БлагодаримВасзаприобретениеэтогоизделияпроизводствафирмы
Topcon. Сведения, содержащиесявэтомруководстве (далее
«руководстве») подготовленыфирмой Topcon Positioning Systems (далее
«TPS») длявладельцевизделийпроизводствафирмы Topcon. Это
руководство по эксплуатации было составлено для того, чтобы помочь
использовать приемник при приведенных ниже условиях и положениях.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с разделом
“Условия и положения”.
Условия и положения
ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕИСПОЛЬЗОВАНИЕ - Это изделие
предназначено для профессионального использования. Пользователь
должен иметь твердые навыки безопасной эксплуатации и соблюдать все
меры безопасности, установленные органами охраны труда для частного
использования и промышленности.
АВТОРСКИЕПРАВА - Все содержимоеэтогоруководстваявляется
интеллектуальной собственностью фирмы TPS и защищено авторским
правом. Все права сохранены. Запрещается использовать, получать
доступ,
составительских работ, продавать, изменять, публиковать,
распространять, либо позволять третьей стороне получать доступ к
любым рисункам, содержимому, информации либо данным из этого
руководства без письменного разрешения TPS. Перечисленное выше
содержимое может использоваться только для обеспечения
использования приобретенного изделия. Информация и данные,
содержащиеся в этом руководстве, являются ценным
создании которого были понесены существенные затраты труда, времени
и денежных средств и являются плодом собственных усилий TPS по
подборке, выбору и систематизации.
копировать, хранить, отображать, использовать для создания
активом TPS, при
P/N 7010-0736
v
Условия и положения
Пользователю предоставляется персональное, неисключительное, не
подлежащее передаче другому лицу разрешение использовать (лицензия)
это ПО на указанных здесь условиях для одного изделия или одном
компьютере. Вы не можете передавать или переуступать ПО или это
разрешение без специального письменного разрешения TPS. Разрешение
действует до его окончания. Вы можете прекратить действие лицензии в
любой момент
действие лицензии в том случае, если Вы не выполняете любое из этих
условий или положений. Вы должны уничтожить ПО и это руководство
после того, как Вы прекратите использовать приемник. Все права
собственности, авторские права и права на интеллектуальную
собственность в ПО принадлежат TPS. Если
вышеперечисленными условиями, предлагаем Вам вернуть не бывшие в
употреблении руководство и ПО.
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ - Это руководство, его содержимое и ПО
(далееупоминаемыекак «конфиденциальнаяинформация») являются
конфиденциальными, а информация является собственностью TPS.
Принимая условия этого соглашения, Вы берете на себя обязательства
сохранять эту информацию таким же образом, как
коммерческие секреты своей организации. Тем не менее, этот параграф
не ограничивает Вас в предоставлении информации, нужной по роду
деятельности Вашим работникам, занимающимся использованием и
обслуживанием изделия. Таковые работники также обязаны не
разглашать конфиденциальную информацию. В том случае, если вы
будете вынуждены по закону раскрыть конфиденциальную информацию,
Вы должны немедленно
ходатайствовать об охранном судебном приказе или соответствующих
средствах правовой защиты.
, уничтожив ПО и это руководство. TPS может прекратить
Вы не согласны с
наиболее ценные
известить TPS с тем, чтобы мы могли
ИНТЕРНЕТ-САЙТИПРОЧИЕЗАЯВЛЕНИЯ - Данные условия и
положения (в том числе лицензионное соглашение на ПО, ограничение
гарантии и ограничения ответственности) не могут быть изменены
заявлениями, опубликованными на Интернет сайте TPS (равно как и на
любом другом Интернет сайте), в рекламных материалах и изданиях TPS,
либо сделанные работником TPS или независимым подрядчиком TPS.
МЕРЫБЕЗОПАСНОСТИ - Неправильная эксплуатация изделия Topcon
может быть причиной телесных повреждений, порчи собственности и/или
отказа изделия. Ремонт изделия должен производиться исключительно в
центрах гарантийного ремонта, авторизованных Topcon. Пользователям
следует ознакомиться с предупреждениями о технике безопасности,
приведенными в
следовать.
P/N 7010-0736
руководствах, приложенныхкизделию, истрогоим
vii
Предисловие
РАЗНОЕ - упомянутые выше условия и положения могут быть в любой
момент времени исправлены, изменены, заменены на другие, либо
отменены фирмой TPS. Вышеупомянутые условия и положения
соответствуют и должны толковаться в соответствии с законами штата
Калифорния без использования других юридических норм.
Соглашения, принятые в
руководстве
В этом руководстве использованы следующие обозначения:
Обозначение Описание
File > Exit Выберите пункт меню File (Файл), затем Exit
(Выход).
Connection Полужирным курсивнымшрифтомвыделеноназвание заголовков окон, в том числе диалоговых.
Frequency Курсивным шрифтомвыделеноназваниеполя,
областииливкладкивдиалоговомокне.
Enter Нажмите клавишу Enter (Ввод) клавиатуры.
Примечание переводчика: названия отображаемых на английском языке
элементов пользовательского интерфейса (названия пунктов меню, заголовков
окон, кнопок, элементов списка и пр.) приведены в оригинальном виде, в скобках
сразу за ними дан поясняющий перевод, пример см. выше.
Дополнительные сведения о настройке и
обслуживании системы
Дополнительная информация, которая может помочь
Вам при обслуживании и настройке системы.
viii
Дополнительная информация о факторах, которые
могут оказать влияние на работу системы, ее
технические характеристики, результаты измерений
или личную безопасность.
GR-3. Руководство пользователя
Соглашения, принятые в руководстве
Уведомление о том, что операция может оказать
неблагоприятное воздействие на работу системы, ее
технические характеристики, целостность данных
или личное здоровье.
Предупреждение о том, что операция повредит
систему, вызовет потерю данных, потерю гарантии
или вред здоровью.
Предупреждение о том, что это действие нельзя
выполнять ни при каких обстоятельствах.
P/N 7010-0736
ix
Предисловие
Для заметок:
x
GR-3. Руководствопользователя
Глава 1
Введение
Спутниковый приемник GR-3 обеспечивает прием сигналов спутниковых
навигационных систем и является наиболее современным и компактным
устройством, предлагаемым для геодезических применений. Этот
приемник многофункционален, универсален и предназначен для рынков
высокоточных измерений. Под последним понимается рынок
оборудования, систем, компонентов и программного обеспечения для
съемки, строительства, коммерческого картографии, инженерного дела,
высокоточного сельского хозяйства, контроля сельскохозяйственных
строительных машин, фотограмметрии, гидрографии и приложений,
связанных с перечисленными выше.
Приемник GR-3 может принимать и обрабатывать разнообразные типы
сигналов, включая разработанные в последнее время GPS L2C, GPS L5,
ГЛОНАСС ПТ L2 и GALILEO, повышая точность и надежность
местоопределения
Прием сигналов в нескольких диапазонах от нескольких спутниковых
систем позволяют обеспечивать точность определения координат для
всех типов съемки. Дополнительные возможности, в том числе
подавление влияния многолучевого распространения, обеспечивают
прием слабых сигналов, даже под кронами деревьев. Приемник
обеспечивает функциональность, точность, доступность и целостность,
необходимые для быстрого и эффективного сбора данных.
, особенно в неблагоприятных условиях наблюдения.
и
P/N 7010-0736
Рисунок 1-1. Приемник GR-3
1-1
Подготовительныеоперации
Принцип действия
Съемка, выполненная с помощью приемника GPS, может обеспечить
точное и надежное местоопределение, что является обязательным
условием для проведения всех видов геодезических работ.
В этом разделе дается краткое описание функционирующих и
планируемых к развертыванию Глобальных Навигационных Спутниковых
Систем (GNSS-ГНСС) и работе приемника, что поможет понять и
правильно применять эти знания на практике и
приемник максимально эффективно.
Обзор ГНСС
В настоящее время услуги определения местоположения, скорости и
времени предоставляют три глобальные навигационные спутниковые
системы (ГНСС). Все эти системы всепогодные, работают круглосуточно и
доступны в любой точке на поверхности Земли и в околоземном
пространстве любому пользователю, имеющему приемник сигналов ГНСС.
позволит использовать
•GPS (Global Positioning System) – финансируется и управляется
министерством обороны Соединенных Штатов Америки. Для
получения
интернет-сайты обсерватории ВМФ США <
и службы береговой охраны США (
•ГЛОНАСС (Глобальная Навигационная Спутниковая Система) –
финансируется и управляется министерством обороны Российской
Федерации. Для получения информации о текущем состоянии
системы посетите интернет-сайт Координационного Научного
Информационного Центра (http://www.glonass-center.ru/frame_e.html).
• GALILEO – система определенияместоположения, развертываемая
в настоящее время, финансируется и управляется Galileo Industries
(Галилео Индастриз), совместным предприятием космических
агентств нескольких европейских стран, тесно сотрудничающих с
европейским космическим агентством. В отличие от GPS и
ГЛОНАСС, эта система изначально предназначена для
гражданского использования. В настоящий момент она находится на
этапе проектирования и прототипирования. Для получения
информации о текущем состоянии системы посетите интернет-сайт
Несмотря на многочисленные различия технологического характера, все
системы определения местоположения состоят из трех компонентов:
•Космический сегмент – спутники GPS, ГЛОНАСС и Galileo
обращаются по околокруговым орбитам высотой около 20 000 км
над поверхностью Земли, снабжены радиопередатчиками и
высокоточными хранителями времени. Каждый из этих спутников
передает свои орбитальные параметры (эфемериды), альманах
системы (параметры орбиты всех остальных
коррекции времени бортовых часов и другую информацию.
•Сегмент управления – наземные измерительные пункты,
расположенные в различных частях Земли, отслеживающие
спутники и закладывающие в них данные о поправках бортовых
часов и обновленные эфемериды для обеспечения достоверности
передаваемой со спутников информации.
•Пользовательский сегмент – гражданские и военные пользователи,
оснащенные приемниками
выполненные по этим сигналам, для вычисления своего
местоположения.
ГНСС, используют измерения,
спутников), параметры
Вычисление местоположения
При вычислении местоположения движущийся или неподвижный
приемник определяет пространственные координаты в трехмерной
системе координат, связанной с центром масс Земли и неподвижной
относительно нее. Чтобы определить свои координаты, приемник
измеряет расстояния (называемые псевдодальностями в связи с тем, что
хранитель времени приемника изначально не синхронизирован с
общесистемной шкалой времени) до четырех или более
измеренные псевдодальности вносятся поправки за разность шкал
времени спутника и общесистемной шкалы, предсказанные задержки из-за
распространения сигнала в атмосфере и др. Положения спутников
вычисляются по эфемеридам, передаваемым ими в навигационных
сообщениях. При использовании одной спутниковой системы для
определения координат необходимо не менее четырех спутников. При
использовании нескольких
получения местоположения должен принимать сигналы как минимум пяти
спутников в связи с различиями временных шкал, используемых в этих
системах.
DGPS, или дифференциальная GPS – это методика определения
относительного местоположения, в которой измерения, одновременно
производимые двумя или более разнесенными в пространстве
приемниками, обрабатываются совместно с помощью сложных
алгоритмов, что позволяет определить относительные координаты
фазовых центров антенн этих приемников с высокой точностью.
DGPS реализуется разными способами, которые могут быть
классифицированы по следующим параметрам:
• По
• Определяютсялирезультатывреальномвремениилипри
При работе в режиме DGPS один приемник, называемый опорным
приемником или базовой станцией, размещается на пункте с известными
координатами. Другой приемник, называемый удаленным или подвижным
приемником, размещается на пункте,
определить. Опорная станция производит измерения дальностей до всех
доступных спутников и рассчитывает разности (поправки) между
результатами этих измерений и дальностями, вычисляемыми по
известным координатам точки стояния.
кодовой последовательности или отсчету фазы несущей.
камеральной обработке.
координаты которого требуется
опорной станции затем приводятся к стандарту RTCM (или
фирменным форматам передачи данных) - и передаются на
удаленный приемник(и) с использованием канала передачи данных.
Удаленный приемник использует собственные измерения и
корректирует их принятыми поправками.
• Для приложений с камеральной обработкой синхронные измерения,
произведенные на опорных и подвижных станциях, обычно
записываются на внутреннюю память приемника и не пересылаются
по каналу передачи данных. После окончания сеанса измерений
данные копируются в компьютер и обрабатываются совместно.
При применении этой методики влияние искажающих измерения
пространственно коррелированных факторов (например, погрешностей
предсказания
ионосфере и тропосфере) могут быть существенно снижены, что
позволяет определить точное относительное местоположение.
Существует несколько реализаций дифференциального способа
определения координат, в том числе съемка с камеральной обработкой,
съемка в кинематическом режиме в реальном времени, съемка с
использованием сигналов береговых радиомаяков, геостационарных
спутников (например, сети OmniSTAR), а также системы спутникового
дополнения (WAAS, EGNOS, MSAS).
Наиболее точным методом съемки в реальном времени является метод
RTK (кинематическая съемка в реальном времени). В этом методе
используются, по крайней мере, два приемника и канал передачи данных
между
точкой с известными координатами, другой (подвижный) – над
определяемой точкой. Базовый приемник производит измерения по фазе
несущей частоты, вычисляет RTK-поправки и передает эти данные на
подвижный приемник. Последний обрабатывает полученные данные
вместе со своими собственными измерениями фазы несущей и
определяет свое положение относительно
плане и 1.5 см по высоте (для разных типов приемников эти показатели
могут отличаться).
ними. Как правило, один из приемников (база) устанавливается над
базы с точностью до 1 см в
Получение точного и надежного
местоопределения
Получение надежного и точного местоопределения возможно при
соблюдении приведенных ниже условий:
• Точность - точность местоположения зависит, прежде всего, от
геометрии спутников (характеризуется геометрическим фактором
ухудшения точности – GDOP) и погрешностей измерения дальности
до спутников.
- Дифференциальный режим GPS (DGPS и RTK) в значительной
степени позволяет скомпенсировать погрешности, вызванные
прохождением сигналов в атмосфере и неточностью
предсказания орбит
загрубение спутниковых сигналов, применяемое министерством
обороны США.
- Чем больше спутников в поле зрения и чем меньше величина
геометрического фактора, тем выше точность
местоопределения.
спутников и устраняет искусственное
• Доступность – доступность спутников влияет на достоверность
вычисленного местоположения. Чем больше видимых спутников,
тем выше точность и достоверность вычисления местоположения.
Естественные и искусственные
прерывать и ослаблять сигналы, снижая число видимых спутников и
ухудшая условия приема сигналов.
• Целостность – отказоустойчивость позволяет полагать, что
местоопределение определяется надежно и точно.
P/N 7010-0736
объекты могут блокировать,
1-5
Подготовительныеоперации
Отказоустойчивость обеспечивается сочетанием перечисленных
ниже факторов и методов:
- Автономный контроль целостности приемником (RAIM)
позволяет определить отказавшие спутники GNSS и исключает
данные этих спутников из вычислений местоположения.
- Наличие не менее пяти видимых спутников при работе по
одному из созвездий GPS или ГЛОНАСС; не менее шести
спутников при работе по обоим созвездиям.
- Широкозонная дифференциальная
и др.) вырабатывает и передает наряду с дифференциальными
поправками (DGPS), данные о целостности информации
(например, сообщенияосостоянииспутников).
- Достоверныеданныеэфемеридиальманаха.
подсистема (WAAS, EGNOS
Выводы
В данном кратком обзоре приведены только основы местоопределения по
спутниковым навигационным системам. Более подробную информацию
можно найти на интернет-сайте TPS.
Описание приемника
После окончания процесса самотестирования при подаче напряжения
питания все 72 канала приемника инициализируются и начинают
отслеживать сигналы видимых над горизонтом навигационных спутников.
Каждый из каналов приемника может быть использован для слежения за
любым сигналом спутниковых навигационных систем GPS, ГЛОНАСС или
GALILEO. Большое число каналов приемника позволяет вести слежение
одновременно за всеми видимыми спутниками
любое время
ГНСС в любом месте и в
Встроенная антенна GPS, оборудованная малошумящим усилителем, и
высокочастотный тракт приемника соединяются с помощью коаксиального
кабеля. Широкополосный сигнал преобразуется с понижением частоты,
фильтруется, оцифровывается и распределяется по каналам слежения.
Процесс приема сигнала контролируется процессором приемника.
После распределения сигналов по каналам каждый сигнал
демодулируется, и производится
несущей частоты). Из сигнала выделяется передаваемый спутником поток
данных.
После приема сигналов от четырех или большего количества спутников
определяются координаты приемника в системе WGS-84 и уход
задающего генератора приемника от системной шкалы времени GPS. Все
1-6
измерениеегопараметров (фазкодаи
GR-3. Руководствопользователя
Ознакомление
данные измерений можно сохранить на (поставляемой дополнительно)
карте памяти MMC (Multi-media Card) или SD (Secure Digital) и позже
загрузить в компьютер для камеральной обработки с использованием
соответствующего пакета программ. Когда приемник находится в режиме
RTK, данные измерений также могут быть записаны на карту памяти
приемника, что позволяет произвести контрольную камеральную
обработку полевых измерений.
Приемник обладает следующими функциями (некоторые следует
заказывать специально):
• Настройка параметров петель слежения за фазой несущей (PLL) и
кодовой задержки (DLL)
• Одно- и многочастотные режимы съемки, включая статический,
кинематический, кинематический в реальном времени (RTK) и
дифференциальная GPS (DGPS) (режимы DGPS включают в
себя
статический, кинематический и RTK)
• Автоматическаязаписьинформации
• Установкаминимальныхугловвозвышения
• Установкаразличныхпараметровсъемки
• Статическиеилидинамическиережимы
P/N 7010-0736
1-7
Подготовительныеоперации
Ознакомление
GR-3 - это 72-х канальный приемник GPS с внешними съемными
батареями, двумя интерфейсными портами, пользовательским
интерфейсом, с помощью которого отображается процесс записи данных
и осуществляется управление им, разъемом для подключения внешней
карты памяти, внутренним радиомодемом, модулем беспроводной связи
Bluetooth® и устанавливаемом по заказу модулем GSM/GPRS.
Батареи
Приемник GR-3 оборудован двумя съемными перезаряжаемыми
батареями (см. рис. 1-2), с помощью которых осуществляется
электропитание устройства.
Рисунок 1-2. Батареи приемника GR-3
Приемник питается от одной из батарей, после чего переключается на
использование другой. Каждая съемная батарея обеспечивает
(приблизительно) от четырех с половиной до восьми с половиной часов
работы, в зависимости от текущего режима работы приемника.
Блокподзарядкиаккумуляторнойбатареи (см. рис. 1-3) подключается к
стандартной розетке с помощью соединительного кабеля и блока
После подключения к сети переменного тока батареи заряжаются за
шесть часов (приблизительно). После 500 циклов заряд-разряд батареи
сохраняют не менее 80% начальной емкости. Эти батареи не следует
предварительно полностью разряжать до очередной зарядки.
1-8
GR-3. Руководствопользователя
питания.
Ознакомление
Блок подзарядки оснащен двумя портами, одной кнопкой и тремя
светодиодами.
•Два порта используются для подключения блока подзарядки либо к
приемнику, либо к внешнему источнику питания. Порты заряжают
или разряжают батареи одновременно.
• Кнопка STATUS (СОСТОЯНИЕ) активирует светодиоды.
Нажмите кнопку STATUS (СОСТОЯНИЕ), чтобы узнать уровень заряда
батарей.
• Двасветодиода “Батарея” цветомотображают
уровеньзаряда
соответствующейбатареи.
- Зеленый - батареязаряженаболеечемна 85%.
- Желтый - у батареи средний заряд.
- Красный - батареязаряженаменеечемна 15%.
•Светодиод PWR (Питание) светится, если блок подзарядки
подключен к внешнему источнику питания, например к блоку
питания переменного тока или другому источнику питания
(например, батарея на12 Вольт).
Рисунок 1-3. Блок подзарядки со вставленными батареями
Блок подзарядки батарей также можно прикрепить к штативу, поясу или
вешке RTK для обеспечения внешнего источника питания для
передвижной или базовой станции.
P/N 7010-0736
1-9
Подготовительные операции
Отсек для батарей типа АА (см. рис. 1-4) содержит четыре батареи АА,
что обеспечивает простое резервирование источника питания приемника.
Время работы приемника зависит от емкости батареи АА, режима
приемника и типа модема.
Рисунок 1-4. Отсек для батарей типа АА в открытом положении
Не используйте аккумуляторные батареи типа АА.
Не используйте батареи типа АА, если радиомодем
находится в режиме передатчика.
Приемник GR-3
Улучшенный дизайн приемника GR-3 уменьшает количество кабелей,
необходимых для работы, позволяя вам проводить съемку более надежно
и эффективно. В корпусе обеспечено место для подключения двух
съемных аккумуляторных батарей, карт SD/MMC и SIM, а также
содержится модуль беспроводной связи Bluetooth, плата многосистемного
спутникового навигационного приемника и плата радиомодема.
GR-3 выпускается в одной из следующих конфигураций:
•
с радиомодемом FH915 Plus TX/RX/RP (Прием/Передача/Репитер).
• срадиомодемом FH915 Plus TX/RX/RP имодулем GSM/GPRS.
• безрадиомодема.
Также в состав прибора входят два интерфейсных порта, порт питания и
пользовательский интерфейс MINTER для отображения состояния
приемника и контроля ввода/вывода данных.
1-10
GR-3. Руководство пользователя
Ознакомление
MINTER
MINTER-это пользовательский интерфейс приемника, предназначенный
для отображения состояния и контроля ввода/вывода (см. рис. 1-5).
Светодиоды батарей цветом отображают уровень заряда каждой
батареи:
этой операции файловая система недоступна для программ
дистанционного управления или для записи информации. Эта
операция может потребовать от доли секунды до нескольких минут,
в зависимости от условий и размера внутренней памяти.
Таблица 1-2 на стр. 1-14 описывает состояние светодиода REC (Запись)
при использовании кнопки FUNCTION.
Светодиод RX TX отображает состояние модема. Таблица 1-1 описывает
цвета светодиода и тип свечения для модемов, которыми может
комплектоваться GR-3
Таблица 1-1. Индикация светодиода RX TX
Модем
FH915 Plus
• Несветится – модемвыключен.
• Зеленыевспышки - модемнаходитсяврежимеприема.
• Непрерывноесвечениезеленымцветом – сеанс
радиосвязи открыт, приемник готов к приему данных.
•Непрерывное свечение зеленым цветом и
кратковременные красные вспышки – прием данных
модемом.
• Непрерывное свечение красным цветом – модем
находится в режиме передачи.
•
Красные вспышки – обнаружен отказ модема.
Проверьте состояние антенны радиомодема и
убедитесь, что она не повреждена и подключена
правильно и надежно. Также удостоверьтесь в том, что
отсутствуют помехи.
1-12
• Красные и зеленые вспышки - модем находится в
режиме настройки.
GR-3. Руководство пользователя
Ознакомление
• Непрерывное свечение оранжевым цветом (сочетание
красного и зеленого) – модем запускается.
•Зеленые вспышки – модем включен, зарегистрирован в
сети и ждет входящий запрос (звонок) (подчиненный
режим).
GSM/GPRS
• Непрерывное свечение красным – соединение
установлено.
• Зеленые вспышки - модем в режиме прямого
управления.
•Оранжевые вспышки – произошла ошибка (ошибка
инициализации, неверный PIN код, и т. д.)
• Синие вспышки – модуль Bluetooth включен, но соединение не
установлено.
• Непрерывное свечение синим цветом – модуль Bluetooth включен и
соединение установлено.
• Не светится - модуль Bluetooth выключен.
Кнопка включения включаетивыключаетприемник.
Кнопка FUNCTION (ФУНКЦИЯ) переключаетприемникмеждурежимами
информации и записи данных, позволяет начать и
остановить запись
данных и установить скорость передачи данных по последовательному
порту на стандартное значение 9600 Бод. Подробное описание см. в
разделе “
Использование MINTER” на стр. 4-7.
Таблица 1-2 на стр. 1-14 описывает работу светодиода REC при
использовании кнопки FUNCTION.
P/N 7010-0736
1-13
Подготовительные операции
Таблица 1-2. Операции кнопки FUNCTION и состояние светодиода REC.
Кнопка FUNCTION Светодиод REC Состояние
Когда данные не записываются, и кнопка FUNCTION…
Красный Нет свободной памяти, аппаратный
отказ при записи данных.
Режим кнопки FUNCTION – переключение режима
светодиода
Зеленый Запись данных началась (режим
камеральной обработки не
Не нажата
Нажата менее одной
секунды
Нажата от одной до
пяти секунд
Нажата от пяти до
восьми секунд
Нажата более
восьми секунд
Режим кнопки FUNCTION – изменение режима съемки
Зеленый Запись данных началась (режим
Оранжевый Запись данных началась (режим
Режим кнопки FUNCTION – переключение режима
светодиода
Оранжевый Режим сменится при отпускании
Режим кнопки FUNCTION – изменение режима съемки
Оранжевый При отпускании кнопки происходит
Не светится При отпускании кнопки запись
Красный При отпускании кнопки для порта A
Не светится Действие не производится (данные
определен).
камеральной обработки -
кинематический).
камеральной обработки -
статический).
кнопки.
смена режима со статического на
кинематический и обратно.
данных прекращается.
устанавливается скорость обмена
9600 Бод.
записываются).
1-14
GR-3. Руководство пользователя
Таблица 1-2. Операции кнопки FUNCTION и состояние светодиода REC
(продолжение).
Кнопка FUNCTION Светодиод REC Состояние
Когда данные записываются, и кнопка FUNCTION…
Красный Нет свободной памяти, аппаратный
отказ при записи данных.
Режим кнопки FUNCTION – переключение режима
светодиода
Зеленый Запись данных началась (режим
камеральной обработки не
Не нажата
Нажата менее одной
секунды
Нажата от одной до
пяти секунд
Нажата от пяти до
восьми секунд
Нажата более
восьми секунд
Режим кнопки FUNCTION – изменение режима съемки
Зеленый Запись данных началась (режим
Оранжевый Запись данных начата (режим
Режим кнопки FUNCTION – переключение режима
светодиода
Оранжевый Режим сменится при отпускании
Режим кнопки FUNCTION – изменение режима съемки
Оранжевый При отпускании кнопки происходит
Не светится При отпускании кнопки запись
Красный При отпускании кнопки для порта A
Не светится Действие не производится (данные
определен).
камеральной обработки -
кинематический).
камеральной обработки -
статический).
кнопки.
смена режима со статического на
кинематический и обратно.
данных прекращается.
устанавливается скорость обмена
9600 Бод.
записываются).
Ознакомление
P/N 7010-0736
1-15
Подготовительныеоперации
Интерфейсные порты и порт
питания
GR-3 оснащентремяпортами (см. рис. 1-6):
•USB – (желтый ободок); предназначен для высокоскоростной
передачи информации и соединения между приемником и внешним
устройством.
Корпус разъема на соответствующем кабеле желтый.
•Последовательный (RS-232) – (черный ободок); предназначен для
соединения между приемником и внешним устройством.
Корпус разъема на соответствующем кабеле черный.
•Порт питания – (красный ободок); предназначен
приемника к внешнему источнику питания. Этот порт также можно
использовать для подзарядки батарей.
Корпус разъема на соответствующем кабеле красный.
для подсоединения
1-16
Рисунок 1-6. Портыприемника GR-3
GR-3. Руководство пользователя
Ознакомление
Разъем для подключения антенны
радиомодема
Антенна радиомодема подсоединяется к разъему, расположенному на
обтекателе антенны GNSS в верхней части прибора (см. рис. 1-7). Тип
разъема – reverse polarity TNC.
Рисунок 1-7. Разъем антенны радиомодема, расположенный на обтекателе
Разъем
Нижний разъем (см. рис. 1-8) позволяет закрепить приемник на
стандартном адаптере с резьбой 5/8” или к разъему быстрого
подключения (подробнее см. «адаптер разъема быстрой установки» на
стр. 1-21).
P/N 7010-0736
Рисунок 1-8. Разъембыстройустановки GR-3
1-17
Подготовительныеоперации
Слоты для SD/MMC и SIM карт
Слоты для карт памяти MMC (multi-media card) / SD (secure digital) и SIM
карт располагаются под батареями, рядом с основанием антенного
обтекателя.
Слотдля SD/MMC карт расположен слева от MINTER, внутри выемки для
батареи (см. рис. 1-9) и позволяет подключить карту к плате приемника
для обеспечения дополнительной памяти. Установленная SD/MMC карта
обычно остается внутри приемника. Информация, находящаяся на такой
карте, доступна через USB
беспроводной связи Bluetooth. Карта памяти может быть приобретена в
вашем местном магазине компьютерных товаров.
Слотдля SIM карты расположен справа от MINTER, внутри выемки для
батареи и через него в приемник может быть вставлена стандартная SIM
карта. Вставленная SIM карта обеспечивает уникальный телефонный
номер в сети сотовой связи стандарта
пользоваться услугами этой сотовой сети (плата приемника обменивается
данными с модулем GSM, а тот, в свою очередь, работает с SIM картой).
SIM карта обычно остается внутри приемника. Модуль GSM со
вставленной SIM картой настраивается с помощью программного
обеспечения Modem-TPS. SIM карта приобретается (вместе с подпиской
на услуги связи) у вашего местного оператора сотовой связи
или последовательный порт, а также по каналу
GSM и позволяет приемнику
.
1-18
Рисунок 1-9. Слоткартыпамятиприемника GR-3
GR-3. Руководство пользователя
Ознакомление
Кабели
Комплект GR-3 включает стандартные интерфейсные кабели и кабели
питания, позволяющие настроить приемник и обеспечить его питанием.
Таблица 1-3 перечисляет кабели, включенные в комплект GR-3.
Таблица 1-3. Кабели, включенные в комплект GR-3
Описание кабеля Внешний вид кабеля
Кабель питания
Подсоединяет блок питания к заземленной
розетке.
Для США p/n 14-008052-01
Для Европы p/n 14-008054-01
Для Австралии p/n 14-008053-01
Кабель зарядки и питания приемника
Подключает приемник и блок питания через
соединителя SAE для зарядки батарей.
Корпус разъема красный.
p/n 14-008016-03
Кабельблокаподзарядки
Подключает приемник к блоку подзарядки.
p/n 14-008072-01 (длина 1.5 метра)
p/n 14-008072-02 (длина 0.5 метра)
Кабель USB
Соединяетприемниксвнешнимустройством
(контроллеромиликомпьютером) для
высокоскоростной передачи информации и
настройки приемника. Корпус разъема желтый.
информации и настройки приемника. Корпус
разъема черный.
p/n 14-008005-02
P/N 7010-0736
1-19
Подготовительныеоперации
Прочие принадлежности
Наряду с перечисленными ниже принадлежностями в комплект GR-3
включаются дополнительно заказываемые: карта памяти SD емкостью 128
мегабайт, трехметровая измерительная рулетка, регулируемая по длине
вешка и сумка для переноски кабелей.
Блокпитания (p/n 22-034101-01) заряжает внутренние батареипри
подсоединении к заземленной розетке (см. рис. 1-10). Это устройство
преобразует переменный ток сети электропитания в постоянный ток,
используемый для зарядки
Блок питания нужно использовать только для
зарядки батарей. Не используйте как источник
питания во время съемки.
Блок питания может быть подсоединен к блоку подзарядки или напрямую
к приемнику. Подробнее см. разделы, посвященные вопросам питания, в
Главе 2.
приемопередатчика сигналов с расширенным спектром поддерживает
также рабочий диапазон модема GSM (см. рис. 1-11). Тип примененного на
антенне разъема – reverse polarity TNC.
Рисунок 1-11. Антеннамодема
1-20
GR-3. Руководство пользователя
Ознакомление
Стандартный трегер и адаптер трегера (p/n 22-006008-01 и p/n
22-006009-011) (заказывается дополнительно) используются для
нивелирования головки штатива и крепления к нему приемника или
антенны (см. рис. 1-12)
Рисунок 1-12. Стандартный трегер с адаптером
Адаптер быстрой установки (p/n 02-850905-01) (заказывается
дополнительно) устанавливается на вешку для обеспечения быстрого
размещения на ней приемника. Используя боковые зажимы, приемник
можно быстро установить на вешку и снять с нее (см. рис. 1-13).
Рисунок 1-13. Адаптер быстрой установки
Более подробную информацию о принадлежностях и вариантах
комплектования, доступных для GR-3 Вы можете узнать,
проконсультировавшись с вашим дилером Topcon.
P/N 7010-0736
1-21
Подготовительныеоперации
Специально заказываемые
принадлежности
Topcon предлагает широкий выбор принадлежностей, предназначенных
для повышения надежности и увеличения эффективности Вашей работы.
Обратитесь к вашему дилеру Topcon за подробной информацией о
принадлежностях, доступных для приемника GR-3.
Адаптерточнойустановкитрегера (см. рис. 1-14) предназначен для
точного центрирования, нивелирования и установки штатива над точкой.
Втулка (p/n 60419) вставляется в адаптер точной установки трегера и
позволяет
надежно закрепить приемник.
Рисунок 1-14. Адаптер точной установки трегера и втулка
Портативный контроллер (см. рис. 1-15) позволяетнастраиватьи
управлятьнепосредственновполебазовымииподвижнымиприемниками
GR-3. TopSURV (программное обеспечение полевого сбора данных) и CECDU (программное обеспечение настройки и управления приемника) могут
быть использованы на контроллерах Topcon для настройки и управления
приемником.
Рисунок 1-15. Портативныеконтроллеры
1-22
GR-3. Руководство пользователя
Соглашения, принятые в руководстве
Кабель “ODU на зажимы” (p/n 14-008097-01LF) позволяет подключить
приемник или блок подзарядки к вспомогательной батарее для питания
приемника при проведении съемки (см. рис. 1-13).
Рисунок 1-16. Вспомогательный кабель питания “ODU на зажимы”
Файл авторизации опций (OAF)
Topcon Positioning Systems выпускает файлы авторизации опций (OAF)
для того, чтобы пользователь получил возможность использовать
приобретенные им опции. Файл авторизации опций (OAF) позволяет
покупателям настраивать и конфигурировать приемник под выполнение
конкретных задач, так что остается лишь приобрести необходимые опции.
Обычно в поставляемый с завода приемник вносится временный OAF,
который можно использовать только в установленный период времени.
После поставки приемника заказчику новый OAF включает заказанные и
оплаченные опции на постоянной основе. Возможности приемника
остаются без изменений после очистки энергонезависимого ОЗУ или
перезагрузке приемника.
OAF предоставляет возможность воспользоваться следующими видами
функций. Для получения полного списка возможных опций и их описания
посетите сайт TPS или проконсультируйтесь с Вашим дилером Topcon.
• Тип сигнала (
ГЛОНАСС, GALILEO).
• Внешняякартапамяти SD.
• Темпобновленияданных (стандартно 1 Гц, дополнительно 5, 10 или
20 Гц).
• RTK в 1, 5, 10 и 20 Гц.
• RTCM/CMR вход/выход.
• Усовершенствованноеподавлениемноголучевости.
стандартный – L1, дополнительные – L2, L5 GPS,
• Широкозоннаядифференциальнаяподсистема (WAAS).
• Контрольцелостностиавтономнымприемником (RAIM).
P/N 7010-0736
1-23
Подготовительныеоперации
Для заметок:
1-24
GR-3. Руководствопользователя
Глава 2
Подготовительные
операции
Перед началом съемки с помощью приемника GR-3 нужно установить
следующие программы и произвести перечисленные ниже настройки:
• Установите программу настройки приемника
См. "Установка программ Topcon" на стр. 2-2.
•Необязательная процедура: установка SD и/или SIM карты
См. "Установка SD и SIM карт" на стр. 2-7.
•Зарядите батареи
См. "Зарядка батарей" на стр. 2-9.
•Настройте использование источников питания
внешнего)
См. "Управление питанием" на стр. 2-10 и "Питание приемника" на
стр. 2-14.
•Настройте модуль беспроводной связи Bluetooth
См. "Настройка модуля Bluetooth" на стр. 2-22.
• Соберите альманахи и эфемериды (действия после проведения
первой настройки описаны в главе 3).
См. "Сбор альманахов и эфемерид" на стр. 2-26.
В этой главе также описывается подключение батарей
соединение приемника с компьютером и питание приемника с помощью
различных источников.
(встроенного или
к приемнику,
P/N 7010-0736
2-1
Подготовительныеоперации
Установка программ Topcon
CD диск Topcon GPS+ включает следующие программы, используемые
для настройки и управления приемником. Эти программы также доступны
для зарегистрированных пользователей на сайте TPS.
• PC-CDU Lite, версия 2.1.15 или более новая
• Modem TPS, версия 2.0 или более новая
• BTCONF, версия 1.2 или более новая
• FLoader, версия 1.0.07 или более новая
Дляустановкипрограммс CD диска GPS+ вставьтедисквпривод
ROM компьютера. ПризагрузкепрограммсИнтернетсайтаизвлеките
файлы программ в папку на жестком диске Вашего компьютера.
Следующие разделы описывают установку этих программ, а их
использование описывается в других разделах руководства.
CD-
Установка программы PC-CDU
PC-CDU™ - это программный продукт, работающий под управлением ОС
Windows®, разработанный для управления приемниками производства
фирмы Topcon. PC-CDU использует специализированный язык
интерфейса приемника GPS (GRIL) для настойки разнообразных
параметров приемника и контроля за его функционированием.
Программа PC-CDU существует в двух версиях: полной - PC-CDU MS, и
упрощенной - PC-CDU Lite. PC-CDU Lite доступна бесплатно на Интернет -
сайте Topcon и CD диске GPS+.
Минимальные системные требования: Windows®98 или более новая, RS-
232C
используйте версию PC-CDU 2.1.15 или более новую.
или USB порт, либо Bluetooth. Для правильной настройки приемника
2-2
Обратитесь к справочному руководству PC-CDU для
полной информации об установке и использовании
PC-CDU.
GR-3. Руководствопользователя
Установка программного обеспечения Topcon
1. Создайтепапку PC-CDU на жестком диске и скопируйте в нее файл
zip архива PC-CDU (полученныйсИнтернетсайтаили CD диска
GPS+).
2. Перейдитевпапку PC-CDU и дважды щелкните по файлу PC-CDU.Zip.
3. Извлеките PCCDU.EXE и присоединенный файл *.dll в папку PCCDU (см. рис. 2-1).
4. Создайтеярлыкнарабочем столе вашего компьютера для быстрого доступак PC-CDU (см. рис
. 2-1).
Рисунок 2-1. Извлеките программу и создайте ярлык
Для удаления PC-CDU откройте папку, содержащую файл *.exe. Выберите
этот файл и нажмите кнопку Del клавиатуры.
Установка программы Modem TPS
Modem TPS – это программа, предназначенная для настройки для модуля
радиомодема, смонтированного внутри приемника. Modem TPS доступен
либо с сайта TPS, либо с CD диска GPS+.
Минимальные системные требования: Windows®98 или более новая, RS232C или USB порт, либо Bluetooth. Для правильной настройки приемника
используйте версию Modem-TPS 2.0 или более новую.
1. Откройте папку, содержащую программу установки Modem TPS и
два раза щелкните по иконке Setup.exe.
2. Выберите
кнопке Finish.(см. рис. 2-2)
место установки по умолчанию или новое. Щелкните на
P/N 7010-0736
2-3
Подготовительные операции
Рисунок 2-2. Выбор папки размещения и установка Modem TPS
3. ЩелкнитенакнопкеOKдлязавершенияустановки (см. рис. 2-3).
4. Создайтеярлык на вашем рабочем столе (необязательно) для быстрогодоступак Modem TPS (см. рис. 2-3).
Рисунок 2-3. Завершение установки и ярлык программы
Для удаления Modem TPS используйте меню Пуск вашего компьютера:
Щелкните Пуск> Всепрограммы > Modem TPS > Удалить Modem TPS и
нажмите Yes в появившемся сообщении. Затем щелкните на кнопке OK
после окончания удаления программы.
Установка программы BTCONF
BTCONF – программа настройки модуля беспроводной связи Bluetooth,
смонтированного внутри приемника. BTCONF доступен либо с Интернет
сайта TPS, либо с CD диска GPS+.
Минимальные системные требования: Windows®98 или более новая, RS232C или USB порт, либо Bluetooth. Для правильной настройки приемника
используйте версию BTCONF 1.2 или более новую.
2-4
GR-3. Руководство пользователя
Установка программного обеспечения Topcon
1. Создайте папку BTCONF на жестком диске и скопируйте в нее
файл zip архива BTCONF, полученный с Интернет сайта или CD
диска GPS+.
2. Откройте папку BTCONF и дважды щелкните по файлу
BTCONF.zip.
3. Извлеките btconf.exe в папку BTCONF.
4. Создайтеярлык на рабочем столе вашего компьютера для быстрогодоступак BTCONF (см. рис. 2-4).
Рисунок 2-4.Извлечение программы и создание ярлыка
Для удаления BTCONF откройте папку, содержащую файл *.exe.
Выберите этот файл и нажмите Delete.
При каждом запуске BTCONF и настройке модуля Bluetooth BTCONF
сохраняет настройки в файле (btconf.ini). BTCONF автоматически
обновляет файл каждый раз, когда вы изменяете настройки модуля
Bluetooth.
Чтобысохранитьуникальныенастройкимодуля
Bluetooth дляразныхцелей, сохранитекопии
BTCONF вотдельныхпапках.
P/N 7010-0736
2-5
Подготовительныеоперации
Установка программы FLoader
FLoader – утилита для перепрограммирования встроенного ПО платы
питания, модуля GPS и платы радиомодема, размещенных внутри
приемника. FLoader поставляется на CD диске GPS+.
Минимальные системные требования: Windows®98 или более новая, RS232C или USB порт, либо Bluetooth. Для правильной настройки приемника
используйте версию FLoader 1.0.07 или более новую.
1. Создайтепапку FLoader на жестком диске и скопируйте в нее файл
zip архива FLoader, полученныйсИнтернет
GPS+.
2. Откройтепапку FLoader и дважды щелкните по файлу FLoader.Zip.
3. Извлеките FLoader.exe в папку FLoader (см. рис. 2-5).
4. Создайтеярлыкнарабочем столе вашего компьютера для быстрого доступак FLoader (см. рис. 2-5).
сайтаили CD диска
Рисунок 2-5. Извлечение программы и создание ярлыка
Для удаления FLoader откройте папку, содержащую файл *.exe. Выберите
этот файл и нажмите Delete.
2-6
GR-3. Руководство пользователя
Установка SD и SIM карт
Установка SD и SIM карт
Под съемными батареями расположены слоты для SD и SIM карт. SD
карта используется в качестве носителя для сохранения измерительных
данных; SIM карта обеспечивает возможность установления телефонной
связи между двумя приемниками, оборудованными модулями GSM. SD
карта может быть приобретена в вашем местном магазине компьютерных
товаров; SIM следует приобрести у местного оператора сотовой связи. В
настоящий момент приемник поддерживает SD карты
одного гигабайта.
Вставленные карты обычно не вынимаются. Данные на карте доступны
через USB или последовательный порт, либо с помощью канала
беспроводной связи Bluetooth.
Для установки SD карты (см. рис. 2-6):
1. Удостоверьтесьвтом, чтоприемниквыключен.
вместимостьюдо
2. Выньтебатарею, расположеннуюслеваот MINTER.
3. Осторожновставьте SD картунаклейкойвнизвразъемдля SD
карты, расположенный
всамомверхубатарейнойниши.
P/N 7010-0736
Рисунок 2-6. Установкакарты SD
Не вынимайте карту, если приемник включен. В
результате неправильного извлечения карты
данные, записанные на ней, могут быть утеряны.
2-7
Подготовительныеоперации
После включения прибора плата приемника обнаружит SD карту и она
будет готова к использованию.
Дляустановки SIM карты (см. рис. 2-7):
Для прямого соединения между двумя приемниками SIM карта должна
поддерживать Circuit Switched Data(модемное соединение). Для
соединения с IP-адресами сетевых GPS услуг SIM карта должна
поддерживать GPRS.
Для должного соединения SIM карту с поддержкой
Circuit Switched Data и на базовом, и на подвижном
приемниках следует подключить к услугам одного и
того же оператора сотовой связи.
1. Удостоверьтесьвтом, чтоприемниквыключен.
2. Выньтебатареюсправаот MINTER.
3. Вставите SIM картувдержатель.
4. Осторожно вставьте держатель этикеткой вниз в разъем для SIM
карты, расположенный в самом верху батарейной ниши.
Рисунок 2-7. Установка SIM карты.
После включения прибора плата приемника обнаружит SIM карту, и она
будет готова к использованию.
2-8
GR-3. Руководство пользователя
Зарядка батарей
Зарядка батарей
Для обеспечения максимальной продолжительности работы батареи
перед началом работы следует зарядить полностью (см. рис. 2-8 на стр. 2-
10).
• Если батареи вставлены в блок подзарядки, то они будут заряжены
в течение шести часов; обе батареи.
• Если батареи вставлены в приемник GR-3, то они будут заряжены в
течение шести часов; обе батареи заряжаются
Эти батареи не подвержены перезаряду.
Батареи поступают с завода в разряженном
состоянии. Полностью зарядите их перед началом
съемки.
одновременно.
Каждая съемная батарея может обеспечить от 4,5 до 8,5 часов работы
(оценочное значение при комнатной температуре) в зависимости от
режима работы приемника.
Если батареи подключены к приемнику, для зарядки
батарей подключите кабель блока питания к порту
питания приемника. Батареи будут заряжаться
одновременно.
питания переменного тока. Полная
P/N 7010-0736
2-9
Подготовительные операции
Рисунок 2-8. Вставка батареи в блок подзарядки и подключение его к розетке
После 500 циклов заряд-разряд у литий-ионных батарей, использованных
в комплекте, должно оставаться не менее 80% от начальной емкости. Эти
батареи не следует разряжать полностью до очередной подзарядки.
Управление питанием
Программа Topcon PC-CDU предоставляет возможность настройки,
слежения за функционированием и управления приемником.
Управление питанием приемника с помощью PC-CDU включает в себя
выбор источника питания и режим заряда, а также отображение текущего
заряда батарей.
1. Подключите приемник к компьютеру. См. раздел "Подключение
приемника к компьютеру" на стр. 2-19 для выполнения этой
процедуры.
используемый в настоящий момент; при использовании блока
подзарядки там будет написано "extbat" (внешняя батарея).
меню Configuration > Receiver
2-10
GR-3. Руководство пользователя
Управление питанием
• Auto – выбор источника питания производится автоматически.
• Mix (смешанный)– батареи разряжаются практически
одновременно.
• Battery A – обе батареибудутразряжаться в последовательности:
сначала А, затем В, А, В и так далее. Таким образом, батарея В
будет использоваться дольше на 1-2 часа.
• Battery В – обебатареибудутразряжатьсявпоследовательности:
сначала В, затем А,В,А
и так далее. Таким образом, батарея А
будет использоваться дольше на 1-2 часа.
Рисунок 2-9. Выбор режима питания
4. В области Charger (Зарядноеустройство) щелкните на
выпадающем списке Mode (Режим) и выберите в нем нужный режим
зарядки (см. рис. 2-10). Поле Current Mode (Текущийрежим)
указывает на заряжающуюся батарею: a, b или off (батареи не
заряжаются).
• Off – приемник не заряжает батареи
• Auto - приемник автоматически обнаруживает необходимость
подзарядки и заряжает обе батареи.
P/N 7010-0736
2-11
Подготовительные операции
Рисунок 2-10. Выбор режима зарядного устройства
5. В области Turn on/off (включение/выключение) щелкните на
выпадающем списке Slots (Слоты, т.е. гнездадлявнутренних
плат) ивыберитевнемнужныйспособпитаниявнутреннихслотов
(см. рис. 2-11).
• On – слот С питается, лишь когда приемник включен
• Off – внутренний слот не будет питаться, даже если включен
приемник
• Always – внутренний слотбудет
питаться, дажееслиприемник
выключен
Рисунок 2-11. Выбор подачи питания – слоты и порты
6. В области Voltages (Вольтметры) (см. рис. 2-12) отображаются
текущие значения напряжений:
2-12
• External – внешнего источника питания.
• On Board – выдаваемогоплатойпитания.
• Battery A – на батарее А.
GR-3. Руководство пользователя
Управление питанием
• Battery В – на батарее В.
• Charger – на зарядном устройстве при зарядке батарей.
Рисунок 2-12. Отображение показаний вольтметров
7. ФлажокEnable Low Power Mode (Включить режим малого
энергопотребления) позволяетперевестипроцессорприемникав
режим малого потребления энергии (см. рис. 2-13).
Рисунок 2-13. Установки режима питания
8. ЩелкнитенакнопкеApply (Применить)
P/N 7010-0736
2-13
Подготовительныеоперации
Питание приемника
При питании от внутренних батарей приемник будет непрерывно
переключаться с одной батареи на другую, поддерживая разницу в 0.4
Вольт между батареями.
Дляпроверкисостояниявнутреннихбатарей проконтролируйте
светодиод BATT или воспользуйтесь программой Topcon.
−Выберитепунктменю Configuration > Receiver (Настройка >
Приемник) для отображения напряжений на батареях в окне
Receiver Configuration (Настройка приемника)
− Выберите пункт меню Help > About (Помощь >О программе)
для отображения показаний вольтметров в окне About PC-
CDU (о PC-CDU)
Использование съемных батарей
В комплект GR-3 входят две съемные перезаряжаемые батареи и
дополнительно заказываемый отсек для батарей типа АА. Каждая батарея
может обеспечить от 4.5 до 8.5 часов работы при комнатной температуре
в зависимости от текущего режима приемника и емкости батареи.
Таблица 2-1. Приблизительное время работы при использовании двух полностью
заряженных батарей.
С использованием съемных батарей
Состояние приемника: Bluetooth включен; обнаружено 10-12 спутников;
комнатная температура
Модем выключен 17 часов
Модем 915+ только в режиме приема 13 часов
Модем 915+ в режиме передачи 250
милливатт
11 часов
Модем 915+ в режиме передачи 1 ватт 9 часов
С использованием отсека для батарей и батарей типа АА
Состояние приемника: Bluetooth включен; обнаружено 10-12 спутников;
Модем выключен 2.5 часа
2-14
GR-3. Руководство пользователя
Питание приемника
Для установки батарей (см. рис. 2-14):
1. Поместите низ батареи в низ батарейной ниши, придерживая
батарею.
2. Осторожно дошлите верхнюю часть батареи в батарейную нишу, до
тех пор, пока она не окажется в нужном положении, о чем
свидетельствует характерный щелчок. Удостоверьтесь в том, что
зажим, расположенный вверху батареи, полностью занимает
предназначенное для него
место.
Рисунок 2-14. Установка батарей в приемник GR-3
Для извлечения батарей:
Осторожно сдвиньте вниз зажим, расположенный вверху батареи, и
выньте ее из ниши (см. рис. 2-15).
Рисунок 2-15. Извлечениебатарейизприемника GR-3
P/N 7010-0736
2-15
Подготовительные операции
Для сборки отсека для батарей типа АА (см. рис. 2-16):
Не используйте аккумуляторные батареи АА.
Не используйте отсек для батарей типа АА для
работы радиомодема в режиме передачи
1. Сдвиньте заднюю крышку отсека для батарей типа АА вниз и выньте
ее.
2. Вставьте четыре батареи АА как показано внутри отсека (и на
рисунке 2-16 ниже).
• Батареи слева должны располагаться положительным
полюсом к дну отсека.
• Батареи справа должны располагаться положительным
полюсом к верхней части отсека.
3. Вставьте заднюю крышку отсека
Рисунок 2-16. Снятие крышки и установка батарей типа АА
В дополнение к съемным батареям приемник можно подключить к
внешним батареям. Последние позволяют продолжить использование
приемника после разрядки первых.
Съемные батареи не заряжаются при питании от
батарей, размещенные в блоке подзарядки.
Энергия, поступающая из блока подзарядки, будет
Длясоединенияприемникаиблокаподзарядки (см. рис. 2-17):
Блок подзарядки с дополнительными батареями крепится на штатив или
пояс для удобного питания приемника. Артикул кабеля соединения
приемника с зарядным устройством – 14-008072-01 или 14-008072-02.
1. Подсоедините один конец кабеля приемник-блок подзарядки к блоку
подзарядки.
2. Подсоедините другой конец к порту питания приемника.
расходоваться исключительно на питание
приемника.
Рисунок 2-17. Соединениеблокаподзарядкииприемника
P/N 7010-0736
2-17
Подготовительные операции
Для подключения приемника к запасной батарее (см. рис. 2-18):
Используйте кабель “ODU на зажимы” (p/n 14-008097-01LF) для прямого
подключения запасной батареи к порту питания приемника (без
применения разъема SAE).
При питании приемника от внешней батареи
установите режим зарядного устройства Off, иначе
съемные батареи также будут заряжаться, уменьшая
время работы. Подробно установка режима
зарядного устройства описывается в разделе
Рисунок 2-18. Подключение дополнительной батареи к приемнику
Одна внешняя батарея с напряжением в 12В, 2,3 А-час будет питать
приемник с модемом 4,5 часа, а без модема – 6 часов.
2-18
GR-3. Руководство пользователя
Подключение приемника к компьютеру
Включение/выключение приемника
Для включения приемника нажмите и удерживайте кнопку питания до
кратковременной вспышки светодиодов.
Для выключения приемника нажмите и удерживайте кнопку питания более
одной и менее четырех секунд (до тех пор, пока не погаснут светодиоды
STAT и REC). Упомянутая выше односекундная задержка препятствует
случайному выключению приемника.
Подключение приемника к
компьютеру
Программа Topcon PC-CDU предоставляет возможность настройки,
слежения за функционированием и управления приемником.
Настройки приемника, манипуляция с файлами и обслуживания
приемника соедините приемник и компьютер с помощью одного из
перечисленных ниже способов и запустите программу PC-CDU:
• Спомощьювнешнегоустройства, поддерживающего Bluetooth
(компьютер/контроллер)
• Спомощьюкабеля RS232 икомпьютера/контроллера
• Спомощью
Когда между приемником и компьютером/контроллером установлено
соединение, вы сможете настраивать приемник и его компоненты,
посылать команды приемнику, загружать файлы из памяти приемника;
также вы сможете загружать новое программное обеспечение с помощью
FLoader ™, загрузить OAF и загрузить в приемник файлы настройки.
кабеля USB и компьютера/контроллера
P/N 7010-0736
2-19
Подготовительныеоперации
Беспроводное соединение
Приемник GR-3 использует беспроводной канал связи Bluetooth,
позволяющий передавать данные (файлы) между приемником и
произвольным внешним устройством, поддерживающим Bluetooth –
например, полевым контроллером FC-100 или компьютером с адаптером
USB-Bluetooth либо адаптером PCMCIA-Bluetooth.
Изменение настроек порта D приемника, принятых
по умолчанию, повлияет на канал связи Bluetooth.
Настройки порта D по умолчанию: 115200, 8, N, 1,
квитирование не используется.
Процедура соединения приемника с внешним устройством незначительно
меняется в зависимости от типа используемого внешнего устройства.
Общая процедура установления связи описана ниже.
Обратитесь к справочному руководству вашего
устройства, оснащенного Bluetooth, для получения
подробной информации об установлении
соединения.
1. Включите поддерживающее Bluetooth внешнее устройство и
приемник. Режим внешнего устройства по умолчанию – Ведущий
(Master), режим Bluetooth приемника – Ведомый (Slave).
проделайте действия, описанные в справочном руководстве
внешнего устройства, чтобы подключить его к приемнику.
4. Подключитеськнеобходимойпрограмменастройки
Modem-TPS, и т.д.) следуяпроцедуре, описаннойвразделахо
настройке.
Если вы не можете создать соединение, убедитесь в том, что разрешено
использование третьего слота (внутреннего разъема) приемника.
(PC-CDU,
1. Подключитеприемникккомпьютеруспомощью кабеля RS232 или
кабеля USB ивоспользуйтесьпрограммой PC-CDU (см. ниже).
2. ВыберитепунктменюConfiguration > Receiver > General
(Настройка > Приемник > Общиеустановки
3. В области Turn on/off (включение/выключение) выставьте флажок
Slots 2 (С).
2-20
GR-3. Руководствопользователя
).
Подключение приемника к компьютеру
Соединение кабелем RS232
1. Соедините последовательный порт компьютера (обычно COM1) с
последовательным портом приемника.
2. Нажмите кнопки питания на компьютере и приемнике, чтобы
включить их.
3. Подключитеськнеобходимойпрограмменастройки (PC-CDU,
Modem-TPS, и т.д.) следуяпроцедуре, описаннойвразделахонастройке.
Соединение кабелем USB
Убедитесь в том, что на компьютер установлен драйвер TPS USB, и что
опция USB разрешена.
1. Соедините порт USB вашего компьютера с USB портом вашего
приемника с помощью USB кабеля.
2. Нажмите кнопки питания на компьютере и приемнике, чтобы
включить их.
3. Подключитесь к необходимой программе настройки (PC-CDU)
следуя процедуре, описанной в разделах о настройке.
P/N 7010-0736
2-21
Подготовительныеоперации
Настройка модуля Bluetooth
Программа BTCONF производства фирмы Topcon предназначена для
настройки модуля Bluetooth и позволяет:
• получитьдоступкмодулю Bluetooth.
• настроитьмодуль Bluetooth.
• проверитьилиизменитьнастройкимодуля.
Для доступа к модулю Bluetooth установите программу BTCONF на
компьютер, затем установите соединение между компьютером и
приемником и запустите программу настройки. Подробнее см. раздел
1. Соединитепоследовательныйпорткомпьютера (обычно COM1) с
последовательным портом приемника с помощью кабеля RS232.
Включите приемник и компьютер.
2. Запустите программу настройки модуля Bluetooth (см. рис. 2-19).
Чтобы узнать версию BTCONF и данные об авторском праве,
щелкните на кнопке About (О программе).
Рисунок 2-19. Главноеокнонастройкимодуля Bluetooth
2-22
GR-3. Руководство пользователя
Подключение приемника к компьютеру
3. С помощью выпадающего списка в верхнем левом углу выберите
последовательный порт компьютера, используемый для связи (см.
рис. 2-20).
4. Для соединения компьютера и модуля Bluetooth щелкните на кнопке
Connect (Соединить).
Рисунок 2-20 Выберите порт для связи и щелкните на кнопке Connect (Соединить)
После того, как будет установлено соединение приемника и компьютера,
во вкладке Identification (Идентификация), см. рис. 2-21, появятся
следующие данные:
• Bluetooth name – название модуля Bluetooth.
• Bluetooth address – уникальныйэлектронныйадресмодуля.
• Firmware version – текущая версия встроенного программного
обеспечения модуля Bluetooth.
Рисунок 2-21. Программа BTCONF. Вкладка Identification (Идентификация)
Номер последовательного (COM) порта и скорость передачи данных
отображаются в левом нижнем углу.
P/N 7010-0736
2-23
Подготовительныеоперации
5. Выберите вкладку Parameters (Параметры) (см. рис. 2-22). В ней
можно установить идентификатор (название) модуля. В области
Security (Безопасность) устанавливаются параметры защиты от
несанкционированного доступа.
6. Введите уникальное название модуля Bluetooth длиной до 14
символов (см. рис. 2-22) и щелкните на кнопке Apply (Применить).
Рисунок 2-22. Программа BTCONF. Вкладка Parameters (Параметры)
7. Установитеперечисленныенижепараметрыбезопасности (см. рис.
• Bluetooth PIN (персональныйидентификационныйкод Bluetooth)
– введитедляустановленияперсональногоидентификационногокодамодуля Bluetooth (до 16 символов).
•Encryption (шифрование) – если это поле выбрано, то по
беспроводному каналу Bluetooth данные будут передаваться в
зашифрованном виде.
• Authentication (аутентификация, проверка
подлинности) – если
это поле выбрано, то соединение будет установлено только после
предоставления вторым устройством PIN кода, введенного в поле
Bluetooth PIN.
Если Вы не хотите использовать защиту канала
данных, оставьте перечисленные выше поля
незаполненными.
2-24
GR-3. Руководство пользователя
Подключение приемника к компьютеру
Рисунок 2-23. Параметры защиты BTCONF
8. Выберитевкладку Serial Inte rface ( Последовательныйинтерфейс)
(см. рис. 2-24). Выставьтефлажок Echo (Эхо) еслихотите, чтобы
модуль Bluetooth посылал принятые символы обратно (полезно при
доступе через терминальную программу). При необходимости
щелкните на кнопке Apply (Применить)
Рисунок 2-24. BTCONF. Вкладка Serial Interface (Последовательныйинтерфейс)
P/N 7010-0736
2-25
Подготовительныеоперации
Сбор альманахов и эфемерид
Каждый спутник передает навигационное сообщение, которое содержит
эфемериды спутника, альманах и другую информацию. Эфемериды
описывают положение спутника как функцию времени. По данным
альманаха можно рассчитать грубое положение спутника, передавшего
информацию, и всех спутников этой же системы.
• Спутники систем GPS и ГЛОНАСС передают эфемериды
циклически, с периодом 30 секунд.
• Спутники системы GPS передают
циклически с периодом 12,5 минут; спутники системы ГЛОНАСС
передают информацию альманаха циклически с периодом 2,5
минуты.
Если приемник обладает альманахом, то время, необходимое для поиска
и захвата сигнала спутника, существенно уменьшается.
Приемник регулярно обновляет альманах и эфемериды, сохраняя самые
новые данные в своей энергонезависимой памяти (NVRAM).
1. Установите приемник (соедините с
необходимо) в месте хорошего обзора небосвода.
Если 15 минут прошло, а приемник не захватил
спутниковые сигналы, очистите энергонезависимую
память (NVRAM). Эта процедура описана в разделе
"Очистка энергонезависимой памяти (NVRAM)" на
стр. 5-13.
информациюальманаха
внешнейантенной, еслиэто
Следует собрать или обновить альманах и эфемериды при следующих
условиях:
• Если приемник был выключен в течение продолжительного
периода времени.
• Если последнее известное для приемника местоположение,
сохраненное в энергонезависимой памяти (NVRAM), отличается от
текущего местоположения на несколько сотен километров.
• Послезагрузкинового OAF.
• Послезагрузкиновогопрограммногообеспечения.
2-26
GR-3. Руководство пользователя
Сбор альманахов и эфемерид
• Послеочисткиэнергонезависимойпамяти (NVRAM).
• Передпроведениемсъемки.
P/N 7010-0736
2-27
Подготовительныеоперации
Для заметок:
2-28
GR-3. Руководствопользователя
Глава 3
Настройка GR-3
И базовый, и подвижный приемники следует настроить в зависимости от
требуемого метода съемки.
• В приложениях, где требуется получение данных о местоположении
в реальном времени, базовый приемник вырабатывает поправки,
необходимые для расчета точного положения подвижного
приемника.
Базовая станция обычно устанавливается на пункте с известными
координатами и производит измерение параметров сигналов
спутников
спутников, он измеряет фазу несущей частоту и задержку кода для
вычисления и проверки собственного местоположения. Потом
приемник передает данные измерений через радиоканал
(радиомодем с расширенным спектром передачи или GSM) на
подвижный приемник.
GPS/ГЛОНАСС. Когда приемник собирает информацию со
• Подвижный приемник вносит поправки, полученные с базовой
станции, в собственные измерения и
относительное местоположение.
Подвижные приемники – это приемники GPS, монтируемые на
съемочной вехе или двуногом штативе, которые сравнивают
информацию с базовой станции с данными измерений со спутников,
и применяют сложные алгоритмы для расчета собственного точного
местоположения.
• В приложениях, предназначенных для камеральной обработки,
приемники обычно записывают сдвиг кода и отсчет
частоты на общие моменты времени. Эта информация потом
обрабатывается с помощью программ камеральной обработки
(например, Topcon Tools)
определяетсвоеточное
фазынесущей
P/N 7010-0736
3-1
Настройка GR-3
При настройке приемников для съемки RTK сверьтесьсприведенным
ниже перечнем для того, чтобы удостовериться в том, что приемники
настроены правильно.
□ Выполнитеподготовительныеоперации, описанныевглаве
□ Настройтеодинприемниккакбазовуюстанцию RTK, адругой - как
подвижный приемник RTK. См. "Настройка приемника" на стр. 3-10.
□ Настройте канал передачи данных для передачи и приема поправок.
• Длярадиомодемовсрасширеннымспектромпередачисм. раздел
"Настройкарадиомодемасрасширеннымспектром" настр. 3-3.
• Длямодема GSM/GPRS см. раздел "Настройкарадиомодема
GSM" настр. 3-7.
□ Установите базовый приемник на известную точку для начала сбора
информации статического сеанса измерений и передачи поправок.
Используйте подвижный приемник для определения RTK
местоположений. Подробнее см. раздел "Установка приемника" на стр.
4-1.
При настройке приемников для съемки с последующей камеральной
обработкой сеансов измерений сверьтесьсприведеннымнижеперечнем
для
того, чтобы удостовериться в том, что приемники настроены правильно.
□ Выполните подготовительные операции, описанные в главе
2.
2.
□ Настройтеодинприемниккакбазовый, адругой - какподвижный. См.
"Настройкаприемника" настр. 3-10.
□ Установите базовый приемник на известную точку для начала сбора
данных статического сеанса измерений. Используйте подвижный
приемник для сбора данных статических или кинематических сеансов
измерений. Подробнее см. раздел "Установка приемника" на стр. 4-1.
3-2
GR-3. Руководство пользователя
Настройка радиомодема
Настройка радиомодема
Modem-TPS – это программа настройки радиомодемов, встроенных в
приемники Topcon Modem-TPS обеспечивает следующие возможности:
• Подключение компьютера к интегрированному радиомодему
через последовательный порт или беспроводной канал связи
Bluetooth.
• Отображение информации о радиомодеме, установленном в
приемнике.
• Программирование настроек радиомодема.
Настройка приемника, оснащенного радиомодемом с расширенным
спектром или GSM модулем с использованием Modem-TPS, описывается
ниже.
Обратите внимание на то, что одновременная
работа SS радиомодема и модема GSM не
допускается. В каждый момент времени можно
использовать только один.
Обязательно разорвите соединение до завершения
работы программы Modem-TPS для предупреждения
возможных конфликтов в доступе к
последовательному порту после завершения
настройки радиомодема.
В программы Topcon для настройки и съемки TopSURV и Pocket 3D также
обладают возможностями настройки приемников Topcon. Обратитесь к
справочным руководствам TopSURV или Pocket 3D для более подробной
информации.
Настройка радиомодема с
расширенным спектром
Встроенный TPS радиомодем FH915+ реализует канал связи расширенным
спектром (SS, spread spectrum) между базовым и подвижным приемниками.
Для настройки SS радиомодема необходимо следующее оборудование:
2. Запуститепрограмму Modem-TPS и выберите последовательный
(СОМ) портподключенияприемника (см. рис. 3-1). ЩелкнитенакнопкеConnect (Соединить).
Рисунок 3-1. Подключение Modem-TPS
3. Во вкладке Radio Link (Радиоканал) установите перечисленные ниже
параметры (см. таблицу 3-1) и щелкните на кнопке Apply (Применить)
(см. рис. 3-2 на стр. 3-6).
Таблица 3-1.Параметры приемника для вкладки радиосвязи
Параметр Базовый приемник Подвижный приемник
Выберите тип радио FH915 или FH915+
• Радиомодем FH915 можетбытьнастроенкак
Protocol (Протокол)
Location (Страна)
Operation mode
(Режимработы)
Output power
(Выходнаямощность)
Выберите страну, в которой будет использован
приемник.
При выборе Австралии будут применяться два
поддиапазона для соответствия местным требованиям.
Эта функция автоматическая и будет невидима для
пользователя.
Выберите Off (Выключен), если радио выключено;
выберите Repeater (Репитер), если радиомодем
способен выступать в этом качестве.
Выберите Transmitter
(Передатчик).
Выберите режим передачи
для радиомодема.
Выберите скорость передачи информации
радиоканала.
В отличие от скорости передачи по последовательному
приемник или передатчик
• Радиомодем FH915+ может быть настроен как
приемник, передатчик или репитер.
Выберите Receiver
(Приемник).
Недоступно
3-4
GR-3. Руководство пользователя
Настройка радиомодема
Link Rate (Скорость
передачи данных по
радиоканалу).
Для радиомодема
FH915+ этот параметр
устанавливается
автоматически.
Channel (Канал)
кабелю, параметр “скорость передачи данных по
радиоканалу” устанавливает темп передачи данных по
эфиру.
• 9600 –информационный пакетповторяется 3 раза;
пакеты закодированы для уменьшения влияния
помех. Это обеспечивает максимальную
надежность передачи данных, но уменьшает
пропускную способность.
• 12000 –информационный пакетповторяется 5
кодировка не применяется.
• 17000 – информационный пакетповторяется 3 раза;
кодировка не применяется.
• 24000 – применяется только кодировка.
• 51000 – не применяет повтора или кодировки. Это
обеспечивает максимальную пропускную
способность, но уменьшает надежность передачи
данных.
Для обеспечения максимальной эффективности размер
блока данных, передаваемых радиомодему за единицу
времени, не должен превышать скорость передачи
данных по радиоканалу. При выборе скорости передачи
данных по радиоканалу руководствуйтесь таблицей 3-2.
Установите канал, который будет использоваться для
передачи и приема данных. Каждый канал использует
уникальную частоту, и это позволяет одновременно
использовать до пяти радиосистем на одном участке.
• Для обоих приемников в одной сети используйте тот
же самый канал.
• Для других сетей выберите другие каналы.
раз;
Таблица 3-2. Скорость передачи данных по радиоканалу и последовательному
а) – рекомендованная скорость передачи данных для этого размера
информационного пакета.
P/N 7010-0736
3-5
Настройка GR-3
4. Во вкладке Serial Interface (Последовательныйинтерфейс) выберите
перечисленные ниже параметры скорости передачи и щелкните на
кнопке Apply (Применить) (см. рис. 3-2).
•Baud Rate (Скоростьпередачи) – выберите скорость передачи
последовательного порта модема. Для приемника и модема
следует установить одинаковую скорость обмена.
• Поле RTS/CTS устанавливает способ квитирования потока
данных между приемником и
("Включено") разрешает применение аппаратного квитирования.
Если скорость передачи данных по
последовательному порту выше скорости передачи
данных по радиоканалу, следует разрешить
аппаратное квитирование для предотвращения
потерь данных.
модемом. Состояние "On"
Рисунок 3-2. Подтверждение параметров радиосвязи и скорости передачи
Dial (Номер) Оставьте незаполненным Введите телефонный номер
P/N 7010-0736
3-7
Настройка GR-3
базового GSM модема
Send time
(Время
отправки)
Введите период времени (в секундах), во время которого
базовый/подвижный GSM модем должен передать сервисное
слово на подвижный удаленный/базовый GSM модем.
• Этот параметр используется для поддержания
надежного соединения между двумя модемами и для
предотвращения ненужной перезагрузки модема.
• Чтобы гарантировать надежное модемное соединение,
этот параметр должен быть больше периода передачи
дифференциальных поправок.
Установите время отправки на ноль, если и базовый, и
подвижный приемники – GR-3 со встроенными GSM
модемами.
Рисунок 3-4. Выбор GSM параметров для базового и подвижного приемников
4. Для отображения данных информацию о модеме GSM щелкните на
кнопке GSM info (Данные GSM) (см. рис. 3-5). Выбор кнопки Quit
(Выход) осуществляет возврат к вкладке GSM.
Поле Signal Quality (Качествосигнала) является отсчетом уровня
сигнала GSM. Чем меньше число по абсолютному значению (обратите
внимание на то, что отсчет уровня сигнала отрицателен) – тем лучше
качество сигнала. Минимальный сигнал
3-8
(отсечка) -111 дБ.
GR-3. Руководствопользователя
Настройка радиомодема
Рисунок 3-5. Отображение информации о модеме GSM
5. Во вкладке Serial Interface (Последовательный интерфейс) выберите
скорость обмена с модемом. Для приемника и модема следует
установить одинаковую скорость обмена.
7. При необходимости запустите программу PC-CDU и настройте
приемник в качестве базовой станции RTK.
P/N 7010-0736
3-9
Настройка GR-3
Настройка приемника
Приемник GR-3 можно настроить для работы в режиме RTK или сбора
данных для камеральной обработки.
• Статическая (неподвижная) базовая станция производит
спутниковые измерения и сохраняет их во встроенной памяти.
• Базовая станция RTK производит спутниковые измерения,
вычисляет дифференциальные поправки и передает их на
подвижные приемники.
• Подвижная станция, работающая в режиме с последующей
камеральной
тому же созвездию и с тем же временным интервалом, что и
статическая базовая станция и сохраняет их во встроенной
памяти.
• Подвижная станция RTK производит спутниковые измерения и
использует принятые от базовой станции дифференциальные
поправки для вычисления своего точного относительного
местоположения.
обработкой, производит спутниковые измерения по
• Подвижная станция, выступающая в
в эфир принятые от базовой станции RTK поправки, и тем самым
увеличивает зону покрытия базовой станции.
Для настройки и обслуживания приемника, а также управления файлами,
установите соединение между приемником и компьютером по одному из
перечисленным ниже каналов связи и запустите программу PC-CDU.
• Беспроводнойканал Bluetooth.
• Кабельпоследовательногоинтерфейса RS-232.
•
Кабель USB (заранее следует установить драйвер TPS USB,
который предоставит поставщик оборудования).
Программа PC-CDU (Personal Computer - Control Display Unit, терминал
управления на ПК) предназначена для управления приемником. Полное
описание возможностей этой программы выходит за рамки данного
руководства. Более подробные разъяснения о порядке работы с
программой PC-CDU приводятся в “Руководствепользователя PC-CDU”,
предоставляемом поставщиком оборудования.
Программа PC-CDU позволяет настраивать разные узлы
настройки сохраняются в энергонезависимой памяти устройства. Установки
влияют на интерфейс MINTER. Полное описание возможностей этой
программы выходит за рамки данного руководства.
роли репитера, переизлучает
прибора, при этом
3-10
GR-3. Руководство пользователя
Настройка приемника
После установления связи между компьютером и приемником доступны
следующие возможности:
4. В диалоговом окне Connection Parameters (Параметры
интерфейсов) выберитеуказанныенижепараметрыищелкнитена
кнопке Connect (Соединить):
Таблица 3-4. Параметры интерфейсов.
Параметр RS-232 или Bluetooth USB
Connection
Mode (Режим Соединения)
Port (Порт) Выберите компьютерный порт,
Baud Rate
(Скорость)
Rec ID (Номер) Не указывается Введите телефонный
Выберите Direct (Прямое).
используемый для соединения
(обычно COM1 или COM2 для
интерфейса RS-232, COM3,
COM4 и т.д. для Bluetooth)
Выберите скорость обмена
данными между приемником и
компьютером (обычно 115200)
Выберите значение USB
Не указывается
номер базового GSM
модема
3-12
Рисунок 3-7. Параметрысоединения
GR-3. Руководство пользователя
Настройка приемника
После того, как программа PC-CDU установила соединение с
приемником, текущие параметры соединения (название порта, скорость
передачи данных (если применима для этого типа порта), способ
квитирования) отображаются в левом нижнем углу основного окна
программы. В правом нижнем углу размещен счетчик времени
выполнения программы (см. рис. 3-8).
Рисунок 3-8. Соединение программой PC-CDU установлено
Следует использовать кнопку Apply (Применить)
после любого изменения параметров, в противном
случае новые значения параметров в приемник не
передаются.
6. ЩелкнитенакнопкеSet all parameters to defaults (Принять начальные
значения для всех параметров), см. рис. 3-9.
7. Выберите вкладку MINTER и произведите установку параметров,
перечисленных в таблице 3-5, после чего щелкните на кнопке Apply
(Применить), см. рис. 3-10.
Таблица 3-5. Параметры приемника, устанавливаемые во вкладке MINTER.
ПараметрБазовыйприемникПодвижныйприемник
Recording interval
(Периодзаписи)
Elevation Mask Angle
(Минимальныйуголместа)
File name prefix
(Префиксназванияфайла)
FN key mode (режим клавиши FN)
Initial data collection
dynamic mode
(Исходная
динамическая
модель)
Введите значение 15 секунд.
Введите значение 15 градусов.
Введите уникальный идентификатор, например, три
последние цифры серийного номера приемника.
(начало/окончаниезаписиданныхпонажатиюклавиши
FN)
Для записи в статическом
режиме выберите значение
LED blink mode switch
(Переключательрежимасветодиода)
Не указывается Выберите значение
Для записи данных RTK
выберите значение
Occupation mode switch
(Переключательрежима
съемки)
Kinematic
(Кинематический),
установка для
траекторных измерений.
3-14
Рисунок 3-10. Настройказаписиданных MINTER
GR-3. Руководство пользователя
Настройка приемника
8. Выберите вкладку Positioning (Местоопределение) и установите
значение поля Elevation Mask (Минимальныйуголместа) – 15 градусов
(см. рис. 3-11), после чего щелкните на кнопке Apply (Применить).
Рисунок 3-11. Установка минимального угла места
9. Для базового приемника выберите вкладку Base (Базовый),
произведите установку перечисленных ниже параметров (см. рис. 3-12
на стр. 3-16), после чего щелкните на кнопке Apply (Применить).
•Установитефлаг GPS/GLO at one time (GPS и ГЛОНАСС
одновременно).
• Введите координаты антенны, Lat - широту, Lon – долготу и Alt –
высоту одним из следующих способов:
- Если они известны заранее, введите соответствующие
значения.
- Установите флажок Averaged (Осредненные) и введите
значение Averaged Span (ИнтервалОсреднения), выраженный
в секундах, после чего щелкните на кнопке Apply (Применить).
Выберите пункт меню Tools > Reset receiver (Инструменты > Перезапускприемника) и подождите, пока не пройдет
заданный интервал времени. После этого координаты станции
на вкладке Base должны соответствовать координатам,
полученным после осреднения. Если координаты отображаются
как нулевые, щелкните на кнопке Refresh (Обновить).
- Щелкните на кнопке Get from receiver (Получитьизприемника).
Координаты антенны, задаваемые на этой вкладке,
относятся к фазовому центру антенны в
поддиапазоне L1.
Для RTK съемок продолжите с шага 11 на стр. 3-17, а для съемок с
камеральной обработкой – с шага 12 на стр. 3-18.
• Positioning Mode (Режим местоопределения) для съемок с
камеральной обработкой выберите значение Standalone
(Автономный); длясъемок RTK выберите RTK float (фазовая
неоднозначность не разрешается до целых величин) или RTK fixed
(разрешать неоднозначность измерения фазы до целой величины).
•В области RTK Parameters (параметры RTK), поле RTK mode
(режим RTK), выберитезначениеExtrapolation (Экстраполяция) для
RTK float (кинематическийрежим) или Delay (задержка) для RTK
fixed (статическийрежим).
- Extrapolation (Экстраполяция) используется для RTK приложений
с малой задержкой и высоким темпом (>= 5 Гц) выдачи данных.
Подвижная станция будет экстраполировать поправки базовой
станции по фазе несущей при вычислении своего текущего
местоположения.
- Delay (Задержка) применяется для высокоточных RTK
приложений с периодом обновления места 1 раз в секунду.
Вычислитель подвижной RTK станции будет вычислять либо RTK
местоположение с задержкой (на эпоху, к которой относится
последнее полученное сообщение RTCM/CMR), либо текущее
автономное местоположение (в процессе ожидания новых
RTCM/CMR сообщений, приходящих от базовой станции).
•В области RTK Parameters (параметры RTK), поле Dynamics
(Динамикаобъекта), выберитезначение Static (Неподвижный) или
Kinematic (Движущийся).
3-16
GR-3. Руководство пользователя
Настройка приемника
•В области RTK Parameters (параметры RTK), поле Ambiguity fixing
level (Управление процессом разрешения неоднозначности
измеренияпофазенесущей), для режимаRTK Float этот параметр
не используется. Выбор этого параметра определяет величину
доверительного интервала, который служит критерием для принятия
решения о правильности разрешения неоднозначности по фазе.
Значение Low (Низкий) соответствует 95%, Medium (Средний) -
99,5% и High (Высокий) - 99,9%. Чем выше
интервала, тем больше время разрешения целочисленной
неопределенности (и надежнее полученное местоопределение).
уровень доверительного
Рисунок 3-13. Настройка подвижного приемника
Для RTK съемок продолжите с шага 11, а для съемок с камеральной
обработкой – с шага 12 на стр. 3-18.
11. Для RTK съемок выберите вкладку Ports (Порты) и установите
параметры последовательного порта (см. Табл. 3-6), после чего
щелкните на кнопке Apply (Применить), см. рис. 3-14 на стр. 3-18.
Для съемок с камеральной обработкой оставьте
значения этих параметров заданными по умолчанию.
Таблица 3-5. Параметры приемника, устанавливаемые во вкладке Ports.
ПараметрБазовыйприемникПодвижныйприемник
Input (Вход) Не применимо (оставьте
значение по умолчанию).
Выберите тот же формат
дифференциальных
поправок, что и на базовой
станции.
Output (Выход) Выберите формат и типы
дифференциальных поправок
P/N 7010-0736
Выберитезначение “None”
("Отсутствует”).
3-17
Настройка GR-3
Таблица 3-5. Параметры приемника, устанавливаемые во вкладке Ports
(продолжение).
ПараметрБазовыйприемникПодвижныйприемник
Period (sec)
(Периодвыдачипоправок [c])
Baud Rate
(Скоростьпередачи)
RTS/CTS Выставьте флажок для разрешения аппаратного
Задайте период выдачи
дифференциальных поправок.
Выберите скорость последовательного порта, по которому
плата приемника выдает дифференциальные поправки на
плату модема.
Скорость следует установить равной скорости
последовательного порта модема.
квитирования.
Не применимо (оставьте
значение по умолчанию).
Рисунок 3-14. Настройки портов для базового и подвижного приемников при RTK
Выход), чтобы покинуть PC-CDU. Разъединение перед выходом
гарантирует надлежащее управление портом.
Перед окончанием работы программы следует
разорвать соединение между приемником и PC-CDU.
Это поможет избежать конфликтов в управлении
последовательными портами компьютера.
P/N 7010-0736
3-19
Настройка GR-3
Настройка MINTER
MINTER (Minimum INTERface - минимальный интерфейс) состоит из двух
кнопок, Питание и FUNCTION (Функция), управляющих работой приемника,
четырех светодиодов (STAT, REC, BATT и RX) отображающих состояние
приемника и двух светодиодов, отображающих состояние батарей (см. рис.
3-16).
Рисунок 3-16. Интерфейс MINTER
Спомощью MINTER можноосуществитьперечисленныенижедействия
(подробнеесм. раздел “
• Включение и выключение приемника, перевод его в режим низкого
энергопотребления (Sleep mode).
Устанавливает интервал записи блоков измерений в файл измерений.
Файл измерений создается после нажатия кнопки FUNCTION
(продолжительность нажатия от 1 до 5 секунд). Эта настройка
используется как для сохранения единственного файла, так и в режиме
AFRM (Режим автоматического создания файлов). Диапазон
допустимых значений – от 1 до 86400 сек. Начальное значение этого
параметра - 1 секунда.
Параметр Elevation mask for log file (Минимальный уголместадля
записи данных).
Устанавливает минимальный угол возвышения для спутников, данные
измерений для которых записываются в файл, создаваемый после
нажатия кнопки FUNCTION. Начальное значение - пять градусов.
Параметр File name prefix (Префиксименифайла).
Устанавливает начало названия файлов измерений, создаваемых
приемником после нажатия кнопки FUNCTION. Длина префикса
может
достигать 20 символов. Начальная установка для префикса - “log”
(“архив”).
Название файла измерений образуется следующим образом:
<префикс><месяц><день><очередная буква алфавита>
3-22
GR-3. Руководство пользователя
Настройка MINTER
Название файлов формируется из времени создания (месяц и день)
файла и дополнительных буквенных суффиксов, которые позволяют
различить файлы, созданные в один день.
Параметр Always append to the file (Всегдадобавлятькфайлу).
Если Вы хотите, чтобы измерения добавлялись в один файл (новые
файлы создаваться не будут), задайте название такого файла в этом
параметре. Допустимая
Этот параметр задает один из двух возможных рабочих режимов:
• Log file (файл измерений) - если выбран этот режим, то нажатие на
кнопку FUNCTION закрывает открытый в настоящий момент файл
измерений. Если файл измерений не был открыт, то нажатие кнопки
FUNCTION открывает новый файл
• AFRM - если выбранэтотрежим, тонажатиенакнопкуFUNCTION
включает его. Если режим AFRM уже действует, нажатие кнопки
FUNCTION отключает его.
Параметры Automatic File Rotation Mode (AFRM) (Режим
автоматического создания файлов).
В приемниках TPS предусмотрен режим автоматического создания
файлов. В этом режиме по определенному пользователем расписанию
приемник закрывает текущий и открывает новый файл измерений.
Расписание
Переход на новый файл производится в тот момент, когда остаток от
деления текущего времени приемника на Period равен Phase.
Переключение текущего файла измерений производится таким
образом, что момент относимости первого блока измерений в файле
соответствует моменту времени, задаваемому в расписании.
После того, как
сохраняет в этом файле набор типов записей с определенным
периодом. Набор и период задаются пользователем.
определяется параметрами Period(Период) и Phase(Фаза).
очередной файл измерений будет открыт, приемник
длина названия - до 20 символов.
измерений.
•Period (Период) - в этом поле указывается продолжительность записи
каждого из файлов в режиме AFRM.
Допустимые значения периода – от 60 до 86400 секунд; начальная
установка – 3600 сек.
•Phase (Фаза) - устанавливает “фазу” (временной сдвиг
для создания файла в режиме AFRM.
Допустимые значения фазы – от 0 до 86400 сек; начальная установка –
0 сек.
•Files(total) (Файлов, всего) - параметр, устанавливающий предельное
количество файлов измерений, создаваемых в режиме AFRM (при
достижении этого предела режим AFRM отключится).
Обратите внимание на то, что первый файл измерений создается сразу
после включения режима AFRM. Этот файл
P/N 7010-0736
нерассматриваетсякак
внутрипериода)
3-23
Настройка GR-3
очередной файл и не увеличивает счетчик, предельное значение
которого определяется этим параметром.
Допустимые значения находятся в диапазоне от 0 до (2
31
–1);
начальная установка – 0. Значение параметра, равное 0,
устанавливает отмену ограничения на количество записываемых в
режиме AFRM файлов.
Максимальное количество файлов во встроенной
памяти приемника – 512.
•Files(remain) (Файлов, осталось) – поле отображает количество
файлов, которое еще можно создать в режиме ARFM.
Допустимые значения находятся в диапазоне от 0 до (2
свободное пространство во встроенной памяти закончилось. Если
флажок установлен, то в такой ситуации приемник сотрет наиболее
ранний файл. Затирание устаревших файлов работает только в режиме
ARFM.
Начальнаяустановка – неиспользовать.
Параметр FN key mode (Функциякнопки FN).
Этот параметр
определяет поведение приемника при нажатии кнопки
FUNCTION.
• LED blink mode switch (Переключательрежимасветодиода) –
нажатие клавиши FN осуществляет выбор между режимами
нормального или расширенного отображения и начинает или
останавливает запись данных статической съемки.
− кнопка FUNCTION, нажатая менее чем 1 секунду: выбор между
режимами нормального или расширенного отображения.
− кнопкаFUNCTION, нажатаяот 1 до
5 секунд: запускает или
останавливает запись данных (режим сбора данных для
камеральной обработки статической съемки).
нажатие кнопки FUNCTION (продолжительностью менее 1
секунды) инициирует добавление в файл измерений сообщения о
том, что тип съемки был изменен со статического на
кинематический или наоборот. Если светодиод REC вспыхивает
зеленым цветом, то
текущий режим – кинематическая съемка, если
оранжевым – статическая съемка. Более подробная информация
представлена в таблице 1-2 на стр. 1-14, а также в Руководстве
пользователя PC-CDU.
Параметр Initial data collection dynamic mode (Исходная динамическая
модель при сборе данных).
3-24
GR-3. Руководство пользователя
Настройка MINTER
В этом поле осуществляется выбор сообщения с признаком типа
съемки, которое записывается в начало файла измерений. При выборе
кнопки Static (Статическая) происходит запись сообщения STOP, при
выборе кнопки Kinematic (Кинематическая) – сообщения GO,Trajectory.
Параметр Data recording auto-start (Восстановлениезаписи данных).
В этом поле осуществляется выбор способа, которым будет
продолжена запись файла измерений при восстановлении после сбоя
напряжения питания.
В таблице 3-7 приводятся возможные сценарии и результаты при
восстановлении после сбоя питания приемника. Под термином
Заданный файл следует понимать название файла, определенное в
параметре Always append to the file (Всегда добавлять в файл).
Таблица 3-5. Алгоритм, устанавливаемый параметром Data recording autostart
Перед сбоем
питания
Измерения
сохранялись в
заданном
файле.
Данные в
приемнике
сохранялись в
автоматическ
ом файле
Название
файла задано,
но приемник
еще не начал
запись данных
Файл не
установлен;
запись данных
приемником
выключена
Результатпривыбранномзначениипараметра
Off (Выкл.) On (Вкл.) Always (Всегда)
После
восстановления
питания запись
данных не
возобновится.
После
восстановления
питания запись
данных не
возобновится.
После
восстановления
питания запись
данных не
начнется.
После
восстановления
питания запись
данных не
начнется
После
восстановления
питания приемник
возобновит запись
данных в тот же
файл.
После
восстановления
питания откроется
новый файл, и
данные будут
записываться в
него.
Заданный файл не
откроется. После
восстановления
питания запись
данных не
начнется
После
восстановления
питания запись
данных не
начнется
После
восстановления
питания приемник
возобновит запись
данных в тот же
файл.
После
восстановления
питания откроется
новый файл, и
данные будут
записываться в
него.
Откроется
заданный файл и
после
восстановления
питания начнется
запись данных
Откроется
автоматический
файл и после
восстановления
питания начнется
запись данных
P/N 7010-0736
3-25
Настройка GR-3
Помимо этого, если выбрано поле Always, приемник автоматически начнет
запись данных (во вновь созданный или уже существующий файл) в
следующих трех случаях:
• Послевключенияприемникаспомощьюкнопки POWER (питание)
• Послеперезапускаприемникаспомощью PC-CDU.
• Послевыведенияприемникаизрежимапониженного
энергопотребления.
Рисунок 3-19. Вкладка MINTER
3-26
GR-3. Руководствопользователя
Глава 4
Установка и съемка
После того, как приемник настроен, для проведения съемки его следует
установить над пунктом, измерить высоту антенны над центром. MINTER
обеспечивает простое начало записи данных, изменение режима работы
приемника и контроль за процессом проведения съемки, в т.ч. просмотр
данных о наблюдаемом созвездии.
Установка приемника
Обычно спутниковую съемку производят, установив базовую станцию на
пункте с известными координатами, а подвижный приемник используют для
определения пикетов. После установки приемника над пунктом следует
измерить высоту антенны над центром.
До начала сбора данных следует убедиться в том, что и базовый, и
подвижный приемник обладают текущими альманахом и эфемеридными
данными (подробнее
26).
см. раздел “Сборальманаховиэфемерид” настр. 2-
Шаг 1: Установка приемника
Базовую станцию следует установить, запустить на ней процесс накопления
данных и передачи дифференциальных поправок до включения подвижного
приемника. Устанавливаются приемники для RTK или камеральной
обработки измерений одинаково.
□ Установите базовый приемник и прочие компоненты базовой станции.
Подробнее см. раздел "Установка базового приемника" на стр. 4-2.
□ Установите подвижный приемник. Подробнее см. раздел "Установка
1. При необходимости закрепите адаптер быстрой установки на двуногом
штативе или вехе.
При сборе данных для последующей статической
обработки используйте двуногий штатив,
обеспечивающий неподвижность антенны
относительно земли в процессе съемки.
2. Закрепите приемник GR-3 на адаптере быстрой установки. Убедитесь в
том, что защелки замкнулись.
3. К антенному разъему радиомодема, расположенному в верхней части
Определение превышения антенны над центром пункта чрезвычайно важно
при использовании спутниковых методов съемки. Даже если определению
подлежат только плановые координаты, обработка данных спутниковой
съемки всегда производится с определением полного (трехмерного)
местоположения фазового центра приемной антенны.
Поскольку при обработке спутниковых измерений определяются
координаты фазового центра антенны, для их редукции на центр пункта
производимой при обработке измерений, следует указать следующее:
• Измереннуювысотуантеннынадцентромпункта.
• Методизмерениявысотыантенны.
• Модельиспользуемойантенны.
Измерятьвысотуантенныможнодвумяспособами:
,
• Вертикальный – измеряется длина отрезка от центра (марки) пункта
до базовой точки антенны (antenna reference point, ARP)
расположенной на нижнем основании втулки под становой винт.
• Наклонный - измеряется длина отрезка от центра (марки) пункта до
одной из точек относимости наклонной высоты (slant height measure
mark, SHMM), нанесенных на лицевой и задней панелях приемника.
Точка, координаты которой определяются в процессе съемки с помощью
GPS/ГЛОНАСС, называется фазовым центром антенны. Можно провести
аналогию с триппель-призмой, при измерении расстояний до которой
измерение производится
поэтому следует учитывать в обработке измерений постоянную призмы. В
случае GPS/ГЛОНАСС антенны порядок учета смещения фазового центра
зависит от использованного способа измерения высоты антенны.
• Для вертикального измерения (измерение до ARP) смещение просто
добавляется к измеренной высоте и получается «истинное»
превышение.
• Для наклонной высоты (
производится редукция этого измерения на вертикального (с учетом
известного радиуса антенны), после чего порядок действий
аналогичен приведенному выше.
до точки, расположенной внутри призмы, и
измерение до SHMM), прежде всего
Смещения вычисляются разными способами из-за несовпадения точек ARP
и SHMM.
4-4
GR-3. Руководство пользователя
Установка приемника
1. Измерьте высоту антенны над центром (маркой) пункта методом
наклонного или вертикального измерений (см. рис. 4-3).
2. В полевой журнал занесите название пункта, высоту антенны над
центром и способ ее измерения, укажите время начала работы
Рисунок 4-3. Измерение смещения антенны
• Вертикальноерасстояниеот SHMM до ARP равно 168 мм.
• Радиусот SHMM до ARP 78.3 ммдостороны; 95.8 ммдоугла.
В таблице 4-1 приводятся величины смещений для приемника GR-3.
Таблица 3-5. Величины смещений для приемника GR-3
ARP до фазового центр L1 ARP до фазового центр L2
Вверх 228.8 мм 216.3 мм
P/N 7010-0736
4-5
Установкаисъемка
Шаг 3. Сбор данных
Помимо этого раздела данному вопросу посвящены также и все оставшиеся
разделы этой главы.
1. Включите приемник. Светодиод STAT должен кратковременно
вспыхнуть красным цветом.
2. Как только приемник установит слежение за сигналом одного или
нескольких спутников, светодиод STAT будет подсвечиваться зеленым
цветом для спутников GPS и оранжевым – ГЛОНАСС (количество
вспышек соответствует количеству отслеживаемых спутников каждой
системы
навигационной задачи. Местоопределение может обеспечиваться при
слежении за четырьмя и более спутниками.
3. Окончание коротких красных вспышек свидетельствует о том, что,
приемник определил местоположение и можно начинать съемку. Перед
началом сбора данных следует дождаться появления зеленых и
оранжевых вспышек. Это гарантирует то, что приемник определил
правильные дату и время, а также отслеживает достаточное количество
спутников, что позволит собрать измерительные данные надлежащего
качества.
Процесс захвата спутниковых сигналов обычно занимает менее одной
минуты. На новом месте, под густой кроной деревьев или после
перезапуска приемника это может занять несколько минут
станет светиться зеленым цветом. Это указывает на то, что файл
открылся, и запись данных началась. Светодиод вспыхивает каждый
раз, когда происходит сохранение данных во внутреннюю память.
Для настройки процесса сохранения данных
используйте программу PC-CDU, см. раздел
“
6. Поокончаниисеансанаблюденийнажмитеиудерживайтекнопку
FUNCTION дотехпор, пока светодиод REC не погаснет.
Включение и выключение приемника производитсянажатиемнакнопку
Питание (см. рис. 4-5).
• Для включения приемника нажмите и удерживайте в нажатом
состоянии кнопку Питание до тех пор, пока все светодиоды не
засветятся.
• Для выключения приемника нажмите и удерживайте в нажатом
состоянии кнопку Питание до тех пор, пока все светодиоды не
погаснут.
Рисунок 4-5. Использование кнопки Питание
Начало и окончание записи данных производитсянажатиемнакнопку
FUNCTION втечение 1-5 секунд (см. рис. 4-6).
• Во время записи данных светодиод REC светится зеленым цветом.
Интервал (период) записи устанавливается с помощью программы
PC-CDU, подробнеесм. раздел “Параметр Recording interval
(Интервалзаписи)” настр. 3-22.
• Всякий раз, когда производится запись данных на SD/MMC карту
памяти,
светодиод REC вспыхивает зеленым цветом.
• Если светодиод REC светится красным цветом, это означает
переполнение памяти приемника, или возникновение аппаратного
отказа, или отсутствие карты памяти SD/MMC или то, что в приемнике
установлен неправильный OAF (подробнее см. раздел “
авторизации опций (OAF)”, стр.
4-8
1-23).
GR-3. Руководствопользователя
Файл
Использование MINTER
С помощью программы PC-CDU устанавливается режим работы кнопки
FUNCTION - LED blink mode switch (Переключатель режимасветодиода)
для статической съемки, или Occupation mode switch (Переключатель
режима съемки) для кинематической съемки. Подробнее см. раздел
“Параметр FN key mode (Функция кнопки FN)” на стр. 3-24.
При каждом начале или окончании записи открывается новый файл, или
данные записываются в специально указанный файл. Подробно настройка
поведения приемника описывается
в разделах “Параметр Always append to
the file (Всегдадобавлятькфайлу)” настр. 3-23 и “Параметр Files creation
mode (Режим создания файлов)” на стр. 3-23.
Рисунок 4-6. Использование кнопки FUNCTION
Переключение между режимами обработки производитсянажатием
кнопки FUNCTION на время менее 1 секунды (если с помощью PC-CDU был
разрешен режим Occupation mode switch (Переключатель режима съемки)).
Изменениеинформационногорежимаприемника производится
нажатием кнопки FUNCTION на время менее 1 секунды (если с помощью
PC-CDU был разрешен режим LED blink mode switch (Переключатель
режима светодиода)).
Изменениескоростиобменапопоследовательномупорту приемника
производится
нажатием кнопки FUNCTION на время от 5 до 8 секунд. Эта
функция полезна, если подсоединенное к приемнику устройство не
поддерживает установленную для порта скорость обмена.
После удержания в нажатом состоянии кнопки FUNCTION в течение 5
секунд индикатор REC подсвечивается красным цветом. Отпустите клавишу
в течение следующих 3 секунд.
P/N 7010-0736
4-9
Установкаисъемка
Статическая съемка
Статическая съемка является классическим методом съемки, хорошо
подходящим для всех размеров базисов (коротких, средних и длинных). По
крайней мере, две антенны приемников, центрированные над пунктами,
одновременно собирают измерительные данные на концах базиса в
течение некоторого периода времени. Эти два приемника должны
одновременно отслеживать четыре (или более) спутника, записывать
данные с одинаковым
предельного возвышения. Продолжительность сеанса измерений может
варьироваться от нескольких минут до нескольких часов. Оптимальная
продолжительность сеанса измерений определяется опытным путем и
зависит от следующих факторов:
• Длиныизмеряемойбазовойлинии.
• Количестваспутниковвполезрения.
периодомииметьодинаковыезначенияугла
• Геометрическогофактора (Dilution of Precision, DOP).
В общем случае одночастотные приемники используются для определения
базовых линий длиной до 15 км. Для определения базовых линий длиной
свыше 15 км следует применять двухчастотные приемники.
Двухчастотные приемники имеют два больших преимущества. Во-первых,
измерения по двум
ионосферные погрешности в измерениях фазы кода и несущей,
обеспечивая большую точность, чем одночастотные приемники при
определении длинных базисов и во время повышенной активности
ионосферы (ионосферных штормов). Во-вторых, двухчастотным
приемникам требуется значительно более короткие сеансы измерений для
получения определений заданной точности.
активности ионосферы.
частотам позволяют практически полностью устранить
После окончания съемки данные,
загружены в компьютер и обработаны с помощью программного
обеспечения камеральной обработки (например, Topcon Tools).
4-10
собранныеприемниками, могутбыть
GR-3. Руководствопользователя
Кинематическая съемка
Кинематическая съемка
При кинематической съемке стационарный приемник (базовая станция)
устанавливается на точку c известными координатами (например,
геодезический пункт). Приемник непрерывно отслеживает спутники и
сохраняет данные измерений в своем запоминающем устройстве.
Подвижный приемник устанавливается в неизвестной точке и собирает
данные в статическом режиме в течение от 2 до 10 минут. После окончания
съемки на точке подвижную станцию
режим и переместить в новую точку съемки. В этой точке и во всех
последующих приемник переводится в режим статической съемки для
сбора данных. Таким образом, при движении подвижная станция работает в
кинематическом режиме, а во время сбора данных - в статическом режиме.
следуетперевестивкинематический
1. Установитеподвижнуюстанциювопределяемой
Питание. Собирайте данные в течение 2-10 минут. Светодиод REC
будет светиться оранжевым цветом.
2. Проверьтеиндикациюсветодиода STAT дляотслеживаемыхспутников.
более чем на секунду для перевода подвижной станции в
кинематический режим.
Если светодиод REC мерцает зеленым цветом –
текущий режим сбора данных статический,
4. Переместите подвижную станцию на следующую точку съемки и
нажмите кнопку FUNCTION менее чем на секунду для того, чтобы
перевести ее в статический режим. Собирайте данные в течение 2-10
минут.
5. Повторяйте шаги 3 и 4 до тех пор, пока не будет проведена съемка во
всех точках. Время работы на точке зависит от факторов, указанных
статического метода съемки.
оранжевый - динамический.
точкеинажмитекнопку
для
6. ДлязавершенияработынажмитеиудерживайтекнопкуFUNCTION от 1
до 5 секунд для прекращения записи данных. Если это необходимо,
выключите подвижную станцию.
Этот метод GPS-съемки позволяет оператору сократить время пребывания
на точке, предоставляя полевой бригаде возможность провести съемку
значительно большего количества пунктов по сравнению со статическим
методом
P/N 7010-0736
.
4-11
Установкаисъемка
Кинематическая съемка в
реальном времени
При съемке методом RTK, как и при описанной выше кинематической
съемке, один из приемников является базовой станцией и производит
измерения сигналов, принимаемых антенной, закрепленной на штативе
(или другим способом) над центром с известными координатами. Второй
приемник используется в качестве подвижного и производит измерения
положения фазового центра подключенной к нему антенны, размещаемой
над определяемыми пунктами.
В отличие от кинематической съемки, результаты которой вычисляются в
процессе камеральной обработки измерений, в методе RTK используется
телеметрический канал связи между базовым и подвижным приемниками.
Базовая станция, используя радиомодемный канал связи, передает
производимые ей измерения и собственные координаты подвижному
приемнику. Последний, используя собственные измерения и принятые по
каналу связи
базиса и выдает их потребителю. Настройка RTK режима рассматривается
в разделах “
на стр.
3-10.
данные, немедленновычисляетэлементыопределяемого
Настройка радиомодема” на стр. 3-3 и “Настройка приемника”
При использовании программы PC-CDU для контроля подвижного
приемника RTK проконтролируйте показания в поле LQ (Link Quality –
качество канала связи) в главном окне программы (см. рис 4-7 на стр. 4-13),
чтобы убедиться в том, что приемник принимает дифференциальные
поправки. Обычно приемник начнет выдавать координаты фазового центра
антенны вместе с типом решения в пределах 10-30 секунд. Однако при
использовании радиосредств
установление связи может понадобиться до 60 секунд
Определяемые приемником геодезические координаты фазового центра
антенны, отображаемые на вкладке Geo, всегда вычисляются в системе
координат WGS-84 и могут иметь 4 типа решения:
•Standalone (автономное) – приемник вычисляет трехмерное
положение в автономном режиме, без использования
дифференциальных поправок.