
KitdeconversionpourlaCE
Semoiràgazon51cm
N°demodèle135-6822
FormNo.3432-425RevA
Instructionsdemontage
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclaration
d'incorporation(DOI)àlandecedocument.
Sécurité
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure1)estutilisédansce
manueletsurlamachinepouridentierd'importants
messagesdesécuritéqu'ilestnécessairede
respecterpouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!FAITESPREUVE
DEVIGILANCE!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure1
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessus
d'informationssignalantdesactionsoudessituations
dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION:signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
ATTENTION
Sivousnedébranchezpasleldelabougie,
quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
accidentellement.Ledémarrageaccidentel
dumoteurpourraitvousblessergravement
oublesserdespersonnesàproximité.
Débranchezleldelabougieavantde
procéderàtoutentretien.Écartezlelpour
évitertoutcontactaccidentelaveclabougie.
PRUDENCE
Lesproduitschimiquessontdangereuxet
peuventcauserdesblessures.
•Avantdemanipulerlesproduitschimiques,
lisezlemoded'emploietsuiveztoutesles
recommandationsetlesprécautionsdu
fabricant.
•Nemettezpaslesproduitschimiquesen
contactaveclapeau.Encasdecontact,
lavezsoigneusementlazoneaffectéeà
l'eaupropreetausavon.
•Portezdeslunettesenveloppantes,
desgantsettoutautreéquipementde
protectionrecommandéparlefabricantdu
produitchimique.
PRUDENCE:signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
Deuxautrestermessontégalementutilisés
pourfairepasserdesinformationsessentielles:
Important,pourattirerl'attentionsurdesinformations
mécaniquesspéciques,etRemarque,poursignaler
desinformationsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Important:Porteztoujoursl'équipementde
protectionindividuelle(EPI)etobserveztoutesles
consignesdesécuritéénoncéesdansleManuel
del'utilisateurdelamachineavantdecommencer
cesinstructions.
Remarque:Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,etcoupezlemoteur.Assurez-vous
quetouteslespiècesmobilessesontarrêtées,
serrezlefreindestationnementetdébranchezlel
delabougie.Laissezrefroidirlamachineavantde
commencercesinstructionsd'installation.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3432-425*A

Montage
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
Aucunepiècerequise
Baguederetenue4
Panneaudeprotection1
Visàembase(5/16"x1")
Faisceaudecâblage1
Serre-câble
Clipdebord/serre-câble
VisTorx1
Brasderetourinférieur
Brasderetoursupérieur1
Brasdepointmortetinterrupteurde
marchearrière
5
6
7
8
Protectiondel'échappement1
Aucunepiècerequise
Autocollant(datedeproductiondela
machine)
Autocollant(niveausonore)
Description
Qté
–
2
2
1
1
1
–
1
1
Préparationdelamachine.
Préparationduprotège-courroie.
Remplacementdufaisceaudecâblage.
Installationdesbrasderetouretde
pointmortdelatransmission.
Acheminementetconnexionde
l'interrupteurdemarchearrièredela
transmission.
Remplacementdelaprotectionde
l'échappement.
Montageduprotège-courroie.
Miseenplacedesautocollants.
Utilisation
2

1
Préparationdelamachine
Aucunepiècerequise
Procédure
Figure2
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesetdébranchezleldelabougie.
g289053
3

2
Préparationdu
protège-courroie
Piècesnécessairespourcetteopération:
4Baguederetenue
1Panneaudeprotection
2
Visàembase(5/16"x1")
Déposeduprotège-courroie
1.Àl'arrièredelamachine,retirezles2visà
embasequixentleprotège-courroieausupport
(Figure3).
g289100
Figure4
1.Plaquedecadregauche3.Protège-courroie
2.Entretoise4.Visd'assemblage
Montagedesvisetdesentretoises
surleprotège-courroie
1.Montezlavisetl'entretoisequevousavez
retiréessousDéposeduprotège-courroie(page
4)dansletrouduprotège-courroie,comme
montréàlaFigure5.
Figure3
1.Boulonàembase
(5/16"x3/4")
2.Surlecôtégauchedelamachine,retirez
les2visetles2entretoisesquixentle
protège-courroieàlaplaqueducadre,et
déposezleprotège-courroie(Figure4).
2.Protège-courroie
g289101
g289098
Figure5
1.Baguederetenue
2.Entretoise4.Vis
2.Fixezlavisetl'entretoiseauprotège-courroie
avecunebaguederetenue(Figure5).
3.Répétezlesopérations1et2pourl'autrevis,
entretoiseetbaguederetenue.
4
3.Trou(protège-courroie)

Identicationduprotège-courroie
Installationdesvisàembase
Examinezleprotège-courroiedelamachineande
déterminers'ils'agitdel'ancientypeoudunouveau
typedeprotège-courroie;voirFigure6.
Remarque:Lenouveautypedeprotège-courroie
estmunid'unelanguettesurlecoinarrière.
Figure6
1.Ancientypede
protège-courroie(sans
languette)
2.Nouveautypede
protège-courroie(avec
languette)
Machinesavecnouveautypede
protège-courroie
1.Insérezlavisàembasequevousavezretirée
sousDéposeduprotège-courroie(page4)dans
letrouduprotège-courroie,commemontréà
laFigure8.
g289102
g289099
1.Boulonàembase
(5/16"x3/4")
2.Protège-courroie
Figure8
3.Baguederetenue
Montagedupanneaudeprotection
Machinesavecancientypedeprotègecourroie
1.Alignezlestrousdupanneaudeprotectionet
lestrousduprotège-courroie,commemontré
àlaFigure7.
Figure7
1.Boulonàembase
(5/16"x1")
2.Panneaudeprotection4.Baguederetenue
3.Protège-courroie
2.Fixezleboulonauprotège-courroieavecune
baguederetenue(Figure8).
3.Répétezlesopérations1et2pourl'autrevis
(Figure8).
g289097
2.Fixezlepanneauauprotège-courroieavec2
boulonsàembase(5/16"x1")et2baguesde
retenue(Figure7).
5

3
Remplacementdufaisceau
decâblage
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Faisceaudecâblage
2
Serre-câble
1
Clipdebord/serre-câble
Retraitdufaisceaudecâblagedu
châssis
1.Débranchezleconnecteurà2douillessur
lefaisceaudelamachineduconnecteurà
2brochessurlefaisceaudurégulateurde
tension(Figure1).
g289268
Figure10
1.Moteur3.Boulonàembase
2.Cosseenanneau
(faisceaudelamachine)
3.Retirezlerelaisduconnecteurà5douillessur
lefaisceau(Figure11).
Remarque:Conservezlerelaispour
l'installation.
Figure9
1.Connecteurà2broches
(faisceauderégulateurde
tension)
2.Retirezleboulonàembasequixelacosseen
anneaudufaisceausurlemoteur,etdétachez
lacosse(Figure10).
2.Connecteurà2douilles
(faisceaudemachine)
g289208
g289142
Figure11
1.Relais
4.Retirezleboulonàembaseetcontre-écrouà
embasequixentleconnecteurà5douillesdu
faisceauauprotège-courroieintérieur(Figure
12).
g289140
2.Connecteurà5douilles
(faisceaudecâblage)
6

Figure12
1.Contre-écrouàembase4.Connecteurà5douilles
2.Protège-courroie
(intérieur)
3.Clipdefaisceauenchable
5.Boulonàembase
5.Retirezles2clipsdefaisceauenchablequi
xentlefaisceauauprotège-courroie(Figure
12).
6.Débranchezleconnecteurà2douillesdu
faisceauduconnecteurdel'embrayageà
courroie(Figure13).
g289207
g289143
g289221
Figure13
1.Supportdebutée
d'embrayage
2.Connecteurd'embrayage
àcourroie
3.Connecteurà2douilles
(faisceau)
4.Clipdefaisceauenchable
7.Retirezleclipenchablequixelefaisceauau
supportdebutéed'embrayage(Figure13).
7

Retraitdufaisceaudecâblagedu
guidon
1.Retirezleclipenchablequixelefaisceauau
supportderessort(Figure14).
g289139
Figure15
Figure14
1.Serre-câbles3.Supportderessort
2.Clipdefaisceauenchable
2.Retirezles2serre-câblequimaintiennentle
faisceausurletubeinférieurduguidon(Figure
14).
3.Débranchezleconnecteurà2douillesdu
faisceauquiestreliéàl'interrupteursurlabarre
(Figure15).
1.Connecteurà2douilles
g289209
dufaisceau
2.Clipdefaisceauenchable4.Supportd'interrupteur
3.Interrupteursurbarre
4.Retirezleclipenchablequimaintientle
faisceausurlesupportdel'interrupteurdu
guidon(Figure15).
5.Retirezlefaisceaudecâblageexistantdela
machine(Figure16).
Remarque:
Mettezlefaisceauexistantaurebut.
g289147
g289144
Figure16
InstallationdufaisceauCEsurle
guidon
1.Branchezleconnecteurà2douillesdufaisceau
CEàl'interrupteursurlabarre(Figure17).
Remarque:Leconnecteurdel'interrupteur
delabarreestlepluséloignédesautres
connecteursauboutdufaisceau.
8

Acheminementetconnexiondu
faisceauàl'embrayageàcourroie
1.Faitespasserlefaisceausouslesupportdela
butéed'embrayageetversl'avantdelamachine
(Figure19).
g289209
g289207
Figure17
1.Connecteurà2douilles
dufaisceau
2.Clipdefaisceauenchable4.Supportd'interrupteur
3.Interrupteursurbarre
2.Insérezleclipenchabledufaisceaudansle
troudusupportdel'interrupteur(Figure17).
3.Acheminezlefaisceaulelongdutubeinférieur
duguidon.
4.Insérezleclipenchabledufaisceaudansle
troudusupportduressort(Figure18).
g289139
g289221
Figure19
1.Supportdebutée
d'embrayage
2.Connecteurd'embrayage
àcourroie
3.Connecteurà2douilles
(faisceau)
4.Clipdefaisceauenchable
2.Branchezleconnecteurà2douillesdufaisceau
auconnecteurdel'embrayageàcourroie(Figure
19).
3.Insérezleclipenchablequixelefaisceau
dansletroudusupportdebutéed'embrayage
(Figure19).
Figure18
1.Serre-câbles3.Supportderessort
2.Clipdefaisceauenchable
5.Attachezlefaisceauautubeinférieurduguidon
avec2serre-câbles(Figure18).
g289244
9

InstallationdufaisceauCEsurle
protège-courroieintérieur
1.Insérezles2clipsenchablesdufaisceaudans
les2trousde6mmduprotège-courroie,comme
montréàlaFigure20.
g289142
Figure21
Figure20
1.Contre-écrouàembase4.Connecteurà5douilles
2.Protège-courroie
(intérieur)
3.Clipdefaisceauenchable
5.Boulonàembase
1.Relais
g289208
2.Connecteurà5douilles
(faisceaudecâblage)
4.Montezleclipdebord/serre-câblesurlaplaque
decadre,commemontréàlaFigure23.
g289143
2.Installezleconnecteurà5douillesdufaisceau
surleprotège-courroieintérieur(Figure20)à
l'aideduboulonàembaseetducontre-écrouà
embasequevousavezretiréssousRetraitdu
faisceaudecâblageduchâssis(page6).
3.Insérezlerelaisdansleconnecteurà5douilles
dufaisceau(Figure21).
g289441
Figure22
1.Plaquedecadre(base)2.Clipdebord/serre-câble
10

Acheminementetconnexiondu
faisceaudecâblageaumoteur
1.Acheminezlabranchedufaisceaudotéedela
cosseenanneauetduconnecteurà2douilles
versl'avantdumoteur.
4
Installationdesbrasde
2.Fixezlacosseenanneaudufaisceausurle
moteur(Figure23)àl'aideduboulonàembase
quevousavezretirésousRetraitdufaisceaude
câblageduchâssis(page6).
Figure23
1.Moteur3.Boulonàembase
2.Cosseenanneau
(faisceaudelamachine)
retouretdepointmortde
latransmission
Piècesnécessairespourcetteopération:
1VisT orx
1
Brasderetourinférieur
1Brasderetoursupérieur
1Brasdepointmortetinterrupteurdemarchearrière
Déposedesbrasde
bidirectionnelsetdecommande
deretour
g289268
1.Retirezlecontre-écrouàembaseetleboulonde
carrosseriequixentlesupportdelaboîte-pont
aubrasdecommandederetour(Figure25).
3.Insérezleconnecteurà2brochesdufaisceau
durégulateurdetensiondansleconnecteurà2
douillesdufaisceaudelamachine(Figure24).
Figure24
1.Connecteurà2broches
(faisceauderégulateurde
tension)
2.Connecteurà2douilles
(faisceaudemachine)
g289448
g289140
g289452
Figure25
1.Contre-écrouàembase
2.Supportdeboîte-pont
11
3.Boulondecarrosserie

2.Retirezlavis(5/16"x3/4")quixeladouilleau
carterdelatransmissionetdéposezladouille
(Figure26).
Figure26
1.Vis(5/16"x1")
2.Brasbidirectionnel
inférieur
3.Brasbidirectionnel
supérieur
4.Vis(5/16"x3/4")
5.Douille
6.Rondelle
7.Ressort
8.Brasdecommandede
retour
g289442
g289451
1.VisT orx5.Douille
2.Brasderetourinférieur
3.Brasderetoursupérieur7.Brasdepointmortet
4.Vis(5/16"x3/4")
Figure27
6.Brasdecommandede
retour
interrupteurdemarche
arrière
3.Déposezleressortdesbrasbidirectionnels
inférieuretsupérieur(Figure26).
4.Retirezlavis(5/16"x1")quixelesbras
bidirectionnelsinférieuretsupérieur,etle
brasdecommandederetouraucarterdela
transmission,etdéposezlesbras(Figure26).
Remarque:Mettezaurebutlesbras
bidirectionnelsinférieuretsupérieur.
Installationdesbrasderetour
inférieuretsupérieuretdubras
depointmort
1.Montezlebrasderetoursupérieur,lebrasde
retourinférieur,lebrasdecommandederetour,
lebrasdepointmortetl'interrupteurdemarche
arrièresurlecarterdelatransmissionàl'aide
delavisT orx,commemontréàlaFigure27.
2.Installezlavis(5/16"x3/4")etladouillesurle
carterdelatransmissioncommemontréàla
Figure27.
3.Fixezlesupportdeboîte-pontsurlebrasde
commandederetouràl'aideduboulonde
carrosserieetducontre-écrouàembase(Figure
28).
g289444
Figure28
1.Contre-écrouàembase
2.Supportdeboîte-pont
12
3.Brasdecommandede
retour
4.Boulondecarrosserie

4.Montezleressortsurlescrochetsdesbrasde
retourinférieuretsupérieur(Figure29).
Figure29
1.Crochet(brasderetour)
2.Ressort
2.Faitespasserlefaisceaulelongduclip
debord/serre-câbleetattachez-leavecle
serre-câble(Figure31).
g289445
g289450
Figure31
5
Acheminementet
connexiondel'interrupteur
demarchearrièredela
transmission
Piècesnécessairespourcetteopération:
Procédure
1.Dirigezlefaisceaudel'interrupteurdemarche
arrièredelatransmissionverslecôtégauche
delamachineetverslehaut(Figure30).
1.Connecteurà2broches
(interrupteurdemarche
arrièredelatransmission)
3.Branchezleconnecteurà2brochesdufaisceau
del'interrupteurdemarchearrièreauconnecteur
à2douillesdufaisceaudukit(Figure32).
2.Clipdebord/serre-câble
Figure32
g289446
1.Hautdelamachine
2.Côtégauchedela
machine
Figure30
3.Faisceau(interrupteur
demarchearrièredela
transmission)
1.Connecteurà2douilles
(faisceaudecâblage)
g289449
13
2.Connecteurà2broches
(faisceaud'interrupteurde
marchearrière)

6
Remplacementde
laprotectionde
l'échappement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Protectiondel'échappement
Déposedelaprotectionde
l'échappement
1.Desserrezl'écrouàembasesurlecôtéintérieur
delaprotectiondel'échappement(Figure33).
1.Écrouàembase(retirer)
2.Écrouàembase
(desserrerseulement)
3.Goujon
g289146
Figure34
4.Boulonàembase
5.Protectionde
l'échappement
Figure33
1.Écrouàembase(desserrerseulement)
2.Retirezl'écrouàembasequixelaprotectionde
l'échappementaugoujonenhautdusilencieux
(Figure34).
3.Desserrezl'écrouàembasesurlecôtéextérieur
delaprotectiondel'échappement(Figure34).
4.Retirezleboulonàembasequixelesupport
delaprotectiondel'échappementsurleconduit
d'échappement(Figure34).
g289145
5.Déposezlaprotectiondel'échappementdela
machine(Figure35).
Remarque:Mettezlaprotectionde
l'échappementurebut.
g289141
Figure35
14

1.Écrouàembase
g289192
Figure36
MontagedelaprotectionCEde
l'échappement
1.
Engagezleslanguettesdemontagedela
protectionCEdel'échappementsurlesgoujons
dusilencieux(Figure37).
Figure37
2.Avecleboulonàembase,xezlégèrement
l'échappementausupportdelaprotectionsurle
conduitd'échappement(Figure38).
g289138
Figure38
1.Écrouàembase
(desserrerseulement)
2.Écrouàembase(retirer)
3.Goujon
4.Boulonàembase
5.Protectionde
l'échappement
3.Vissezl'écrouàembasequixelaprotection
del'échappementsurlegoujonenhautdu
silencieux(Figure38).
4.Serrezlesécrousàembaseetleboulonà
embasesurlescôtéintérieuretextérieurainsi
qu'enhautdelaprotectiondel'échappement.
g289137
15

7
Montageduprotègecourroie
Aucunepiècerequise
2.Apposezl'autocollantàl'arrièredelamachine,
commemontréàlaFigure40.
Procédure
1.Alignezleprotège-courroie,lesvisetlesboulons
àembasesurlestrousdanslaplaquelatérale
ducadreetlesupportderessort(Figure39).
Figure39
1.Visd'assemblage2.Boulonsàembase
2.Fixezleprotège-courroiesurlamachineàl'aide
des2visetdes2boulonsàembase(Figure39).
3.Serrezlesvisetlesboulonsàembaseàun
couplede13,78à25,42N·m.
g289440
Figure40
1.Autocollantdeniveau
sonore
3.Retirezlapelliculedeprotectionaudosde
l'autocollantdeniveausonore.
4.Apposezl'autocollantàl'arrièredelamachine,
commemontréàlaFigure40.
g289447
2.Autocollantdedatede
productiondelamachine
8
Miseenplacedes
autocollants
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Autocollant(datedeproductiondelamachine)
1
Autocollant(niveausonore)
Procédure
1.Retirezlapelliculedeprotectionaudosde
l'autocollantdedatedeproductiondela
machine.
16

Remarques:

Remarques:

Déclarationd'incorporation
TheT oroCompany,8111LyndaleAve.South,Bloomington,MN,USAdéclarequelaoulesmachinessuivantes
sontconformesauxdirectivesmentionnées,lorsqu'ellessontmontéesenrespectantlesinstructionsjointessur
certainsmodèlesTorocommeindiquédanslesDéclarationsdeconformitépertinentes.
N°de
modèle
135-6822Aucunetsuivants
N°desérie
Descriptionduproduit
KitdeconversionCE,semoir
àgazonde51cm
DescriptiondelafactureDescriptiongénérale
[[DOCProductDescription]]
KIT-DECONVERSION
POURLACE
Directive
[[2014/30/UE(CEM)]]
LadocumentationtechniquepertinenteaétécompiléecommeexigéparlaPartieBdel'AnnexeVIIde
ladirective2006/42/CE.
Nousnousengageonsàtransmettre,àlasuited'unedemandedûmentmotivéedesautoritésnationales,les
renseignementspertinentsconcernantcettequasi-machine.Laméthodedetransmissionseraélectronique.
Cetéquipementneserapasmisenserviceavantd'avoirétéincorporédanslesmodèlesToroagréés
conformémentàlaDéclarationdeconformitéassociéeetàtouteslesinstructions,cequipermettradele
déclarerconformeàtouteslesdirectivespertinentes.
Certié:
JoeHager
Directeurtechniquegénéral
811 1LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
June14,2019
Représentantautorisé:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
