(PTO)
S5
SEAT
KEY SWITCH
OFF NO CONNECTION
ON B I A AND X Y
START B I S
S4
(IGNITION)BLUE
I
1
B
SA
Y
A
KEY SW
F2
10A
X
I
S
B
RR
S2
32
GY
GY
T
S3
T
23
1
OVER RIDE
MOMENTARY
KEY SWITCH
VIO
GN
Y
OR
WIRE COLOR CODES
BROWN
BN
BU
GREY
GY
WHITE
W
VIOLET
VIO
RED
R
R
SOLENOID
BK
Y
T
OR
PK
GN
PINK
BLACK
YELLOW
TAN
GREEN
ORANGE
F1
10A
BATTERY
GND
FUEL SOLENIOD
BU
ALTERNATOR
VIO
STARTER
R
MAGNETO
W
K1
(KILL RELAY)
F3
WGNY
NMIR MODULE
354
1
2
GY
S6
(REVERSE)
SWITCH OPENS
IN REVERSE
BKBN
GY
VIO
GN
T
BN
6
2
5
4
1
VIO
LAMP
(OVER RIDE)
10A
OR
HEADLIGHT HARNESS
S7
(LIGHT SWITCH)
LIGHT COIL
OR
BK
3
BK
GND
32
Fehlersuche und -behebung
ProblemMögliche UrsachenBehebungsmaßnahme
Der Anlasser läuft nicht.
Der Motor springt nicht an, springt
nur schwer an oder stellt ab.
1. Der Zapfwellenantrieb (ZWA)
ist eingekuppelt.
2. Die Feststellbremse ist nicht
aktiviert.
3. Die Batterie ist leer.3. Laden Sie die Batterie.
4. Elektrische Anschlüsse sind
korrodiert oder locker.
5. Eine Sicherung ist durchgebrannt.
6. Ein Relais oder Schalter ist
defekt.
1. Der Fahrer sitzt nicht auf dem
Sitz.
2. Der Kraftstofftank ist leer.2. Betanken Sie die Maschine mit
3. Der Luftfilter ist verschmutzt.3. Reinigen Sie den Luftfilter-
4. Das Zündkabel ist locker oder
nicht an die Kerze angeschlossen.
1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus.
2. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
4. Überprüfen Sie die elektrischen
Anschlüsse auf guten Kontakt
hin.
5. Tauschen Sie die Sicherung
aus.
6. Setzen Sie sich dann mit Ihrem
Toro Vertragshändler in
Verbindung.
1. Nehmen Sie auf dem Sitz
Platz.
Benzin.
einsatz oder tauschen ihn aus.
4. Bringen Sie den Stecker an der
Zündkerze an.
Der Motor wird zu heiß.
5. Die Zündkerze weist Einkerbungen auf, ist verschmutzt
oder hat den falschen
Elektrodenabstand.
6. Der Choke schließt sich nicht.6. Stellen Sie den Gaszug ein.
7. Der Kraftstofffilter ist
verschmutzt.
8. Die Leerlaufdrehzahl ist zu
niedrig, oder Sie fahren mit
einem falschen Gemisch.
9. Es befindet sich Schmutz,
Wasser oder zu alter Kraftstoff
in der Kraftstoffanlage.
1. Der Motor wird zu stark
belastet.
2. Es befindet sich zu wenig Öl im
Kurbelgehäuse.
3. Die Kühlrippen und Luftwege
unter der Motorlüfterhaube sind
verstopft.
5. Installieren Sie eine neue
Zündkerze mit dem richtigen
Elektrodenabstand.
7. Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus.
8. Stellen Sie die Leerlaufdrehzahl
und das Gemisch ein.
9. Setzen Sie sich dann mit Ihrem
Toro Vertragshändler in
Verbindung.
1. Legen Sie einen niedrigeren
Gang ein, um die Fahrgeschwindigkeit zu reduzieren.
2. Füllen Sie Öl nach.
3. Entfernen Sie die Verstopfungen
von den Kühlrippen und aus den
Luftwegen.
33
ProblemBehebungsmaßnahmeMögliche Ursachen
Der Motor verliert an Leistung.
Der Traktor fährt nicht.
1. Der Motor wird zu stark
belastet.
2. Der Luftfilter ist verschmutzt.2. Reinigen Sie den Luftfilter-
3. Es befindet sich zu wenig Öl im
Kurbelgehäuse.
4. Die Kühlrippen und Luftwege
unter der Motorlüfterhaube sind
verstopft.
5. Die Zündkerze weist Einkerbungen auf, ist verschmutzt oder
hat den falschen Elektrodenabstand.
6. Die Entlüftungsöffnung im
Tankdeckel ist verstopft.
7. Der Kraftstofffilter ist
verschmutzt.
8. Es befindet sich Schmutz,
Wasser oder zu alter Kraftstoff
in der Kraftstoffanlage.
1. Der Antriebshebel steht auf
„Schieben“.
2. Der Fahrantriebsriemen ist
abgenutzt, locker oder
gerissen.
1. Legen Sie einen niedrigeren
Gang ein, um die Fahrgeschwindigkeit zu reduzieren.
einsatz.
3. Füllen Sie Öl nach.
4. Entfernen Sie die Verstopfungen
von den Kühlrippen und aus den
Luftwegen.
5. Installieren Sie eine neue
Zündkerze mit dem richtigen
Elektrodenabstand.
6. Reinigen Sie den Tankdeckel
oder wechseln ihn aus.
7. Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus.
8. Setzen Sie sich dann mit Ihrem
Toro Vertragshändler in
Verbindung.
1. Schieben Sie den Antriebshebel
in die Einsatzposition.
2. Setzen Sie sich dann mit Ihrem
Toro Vertragshändler in
Verbindung.
3. Der Fahrantriebsriemen ist von
der Riemenscheibe gerutscht.
3. Setzen Sie sich dann mit Ihrem
Toro Vertragshändler in
Verbindung.
34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.