Topcom SOLOGIC B935 User guide [ml]

SOLOGIC B935
USER GUIDE / HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR
V1.0 - 09/10
Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a
function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your
telephone.
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien
U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de
display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone
pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden.
Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea
telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta
función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no
mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver
du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på din
telefons display.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato
sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la
propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della
funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio
telefono.
In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha
telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão
no seu telefone.
UK To be connected to the public analogue telephone network. NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. F Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. D Kompatibel für den analogen Telefonanschluss. ES Conexión a la red telefónica analógica S For anslutning til det analoga nätverket. IT Destinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica. PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen
publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
UK Hereby, TOPCOM EUROPE N.V., declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
NL Hierbij verklaart TOPCOM EUROPE N.V. dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De conformiteitsverklaring kan gevonden worden op: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
F Par la présente TOPCOM EUROPE N.V. déclare que l'appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur : http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
DE Hiermit erklärt TOPCOM EUROPE N.V., dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie an der folgenden Stelle:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
ES Por medio de la presente TOPCOM EUROPE N.V. declara que el dispositivo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede encontrarse la Declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
S Härmed intygar TOPCOM EUROPE N.V. att denna enheten står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Deklarationen om överensstämmelse finns på: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
IT Con la presente TOPCOM EUROPE N.V. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità si trova su: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
PT TOPCOM EUROPE N.V. declara que este equipamento está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
UK This product works with rechargeable batteries only. If you put non-rechargeable batteries in the handset and place it on the base/charger, the handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions.
NL Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare batterijen in de handset stopt en deze op de basis plaatst, zal de handset beschadigd raken. Deze beschadiging wordt NIET gedekt door de garantie.
F Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si vous mettez des piles non rechargeables dans le combiné et si vous le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci ne sera PAS couvert par la garantie.
D Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Wenn Sie das Mobilteil mit nicht wiederaufladbaren Batterien bestücken und es auf die Basisstation stellen, wird das Mobilteil beschädigt und fällt nicht unter die Garantie.
ES Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no recargables en el terminal y lo pone en la base, el terminal se dañará, lo que NO está incluido en la garantía.
S Den här produkten fungerar endast med uppladdningsbara batterier. Om du sätter i icke­uppladdningsbara batterier i handenheten och placerar den på basenheten, kommer handenheten att skadas. Sådana skador täcks INTE av garantin.
IT Questo prodotto funziona solo con batterie ricaricabili. Se si inseriscono batterie non ricaricabili nel ricevitore portatile e lo si ripone sulla sua base, il portatile subirà dei danni e questi NON saranno coperti dalla garanzia.
PT Este produto trabalha apenas com baterias recarregáveis. Se colocar baterias não recarregáveis no portátil e o colocar sobre a base, este ficará danificado. Estes danos não são cobertos pelas condições da garantia.
Sologic B935
1 Safety advice
The following safety advice must always be followed before using electrical equipment. Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Make yourself familiar with all the functions of the equipment. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party.
Electrical safety and protection
Do not operate the equipment if the mains plug, cable or the equipment itself is damaged.
If the equipment is dropped, then it must be checked by an electrician before further use.
Dangerous voltages are present inside the equipment. Never open the housing or insert objects through the ventilation holes.
Do not allow liquids to get into the equipment. In case of emergency, pull out the plug from the socket.
Similarly, if a fault develops during use or before you start to clean the equipment, pull the plug out if the socket.
Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
Do not carry out any modifications or repairs to the equipment yourself. Have repairs done to the equipment or the mains cable only by a specialist service centre. Unsatisfactory repairs can lead to considerable danger for the user.
Children frequently underestimate the dangers associated with electrical equipment. Therefore you must never leave children unsupervised in the vicinity of electrical equipment.
The equipment is not to be used in a damp room (e.g. bathrooms) or rooms where there is a lot of dust.
Equipment connected to the mains during a thunderstorm can be damaged by lightning. Therefore you should pull the plug out of the mains socket during a storm.
To completely disconnect the equipment from the electricity supply, the plug must be removed from the socket. When doing this always pull on the plug itself and never on the cable.
Protect the mains cable from hot surfaces or other sources of damage and do not allow it to become constrained.
Check the mains cable regularly for any damage.
Unwind the mains cable completely before use.
Make sure that the mains cable does not represent a trip hazard.
The operation of some medical devices may be affected.
The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
Fire safety
The heat accumulated inside the equipment can lead to the defect and/or to the fire of the equipment. Do not expose this equipment therefore to extreme temperature like:
direct sun exposure and heater warmth. – ventilation holes may not be covered.
Danger of explosion
Never throw batteries in fire.
4 Sologic B935
Sologic B935
Poisoning danger
Keep batteries away from small children.
Note
Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the batteries cells.
The wall outlet for the power supply must be close and accessible.
Only use rechargeable batteries of the same type. Place the batteries with correct polarity inside the battery compartment (polarity is marked inside the handset). Never use normal non rechargeable batteries!
As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mains-independent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
2 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
ENGLISH
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re­using some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
3 Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.
4 ECO mode (low-radiation)
This cordless telephone (compliant with the DECT standard) facilitates low-radiation operation. The radiation intensity of the radio signal between the base station and handset is reduced to a minimum when the handset is on the base station. Only when the handset is removed from the base station or a call is received does the radiation intensity of the radio signal increase to the normal strength. This does not mean that normal DECT radiation is harmful to health. The low-radiation mode prevents unnecessary DECT radiation load when no communication is required between the base station and handset. For technical reasons, no additional handsets can be operated in low-radiation mode (an additional handset that is not located in the immediate vicinity of the base station would always be "searching for base station" due to the weak radio signal). Low-radiation mode is enabled in the factory settings. Low-radiation mode is automatically disabled if you log on an additional handset.
Sologic B935 5
Sologic B935
17
5Installation
Before you use the telephone for the first time, you must first make sure the batteries are charged. If not, the telephone will not work optimally.
5.1 Installing the base
For installation, do the following:
Plug one end of the adaptor into the 230V outlet and the other end into the adapter jack on the bottom of the base.
Connect one end of the telephone cord with the wall phone jack and the other end to the bottom of the base. Use the included telephone cord.
1
4
1. Power cable
2. Telephone wall outlet
3. Telephone cord
4. Bottom view of the base
3
5.2 Installing the batteries
Open the battery compartment (see below).
Insert the batteries respecting the (+ and -) polarity.
Close the battery compartment.
Leave the handset on the base unit for 16 hours. The handset charging indicator LED
on the base unit will light up.
2
6 Sologic B935
6 Getting to know your telephone
-
+
+
-
+
-
Rechargeable Batteries
Belt clip
Battery cover
Back view of handset
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6 7
11
15
16
Sologic B935
ENGLISH
6.1 Keys / LED
Handset
1. Visual ringer
2. One-touch memories M1 - M4
3. Display
4. Right / redial / pause key
5. Right menu key
6. On hook / on-off key
7. Down / phonebook key
8. Alphanumeric keys
9. Shaker / visual ringer on key
10. Microphone
11. Keypad lock key
12. Off hook / handsfree key
13. Left menu key
14. Left / internal call key
15. Up / call log key
16. Earpiece
Sologic B935 7
Sologic B935
MEMO
17
18
19
20
21
Base
17. Dispay
18. Dial pad / Photo keys
19. Paging key
20. Memory key
21. Charge contacts
6.2 Display (LCD)
Icon line Handset name
Handset number Date and time
Soft menu/Option menu line
Battery indicator:
The battery is fully charged
The battery is 25% drained
The battery is half drained (50%)
The battery is 75% drained
The battery is low. You will hear warning signals and the battery symbol on the display will blink.
6.3 Icons
Off hook Shaker and visual ring is on Handsfree speaker on Keypad locked Internal call New unanswered calls* New voice mail message* Alarm set Signal icon, blinks when handset is too far from the base
* Only when Caller ID is activated on your telephone line.
8 Sologic B935
6.4 Changing the photo keys on the base
18mm
13mm
1 2 3
13
The photo keys 0-9 on the base can be changed with photo’s or other symbols: The format of the photo/symbole must be 18 x 13mm.
To change the photo:
Sologic B935
ENGLISH
1. Remove the transparant protection film by a sharp tool and take out the existing photo
out of the key.
2. Insert the photo by putting the right lower corner first as shown on above photo.
3. Put the trasparant protection film back.
6.5 Display keys handset
Display keys (soft keys) are located directly under the display / . The function of these 2 keys changes depending on the operation mode. The actual function is displayed as text directly above the 2 menu keys.
5
6.6 Navigating the menu
The handset has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. When the handset is switched On and in standby, press the left menu key to open the main menu.
13
Sologic B935 9
Sologic B935
15
7
5
6
6
Press the up key or the down key to scroll to the menu option you want. Then press or to select further options or confirm the setting displayed.
13
Main Menu
CID Book Phonebook BS Settings
Select Back
Exit or go back one level in the menu:
To go to the previous level in the menu, press ‘Back’. To cancel and return to standby at any time, press the on/off key . If no button is pressed for 15 seconds, the handset returns to standby automatically.
6.7 Menu overview
Menu Submenu items
CID Book
Phonebook
BS Settings
HS Settings
New Edit Delete Delete All PB Status
Terminate HS Dial mode Flash Time Modify PIN BS Reset
Alarm Audio Setup Ring Setup Tone Setup Language HS Name Auto Answer LCD Contrast Date & Time Select base HS Reset
Registration Base 1 - 4
7 Handset operation
7.1 Turning the handset on/off
To turn the handset on, press the on/off key or put the handset inside the base.
10 Sologic B935
Sologic B935
13
13
15
7
13
5
12
6
12
6
12
7
12
6
To turn the handset off, press and hold down the on/off key , till the handset switches off.
6
7.2 Setting the language
The telephone has 9 display languages. To set the language, do the following:
Press the Left menu button under ‘Menu’ .
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
The language set appears on the display.
Press the up or down key like to use.
•PressSave’ to confirm your selection or press ‘Back’ to leave the menu without saving.
15
15
7
/ repeatedly until ‘HS Setting’ is selected.
7
/ repeatedly until ‘Language’ is selected.
/ repeatedly to select the language you would
7.3 Making Calls
7.3.1 External Call
Press the off hook key .
The call symbol appear on the display.
You will hear the dial tone. Dial the telephone number you wish to call.
The number appears on the display and is dialed.
After finishing your call, press the on hook key to hang up.
ENGLISH
7.3.2 Number preparation
Dial the telephone number you wish to call. You can correct the number by pressing the ‘Erase’ key.
Press the off hook key .
The call symbol appear on the display.
The telephone number is dialed automatically.
After finishing your call, press the on hook key or put the handset back on the base unit to hang up.
7.3.3 Redialing the last number dialed
Press the redial key .
Press the off hook key . The number you last called is dialed automatically.
7.3.4 Redial one of the last 10 numbers dialed
Press the redial key . The number you last called appears on the display.
Press the up or down key the display.
Press the off hook key .
The number shown on the display is dialed automatically.
After finishing your call, press the on hook key or put the handset back on the base unit to hang up.
4
4
15
/ repeatedly until the desired number appears on
Sologic B935 11
Sologic B935
12
6
12
6
15
7
12
6
7.3.5 Calling a programmed number from the phonebook
The telephone has a phonebook in which you can store telephone number with name (See also § “10 The phonebook”). To call a number from the phonebook:
Press the phonebook key . The first number of the phonebook appears on the
7
display.
Press the up or down key
15
7
/ repeatedly to select the telephone number you
want to call.
Press the off hook key .
The number shown on the display, is dialed automatically.
After finishing your call, press the on hook key or put the handset back on the base unit to hang up.
7.3.6 Calling a programmed number from the photo keys
See “12.5 Storing a number under a photo key” how to store a number under each photo key. To call a number from the photo keys:
Press the off hook key .
Press one of the photo keys you want to dial
18
The number is shown on the base display, is dialed automatically.
After finishing your call, press the on hook key or put the handset back on the base unit to hang up.
7.3.7 Flash signal
With the ‘Flash’ key you can use certain services on your external line such as “call
13
waiting” (if your telephone company offers this feature); or to transfer calls if you use a telephone exchange (PABX). The flash key is a brief interruption of the line. You can use the flash key during a call by pressing the left menu key ‘Flash . You can set the flash time
13
to short or long (see “12.1 Flash time setting”).
7.4 Receiving a Call
During internal or external incoming call, the handset will start to ring. You can change the ring volume by pressing the up or down keys
All subscribed handsets will ring when you receive a call.
The telephone number of the caller appears on the display if you have Caller ID service (CLIP). Consult your telephone company. The name of the caller also appears on the display if:
the number is programmed into the phonebook with name. – the network sends the name together with the telephone number .
Press the off hook key to accept the external call.
OR Lift the handset off its base unit (if the auto answer option is active, answer”
During the conversation the
).
symbol appear on the display and the call timer starts
to run.
After finishing your call, press the on hook key to hang up or put the handset back on the base unit.
/ .
see §“7.21 Auto
7.5 Redial list options
When scrolling through the redial list (see §“7.3.4 Redial one of the last 10 numbers dialed”) you have the following options:
12 Sologic B935
Sologic B935
13
15
13
13
12
15
15
7
5
4
When the desired number is shown on the display press ‘More’ and select with the up and down keys
•‘Add to PB’: to store the number into the phonebook memory. Press ‘Select’ to confirm. Enter a name (See §“10.1 Adding a number and a name to the phonebook”) and press ‘Next . Edit the number and press ‘Next’. Select the desired ring melody and press ‘Save’ .
•‘Delete Call’: to delete an entry in the redial list. Press ‘Del’ to confirm.
•‘Delete All’: to delete all entries in the redial list. Press ‘Del’ to confirm.
7
/ the following options:
7.6 Activate / deactivate handsfree function
This function allows you to communicate without having to pick up the handset. When you are talking, press the handsfree key to activate the handsfree function. Press the button again to deactivate the handsfree function.
When you are calling in handsfree mode and you want to change the volume, press up or down key
When you use the handsfree function for a long time, the batteries will drain quickly !
12
7
/ repeatedly.
ENGLISH
7.7 ‘Out of range’ warning
If the handset is out of range of the base unit, a warning signal will sound.
•‘SEARCHING’ appears on the display and the symbol blinks on the display.
Move closer to the base unit.
As soon as you are back within range of the base unit, a signal sounds and the symbol
stops blinking.
7.8 Setting the speaker volume
Use the up and down keys / during conversation to set the volume of the speaker. You can select from 5 levels.
The handsfree volume can be set the same way as above!
7.9 Call Duration Indicator on the Display
During an external call, the call duration is shown on the display: E.g. “01:10:40“ for 1 hour, 10 minute and 40 seconds. The call duration remains visible on the display for 5 seconds after each call.
7.10 Turning off the microphone (mute)
To turn off the microphone during a call press the right menu key ‘Mute key. Now you can speak freely without the caller being able to hear you. To activate the microphone again, press the right menu key ‘Muteagain.
5
7.11 Pause key
If you dial a telephone number and you would like to add a pause to this number, press the pause/redial key
Sologic B935 13
at the desired place in the number.
Sologic B935
19
8
7
15
7
7
13
5
When you dial or redial this number, the pause (3 seconds) is automatically included.
7.12 Locating a misplaced handset (paging)
If you cannot find the handset, briefly press the paging key on the base unit. All handsets subscribed on the base unit will ring so you can locate the misplaced handset. To stop the signal, briefly press any key
on any handset.
7.13 Using the alphanumeric handset keypad
Use the alphanumeric keypad to type text. To select a letter, press the corresponding alphanumeric key . E.g. if you press the alphanumeric key ‘5’, the first character ‘j’ appears on the display. Press it repeatedly to select other characters from this key. Press the ‘2’ key once to select the letter ‘a’. If you would like to select both ‘a’ and ‘b’ after each other, first press the ‘2’ key once to select ‘a’, wait 2 seconds until the cursor moves to the next position and then press the ‘2’ key twice to select ‘b’. You can delete characters mistakenly typed by using the ‘Erase’ key. The character in front of the cursor will be deleted.
15
You can move the cursor by pressing the up and down keys
/ .
7.14 Setting the ring volume level on the handset
You can change the ring volume of an incoming call (internal and external) between 6 levels (levels ‘1’ to ‘5’ and ‘Off’). If you select level ‘Off’ the handset will not ring when a call is received. Level ‘5’ is the highest level.
7.14.1 Setting the ring volume and Melody for Internal and external calls
Press the ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
•SelectINT Ring’ or ‘EXT Ring’ and press ‘Select’.
•SelectMelody’ or ‘Volume’ and press ‘Select’.
The current volume and melody is shown and hearable.
Press the up or down key
•PressSave’ saving.
to confirm your selection or press ‘Back to leave the menu without
You can also change the ring volume during incoming call, see “7.4 Receiving a Call”.
/ repeatedly until ‘HS Settings’ is selected.
15
15
/ repeatedly to select the desired volume/melody.
7
/ repeatedly until ‘Ring Setup’ is selected.
7.15 Setting the earpiece/handsfree volume
You can also use the menu to adjust the audio volume of the handsfree speaker and earpiece:
Press the ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
14 Sologic B935
15
15
7
/ repeatedly until ‘HS Settings’ is selected.
7
/ repeatedly until ‘Audio Setup’ is selected.
Sologic B935
13
5
11
11
15
7
13
5
15
7
13
5
•SelectSpeaker V.’ or ‘Earpiece V.’ and press ‘Select’ .
Press the up or down key / repeatedly to select the desired volume.
•PressSave’ saving.
to confirm your selection or press ‘Back to leave the menu without
15
7
13
7.16 Locking the key pad
You can lock the keypad to prevent involuntary key presses. When the keypad is locked it is impossible to dial a telephone number, only the direct memory keys M1 - M4 can be used. Also incoming calls can still be answered. To activate keypad lock:
Press and hold the keypad lock key for 5 seconds.
•‘HS Locked’ and the icon
To deactivate keypad lock:
Press the keypad lock key again for 5 seconds.
will appear on the display.
7.17 Turning key click on/off
You can set the handset to make a beep whenever you press a key.
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•Select
–‘On’: turn on key click –‘Off’: turn off key click
•PressSave’ to confirm your selection or press ‘Back’ to leave the menu without saving.
15
15
7
/ repeatedly until ‘HS Settings’ is selected.
7
/ repeatedly until ‘Tone Setup’ is selected.
/ repeatedly until ‘Key Tone’ is selected.
ENGLISH
7.18 Range alarm
A beep will sound when the handset is out of the base range. You can turn this audible warning on/off:
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•Select
–‘On’: turn on the range alarm –‘Off’: turn off the range alarm
•PressSave’ to confirm your selection or press ‘Back’ to leave the menu without saving.
15
15
7
/ repeatedly until ‘HS Settings’ is selected.
/ repeatedly until ‘Tone Setup’ is selected.
7
/ repeatedly until ‘Range Alarm’ is selected.
7.19 Display contrast
To change the display contrast:
Press the left ‘Menu’ key.
Sologic B935 15
Sologic B935
13
5
15
7
15
7
13
1
9
9
Press the up or down key / repeatedly until ‘HS Settings’ is selected.
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key (light) and 16 (dark).
•PressSave’ saving.
to confirm your selection or press ‘Back to leave the menu without
15
15
15
7
7
/ repeatedly until ‘LCD Contrast’ is selected.
7
/ repeatedly to change the contrast between 0
7.20 Changing the handset name
You can change the handset name displayed on the handset during standby.
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Enter the new handset name and press ‘Erase’ to erase the characters in front of the cursor.
•PressSave’ to confirm your selection or press ‘Back’ saving.
13
/ repeatedly until ‘HS Settings’ is selected.
15
7
/ repeatedly until ‘HS Name’ is selected.
to leave the menu without
5
7.21 Auto answer
When there is an incoming call and the handset is on the base, the phone automatically takes the line when lifted. This function can be turned on or off.
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
•Select
–‘On’: turn on the auto answer –‘Off’: turn off the auto answer
•PressSave’ to confirm your selection or press ‘Back’ saving.
/ repeatedly until ‘HS Settings’ is selected.
15
7
/ repeatedly until ‘Auto Answer’ is selected.
to leave the menu without
5
7.22 Turning visual ringer and shaker on/off
By turning on the visual ringer and shaker, the visual ring will blink and the handset will vibrate during an incoming call.
Press and hold the key until the icon appears to activate it.
Press and hold the key until the icon disappears to deactivate it.
8 Handset reset
You can restore all handset settings back to default and erase all phonebook, call log, ring volume/melodies, Audio setup, Tone setup, Alarm, language and redial entries. The LCD contrast cannot be restored. To restore the default settings:
16 Sologic B935
Sologic B935
13
5
15
7
15
7
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Enter the pin code (0000).
•PressReset’ to confirm your selection or press ‘Back’ to leave the menu without saving.
The default settings are: Alarm: Off Audio Setup: 3 INT/EXT Melody: Melody 3 INT/EXT Ring Volume: Volume 3 Key Tone: On Range Alarm: On Handset name: HS1 Time Format: 24 hours Date Format: DD-MM Phone Book: Empty Call log: Empty Redial list: Empty Auto Answer: Off Time and Date: 0:00 01-01
15
15
7
/ repeatedly until ‘HS Settings’ is selected.
7
/ repeatedly until ‘HS Reset’ is selected.
ENGLISH
After a reset you have to turn on the handset again, see “7.1 Turning the handset on/off”.
9 Setting the clock and alarm
9.1 Date and time format
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key Format’.
•PressSelect’ to confirm.
Use the up or down key time format ‘12-Hour’ / ‘24-Hour’.
•PressSave’ to confirm your selection or press ‘Back’ saving.
13
15
15
/ to select the date format ‘DD-MM’ / ‘MM-DD’ or
7
/ repeatedly until ‘HS Settings’ is selected.
/ repeatedly until ‘Date & Time’ is selected.
7
/ repeatedly and select ‘Date Format’ or ‘Time
to leave the menu without
5
Sologic B935 17
Sologic B935
13
13
5
15
7
15
7
5
9.2 Setting the date and time
Press the left ‘Menukey.
If you have Caller id on your telephone line and the operator sends date and time, your clock will be set automatically on an incoming call.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Enter the current date/time by the numeric keypad.
•PressSave’ to confirm your selection or press ‘Back’ to leave the menu without saving.
15
15
15
7
/ repeatedly until ‘HS Settings’ is selected.
7
/ repeatedly until ‘Date & Time’ is selected.
7
/ repeatedly and select ‘Set Date’ or ‘Set Time’.
9.3 Using the alarm feature
Set the date and time and use your handset to give you a reminder alarm. You can have different alarm settings for each handset registered to your base. The alarm rings only at the handset, not at the base or any other handset. If one of the alarms is set, the alarm set icon When the alarm sounds, press any key to turn it off.
9.3.1 Set the alarm
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
If you select ‘On’, the display indicates to enter the time in HH:MM format. Use the numeric keypad to enter. Press ‘Next’ and the display will show ‘Snooze On/Off’. Press the up or down key
•PressSave’ to confirm your selection or press ‘Back’ saving.
13
/ to enable or disable the snooze functions.
/ repeatedly until ‘HS Settings’ is selected.
15
15
7
/ repeatedly until ‘Alarm’ is selected.
7
/ repeatedly and select ‘On’ or ‘Off’.
appears in standby mode on the display.
to leave the menu without
If you choose ‘Snooze On’, the alarm will ring at regular intervals of 11 minutes. If you press the key when the alarm sounds, the option will be switch to ‘Snooze Off’.
6
10 The phonebook
The phonebook allows you to memorise 50 telephone numbers and names. You can enter names up to 12 characters length and numbers up to 20 digits length.
10.1 Adding a number and a name to the phonebook
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
18 Sologic B935
15
7
/ repeatedly until ‘Phonebook’ is selected.
Sologic B935
7
13
5
12
15
7
7
13
5
15
7
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Enter the name by using the numerical keys (see also “7.13 Using the alphanumeric handset keypad”).
•PressNext’ and enter the desired number (up to 20 digits).
•PressNext’ and select the desired ring melody associated with this number with the up
15
or down key
•PressSave’ to confirm your selection or press ‘Back’ to leave the menu without saving.
/ .
15
15
7
/ repeatedly until ‘New’ is selected.
7
/ repeatedly and select ‘On’ or ‘Off’.
10.2 Looking up a number in the phonebook
ENGLISH
Press the phonebook key .
Enter the first letter of the desired name via the alphanumeric keypad.
The first name in the list with this letter appears on the display.
Press the up or down key
If the desired number appears on the display, the number will be automatically dialed by pressing the off hook key .
7
15
7
/ to browse for other numbers in the phonebook.
10.3 Changing a name or number in the phonebook
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Enter the first letter of the desired name via the alphanumeric keypad.
The first name in the list with this letter appears on the display.
Press the up or down key
If the desired number appears on the display, press ‘Select’ to confirm.
Edit the name by using the numerical keys (see also “7.13 Using the alphanumeric handset keypad”.).
•PressNext’ and edit the number.
•PressNext’ and select the desired ring melody associated with this number with the up
15
or down key
•PressSave’ saving.
/ .
to confirm your selection or press ‘Back to leave the menu without
15
15
7
/ repeatedly until ‘Phonebook’ is selected.
/ repeatedly until ‘Edit’ is selected.
7
/ to browse for other numbers in the phonebook.
10.4 Deleting one or all entries from the phonebook
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key selected.
•PressSelect’ to confirm.
Sologic B935 19
/ repeatedly until ‘Phonebook’ is selected.
15
7
/ repeatedly until ‘Delete’ or ‘Delete All’ is
Sologic B935
15
7
13
5
7
The display shows ‘Confirm?’ You can press ‘Del’ or ‘Del All’ to delete or ‘Cancel’ to exit.
10.5 Phonebook status
The phonebook status shows the numbers of phonebook entries already stored.
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
15
15
7
/ repeatedly until ‘Phonebook’ is selected.
7
/ repeatedly until ‘PB Status’ is selected.
11 One-touch memories M1-M4 (Handset)
11.1 Storing a number under the one-touch memory
You can store up to 4 numbers in the direct memory keys M1 - M4. All the numbers will be stores in the phonebook as well.
Press one of the 4 memory keys (M1 - M4).
The display will show ‘Number?’. Enter the desired number (up to 20 digits).
Press the ‘Next’ soft key.
Select the desired ring melody associated with this number with the up or down key
/ .
•PressSave’ to confirm your selection or press ‘Back’ to leave the menu without saving.
11.2 Viewing the one-touch memory numbers
The one-touch memory numbers are stored inside the phonebook as the 1st 4 entries.
Press the phonebook key .
Press the up or down key
15
7
/ to browse for other numbers.
11.3 Editing the one-touch memory numbers
Perform the same steps as described in “10.3 Changing a name or number in the phonebook”
.
The one-touch memory names are stores in the phonebook as M1:, M2:, M3:, and M4:. When you edit the name you can only add something like ‘M1: Home’ but you can’t delete the default name.
11.4 Deleting a one-touch memory number
Perform the same steps as described in “10.4 Deleting one or all entries from the phonebook”
12 Base operation
12.1 Flash time setting
You can set the flash time to short (100ms) or long (300ms). The time is set to 100ms by default! However, if your system requires a longer flash time, you can change it:
Press the left ‘Menu’ key.
20 Sologic B935
Sologic B935
13
5
15
7
5
15
7
13
5
15
7
Press the up or down key / repeatedly until ‘BS Settings’ is selected.
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
•Select
–‘Flash-1’: (short) to have a flash of 100ms –‘Flash-2’: (long) to have a flash of 300ms
•PressSave’ to confirm your selection or press ‘Back’ saving.
15
15
7
7
/ repeatedly until ‘Flash Time’ is selected.
to leave the menu without
12.2 Changing the PIN code (system PIN code)
Certain functions are only available if you know the PIN code of the base. The PIN code has 4 digits. The default PIN code setting is ‘0000’. If you would like to change the PIN code and set your own secret code, do the following:
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Enter the current pin and press ‘Next’.
Enter the new pin and press ‘Next’.
Enter the new pin again and press ‘Save to store the new pin or press ‘Back’ leave the menu without saving.
/ repeatedly until ‘BS Settings’ is selected.
15
7
/ repeatedly until ‘Modify PIN’ is selected.
13
to
ENGLISH
12.3 Setting the dialing mode
There are two types of dialing modes that can be used on a telephone line:
DTMF/Tone dialing (the most common)
Pulse dialing (for older installations)
To change the dialing mode:
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Use the up or down key
•PressSave’
to confirm or press ‘Back to leave the menu without saving.
15
15
/ to select ‘Tone’ or ‘Pulse’.
7
/ repeatedly until ‘BS Settings’ is selected.
7
/ repeatedly until ‘Dial mode’ is selected.
12.4 Base reset
You can restore all Base settings back to default. To restore the default settings:
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Enter the pin code (0000).
/ repeatedly until ‘BS Settings’ is selected.
15
7
/ repeatedly until ‘BS Reset’ is selected.
Sologic B935 21
Sologic B935
13
5
20
20
15
7
•PressReset’ to confirm your selection or press ‘Back’ to leave the menu without saving.
The default settings are: Dial Mode: Tone Flash time: Flash-1 PIN Code: 0000
The numbers stored under each photo key will not be erased!
12.5 Storing a number under a photo key
You can store a number under each photo key of max. 32 digits. To store a number:
Press the Memo key
The display will show ‘- - - - - - - - - -’
Enter the number (up to 32 digits).
Press the Memo key again.
Press the photo key.
See “7.3.6 Calling a programmed number from the photo keys” how to call these numbers.
13 Additional handsets and bases
You can subscribe up to 5 handsets on one base. Each handset can register to 4 base stations and the user can select which base he wants to use. By default the handset 1 is registered to the base unit 1.
13.1 Adding a new handset
This is only needed when you have deregistered a handset or when you bought a new one.
Keep the paging key on the base unit pressed for 5 seconds. The base unit will stay in subscribing mode for 3 minutes. Do the following to subscribe the handset:
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
The handset will now search for a base end when it’s found the system PIN code (base PIN code; default=’0000’) is asked.
Enter the PIN code and and press ‘Select’.
The standby screen will appear when successfully registered and handset name and number will be shown.
19
15
7
/ repeatedly until ‘Registration’ is selected.
/ to select a base (1-4).
Each handset can be subscribed to 4 different DECT base units. Each base unit is assigned a number from ‘1’ to ‘4’ in the handset. When you subscribe a new handset, you can assign a base unit number. It is best to use ‘1’.
22 Sologic B935
Sologic B935
15
7
13
7
6
12
13.2 Removing a handset
It is possible to cancel subscription of a handset to a base. You should do this if a handset is damaged and has to be replaced by a new one.
You can only cancel subscription of another handset, not the handset you are using to do the remove procedure.
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Enter the PIN code and press ‘OK’.
Use the up or down key handset or a non-existing handset, a warning tone will be heard.
•PressSelect’ to confirm your selection or press ‘Back’ to leave the menu.
15
15
/ to select the handset. If you select the current
7
/ repeatedly until ‘BS Settings’ is selected.
7
/ repeatedly until ‘Terminate HS’ is selected.
5
13.3 Selecting a base unit
ENGLISH
If your handset is subscribed to several base unit stations (max. 4), you must select a base unit because the handset can only communicate with one base unit at a time.
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key repeatedly until ‘Select Base’ is selected.
•PressSelect’ to confirm.
Use the up or down key existing base, a warning tone will be heard.
The display will show ‘Selected BSx’. Press the ‘Select’ key to confirm.
Caution: Before you can select a base unit, the handset must be subscribed to the base first.
15
15
/ to select the base. If you select the current a non-
7
/ repeatedly until ‘HS Settings’ is selected.
13.4 Using multiple handsets
These functions are only possible when more than one handset is subscribed to the base.
13.4.1 Calling another handset
Press the internal call key .
•‘Intercom 1 2 3 4 5” appears on the display.
Dial the number of the handset you would like to call.
After finishing your call, press the on hook key to hang up.
14
13.4.2 Receiving an internal call
The internal call icon and the number of the handset calling, appear on the display.
Press the off hook key to accept the internal call.
OR
Sologic B935 23
Sologic B935
6
6
12
6
14
14
11
15
Lift the handset off its base (if the auto answer option is active, see §“7.21 Auto answer”)
During the call, the handset number of the caller appear on the display.
After finishing your call, press the on hook key to hang up.
13.4.3 Receiving an external call during an internal call
If you receive an external call during an internal call, you will hear a call waiting tone (double beep) on both handsets being used for an internal call.
Press the on hook key to end the internal call.
Press the off hook key to accept the external call.
After finishing your call, press the on hook key to hang up.
13.4.4 Transferring a call to another handset
You have an external caller on the line.
Press the internal call key . ‘Intercom 1 2 3 4 5’ appears on the display.
14
Dial the number of the handset to which you would like to transfer the call.
If the handset dialed answers, you can have an internal conversation. Press the on hook key and the external call is transferred.
If the handset dialed does not answer, press the internal call key
6
to speak to the
14
external caller again.
13.4.5 Conference call (two internal handsets and one external caller)
You can have a telephone conversation with one internal and one external caller at the same time.
While on the line with an external caller, press the internal call key . The external line is put on hold.
Dial the number of the handset you would like to include in the call. You can toggle between Internal and External line by pressing the internal call key .
Once the handset dialed answers, press the key.
Now you are connected to the external and the internal caller and you can talk to them at the same time (conference call).
14 Caller ID / CLIP
You can only use this service when you have a Caller ID / CLIP subscription. Contact your telephone company for more information.
When you receive a call, the telephone number of the caller, the date and time appears on the handset display. If the name is programmed in the phonebook, the name in the phonebook is displayed!
The telephone can store 40 calls in a call list that can be reviewed later. When the memory is full, the new calls automatically replace the oldest calls in the memory. The icon will be shown if there are new unanswered calls in the call list. If the call list is empty and you press the call log key , ‘Empty’ will be shown.
15
You can view the information of an incoming call:
Press the call log key . The telephone number will be shown on the first line. The name (if sent by the network or present in the phonebook memory) of the caller will be
24 Sologic B935
Sologic B935
7
15
7
15
15
7
15
7
13
5
shown on the 2nd line and date and time on the 3rd line. In the top right corner of the screen you will see following icon followed by the call log sequence number:
: Unread or unanswered call – : Read or answered call
14.1 The call list
The calls received are stored in the call list (max. 40 numbers).
Briefly press the call log key to view the most recent call. OR
Press the left ‘Menu’ key.
•PressSelect’ to confirm.
The telephone number and name of the most recent caller appears on the display.
The date and time the call was received are linked to each call.
Press up or down key
If neither the up or down key telephone will return to standby mode.
After a call is received, the number of the caller remains on the display for 15 seconds after the last ring.
15
15
/ to browse other numbers on the list.
/ is pressed for 1 minute, the
14.2 Calling a number from the call list
Press the call log key to go into the call list.
Press the up or down key
Once the number is on the display, press the off hook key and the number is dialed automatically.
15
7
/ to look up the desired number.
12
ENGLISH
14.3 Storing a number from the call list in the phonebook
Press the left ‘Menu’ key.
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressMore’ .
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
•‘Name ?’ is displayed. Use the alphanumeric keys to add a name. Or if the name was send by the network, you can edit it before saving. Press ‘Next to confirm.
The telephone number is displayed. Edit the number if needed and press ‘Next’ again to store the entry into the phonebook .
Select the desired ring melody associated with this number with the up or down key
5
15
7
/ to look up the desired number.
/ repeatedly until ‘Add to PB’ is selected.
5
5
/ .
•PressSave’ to confirm your selection or press ‘Back’ to leave the menu without saving.
14.4 Deleting numbers from the call list
14.4.1 Deleting one number
Press the left ‘Menu’ key.
•PressSelect’ to confirm.
Sologic B935 25
Sologic B935
13
5
13
5
7
6
Press the up or down key / to look up the desired number.
•PressMore’ .
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
•PressDel’ to erase or press ‘Cancel’ to leave the menu without saving.
14.4.2 Delete all numbers
Press the left ‘Menu’ key.
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
•PressMore’ .
Press the up or down key
•PressSelect’ to confirm.
•PressDel All’ to erase or press ‘Cancel’ to leave the menu without saving.
5
5
15
15
15
15
7
7
/ repeatedly until ‘Delete’ is selected.
7
/ to look up the desired number.
7
/ repeatedly until ‘Delete All’ is selected.
15 Voice mail indicator
This function only works if you have the voice mail or phone mail service and if the network sends this indication along with the caller ID (CLIP) information! When you receive a new message in your voice mail system, the icon + ‘MSG WTG ON’ will appear on the display. Once you have listened to your messages, the icon will disappear. If you want to remove the icon, press the call log key , then press and hold the numerical key ‘4’. After that press the on-hook key to return to standby.
16 Trouble shooting
Symptom Possible cause Solution
No display; the display stays dark
No tone Telephone cord badly
The icon flashes
Batteries uncharged Check the position of the
batteries Recharge the batteries
Handset turned off Turn on the handset
Check the telephone cord
connected or defect The line is occupied by another
handset Handset out of range Bring the handset closer to the
The base has no power supply Check the mains connection to
The handset is not registered to the base
connection Wait until the other handset
hangs up
base
the base Register the handset to the
base
Base or handset do not ring
26 Sologic B935
The ringing volume is zero or low
Adjust the ringing volume
Sologic B935
Tone is good, but cannot make any connection
Not possible to transfer a call on PABX
Telephone does not react to pressing the keys
The dialing mode is wrong Adjust the dialing mode (pulse/
tone)
The Flash Time is too short Change the Flash Time
Manipulation error Remove the batteries for at
least 1 minute and put them back in place
17 Technical characteristics
Standard: DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP ( Generic Access Profile )
Frequency range: 1880 MHz to 1900 MHz Number of channels: 120 duplex channels Modulation: GFSK Speech coding: 32 kbit/s Emission power: 10 mW ( average power per channel ) Range: 300 m in open space / 50 m maximum in-house Base power supply: In: 230V AC / 50Hz - Out: 7,5V DC / 300mA Handset Batteries: 3 rechargeable batteries AAA, NiMh 600mAh Handset standby time: 100 hours in standby Handset talk time: 10 hours Charging time: 16 hours Dialing mode Tone / Pulse Normal conditions of use: +5 °C to +45 °C Flash time: 100ms or 300ms
ENGLISH
18 Topcom Warranty
18.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/ AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
18.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service center will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different from the original purchased unit.
Sologic B935 27
Sologic B935
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centre.
18.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible. Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer.
This appliance may only be used with rechargeable batteries. If you want to replace the originally included batteries, please check whether the batteries you use are suitable and rechargeable. Alkaline batteries may under NO circumstances be used in the handsets. If you use Alkaline batteries and place the handset on the basis, the batteries will heat up and may explode. Any damage which may be caused cannot be recovered from the manufacturer and the damage thus caused to the appliance is not covered by the warranty conditions. Any repairs will be charged to you.
28 Sologic B935
Sologic B935
NEDERLANDS
1 Veiligheidsadvies
Leef steeds de volgende veiligheidsmaatregelen na bij het gebruik van elektrische apparatuur. Lees de onderstaande informatie over veiligheid en een correct gebruik zorgvuldig door. Leer alle functies van het toestel kennen. Bewaar deze instructies zorgvuldig en geef ze indien nodig door aan derden.
Elektrische veiligheid en bescherming
Gebruik het toestel niet als de stroomstekker, stroomkabel of het toestel zelf beschadigd is.
Wanneer het toestel is gevallen, moet u het alvorens u het gebruikt laten nakijken door een elektricien.
In het toestel zijn gevaarlijke spanningen aanwezig. Open nooit de behuizing en steek geen voorwerpen in de ventilatiegaten.
Zorg ervoor dat het toestel niet in contact komt met water. Haal in geval van nood de stekker uit het stopcontact.
Haal ook de stekker uit het stopcontact als er een defect optreedt tijdens het gebruik of voordat u het toestel gaat schoonmaken.
Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe of metalen voorwerpen.
Voer zelf geen aanpassingen of reparaties uit aan het toestel. Laat reparaties aan het toestel of de stroomkabel alleen uitvoeren door een gespecialiseerd onderhoudscentrum. Slechte reparaties kunnen leiden tot een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren van elektrische apparatuur. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht in de buurt van elektrische apparatuur.
Het toestel mag niet worden gebruikt in een vochtige ruimte (bv. badkamers) of ruimten met veel stof.
Apparaten die tijdens een onweersbui met het stopcontact verbonden zijn, kunnen door blikseminslag worden beschadigd. Verwijder daarom de stekker uit het stopcontact tijdens een onweer.
Om het toestel volledig van de stroomvoorziening af te koppelen, moet u de stekker uit het stopcontact trekken. Trek hierbij altijd aan de stekker zelf en nooit aan de kabel.
Bescherm de stroomkabel tegen hete oppervlakken of andere schadelijke bronnen en zorg ervoor dat de kabel niet klem komt te zitten.
Controleer de stroomkabel regelmatig op schade.
Rol de stroomkabel voor gebruik helemaal uit.
Ga na of niemand over de stroomkabel kan struikelen.
De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam zoemend geluid veroorzaken in hoorapparaten.
Brandveiligheid
De warmte die zich in het toestel opbouwt, kan leiden tot een defect en/of brand in het toestel. Stel dit toestel daarom niet bloot aan hoge temperaturen:
direct zonlicht en de verwarming. – de ventilatiegaten mogen niet bedekt worden.
Explosiegevaar
Gooi de batterijen nooit in vuur.
Sologic B935 29
Sologic B935
Vergiftigingsgevaar
Houd de batterijen uit de buurt van kinderen.
Opmerking
Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. Gebruik geen andere laders, omdat dit de batterijcellen kan beschadigen.
Het wandstopcontact moet in de buurt en toegankelijk zijn.
Gebruik alleen oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Plaats de batterijen met de juiste polariteit in het batterijgedeelte (de polariteit staat in de handset weergegeven). Gebruik nooit normale niet-oplaadbare batterijen!
Omdat deze telefoon niet kan worden gebruikt tijdens een stroomuitval, moet u een telefoon gebruiken die niet afhankelijk is van het elektriciteitsnet bij noodgevallen, bv. een mobiele telefoon.
2 Het product afvoeren (milieu)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.
3 Reiniging
Reinig de telefoon met een vochtige of antistatische doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
4 ECO-modus (lage straling)
Deze draadloze telefoon (conform de DECT-norm) vergemakkelijkt de lagestralingswerking. De stralingsintensiteit van het radiosignaal tussen het basisstation en de handset wordt verminderd tot een minimum wanneer de handset in het basisstation staat. De intensiteit van het radiosignaal wordt alleen naar de normale sterkte verhoogd wanneer de handset van het basisstation wordt genomen of als er een oproep wordt ontvangen. Dit betekent niet dat de normale DECT-straling schadelijk is voor de gezondheid. De lage­stralingsmodus voorkomt een onnodige DECT-stralingsbelasting wanneer er geen communicatie is vereist tussen het basisstation en de handset. Om technische redenen kunnen er geen extra handsets in de lage-stralingsmodus worden gebruikt (een extra handset die niet in de directe omgeving van het basisstation staat, zal altijd "zoeken naar het basisstation" als gevolg van het zwakke radiosignaal). De lage-stralingsmodus is actief in de fabrieksinstellingen. De lage-stralingsmodus wordt automatisch uitgeschakeld als u een extra handset aanmeldt.
30 Sologic B935
Sologic B935
NEDERLANDS
17
5Installatie
Controleer voordat u de telefoon voor het eerst gebruikt of de batterijen zijn opgeladen. Als dat niet het geval is, werkt de telefoon niet optimaal.
5.1 Het basisstation installeren
Volg deze stappen om de telefoonkabel aan te sluiten:
Steek één uiteinde van de adapter in het 230 V-stopcontact en het andere uiteinde in de adapteraansluiting op de onderkant van het basisstation.
Steek de telefoonstekker in het telefoonstopcontact en de telefoonplug in de connector aan de onderkant van het basisstation. Gebruik de meegeleverde telefoonkabel.
1
4
1. Stroomkabel
2. Telefoonstopcontact
3. Telefoonkabel
4. Onderaanzicht van het basisstation
5.2 De batterijen plaatsen
Open het batterijvak (zie hieronder).
Plaats de batterijen en let daarbij op de polariteit (+ en -).
Sluit het batterijvak.
Laat de handset 16 uur in het basisstation staan. De laadindicator LED
op het basisstation gaat branden.
2
3
Sologic B935 31
Sologic B935
-
+
+
-
+
-
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6 7
11
15
16
Batterijdeksel
Achteraanzicht van handset
Riemclip
6 Uw telefoon leren kennen
Oplaadbare batterijen
6.1 Toetsen / LED
Handset
1. Visuele beltoon
2. Snelgeheugentoetsen M1 - M4
3. Display
4. Rechts- / Nummerherhalings- /
Pauze-toets
5. Rechtermenutoets
6. Toets ophangen / Aan-Uit
7. Omlaag- / Telefoonboek-toets
8. Alfanumerieke toetsen
9. Toets Trilfunctie / Visuele beltoon
10. Microfoon
11. Toets voor toetsenbordvergrendeling
12. Toets Opnemen / Handenvrij
13. Linkermenutoets
14. Toets Links / Interne oproep
15. Omhoog- / Oproeplog-toets
16. Oortelefoon
32 Sologic B935
NEDERLANDS
Basisstation
MEMO
17
18
19
20
21
17. Display
18. Fototoetsen
19. Paging-toets
20. Geheugentoets
21. Laadcontactpunten
Sologic B935
6.2 Display (LCD)
Regel met pictogrammen Naam van de handset
Nummer van de handset Dag en tijd
Regel voor Soft menu / Optiemenu
Batterij-indicator:
De batterij is volledig opgeladen
De batterij is 25% leeg
De batterij is halfleeg (50%)
De batterij is 75% leeg
De batterij is bijna leeg. U hoort waarschuwingssignalen en het batterijsymbool op de display knippert.
Sologic B935 33
Sologic B935
18mm
13mm
1 2 3
6.3 Pictogrammen
Opnemen Trilfunctie en visuele beltoon aan Luidspreker bij handenvrij aan Toetsenbord vergrendeld Interne oproep Nieuwe onbeantwoorde oproepen* Nieuw voicemailbericht* Alarm aan Pictogram signaaldetectie knippert wanneer de handset te ver
verwijderd is van het basisstation.
* Alleen wanneer nummerweergave op uw telefoonlijn is geactiveerd.
6.4 Foto’s in de fototoetsen van de basis vervangen
De fototoetsen 0-9 in de basis kunnen voorzien worden van andere foto’s of pictogrammen. Het formaat van deze foto’s/pictogrammen moet 18 x 13mm.
De foto’s veranderen:
1. Verwijder de transparante protectiefilm met een puntig voorwerk en haal indien nodig
de bestaande foto eruit.
2. Plaats de nieuwe foto met de rechter onderhoek eerst in de toets.
3. Plaats de transparante protectiefilm terug.
34 Sologic B935
NEDERLANDS
6.5 Displaytoetsen handset
13
15
7
5
13
Sologic B935
Displaytoetsen (soft keys) bevinden zich direct onder de display . De functie van deze 2 toetsen verandert naargelang de gebruiksmodus. De werkelijke functie wordt weergegeven als tekst direct boven de 2 toetsen.
5
6.6 Door het menu bladeren
De handset heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu toont een lijst met opties. Wanneer de handset wordt ingeschakeld en in de stand-bymodus staat, drukt u op de linkermenutoets om het hoofdmenu te openen. Druk op de toets omhoog of omlaag om naar de gewenste menuoptie te gaan. Druk op of om de overige opties te selecteren of om de weergegeven instelling te bevestigen.
13
Main Menu
CID Book Phonebook BS Settings
Select Back
Sluit af of ga één niveau terug in het menu:
Druk op ‘Terug’ (Back) om terug in het menu te gaan. Druk op de aan-/uit-toets om op een willekeurig moment te annuleren en terug te keren naar de stand-bymodus. Als er 15 seconden lang geen toets wordt ingedrukt, gaat de handset automatisch terug naar stand-by.
6
6.7 Menuoverzicht
Menu Opties van het submenu
Caller ID
Toevoegen Wijzig
Telefoonboek
Basis
Wis Wis alles Tel bk overz
Afm handset Kiesmodus Flash Wijzig PIN Reset basis
Sologic B935 35
Sologic B935
6
15
7
15
7
13
7
5
12
Menu Opties van het submenu
Wekker Geluiden Bel Toont je s Taal
Handset
Aanmelden Basis 1 - 4
Handset naam Auto aan Contrast Tijd & datum Selec basis HS reset
7 Werking van de handset
7.1 De handset in- en uitschakelen
Schakel de handset in door op de aan-/uit-toets te drukken of door de handset in het basisstation te plaatsen.
Schakel de handset uit door de aan-/uit-toets handset wordt uitgeschakeld.
ingedrukt te houden totdat de
6
7.2 De taal instellen
De telefoon heeft 9 talen voor de display. U kunt de taal als volgt instellen:
Druk op de linkermenutoets onder ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
De taal wordt op de display weergegeven.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag selecteren.
Druk op ‘Bewaar’(Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
13
13
/ totdat ‘Handset’ (HS
/ totdat ‘Taal’ (Language)
15
/ om de gewenste taal te
7.3 Oproepen maken
7.3.1 Externe oproep
Druk op de toets Opnemen .
Het oproepsymbool verschijnt op de display.
U hoort de kiestoon. Kies het telefoonnummer dat u wilt bellen.
Het nummer wordt op de display weergegeven en wordt gekozen.
Als de oproep is beëindigd, drukt u op de toets ophangen om op te hangen.
36 Sologic B935
6
Sologic B935
NEDERLANDS
12
6
12
4
15
7
12
7
15
12
12
13
7.3.2 Voorbereiding van het nummer
Kies het telefoonnummer dat u wilt bellen. U kunt het nummer corrigeren door op de toets ‘Wissen’ (Erase) te drukken.
Druk op de toets Opnemen .
Het oproepsymbool verschijnt op de display.
Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen.
Als de oproep is beëindigd, drukt u op de toets Ophangen of plaatst u de handset terug in het basisstation om op te hangen.
7.3.3 Het laatst gekozen nummer opnieuw bellen
Druk op de nummerherhalingstoets .
4
Druk op de toets Opnemen . Het laatst gekozen nummer wordt automatisch gekozen.
7.3.4 Een van de 10 laatst gebelde nummers opnieuw bellen
Druk op de nummerherhalingstoets . Het laatst gekozen nummer verschijnt op de display.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ totdat het gewenste
nummer op de display wordt weergegeven.
Druk op de toets Opnemen .
Het telefoonnummer op de display wordt automatisch gekozen.
Als de oproep is beëindigd, drukt u op de toets Ophangen of plaatst u de
6
handset terug in het basisstation om op te hangen.
7.3.5 Een geprogrammeerd nummer uit het telefoonboek bellen
De telefoon heeft een telefoonboek waarin u telefoonnummers met naam kunt opslaan (Zie ook § “10 Het telefoonboek”). Een nummer uit het telefoonboek bellen:
Druk op de toets voor het telefoonboek . Het eerste nummer van het telefoonboek wordt op de display weergegeven.
7
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ om het telefoonnummer
dat u wilt bellen te kiezen.
Druk op de toets Opnemen .
Het telefoonnummer op de display wordt automatisch gekozen.
Als de oproep is beëindigd, drukt u op de toets Ophangen of plaatst u de
6
handset terug in het basisstation om op te hangen.
7.3.6 Een geprogrammeerd nummer via de fototoetsen bellen
Zie ook “12.5 Nummers opslaan in de fototoetsen”. Een nummer via de fototoetsen bellen:
Druk op de toets Opnemen .
Druk op een van de fototoetsen om het nummer te vormen.
Het telefoonnummer op de display wordt automatisch gekozen.
Als de oproep is beëindigd, drukt u op de toets Ophangen of plaatst u de
6
handset terug in het basisstation om op te hangen.
7.3.7 R-signaal
Met de Flash-toets ‘R’ (Flash) kunt u bepaalde diensten op uw externe lijn gebruiken, zoals “tweede oproep” (als uw telefoonmaatschappij deze dienst aanbiedt) of het doorverbinden van oproepen als u een telefooncentrale (PABX) gebruikt. De Flash-toets is een korte onderbreking van de lijn. U kunt de Flash-toets tijdens een oproep gebruiken door
Sologic B935 37
Sologic B935
13
15
6
13
15
7
13
12
12
15
7
op de linkermenutoets ‘R’ (Flash) te drukken. U kunt een korte of lange flashtijd instellen (zie “12.1 De flashtijd instellen”).
7.4 Een oproep ontvangen
Tijdens een interne of externe inkomende oproep begint de handset te rinkelen. U kunt het belvolume veranderen door op de toetsen omhoog of omlaag
Alle aangemelde handsets bellen als u een oproep ontvangt.
Het telefoonnummer van de beller wordt op de display weergegeven als nummerweergave (CLIP) is ingeschakeld. Raadpleeg uw telefoonmaatschappij. De naam van de beller wordt ook op de display weergegeven als:
het nummer met naam in het telefoonboek is geprogrammeerd. – het netwerk de naam samen met het telefoonnummer stuurt.
Druk op de toets voor opnemen om de externe oproep te accepteren.
12
OF Til de handset van het basisstation op (als de optie Automatische beantwoording actief is, zie
zie §“7.21 Automatische beantwoording”
Tijdens het gesprek wordt het symbool
op de display weergegeven en begint de
).
oproeptimer te lopen.
Als de oproep is beëindigd, drukt u op de toets ophangen of plaatst u de handset terug in het basisstation om op te hangen.
7
/ te drukken.
7.5 Opties Nummerherhalingslijst
Wanneer u door de nummerherhalingslijst bladert (zie §“7.3.4 Een van de 10 laatst gebelde nummers opnieuw bellen”), hebt u de volgende opties: Als het gewenste nummer op de display wordt weergegeven, drukt u op ‘Meer’ (More) en selecteert u met de toetsen omhoog en omlaag / de volgende opties:
•‘Copy tel.bk’ (Add to PB): om het nummer in het telefoonboek op te slaan. Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen. Voer een naam in (Zie “10.1 Een nummer en naam aan het telefoonboek toevoegen”) en druk op ‘Volgen’ (Next) . Bewerk het nummer en druk
13
op ‘Volgen’ (Next). Selecteer de gewenste belmelodie en druk op ‘Bewaar’ (Save) .
•‘Wis oproep’ (Delete Call): om een invoer in de nummerherhalingslijst te wissen. Druk op ‘Wis’ (Del) om te bevestigen.
•‘Wis Alles’ (Delete All): om alle invoeren in de nummerherhalingslijst te wissen. Druk op Wis’ (Del) om te bevestigen.
7.6 De functie handenvrij activeren / deactiveren
Met deze functie kunt u bellen zonder dat u de handset hoeft vast te houden. Druk terwijl u aan het praten bent op de toets voor handenvrij om de functie handenvrij te activeren. Druk nog een keer op de toets om de functie handenvrij uit te schakelen.
Als u in de handenvrijmodus belt en u het volume wilt aanpassen, druk dan herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ .
Als u de handenvrijfunctie langere tijd gebruikt, kunnen de batterijen sneller leeg raken!
38 Sologic B935
Sologic B935
NEDERLANDS
7
5
5
4
17
7.7 Waarschuwing Buiten bereik (out of range)
Als de handset buiten bereik van het basisstation komt, weerklinkt er een waarschuwingssignaal.
•‘ZOEKEN’ (Searching) wordt op de display weergegeven en het symbool knippert op de display.
Ga dichter bij het basisstation staan.
Als u weer binnen bereik van het basisstation bent, weerklinkt er een signaal en stopt het symbool met knipperen.
7.8 Het volume van de luidspreker instellen
Gebruik de toetsen omhoog en omlaag / tijdens een gesprek om het volume van de luidspreker in te stellen. U kunt uit 5 niveaus kiezen.
Het volume voor handenvrij bellen kan op dezelfde manier worden ingesteld.
15
7.9 Indicator voor gespreksduur op de display
Tijdens een externe oproep wordt de gespreksduur op de display weergegeven: Bijvoorbeeld '01:10:40' voor 1 uur, 10 minuten en 40 seconden. De gespreksduur blijft 5 seconden na elke oproep op de display staan.
7.10 De microfoon uitschakelen (geluid uit)
Als u de microfoon tijdens een oproep wilt uitschakelen, drukt u op de rechtermenutoets ‘Mute’ (Mute) . U kunt nu vrij spreken zonder dat de beller u kan horen. Als u de microfoon weer wilt activeren, drukt u nog een keer op de rechtermenutoets ‘Mute’ (Mute) .
7.11 Pauze-toets
Als u een telefoonnummer kiest en u wilt een onderbreking in dit nummer invoeren, druk dan op de pauze-/nummerherhalingstoets Als u dit nummer (opnieuw) kiest, dan wordt de pauze (3 seconden) automatisch ingevoegd.
op de gewenste plaats in het nummer.
7.12 Een kwijtgeraakte handset zoeken (paging)
Als u de handset niet kunt vinden, drukt u kort op de toets Paging op het basisstation. Alle handsets die op het basisstation zijn aangemeld bellen, zodat u de kwijtgeraakte handset kunt lokaliseren. Stop het signaal door kort op een willekeurige toets willekeurige handset te drukken.
op een
7.13 Het alfanumerieke toetsenbord van de handset gebruiken
U kunt met het alfanumerieke toetsenbord tekst invoeren. Als u een letter wilt selecteren, drukt u op de bijbehorende alfanumerieketoets . Als u bijvoorbeeld op de alfanumerieke toets '5' drukt, wordt het eerste teken 'j' op de display weergegeven. Druk herhaaldelijk op deze toets om andere tekens van deze toets te selecteren. Druk één keer op de toets ‘2’ om de letter ‘a’ te selecteren. Als u de ‘a’ en ‘b’ na elkaar wilt selecteren, druk dan eerst één keer op ‘2’ om ‘a’ te selecteren, wacht 2 seconden totdat de cursor naar de volgende positie beweegt en druk daarna twee keer op de toets ‘2’ om ‘b’ te selecteren. U kunt tekens die u per ongeluk hebt ingevoerd wissen met de toets ‘Wissen’
Sologic B935 39
8
Sologic B935
15
15
7
15
7
15
7
13
15
7
7
13
15
7
5
(Erase). Het teken voor de cursor wordt verwijderd. U kunt de cursor verplaatsen met de toetsen omhoog en omlaag
7
/ .
7.14 Het belvolume op de handset instellen
U kunt het belvolume van een inkomende oproep (intern en extern) tussen 6 niveaus wisselen (niveaus ‘1’ tot en met ‘5’ en ‘Uit’ (Off)). Als u het niveau ‘Uit’ (Off) selecteert, belt de handset niet als er een oproep wordt ontvangen. Niveau ‘5’ is het hoogste niveau.
7.14.1 Het belvolume en de melodie voor interne en externe oproepen instellen
Druk op de toets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Selecteer ‘Intern’ (INT Ring) of ‘Extern’ (EXT Ring) en druk op ‘OK’ (Select).
Selecteer ‘Melodie’ (Melody) of ‘Volume’ (Volume) en druk op ‘OK’ (Select).
Het huidige volume en de huidige melodie worden weergegeven en zijn hoorbaar.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag volume / de gewenste melodie is geselecteerd.
Druk op ‘Bewaar’(Save) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back)
/ totdat ‘Handset’ (HS
/ totdat ‘Bel’ (Ring Setup)
/ totdat het gewenste
5
U kunt het belvolume ook veranderen tijdens een inkomende oproep, zie “7.4 Een oproep ontvangen”.
7.15 Volume oortelefoon/handenvrij instellen
U kunt het menu ook gebruiken om het geluidsvolume van de handenvrije luidspreker en oortelefoon aan te passen:
Druk op de toets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Setup) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Selecteer ‘LS Volume’ (Speaker V.) of ‘Hoorn vol.’ (Earpiece V.) en druk op ‘OK’ (Select)
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag / totdat het gewenste volume is geselecteerd.
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
.
om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back)
13
/ totdat ‘Handset’ (HS
15
/ totdat ‘Geluiden’ (Audio
40 Sologic B935
Sologic B935
NEDERLANDS
11
11
15
7
15
7
15
7
15
7
15
7
15
7
7.16 Het toetsenbord vergrendelen
U kunt het toetsenbord vergrendelen zodat er niet per ongeluk toetsen worden ingedrukt. Wanneer het toetsenbord vergrendeld is, kan er onmogelijk een telefoonnummer worden gevormd; enkel de snelgeheugentoetsen M1 - M4 kunnen worden gebruikt. Inkomende oproepen kunnen ook nog worden beantwoord. De toetsenbordvergrendeling activeren:
Houd de toets voor toetsenbordvergrendeling 5 seconden ingedrukt.
•‘HS geblokk’ (HS Locked) en het pictogram
De toetsenbordvergrendeling uitschakelen:
Houd de toets voor toetsenbordvergrendeling nogmaals 5 seconden ingedrukt.
wordt op de display weergegeven.
7.17 Toetsgeluid in-/uitschakelen
U kunt de handset zodanig instellen dat u een piep hoort als u op een toets drukt.
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Setup) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Tone) is geselecteerd.
Selecteer
–‘Aan’ (On): om toetstonen in te schakelen –‘Uit’ (Off): om toetstonen uit te schakelen
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
13
/ totdat ‘Handset’ (HS
/ totdat ‘Toontjes’ (Tone
/ totdat ‘Toets’ (Key
5
7.18 Bereik
Er weerklinkt een pieptoon wanneer de handset buiten het bereik van het basisstation is. U kunt deze functie in- of uitschakelen:
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Setup) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Alarm) is geselecteerd.
Selecteer
–‘Aan’ (On): om het bereik in te schakelen –‘Uit’ (Off): om het bereik uit te schakelen
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
13
/ totdat ‘Handset’ (HS
/ totdat ‘Toontjes’ (Tone
/ totdat ‘Bereik’ (Range
5
Sologic B935 41
Sologic B935
15
7
15
7
15
7
15
7
15
7
13
15
7
15
7
13
7.19 Contrast van de display
Het contrast van de display aanpassen:
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Contrast) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag passen tussen 0 (licht) en 16 (donker).
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back)
13
/ totdat ‘Handset’ (HS
/ totdat ‘Contrast’ (LCD
/ om het contrast aan te
5
7.20 De naam van de handset wijzigen
U kunt de naam die tijdens stand-by op de handset wordt weergegeven wijzigen.
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag (HS Name) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Geef de nieuwe naam van de handset in en druk op ‘Wissen’ (Erase) om de tekens voor de cursor te verwijderen.
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
/ totdat ‘Handset’ (HS
/ totdat ‘Handset naam
5
7.21 Automatische beantwoording
Wanneer er een inkomende oproep is en de handset in het basisstation staat, neemt de telefoon automatisch de oproep aan wanneer u hem oppakt. Deze functie kan in- of uitgeschakeld worden.
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag (Auto Answer) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Selecteer
–‘Aan’ (On): om de automatische beantwoording in te schakelen –‘Uit’ (Off): om de automatische beantwoording uit te schakelen
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
/ totdat ‘Handset’ (HS
/ totdat ‘Auto aann
5
42 Sologic B935
NEDERLANDS
7.22 Visuele beltoon en trilfunctie in- en uitschakelen
15
7
15
7
13
5
Sologic B935
Wanneer u de visuele beltoon en trilfunctie inschakelt, zal de visuele beltoon knipperen en zal de handset trillen tijdens een inkomende oproep.
Om de functie in te schakelen, houdt u de toets ingedrukt totdat het pictogram
verschijnt.
Om de functie uit te schakelen, houdt u de toets ingedrukt totdat het pictogram
verdwijnt.
9
9
1
8 Reset handset
U kunt alle instellingen van de handset opnieuw instellen op de standaardinstellingen en telefoonboek, oproeplog, belvolume/-melodie, geluiden, beltoon, wekker, taal en alle ingevoerde items wissen. Het LCD-contrast kan niet opnieuw worden ingesteld. Om de standaardinstellingen terug te zetten:
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Reset) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Voer de pincode (0000) in.
Druk op ‘Reset’ (Reset) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
De standaardinstellingen zijn: Wekker: Uit Geluiden: 3 Intern/Extern Melodie: Melodie 3 Intern/Extern Volume: Volume 3 Toetstoon: Aan Bereik: Aan Naam van de handset: HS1 Tijdformaat: 24 uur Datumformaat: DD-MM Telefoonboek: Leeg Oproeplog: Leeg Nummerherhalingslijst: Leeg Automatische beantwoording: Uit Tijd en datum: 0:00 01-01
/ totdat ‘Handset’ (HS
/ totdat ‘HS reset’ (HS
Na een reset moet u de handset opnieuw inschakelen, zie “7.1 De handset in- en uitschakelen”.
9 Klok en wekker instellen
9.1 Datum- en tijdformaat
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Sologic B935 43
Sologic B935
15
7
15
15
7
13
5
13
15
7
15
15
7
5
15
7
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag / totdat ‘Handset’ (HS Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
7
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag & Time) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag form’ (Date Format) of ‘Tijd form’ (Time Format).
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Gebruik de toets omhoog of omlaag MM) / ‘MM-DD’ (MM-DD) of het tijdformaat ‘12-uur’ (12-Hour) / ‘24-uur’ (24-Hour) te selecteren.
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
15
7
/ om het datumformaat ‘DD-MM’ (DD-
/ totdat ‘Dag & tijd’ (Date
/ en selecteer ‘Datum
9.2 Dag en tijd instellen
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu) .
Als u nummerweergave op uw telefoonlijn hebt en de telefoonmaatschappij verzendt datum en tijd, dan wordt uw klok automatisch ingesteld voor een inkomende oproep.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag & Time) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag datum’ (Set Date) of ‘Instel tijd’ (Set Time).
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Voer de huidige datum/tijd met het numerieke toetsenbord in.
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
13
/ totdat ‘Handset’ (HS
7
/ totdat ‘Dag & tijd’ (Date
/ en selecteer ‘Instel
9.3 De alarmfunctie gebruiken
Stel de datum en tijd in en gebruik uw handset om een herinneringsalarm in te stellen. U kunt andere alarminstellingen instellen voor elke handset die op uw basisstation is aangemeld. Het alarm gaat alleen af op de handset en niet op het basisstation of een andere handset. Als een van de alarmen is ingesteld, dan wordt het pictogram voor alarm instellen stand-bymodus op de display weergegeven. Wanneer het alarm afgaat, drukt u op een willekeurige toets om het uit te zetten.
in de
9.3.1 Het alarm instellen
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
44 Sologic B935
/ totdat ‘Handset’ (HS
Sologic B935
NEDERLANDS
15
15
15
7
13
6
15
7
15715
15
5
7
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag / totdat ‘Wekker’ (Alarm) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag of ‘Uit’ (Off).
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Wanneer u ‘Aan’ (On) selecteert, geeft de display aan om de tijd in HH:MM-formaat in te voeren. Gebruik het numerieke toetsenbord om de tijd in te voeren. Druk op ‘Volgen’ (Next) en op de display verschijnt ‘Snooze aan/uit’ (Snooze On/Off). Druk op de toets omhoog of omlaag
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
Wanneer u ‘Snooze aan’ (Snooze On) kiest, gaat de wekker om de 11 minuten af. Wanneer u op de toets drukt wanneer de wekker afgaat, verandert deze optie in ‘Snooze uit’ (Snooze Off).
/ om de snooze-functies in of uit te schakelen.
7
7
/ en selecteer ‘Aan’ (On)
5
10 Het telefoonboek
In het telefoonboek kunt u 50 telefoonnummers en namen opslaan. U kunt namen van maximaal 12 tekens en nummers van maximaal 20 cijfers invoeren.
10.1 Een nummer en naam aan het telefoonboek toevoegen
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag (Phonebook) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag (New) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag of ‘Uit’ (Off).
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Voer de naam in door middel van de numerieke toetsen (zie ook “7.13 Het alfanumerieke toetsenbord van de handset gebruiken”).
Druk op ‘Volgen’ (Next) en voer het gewenste nummer (maximaal 20 cijfers) in.
Druk op ‘Volgen’ (Next) en selecteer de gewenste melodie voor dit nummer met de
7
toets omhoog of omlaag
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
/ .
13
/ totdat ‘Telefoonboek
/ totdat ‘Toevoegen
7
/ en selecteer ‘Aan’ (On)
10.2 Een nummer opzoeken in het telefoonboek
Druk op de toets voor het telefoonboek .
|Voer de eerste letter van de gewenste naam via het alfanumerieke toetsenbord in.
De eerste naam in de lijst met deze letter wordt op de display weergegeven.
Druk op de toets omhoog of omlaag telefoonboek te zoeken.
Sologic B935 45
15
7
/ om andere nummers in het
Sologic B935
15
7
15
7
15
7
13
15
7
15
7
15
7
15
7
Als het gewenste nummer op de display wordt weergegeven, wordt het nummer automatisch gekozen door op de toets voor opnemen te drukken.
12
10.3 Een naam of nummer in het telefoonboek wijzigen
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag (Phonebook) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
|Voer de eerste letter van de gewenste naam via het alfanumerieke toetsenbord in.
De eerste naam in de lijst met deze letter wordt op de display weergegeven.
Druk op de toets omhoog of omlaag telefoonboek te zoeken.
Als het gewenste nummer op de display wordt weergegeven, druk op 'OK' (Select) om te bevestigen.
Bewerk de naam door middel van de numerieke toetsen (zie ook “7.13 Het alfanumerieke toetsenbord van de handset gebruiken”).
Druk op ‘Volgen’ (Next) en bewerk het nummer.
Druk op ‘Volgen’ (Next) en selecteer de gewenste melodie voor dit nummer met de toets omhoog of omlaag
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
/ .
om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back)
15
7
/ om andere nummers in het
/ totdat ‘Telefoonboek
/ totdat ‘Wijzig’ (Edit) is
5
10.4 Eén of alle invoeren uit het telefoonboek verwijderen
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag (Phonebook) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag ‘Wis alles’ (Delete All) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Op de display verschijnt ‘Bevestig’ (Confirm?). U kunt drukken op ‘Wis’ (Del) of ‘Wis alles’ (Del All) om te wissen of op ‘Stop’ (Cancel) om af te sluiten.
/ totdat ‘Telefoonboek
/ totdat ‘Wis’ (Delete) of
10.5 Telefoonboekoverzicht
Het telefoonboekoverzicht vermeldt de nummers die al in het telefoonboek zijn opgeslagen.
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag (Phonebook) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag (PB Status) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
/ totdat ‘Telefoonboek
/ totdat ‘Tel bk overz
46 Sologic B935
Sologic B935
NEDERLANDS
15
7
15
7
15
7
15
7
11 Snelgeheugentoetsen M1 - M4 op de handset
11.1 Een nummer onder een snelgeheugentoets opslaan
U kunt in de directe geheugentoetsen M1 - M4 maximaal 4 nummers opslaan. Alle nummers worden ook in het telefoonboek opgeslagen.
Druk op een van de vier geheugentoetsen (M1 - M4).
Op de display wordt ‘Nummer?’ (Number?) weergegeven. Voer het gewenste nummer (maximaal 20 cijfers) in.
Druk op de soft key ‘Volgen’ (Next).
Selecteer de gewenste melodie voor dit nummer met de toets omhoog of omlaag
/ .
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
13
11.2 De nummers onder de snelgeheugentoetsen bekijken
De nummers onder de snelgeheugentoetsen worden in het telefoonboek als de eerste 4 invoeren opgeslagen.
Druk op de telefoonboek-toets .
Druk op de toets omhoog of omlaag
7
/ om andere nummers te zoeken.
5
11.3 De nummers onder de snelgeheugentoetsen bewerken
Volg dezelfde stappen als in “10.3 Een naam of nummer in het telefoonboek wijzigen”.
De nummers onder de snelgeheugentoetsen worden in het telefoonboek opgeslagen onder de naam M1:, M2:, M3: en M4:. Wanneer u de naam bewerkt, kunt u enkel iets toevoegen als ‘M1: Thuis’, maar kunt u niet de standaardnaam wissen.
11.4 Een nummer onder de snelgeheugentoetsen wissen
Volg dezelfde stappen als in “10.4 Eén of alle invoeren uit het telefoonboek verwijderen”
12 De werking van het basisstation
12.1 De flashtijd instellen
U kunt een korte (100 ms) of lange (300 ms) flashtijd instellen. De tijd is standaard op 100 ms ingesteld! U kunt de tijd echter veranderen indien uw systeem een langere flastijd vereist:
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Time) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Selecteer
–‘Flash-1’: (kort) voor een flash van 100 ms –‘Flash-2’: (lang) voor een flash van 300 ms
/ totdat ‘Basis’ (BS
/ totdat ‘Flash’ (Flash
Sologic B935 47
Sologic B935
5
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
15
7
13
15
7
7
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
13
12.2 De PIN-code wijzigen (PIN-code van het systeem)
Bepaalde functies zijn alleen beschikbaar als u de PIN-code van het basisstation kent. De PIN-code bestaat uit 4 cijfers. De standaardinstellingen voor de PIN-code is ‘0000’. Als u de PIN-code wilt wijzigen en uw eigen geheime code wilt instellen, ga als volgt te werk:
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag (Modify PIN) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Voer de huidige pin in en druk op ‘Volgen’ (Next).
Voer de nieuwe pin in en druk op ‘Volgende’ (Next).
Voer de nieuwe pin opnieuw in en druk op ‘Bewaar’ (Save) om de nieuwe pin te bewaren of druk op ‘Terug’ (Back)
om het menu zonder opslaan af te sluiten.
/ totdat ‘Basis’ (BS
/ totdat ‘Wijzig PIN
12.3 De belmodus instellen
Er kunnen twee belmodi op een telefoonlijn worden gebruikt:
DTMF/Toonkiezen (meest gebruikelijke)
Pulskiezen (voor oudere installaties)
De belmodus veranderen:
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag mode) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk op de toets omhoog of omlaag selecteren.
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back)
/ om ‘Toon’ (Tone) of ‘Puls’ (Pulse) te
/ totdat ‘Basis’ (BS
/ totdat ‘Kiesmode’ (Dial
5
12.4 Reset basis
U kunt alle instellingen van het basisstation opnieuw instellen op de standaardinstellingen. Om de standaardinstellingen terug te zetten:
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Reset) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Voer de pincode (0000) in.
/ totdat ‘Basis’ (BS
15
/ totdat ‘Reset basis’ (BS
48 Sologic B935
Sologic B935
NEDERLANDS
13
5
20
15
7
Druk op ‘Reset’ (Reset) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
De standaardinstellingen zijn: Kiesmodus: Toon Flashtijd: Flash-1 PIN-code: 0000
12.5 Nummers opslaan in de fototoetsen
U kan onder elke fototoets een nummer van maximum 32 digits opslaan:
Druk op de Memo toets .
De display op de basis zal ‘----------’ tonen.
Vorm via de fototoetsen 0-9 het nummer dat u wil bewaren (max. 32 digits).
Druk de Memo toets opnieuw.
Druk op de fototoets 0-9 waar u het nummer onder wil bewaren.
Zie ook “7.3.6 Een geprogrammeerd nummer via de fototoetsen bellen” hoe u deze nummers kan bellen.
20
13 Extra handsets en basisstations
U kunt maximaal 5 handsets aanmelden bij één basisstation. Er kunnen maximaal 4 basisstations per handset worden aangemeld en de gebruiker kan het gewenste basisstation selecteren. Standaard is handset 1 aangemeld bij basisstation 1.
13.1 Een nieuwe handset toevoegen
Dit is alleen nodig als u een handset hebt afgemeld of als u een nieuwe hebt gekocht.
Houd de Paging-toets op het basisstation gedurende 5 seconden ingedrukt. Het basisstation blijft 3 minuten in de aanmeldstand. U kunt de handset als volgt aanmelden:
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag (Registration) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk op de toets omhoog of omlaag
De handset zoekt nu naar een basisstation en als er een station wordt gevonden, wordt de PIN-code van het systeem (PIN-code basisstation; standaard=’0000’) gevraagd.
Voer de PIN-code in en druk op ‘OK’ (Select).
Het stand-byscherm wordt geopend als de aanmelding is gelukt; de naam en het nummer van de handset worden weergegeven.
17
15
/ totdat ‘Aanmelden
7
/
om een basisstation te selecteren (1-4).
Elke handset kan bij maximaal 4 verschillende DECT-basisstations worden aangemeld. Elk basisstation krijgt een nummer in de handset toegewezen, van 1 tot en met 4. Als u een nieuwe handset aanmeldt, kunt u een nummer van het basisstation toewijzen. Het is het beste om 1 te gebruiken.
Sologic B935 49
Sologic B935
15
7
15
7
15
7
15
7
13.2 Een handset verwijderen
U kunt de aanmelding van een handset bij een basisstation annuleren. Doe dat bijvoorbeeld als een handset is beschadigd en door een nieuwe moet worden vervangen.
U kunt alleen de aanmelding van een andere handset annuleren, niet de handset die u voor de verwijderingsprocedure gebruikt.
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag (Terminate HS) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Voer de PIN-code in en druk op ‘OK’ (OK).
Druk op de toets omhoog of omlaag Wanneer u de huidige of een onbestaande handset selecteert, weerklinkt een waarschuwingssignaal.
Druk op ‘OK’ (Select) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back) om het menu af te sluiten.
13
15
7
/ om de handset te selecteren.
/ totdat ‘Basis’ (BS
/ totdat ‘Afm handset
5
13.3 Een basisstation selecteren
Als uw handset is aangemeld bij meerdere basisstations (maximaal 4), dan moet u een basisstation selecteren, omdat de handset alleen met één basisstation tegelijkertijd kan communiceren.
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag totdat ‘Selec basis’ (Select Base) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk op de toets omhoog of omlaag Wanneer u het huidige of een onbestaand basisstation selecteert, weerklinkt een waarschuwingssignaal.
Op de display verschijnt ‘Basisx’ (Selected BSx). Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Opgepast! U kunt een basisstation pas selecteren als de handset bij het basisstation is aangemeld.
/ om het basisstation te selecteren.
/ totdat ‘Handset’ (HS
13.4 Meerdere handsets gebruiken
Deze functies zijn enkel mogelijk wanneer meer dan een handset op het basisstation is aangemeld.
13.4.1 Een andere handset bellen
Druk op de interne oproep-toets .
‘Op de display verschijnt Intercom 1 2 3 4 5”.
50 Sologic B935
14
Sologic B935
NEDERLANDS
14
14
14
Kies het nummer van de handset die u wilt bellen.
Als de oproep is beëindigd, drukt u op de toets ophangen om op te hangen.
6
13.4.2 Een interne oproep ontvangen
Het pictogram voor interne oproep en het nummer van de handset die belt worden op de display weergegeven.
Druk op de toets voor opnemen om de interne oproep te accepteren.
12
OF
Til de handset van het basisstation op (als de optie Automatische beantwoording actief is, zie §“7.21 Automatische beantwoording”).
Tijdens de oproep wordt het nummer van de handset van de beller op de display weergegeven.
Als de oproep is beëindigd, drukt u op de toets ophangen om op te hangen.
6
13.4.3 Een externe oproep ontvangen tijdens een interne oproep
Als u een externe oproep ontvangt tijdens een interne oproep, dan hoort u een wachttoon (dubbele piep) op de twee handsets die voor de interne oproep worden gebruikt.
Druk op de toets voor ophangen om de interne oproep te beëindigen.
Druk op de toets voor opnemen om de externe oproep te accepteren.
Als de oproep is beëindigd, drukt u op de toets ophangen om op te hangen.
6
12
6
13.4.4 Een oproep doorverbinden naar een andere handset
U hebt een externe beller aan de lijn.
Druk op de toets interne oproep . ‘Op de display verschijnt Intercom 1 2 3 4 5’.
Kies het nummer van de handset waarnaar u de oproep wilt doorverbinden.
Als de gekozen handset antwoordt, kunt u een intern gesprek voeren. Druk op de toets voor ophangen en de externe oproep wordt doorverbonden.
Als de gekozen handset niet antwoordt, drukt u op de toets interne oproep
6
om
14
weer met de externe beller te praten.
13.4.5 Conferentiegesprek (twee interne handsets en één externe beller)
U kunt tegelijkertijd met één interne en één externe beller bellen.
Druk terwijl u met een externe beller aan de lijn bent op de toets interne oproep . De externe lijn wordt in de wacht gezet.
Kies het nummer van de handset die aan de oproep moet meedoen. U kunt wisselen tussen de interne en externe lijn door op de toets interne oproep te drukken.
Als de gekozen handset antwoordt, druk dan op de toets .
11
U bent nu met de externe en interne beller verbonden en u kunt met allebei praten (conferentiegesprek).
14 Nummerweergave / CLIP
U kunt deze dienst alleen gebruiken als u een abonnement op nummerweergave / CLIP hebt. Neem contact op met uw telefoonmaatschappij voor meer informatie.
Als u een oproep ontvangt, dan wordt het telefoonnummer van de beller, de datum en de tijd van de oproep op de display van de handset weergegeven. Als de naam in het telefoonboek is geprogrammeerd, zal de naam uit het telefoonboek worden weergegeven!
Sologic B935 51
Sologic B935
15
15
15
15
15
7
12
7
5
15
7
De telefoon kan 40 oproepen opslaan in de oproeplijst die u later kunt bekijken. Als het geheugen vol is, zullen de nieuwe oproepen automatisch de oudste oproepen in het geheugen vervangen. Het pictogram verschijnt wanneer er nieuwe onbeantwoorde oproepen in de oproeplijst zijn. Als de oproeplijst leeg is en u op de toets voor oproeplog
drukt, wordt 'Leeg' (Empty) weergegeven.
U kunt de informatie van een inkomende oproep bekijken:
Druk op de toets voor oproeplog . Het telefoonnummer verschijnt op de eerste regel. Als de naam door het netwerk is verzonden of in het geheugen van het telefoonboek staat, wordt de naam op de 2e regel weergegeven, en de datum en tijd op de 3e regel. Bovenaan in de rechterhoek van het scherm ziet u het volgende pictogram, gevolgd door het volgnummer in de oproeplog:
: Ongelezen of onbeantwoorde oproep – : Gelezen of beantwoorde oproep
15
14.1 De oproeplijst
De ontvangen oproepen worden in de oproeplijst opgeslagen (max. 40 nummers).
Druk kort op de toets voor oproeplog om de meest recente oproep te bekijken. OF
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Het telefoonnummer en de naam van de meest recente beller worden op de display weergegeven.
De datum en tijd waarop de oproep werd ontvangen worden bij elke oproep vermeld.
Druk op de toets omhoog of omlaag zoeken.
Als er gedurende 1 minuut niet op de toets omhoog of omlaag
7
wordt gedrukt, dan gaat de telefoon terug naar de stand-
bymodus.
Als er een oproep is ontvangen, wordt het nummer van de beller nog 15 seconden na de laatste beltoon op de display weergegeven.
15
7
/ om andere nummers in de lijst te
/
14.2 Een nummer bellen uit de oproeplijst
Druk op de toets oproeplog om naar de oproeplijst te gaan.
Druk op de toets omhoog of omlaag
Als het nummer op de display staat, wordt het nummer automatisch gekozen als u op de toets voor opnemen drukt .
/ om het gewenste nummer te zoeken.
14.3 Een nummer uit de oproeplijst opslaan in het telefoonboek
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
15
Druk op de toets omhoog of omlaag
Druk op ‘Meer’ (More) .
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag (Add to PB) is geselecteerd.
52 Sologic B935
/ om het gewenste nummer te zoeken.
/ totdat ‘Copy tel.bk
Sologic B935
NEDERLANDS
5
15
7
7
5
15
7
13
5
7
5
15
7
13
5
6
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
‘Op de display wordt Naam?' (Name?) weergegeven. Gebruik de alfanumerieke toetsen om een naam toe te voegen. U kunt de naam ook bewerken en daarna opslaan als de naam via het netwerk werd verzonden. Press ‘Volgen’ (Next) om te bevestigen.
Het telefoonnummer wordt weergegeven. Bewerk zo nodig het nummer en druk
5
opnieuw op ‘Volgen’ (Next)
Selecteer de gewenste melodie voor dit nummer met de toets omhoog of omlaag
om de invoer in het telefoonboek op te slaan.
/ .
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
13
14.4 Nummers uit de oproeplijst wissen
14.4.1 Eén nummer verwijderen
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
15
Druk op de toets omhoog of omlaag
Druk op ‘Meer’ (More) .
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk op ‘Wis’ (Del) om te wissen of druk op ‘Stop ’ (Cancel) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
/ om het gewenste nummer te zoeken.
/ totdat ‘Wissen’ (Delete)
5
14.4.2 Alle nummers verwijderen
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
15
Druk op de toets omhoog of omlaag
Druk op ‘Meer’ (More) .
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag (Delete All) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk op ‘Wis alles’ (Del All) om te wissen of druk op ‘Stop’ (Cancel) om het menu zonder opslaan af te sluiten.
/ om het gewenste nummer te zoeken.
/ totdat ‘Wis alles
15 Voicemailindicator
Deze functie werkt alleen als uw voicemail is geactiveerd en als het netwerk deze indicatie samen met de nummerweergave (CLIP) verzendt! Als u een nieuw bericht via uw voicemail ontvangt, dan wordt het pictogram + ‘VM aan’ (MSG WTG ON) op de display weergegeven. Als u naar het bericht hebt geluisterd, verdwijnt het pictogram . Wanneer u het pictogram wilt verwijderen, drukt u op de toets voor oproeplog en houdt u vervolgens de numerieke toets ‘4’ ingedrukt. Druk nadien op de toets voor ophangen
om terug te keren naar de stand-bymodus.
7
Sologic B935 53
Sologic B935
16 Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen display; de display blijft donker
Geen toon Telefoonkabel slecht
Het pictogram knippert
Batterijen zijn leeg Controleer de plaatsing van de
Handset uitgeschakeld Schakel de handset in
aangesloten of defect De lijn is bezet door een andere
handset
Handset is buiten bereik Breng de handset dichter in de
Het basisstation heeft geen stroom
De handset is niet aangemeld bij het basisstation
batterijen Laad de batterijen op
Controleer de aansluiting van de telefoonkabel
Wacht totdat de andere handset het gesprek heeft beëindigd
buurt van het basisstation Controleer de aansluiting van
de stroomkabel bij het basisstation
Meld de handset aan bij het basisstation
Basisstation of handset laat geen beltoon horen
De toon is goed, maar kan geen verbinding maken
Niet mogelijk om een gesprek naar de binnencentrale (PABX) door te schakelen
De telefoon reageert niet op het indrukken van de toetsen
Het beltoonvolume staat uit of is te laag
De belmodus is fout De belmodus aanpassen (puls/
De flashtijd is te kort De flashtijd veranderen
Gebruikersfout Verwijder de batterijen
Pas het volume van de beltoon aan
toon)
minstens 1 minuut en plaats ze terug
17 Technische kenmerken
Standaard: DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequentiebereik: 1880 MHz tot 1900 MHz Aantal kanalen: 120 duplexkanalen Modulatie: GFSK Spraakcodering: 32 kbit/s Emissievermogen: 10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal) Bereik: 300 m in open ruimte / maximaal 50 m binnenshuis Netspanning basisstation: In 230 V AC / 50 Hz - Uit: 7,5 V DC / 300 mA
54 Sologic B935
Sologic B935
NEDERLANDS
Batterijen handset: 3 oplaadbare AAA-batterijen, NiMh 600 mAh Stand-bytijd handset: 100 uur in stand-by Gesprekstijd handset: 10 uur Laadtijd: 16 uur Belmodus Toon/Puls Normaal gebruik: +5 °C tot +45 °C Flashtijd: 100 ms of 300 ms
18 Topcom-garantie
18.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard- of oplaadbare batterijen (type AA/AAA). Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden aangetoond door overlegging van het originele aankoopbewijs of een kopie waarop de aankoopdatum en het toesteltype staan vermeld.
18.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-servicedienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of een door Topcom geautoriseerde servicedienst eventuele defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten gratis repareren door het defecte toestel of onderdelen ervan te repareren of te vervangen. Wanneer het toestel wordt vervangen, kunnen de kleur en het model afwijken van het oorspronkelijk gekochte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of gerepareerd door Topcom of een door Topcom geautoriseerde servicedienst.
18.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten die te wijten zijn aan onjuist gebruik of bediening en schade die te wijten is aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade die te wijten is aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade.Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie als het serienummer op het toestel gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt is. Garantieclaims zijn ongeldig wanneer het toestel door de koper werd gerepareerd, gewijzigd of aangepast.Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met oplaadbare batterijen. Als u de oorspronkelijk bijgeleverde batterijen wilt vervangen, let dan goed op of de batterijen die u gaat gebruiken geschikt zijn en oplaadbaar zijn. Gebruik in GEEN geval alkalinebatterijen in de handsets.Als u alkalinebatterijen gebruikt en de handset op het basisstation plaatst, worden deze batterijen opgewarmd en kunnen ze exploderen. Mogelijke schade die zo wordt veroorzaakt kan niet worden geclaimd bij de fabrikant. De hierdoor veroorzaakte schade aan het apparaat valt niet onder de garantievoorwaarden. Eventuele reparaties worden in dat geval aan u in rekening gebracht.
Sologic B935 55
Sologic B935
1 Conseils de sécurité
Les conseils de sécurité suivants doivent toujours être respectés avant d'utiliser un appareil électrique. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'équipement. Veillez à conserver ces conseils et, si nécessaire, transmettez-les à une autre personne.
Sécurité et protection électriques
N'utilisez pas cet appareil si la fiche, le câble ou l'appareil lui-même est endommagé(e).
Si l'appareil tombe, il doit être vérifié par un électricien avant d'être réutilisé.
Des tensions dangereuses sont présentes dans l'appareil. N'ouvrez jamais le boîtier et n'insérez jamais d'objets dans les orifices de ventilation.
Ne laissez pas pénétrer de liquide dans l'appareil. En cas d'urgence, retirez la fiche de la prise.
De même, si un problème apparaît pendant l'utilisation ou avant de commencer à le nettoyer, retirez la fiche de la prise.
Ne touchez pas les contacts du chargeur et de la fiche avec des objets pointus ou métalliques.
N'effectuez aucune modification ou réparation de l'appareil vous-même. Confiez toute réparation de l'équipement ou du câble d'alimentation à un centre d'entretien spécialisé. Des réparations non satisfaisantes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers associés aux équipements électriques. Par conséquent, ne laissez jamais des enfants sans surveillance à proximité d'un appareil électrique.
L'appareil ne doit pas être utilisé dans une pièce humide (p. ex. salle de bains) ou très poussiéreuse.
Un appareil connecté au secteur pendant un orage peut être endommagé par la foudre. Par conséquent, nous vous conseillons de débrancher la fiche d'alimentation en cas d'orage.
Pour déconnecter complètement l'appareil de l'alimentation électrique, enlevez la fiche de la prise murale. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, jamais sur le câble.
Protégez le câble d'alimentation des surfaces chaudes ou d'autres sources d'endommagement et veillez à ce qu'il ne se coince pas.
Vérifiez régulièrement le câble d'alimentation pour repérer tout dommage éventuel.
Déroulez complètement le câble avant de l'utiliser.
Assurez-vous que personne ne risque de trébucher dessus.
Certains appareils médicaux risquent de ne plus fonctionner correctement.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
Sécurité incendie
La chaleur accumulée à l'intérieur de l'appareil peut entraîner une défaillance et/ou mettre le feu à l'appareil. Par conséquent, n'exposez pas cet appareil à des températures extrêmes provoquées par :
une exposition directe au soleil ou à la chaleur d'un radiateur, – une obstruction des orifices de ventilation.
56 Sologic B935
Sologic B935
Risque d'explosion
Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Risques d'empoisonnement
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Remarque
Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs au risque d'abîmer les piles.
La prise murale d'alimentation électrique doit se trouver à proximité et être accessible.
Utilisez uniquement des piles rechargeables de même type. Placez les piles dans le compartiment à piles en respectant les polarités (les polarités sont indiquées à l'intérieur du combiné). N'utilisez jamais de piles non rechargeables !
Comme ce téléphone est indisponible en cas de coupure de courant, vous devez utiliser un téléphone autonome pour passer des appels urgents, un téléphone mobile par exemple.
2 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires ; déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits usagés contribue fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte de votre région, contactez les autorités locales.
3 Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez jamais de détergents ou de solvants abrasifs.
4 Mode ECO (faible rayonnement)
Ce téléphone sans fil (conforme à la norme DECT) permet un fonctionnement à faible rayonnement. L'intensité du rayonnement du signal radio entre la station de base et le combiné est réduite au minimum lorsque le combiné se trouve sur la station de base. L'intensité du rayonnement du signal radio n'augmente pour atteindre sa puissance normale que lors du retrait du combiné de sa base ou lors de la réception d'un appel. Cela ne signifie pas pour autant que le rayonnement DECT normal est nocif pour la santé. Le mode de faible rayonnement empêche tout rayonnement DECT inutile lorsque aucune communication n'est nécessaire entre la station de base et le combiné. Pour des raisons techniques, aucun combiné supplémentaire ne peut être utilisé en mode de rayonnement faible (un combiné supplémentaire situé à proximité immédiate de la station de base « rechercherait » celle-ci en permanence en raison de la faiblesse du signal radio).
FRANÇAIS
Sologic B935 57
Sologic B935
17
Le mode de faible rayonnement est activé en usine. Le mode de faible rayonnement est désactivé automatiquement si vous branchez un combiné supplémentaire.
5Installation
Avant la première utilisation du téléphone, assurez-vous au préalable que les piles sont chargées. À défaut, le téléphone ne fonctionnera pas de manière optimale.
5.1 Installation de la base
Pour installer la base, procédez comme suit :
Branchez une extrémité de l'adaptateur dans la prise de courant 230 V et l'autre extrémité dans la prise d'adaptateur sous la base.
Branchez une extrémité du câble téléphonique dans la prise téléphonique murale et l'autre extrémité en dessous de la base. Utilisez le câble téléphonique fourni.
1
2
4
1. Câble d'alimentation
2. Prise murale du téléphone
3. Câble téléphonique
4. Vue du dessous de la base
3
5.2 Installation des piles
Ouvrez le compartiment à piles (voir ci-après).
Insérez les piles en respectant la polarité (+ et –).
Refermez le compartiment des piles.
Laissez le combiné sur la base pendant 16 heures. L'indicateur de charge du combiné (LED)
sur la station de base s'allume.
58 Sologic B935
6 Présentation de votre téléphone
-
+
+
-
+
-
B 931
rechargeables Piles
Clip de ceinture
Couvercle du compartiment des piles
Vue arrière du combiné
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6 7
11
15
16
Sologic B935
6.1 Touches et voyants lumineux
Combiné
1. Sonnerie visuelle
2. Touches mémoire M1 - M4
3. Écran
4. Touche Droite/Recomposition/Pause
5. Touche contextuelle droite
6. Touche Fin d'appel/Marche-Arrêt
7. Touche Bas/Répertoire
8. Touches alphanumériques
9. Touche Vibreur/Sonnerie visuelle
10. Micro
11. Touche de verrouillage du clavier
12. Touche Prise d'appel/Mains-libres
13. Touche contextuelle gauche
14. Touche Gauche/Appel interne
15. Touche Haut/Journal des appels
16. Écouteur
FRANÇAIS
Base
17. Indicateur de charge du combiné
(LED)
18. Touche Recherche
19. Contacts de charge
Sologic B935 59
Sologic B935
MEMO
17
18
19
20
21
Base
17. Écran
18. Pavé numérique /
touches à photo
19. Touche Recherche
20. Touche Mémoire
21. Contacts de charge
6.2 Écran (LCD)
Ligne d'icônes Nom du combiné
Numéro du combiné Date et heure
Ligne de menus contextuels et d'options
Témoin de charge des piles :
Les piles sont à pleine charge.
Les piles sont entamées à 25 %.
Les piles sont entamées à 50 %.
Les piles sont entamées à 75 %.
Les piles sont presque vides. L'appareil émet des signaux sonores d'avertissement et le symbole de la batterie clignote à l'écran.
6.3 Icônes
Prise d'appel Vibreur et sonnerie visuelle activés Haut-parleur mains-libres activé Clavier verrouillé Appel interne Nouveaux appels sans réponse* Nouveau message vocal* Alarme programmée Icône de signal, clignote lorsque le combiné est trop éloigné de
la base
* Uniquement si le service de présentation du numéro est activé sur votre ligne téléphonique.
60 Sologic B935
6.4 Modifier les touches à photo sur la base
18mm
13mm
1 2 3
5
13
13
Les touches à photo 0-9 de la base peuvent être échangées avec d'autres photos / symboles : Le format de la photo / du symbole doit être 18 x 13mm.
Pour changer la photo :
Sologic B935
1. Enlevez le film de protection transparent à l'aide d'un outil pointu et enlevez la photo
existante de la touche.
2. Insérez la photo à l'aide du coin inférieur droit, comme indiqué sur la photo ci-dessus.
3. Remettez le film de protection transparent en place.
6.5 Touches d'écran
Les touches d'écran (touches contextuelles) sont situées juste en dessous de l'écran
/ . Le rôle de ces 2 touches varie suivant le mode de fonctionnement. La fonction en cours est affichée sous forme de texte juste au-dessus de chacune des 2 touches contextuelles.
6.6 Navigation dans les menus
Le combiné intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série d'options. Lorsque le combiné est allumé et en mode de veille, appuyez sur la touche de menu contextuel gauche pour accéder au menu principal.
FRANÇAIS
Sologic B935 61
Sologic B935
5
13
6
Appuyez sur la touche Haut ou sur la touche Bas pour sélectionner l'option de menu souhaitée. Appuyez ensuite sur ou pour sélectionner d'autres options ou pour valider le réglage affiché.
15
7
Main Menu
CID Book Phonebook BS Settings
Select Back
Pour quitter ou remonter d'un niveau dans le menu :
Pour revenir au niveau précédent dans le menu, appuyez sur 'Retour [Back]'. Vous pouvez, à tout instant, annuler une action et revenir au mode de veille en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . Si aucune touche n'est enfoncée pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement en mode de veille.
6.7 Organisation des menus
Menu Sous-menus
Liste App. [CID Book]
Répertoire [Phonebook]
Réglages BS [BS Settings]
Réglage comb [HS Settings]
Ajout. fiche [New] Modif. fiche [Edit] Supp. Fiche [Delete] Tout supp. [Delete All] Etat répert. [PB Status]
Sup. Combiné [Terminate HS] Mode num. [Dial mode] Temps "flash" [Flash Time] Modifier PIN [Modify PIN] RAZ base [BS Reset]
Alarme [Alarm] Régl. audio [Audio Setup] Régl mélodie [Ring Setup] Réglage tona [Tone Setup] Langue [Language] Nom combiné [HS Name] Réponse auto [Auto Answer] Contraste [LCD Contrast] Date &heure [Date & Time] Select base RAZ combiné [HS Reset]
Enregistr. [Registration] Base 1 - 4
62 Sologic B935
7 Utilisation du combiné
6
15
7
15
7
15
13
5
6
6
7.1 Activation ou désactivation du combiné
Sologic B935
Pour activer le combiné, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou placez le
combiné sur la base.
Pour désactiver le combiné, appuyez sur la touche Marche/Arrêt
enfoncée jusqu'à la mise hors tension du combiné.
6
et maintenez-la
7.2 Sélection de la langue
Le téléphone propose 9 langues d'affichage. Pour régler la langue de votre choix, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche contextuelle gauche sous 'Menu’.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Selectpour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Langue [Language]'.
Appuyez sur ‘Select pour confirmer.
La langue définie s'affiche à l'écran.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
langue de votre choix.
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
13
13
/ pour sélectionner
/ pour sélectionner
7
/ pour sélectionner la
FRANÇAIS
7.3 Composition d'un appel
7.3.1 Appel externe
Appuyez sur la touche Prise d'appel .
Le symbole d'appel apparaît à l'écran.
Vous entendez la tonalité d'invitation à numéroter. Composez le numéro de téléphone
que vous souhaitez appeler.
Le numéro apparaît à l'écran et est composé.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel pour
raccrocher.
7.3.2 Préparation d'un numéro
Composez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler. Vous pouvez corriger le
numéro en appuyant sur la touche ‘Effac. [Erase]’.
Appuyez sur la touche Prise d'appel .
Le symbole d'appel apparaît à l'écran.
Le numéro de téléphone est composé automatiquement.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
12
12
7.3.3 Recomposition du dernier numéro formé
Appuyez sur la touche Recomposition .
Appuyez sur la touche Prise d'appel . Le dernier numéro appelé est composé
automatiquement.
Sologic B935 63
4
12
Sologic B935
4
15
6
7
15
6
18
6
13
13
15
7
7.3.4 Recomposition de l'un des 10 derniers numéros formés
Appuyez sur la touche Recomposition . Le dernier numéro appelé apparaît à
l'écran.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
7
/ jusqu'à ce que le
numéro souhaité s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche Prise d'appel .
12
Le numéro affiché sur l'écran est composé automatiquement.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
7.3.5 Appel d'un numéro programmé dans le répertoire
Le téléphone intègre un répertoire dans lequel vous pouvez mémoriser des numéros de téléphone et un nom correspondant (Voir aussi § “10 Répertoire”). Pour appeler un numéro à partir du répertoire :
Appuyez sur la touche Répertoire . Le premier numéro du répertoire s'affiche sur
l'écran.
7
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ pour sélectionner le
numéro de téléphone que vous voulez appeler.
Appuyez sur la touche Prise d'appel .
12
Le numéro affiché sur l'écran est composé automatiquement.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
7.3.6 Appel d'un numéro programmé à l'aide des touches à photo
Voir “12.5 Associer un numéro à une touche à photo” comment associer un numéro à une touche à photo. Pour appeler un numéro à partir d'une touche à photo :
Appuyez sur la touche Prise d'appel .
12
Appuyez sur les touches à photo que vous souhaitez appeler.
Le numéro affiché sur l'écran est composé automatiquement.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
7.3.7 Signal Flash
La touche 'R [Flash]' vous permet d'utiliser certains services sur votre ligne extérieure, tels que "appel en attente" (si ce service est proposé par votre compagnie de téléphone) ou de transférer les appels téléphoniques lorsque vous utilisez un autocommutateur privé (PABX). La touche 'R [Flash]' produit une brève interruption de la ligne. Vous pouvez utiliser cette touche pendant un appel en appuyant sur la touche contextuelle gauche ‘R [Flash]
. Vous pouvez régler le 'Temps "flash" [Flash Time ]' sur court ou sur long (voir “12.1
Réglage du temps "flash"”).
7.4 Réception d'un appel
En cas d'appel entrant externe ou interne, le combiné se met à sonner. Vous pouvez modifier le volume de la sonnerie en appuyant sur les touches Haut et Bas
/ .
Tous les combinés enregistrés sonnent quand vous recevez un appel.
Le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche à l'écran si vous bénéficiez du service de
présentation du numéro (CLIP). Au besoin, veuillez consulter votre compagnie de téléphone. Le nom de l'appelant s'affiche également à l'écran si :
64 Sologic B935
Sologic B935
6
13
15
7
12
12
15
7
le numéro est programmé dans le répertoire avec un nom, – le réseau envoie le nom en même temps que le numéro de téléphone.
Appuyez sur la touche Prise d'appel pour accepter l'appel externe.
OU Retirez le combiné de sa base (si l'option 'Réponse auto [Auto answer]' est activée –
voir §“7.21 Réponse auto”
Pendant la conversation, le symbole
démarre.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
).
12
s'affiche à l'écran et la minuterie d'appel
7.5 Options de la liste des derniers numéros composés
Lorsque vous parcourez la liste des derniers numéros composés (voir §“7.3.4 Recomposition de l'un des 10 derniers numéros formés”), vous disposez des options suivantes : Quand le numéro souhaité est affiché à l'écran, appuyez sur ‘Plus [More]’ sélectionnez avec les touches Haut et Bas
•‘Ajout Rep. [Add to PB]’ : pour mémoriser le numéro dans le répertoire. Appuyez sur
Select’ pour confirmer. Saisissez un nom (voir §“10.1 Ajout d'un numéro et d'un nom au répertoire”) et appuyez sur ‘Suiv. [Next] . Corrigez le numéro si nécessaire et appuyez sur ‘Suiv. [Next]’. Sélectionnez la mélodie de sonnerie souhaitée et appuyez sur ‘Sauve [Save]’ .
•‘Supp. appel [Delete Call]' : pour supprimer une entrée de la liste des derniers
numéros composés. Appuyez sur ‘OK [Del]’ pour confirmer.
•‘Tout supp. [Delete All]' : pour supprimer toutes les entrées de la liste des derniers
numéros composés. Appuyez sur ‘OK [Del]’ pour confirmer.
13
/ l'une des options suivantes :
13
et
FRANÇAIS
7.6 Activation/désactivation de la fonction Mains-libres
Cette fonction vous permet de communiquer sans avoir à décrocher le combiné. Pendant que vous parlez, appuyez sur la touche Mains-libres pour activer la fonction Mains­libres. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la fonction Mains-libres.
Lorsque vous appelez en mode Mains-libres et que vous souhaitez modifier le volume, appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ .
Lorsque vous utilisez la fonction Mains-libres pendant une longue durée, les piles se déchargent rapidement !
7.7 Avertissement "Hors de portée"
Si le combiné se trouve hors de portée de la base, il émet un signal d'avertissement.
•‘Recherche [Searching]' s'affiche à l'écran et le symbole clignote sur l'écran.
Dans ce cas, rapprochez-vous de la base.
Dès que vous vous trouvez à nouveau à portée de la base, le combiné émet un signal et
le symbole cesse de clignoter.
Sologic B935 65
Sologic B935
15
5
5
4
17
8
7
7.8 Réglage du volume du haut-parleur
Utilisez les touches Haut et Bas / pendant la conversation pour régler le volume du haut-parleur. Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux.
Vous pouvez régler le volume du mode Mains-libres de la même façon.
7
7.9 Indication de la durée d'appel sur l'écran
Pendant un appel externe, la durée de l'appel est affichée sur l'écran : Par exemple, "01:10:40" correspond à 1 heure, 10 minutes et 40 secondes. La durée d'appel reste visible à l'écran pendant 5 secondes après chaque appel.
7.10 Désactivation du micro (Secret)
Pour désactiver le micro pendant un appel, appuyez sur la touche contextuelle droite 'Secret [Mute] . Vous pouvez alors parler librement sans que votre interlocuteur vous entende. Pour réactiver le micro, appuyez de nouveau sur la touche contextuelle droite ‘Secret [Mute]’ .
7.11 Touche Pause
Si vous composez un numéro de téléphone et que vous souhaitez ajouter une pause à ce numéro, appuyez sur la touche Pause/Recomposition numéro. Lorsque vous composez ou recomposez ce numéro, une pause de 3 secondes est automatiquement insérée.
à la position adéquate dans le
7.12 Localisation d'un combiné égaré (fonction Recherche)
Si vous avez égaré un combiné, appuyez brièvement sur la touche Recherche de la base. Tous les combinés enregistrés sur la base vont alors sonner, ce qui vous permettra de localiser le combiné égaré. Pour arrêter le signal, appuyez brièvement sur n'importe quelle touche
de n'importe quel combiné.
7.13 Utilisation du clavier alphanumérique du combiné
Servez-vous du clavier alphanumérique pour saisir du texte. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche alphanumérique correspondante . Par exemple, si vous appuyez sur la touche alphanumérique '5', le premier caractère 'j' s'affiche à l'écran. Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour obtenir d'autres caractères. Appuyez une fois sur la touche '2' pour obtenir la lettre 'a'. Si vous souhaitez obtenir successivement 'a' et 'b', appuyez d'abord une seule fois sur la touche '2' pour obtenir 'a', attendez 2 secondes jusqu'à ce que le curseur avance d'une place, puis appuyez deux fois sur la touche '2' pour obtenir 'b'. Vous pouvez supprimer des caractères saisis par erreur en utilisant la touche ‘Effac. [Erase]’. Le caractère présent devant le curseur sera effacé. Vous
15
pouvez déplacer le curseur en appuyant sur les touches Haut et Bas
/ .
66 Sologic B935
Sologic B935
15
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
13
15
13
5
7.14 Réglage du volume de sonnerie sur le combiné
Vous pouvez régler le volume de sonnerie d'un appel entrant (interne ou externe) sur l'un des 6 niveaux possibles (de 1 à 5 et 'Volume off [Off]'). Si vous sélectionnez ‘Volume off [Off]’, le combiné ne sonnera pas à la réception d'un nouvel appel. Le niveau '5' est le plus élevé.
7.14.1 Réglage du volume de sonnerie et de la mélodie pour des appels internes et externes
Appuyez sur la touche ‘Menu’.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
mélodie [Ring Setup]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Sélectionnez ‘Appel Int [INT Ring]’ ou ‘Appel Ext [EXT Ring]’ et appuyez sur ‘Select’.
Sélectionnez ‘Mélodie [Melody]’ ou ‘Volume’ et appuyez sur ‘Select’.
Le volume et la mélodie actuels sont affichés et audibles.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
volume ou la mélodie souhaité(e).
Appuyez sur ‘Sauve [Save]
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
/ pour sélectionner 'Régl
7
/ pour sélectionner
/ pour sélectionner le
FRANÇAIS
Vous pouvez également modifier le volume de la sonnerie lors d'un appel entrant – voir “7.4 Réception d'un appel”.
7.15 Réglage du volume de l'écouteur et du haut-parleur Mains-libres
Vous pouvez également utiliser le menu pour régler le volume audio du haut-parleur Mains­libres et de l'écouteur comme suit :
Appuyez sur la touche ‘Menu’.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
audio [Audio Setup]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Sélectionnez ‘Volume HP [Speaker V.]’ ou ‘Vol Ecoute [Earpiece V.]’ et appuyez sur
Select
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas / pour sélectionner le
volume souhaité.
Appuyez sur ‘Sauve [Save]
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
.
pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
/ pour sélectionner
/ pour sélectionner 'Régl.
7
7.16 Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter d'appuyer involontairement sur des touches. Lorsque le clavier est verrouillé, il n'est plus possible de composer un numéro. Seules les
Sologic B935 67
Sologic B935
11
11
15
7
15
7
15
7
13
5
15
15
15
13
5
touches de mémoire directe M1 - M4 demeurent utilisables. Vous pouvez toutefois toujours répondre aux appels entrants. Pour activer le verrouillage du clavier :
Maintenez la touche de verrouillage du clavier enfoncée pendant 5 secondes.
•‘Comb. bloqué [HS Locked]’ et l'icône Pour désactiver le verrouillage du clavier :
Appuyez à nouveau sur la touche de verrouillage du clavier pendant
5 secondes.
apparaissent à l'écran.
7.17 Activation/désactivation du bip des touches
Vous pouvez régler le combiné pour qu'il émette un bip à chaque pression de touche.
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage tona [Tone Setup]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
clavier [Key Tone]'.
Sélectionnez
–‘On' : pour activer le bip des touches. –‘Off' : pour désactiver le bip des touches.
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
/ pour sélectionner
/ pour sélectionner
/ pour sélectionner 'Bip
7.18 Alarme "Hors de portée"
Un bip est émis lorsque le combiné est hors de portée de la base. Vous pouvez activer et désactiver cet avertissement sonore comme suit :
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
7
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage tona [Tone Setup]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
alarme [Range Alarm]’.
Sélectionnez
–‘On' : pour activer l'alarme "Hors de portée". –‘Off' : pour désactiver l'alarme "Hors de portée".
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
/ pour sélectionner
7
/ pour sélectionner
7
/ pour sélectionner ‘Niv.
7.19 Contraste de l'écran
Pour changer le contraste de l'écran :
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
68 Sologic B935
Sologic B935
15
15
15
5
15
7
13
5
15
15
13
5
1
9
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas / pour sélectionner
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Contraste [LCD Contrast]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
contraste entre 0 (clair) et 16 (foncé).
Appuyez sur ‘Sauve [Save]
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
13
7
7
/ pour sélectionner
7
/ pour modifier le
7.20 Modification du nom du combiné
Vous pouvez modifier le nom affiché sur le combiné en mode veille.
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
7
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
combiné [HS Name]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Saisissez le nouveau nom du combiné et appuyez sur ‘Effac. [Erase]’ pour supprimer
les caractères présents devant le curseur.
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back]
pour quitter ce menu sans enregistrer.
/ pour sélectionner
15
/ pour sélectionner 'Nom
FRANÇAIS
7.21 Réponse auto
Lorsque vous recevez un appel et que le combiné est sur la base, le téléphone prend automatiquement la ligne dès qu'il est décroché. Cette fonction peut être activée ou désactivée.
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
7
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Réponse auto [Auto Answer]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Sélectionnez
–‘On' : pour activer la réponse automatique. –‘Off' : pour désactiver la réponse automatique.
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back]
pour quitter ce menu sans enregistrer.
/ pour sélectionner
7
/ pour sélectionner
7.22 Activer/Désactiver la sonnerie visuelle et le vibreur
Lorsque cette fonction est activée, la sonnerie visuelle clignote et le combiné vibre lors d'un appel entrant.
Pour l'activer, maintenez enfoncée la touche jusqu'à ce que l'icône
apparaisse.
Sologic B935 69
Sologic B935
15
7
15
7
13
5
15
Pour la désactiver, maintenez enfoncée la touche jusqu'à ce que l'icône
disparaisse.
9
8 Réinitialisation du combiné
Vous pouvez rétablir tous les paramètres par défaut du combiné et effacer toutes les entrées du répertoire, du journal des appels, du volume de la sonnerie, des mélodies, du réglage audio, du réglage de la tonalité, de l'alarme, de la langue et de la liste des derniers numéros composés. Seul le contraste ne peut être réinitialisé. Pour rétablir les paramètres par défaut :
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
combiné [HS Reset]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Saisissez le code PIN (0000).
Appuyez sur ‘R.A.Z. [Reset] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
/ pour sélectionner
/ pour sélectionner ‘RAZ
Les paramètres par défaut sont les suivants : Alarme [Alarm] : Off Régl. audio [Audio Setup] : 3 Mélodie Int/Ext [INT/EXT Melody] : Mélodie 3 Volume Appel Int/Ext [INT/EXT Ring Volume] : Volume 3 Bip clavier [Key Tone] : On Niv. alarme [Range Alarm] : On Nom combiné [Handset name] : Combiné 1 [HS1] Format H. [Time Format] : 24H [24-Hour] Format date [Date Format] : JJ-MM [DD-MM] Répertoire [Phone Book] : Vide [Empty] Journal des appels [Call log] : Vide [Empty] Liste d'app. [Redial list] : Vide [Empty] Réponse auto [Auto Answer] : Off Date &heure [Date & Time] : 0:00 01-01
Après une réinitialisation, vous devez réactiver le combiné – voir “7.1 Activation ou désactivation du combiné”.
9 Réglage de l'horloge et de l'alarme
9.1 Format de la date et de l'heure
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
70 Sologic B935
7
/ pour sélectionner
Sologic B935
15
15
13
5
13
15
15
15
13
5
15
15
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas / pour sélectionner ‘Date
&heure [Date & Time]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
date [Date Format]’ ou ‘Format H. [Time Format]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Utilisez la touche Haut ou Bas
MM [DD-MM]’ ou ‘MM-JJ [MM-DD]’ ou le format de l'heure ‘12H [12-Hour]’ ou ‘24H [24­Hour]’.
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back]
pour quitter ce menu sans enregistrer.
15
7
/ pour sélectionner le format de la date ‘JJ-
7
7
/ pour atteindre ‘Format
9.2 Réglage de la date et de l'heure
Appuyez sur la touche ‘Menugauche.
Si vous bénéficiez du service de présentation du numéro sur votre ligne téléphonique et que l'opérateur transmet la date et l'heure, votre horloge sera automatiquement réglée lors d'un appel entrant.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
&heure [Date & Time]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Date [Set Date]’ ou ‘Régl. heure [Set Time]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Saisissez la date et l'heure exactes à l'aide du clavier numérique.
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
/ pour sélectionner ‘Date
7
/ pour sélectionner
7
7
/ pour atteindre ‘Régl.
FRANÇAIS
9.3 Fonction d'alarme
Vous pouvez demander à votre combiné de faire retentir une alarme à une date et une heure convenues. Vous pouvez définir une alarme différente sur chaque combiné enregistré sur votre base. L'alarme ne sonne que sur le combiné concerné, pas sur la base ni sur un autre combiné. Si une des alarmes est activée, l'icône Alarme programmée de veille. Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur n'importe quelle touche pour l'arrêter.
9.3.1 Réglage de l'alarme
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Alarme [Alarm]'.
Sologic B935 71
apparaît sur l'écran en mode
7
/ pour sélectionner
7
/ pour sélectionner
Sologic B935
15
15
7
13
5
6
15
15
15
7
13
5
7
15
12
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Si vous sélectionnez ‘On’, l'écran vous invite à saisir l'heure au format HH:MM. Utilisez
le clavier numérique. Appuyez sur 'Suiv. [Next]’, l'écran indique ‘Buzzer on/off [Snooze On/Off]’. Appuyez sur la touche Haut ou Bas désactiver la fonction Buzzer.
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back]
pour quitter ce menu sans enregistrer.
Si vous sélectionnez ‘Buzzer on [Snooze On]’, l'alarme sonnera à inter­valles réguliers de 11 minutes. Si vous appuyez sur la touche lorsque l'alarme retentit, l'option deviendra ‘Buzzer off [Snooze Off]’.
7
/ et sélectionnez ‘On’ ou ‘Off’.
/ pour activer ou
10 Répertoire
Le répertoire vous permet de mémoriser 50 noms et numéros de téléphone. Les noms peuvent comprendre jusqu'à 12 caractères et les numéros peuvent compter jusqu'à 20 chiffres.
10.1 Ajout d'un numéro et d'un nom au répertoire
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
7
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Répertoire [Phonebook]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Ajout. fiche [New]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
7
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Entrez le nom à l'aide du clavier numérique (voir également “7.13 Utilisation du clavier
alphanumérique du combiné”).
Appuyez sur ‘Suiv. [Next]’ et entrez le numéro correspondant (jusqu'à 20 chiffres).
Appuyez sur ‘Suiv. [Next]’ et sélectionnez la mélodie de sonnerie que vous souhaitez
associer à ce numéro avec la touche Haut ou Bas
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
/ et sélectionnez ‘On’ ou ‘Off’.
/ pour sélectionner
7
/ pour sélectionner
15
/ .
10.2 Recherche d'un numéro dans le répertoire
Appuyez sur la touche Répertoire .
Saisissez l'initiale du nom souhaité à l'aide du clavier alphanumérique.
Le premier nom de la liste commençant par cette lettre s'affiche à l'écran.
7
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
dans le répertoire.
Si le numéro souhaité apparaît à l'écran, appuyez sur la touche Prise d'appel
pour composer automatiquement ce numéro.
72 Sologic B935
/ pour rechercher d'autres numéros
Sologic B935
15
15
15
15
7
13
5
15
15
15
15
10.3 Modification d'un nom ou d'un numéro dans le répertoire
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Répertoire [Phonebook]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Modif. fiche [Edit]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Saisissez l'initiale du nom souhaité à l'aide du clavier alphanumérique.
Le premier nom de la liste commençant par cette lettre s'affiche à l'écran.
7
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
dans le répertoire.
Si le numéro recherché apparaît à l'écran, appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Modifiez le nom à l'aide du clavier numérique (voir également “7.13 Utilisation du clavier
alphanumérique du combiné”).
Appuyez sur ‘Suiv. [Next]’ et modifiez le numéro.
Appuyez sur ‘Suiv. [Next]’ et sélectionnez la mélodie de sonnerie que vous souhaitez
associer à ce numéro avec la touche Haut ou Bas
Appuyez sur ‘Sauve [Save]
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
/ pour rechercher d'autres numéros
7
/ pour sélectionner
7
/ pour sélectionner
/ .
10.4 Suppression d'une entrée ou de toutes les entrées du répertoire
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Répertoire [Phonebook]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Fiche [Delete]’ ou ‘Tout supp. [Delete All]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
L'écran affiche ‘Confirmé ? [Confirm?]’. Vous pouvez appuyer sur ‘Supp. Fiche [Del]
ou ‘Tout supp. [Del All]’ pour supprimer ou sur ‘Annul. [Cancel]’ pour quitter ce menu.
7
/ pour sélectionner
7
/ pour atteindre ‘Supp.
10.5 État du répertoire
L'état du répertoire indique le nombre d'entrées déjà mémorisées dans le répertoire.
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
7
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Répertoire [Phonebook]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
répert. [PB Status]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
/ pour sélectionner
7
/ pour sélectionner ‘Etat
FRANÇAIS
11 Touches mémoire M1 - M4
11.1 Mémorisation d'un numéro sous une touche mémoire
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 4 numéros sous les touches de mémoire directe M1 - M4. Tous ces numéros seront également mémorisés dans le répertoire.
Sologic B935 73
Sologic B935
15
7
13
5
15
15
15
13
5
Appuyez sur l'une des 4 touches mémoire (M1 - M4).
L'écran affiche ‘Numéro ? [Number?]’. Entrez le numéro désiré (jusqu'à 20 chiffres).
Appuyez sur la touche contextuelle 'Suiv. [Next]'.
Sélectionnez la mélodie de sonnerie que vous souhaitez associer à ce numéro avec la
touche Haut ou Bas
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
/ .
11.2 Affichage des numéros des touches mémoire
Les numéros des touches mémoires sont mémorisés dans le répertoire sous les entrées 1 à 4.
Appuyez sur la touche Répertoire .
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
7
7
/ pour rechercher d'autres numéros.
11.3 Modification des numéros des touches mémoire
Procédez comme décrit à la section “10.3 Modification d'un nom ou d'un numéro dans le répertoire”.
Les noms des touches mémoire sont mémorisés dans le répertoire sous 'M1:', 'M2:', 'M3:' et 'M4:'. Lorsque vous modifiez le nom, vous ne pouvez ajouter que du texte comme ‘M1: Maison [Home]’, mais vous ne pouvez supprimer le nom par défaut.
11.4 Suppression d'un numéro de touche mémoire
Procédez comme décrit à la section “10.4 Suppression d'une entrée ou de toutes les entrées du répertoire”.
12 Utilisation de la base
12.1 Réglage du temps "flash"
Vous pouvez régler le temps "flash" sur court (100 ms) ou sur long (300 ms). Par défaut, le temps "flash" est réglé sur 100 ms. Toutefois, si votre système a besoin d'un flash plus long, vous pouvez modifier cette durée :
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
7
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Réglages BS [BS Settings]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Temps "flash" [Flash Time]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Sélectionnez
–‘Flash-1’ : (court) pour avoir un flash de 100 ms. –‘Flash-2’ : (long) pour avoir un flash de 300 ms.
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back]
pour quitter ce menu sans enregistrer.
/ pour sélectionner
7
/ pour sélectionner
74 Sologic B935
Sologic B935
15
15
5
15
7
15
7
15
7
13
5
15
15
7
12.2 Modification du code PIN (code PIN système)
Certaines fonctions ne sont accessibles qu'aux utilisateurs connaissant le code PIN de la base. Le code PIN compte 4 chiffres. Par défaut, le code PIN est réglé sur '0000'. Si vous souhaitez modifier le code PIN et définir votre propre code secret, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
7
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Réglages BS [BS Settings]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Modifier PIN [Modify PIN]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Saisissez le code PIN actuel et appuyez sur ‘Suiv. [Next]’.
Saisissez le nouveau code PIN et appuyez sur ‘Suiv. [Next]’.
Saisissez à nouveau le nouveau code PIN et appuyez sur ‘Sauve [Save]pour
mémoriser le nouveau code PIN ou appuyez sur ‘Retour [Back]’ menu sans enregistrer.
/ pour sélectionner
7
/ pour sélectionner
13
pour quitter ce
12.3 Réglage du mode de numérotation
Deux modes de numérotation peuvent être utilisés sur une ligne téléphonique :
Numérotation à tonalités/DTMF (la plus courante)
Numérotation à impulsions (sur les installations plus anciennes) Pour changer le mode de numérotation :
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Réglages BS [BS Settings]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Mode num. [Dial mode]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
ou ‘Décimal [Pulse]’.
Appuyez sur ‘Sauve [Save]
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
/ et sélectionnez ‘Freq vocales [Tone]
/ pour sélectionner
/ pour sélectionner
12.4 Réinitialisation de la base
Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres par défaut de la base. Pour rétablir les paramètres par défaut :
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
7
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Réglages BS [BS Settings]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
base [BS Reset]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Saisissez le code PIN (0000).
/ pour sélectionner
/ pour sélectionner ‘RAZ
FRANÇAIS
Sologic B935 75
Sologic B935
5
17
15
15
Appuyez sur ‘R.A.Z. [Reset] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
Les paramètres par défaut sont les suivants : Mode num. [Dial Mode] : Freq vocales [Tone] Temps "flash" [Flash time] : Flash-1 Code PIN [PIN Code] : 0000
13
12.5 Associer un numéro à une touche à photo
Vous pouvez associer un numéro de maximum 32 chiffres à chaque touche à photo. Pour enregistrer un numéro :
Appuyez sur la touche Memo .
L'écran affiche « - - - - - - - - - - ».
Entrez le numéro (jusqu'à 32 chiffres).
Appuyez à nouveau sur la touche Memo .
Appuyez sur la touche à photo.
Voir “7.3.6 Appel d'un numéro programmé à l'aide des touches à photo” comment appeler ces numéros.
20
20
13 Combinés et bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 combinés sur une seule base. Chaque combiné peut être enregistré sur 4 stations de base et l'utilisateur peut sélectionner la base qu'il souhaite utiliser. Par défaut, le combiné 1 est enregistré sur la base 1.
13.1 Ajout d'un nouveau combiné
cette opération n'est nécessaire que si vous avez supprimé l'enregistrement d'un combiné ou si vous en avez acheté un nouveau.
Appuyez sur la touche Recherche de la base pendant 5 secondes. La base reste en mode d'enregistrement pendant 3 minutes. Il convient alors de procéder comme suit pour enregistrer le combiné :
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
7
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Enregistr. [Registration]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
base (1-4).
Le combiné recherche une base et, lorsqu'il l'a trouvée, demande le code PIN du
système (code PIN de la base = ’0000’ par défaut).
Entrez le code PIN et appuyez sur ‘Select’.
/ pour sélectionner
7
/ pour sélectionner une
76 Sologic B935
Sologic B935
15
15
15
7
5
15
7
15
L'écran de veille apparaît une fois l'enregistrement terminé et affiche le nom et le
numéro du combiné.
Chaque combiné peut être enregistré sur 4 bases DECT différentes. Chaque base est associée à un numéro de '1' à '4' dans le combiné. Lorsque vous enregistrez un nouveau combiné, vous pouvez attribuer un numéro de base. Il est préférable d'utiliser le numéro '1'.
13.2 Suppression d'un combiné
Il est possible d'annuler l'enregistrement d'un combiné sur une base. Cette opération peut être nécessaire si un combiné est endommagé et doit être remplacé par un nouvel exemplaire.
Vous pouvez uniquement annuler l'enregistrement d'un autre combiné, pas celui du combiné que vous utilisez pour effectuer la procédure d'annulation.
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Réglages BS [BS Settings]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Combiné [Terminate HS]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Saisissez le code PIN et appuyez sur ‘OK’.
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
vous sélectionnez le combiné utilisé ou un combiné inexistant, un signal d'avertissement retentit.
Appuyez sur ‘Select’ pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour [Back]’
pour quitter ce menu.
13
/ pour sélectionner le combiné. Si
/ pour sélectionner ‘Sup.
7
/ pour sélectionner
7
FRANÇAIS
13.3 Sélection d'une base
Si votre combiné est enregistré sur plusieurs bases (maximum 4), vous devez en sélectionner une, car le combiné ne peut communiquer qu'avec une seule base à la fois.
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner ‘Select Base’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
7
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
sélectionnez la base utilisée ou une base inexistante, un signal d'avertissement retentit.
L'écran affiche ‘Sel. Base* [Selected BSx]’. Appuyez sur la touche ‘Select’ pour
confirmer.
Attention : Avant de pouvoir sélectionner une base, vous devez au préalable avoir enregistré le combiné sur la base.
Sologic B935 77
/ pour sélectionner la base. Si vous
/ pour sélectionner
Sologic B935
14
6
6
6
6
14
6
13.4 Gestion de plusieurs combinés
Ces fonctions ne sont disponibles que si plusieurs combinés sont enregistrés sur la base.
13.4.1 Appel vers un autre combiné
Appuyez sur la touche Appel interne .
•‘Interphone 1 2 3 4 5 [Intercom 1 2 3 4 5]' apparaît à l'écran.
Tapez le numéro du combiné que vous voulez appeler.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel pour
raccrocher.
13.4.2 Réception d'un appel interne
L'icône d'appel interne et le numéro du combiné appelant s'affichent sur
l'écran.
Appuyez sur la touche Prise d'appel pour accepter l'appel interne. OU
Retirez le combiné de sa base (si l'option Réponse auto (Auto answer) est activée – voir
§“7.21 Réponse auto”).
Pendant l'appel, le numéro de combiné de l'appelant s'affiche à l'écran.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel pour
raccrocher.
12
13.4.3 Réception d'un appel externe pendant une communication interne
Si vous recevez un appel externe pendant une communication interne, vous entendez une tonalité d'appel en attente (double bip) sur les deux combinés utilisés pour la communication interne.
Appuyez sur la touche Fin d'appel pour terminer la communication interne.
Appuyez sur la touche Prise d'appel pour accepter l'appel externe.
12
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel pour
raccrocher.
13.4.4 Transfert d'un appel vers un autre combiné
Vous êtes en ligne avec un correspondant externe.
Appuyez sur la touche Appel interne . ‘Interphone 1 2 3 4 5 [Intercom 1 2 3 4 5]'
apparaît à l'écran.
Tapez le numéro du combiné vers lequel vous voulez transférer l'appel.
Si le combiné appelé répond, vous pouvez avoir une conversation interne. Appuyez sur
la touche Fin d'appel pour transférer l'appel externe.
Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur la touche Appel interne
14
pour
reprendre la conversation avec le correspondant externe.
13.4.5 Conférence téléphonique (deux combinés internes et un correspondant externe)
Vous pouvez mener une conversation téléphonique avec un correspondant interne et un correspondant externe en même temps.
Lorsque vous êtes en ligne avec un correspondant externe, appuyez sur la touche
Appel interne . Votre correspondant externe est mis en attente.
14
78 Sologic B935
Sologic B935
14
11
15
15
15
Tapez le numéro du combiné que vous voulez associer à la conversation. Vous pouvez
basculer entre la ligne interne et la ligne externe en appuyant sur la touche Appel interne .
Une fois que le combiné appelé répond, appuyez sur la touche .
Vous êtes désormais en communication avec le correspondant interne et le
correspondant externe et vous pouvez leur parler en même temps (conférence téléphonique).
14 Identification de l'appelant/CLIP
Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit au service de présentation du numéro ou CLIP. Contactez votre compagnie de téléphone pour en savoir davantage.
Quand vous recevez un appel, le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche sur l'écran du combiné, ainsi que la date et l'heure de l'appel. Si le nom est programmé dans le répertoire, c'est le nom du répertoire qui est affiché.
Le téléphone peut mémoriser 40 appels dans la liste d'appels, que vous pouvez consulter ultérieurement. Quand la mémoire est pleine, les nouveaux appels remplacent automatiquement les plus anciens appels conservés en mémoire. L'icône apparaît si la liste d'appels contient de nouveaux appels sans réponse. Si la liste d'appels est vide lorsque vous appuyez sur la touche Journal des appels , l'écran affiche 'Vide [Empty]'.Vous pouvez afficher les détails d'un appel entrant :
Appuyez sur la touche Journal des appels . Le numéro de téléphone apparaît à la
première ligne. Le nom de l'appelant (s'il est envoyé par le réseau ou s'il figure dans la mémoire du répertoire) s'affiche sur la deuxième ligne et la date et l'heure, sur la troisième. Dans le coin supérieur droit de l'écran, apparaît l'icône suivante, suivie du numéro d'ordre dans le Journal des appels :
: Appel non lu ou sans réponse – : Appel lu ou suivi d'une réponse
15
FRANÇAIS
14.1 Liste d'appels
Les appels reçus sont mémorisés dans la liste d'appels (max. 40 numéros).
Appuyez brièvement sur la touche Journal des appels pour afficher l'appel le plus
récent. OU
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Le numéro de téléphone et le nom du dernier appelant s'affichent à l'écran.
Chaque appel est enregistré avec la date et l'heure de réception de l'appel.
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
liste.
Si vous n'appuyez pas sur la touche Haut ou Bas 1 minute, le téléphone repasse en mode de veille.
Après la réception d'un appel, le numéro de l'appelant reste visible sur l'écran pendant 15 secondes après la dernière sonnerie.
Sologic B935 79
15
7
/ pour consulter d'autres numéros de la
7
/ pendant
Sologic B935
15
15
12
15
5
15
5
5
15
7
13
5
15
5
15
7
5
15
5
15
7
5
14.2 Appel d'un numéro de la liste d'appels
Appuyez sur la touche Journal des appels pour accéder à la liste d'appels.
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
Une fois ce numéro affiché à l'écran, appuyez sur la touche Prise d'appel . Le numéro est composé automatiquement.
7
/ pour rechercher le numéro souhaité.
14.3 Mémorisation d'un numéro de la liste d'appels dans le répertoire
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
Appuyez sur ‘Plus [More]’ .
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas ‘Ajout Rep. [Add to PB]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
•‘Nom ? [Name ?]' s'affiche. Utilisez les touches alphanumériques pour ajouter un nom. Si le nom a été envoyé par le réseau, vous pouvez le modifier avant de l'enregistrer. Appuyez sur ‘Suiv. [Next]’ pour confirmer.
Le numéro de téléphone s'affiche. Modifiez le numéro si nécessaire et appuyez à nouveau sur ‘Suiv. [Next]’
Sélectionnez la mélodie de sonnerie que vous souhaitez associer à ce numéro avec la touche Haut ou Bas
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour [Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
pour mémoriser l'entrée dans le répertoire.
/ .
7
/ pour rechercher le numéro souhaité.
7
/ pour sélectionner
14.4 Suppression de numéros de la liste d'appels
14.4.1 Suppression d'un numéro
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
7
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
Appuyez sur ‘Plus [More]’ .
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas ‘Supprimer [Delete]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez sur ‘OK [Del] pour supprimer ou appuyez sur ‘Annul. [Cancel] pour quitter ce menu sans enregistrer.
14.4.2 Suppression de tous les numéros
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
Appuyez sur ‘Plus [More]’ .
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas supp. [Delete All]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez sur ‘Tout supp. [Del All] pour supprimer ou appuyez sur ‘Annul. [Cancel] pour quitter ce menu sans enregistrer.
13
13
/ pour rechercher le numéro souhaité.
/ pour sélectionner
7
/ pour rechercher le numéro souhaité.
/ pour sélectionner ‘Tout
80 Sologic B935
Sologic B935
6
15 Indicateur de boîte vocale
Cette fonction n'est opérationnelle que si vous disposez d'un service de messagerie vocale et si le réseau envoie cette indication en même temps que la présentation du numéro (CLIP). Lorsque vous recevez un nouveau message dans votre boîte vocale, l'icône et ‘Message On [MSG WTG ON]’ s'affichent à l'écran. Une fois que vous avez écouté tous vos messages, l'icône disparaît. Si vous souhaitez supprimer l'icône , appuyez sur la touche Journal des appels et maintenez la touche numérique ‘4’ enfoncée. Après quoi, appuyez sur la touche Fin d'appel
pour revenir au mode de veille.
7
16 Dépannage
Symptôme Cause possible Solution
Pas d'affichage ; l'écran reste sombre
Pas de tonalité Câble téléphonique mal
L'icône clignote.
La base ou le combiné ne sonne pas.
Piles déchargées Vérifiez la position des piles.
Combiné désactivé Activez le combiné.
raccordé ou défectueux La ligne est occupée par un
autre combiné. Combiné hors de portée Rapprochez le combiné de la
La base n'est pas alimentée. Vérifiez le raccordement
Le combiné n'est pas enregistré sur la base.
Le volume de la sonnerie est désactivé ou faible.
Rechargez les piles.
Vérifiez la connexion du câble téléphonique.
Attendez que l'autre combiné soit raccroché.
base.
électrique de la base. Enregistrez le combiné sur la
base. Réglez le volume de la
sonnerie.
FRANÇAIS
La tonalité est bonne mais impossible d'établir une connexion.
Impossible de transférer un appel sur PABX
Le téléphone ne répond pas lorsque vous appuyez sur les touches.
Le mode de numérotation est incorrect.
Le flash est trop court. Modifiez le flash.
Erreur de manipulation Retirez les piles pendant au
Réglez le mode de numérotation (impulsions/ tonalités).
moins 1 minute, puis remettez­les en place.
17 Caractéristiques techniques
Norme : DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Plage de fréquence : 1880 MHz à 1900 MHz
Sologic B935 81
Sologic B935
Nombre de canaux : 120 canaux duplex Modulation : GFSK Codage de la parole : 32 kbit/s Puissance d'émission : 10 mW (puissance moyenne par canal) Portée : 300 m en zone dégagée/50 m max. en intérieur Alimentation de la base : Entrée : 230 V CA/50 Hz - Sortie : 7,5 V CC/300 mA Piles pour le combiné : 3 piles rechargeables AAA, NiMh 600 mAh Autonomie du combiné : 100 heures en veille Temps de conversation avec le combiné : 10 heures Temps de charge : 16 heures Mode de composition : Tonalités/Impulsions Conditions normales d'utilisation : +5° C à +45° C Temps "flash" : 100 ms ou 300 ms
82 Sologic B935
Sologic B935
18 Garantie Topcom
18.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA). Les accessoires et les défauts ayant un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation de l'original ou d'une copie de la facture sur laquelle figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
18.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom, accompagné d'un ticket d'achat valable. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après­vente officiel résoudra gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement. La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. Cette dernière n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou son centre de service après­vente officiel.
FRANÇAIS
18.3 Exclusions de garantie
Les dommages et pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte ou résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs, tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages encourus pendant le transport. Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur l'appareil a été modifié, supprimé ou rendu illisible. De même, aucune garantie ne pourra être sollicitée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
Cet appareil doit être utilisé avec des piles rechargeables uniquement. Si vous voulez remplacer les piles fournies avec l'appareil, veuillez vérifier que les piles que vous utilisez sont adaptées et rechargeables. N'utilisez PAS de piles alcalines dans les combinés. Si vous utilisez des piles alcalines et que vous placez le combiné sur la base, les piles vont chauffer et risquent d'exploser. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages provoqués et ceux causés sur l'appareil ne seront pas pris en charge par la garantie. Toutes les réparations seront à vos frais.
Sologic B935 83
Sologic B935
1 Sicherheitshinweise
Folgende grundlegende Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden. Bitte lesen Sie die folgenden Informationen für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf, und geben Sie sie wenn nötig an andere Benutzer weiter.
Sicherheitshinweise zum Schutz vor elektrischen Gefahren
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät beschädigt ist.
Falls das Gerät heruntergefallen ist, lassen Sie es erst von einem Fachmann prüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Im Inneren des Geräts treten gefährliche Spannungen auf. Niemals das Gehäuse öffnen oder Gegenstände durch die Belüftungen einführen.
Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Notfalls sofort den Netzstecker ziehen.
Den Netzstecker ebenfalls aus der Steckdose ziehen, wenn während des Betriebs Störungen auftreten und vor dem Reinigen des Geräts.
Die Lade- und Steckerkontakte nicht mit spitzen oder metallischen Gegenständen berühren.
Keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vornehmen. Reparaturen an Gerät oder Kabel nur von einem Fachmann des Service-Zentrums durchführen lassen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten. Deshalb dürfen Kinder nie unbeaufsichtigt in die Nähe von Elektrogeräten gelassen werden.
Das Gerät darf nicht in Feuchträumen (z.B. Badezimmern) oder Räumen mit starkem Staubanfall verwendet werden.
Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte durch Blitzeinschlag beschädigt werden. Deshalb bei Gewitter immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Dabei immer am Stecker und niemals amKabel anfassen.
Netzkabel vor heißen Oberflächen oder anderen Gefahrenquellen schützen und nicht einklemmen.
Netzkabel regelmäßig auf eventuelle Schäden prüfen.
Netzkabel zum Gebrauch vollständig abwickeln.
Sicherstellen, dass das Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt.
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Brandgefahren
Die im Inneren des Geräts aufgestaute Hitze kann zum Defekt bzw. zum Brand des Geräts führen. Dieses Gerät daher keiner extremen Temperatur aussetzen:
direkte Sonneneinstrahlung und Heizungswärme vermeiden. – Lüftungsschlitze des Geräts nicht verdecken
84 Sologic B935
Sologic B935
Explosionsgefahr
Batterien/Akkus niemals ins Feuer werfen.
Vergiftungsgefahr
Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von kleinen Kindern.
Hinweis
Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden. Keine fremden Adapter verwenden, da die Akkuzellen beschädigt werden könnten.
Die Steckdose zum Anschluss des Netzsteckers muss sich nahe beim Gerät befinden und leicht zugänglich sein.
Nur aufladbare Akkus des gleichen Typs verwenden. Akkus richtig gepolt einlegen (Hinweise finden sind im Akku-Fach des Mobilteils). Niemals normale, nicht aufladbare Batterien verwenden!
Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, sollte im Falle eines Notrufs ein stromnetzunabhängiges Telefon, z. B. ein Handy, verwendet werden.
2 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Verbrauchte und defekte Geräte sollten Sie nicht in den normalen Hausmüll werfen, sondern an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am Gerät, in der Bedienungsanleitung und/oder auf der Verpackung weist darauf hin.
Einige Materialien des Geräts können wiederverwertet werden, wenn man sie an einer Recycling-Sammelstelle abgibt. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohstoffe aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über die Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
3 Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht feuchten Lappen oder mit einem antistatischen Tuch. Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Scheuermittel.
4 ECO-Modus (strahlungsarm)
Dieses schnurlose Telefon (in Übereinstimmung mit dem DECT-Standard) unterstützt den strahlungsarmen Betrieb. Die Strahlungsintensität des Radiosignals zwischen der Basisstation und dem Mobilteil wird auf ein Minimum reduziert, wenn sich das Mobilteil auf der Basisstation befindet. Nur wenn das Mobilteil von der Basisstation entfernt oder ein Anruf empfangen wird, steigt die Stahlungsintensität des Radiosignals auf die normale Stärke an. Das bedeutet nicht, dass die normale DECT-Strahlung gesundheitsschädigend ist. Der strahlungsarme Modus verhindert eine unnötige DECT-Strahlungsbelastung, wenn keine Kommunikation zwischen der Basisstation und dem Mobilteil erforderlich ist. Aus technischen Gründen können keine zusätzlichen Mobilteile im strahlungsarmen Modus betrieben werden (ein zusätzliches Mobilteil, dass sich nicht in unmittelbarer Nähe der
DEUTSCH
Sologic B935 85
Sologic B935
17
Basisstation befindet, wird aufgrund des schwachen Radiosignals immer die "Basisstation suchen"). Der strahlungsarme Modus wird bei den Werkseinstellungen aktiviert. Der strahlungsarme Modus wird automatisch deaktiviert, wenn Sie ein zusätzliches Mobilteil anmelden.
5 Inbetriebnahme
Bevor Sie das Telefon zum ersten Mal benutzen, stellen Sie sicher, dass die Akkus aufgeladen sind. Anderenfalls funktioniert das Telefon nicht optimal.
5.1 Basisstation installieren
Zur Installation gehen Sie folgendermaßen vor:
Verbinden Sie das eine Ende des Netzadapters mit der Steckdose (230 V) und das andere Ende mit der Adapterbuchse auf der Unterseite der Basisstation.
Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit dem Telefonwandanschluss und das andere Ende mit dem Anschluss auf der Unterseite der Basisstation. Verwenden Sie das mitgelieferte Telefonkabel.
1
4
1. Netzkabel
2. Telefonwandanschluss
3. Telefonkabel
4. Unterseite der Basisstation
3
5.2 Akkus einlegen
Öffnen Sie das Akkufach (siehe unten).
Legen Sie den Akku ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+ und -).
Schließen Sie das Akkufach.
Lassen Sie das Mobilteil 16 Stunden in der Basisstation. Die Mobilteil-Ladeanzeige LED
an der Basisstation leuchtet auf.
2
86 Sologic B935
-
+
+
-
+
-
Akkufachabdeckung
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6 7
11
15
16
Rückseite des Mobilteils
Gürtelclip
6 Funktionen des Telefons
Sologic B935
Akkus
6.1 Tasten/LED
Mobilteil
1. Optisches Klingelzeichen
2. Kurzwahlspeicher M1 - M4
3. Display
4. Taste für Nach-rechts/
Wahlwiederholung/Pause
5. Rechte Menütaste
6. Taste für Auflegen/Ein-Aus
7. Taste für Nach-unten/Telefonbuch
8. Alphanumerische Tasten
9. Einschalttaste für Vibration/optisches
Klingelzeichen
10. Mikrofon
11. Tastatursperre
12. Taste für Gespräch annehmen/
Freisprechmodus
13. Linke Menütaste
14. Taste für Nach-links/Interner Anruf
15. Taste für Nach-oben/Anrufliste
16. Kopfhörer/Hörmuschel
DEUTSCH
Sologic B935 87
Sologic B935
MEMO
17
18
19
20
21
Basisstation
17. Display
18. Wähltasten /
Fototasten
19. Paging-Taste
20. Speichertaste
21. Ladekontakte
6.2 LCD-Display
Symbolzeile Name des Mobilteils
Nummer des Mobilteils Datum und Zeit
Menü/Optionsmenü-Zeile
Batterieanzeige:
Der Akku ist voll aufgeladen.
Der Akku ist zu 25 % verbraucht.
Der Akku ist zur Hälfte verbraucht (50 %).
Der Akku ist zu 75 % verbraucht.
Der Akku ist fast leer. Es ertönen Warnsignale und das Akkusymbol im Display blinkt.
6.3 Symbole
Gespräch angenommen Vibration und optisches Klingelzeichen ist eingeschaltet Freisprechfunktion ein Tastatur gesperrt Interner Anruf Neue unbeantwortete Anrufe* Neue Mailbox-Nachricht* Alarm eingeschaltet Signalsymbol, blinkt wenn das Mobilteil zu weit von der
Basisstation entfernt ist
* Nur wenn die Anruferkennung für Ihren Telefonanschluss aktiviert ist.
88 Sologic B935
Sologic B935
5
13
18mm
13mm
1 2 3
17
6.4 Displaytasten
Die Displaytasten (Menütasten) befinden sich direkt unter dem Display / . Die Funktion dieser beiden Tasten ändert sich je nach Betriebsmodus. Die jeweilige Funktion wird als Text direkt über den beiden Menütasten angezeigt.
6.5 Anpassen der Fototasten auf der Basisstation
Verschöneren Sie die Fototasten 0-9 auf der Basisstation mit eigenen Fotos oder Symbolen: Das Foto / Symbol kann bis zu 18 x 13 mm groß sein.
So ändern Sie das Foto:
1. Entfernen Sie die durchsichtige Schutzabdeckung mit einem scharfen Gegenstand
und entfernen Sie das vorhandene Foto aus der Taste.
2. Richten Sie das neue Foto beim Auflegen an der rechten unteren Ecke aus.
Siehe Darstellung oben.
3. Legen Sie die durchsichtige Schutzabdeckung wieder auf.
6.6 LED der Basisstation
Die Mobilteil-Ladeanzeige-LED zeigt folgenden Zustand:
Aus: Die Basisstation ist nicht an das Netz angeschlossen oder das Mobilteil befindet sich nicht auf der Basisstation.
Ein: das Mobilteil wird geladen.
DEUTSCH
Sologic B935 89
Sologic B935
13
15
5
13
6
6.7 Durch das Menü navigieren
Das Mobilteil verfügt über ein leicht zu bedienendes Menüsystem. Jeder Menüpunkt besteht aus einer Reihe von Unterpunkten. Um das Hauptmenü aufzurufen, drücken Sie die linke Menütaste bei eingeschaltetem Mobilteil im Standby-Modus. Drücken Sie die Nach-oben-Taste oder Nach-unten-Taste , um zur gewünschten Menüoption zu blättern. Drücken Sie dann oder , um weitere Menüpunkte aufzurufen oder um die angezeigte Einstellung zu bestätigen.
7
Main Menu
CID Book Phonebook BS Settings
Select Back
Menü verlassen oder eine Menüebene zurückgehen:
Drücken Sie „Zurück“ (Back), um zur nächsthöheren Menüebene zu wechseln. Zum Abbrechen und Zurückkehren in den Standby-Modus, drücken Sie die Ein-/Aus-
Taste. Wenn 15 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, kehrt das Mobilteil
automatisch in den Standby-Modus zurück.
6.8 Menü-Übersicht
Menü Untermenüpunkte
Anruferliste
Telefonbuch
BS-Einstellungen
MT-Einstellungen
Neuer Eintrag Bearbeiten Löschen Alle löschen Speicherstatus
MT abmelden Wahlverfahren Flashzeit PIN ändern Zurücksetzen
Alarm Audio-Einstellungen Rufton-Einstellungen Ton-Einstellungen Sprache MT-Name Autom. Annahme LCD-Kontrast Datum & Zeit Auswahl Basisstation MT Zurücksetzen
Anmelden Basisstation 1 - 4
90 Sologic B935
7 Betrieb des Mobilteils
6
15
7
15
7
13
15
7
12
6
12
6
4
12
7.1 Mobilteil ein- und ausschalten
Sologic B935
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation, um das Mobilteil einzuschalten.
Zum Ausschalten des Mobilteils halten Sie die Ein-/Aus-Taste Mobilteil ausgeschaltet ist.
6
gedrückt, bis das
7.2 Sprache einstellen
Das Telefon verfügt über 9 Displaysprachen. Gehen Sie zum Einstellen der Sprache folgendermaßen vor:
Drücken Sie die linke Menütaste unter „Menü“ (Menu).
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Einstell.“ (HS Setting) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste „Sprache“ (Language) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Die eingestellte Sprache erscheint im Display.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste gewünschte Sprache auszuwählen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit „Zurück“ (Back) ohne zu speichern.
5
13
13
/ mehrmals, bis „MT
/ mehrmals, bis
/ mehrmals, um die
7.3 Anrufe tätigen
7.3.1 Externer Anruf
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen .
Das Anrufsymbol erscheint im Display.
Sie hören das Freizeichen. Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer.
Die Nummer erscheint im Display und wird gewählt.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie Auflegen-Taste .
7.3.2 Nummerneingabe
Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer. Korrigieren Sie die Nummer ggf. mit der „Lösch.“-Taste (Erase).
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen .
Das Anrufsymbol erscheint im Display.
Die Telefonnummer wird automatisch gewählt.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil wieder in die Basisstation.
7.3.3 Letzte Telefonnummer erneut wählen
Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung .
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen . Die letzte Telefonnummer wird automatisch gewählt.
DEUTSCH
Sologic B935 91
Sologic B935
4
15
7
12
6
7
15
7
12
6
12
13
13
15
7
7.3.4 Eine der letzten 10 gewählten Nummern erneut wählen
Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung . Die zuletzt gewählte Nummer erscheint im Display.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, bis die
gewünschte Nummer im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen .
Die Telefonnummer im Display wird automatisch gewählt.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil wieder in die Basisstation.
7.3.5 Eine programmierte Nummer aus dem Telefonbuch anrufen
Das Telefon verfügt über ein Telefonbuch, in dem Sie Telefonnummern mit Namen speichern können (siehe auch § “10 Das Telefonbuch”). So rufen Sie eine programmierte Nummer aus dem Telefonbuch an:
Drücken Sie die Telefonbuch-Taste . Die erste Nummer im Telefonbuch wird im Display angezeigt.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, um die
gewünschte Telefonnummer auszuwählen.
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen .
Die Telefonnummer im Display wird automatisch gewählt.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil wieder in die Basisstation.
7.3.6 Eine gespeicherte Nummer mit Hilfe der Fototasten anrufen
Weitere Informationen darüber, wie Sie einer Fototaste eine gespeicherte Nummer zuweisen, finden Sie unter “12.5 Einer Fototaste eine Nummer zuweisen und speichern”. So rufen Sie eine gespeicherte Nummer mit Hilfe der Fototasten an:
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen .
Drücken Sie eine der Fototasten um, eine der gespeicherten Nummern zu wählen.
18
Die gespeicherte Telefonnummer wird im Display angezeigt und automatisch gewählt.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen das
6
Mobilteil wieder zurück in die Basisstation.
7.3.7 Flashsignal
Drücken Sie die „Flash“-Taste , um verschiedene Dienste wie „Anklopfen“ (call waiting) (wenn dieser Dienst von Ihrem Telefonanbieter unterstützt wird) zu nutzen oder um Anrufe weiterzuleiten, wenn Sie eine Telefonanlage (PABX) verwenden. Die Flashtaste unterbricht kurzzeitig Ihre Verbindung. Sie können die Flashtaste während eines Gesprächs verwenden, indem Sie die linke Menütaste „Flash drücken. Sie können die Flashzeit auf kurz oder lang stellen (siehe “12.1 Flashzeiteinstellung”).
7.4 Einen Anruf empfangen
Bei einem internen oder externen eingehenden Anruf klingelt das Mobilteil. Sie können die Ruftonlautstärke ändern, indem Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/
drücken.
Beim Empfang eines Anrufes klingeln alle angemeldeten Mobilteile.
92 Sologic B935
Sologic B935
12
6
13
7
13
13
12
12
15
Die Telefonnummer des Anrufers erscheint im Display, sofern Sie über Anruferkennung (CLIP) verfügen. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Telefonnetzanbieter. Ferner wird der Name des Anrufers im Display angezeigt, wenn:
die Nummer im Telefonbuch mit dem Namen gespeichert ist. – das Netzwerk den Namen zusammen mit der Telefonnummer überträgt.
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen , um den externen Anruf anzunehmen.
ODER Nehmen Sie das Mobilteil aus der Basisstation (falls die Option zur automatischen Anrufannahme aktiviert ist, Gesprächsannahme”
Während des Gesprächs werden das Symbol angezeigt.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil wieder in die Basisstation.
).
siehe § “7.21 Automatische
und die Anrufdauer im Display
7.5 Optionen zu den Wahlwiederholungslisten
Beim Blättern durch die Wahlwiederholungsliste (siehe § “7.3.4 Eine der letzten 10 gewählten Nummern erneut wählen”) haben Sie folgende Optionen: Wenn die gewünschte Nummer im Display angezeigt wird, drücken Sie „Mehr“ (More)
15
und wählen Sie mit der Nach-oben- und Nach-unten-Taste Optionen:
•„Nr. speichern“ (Add to PB): um die Nummer im Telefonbuch zu speichern. Drücken Sie Wählen“ (Select) als Bestätigung. Geben Sie einen Namen ein (siehe § “10.1 Eine Nummer und einen Namen im Telefonbuch speichern”) und drücken Sie „Weiter“ (Next)
. Bearbeiten Sie die Nummer und drücken Sie „Weiter“ (Next). Wählen Sie die
gewünschte Ruftonmelodie und drücken Sie „Speich“ (Save) .
•‘Nr. löschen“ (Delete call): um einen Eintrag in der Wahlwiederholungsliste zu löschen. Drücken Sie „Löschen“ (Del) als Bestätigung.
•‘Alle lösch“ (Delete All): um alle Einträge in der Wahlwiederholungsliste zu löschen. Drücken Sie „Löschen“ (Del) als Bestätigung.
/ die folgenden
DEUTSCH
7.6 Freisprechmodus aktivieren/deaktivieren
Mit dieser Funktion können Sie sprechen, ohne das Mobilteil abzunehmen. Drücken Sie während eines Gesprächs die Freisprechtaste , um die Freisprechfunktion zu aktivieren. Drücken Sie die Taste erneut, um die Freisprechfunktion zu deaktivieren.
Wenn Sie im Freisprechmodus telefonieren und die Lautstärke ändern möchten, drücken Sie mehrmals die Nach-oben- oder Nach­unten-Taste
Wenn Sie die Freisprechfunktion längere Zeit nutzen, entlädt sich der Akku schnell!
7
/ .
7.7 Warnung „Außer Reichweite“ (Out of range)
Wenn sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation befindet, ertönt ein Warnsignal.
Sologic B935 93
Sologic B935
15
7
4
‘Im Display wird „SUCHEN“ (Searching) angezeigt und das Symbol blinkt im Display.
Gehen Sie näher an die Basisstation heran.
Wenn Sie sich wieder in der Reichweite der Basisstation befinden, ertönt ein Signal und das Symbol blinkt nicht mehr.
7.8 Lautstärke des Lautsprechers einstellen
Während eines Gesprächs können Sie mit der Nach-oben- und Nach-unten-Taste /
die Lautstärke des Lautsprechers einstellen. Sie können 5 Stufen einstellen.
Die Lautstärke der Freisprechfunktion kann auf dieselbe Weise eingestellt werden.
7.9 Anzeige der Anrufdauer im Display
Während eines externen Anrufs wird die Anrufdauer im Display angezeigt: Beispiel: „01:10:40“ für 1 Stunde, 10 Minuten und 40 Sekunden. Die Anrufdauer ist noch 5 Sekunden nach jedem Anruf im Display sichtbar.
7.10 Mikrofon ausschalten (Stummschaltung)
Zum Ausschalten des Mikrofons während eines Gesprächs drücken Sie die rechte Menütaste „Stummschalten“ (Mute) . Sie können dann sprechen, ohne dass der Anrufer Sie hört. Um das Mikrofon wieder einzuschalten, drücken Sie die rechte Menütaste „Stummschaltenerneut.
5
5
7.11 Pausen-Taste
Wenn Sie eine Telefonnummer wählen und dieser Nummer eine Pause hinzufügen möchten, drücken Sie die Pausen-/Wahlwiederholungs-Taste Nummer. Wenn Sie die Nummer (erneut) wählen, wird die Pause (3 Sekunden) automatisch eingefügt.
an der gewünschten Stelle in der
7.12 Ein verlegtes Mobilteil suchen (Paging)
Wenn Sie das Mobilteil nicht finden, drücken Sie kurz die Paging-Taste an der Basisstation. Alle an der Basisstation angemeldeten Mobilteile klingeln, so dass Sie das verlegte Mobilteil finden können. Zum Beenden des Signaltons drücken Sie kurz eine beliebige Taste einem Mobilteil.
17
an
7.13 Die alphanumerischen Tasten verwenden
Mit den alphanumerischen Tasten können Sie Text eingeben. Zum Auswählen eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende alphanumerische Taste . Wenn Sie z. B. die alphanumerische Taste „5“ drücken, wird der erste Buchstabe „j“ im Display angezeigt. Durch mehrmaliges Drücken wählen Sie die anderen Buchstaben dieser Taste aus. Drücken Sie einmal die Taste „2“, um den Buchstaben „a“ auszuwählen. Wenn Sie die Buchstaben „a“ und „b“ nacheinander auswählen möchten, drücken Sie die Taste „2“ einmal, um „a“ auszuwählen. Warten Sie 2 Sekunden, bis der Cursor an die nächste Position gerückt ist, und drücken Sie die Taste „2“ erneut, um „b“ auszuwählen. Mit der Taste „Löschen“ (Erase) können Sie versehentlich eingegebene Buchstaben löschen. Es wird der Buchstabe
94 Sologic B935
8
Sologic B935
15
15
7
15
7
15
7
13
15
7
15
7
13
15
7
13
vor dem Cursor gelöscht. Mit der Nach-oben- und Nach-unten-Taste / können Sie den Cursor verschieben.
7
7.14 Ruftonlautstärke am Mobilteil einstellen
Sie können für die Ruftonlautstärke eines eingehenden Anrufs (intern und extern) 6 Stufen (Stufen „1“ bis „5“ und „Aus“) einstellen. Wenn Sie „Aus“ (Off) wählen, klingelt das Mobilteil nicht, wenn ein Anruf eingeht. Stufe „5“ ist die höchste Stufe.
7.14.1 Einstellen der Ruftonlautstärke und -melodie für interne und externe Anrufe
Drücken Sie die „Menü“-Taste.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Einstell.“ (HS Setting) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste „Rufton Einst“ (Ring Setup) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Wählen Sie „Rufton Int“ (INT RING) oder „Rufton Ext“ (EXT Ring) und drücken Sie „Wählen“ (Select).
Wählen Sie „Melodie“ (Melody) oder „Lautstärke“ (Volume) und drücken Sie „Wählen“ (Select).
Die aktuelle Lautstärke und Melodie werden angezeigt und sind zu hören.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste gewünschte Lautstärke/Melodie auszuwählen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) „Zurück“ (Back) ohne zu speichern.
5
oder verlassen Sie das Menü mit
/ mehrmals, bis „MT
/ mehrmals, bis
/ mehrmals, um die
Sie können die Ruftonlautstärke auch während eines eingehenden Anrufs ändern, siehe “7.4 Einen Anruf empfangen”.
7.15 Einstellen der Hörmuschel/Freisprechlautstärke
Sie können die Lautstärke des Freisprech-Lautsprechers und der Hörmuschel ebenfalls über das Menü anpassen:
Drücken Sie die „Menü“-Taste.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Einstell.“ (HS Setting) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste „Audio Einst“ (Audio Setup) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Wählen Sie „Lautsp.lau.“ (Speaker V.) oder „Hörerlauts.“ (Earpiece V.) und drücken Sie Wählen“ (Select)
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste / mehrmals, um die gewünschte Lautstärke auszuwählen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) „Zurück“ (Back) ohne zu speichern.
.
oder verlassen Sie das Menü mit
5
/ mehrmals, bis „MT
/ mehrmals, bis
DEUTSCH
Sologic B935 95
Sologic B935
11
11
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
15
7
13
5
7.16 Tastatur sperren
Sie können die Tastatur sperren, um ein unbeabsichtigtes Betätigen der Tasten zu vermeiden. Wenn die Tastatur gesperrt ist, kann keine Telefonnummer gewählt werden, nur die direkten Speichertasten M1 - M4 können verwendet werden. Auch eingehende Anrufe können weiterhin angenommen werden. So aktivieren Sie die Tastatursperre:
Halten Sie die Taste Tastatursperre 5 Sekunden lang gedrückt.
•„Tastensperre“ und das Symbol
So deaktivieren Sie die Tastatursperre:
Drücken Sie nochmals die Tastatursperrtaste für 5 Sekunden.
werden im Display angezeigt.
7.17 Tastenton ein-/ausschalten
Sie können auf dem Mobilteil einen Tastenton einstellen, der bei jedem Drücken einer Taste ertönt.
Drücken Sie die linke „Menü“-Taste.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Einstell.“ (HS Setting) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Einst“ (Tone Setup) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste „Tastenton“ (Key Tone) ausgewählt ist.
Wählen Sie
–‘Ein“ (On): Tastenton einschalten –‘Aus“ (Off): Tastenton ausschalten
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit „Zurück“ (Back) ohne zu speichern.
/ mehrmals, bis „MT
/ mehrmals, bis „Ton
/ mehrmals, bis
7.18 Reichweitenalarm
Ein Signalton ertönt, wenn sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation befindet. Sie können diesen Warnton ein-/ausschalten:
Drücken Sie die linke „Menü“-Taste.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Einstell.“ (HS Setting) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Einst“ (Tone Setup) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste „Reichweitenalarm“ (Range Alarm) ausgewählt ist.
Wählen Sie
–‘Ein“ (On): Reichweitenalarm einschalten –‘Aus“ (Off): Reichweitenalarm ausschalten
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit „Zurück“ (Back) ohne zu speichern.
/ mehrmals, bis „MT
/ mehrmals, bis „Ton
/ mehrmals, bis
96 Sologic B935
Sologic B935
15
7
7
15
7
13
5
15
7
15
7
13
5
15
7
7
13
5
7.19 Displaykontrast
So ändern Sie den Displaykontrast:
Drücken Sie die linke „Menü“-Taste.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Einstell.“ (HS Setting) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Kontrast“ (LCD Contrast) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Kontrast von 0 (hell) bis 16 (dunkel) einzustellen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) „Zurück“ (Back) ohne zu speichern.
oder verlassen Sie das Menü mit
/ mehrmals, bis „MT
15
/ mehrmals, bis „LCD
/ mehrmals, um den
7.20 Den Namen des Mobilteils ändern
Der auf dem Mobilteil angezeigte Mobilteil-Name kann im Standby-Modus geändert werden.
Drücken Sie die linke „Menü“-Taste.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Einstell.“ (HS Setting) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Name“ (HS Name) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Geben Sie den neuen Mobilteilnamen ein und drücken Sie „Löschen“ (Erase), um die Zeichen vor dem Cursor zu löschen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit „Zurück“ (Back)
ohne zu speichern.
/ mehrmals, bis „MT
/ mehrmals, bis „MT
7.21 Automatische Gesprächsannahme
Steht das Mobilteil bei einem ankommenden Anruf in der Basisstation, so wird das Gespräch automatisch angenommen, sobald das Mobilteil von der Basisstation abgehoben wird. Diese Funktion kann ein- oder ausgeschaltet werden.
Drücken Sie die linke „Menü“-Taste.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Einstell.“ (HS Setting) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Annahme“ (Auto Answer) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Wählen Sie
–‘Ein“ (On): die automatische Annahme einschalten –‘Aus“ (Off): die automatische Annahme ausschalten
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit „Zurück“ (Back)
ohne zu speichern.
/ mehrmals, bis „MT
15
/ mehrmals, bis „Auto
DEUTSCH
Sologic B935 97
Sologic B935
1
9
15
7
15
7
13
5
7.22 Visuelles Klingelzeichen und Vibrationsalarm an-/ausschalten
Wenn Sie das visuelle Klingelzeichen und den Vibrationsalarm anschalten, blinkt das visuelle Klingelzeichen und das Mobilteil vibriert, wenn ein Anruf eingeht.
Halten Sie die -Taste gedrückt, bis das Zeichen zum Aktivieren erscheint.
Halten Sie die -Taste gedrückt, bis das Zeichen zum Deaktivieren verschwindet.
9
8 Zurücksetzen des Mobilteils
Sie können alle Mobilteileinstellungen zurücksetzen und alle Telefonbucheinträge, die Anrufliste, die Ruftonlautstärke und -melodie, die Audio- und Toneinstellungen, den Alarm, die Sprache und die Wahlwiederholungsliste löschen. Der LCD-Kontrast kann nicht zurückgesetzt werden. So stellen Sie die Voreinstellungen wieder her:
Drücken Sie die linke „Menü“-Taste.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Einstell.“ (HS Setting) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste „Zurücksetzen“ (HS Reset) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Geben Sie den Pin-Code ein (0000).
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Zurücksetzen“ (Reset) oder verlassen Sie das Menü mit „Zurück“ (Back) ohne zu speichern.
/ mehrmals, bis „MT
/ mehrmals, bis
Das Mobilteil hat folgende Voreinstellungen: Alarm: Aus
Audio-Einstellungen: 3 INT./EXT. Melodie: Melodie 3 INT./EXT. Ruftonlautstärke: Lautstärke 3 Tastenton: Ein Reichweitenalarm: Ein Mobilteilname: HS1 Zeitformat: 24 Std. Datumsformat: TT-MM Telefonbuch: Leer Anrufliste: Leer Wahlwiederholungsliste: Leer Automatische Gesprächsannahme: Aus Zeit und Datum: 0:00 01-01
Nach dem Zurücksetzen müssen Sie das Mobilteil erneut einschalten, siehe “7.1 Mobilteil ein- und ausschalten”.
9 Uhrzeit und Alarm einstellen
9.1 Datums- und Zeitformat
Drücken Sie die linke „Menü“-Taste.
98 Sologic B935
Sologic B935
15
7
15
7
15
7
7
13
5
13
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste / mehrmals, bis „MT Einstell.“ (HS Setting) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste „Datum & Zeit“ (Date & Time) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste „Datumsformat“ (Date Format) oder „Zeitformat“ (Time Format) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Verwenden Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Datumsformat „TT-MM“ (DD-MM) / „MM-TT“ (MM-DD) oder das Zeitformat „12 Std.“ (12- Hour) / „24 Std.“ (24-Hour) zu wählen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit „Zurück“ (Back)
ohne zu speichern.
/ mehrmals, bis
/ mehrmals, bis
15
/ , um das
9.2 Datum und Uhrzeit einstellen
Drücken Sie die linke „Menü“-Taste .
Wenn die Anruferkennung für Ihren Telefonanschluss aktiviert ist und der Anbieter Datum und Uhrzeit übermittelt, wird die Uhr automatisch bei einem eingehenden Anruf eingestellt.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Einstell.“ (HS Setting) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste „Datum & Zeit“ (Date & Time) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste „Datum einst.“ (Set Date) oder „Zeit einst.“ (Set Time) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Geben Sie das aktuelle Datum/die aktuelle Uhrzeit über die Zifferntasten ein.
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit „Zurück“ (Back) ohne zu speichern.
/ mehrmals, bis „MT
/ mehrmals, bis
/ mehrmals, bis
9.3 Alarmfunktion verwenden
Sie können das Datum und die Uhrzeit einstellen und Ihr Mobilteil dazu verwenden, einen Alarm als Erinnerung auszulösen. Sie können für jedes Mobilteil, das an der Basisstation angemeldet ist, die Alarmfunktion einzeln einstellen. Der Alarm ertönt nur an dem jeweiligen Mobilteil, nicht an der Basisstation oder einem anderen Mobilteil. Wenn ein Alarm eingestellt wurde, wird im Display im Standby-Modus das Alarmsymbol angezeigt. Bei Ertönen des Alarms kann dieser mit einem beliebigen Knopf deaktiviert werden.
DEUTSCH
9.3.1 Wecker einstellen
Drücken Sie die linke „Menü“-Taste.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste Einstell.“ (HS Setting) ausgewählt ist.
Sologic B935 99
/ mehrmals, bis „MT
Sologic B935
15
7
15
15
7
13
5
6
15
7
15
7
15
15
7
13
5
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste „Alarm“ (Alarm) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste (On) oder „Aus“ (Off).
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Wenn Sie „Ein“ (On) wählen, können Sie die Zeit im Format SS:MM eingeben. Verwenden Sie dazu die Zifferntasten. Drücken Sie „Weiter“ (Next), dann erscheint „Snooze An/Aus“ (Snooze On/Off) im Display. Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach­unten-Taste
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit „Zurück“ (Back)
Wenn Sie „Snooze An“ wählen, ertönt der Alarm alle 11 Minuten. Wenn Sie die Taste während des Alarms drücken, können Sie „Snooze Aus“ einstellen.
/ , um die Snoozefunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
ohne zu speichern.
/ mehrmals, bis
7
/ und wählen Sie „Ein
10 Das Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 50 Telefonnummern und Namen speichern. Namen dürfen bis zu 12 Zeichen und Nummern bis zu 20 Ziffern umfassen.
10.1 Eine Nummer und einen Namen im Telefonbuch speichern
Drücken Sie die linke „Menü“-Taste.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste „Telefonbuch“ (Phonebook) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste „Neuer Eintr.“ (New) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste (On) oder „Aus“ (Off).
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Geben Sie den Namen über die Zifferntasten ein (siehe auch “7.13 Die alphanumerischen Tasten verwenden”).
Drücken Sie „Weiter“ (Next) und geben Sie die gewünschte Nummer ein (bis zu 20 Ziffern).
Drücken Sie „Weiter“ (Next) und wählen Sie mit der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, bis
/ mehrmals, bis
7
/ und wählen Sie „Ein
/ die gewünschte Ruftonmelodie, die dieser Nummer zugeordnet werden
soll.
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit „Zurück“ (Back) ohne zu speichern.
10.2 Eine Nummer im Telefonbuch aufrufen
Drücken Sie die Telefonbuch-Taste .
Geben Sie den ersten Buchstaben des gewünschten Namens über die alphanumerische Tastatur ein.
100 Sologic B935
7
Loading...