IMPORTANT : Ce mode d’emploi contient des informations concernant
votre sécurité et celle d’autrui. Lisez-le soigneusement. Familiarisez-vous
également avec les commandes et la manière correcte de les employer
avant d’utiliser ce produit.
French (F)
Introduction
Merci pour votre achat d’un produit Toro.
Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez
entièrement satisfait de votre nouveau produit.
N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire
agréé local qui tient à votre disposition un service
d’entretien et de réparations, des pièces détachées et
toute information qui pourrait vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé ou l’usine, tenez à leur disposition les numéros
de modèle et de série du produit. Ces numéros
aideront le concessionnaire ou le représentant du
service après-vente à vous fournir des informations
précises sur votre produit. Les numéros de modèle et
de série de l’appareil sont indiqués sur une plaque
dont l’emplacement est illustré ci-dessous.
1
Lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser
avec l’utilisation et l’entretien de votre produit. La
lecture de ce manuel aidera tout utilisateur à éviter
des accidents et à ne pas endommager la machine.
Bien que Toro conçoive, fabrique et commercialise
des produits sûrs, à la pointe de la technologie, il
vous incombe de l’utiliser correctement, en respectant
les consignes de sécurité. V
d’informer toute personne à qui vous permettez
d’utiliser la machine sur les mesures de sécurité à
respecter.
Les mises en garde de ce manuel mettent en avant les
dangers potentiels et contiennent des messages de
sécurité destinés à éviter des accidents qui peuvent
être graves, voire mortels, à vous ou à des tiers. Les
mises en garde sont intitulées DANGER,
ATTENTION et PRUDENCE, selon le degré de
danger. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
DANGER signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire mortelles,
si les précautions recommandées ne sont pas
respectées.
ous êtes également tenu
1856
1. Plaque
A titre de référence, notez les numéros de modèle et
de série du produit dans l’espace ci-dessous.
No. de modèle :
No. de série :
Printed in USA
de numéros de modèle et de série
(sous le siège)
The Toro Company – 1998
All Rights Reserved
ATTENTION signale un danger pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
PRUDENCE signale un danger pouvant entraîner des
blessures légères ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour
fournir des informations essentielles : “Important”,
pour attirer l’attention sur des informations
mécaniques, et “Remarque”, pour des informations
d’ordre général méritant une attention particulière.
Pour déterminer les côtés droit et gauche de la
machine, s’asseoir sur le siège en position normale de
conduite.
Système de sécurité16. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Travail en marche arrière16
Contrôle du système de sécurité18
Comment pousser la machine à la main19
Marche avant ou arrière19
Arrêt de la machine20
Conseils pour la tonte20
de sécurité pour les
tondeuses autoportées à
lames rotatives à axe vertical
Cette machine est conforme aux normes
européennes en vigueur au moment de sa
fabrication. Elle peut cependant occasionner des
accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue.
Pour réduire les risques d’accident, r
consignes de sécurité qui suivent et toujours faire
attention aux mises en garde signalées par un
symbole de sécurité et la mention PRUDENCE,
A
TTENTION ou DANGER. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures et
accidents parfois mortels.
Consignes
Ce produit peut sectionner les mains et les pieds et
projeter des objets. Toujours respecter toutes les
mesures de sécurité pour éviter des blessures graves,
voire mortelles.
de sécurité
especter les
5.Ne transporter personne.
6.Tout utilisateur devrait demander et recevoir des
conseils professionnels d’ordre pratique. Ces
conseils doivent insister sur :
•la nécessité de consacrer toute son attention
à la conduite lorsqu’on utilise une tondeuse
autoportée;
•les risques de perte de contrôle d’une
tondeuse autoportée glissant sur un terrain
en pente, lorsque les freins ne sont d’aucun
secours. La perte de contrôle est due le plus
souvent à :
une mauvaise adhérence des roues;
une allure trop rapide;
un freinage inadéquat;
un type de machine non adapté à la
tâche;
l’ignorance de l’importance de l’état du
sol, surtout sur les pentes;
un attelage incorrect ou une mauvaise
répartition de la charge.
Apprentissage
1.Lire attentivement les instructions. Se
familiariser avec les commandes et l’utilisation
correcte de l’équipement.
2.Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes
n’ayant pas pris connaissance de ces instructions,
utiliser la tondeuse. Certaines législations
imposent un âge minimum pour l’utilisation de
ce type d’engin.
3.Ne jamais tondre lorsque des personnes, et
surtout des enfants, ou des animaux domestiques
se trouvent à proximité.
4.Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est
responsable de tout accident ou dommage causé
aux autres personnes et à leurs possessions.
2
Préliminaires
1.
Porter des pantalons et des chaussures solides.
Ne pas tondre pieds nus ou en sandales.
2.Inspecter soigneusement la zone à tondre, et
retirer tout objet susceptible d’être projeté par la
machine.
Sécurité
3.ATTENTION - L
’essence est extrêmement
inflammable.
•
Conserver l’essence dans un récipient
spécialement conçu à cet effet.
•Toujours faire le plein à l’extérieur, et ne
jamais fumer durant cette opération.
•Faire le plein avant de démarrer le moteur.
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir
d’essence ou rajouter du carburant lorsque
le moteur tourne ou qu’il est chaud.
•Si l’on a renversé de l’essence, ne pas
démarrer le moteur à cet endroit, mais
éloigner la tondeuse et éviter toute source
possible d’inflammation jusqu’à ce que les
vapeurs d’essence soient entièrement
dissipées.
Refermer soigneusement tous les réservoirs
•
et récipients contenant l’essence.
4.Remplacer le pot d’échappement s’il est
défectueux.
5.Avant d’utiliser la tondeuse, toujours vérifier si
les lames, boulons de lame et ensembles de
coupe ne sont pas usés ou endommagés.
Remplacer les lames et les boulons usés ou
endommagés par paires pour ne pas modifier
l’équilibre.
6.Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le
déplacement des autres lames.
4.Etre prudent lorsqu’on remorque des char
ges ou
qu’on utilise un équipement lourd.
•N’utiliser que des points d’attache de barre
de remorquage agréés.
•Ne prendre que des charges pouvant être
contrôlées facilement.
•Ne pas prendre de virages serrés. Etre
prudent en marche arrière.
•Utiliser des contrepoids ou lester les roues
lorsque le mode d’emploi le recommande.
5.Faire attention à la circulation près des routes et
pour traverser.
6.Arrêter la rotation des lames avant de traverser
une surface non enherbée.
7.Lorsqu’on utilise des accessoires, ne jamais
diriger l’éjection des matières vers les
spectateurs, et ne laisser personne s’approcher du
véhicule.
8.Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces
de garde et de protection manquent ou sont
défectueuses, ou dont l’équipement de sécurité
n’est pas en place.
9.Ne pas modifier le réglage du régulateur pour
augmenter le régime du moteur. La rotation du
moteur à une vitesse excessive peut accroître les
risques d’accidents et blessures.
10. Avant de quitter le poste de conduite :
Utilisation
1.Ne pas faire tourner le moteur dans un espace
clos où le monoxyde de carbone dangereux
dégagé par l’échappement risque de s’accumuler.
2.Ne tondre qu’à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
3.Avant de démarrer le moteur, débrayer
l’entraînement des lames et mettre la
transmission au point mort.
•Débrayer la prise de force et descendre les
accessoires;
•Mettre la transmission au point mort et
serrer le frein de stationnement;
•Couper le moteur et retirer la clé de contact
ainsi que la clé de sécurité.
11. Débrayer les accessoires, couper le moteur et
débrancher le(s) fil(s) de bougie ou retirer la clé
de contact :
•Avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur;
•Avant d’inspecter, nettoyer ou effectuer
toute opération sur la tondeuse;
3
Sécurité
•Après avoir heurté un corps étranger.
Vérifier si la tondeuse n’est pas
endommagée et apporter les réparations
éventuellement nécessaires avant de
redémarrer et de poursuivre l’utilisation;
•Si la tondeuse se met à vibrer de manière
anormale (vérifier immédiatement).
12. Débrayer les accessoires lors du transport et
lorsqu’on ne les utilise pas.
13. Couper le moteur et débrayer les accessoires :
•Avant de rajouter de l’essence;
•Avant de retirer le bac de ramassage;
•Avant de régler la hauteur de coupe, sauf si
ce réglage s’effectue sans quitter la position
de conduite.
14. Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur, et
couper l’arrivée d’essence lorsqu’on a fini de
tondre si la tondeuse est équipée d’un robinet
d’essence.
Terrains en pente
1.Pour la tonte de pentes :
•Ne jamais tondre perpendiculairement à la
pente, sauf si la machine est spécialement
conçue pour cela.
Entretien et remisage
1.S’assurer que les écrous, boulons et vis soient
toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir
utiliser la tondeuse sans danger.
2.Ne jamais entreposer une tondeuse dont le
réservoir contient de l’essence dans un bâtiment
où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme
nue (veilleuse) ou une étincelle.
3.Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la
tondeuse dans un endroit clos.
4.Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser
le moteur, le silencieux, le bac à batterie et
l’endroit de stockage de l’essence de tout excès
de graisse, des herbes et des feuilles.
5.Vérifier fréquemment l’état et l’usure du bac de
ramassage.
6.
Remplacer les pièces usées ou endommagées
pour éviter les accidents.
•Ne jamais tondre transversalement sur une
pente de plus de 5_
•Ne jamais tondre en montée sur une pente
de plus de 10_
•Ne jamais tondre en descente sur une pente
de plus de 15_
Aucune pente n’est absolument sans danger. Le
2.
déplacement sur une pente herbeuse demande
une attention particulière. Pour éviter que la
machine ne se retourne :
•Ne pas s’arrêter ou démarrer brusquement
en montant ou en descendant les pentes;
•Embrayer lentement, et toujours rester en
prise, surtout en descente;
•Avancer à vitesse réduite sur les pentes et
dans les tournants serrés;
•Faire attention aux bosses et aux fosses et
autres dangers cachés;
7.La vidange du réservoir d’essence doit
impérativement s’effectuer à l’extérieur.
8.Attention, sur les tondeuses à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le
déplacement des autres lames.
9.Pour garer la machine, la ranger ou la laisser
sans surveillance, descendre l’unité de coupe
sauf si l’on utilise un système de blocage
mécanique positif.
Niveau
Cette machine produit un niveau de pression
acoustique continu équivalent pondéré A à l’oreille de
l’utilisateur de : 87 dB(A), déterminé sur base de
mesures de machines identiques selon la directive
84/538/CEE et ses amendements.
de pression acoustique
4
Sécurité
Niveau
de puissance
acoustique
Cette machine produit un niveau de puissance
acoustique de : 100 Lwa, déterminé sur base de
mesures de machines identiques conformément à la
directive 84/538/CEE et ses amendements.
Niveau
Cette machine présente un niveau de vibrations
maximum de 10,0 m/s2 pour les mains et les bras, et
de 0,4 m/s2 pour le corps entier, déterminé sur base
de mesures de machines identiques, selon EN 1033 et
EN 1032.
de vibrations
5
Sécurité
Mesure
Lire attentivement les consignes de sécurité des pages 2 à 8.
de la pente
FAIRE CORRESPONDRE CE BORD AVEC UN REPERE VERTICAL
(ARBRE, BATIMENT, PIQUET, POTEAU, ETC.)
°
°
°
D’UNE PENTE AVEC LE BORD
PLIE DE LA FEUILLE
EXEMPLE DE COMPARAISON
PLIER SELON LA LIGNE APPROPRIEE
6
Sécurité
7
Sécurité
Signification
Signal de danger
Signal de danger
Lire le manuel d’instruction
Suivre la procédure
d’entretien spécifiée
dans le mode d’emploi
Projection d’objets –
risques pour tout le
corps
des pictogrammes
Sectionnement d’un membre –
tondeuse en marche arrière
Rester à une distance
suffisante de la machine
Rester à une distance
suffisante de la tondeuse
Tenir les enfants à une
distance suffisante de la
machine
Projection d’objets – tondeuse
à éjection latérale. Le bouclier
déflecteur doit toujours être
en place
Lame de tondeuse – sectionnement des pieds ou doigts
de pied
Lame de tondeuse – sectionnement des mains ou des
doigts
La lame en rotation peut
couper les doigts des mains
ou des pieds. Ne pas s’en
approcher tant que le moteur
tourne
Ne pas ouvrir ou retirer les
boucliers de protection quand
le moteur tourne
Retournement, usage
perpendiculaire à la pente
Retournement, usage en
montée
Retournement, usage en
descente
Structure de protection en cas de
renversement
Interdiction du travail en marche
arrière, sauf désactivation par
clé de sécurité
8
Sécurité
Signification
Lame
de coupe – symbole
de base
Lame de coupe – réglage
de hauteur
Descente de l’unité de coupe
Relevage de l’unité de coupe
Coupure ou coincement du
pied – tarière en rotation
Sectionnement des mains ou
des doigts – pales de turbine
des pictogrammes
Personne admise uniquement sur
un siège de passager, à condition
de ne pas gêner la vue du
conducteur
Ecrasement des doigts ou
des mains – force appliquée
latéralement
Energie sous tension – recul ou
saut vers le haut
Couper le moteur et retirer
la clé de contact avant tout
entretien ou réparation
Rester à une distance suffisante
de la déneigeuse
Rester à une distance suffisante
de la déneigeuse
Les roues du tracteur doivent
être lestées de 45kg si l’on
utilise cet accessoire
Structure de protection en
cas de renversement de la
déneigeuse, SPCR
Sectionnement des mains –
fraises en rotation
Sectionnement des pieds –
fraises en rotation
Sens de marche – combiné
Bas
Haut
Marche arrière
Point mort
Première vitesse
Deuxième vitesse
T
roisième vitesse et vitesses
supérieures de marche avant
9
Sécurité
Signification
Rapide
Lent
Augmentation/réduction
Marche
Arrêt/“Off”
Moteur
Démarrage
Arrêt du moteur
du moteur
des pictogrammes
Carburant
Niveau de carburant
V
olume vide
V
olume plein
Etat de charge de la batterie
Feux avant – feux de route
Starter
T
empérature du moteur
Pression d’huile du moteur
Niveau d’huile du moteur
Clé de sécurité
Système de frein
Frein de stationnement
Embrayage
PdF (prise de force)
Embrayer
Débrayer
Déverrouillage
Verrouillage
10
Essence et huile
Essence
Utiliser de l’essence normale SANS PLOMB à usage
automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe).
A défaut de normal
avec plomb peut être utilisée à la rigueur.
Important : Ne jamais utiliser de méthanol ni
DANGER POTENTIEL
recommandée
e s
ans plomb, de l’essence normale
d’essence contenant du méthanol ou
plus de 10% d’éthanol, sous peine
d’endommager le système
d’alimentation. Ne pas mélanger
d’huile à l’essence.
• Dans certaines conditions, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement
explosive.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent occasionner des brûlures
à vous ou à d’autres personnes, ainsi que
des dégâts matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
• Utiliser un entonnoir et remplir le réservoir
à l’extérieur, dans un endroit dégagé,
lorsque le moteur est fr
l’essence éventuellement répandue.
• Ne pas remplir le r
niveau d’essence doit se situer entre 6 et
13 mm (1/4 à 1/2”) sous le goulot de
r
emplissage. L
vide pour permettre à l’essence de se
dilater.
’espace au-dessus doit rester
oid. Essuyer
éservoir à ras bords. Le
• Ne pas fumer lorsqu’on manipule de
l’essence, et se tenir à l’écart de toute
flamme nue ou source d’étincelles.
•
Conserver l’essence dans un r
agréé, hors de portée des enfants. Ne pas
faire de r
consommée en 30 jours.
éserves supérieur
écipient
es à la quantité
DANGER POTENTIEL
• Dans certaines conditions, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement
explosive.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent occasionner des brûlures
à vous ou à d’autres personnes, ainsi que
des dégâts matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
• Toujours placer les bidons d’essence sur le
sol, à l’écart du véhicule, avant de les
remplir.
• Ne pas remplir des bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse
d’un véhicule utilitaire, car la carpette
intérieure ou le revêtement en matière
plastique de la caisse risquent d’isoler le
bidon et de freiner l’évacuation de
l’électricité statique éventuellement
produite.
• Si possible, décharger la machine du
véhicule ou de la remorque et la poser avec
les r
oues sur le sol avant de remplir le
r
éservoir d’essence.
• Si non, laisser la machine dans le véhicule
ou sur la remorque, mais remplir le
réservoir à l’aide d’un bidon, et non
directement à la pompe.
• En cas de remplissage à la pompe,
maintenir tout le temps le pistolet en
contact avec le bord du réservoir ou du
bidon, jusqu’à ce que le r
terminé.
emplissage soit
11
Essence et huile
Stabilisateur/conditionneur
Ajouter à l’essence une quantité appropriée de
stabilisateur/ conditionneur d’essence. Cette
précaution :
•évite l’altération de l’essence lors d’un
entreposage d’une durée inférieure ou égale à 90
jours (pour une durée supérieure, il est conseillé
de vider le réservoir);
•nettoie le moteur lorsqu’il tourne;
•évite la formation de dépôts gommeux dans le
système d’alimentation, qui pourraient entraîner
des problèmes de démarrage.
Important : Ne jamais utiliser d’additifs
contenant du méthanol ou de
l’éthanol.
Remplissage
du réservoir
d’essence
1.Couper le moteur et serrer le frein de
stationnement.
2.Nettoyer tout autour du bouchon de chaque
réservoir d’essence, et retirer le bouchon. A
l’aide d’un entonnoir, verser de l’essence
normale sans plomb dans les deux réservoirs
d’essence jusqu’à 6 à 13 mm (1/4 à 1/2”) sous le
bas du goulot de remplissage. L’espace qui reste
doit rester vide pour permettre à l’essence de se
dilater. Ne pas remplir complètement les
réservoirs.
3.Reboucher solidement les réservoirs. Essuyer
l’essence éventuellement répandue.
4.La jauge d’essence se trouve dans le réservoir de
droite.
Contrôle
du niveau d’huile du
moteur
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la
machine, vérifier le niveau d’huile dans le carter du
moteur, voir Contrôle du niveau d’huile, page 35.
12
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.