Toro 71280 Operator's Manual [es]

Wheel
Horse
17–44 HXLE
NO 3321-931
Tractor
Modelo No 71280 – 9900001 y superiores
c
ortacésped
Manual del operador
IMPORTANTE: Lea detenidamente est manual. Contiene información
relativa a su seguridad y a la seguridad de otras personas. Familiarícese con los controles y su correcta utilización antes de usar est producto.
Español (ES)
Introducción
Gracias por comprar un producto Toro. Todo el personal de Toro queremos que esté
totalmente satisfecho con su nuevo producto. Por ello le rogamos que se ponga en contacto con su concesionario local autorizado, que dispone de piezas genuinas y le podrá ayudar con los problemas técnicos y asistirle en todo momento.
Cuando se ponga en contacto con la fábrica o con su concesionario local autorizado, mencione siempre el modelo y el número de serie de su producto. Estos números ayudarán al concesionario o al representante técnico a proporcionarle información exacta sobre su producto en particular. El modelo y el número de serie se encuentran en una placa situada en un punto determinado del producto, como se muestra a continuación.
1
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto. La lectura de este manual le ayudará a Vd. y a otros a evitar lesiones corporales y daños a la máquina. Aunque Toro diseña, fabrica y comercializa productos seguros y de la más alta calidad, Vd. es el responsable de utilizar el producto de forma segura y adecuada. Vd. también es el responsable de instruir a las personas a las que tiene intención de dejar utilizar la máquina, para que la usen según las normas de seguridad.
A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos que identifican peligros potenciales y mensajes de seguridad especiales que le ayudarán a Vd. y a otros a evitar las lesiones corporales, incluso la muerte. Las palabras utilizadas para indicar estos mensajes e identificar el nivel de riesgo son PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO. No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea extremadamente cuidadoso.
PELIGRO
arriesgada que causará lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las precauciones indicadas.
señala una situación extremadamente
1856
1. Placa
Para su comodidad, anote a continuación el modelo y el número de serie de su producto.
Modelo No:
No. de serie:
Printed in USA
con el modelo y el número de serie
(debajo del asiento)
The Toro Company – 1998
All Rights Reserved
ADVERTENCIA señala un riesgo que puede causar
lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones indicadas.
CUIDADO señala un riesgo que puede causar lesiones leves o moderadas si no se siguen las instrucciones indicadas.
También se utilizan otras dos palabras para resaltar cierto tipo de información. “Importante” llama la atención sobre informaciones técnicas especiales y “Nota” hace hincapié sobre informaciones generales que es conveniente resaltar.
Los lados izquierdo y derecho de la máquina se han determinado desde la posición normal del usuario, de pie, detrás del manillar.
Contenido
Página
Seguridad 2.
Prácticas de funcionamiento seguro
Medidas de seguridad2. . . . . . . . . . . . . . . . .
Nivel de presión de sonido 5 Nivel de potencia de sonido 5 Nivel de vibración 5 Cuadro de pendientes Glosario de símbolos 9 Glosario de símbolos Glosario de símbolos 11
Gasolina y aceite 12
Gasolina recomendada12. . . . . . . . . . . . . . . .
Estabilizador/acondicionador 13 Llenado del depósito de combustible 13 Comprobación del nivel de aceite del motor 14
Operación 15
Piense primero en la seguridad 15 Controles 15 Freno de estacionamiento 16 Posición del asiento Faros 16 Utilización del control de la cuchilla (PTO) 17 Ajuste de la altura de corte 17 Arranque y parada del motor 18 El sistema de interbloqueo de seguridad 19 Funcionamiento marcha atrás 19 Prueba del sistema de seguridad 20 Empuje manual de la máquina 21 Conducción hacia adelante y hacia atrás 22 Parada de la máquina 22 Consejos para cortar el césped 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
para las máquinas cortadoras de césped, rotatorias, con conductor 2
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
10
. . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . .
16
. . . . . . . . . .
. .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . .
. .
. . . . . . . . . .
Mantenimiento 24
Cuadro de intervalos de servicio 24 Engrase y lubricación 25 Presión de los neumáticos 25 Freno 26 Diagrama de cableado 27 Fusible 28 Faros 28
7
Batería 29 Bujía 31
Depósito de combustible33. . . . . . . . . . . . . .
Filtro de combustible 33 Depurador de aire 34 Aceite del motor 36 Limpieza y almacenamiento 39
Localización de averías 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página
1
Seguridad
Prácticas
de funcionamiento seguro para las máquinas cortadoras de césped, rotatorias, con conductor
Esta máquina cumple o excede las Normas Europeas en efecto en el momento de la fabricación. Sin embargo, el uso o mantenimiento indebido por parte del usuario o propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y pr de alerta que significa CUIDADO, ADVER relativa a la seguridad personal”. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones corporales e incluso la muerte.
TENCIA o PELIGRO — “instrucción
Medidas
este siempr
e atención al símbolo
de seguridad
4. Recuerde que el operador es responsable de los
accidentes o peligros a que están sometidas las personas que se encuentren en su propiedad.
5. No transporte pasajeros.
6. Todos los conductores deben solicitar y obtener
instrucciones prácticas por parte de un profesional. Dichas instrucciones deben enfatizar:
la necesidad de extremar el cuidado y la
concentración cuando se trabaja con máquinas con conductor;
el control de una máquina con conductor
que se desliza por una pendiente no se puede recuperar mediante el uso de los frenos. Las causas principales de la pérdida de control son:
la rueda no tiene suficiente agarre; se conduce demasiado rápido; no se frena correctamente;
Este producto es capaz de amputar brazos o piernas y de proyectar objetos. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones corporales graves e incluso la muerte.
Entrenamiento
1.
Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y con el uso correcto del equipo.
2. No permita que los niños operen la cortadora ni
que lo hagan adultos que no estén familiarizados con estas instrucciones. Es posible que existan normativas locales restringiendo la edad del operador.
3. Nunca utilice la cortadora mientras haya
personas, especialmente niños o animales domésticos, en las proximidades.
el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina;
desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes;
enganche y distribución de la carga incorrectos.
Preparación
1. Mientras corta el césped, use pantalones lar
calzado fuerte. No opere la cortadora descalzo o con sandalias.
2. Inspeccione cuidadosamente el área donde se va
a utilizar la cortadora y retire todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina.
3. ADVERTENCIA – El combustible es muy
inflamable.
gos y
2
Utilice recipientes especialmente diseñados para su almacenamiento.
Seguridad
Utilice sólo puntos de enganche con barra
de tracción homologados.
Rellene el depósito en el exterior, nunca
fume mientras añade combustible.
Añada el combustible antes de arrancar el
motor. Nunca retire la tapa del depósito de combustible o añada combustible mientras el motor está en marcha o caliente.
Si se derrama combustible, no intente
arrancar el motor, retire la máquina de la zona donde se ha vertido el combustible y evite la presencia de fuentes de ignición hasta que se hayan disipado los vapores de gasolina.
Vuelva a colocar de forma segura las tapas
de todos los bidones y recipientes de combustible.
Reemplace los silenciadores defectuosos.
4.
5. Antes de utilizar, compruebe visualmente que la
cuchilla, los pernos de la cuchilla y el sistema de corte no están desgastados o dañados. Reemplace la cuchilla y los pernos gastados o dañados siempre en juegos, con el fin de mantener el equilibrio.
6. Tenga cuidado con las máquinas provistas de
múltiples cuchillas, ya que la rotación de una de ellas puede provocar el giro de otras cuchillas.
Limítese a las cargas que pueda controlar
con seguridad.
No realice giros bruscos. T
enga cuidado
cuando vaya marcha atrás.
Utilice contrapeso(s) o pesos en las ruedas
cuando así lo sugiera el manual de instrucciones.
5. Tenga cuidado con el tráfico cuando cruce o esté
en las proximidades de una carretera.
6. Detenga las cuchillas antes de cruzar superficies
que no esté cubiertas de hierba.
7. Cuando utilice alguno de los accesorios, nunca
dirija la descarga de material hacia los espectadores ni permita que ninguna persona se acerque a la máquina mientras está funcionando.
8. Nunca opere la cortadora con protecciones
dañadas o sin los dispositivos de seguridad necesarios.
9. No cambie los ajustes del regulador o
sobreacelere el motor. El funcionamiento del motor a una velocidad excesiva puede aumentar el riesgo de lesiones corporales.
10. Antes de abandonar la posición del operador:
Operación
1. No haga funcionar el motor en recintos cerrados
donde se pueda acumular el monóxido de carbono.
2. Corte el césped solamente con luz natural o con
una buena iluminación artificial.
3. Antes de arrancar el motor
los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto.
4. Tenga cuidado cuando arrastre car
utilice maquinaria pesada.
, desenganche todos
gas o cuando
desengrane la toma de fuerza y baje los
accesorios;
cambie a punto muerto y accione el freno de
estacionamiento;
pare el motor y saque las llaves del
encendido y “Key Choice”.
11.
Desconecte la transmisión a los accesorios, detenga el motor y desconecte el(los) cable(s) de la bujía o retire la llave del encendido
antes de despejar las obstrucciones o desatascar la canaleta de descar
antes de inspeccionar
, limpiar o reparar la
ga;
cortadora;
3
Seguridad
después de golpear un objeto extraño.
Compruebe si la cortadora está dañada, en cuyo caso efectúe las reparaciones correspondientes antes de volver a operar la máquina;
si la cortadora comienza a vibrar de manera
anormal (comprobar inmediatamente).
12. Cuando transporte la máquina o no vaya a
utilizarla, desconecte la transmisión a los accesorios.
13. Detenga el motor y desconecte la transmisión a
los accesorios
antes de repostar combustible;
antes de desmontar el colector de hierba;
antes de realizar los ajustes de altura, a no
ser que dichos ajustes se puedan realizar desde la posición del operador.
14. Reduzca la aceleración antes de detener el motor
y, si el motor está equipado con una válvula de cierre de combustible, ciérrela cuando finalice la tarea.
accione el embrague lentamente, y
mantenga siempre la máquina con la marcha engranada, especialmente cuando esté cuesta abajo;
en las pendientes y durante los giros, se
debe mantener una marcha baja;
manténgase alerta por si existen
protuberancias o agujeros en el terreno u otros peligros ocultos;
nunca corte el césped de las pendientes de
forma transversal, a no ser que la máquina haya sido diseñada para ello.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Mantenga apretados todos los pernos, tuercas y
tornillos y asegúrese de que todo el equipo está en perfecto funcionamiento.
2. Nunca almacene el equipo con combustible en el
depósito dentro de un edificio donde una chispa o una llama desnuda pueda inflamar sus vapores.
3. Espere a que se enfríe el motor antes de guardar
la cortadora en un recinto cerrado.
Funcionamiento en pendientes
1. Para el funcionamiento en pendientes:
Nunca corte el césped lateralmente en
pendientes de más de 5_
Nunca corte el césped cuesta arriba en
pendientes de más de 10_
Nunca corte el césped cuesta abajo en
pendientes de más de 15_
2. Recuerde que no existe una pendiente “segura”.
La conducción en pendientes cubiertas de hierba requiere un cuidado especial. Para evitar que la máquina vuelque:
no pare o arranque de repente la máquina
cuando esté cuesta arriba o cuesta abajo;
4. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el
motor, el silenciador, el compartimiento de la batería y el área del depósito del combustible libre de exceso de grasa, hierba y hojas.
5. Revise frecuentemente el saco recogedor de
hierba para asegurarse de que no está desgastado o deteriorado.
6. Para mayor seguridad, reemplace las piezas
gastadas o deterioradas.
7. Si es necesario drenar el depósito de
combustible, hágalo al aire libre.
8. Tenga cuidado con las máquinas provistas de
múltiples cuchillas, ya que la rotación de una de ellas puede provocar el giro de otras cuchillas.
4
9. Cuando se vaya a aparcar, almacenar o dejar
desatendida la máquina, baje los accesorios de corte, a menos que se utilice un bloqueo positivo mecánico.
Seguridad
Nivel
Esta unidad tiene una presión de sonido continua A-ponderada en el oído del operador equivalente a 87 dB(A), basado en medidas realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva 84/538/EEC y enmiendas.
Nivel
Esta unidad tiene una potencia de sonido de 100 Lwa, basado en las medidas realizas en máquinas idénticas de acuerdo con los procedimientos de la Directiva 84/538/EEC y enmiendas.
Nivel
Este aparato tiene un nivel de vibración máximo afectando a las manos y al brazo de 10,0 m/s2 y un nivel de vibración afectando a todo el cuerpo de 0,4 m/s2, según medidas efectuadas en máquinas idénticas de acuerdo con los procedimientos EN 1033 y EN 1032.
de presión de sonido
de potencia de sonido
de vibración
5
Seguridad
6
Seguridad
Cuadro
de pendientes
Lea todas las instrucciones de seguridad contenidas en las páginas 2–8.
ALINEE ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE VERTICAL
(ARBOL, EDIFICIO, VALLA, POSTE, ETC.)
EJEMPLO: COMPARE EL
BORDE PLEGADO CON
LA PENDIENTE
PLIEGUE POR LA LINEA APROPIADA
7
8
Seguridad
Glosario
Símbolo de alerta de seguridad
Símbolo de alerta de seguridad
Lea
el manual del operador
Consulte en el manual técnico los procedimientos de servicio adecuados
Objetos voladores–Todo el cuerpo está expuesto
de símbolos
Descuartizamiento–Cortadora funcionando marcha atrás
Manténgase a una distancia prudencial de la máquina
Manténgase a una distancia prudencial de la cortadora
Mantenga a los niños a una distancia prudencial de la máquina
Objetos proyectados o voladores – Cortadora con dispositivo rotatorio montado lateralmente. Mantenga la protección deflectora en su lugar
Amputación de dedos de pies y manos–Cuchilla de la cortadora
Amputación de dedos y manos–Cuchilla de la cortadora
La cuchilla giratoria puede amputar los dedos de los pies o de las manos. Mantenerse alejado de la cuchilla siempre que el motor esté funcionando
No abra o retire las protecciones de seguridad mientras el motor esté en marcha
Volcado de la máquina en una pendiente
Volcado de la máquina cuesta arriba
Volcado de la máquina cuesta abajo
Volcado de la máquina
No se permite el funcionamiento marcha atrás a menos que haya sido desactivado por la llave “Key Choice”
9
Seguridad
Glosario
Elemento
Elemento de corte–Ajuste de la altura
Unidad de corte bajada
Unidad de corte alzada
Puede cortar o atrapar el pie–taladro giratorio
Amputación de los dedos o la mano–cuchilla impulsora
de símbolos
de corte–Símbolo básico
Se permite conducir esta máquina sólo en el asiento del pasajero y sólo si no se estorba la visión del conductor
Puede aplastar los dedos o las manos–Fuerza aplicada lateralmente
Movimiento de reculado o ascendente–Energía almacenada
Apague el motor y retire la llave antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste
Manténgase a una distancia prudencial del quitanieves
Manténgase a una distancia prudencial del quitanieves
Los tractores deben estar equipados con un peso de rueda de 45 kg en la rueda trasera, con su accesorio instalado
Sistema de protección contra el vuelco del quitanieves
Amputación de las manos– Cuchillas giratorias
Amputación de los pies– Cuchillas giratorias
Dirección de avance de la máquina–Combinada
Baja
Alta
Marcha atrás
Punto muerto
Primera marcha
Segunda marcha
T
ercera marcha hasta el máximo
número de marchas de avance
10
Seguridad
Glosario
Rápida
Lenta Disminuyendo/aumentando
Encendido/funcionando
Apagado/aparado
Motor
motor se pone en marcha
El
El motor se para
de símbolos
Combustible
el nivel de combustible
Tanque vacío
Tanque lleno
Estado de carga de la batería
Faros–Luces largas
Estrangulador
T
emperatura del motor
Lubricación del motor presión de aceite
Nivel del aceite de lubricación del motor
Interruptor “Key Choice”
Sistema de frenos
Freno de estacionamiento
Embrague
PT
O (toma de fuerza)
Engranar
Desengranar
Destrabar
Trabar
11
Gasolina y aceite
Gasolina
Utilice Gasolina regular SIN PLOMO adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible.
Importante: Nunca use metanol, gasolina que
recomendada
contenga metanol o gasohol con más de 10% etanol porque se podrían producir daños en el sistema de combustible del motor. No mezcle aceite con la gasolina.
PELIGRO POTENCIAL
En ciertas condiciones, la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente explosiva.
LO QUE PUEDE SUCEDER
Un incendio o una explosión causados por
la gasolina puede causar quemaduras al operador y a otras personas y causar daños materiales.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Utilice un embudo y llene el depósito de
combustible en el exterior, en un área abierta y con el motor frío. Limpie la gasolina derramada.
No llene completamente el depósito de
combustible. Añada gasolina hasta que el nivel alcance de 6 mm a 13 mm (1/4 a 1/2”) por debajo de la parte inferior del cuello de llenado. Este espacio vacío en el depósito permitirá la dilatación de la gasolina.
No fume nunca mientras maneja gasolina y
manténgase alejado de llamas desnudas o de lugares donde una chispa pudiera inflamar los vapores de gasolina.
Almacene la gasolina en un recipiente
homologado y manténgala fuera del alcance de los niños. Nunca adquiera un suministro de gasolina para más de 30 días.
12
Loading...
+ 30 hidden pages