Topcom FIDELITY SMS User Manual

fidelitySMS_front.fm Page 1 Monday, August 4, 2003 4:23 PM
Fidelity SMS
USER MANUAL
HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D’ISTRUZIONI
INSTRUKCJA OBSˆUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BRUKSANVISNING
HL_FidelitySMS.book Page 2 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt
U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser
Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
1) Para utilizar la función “Caller ID” (Identificación del número que llama), este servicio ha de estar activado en su línea telefónica.
Normalmente, necesitará abonarse por separado a este servicio en su compañía telefónica para activar esta función. Si no dispone de
esta función en su línea telefónica, los números telefónicos de las llamadas entrantes NO SE MOSTRARÁN en la pantalla del teléfono.
1) Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato sulla propria linea
telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la propria società telefonica, per poter attivare questa
funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno
Aby korzystaç z funkcji Œ CALLER ID (Identyfikacja rozmówcy), nale
aktywacja funkcji u dostawcy usug telekomunikacyjnych. Je
Abyste mohli pouûívat funkci ’Caller ID’ (zobrazení volajícího), musíte si tuto sluûbu aktivovat na va∂í lince. Vet∂inou budete za aktivaci této sluûby u telefonní spolecnosti platit zvlá∂tní poplatek. Pokud nemáte funkci Caller ID na va∂í lince, príchozí telefonní císla se vám na displeji
Az Œ Hívás Azonosító (hívás kijelző) használatához aktiválnia kell a szolgáltatást telefonvonalán. A funkció aktiválásához általában külön
előfizetést kell intéznie a telefontársaságnál. Ha a telefonvonal nem rendelkezik Hívás Azonosító funkcióval, a bejövő hívások közben a
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver du ett separat abonnemang
från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande
telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
will NOT be shown on the display of your telephone.
2) Al recibir una llamada, sólo suena el teléfono inalámbrico y no la base.
2) In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
visualizzati sul display del proprio telefono.
numery nadchodzåcych telefonow NIE zostanå wy
telefonszám NEM fog megjelenni készüléke kijelzőjén.
telefonnummer INTE visas på din telefons display.
!! Important !!
!! Belangrijk !!
!! Important !!
!! Wichtig!!
!! Importante !!
!! Importante !!
!! Uwaga !!
˝y jå uaktywniç w swoim telefonie. Zwykle potrzebna jest osobna
¤li operator linii telefonicznej nie oferuje funkcji Identyfikacja rozmówcy,
¤wietlone w telefonie.
!! Duleûité !!
va∂eho telefonu NEZOBRAZÍ.
!! Fontos !!
!! Viktigt !!
fidelitySMS_front.fm Page 3 Tuesday, August 5, 2003 10:34 AM
:-)
HL_FidelitySMS.book Page 4 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
1 INSTALLATION 5 2 BUTTONS/LED 5 3 DISPLAY/LED 5
3.1 Standard display information 5
4 SETTING 6
4.1 Setting the language of the display text 6
4.2 Setting the Date and Time 6
4.3. Setting the Dial Prefix 6
4.4. Setting the Display contrast 6
4.5. Telephone reset 6
5 MAKING A PHONE CALL 7
5.1 Last number redial 7
5.2 Deactivating the microphone (mute) 7
5.3 Ringer volume 7
5.4 Flash Key 7
6 CALLER ID 7
6.1 General information 7
6.2 Call list 7
6.2.1 Scrolling through the Call List 8
6.2.2 rasing numbers from the Call List 8
6.2.3 Calling a number from the Call List 8
6.3 Voice mail 8
7 PHONE BOOK 8
7.1. Use of the alphanumerical keypad 8
7.2 Adding a number to the Phone Book 8
7.3 Saving a number from the Call list in the Phone Book 8
7.4 Selecting and calling a number from the Phone Book by name 9
7.6 Erasing a number and name from the Phone Book 9
8 MEMORY NUMBERS 9
8.1 Adding a number to a Direct Memory 9
8.2 Saving a number from the Call list to a Direct Memory 9
8.3 Calling a number a Direct Memory number 10
8.5 Erasing a number and name from the Direct Memory 10
9. SMS (SHORT MESSAGES SERVICE) 10
9.1 Protocol selection 10
9.2 Protocol 1 10
9.2.1 SMS Settings 10
9.2.2 Sending Short Messages 11
9.2.3 Re-sending Short Messages (outbox) 12
9.2.4 New Incomming Messages (Inbox) 12
9.3 Protocol 2 13
9.3.1 SMS Settings 13
9.3.2 Sending SMS Messages 14
9.3.3 Re-sending Short Messages (outbox) 15
9.3.4 New Incomming Messages (Inbox) 16
10 SAFETY INSTRUCTIONS 17 11 CLEANING 17 12 WARRANTY 17 13 TECHNICAL DATA 17
4 Topcom Fidelity SMS
CAP
CAP
HL_FidelitySMS.book Page 5 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
1 INSTALLATION
• Put batteries in the battery compartment to activate the display :
- Open the battery compartment at the bottom of the unit.
- Insert 4 AA batteries (1,5V).
- Close the battery compartment.
• Connect one end of the line cord to the telephone line wall socket and the other end to the bottom of the phone.
Note: Instead of using batteries, you can also use an adapter (DC 9V / 300 mA ( )) (adapter not included), this adapter needs to be compliant to the CE standard EN60950 The memories remain saved, even without batteries or electricity supply (flash memory) ! Never change batteries when the telephone line is connected !
2BUTTONS/LED
1‘Handsfree’ indicator 2‘New Calls’ indicator 3Flash 4 Redial / Pause button 5Direct Memory button M1 6Direct Memory button M2 7Direct Memory button M3 8 Voice Mail button VM 9 Smiley button 10 Handsfree button 11 Alphanumerical keyboard 12 Scroll switch 13 Menu button
14 SMS button 15 OK Button 16 Escape button 17 Erase/Mute-button 18 Caps ABC -> abc 19 Phonebook button 20 Volume Switch 21 Ring volume switch 22 Adapter input 23 Telephone line input
ENGLISH
3 DISPLAY/LED
3.1 Standard display information
CAP
Display information Description
12:15 Time indication (24h format) 09/12 Date indication (day/month) 0123456789 Caller’s telephone number PETER JENSSEN Caller’s name
CAP
x Terminal
Is displayed when you are entering an SMS message You received new messages in the telephone network mailbox You received a new call The handsfree function is ON The call has been received more than once The battery is almost empty Phone Book entry indication You have selected Capital letters The microphone is muted The telephone is password protected
Topcom Fidelity SMS 5
HL_FidelitySMS.book Page 6 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
4 SETTING
4.1 Setting the language of the display text
You can select the desired language as follows:
Press the Menu button .
Use the scroll switch to select the ‘Setting’.
Press OK
Use the scroll switch to select the ‘Language’
Press OK
Use the scroll switch to select the desired language
Press OK to confirm
Press the Escape button 3 times to leave the menu.
4.2 Setting the Date and Time
When you have a subscription to the Caller ID service and your telephone provider sends the date and time together with the telephone number, the phone’s clock will be set automatically. It is also possible to set the clock manually:
Press the Menu button .
Use the scroll switch to select ‘Setting’.
Press OK
Use the scroll switch to select ‘Date & Time’
Press OK
Enter the day, month, hour and minutes using the numerical keypad.
Press OK to confirm
Press the Escape button twice to leave the menu.
4.3. Setting the Dial Prefix
When you dial out a telephone number from the Call list, the programmed prefix will be added in front of the telephone number. This function is usefull when you have a PABX where you have to dial a prefix to take the external line.
Press the Menu button .
Use the scroll switch to select ‘Setting’.
Press OK
Use the scroll switch to select ‘Dial Prefix’
Press OK
Enter prefix using the numerical keypad. Wrong entered numbers can be erased with the erase button .
Press OK to confirm
Press the Escape button twice to leave the menu.
4.4. Setting the Display contrast
To change the display contrast
Press the Menu button .
Use the scroll switch to select the ‘Setting’.
Press OK
Use the scroll switch to select ‘Contrast’
Press OK
Use the scroll switch to select the desired display contrast
Press OK to confirm
Press the Escape button twice to leave the menu.
4.5. Telephone reset
If you want to bring the telephone back in its initial status, it is possible to reset the telephone. When you reset your telephone, all stored information will be lost.
Press the Menu button .
Use the scroll switch to select the ‘Setting’.
Press OK
Use the scroll switch to select ‘Reset V...’
Press OK, ‘Confirm?’ is displayed
Press OK to confirm
Press the Escape button twice to leave the menu.
6 Topcom Fidelity SMS
FidelitySMS_EN.fm Page 7 Tuesday, August 5, 2003 10:30 AM
5MAKING A PHONE CALL
There are 2 ways to make a phone call :
1. Enter the telephone number. If needed, you can erase the last digits by pressing the Erase button . Pick up the handset or press the Handsfree button . After 3 seconds, the phone number will be dialled automatically.
2. Pick up the receiver or press the Handsfree button . Enter the telephone number.
Note: The call duration timer is shown on the 3rd line of the display [h:mm:ss].
5.1 Last number redial
The Fidelity SMS saves the 5 last dialled telephone numbers in the memory with indication of the call duration, the date and the time. Press the Redial button to scroll through the Redial memory. When the desired number appears on the display, there are two ways to call back :
1. Press the Handsfree button . The desired number will be dialled automatically in handsfree.
2. Pick up the receiver. The number will be dialled automatically after 3 seconds.
Note: The Redial button can also be used as a Pause button while entering a telephone number !
The letter ‘P’ appears on the display on the location where you have added a pause of 3 sec.
5.2 Deactivating the microphone (mute)
It is possible to deactivate the microphone during a conversation by pressing the Erase/Mute button . You can now talk freely without the caller hearing you. The ‘Mute’ icon appears on the display when the microphone is deactivated. Press the Erase/Mute button again if you want to resume your conversation.
5.3 Ringer volume
When you receive a phone call, the unit will ring. The ring volume can be adjusted by means of the Ring Volume switch at the back of the phone (Hi- , Lo- , Off- ).
5.4 Flash Key
Press the Flash button (R) to use certain services as ‘Call Waiting’ (if this service is provided by your telephone company); or to transfer phone calls when you are using a telephone exchange (PABX).
ENGLISH
6 CALLER ID
6.1 General information
When you have a subscription to the Caller ID service, the caller’s phone number and name (when supported by the network) will appear on the display. If you saved the telephone number with the name in the Phone Book or in the direct memory, the programmed name will be shown on the display (name tagging function).
During an incoming call, the following information can appear on the display:
NUMBER UNKNOWN
You have a subscription to the Caller ID service but the caller’s number is not available (for ex. international calls).
NUMBER BLOCKED
You have a subscription to the Caller ID service but the caller’s number is a private number.
6.2 Call list
The Fidelity SMS has a Call List where 40 incoming telephone numbers with name can be stored. The phone numbers you have received more than once, will not be stored, but the repeat indicator will be displayed. Every incoming number is saved in the Call List with indication of date and time.
In standby mode the number of new received calls is shown on the display. The new message LED will blink until you have checked all New messages.
Topcom Fidelity SMS 7
HL_FidelitySMS.book Page 8 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
6.2.1 Scrolling through the Call List
You can scroll through the Call list by means of the Scroll switch . To leave the Call list press the Escape button.
Repeated messages are indicated with New messages are indicated with
6.2.2 Erasing n
a) Erasing one number
Select the call you wish to erase by means of the Scroll switch .
Press the Erase button once. “CLEAR?” appears on the display.
Press the OK-button to confirm or use the Scroll switch to scroll through the rest of the Call List.
b) Erasing the entire Call List
Enter the Call List, press the Erase button , “CLEAR?“ appears on the display.
Select “CLEAR ALL” by means of the Scroll switch .
Press OK to confirm.
6.2.3 Calling a n
Select the desired telephone number with the Scroll switch .
Press the handsfree button and the number will be dialled automatically in handsfree mode. Pick up the handset
if you want to communicate over the handset.
umbers from the Call List
umber from the Call List
6.3 Voice mail
When you have received a voice mail message in your Personal Voice Mail Box, the Voice Mail symbol appears on the display. As soon as you have listened to the messages in the mailbox, the symbol disappears.
7 PHONE BOOK
You can store up to 99 names (max. 15 characters) and numbers (max. 20 digits) in the Phone Book of the Fidelity SMS.
7.1. Use of the alphanumerical keypad
Use the alphanumerical keypad to enter text. To select a letter, press the corresponding button. For ex. if you press numerical button ‘5’, the first character (J) will be shown on the display. Press multiple times if you want to select another character under this button.
Press button ‘2’ twice to select the letter ‘B’. If you want to select ‘A’ as well as ‘B’, press button ‘2’ once to select ‘A’, wait for 2 seconds until the cursor has moved to the next location and press then button ‘2’ twice to select ‘B’. Wrongly entered characters can be erased by pressing the Erase button . You can move the cursor by using the Scroll switch. The character in front of the cursor will be erased.
7.2 Adding a number to the Phone Book
Press the Menu button .
Use the scroll switch to select ‘Add Entry’.
Press OK.
Enter the desired telephone number and press OK.
Enter the name by means of the alphanumerical keypad and press OK to confirm.
Use the scroll switch to select ‘Save Phonebook?’.
Press OK to confirm and wait until the number is stored.
7.3 Saving a number from the Call list in the Phone Book
Select the desired call from the Call list with the Scroll switch .
Press OK.
Use the scroll switch to select ‘Save Number?’ and press OK.
•Modify the number if necessary or press the OK to confirm. The name is shown on the display (if sent by the Caller-ID).
Enter the name by means of the alphanumerical keypad and press OK to confirm.
Use the scroll switch to select ‘Save Phonebook?’.
Press OK to confirm and wait until the number is stored.
8 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 9 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
7.4 Selecting and calling a number from the Phone Book by name
Press the Phone Book button
Enter one or more characters of the desired name by means of the alphanumerical keypad.
Search for the name in the Phone Book by using the Scroll switch . The first name that begins with this charachter, appears on the display. When there is no name with this character available, the next name of the
alphabetical list will be shown on the display.
Use the Scroll switch to search for a name.
•When the desired name is shown on the display, pick up the handset or Press the handsfree button. The number will be dialled automatically.
7.5 Changing a number and name from the Phone Book
Select the desired number from the Phone Book by name as mentioned in 7.4.
Press OK
Use the scroll switch to select ‘Edit?’.
Press OK to confirm.
Edit the telephone number when necessary.
Press OK to confirm
Use the scroll switch to select ‘Save Phonebook?’.
Press OK to confirm and wait until the number is stored.
7.6 Erasing a number and name from the Phone Book
Select the desired number from the Phone Book by name as mentioned in 7.4.
Press OK
Use the scroll switch to select ‘Clear?’.
Press OK to confirm.
•Wait until the number is removed out of the Phone Book.
ENGLISH
8MEMORY NUMBERS
You can program 4 Direct (M1-M3 and Voice Mail) (numbers: max 20digits, name: max. 15 characters). These memory numbers can be dialled : by pressing M1-M3 or VM (one button). Under the Voice Mail button VM you can program the Voice Mail number. If you press this button, the unit goes to handsfree mode and the Voice Mail number will be dialled automatically.
8.1 Adding a number to a Direct Memory
Press the Menu button .
Use the scroll switch to select ‘Add Entry’.
Press OK.
Enter the desired telephone number and press OK.
Enter the name by means of the alphanumerical keypad and press OK to confirm.
Use the scroll switch to select ‘Save M1,M2...?’.
Press OK to confirm
Press the desired Direct Memory key (M1, M2, M3 or VM), ‘Saved’ appears on the display.
8.2 Saving a number from the Call list to a Direct Memory
Select the desired call from the Call list with the Scroll switch .
Press OK.
Use the scroll switch to select ‘Save Number?’.
Press OK to confirm
Modify the number if necessary or press the OK to confirm. The name is shown on the display (if sent by the Caller-ID).
Enter or edit the name by means of the alphanumerical keypad and press OK to confirm.
Use the scroll switch to select ‘Save M1,M2...?’.
Press OK to confirm.
Press the desired Direct Memory key (M1, M2, M3 or VM), ‘Saved’ appears on the display.
Topcom Fidelity SMS 9
HL_FidelitySMS.book Page 10 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
8.3 Calling a number a Direct Memory number
Press the desired Direct Memory key, the stored number is displayed.
•In case you select the VM number, the number is dialled out automatically in handsfree.
For the other Direct Memories, press handsfree or pick up the handset.
8.4 Changing a number and name of a Direct Memory
The VM Direct Memory cannot be changed or erased only overwritten.
Press the desired Direct Memory key, the stored number is displayed.
Press OK to confirm
Use the scroll switch to select ‘Edit?’.
Press OK to confirm.
Edit the telephone number when necessary.
Press OK to confirm
Use the scroll switch to select ‘Save M1,M2...?’.
Press OK to confirm.
Press the desired Direct Memory key (M1, M2, M3 or VM), ‘Saved’ appears on the display.
8.5 Erasing a number and name from the Direct Memory
Press the desired Direct Memory key, the stored number is displayed.
Press OK to confirm
Use the scroll switch to select ‘Clear?’.
Press OK to confirm.
9. SMS (SHORT MESSAGES SERVICE)
To use SMS, this service has to be activated on your phone line. Normally you need to call a special number to get a subscription from your telephone company to activate this function. Please contact your telephone company for this service.The phone can send and receive SMS messages (maximum 160 characters). Minimum 10 messages will be stored in the In- and Outbox.
9.1 Protocol selection
The Fidelity SMS support 2 SMS protocols (protocol 1 = default) In the enclosed annex, a list of operators/country indicates which protocol is supported. In case your telephone operator is not shown, contact them to know the supported protocol.
To set a protocol:
Remove a batterie
Press and hold 1 to select Protocol 1 or
Press and hold 2 to select Protocol 2
Replace the batterie
Release the button as soon as the protocol number is shown in the display.
Follow the instruction related to the selected protocol.
9.2 Protocol 1
9.2.1 SMS Settings
Before using the SMS function, you have to change the next settings:
Nr. SMS Out : Contains the telephone number of the SMS center. This number is needed to send SMS messages towards the server.
Nr. SMS In : When the SMS center sends you a new message, this telephone number is send together with the message. With this information, the telephone knows that it is an incomming SMS.
Terminal Number : If more SMS devices are on the same telephone line, you can give each device another terminal number (0-9), so that SMS messages can be send to each device separately. In case the network does not allow to use an additional Terminal Number, select ‘-’ by pressing the delete key .
Delivery Mode : Depending on the networkoperator an additional digit must be sent after the Nr. SMS out and the Terminal Number. In case the network does not support the additional Delivery mode, select ‘-’ by pressing the delete key .
The settings are different per country and operator. Please check the extra sheet added in this manual for different countries (ADDENDUM) or contact your local networkoperator.
10 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 11 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
a. Setting the Service Center number for outgoing SMS.
Press the Menu button .
Use the scroll switch to select the ‘Setting’.
Press OK
Use the scroll switch to select ‘Nr. SMS Out’
Press OK
Enter the SC number received from the telephone operator
Wrong entered digits can be erased by pressing the delete key .
Press OK to confirm
Press the Escape button twice to leave the menu.
b. Setting the Service Center number for incomming SMS.
Press the Menu button .
Use the scroll switch to select the ‘Setting’.
Press OK
Use the scroll switch to select ‘Nr. SMS In’
Press OK
Enter the SC number received from the telephone operator
Wrong entered digits can be erased by pressing the delete key .
Press OK to confirm
Press the Escape button twice to leave the menu.
c. Setting the Terminal Number for Incomming SMS.
Press the Menu button .
Use the scroll switch to select the ‘Setting’.
Press OK
Use the scroll switch to select ‘Terminal Number’
Press OK
Use the scroll switch to select the desired Terminal number or enter the number with the Keypad. (Select ‘-’ by pressing the delete key , when the terminal number is not supported by your network operator)
Press OK to confirm
Press the Escape button twice to leave the menu.
d. Setting the Deliver Mode Identifier for Outgoing SMS.
Press the Menu button .
Use the scroll switch to select the ‘Setting’.
Press OK
Use the scroll switch to select ‘DMI setting’
Press OK
Use the scroll switch to select the desired Terminal number or enter the number with the Keypad. (Select ‘-’ by pressing the delete key , when the Delivery Mode Identifier is not supported by your network operator)
Press OK to confirm
Press the Escape button twice to leave the menu.
9.2.2 Sending Shor
Press the SMS button
Use the scroll switch to select ‘Write Message’.
t Messages
Press OK
Enter the Short Message by using the Alphanumerical keypad (see 7.1)
Press OK
Use the scroll switch to select the ‘Send SMS?’.
Press OK
Enter the desired telephone number.
In case you want to reach a specific Terminal Number, you have to add the Terminal number of the receiver after the telephone number (Telephonenumber + Terminal number).
Press OK, the display shows ‘ Send?’
Press OK to confirm. Wait until the display indicates that the message has been sended.
ENGLISH
You can leave the menu at any time by pressing the Escape button .
Topcom Fidelity SMS 11
HL_FidelitySMS.book Page 12 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
9.2.3 Re-sending Short Messages (outbox)
Sent messages are stored in the ‘Outbox’. Also when the telephone indicated ‘Error’ during sending the message can be found, edited and send again out of the Outbox.
a. Selecting a sent message
Press the SMS button
Use the scroll switch to select ‘Outbox’.
Press OK, The last message is displayed.
Use the scroll switch to select the desired SMS.
Press OK, The message is displayed.
Use the scroll switch to scroll through the complete message.
Press OK if you want to Edit and resent, to forward or to erase the message.
b. Editing and resending a sent message
After selecting the message (9.2.3. a):
Use the scroll switch to select ‘Edit’.
Press OK
Edit the Short Message by using the Alphanumerical keypad (see 7.1)
Press OK
Use the scroll switch to select the ‘Send SMS?’.
Press OK
Enter the desired telephone number + terminal number (if allowed)
Press OK, the display shows ‘ Send?’
Press OK to confirm. Wait until the display indicates that the message has been sent.
c. Forward a sent message
You have the possibility to sent the same message to other users.
After selecting the message (9.2.3. a):
Use the scroll switch to select ‘Forward’.
Press OK
Use the scroll switch to select the ‘Send SMS?’.
Press OK
Enter the desired telephone number + terminal number (if allowed)
Press OK, the display shows ‘ Send?’
Press OK to confirm. Wait until the display indicates that the message has been sent.
d. Erasing sent message out of the Outbox
After selecting the message (9.2.3. a):
Use the scroll switch to select ‘Clear?’.
Press OK
•Wait until the display indicates that the message has been deleted. The next message is displayed.
w Incomming Messages (Inbox)
9.2.4 Ne
When you receive a new message the display shows ‘Receiving...’. The New Message indicator will blink once the message is stored. The number of New messages is displayed. All incomming messages are stored in the ‘Inbox’.
Stored messages can be replied, forwarded or you can select to dial the number of the sender.
a. Selecting a received message
Press the SMS button
Use the scroll switch to select ‘Inbox’.
Press OK, The newest message is displayed.
Use the scroll switch to select the desired SMS.
Press OK, The complete message is displayed.
Use the scroll switch to scroll through the complete message.
Press OK if you want to reply, to forward or to dial the telephone number of the sender.
b. Replying a received message
After selecting the message (9.2.4. a):
Use the scroll switch to select ‘Reply?’.
Press OK
Enter a new Short Message by using the Alphanumerical keypad (see 7.1)
Press OK
12 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 13 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Use the scroll switch to select the ‘Send SMS?’.
Press OK
Edit, if necessary, the desired telephone number + terminal number (if allowed)
Press OK, the display shows ‘ Send?’
Press OK to confirm. Wait until the display indicates that the message has been sent.
c. Forward a received message
You have the possibility to forward the received message to other users.
After selecting the message (9.2.4. a):
Use the scroll switch to select ‘Forward’.
Press OK
Edit the Short Message by using the Alphanumerical keypad (see 7.1)
Press OK
Use the scroll switch to select the ‘Send SMS?’.
Press OK
Edit the telephone number + terminal number (if allowed)
Press OK, the display shows ‘ Send?’
Press OK to confirm. Wait until the display indicates that the message has been sent.
d. Calling the telephone number of the received message
You have the possibility to call the sender.
After selecting the message (9.2.4. a):
Use the scroll switch to select ‘Return Call’.
Press OK
The telephone number will be dialed automatically in handsfree.
e. Storing the telephone number of the received message.
You have the possibility to store telephone number of the sender in the phonebook.
After selecting the message (9.2.4. a):
Use the scroll switch to select ‘Save number?’.
•Modify the number if necessary or press the OK to confirm. The name is shown on the display (if sent by the Caller-ID).
Enter the name by means of the alphanumerical keypad and press OK to confirm.
Use the scroll switch to select ‘Save Phonebook?
Press OK to confirm and wait until the number is stored.
f. Erasing received message out of the Outbox
After selecting the message (9.2.4. a):
Use the scroll switch to select ‘Clear?’.
Press OK
•Wait until the display indicates that the message has been deleted. The next message is displayed.
9.3 Protocol 2
9.3.1 SMS Settings
Before using the SMS function, you have to change the next settings:
Nr. SMS Out : Contains the telephone number of the SMS center. This number is needed to send SMS messages towards the server.
Nr. SMS In : When the SMS center sends you a new message, its telephone number is send together with the message. With this information, the telephone knows that it is an incomming SMS.
Terminal Number : If more SMS devices are on the same telephone line, you can give each device another terminal number (1-9), so that SMS messages can be send to each device separately. (Default ‘1’)
Password protected mailboxes: Sent or received messages will be stored in a public or in a personal mailbox. The Fidelity SMS supports 3 personal mailboxes which are password protected. To reach a personal mailbox, the sender has to add a Public Key (5 characters) to its message. In case that no public key have been added, all messages will be stored in the public mailbox.
The settings are different per country and operator. Please check the extra sheet added in this manual for different countries (ADDENDUM) or contact your local networkoperator.
a. Setting the Service Center number for outgoing SMS.
Press the Menu button .
Use the scroll switch to select the ‘Setting’.
Topcom Fidelity SMS 13
ENGLISH
HL_FidelitySMS.book Page 14 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Press OK
Use the scroll switch to select ‘Nr. SMS Out’
Press OK
Enter the SC number received from the telephone operator
Press OK to confirm
Press the Escape button twice to leave the menu.
b. Setting the Service Center number for incomming SMS.
Press the Menu button .
Use the scroll switch to select the ‘Setting’.
Press OK
Use the scroll switch to select ‘Nr. SMS In’
Press OK
Enter the SC number received from the telephone operator
Press OK to confirm
Press the Escape button twice to leave the menu.
c. Setting the Terminal Number for Incomming SMS.
Press the Menu button .
Use the scroll switch to select the ‘Setting’.
Press OK
Use the scroll switch to select ‘Terminal Number’
Press OK
Enter the desired Terminal Number (1-9)
Press OK to confirm
Press the Escape button twice to leave the menu.
d. Dedicating a password to a personal mailbox and setting the Public Key
Press the Menu button
Use the scroll switch to select the ‘Setting’.
Press OK
Use the scroll switch to select ‘Password’
Press OK
Use the scroll switch to select the Personal Mailbox (1-3)
Enter the old Password (default = 0000)
Enter the new Password
Press OK to confirm
Enter the Public key using the alphanumerical keypad.
Press OK to confirm
Press the Escape button twice to leave the menu.
9.3.2 Sending SMS Messa
ges
Press the SMS button
Select the mailbox using the Scroll switch.
Press OK
Enter the password when you have selected a personal mailbox (see 9.3.1.d)
The Public mailbox is not password protected.
Use the scroll switch to select ‘Write Message’.
Press OK
Enter the Short Message by using the Alphanumerical keypad (see 7.1)
Press OK
a. Sending an SMS message
Use the scroll switch to select ‘Send SMS?’.
Press OK
Enter the telephone number
Press OK
To sent a message to a Password ‘Public Key’ protected mailbox, enter the Public Key (5 alphanumerical characters) and press OK to confirm
The received can only read the message after entering the identical code.
To sent a message without Public Key, press OK without entering any digit.
Enter the receivers Terminal Number (1-9)
Press OK, the display indicates ‘Notify (Y/N)’
14 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 15 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Select ‘Yes’ (in case you want to be informed by the SMS center of the correct reception of the message) or ‘No’ by using the scroll switch
Press OK, the display shows ‘ Send?’
Press OK to confirm. Wait until the display indicates that the message has been sent.
You can leave the menu at any time by pressing the Escape button .
b. Sending a Fax message
After entering the message,
Use the scroll switch to select ‘Send Fax?’.
Press OK
Enter the Fax number.
Press OK
Enter the Fax Heading by using the alphanumerical keyboard (see 7.1)
Press OK
Press OK, the display shows ‘ Send?’
Press OK to confirm. Wait until the display indicates that the message has been sent.
You can leave the menu at any time by pressing the Escape button .
c. Sending an email message
After entering the message,
Use the scroll switch to select ‘Send Email?’.
Press OK
Enter the email address
Press OK, the display shows ‘ Send?’
Press OK to confirm. Wait until the display indicates that the message has been sent.
You can leave the menu at any time by pressing the Escape button .
d. Saving a written message
After entering the message,
Use the scroll switch to select ‘Save text?’.
Press OK to confirm. Wait until the display indicates that the message has been saved.
The message have been saved in the outbox.
You can leave the menu at any time by pressing the Escape button .
9.3.3 Re-sending Shor
t Messages (outbox)
Sent messages are stored in the ‘Outbox’. Also when the telephone indicated ‘Error’ during sending the message can be found, edited and send again out of the Outbox.
a. Selecting a sent message
Press the SMS button
Select the mailbox using the Scroll switch.
Press OK
Enter the password when you have selected a personal mailbox (see 9.3.1.d)
The Public mailbox is not password protected.
Use the scroll switch to select ‘Outbox’.
Press OK, The last message is displayed.
Use the scroll switch to select the desired SMS.
Press OK, The complete message is displayed.
Use the scroll switch to scroll through the complete message.
Press OK if you want to Edit and resent, to forward or to erase the message.
b. Editing and resending a sent message
After selecting the message:
Use the scroll switch to select ‘Edit’.
The message is displayed. You can now edit the old message by using the alphanumerical keyboard (see 7.1)
Follow the same instruction as mentioned in ‘9.3.2 Sending a message’ for sending the edited message as SMS, fax or email.
c. Forward a sent message
You have the possibility to sent the same message to other users.
After selecting the message:
Use the scroll switch to select ‘Forward’.
Topcom Fidelity SMS 15
ENGLISH
HL_FidelitySMS.book Page 16 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Follow the same instruction as mentioned in ‘9.3.2 Sending a message’ for forwarding the same message as SMS, fax or email.
Erasing a sent message out of the Outbox
d.
After selecting the message:
Use the scroll switch to select ‘Clear?’.
Press OK
•Wait until the display indicates that the message has been deleted.
. Saving the telephonenumber to your phonebook.
e
After selecting the message:
Use the scroll switch to select ‘Save Phonebook’.
Press OK
Wait until the display indicates that the message has been deleted.
w Incomming Messages (Inbox)
9.3.4 Ne
When you receive a new message the display shows ‘Receiving...’. The New Message indicator will blink once the message is stored. The number of New messages is displayed MSGS. All incomming messages are stored in the ‘Inbox’.
Stored messages can be replied, forwarded or you can select to dial the telephonenumber of the sender.
a. Selecting a received message
Press the SMS button
Select the mailbox using the Scroll switch.
Press OK
Enter the password when you have selected a personal mailbox (see 9.3.1.d)
The Public mailbox is not password protected.
Use the scroll switch to select ‘Inbox’.
Press OK, The newest message is displayed.
Use the scroll switch to select the desired SMS.
Press OK, The complete message is displayed.
Use the scroll switch to scroll through the complete message.
Press OK if you want to reply, to forward or to dial the telephone number of the sender.
b. Replying a received message
You have the possibility to sent the same message to other users.
After selecting the received message:
Use the scroll switch to select ‘Reply?’.
Follow the same instruction as mentioned in ‘9.3.2 Sending a message’ for sending a reply on the received message.
c. Forward a received message
You have the possibility to forward the received message to other users.
After selecting the received message:
Use the scroll switch to select ‘Forward’.
Follow the same instruction as mentioned in ‘9.3.2 Sending a message’ for forwarding the same message as SMS, fax or email.
d. Making a phone call to the sender of the received message
You have the possibility to call the sender.
After selecting the received message:
Use the scroll switch to select ‘Return Call’.
Press OK
The telephone number will be dialed automatically in handsfree.
e. Erasing sended message out of the Outbox
After selecting the received message:
Use the scroll switch to select ‘Clear?’.
Press OK
•Wait until the display indicates that the message has been deleted. The next message is displayed.
16 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 17 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
f. Saving the telephonenumber to your phonebook.
After selecting the message:
Use the scroll switch to select ‘Save Phonebook’.
Press OK
Wait until the display indicates that the message has been saved.
10 SAFETY INSTRUCTIONS
Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Keep water away from the telephone. Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions. Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
11 CLEANING
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.
12 WARRANTY
This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be honoured on presentation of the original bill or receipt, provided the date of purchase and the unit type are indicated.
During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty equipment.
Any warranty claims will be invalidated as a result of intervention by the buyer or unqualified third parties.
Damage caused by inexpert treatment or operation, and damage resulting from the use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom is not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor does it apply if the unit numbers on the equipment have been changed, removed or rendered illegible.
Note: Please do not forget to enclose your receipt if you return the equipment.
13 TECHNICAL DATA
Dialling options: DTMF (tone) Batteries: 4 x 1.2V, AA
non-rechargeable Ambient temperature: +5 °C to +45 °C Permitted relative air humidity: 25 to 85 % Power supply base adapter: 9 VDC 100 mA
ENGLISH
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
Topcom Fidelity SMS 17
HL_FidelitySMS.book Page 18 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
1 INSTALLATIE 19 2 TOETSEN/LED 19 3 DISPLAY/LED 19
3.1 Algemene vermeldingen op de display 19
4 WERKING 20
4.1 Display-taal instellen 20
4.2 Datum en tijd instellen 20
4.3 Prefix instellen 20
4.2 Display kontrast instellen 20
4.4 Standaardinstellingen (reset) 20
5 TELEFONEREN 21
5.1 Herkiezen 21
5.2 Uitschakeling microfoon (mute) 21
5.3 Belvolume instellen 21
5.4 Flash-toets 21
6 NUMMERWEERGAVE (CALLER ID) 21
6.1 Algemene informatie 21 NR ONBEKEND 21 NR GEBLOKKEERD 21
6.2 Oproeplijst 21
6.2.1 De Oproeplijst doorlopen 21
6.2.2 Nummers in de Oproeplijst wissen 22
6.2.3 Een nummer van de Oproeplijst oproepen 22
6.3 Voice mail 22
7 TELEFOONBOEK 22
7.1 Het alfanumerisch klavier 22
7.2 Een nummer aan het Telefoonboek toevoegen 22
7.3 Bewaar een nummer van de Oproeplijst in het Telefoonboek 22
7.4 Een Telefoonboek-nummer via de naam opzoeken en oproepen 22
7.5 Naam of nummer van het Telefoonboek wijzigen 23
7.6 Naam en nummer van het Telefoonboek wissen 23
8 GEHEUGENNUMMERS 23
8.1 Directe en Indirecte Geheugennummers programmeren 23
8.2 Een nummer van de Oproeplijst als Direct/Indirect Geheugennummer bewaren 23
8.3 Een Direct /Indirect Geheugennummer oproepen 23
8.4 Een naam of nummer in het Direct/Indirect Geheugen aanpassen 23
8.5 Een naam of nummer in het Direct/Indirect Geheugen wissen 24
9 SMS (SHORT MESSAGE SERVICE) 24
9.1 Selektie van het SMS protocol 24
9.2 Protocol 1 24
9.2.1 SMS instellingen 24
9.2.2 Een SMS zenden 25
9.2.3 Verzonden boodschappen (Postvak Uit) 25
9.2.4 Ontvangen boodschappen (Postvak In) 26
10 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 27 11 REINIGING 27 12 GARANTIE 27 13 TECHNISCHE GEGEVENS 27
18 Topcom Fidelity SMS
CAP
CAP
HL_FidelitySMS.book Page 19 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
1 INSTALLATIE
• Steek batterijen in de batterijruimte om het display te activeren :
- Open de batterijruimte aan de onderzijde van het toestel.
- Plaats 4 AA-batterijen (1,5V) in de batterijruimte.
- Sluit de batterijruimte.
•Verbind het ene uiteinde van de telefoonlijn met de wandcontactdoos van het telefoonnet en het andere uiteinde met de onderzijde van het toestel.
Opmerking : Naast batterijen kan u eveneens een adapter gebruiken (DC 9V / 300 mA ) (adapter niet meegeleverd). Deze adapter moet voldoen aan de vereisten opgelegd door de CE norm EN60950 De geheugens blijven bewaard, zelfs zonder batterijen of stroomvoorziening (flash geheugen) ! De batterijen nooit vervangen wanneer het toestel is aangesloten op de telefoonlijn !
2TOETSEN/LED
1‘Handenvrij’-indicator 2‘Nieuwe oproepen’-indicator 3Flash R 4 Herkies-/Pauzetoets 5Directe Geheugentoets M1 6Directe Geheugentoets M2 7Directe Geheugentoets M3 8 Voice Mail-toets VM 9 Smiley toets 10 Handenvrij-toets 11 Alfanumerische toetsen 12 Draaiknop 13 Menutoets
14 SMS toets 15 OK toets 16 Escape toets 17 Wis-/Mute-toets 18 Caps ABC -> abc 19 Telefoonboektoets 20 Volumeregelaar 21 Belvolumeregelaar 22 Aansluiting adapter 23 Aansluiting telefoonlijn
NEDERLANDS
3 DISPLAY/LED
3.1 Algemene vermeldingen op de display
CAP
Display information Description
12:15 Vermelding van tijd (24u formaat) 09/12 Vermelding van datum (dag/maand) 0123456789 Telefoonnummer van de oproeper PETER JENSSEN Naam van de oproeper
CAP
x Terminal
Topcom Fidelity SMS 19
Wordt weergegeven bij de ingave van een SMS U heeft nieuwe boodschappen ontvangen in de mailbox van het netwerk U heeft een nieuwe oproep ontvangen. De handenvrij functie is geaktiveerd U hebt de oproep meermaals ontvangen De batterij is bijna leeg. Telefoonboek ingave indicatie U heeft hoofdletters geselekteerd De microfoon is uitgeschakeld De telefoon is geblokkeerd door een paswoord
HL_FidelitySMS.book Page 20 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
4WERKING
4.1 Display-taal instellen
U kan de gewenste taal als volgt selecteren :
Druk op de Menutoets
Gebruik de draaiknop om ‘Instelling’ (Setting) te selekteren.
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘Taal’ (Language) te selekteren.
Druk OK
Gebruik de draaiknop om gewenste taal te selekteren.
Drup op OK ter bevestiging
Druk 3 maal op de Escape toets om het menu te verlaten.
4.2 Datum en tijd instellen
Als u geabonneerd bent op de Nummerweergave-dienst (Caller-ID = weergave oproeper) en uw telefoonmaatschappij stuurt de datum en de tijd samen met het telefoonnummer door, dan wordt de klok automatisch ingesteld. U kan de klok echter ook manueel instellen:
Druk op de Menutoets
Gebruik de draaiknop om ‘Instelling’ (Setting) te selekteren.
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘Datum&Tijd’ (Date&Time) te selekteren.
Druk OK
Geef de dag, maand, uur en minuten in door middel van het cijferklavier
Drup op OK ter bevestiging
Druk 2 maal op de Escape toets om het menu te verlaten.
4.3 Prefix instellen
Wanneer u een nummer van de Oproeplijst belt, dan wordt het geprogrammeerde prefix-nummer vooraan aan het telefoonnummer toegevoegd. Dit is handig als u beschikt over een centrale waarbij u eerst de prefix moet ingeven om een buitenlijnverbinding te bekomen.
Druk op de Menutoets
Gebruik de draaiknop om ‘Instelling’ (Setting) te selekteren.
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘Prefix’ te selekteren.
Druk OK
Geef de prefix in door middel van het cijferklavier (max 4 cijfers)
Drup op OK ter bevestiging
Druk 2 maal op de Escape toets om het menu te verlaten.
4.2 Display kontrast instellen
Druk op de Menutoets
Gebruik de draaiknop om ‘Instelling’ (Setting) te selekteren.
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘Kontrast’ te selekteren.
Druk OK
Gebruik de draaiknop om het gewenste kontrast in te stellen.
Drup op OK ter bevestiging
Druk 2 maal op de Escape toets om het menu te verlaten.
4.4 Standaardinstellingen (reset)
Wanneer u uw toestel terug in de oorspronkelijk status wil zetten, beschikt u over de mogelijkheid om alle standaardinstellingen terug in te stellen. Als u de telefoon reset, wordt alle geprogrammeerde informatie gewist.
Druk op de Menutoets
Gebruik de draaiknop om ‘Instelling’ (Setting) te selekteren.
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘Reset V*.*’ te selekteren.
Druk OK
Drup op OK ter bevestiging
Druk 2 maal op de Escape toets om het menu te verlaten.
20 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 21 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
5 TELEFONEREN
U kan op 2 manieren telefoneren :
1. Vorm het telefoonnummer. Indien nodig, kan u de laatste cijfers wissen met de Wistoets . Neem de hoorn van de haak of druk op de Handenvrij-toets . Het telefoonnummer wordt na 3 seconden automatisch gevormd.
2. Neem de hoorn van de haak of druk op de Handenvrij-toets . Vorm het gewenste telefoonnummer.
Opmerking : Op de derde lijn van de display verschijnt de tijdsduur van het gesprek [h:mm:ss].
5.1 Herkiezen
De Fidelity SMS bewaart de 5 laatst gevormde nummers, met vermelding van de gespreksduur, de datum en de tijd, in het geheugen. Druk op de Herkiestoets om het Herkiesgeheugen te doorlopen. Als het gewenste nummer op de display verschijnt, neem de hoorn op of druk op de Handenvrij-toets . Het gewenste nummer wordt automatisch gevormd na 3 seconden.
Opmerking : De Herkiestoets kan eveneens als Pausetoets fungeren bij het ingeven van een tele­foonnummer ! Telkens u een pauze van 3 seconden invoegt, verschijnt de letter ‘P’ op de desbetreffende locatie op de display.
5.2 Uitschakeling microfoon (mute)
Het is mogelijk de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen door op de Wis-/Mute-toets te drukken. U kan nu vrij spreken zonder dat de beller u kan horen. Op de display verschijnt het mute-icoon . Druk nogmaals op de Wis­/Mute-toets als u het gesprek wenst te hervatten.
5.3 Belvolume instellen
Zodra u een oproep ontvangt, begint het toestel te rinkelen. U kan het belvolume aanpassen met behulp van de Belvolumeregelaar aan de achterkant van het toestel (Hi- , Lo- , Off- ).
5.4 Flash-toets
Druk op de Flashtoets (R) om bepaalde diensten te gebruiken zoals “2de oproep” (indien deze functie door uw telefoonmaatschappij aangeboden wordt); of om oproepen door te verbinden als u gebruik maakt van een binnenhuiscentrale (PABX).
NEDERLANDS
6 NUMMERWEERGAVE (CALLER ID)
6.1 Algemene informatie
Als u geabonneerd bent op de Nummerweergave-dienst Caller-ID) van uw telefoonmaatschappij, verschijnt het telefoonnummer van de oproeper op het display. Afhankelijk van het telefoonnet verschijnt eveneens de naam van de oproeper op het display. Wordt de naam niet doorgestuurd door uw telefoonmaatschappij, maar heeft u het nummer en de naam bewaard in het Telefoonboek van uw toestel of in het direct/indirect geheugen, dan verschijnt de geprogrammeerde naam op de display (name tagging function).
Tijdens een inkomende oproep, kan de volgende informatie op het display verschijnen:
NR ONBEKEND
U bent geabonneerd op de Nummerweergavedienst maar het nummer van de oproeper is niet beschikbaar (bvb. internationale oproepen).
NR GEBLOKKEERD
U bent geabonneerd op de Nummerweergavedienst maar het nummer van de oproeper is een privé-nummer.
6.2 Oproeplijst
De Fidelity SMS heeft een Oproeplijst waarin 40 inkomende telefoonnummers met naam kunnen bewaard worden. De telefoonnummers die men meermaals ontvangen heeft, worden niet het opgeslagen, maar worden aangeduid door het herhaal-icoon . Elke binnenkomende oproep wordt in de Oproeplijst opgeslagen met vermelding van de datum en de tijd. In standby-modus verschijnt het aantal nieuwe oproepen op de display. De ‘nieuwe oproep’- indicator zal knipperen tot wanneer de oproeplijst is doorlopen.
6.2.1 De Opr
U kan de Oproeplijst doorlopen met behulp van de Draaiknop Om de oproeplijst te verlaten druk op de Escape toets Oproepen welke meermaals werden ontvangen worden aangeduid door . Nieuwe oproepen worden aangeduid met
Topcom Fidelity SMS 21
oeplijst doorlopen
HL_FidelitySMS.book Page 22 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
6.2.2 Nummers in de Oproeplijst wissen
a) Eén nummer in de Oproeplijst wissen
•Kies de oproep die u wenst te wissen d.m.v. van de Draaiknop .
Druk éénmaal op de Wistoets . Op de display verschijnt ‘WISSEN?’
Druk OK ter bevestiging of gebruik de Draaiknop om de rest van de Oproeplijst te doorlopen.
b) De hele Oproeplijst wissen
Druk éénmaal op de Wistoets . Op de display verschijnt ‘WISSEN?’
Selekteer ‘ALLES WISSEN?’ met de draaiknop .
Druk OK ter bevestiging of gebruik de Draaiknop om de rest van de Oproeplijst te doorlopen.
6.2.3 Een n
•Kies het gewenste nummer met behulp van de Draaiknop .
Neem de hoorn van de haak of druk op de handenvrij toets. Het nummer wordt automatisch gevormd.
ummer van de Oproeplijst oproepen
6.3 Voice mail
!!! Deze functie functioneert enkel als uw telefoonmaatschappij de Voice Mail-signalen doorstuurt via de Nummerweergave (Caller-ID/Clip) !!!
Als de Fidelity SMS een voice mail-boodschap heeft ontvangen, verschijnt het Voice Mail symbool op de display. Zodra u de boodschappen in de mailbox beluisterd heeft, verdwijnt het symbool.
7 TELEFOONBOEK
U kan 99 namen (max. 15 karakters) en nummers (max. 20 cijfers) opslaan in het Telefoonboek van de Fidelity SMS.
7.1 Het alfanumerisch klavier
Gebruik het alfanumerisch klavier om tekst in te geven. Om een letter te selecteren, drukt u op de overeenstemmende toets. Bvb. als u op numerische toets ’5’ drukt, verschijnt het eerste karakter (j) op de display, druk meerdere malen als u de andere karakters onder deze toets wil selecteren. Druk 2x op toets ‘2’ om de letter ‘B’ te selecteren. Wil u zowel ‘A’ en ‘B’ na elkaar invoeren, druk dan eerst éénmaal op toets ‘2’ om ‘A’ te selecteren, wacht 2 seconden tot de cursor naar de volgende plaats gaat en druk dan tweemaal op toets ‘2’ om ‘B’ te selecteren. Verkeerd ingevoerde karakters kan u wissen met behulp van de Wistoets . U kan de cursor verplaatsen door middel van de Draaiknop . Het karakter voor de cursor zal gewist worden.
7.2 Een nummer aan het Telefoonboek toevoegen
Druk op de Menutoets
Gebruik de draaiknop om ‘Nieuwe ingave’ (Add Entry) te selekteren.
Druk op OK
Geef het telefoonnummer in door middel van het cijferklavier
Druk op OK
Geef de naam in door middel van het alphanumerisch klavier
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘In Telefoonboek?’ (Save Phonebook?) te selecteren.
Drup op OK ter bevestiging
7.3 Bewaar een nummer van de Oproeplijst in het Telefoonboek
Selecteer de gewenste oproep van de Oproeplijst met behulp van de Draaiknop .
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘Nummer Opslaan?’ (Save Phonebook) te selekteren.
Druk OK
Pas het nummer aan, indien nodig, of druk op OK ter bevestiging.
De naam verschijnt op het display als deze werd meegestuurd met het nummer (nummerweergave).
Pas de naam aan of geef een naam in, indien nodig, en druk op OK ter bevestiging. Het nummer en de naam zijn opgeslagen in het Telefoonboek.
7.4 Een Telefoonboek-nummer via de naam opzoeken en oproepen
Druk op de Menutoets
Druk op OK
Geef één of meer karakters van de gezochte naam in door middel van het alfanumerisch klavier
Druk op OK, de eerste naam met de ingegeven karakters verschijnt op het display. Wanneer de ingegeven karakters gebruikt zijn, verschijnt de volgende naam uit de alfabetische lijst
Gebruik de draaiknop om de telefoonboek verder te doorlopen
Druk op de handenvrij toets of neem de hoorn van de haak van zodra het gewenste nummer op de display verschijnt. Het nummer wordt automatisch gevormd.
22 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 23 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
7.5 Naam of nummer van het Telefoonboek wijzigen
Selecteer het gewenste nummer via de naam (zie 7.4).
Druk op OK zodra het gewenste nummer op het display verschijnt.
Gebruik de draaiknop om ‘Aanpassen?’ (Edit?) te selekteren.
Druk op OK
Pas, indien nodig, het nummer aan en/of druk op OK ter bevestiging. De naam verschijnt op het display.
Pas, indien nodig, de naam aan en/of druk op de OK ter bevestiging. Gebruik de draaiknop om ‘In Telefoonboek?’ (Save Phonebook?) te selecteren.
Drup op OK ter bevestiging
7.6 Naam en nummer van het Telefoonboek wissen
Selecteer het gewenste nummer via de naam (zie 7.4).
Druk op OK zodra het gewenste nummer op het display verschijnt.
Gebruik de draaiknop om ‘Wissen?’ (Clear?) te selekteren.
Druk op OK ter bevestiging
8 GEHEUGENNUMMERS
U kan 4directe (M1-M3 en Voice Mail) (nummer: max 20 digits, naam: max. 15 karakters). Deze geheugennummers kunnen zeer snel opgeroepen worden : M1-M3 of VM (één toets)Onder de Voice Mail VM-toets kan u het Voice Mail­nummer programmeren. Drukt u op deze toets dan schakelt het toestel in handenvrij-modus en wordt het Voice Mail­nummer automatisch gevormd.
8.1 Directe en Indirecte Geheugennummers programmeren
Druk op de Menutoets
Gebruik de draaiknop om ‘Nieuwe ingave’ (Add Entry) te selekteren.
Druk op OK
Geef het telefoonnummer in door middel van het cijferklavier
Druk op OK
Geef de naam in door middel van het alphanumerisch klavier
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘Opslaan M1,M2..’ (Save M1,M2..?) te selecteren.
Drup op OK ter bevestiging
Druk op de gewenste directe geheugentoets (M1-M3 of VM), het nummer wordt opgeslagen.
8.2 Een nummer van de Oproeplijst als Direct/Indirect Geheugennummer bewaren
Selecteer de gewenste oproep van de Oproeplijst met behulp van de Draaiknop .
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘Nummer Opslaan?’ (Save Number?) te selekteren.
Druk OK
Pas het nummer aan, indien nodig, en/of druk op OK ter bevestiging.
De naam verschijnt op het display als deze werd meegestuurd met het nummer (nummerweergave).
Pas de naam aan of geef een naam in, indien nodig, en/of druk op OK ter bevestiging.
Gebruik de draaiknop om ‘Opslaan M1,M2..’ (Save M1,M2..?) te selecteren.
Drup op OK ter bevestiging.
Druk op de gewenste directe geheugentoets (M1-M3 of VM), het nummer wordt opgeslagen.
8.3 Een Direct /Indirect Geheugennummer oproepen
Druk op de Directe Geheugentoets (M1-M3 of VM).
Neem de hoorn op of druk op de Handenvrij-toets en het nummer wordt automatisch gevormd.
Opmerking : Zodra men op de Voice Mail-toets VM drukt, wordt het nummer automatisch gevormd in handenvrij-modus.
8.4 Een naam of nummer in het Direct/Indirect Geheugen aanpassen
Roep het gewenste nummer in het Direct/Indirect Geheugen op.
Druk op OK zodra het gewenste nummer op het display verschijnt.
Gebruik de draaiknop om ‘Aanpassen?’ (Edit?) te selekteren.
Druk op OK
Pas, indien nodig, het nummer aan en/of druk op OK ter bevestiging. De naam verschijnt op het display.
Pas, indien nodig, de naam aan en/of druk op de OK ter bevestiging.
Gebruik de draaiknop om ‘Opslaan M1,M2..’ (Save M1,M2..?) te selecteren.
Drup op OK ter bevestiging.
Druk op de gewenste directe geheugentoets (M1-M3 of VM), het nummer wordt opgeslagen.
Opmerking : De Voice Mail-toets VM kan niet gewijzigd, enkel overschreven, worden (zie 8.1) !!
Topcom Fidelity SMS 23
NEDERLANDS
HL_FidelitySMS.book Page 24 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
8.5 Een naam of nummer in het Direct/Indirect Geheugen wissen
Druk op OK zodra het gewenste nummer op het display verschijnt.
Gebruik de draaiknop om ‘Wissen?’ (Clear?) te selekteren.
Druk op OK ter bevestiging
9 SMS (SHORT MESSAGE SERVICE)
Om gebruik te maken van de SMS dienst op het vaste net, zal dit moeten geaktiveerd worden op uw telefoonlijn. Waarschijnlijk zal U een bepaald nummer dienen te bellen om geabonneerd te worden op de SMS dienst van uw telefoonmaatschappij. Gelieve met hun contact op te nemen. De telefoon kan SMS berichten zenden en ontvangen van maximum 160 karakters. Minimum 10 boodschappen kunnen opgeslagen worden in de In- en Uit postvakken.
9.1 Selektie van het SMS protocol
De Fidelity SMS ondersteunt 2 verschillende SMS protocols (Protocol 1 staat standaard ingesteld). In de bijgevoegde annex vindt U een lijst met verschillende telefoonmaatschappijen met de aanduiding welk protocol is ondersteund. Gelieve uw telefoonmaatschappij te contacteren wanneer deze niet is vermeld in de lijst.
Om het protocol te selekteren.
Verwijder de batterijen
Druk op het cijfer 1 en houd deze ingedrukt om protocol 1 te selecteren of
druk op het cijfer 2 en houd deze ingedrukt om protocol 2 te selekteren.
•Plaats de batterijen terug in het toestel
Laat de toets los van zodra het cijfer van het ingestelde protocol is weergegeven
In België en Nederland wordt enkel protocol 1 ondersteund.
9.2 Protocol 1
9.2.1 SMS instellingen
Alvorens gebruik te maken van de SMS functie, dient men volgende instellingen aan te vullen:
•SMS centr. Uit : Dit nummer is noodzakelijk om de SMS berichten naar de server te sturen.
•SMS centr. In : Wanneer de SMS server een boodschap stuurt naar uw toestel, dan wordt zijn telefoonnummer meegestuurd met de boodschap. Met deze informatie weet de telefoon dat er een SMS wordt ontvangen.
Terminal nummer: Wanneer meerdere SMS toestellen parallel worden geplaatst, dan kan u aan elk toestel een apart (terminal) nummer toewijzen (0-9). In dat geval kunnen de SMS boodschappen naar elk toestel apart verstuurd worden.
•Wanneer het netwerk een terminal nummer niet toelaat, dan dient men ‘-’ te selekteren om de functie uit te schakelen. U kan dit doen door de wistoets te drukken .
Delivery mode : Afhankelijk van het netwerk zal een extra cijfer moeten verstuurd worden achter het ‘SMS centr. uit’ en de Terminal nummer. Wanneer het netwerk dit nummer niet toelaat, dan dient men ‘-’ te selekteren om de functie uit te schakelen. U kan dit doen door de wistoets te drukken .
a. Het servernummer instellen voor uitgaande SMS (SMS centr. Uit)
Druk op de Menutoets
Gebruik de draaiknop om ‘Instelling’ (Setting) te selekteren.
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘SMS centr. Uit’ (Nr. SMS out) te selekteren.
Druk op OK
Geef het nummer in door middel van het cijferklavier
Verkeerde cijfers kunnen worden gewist door middel van de wistoets
Drup op OK ter bevestiging
Druk 2 maal op de Escape toets om het menu te verlaten.
b. Het servernummer instellen voor inkomende SMS (SMS centr. in)
Druk op de Menutoets
Gebruik de draaiknop om ‘Instelling’ (Setting) te selekteren.
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘SMS centr. In’ (Nr. SMS in) te selekteren.
Druk op OK
Geef het nummer in door middel van het cijferklavier
Verkeerde cijfers kunnen worden gewist door middel van de wistoets
Drup op OK ter bevestiging
Druk 2 maal op de Escape toets om het menu te verlaten.
24 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 25 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
c. Het terminal nummer instellen voor inkomende SMS (SMS centr. in)
Druk op de Menutoets
Gebruik de draaiknop om ‘Instelling’ (Setting) te selekteren.
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘Terminal nummer’ te selekteren.
Druk op OK
Geef het nummer in door middel van het cijferklavier. Wanneer dit niet ondersteund wordt door het netwerk, drukt u op de wistoets . ‘-’ verschijnt op het display.
Drup op OK ter bevestiging
Druk 2 maal op de Escape toets om het menu te verlaten.
d. De ‘delivery mode’ cijfer instellen voor uitgaande SMS (SMS centr. in)
Druk op de Menutoets
Gebruik de draaiknop om ‘Instelling’ (Setting) te selekteren.
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘Delivery mode’ te selekteren.
Druk op OK
Geef het nummer in door middel van het cijferklavier. Wanneer dit niet ondersteund wordt door het netwerk, drukt u op de wistoets . ‘-’ verschijnt op het display.
Drup op OK ter bevestiging
Druk 2 maal op de Escape toets om het menu te verlaten.
9.2.2 Een SMS z
enden
Druk op de SMS toets
Gebruik de draaiknop om ‘Schrijf Uit’ (Write message) te selekteren
Druk op OK
Geef de SMS in door middel van het alfanumerisch klavier (zie 7.1)
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘Zend SMS?’ (Send SMS?) te selekteren en druk OK
Geef het telefoonnummer in.
Wanneer U een toestel wenst te bereiken met een bepaald Terminal nummer, dan dient U het nummer toe te voegen achter het telefoonnummer (Telefoonnummer + Terminal nummer).
Druk op OK, de display geeft ‘Zenden?’ (Send?) weer.
Druk OK. Wacht tot het display weergeeft dat de boodschap is verstuurd.
NEDERLANDS
Druk de Escape toets om het menu te verlaten.
Verzonden boodschappen (Postvak Uit)
9.2.3
Verzonden boodschappen worden opgeslagen in het ‘Postvak Uit’ geheugen. Ook wanneer een foutmelding werd gegeven bij het zenden wordt de boodschap opgeslagen. Vanuit het ‘Postvak Uit’ kunnen de boodschappen worden gelezen, aangepast en opnieuw verzonden.
a. Een verzonden boodschap raadplegen.
Druk op de SMS toets
Gebruik de draaiknop om ‘Postvak Uit’ (Outbox) te selekteren
Druk op OK, de laatste boodschap wordt weergegeven.
Gebruik de draaiknop om de gewenste SMS te selecteren.
Druk OK.
Gebruik de draaiknop om de volledige boodschap te doorlopen
Druk op OK en selekteer ‘aanpassen’, ‘doorsturen’ of wissen de draaiknop .
b. Een verzonden boodschap aanpassen.
Nadat de gewenste SMS werd geselekteerd (9.2.3. a)
Gebruik de draaiknop om ‘Aanpassen?’ (Edit?) te selekteren
Druk op OK
Pas de SMS aan doormiddel van het alfanumerisch klavier (zie 7.1)
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘Zend SMS?’ (Send SMS?) te selekteren.
Druk op OK
Geef het telefoonnummer in + terminal nummer (wanneer toegestaan)
Druk op OK, de display geeft ‘Zenden?’ (Send?) weer.
Druk op OK. Wacht tot het display weergeeft dat de boodschap is verstuurd.
Topcom Fidelity SMS 25
HL_FidelitySMS.book Page 26 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
c. Een verzonden boodschap doorsturen.
Nadat de gewenste SMS werd geselekteerd (9.2.3. a)
Gebruik de draaiknop om ‘Doorsturen?’ (Forward?) te selekteren
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘Zend SMS?’ (Send SMS?) te selekteren.
Druk op OK
Geef het telefoonnummer in + terminal nummer (wanneer toegestaan)
Druk op OK, de display geeft ‘Zenden?’ (Send?) weer.
Druk op OK. Wacht tot het display weergeeft dat de boodschap is verstuurd.
d. Een verzonden boodschap wissen.
Nadat de gewenste SMS werd geselekteerd (9.2.3.a)
Gebruik de draaiknop om ‘Wissen?’ (Clear?) te selekteren
Druk op OK.
•Wacht tot het display weergeeft dat de boodschap is gewist. De volgende boodschap wordt weergegeven.
9.2.4 Ontv
angen boodschappen (Postvak In)
Wanneer een boodschap wordt ontvangen, geeft de display ‘Ontvangen....’ (Receiving...) weer. De nieuwe boodschap
indicator zal knipperen wanneer de boodschap is opgeslagen. Ontvangen boodschappen worden opgeslagen in het ‘Postvak In’ geheugen. Het aantal nieuwe booschappen wordt weergegeven op de display. Vanuit het ‘Postvak In’ kunnen de boodschappen worden beantwoord, doorgestuurd, gewist of U kan de verzender opbellen.
a. Een ontvangen boodschap raadplegen.
Druk op de SMS toets
Gebruik de draaiknop om ‘Postvak In’ (Inbox) te selekteren
Druk op OK, de laatste boodschap wordt weergegeven.
Gebruik de draaiknop om de gewenste SMS te selecteren.
Druk OK.
Gebruik de draaiknop om de volledige boodschap te doorlopen
Druk op OK en selekteer ‘Beantwoord?’, ‘Doorsturen?’, ‘Oproepen?’ of ‘Wissen,’ door middel van de draaiknop .
b. Een ontvangen boodschap beantwoorden.
Nadat de gewenste SMS werd geselekteerd (9.2.4. a)
Gebruik de draaiknop om ‘Beantwoord?’ (Reply?) te selekteren
Druk op OK
Geef het antwoord in doormiddel van het alfanumerisch klavier (zie 7.1)
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘Zend SMS?’ (Send SMS?) te selekteren.
Druk op OK
Geef het telefoonnummer in + terminal nummer (wanneer toegestaan)
Druk op OK, het display geeft ‘Zenden?’ (Send?) weer.
Druk op OK. Wacht tot het display weergeeft dat de boodschap is verstuurd.
c. Een ontvangen boodschap doorsturen.
Nadat de gewenste SMS werd geselekteerd (9.2.4. a)
Gebruik de draaiknop om ‘Doorsturen?’ (Forward?) te selekteren
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘Zend SMS?’ (Send SMS?) te selekteren.
Druk op OK
Geef het telefoonnummer in + terminal nummer (wanneer toegestaan)
Druk op OK, het display geeft ‘Zenden?’ (Send?) weer.
Druk op OK. Wacht tot het display weergeeft dat de boodschap is verstuurd.
d. Een ontvangen boodschap doorsturen.
Nadat de gewenste SMS werd geselekteerd (9.2.4. a)
Gebruik de draaiknop om ‘Oproepen?’ (Return Call?) te selekteren
Druk op OK
Het nummer van de zender wordt automatisch in handenvrij gevormd.
26 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 27 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
e. Het nummer van een ontvangen boodschap opslaan in de telefoonboek.
Nadat de gewenste SMS werd geselekteerd (9.2.4.a)
Gebruik de draaiknop om ‘Nummer opslaan’ (Save number?) te selekteren
Druk op OK
•Wijzig, indien nodig, het telefoonnummer.
Druk op OK
Geef de naam in door middel van het alfanumerisch klavier
Druk op OK
Gebruik de draaiknop om ‘In Telefoonboek?’ (Save Phonebook?) te selecteren.
Drup op OK ter bevestiging
f. Een ontvangen boodschap wissen.
Nadat de gewenste SMS werd geselekteerd (9.2.4. a)
Gebruik de draaiknop om ‘Wissen?’ (Clear?) te selekteren
Druk op OK.
•Wacht tot het display weergeeft dat de boodschap is gewist. De volgende boodschap wordt weergegeven.
10 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Plaats het toestel niet in een vochtige ruimte en hou het minimum 1,5 meter weg van een waterbron. Gebruik de telefoon niet in een omgeving waar er ontploffingsgevaaar bestaat. Ontdoe U op een milieuvriendelijke manier van batterijen en telefoon.
11 REINIGING
Veeg de telefoon met een licht vochtige of antistatische doek af. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplossingsmiddelen.
NEDERLANDS
12 GARANTIE
De garantieperiode bedraagt 24 maanden. De garantie wordt verleend na voorlegging van de originele factuur of betalingsbevestiging waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan vermeld.
Gedurende de garantieperiode verhelpt Topcom kostenloos alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Topcom kan, naar keuze, het defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen.
De garantieclaim vervalt bij ingrepen door de koper of onbevoegde derden.
Schade te wijten aan onoordeelkundige behandeling of bediening of aan het gebruik van wisselstukken en accessoires die niet origineel of door Topcom aanbevolen zijn, valt niet onder de garantie.
•Niet gedekt door de garantie is schade ten gevolge van externe invloedfactoren: bliksem, water, brand e.d. of wanneer het toestelnummer op het toestel werd gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Opgelet: Als u uw toestel terugstuurt, vergeet uw aankoopbewijs niet mee te sturen.
13 TECHNISCHE GEGEVENS
Kiessysteem: DTMF (toonkiezen) Standaard SMS protocol: 1 Batterijen 4 x 1.2V, AA
Omgevingstemperatuur: +5 °C tot +45 °C Toegelaten relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85 % Netspanning adapter basisstation: 9 VDC 100 mA
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
Topcom Fidelity SMS 27
niet oplaadbaar
HL_FidelitySMS.book Page 28 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
1 INSTALLATION 29 2 BOUTONS / DEL 29 3 ÉCRAN /DEL 29
3.1 Informations standard à l’écran 29
4 RÉGLAGE 30
4.1 Régler la langue du texte à l’écran 30
4.2 Régler la date et l’heure 30
4.3. Régler le préfixe de numérotation 30
4.4. Régler le contraste de l’écran 30
4.5. Réinitialiser le téléphone 30
5 PASSER UN APPEL 31
5.1 Rappel du dernier numéro composé 31
5.2 Désactiver le microphone (mute) 31
5.3 Volume de sonnerie 31
5.4 Touche Flash 31
6 IDENTIFICATION DE L’APPELANT 31
6.1 Informations générales 31
6.2 Liste d’appels 31
6.2.1 Parcourir la liste d’appels 32
6.2.2 Effacer des numéros de la liste d’appels 32
6.2.3 Appeler un numéro de la liste d’appels 32
6.3 Boîte vocale 32
7 RÉPERTOIRE 32
7.1. Utilisation du clavier alphanumérique 32
7.2 Ajouter un numéro dans le répertoire 32
7.3 Sauvegarder un numéro de la liste d’appels dans le répertoire 32
7.4 Sélectionner et appeler un numéro de la liste d’appels à partir du nom dans le répertoire 33
7.6 Effacer un numéro et un nom du répertoire 33
8 NUMÉROS EN MÉMOIRE 33
8.1 Ajouter un numéro à une mémoire directe 33
8.2 Sauvegarder un numéro de la liste d’appels dans une mémoire directe 33
8.3 Appeler un numéro de mémoire directe 33
8.5 Effacer un numéro et un nom du répertoire 34
9. SMS (SHORT MESSAGES SERVICE) 34
9.1 Sélection de protocole 34
9.2 Protocole 1 34
9.2.1 Réglages SMS 34
9.2.2 Envoyer des SMS 35
9.2.3 Renvoyer des messages courts (outbox) 36
9.2.4 Nouveaux Messages entrants(Inbox) 36
9.3 Protocole 2 37
9.3.1 réglages SMS 37
9.3.2 Envoyer des SMS 38
9.3.3 Renvoyer des messages courts (outbox) 39
9.3.4 Nouveaux Messages entrants(Inbox) 40
10 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 41 11 NETTOYAGE 41 12 GARANTIE 41 13 DONNÉES TECHNIQUES 41
28 Topcom Fidelity SMS
CAP
CAP
HL_FidelitySMS.book Page 29 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
1 INSTALLATION
• Placez les piles dans le compartiment à piles pour activer l’écran :
- Ouvrez le compartiment piles en dessous de l appareil.
- Ins rez 4 piles AA (1,5V).
- Fermez le compartiment piles.
• Connectez une des extrémités de la ligne téléphonique dans la prise murale et l’autre extrémité en dessous du téléphone.
Note: Au lieu d’utiliser des piles, vous pouvez également utiliser un adaptateur (DC 9V / 300 mA ( )) (adaptateur non compris), cet adaptateur doit être en conformité avec la norme CE EN60950 Les mémoires sont sauvegardées, même sans les piles ou l’alimentation électrique (mémoire flash) ! Ne changez jamais les piles lorsque la ligne téléphonique est connectée !
2 BOUTONS / DEL
1 Indication ’mains-libres’ 2 Indication ’Nouveaux appels’ 3Flash 4 Bouton de rappel / Pause 5 Bouton de mémoire directe M1 6 Bouton de mémoire directe M2 7 Bouton de mémoire directe M3 8 Bouton de boîte vocale VM 9 Bouton smiley 10 Bouton mains-libres 11 Clavier alphanumérique 12 Bouton de défilement 13 Bouton de Menu
14 Bouton SMS 15 Bouton OK 16 Bouton Escape 17 Bouton Effacer/Mute 18 Caps ABC -> abc 19 Bouton du répertoire 20 Contrôle du volume 21 Contrôle du volume de sonnerie 22 Entrée de l’adaptateur 23 Entrée de la ligne téléphonique
FRANÇAIS
3 ÉCRAN /DEL
3.1 Informations standard à l’écran
CAP
Description des informations à l’écran
12:15 Indication de l’heure (format 24 h) 09/12 Indication de la date (jour/mois) 0123456789 Numéro de téléphone de l’appelant PETER JENSSEN Le nom de l’appelant
CAP
x Terminal
Topcom Fidelity SMS 29
est affiché lorsque vous saisissez un message SMS Vous avez reçu de nouveaux messages dans la boîte du réseau de téléphone Vous avez un nouvel appel La fonction mains-libres est activée L’appel a été reçu plus d’une fois Les piles sont presque vides Indication d’entrée dans le répertoire Vous avez sélectionné les lettres majuscules Le microphone est désactivé Le téléphone est protégé par mot de passe
HL_FidelitySMS.book Page 30 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
4 RÉGLAGE
4.1 Régler la langue du texte à l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue désirée comme suit :
Appuyez sur le bouton Menu .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Réglage’.
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner la ’Langue’
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner la langue désirée.
Appuyez sur OK pour confirmer
Appuyez 3 fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
4.2 Régler la date et l’heure
Lorsque vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant et que votre opérateur envoie également la date et l’heure avec le numéro de téléphone, l’horloge du téléphone se règle automatiquement. Il est également possible de régler l’heure manuellement :
Appuyez sur le bouton Menu .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Setting’.
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Date & Time’.
Appuyez sur OK
Entrez le jour, le mois, l’heure et les minutes en utilisant le clavier numérique.
Appuyez sur OK pour confirmer
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
4.3. Régler le préfixe de numérotation
Lorsque vous numérotez un numéro de téléphone depuis la liste d’appels, le préfixe programmé sera ajouté devant le numéro de téléphone. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un PABX et que vous devez former un préfixe pour obtenir une ligne extérieure.
Appuyez sur le bouton Menu. . Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Dial Prefix’.
Appuyez sur OK
Entrez le préfixe au moyen du clavier numérique. Il est possible d’effacer les numéros saisis incorrectement avec le bouton effacer. .
Appuyez sur OK pour confirmer
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
4.4. Régler le contraste de l’écran
Pour modifier le contraste de l’écran
Appuyez sur le bouton Menu. .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Contrast’
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le contraste désiré.
Appuyez sur OK pour confirmer
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
4.5. Réinitialiser le téléphone
Si vous souhaitez retrouver les réglages d’origine du téléphone, il est possible de le réinitialiser. Lorsque vous réinitialisez votre téléphone, toutes les informations stockées seront perdues.
Appuyez sur le bouton Menu .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Reset V...’
Appuyez sur OK, ’Confirm?’ s’affiche.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
30 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 31 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
5PASSER UN APPEL
Il existe deux manières de passer un appel téléphonique :
1. Entrez le numéro de téléphone. Si nécessaire, vous pouvez effacer les derniers chiffres en appuyant sur le bouton Effacer . Décrochez le récepteur ou appuyez sur le bouton mains-libres . Après 3 secondes, le numéro de téléphone sera formé automatiquement.
2. Décrochez le récepteur ou appuyez sur le bouton mains-libres . Entrez le numéro de téléphone.
Note: La durée de l’appel est affichée sur la troisième ligne de l’écran [h:mm:ss].
5.1 Rappel du dernier numéro composé
Le Fidelity SMS sauvegarde les 5 derniers numéros composés dans la mémoire avec indication de la durée de l’appel, de la date et de l’heure. Appuyez sur le bouton de rappel pour faire défiler la mémoire de rappel. Lorsque le numéro désiré apparaît à l’écran, il existe deux façons de rappeler :
1. Appuyez sur le bouton mains-libres . Le numéro désiré sera numéroté automatiquement en mode mains-libres..
2. Décrochez le récepteur. Le numéro sera composé automatiquement après 3 secondes.
Note: Le bouton de rappel peut également être utilisé comme un bouton Pause lorsque vous entrez un numéro de téléphone ! La lettre ’P’ apparaît à l’écran là où vous avez inséré une pause de 3 secondes.
5.2 Désactiver le microphone (mute)
Il est possible de désactiver le microphone pendant une conversation en appuyant sur le bouton Effacer/Mute . Vous pouvez maintenant parler librement sans que votre interlocuteur ne vous entende. L’icône ’Mute’ apparaît à l’écran lorsque le microphone est désactivé. Appuyez à nouveau sur le bouton Effacer/Mute lorsque vous souhaitez reprendre la conversation.
5.3 Volume de sonnerie
Lorsque vous recevez un appel téléphonique, l’appareil sonne. Le volume de sonnerie peut être réglé au moyen du contrôle de volume de sonnerie au dos du téléphone (Hi- , Lo- , Off- ).
5.4 Touche Flash
Appuyez sur le bouton Flash (R) pour utiliser certains services tels que ’Appel en attente’ (si ce service est fourni par votre opérateur téléphonique) ; ou pour transférer les appels téléphoniques lorsque vous utilisez un central privé (PABX).
FRANÇAIS
6 IDENTIFICATION DE L’APPELANT
6.1 Informations générales
Lorsque vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant (en cas de support par le réseau) apparaissent à l’écran. Si vous avez sauvegardé le numéro de téléphone avec le nom dans le répertoire ou dans la mémoire directe, le nom programmé est affiché à l’écran (fonction de name tagging).
Pendant un appel entrant, les informations suivantes apparaissent à l’écran :
NUM RO INCONNU
Vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant mais le numéro de l’appelant n’est pas disponible (par ex., les appels internationaux).
NUMBER BLOCKED
Vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant mais le numéro de l’appelant est un numéro privé.
6.2 Liste d’appels
Le Fidelity SMS dispose d’une liste d’appels dans laquelle vous pouvez sauvegarder 40 numéros de téléphone entrants avec les noms. Les numéros de téléphone que vous avez reçus plus d’une fois, ne sont pas enregistrés mais l’indicateur de répétition sera affiché. Chaque numéro entrant est sauvegardé dans la liste d’appels avec indication de la date et de l’heure.
En mode de veille, le numéro des appels nouvellement reçus est affiché à l’écran. La DEL nouveau message clignote jusqu’à ce que vous ayez vérifié tous les nouveaux messages.
Topcom Fidelity SMS 31
HL_FidelitySMS.book Page 32 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
6.2.1 Parcourir la liste d’appels
Vous pouvez parcourir la liste d’appels avec le bouton de défilement. . Pour quitter la liste d’appels, appuyez sur le bouton Escape .
Les messages répétés sont indiqués par Les nouveaux messages sont indiqués par
6.2.2 Effacer des n
a) Effacer un numéro
Sélectionnez l’appel que vous souhaitez effacer au moyen du bouton de défilement.
Appuyez une fois sur le bouton Effacer . "CLEAR?" apparaît à l’écran.
Appuyez sur le bouton OK pour confirmer ou utiliser le bouton de défilement pour parcourir le reste de la liste d’appels.
b) Effacer l’entièreté de la liste d’appels
Entrez dans la liste d’appels, appuyez sur le bouton Effacer , "CLEAR?" apparaît à l’écran.
Sélectionnez "CLEAR ALL" au moyen du bouton de défilement.
Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
6.2.3 Appeler un n
Sélectionnez le numéro d’appel souhaité au moyen du bouton de défilement. .
Appuyez sur le bouton mains-libres et le numéro est composé automatiquement en mode mains-libres.
Décrochez le combiné si vous souhaitez communiquer par le biais du combiné.
uméros de la liste d’appels
uméro de la liste d’appels
6.3 Boîte vocale
Lorsque vous avez reçu un message vocal dans votre Boîte vocale personnelle, le symbole de la boîte vocale apparaît à l’écran. Dès que vous ave entendu tous les messages de la boîte vocale, le symbole disparaît.
7 RÉPERTOIRE
Vous avez la possibilité d’enregistrer jusque 99 noms (max. 15 caractères) et numéros (max. 20 chiffres) dans le répertoire du Fidelity SMS.
7.1. Utilisation du clavier alphanumérique
Utilisez le clavier alphanumérique pour saisir le texte. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur le bouton correspondant. Par ex., si vous appuyez sur le bouton ’5’, le premier caractère (J) sera affiché à l’écran. Appuyez plusieurs fois si vous désirez sélectionner un autre caractère sous ce bouton.
Appuyez deux fois sur le bouton ’2’ pour sélectionner la lettre ’B’. Si vous souhaitez sélectionner ’A’ ainsi que ’B’, appuyez sur le bouton ’2’ une fois pour sélectionner ’A’, attendez deux secondes jusqu’à ce que le curseur se soit déplacé vers l’emplacement suivant et appuyez sur le bouton ’2’ deux fois pour sélectionner ’B’. Il est possible d’effacer les caractères mal saisis en appuyant sur le bouton Effacer . Vous pouvez déplacer le curseur en utilisant le bouton de défilement. Le caractère devant le curseur sera effacé.
7.2 Ajouter un numéro dans le répertoire
Appuyez sur le bouton Menu .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Add Entry’.
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro de téléphone désiré et appuyez sur OK.
Entrez le nom au moyen du clavier alphanumérique et appuyez sur OK pour confirmer.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save Phonebook?’.
Appuyez sur OK pour confirmer et attendez que le numéro soit enregistré.
7.3 Sauvegarder un numéro de la liste d’appels dans le répertoire
Au moyen du bouton de défilement, sélectionnez le numéro de la liste d’appels que vous souhaitez enregistrer .
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save Number?’ et appuyez sur OK.
Modifiez le numéro si nécessaire ou appuyez sur OK pour confirmer. Le nom est affiché à l’écran (s’il est envoyé par le service d’identification de l’appelant).
Entrez le nom au moyen du clavier alphanumérique et appuyez sur OK pour confirmer.
Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save Phonebook?’.
Appuyez sur OK pour confirmer et attendez que le numéro soit enregistré.
32 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 33 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
7.4 Sélectionner et appeler un numéro de la liste d’appels à partir du nom dans le répertoire
Appuyez sur le bouton Répertoire.
Entrez un ou plusieurs caractères du nom désiré au moyen du clavier alphanumérique.
Cherchez le nom dans le répertoire en utilisant le bouton de défilement . Le premier nom commençant par ce caractère apparaît à l’écran. Lorsque le répertoire ne contient aucun nom commençant par ce caractère, le nom
suivant dans la liste alphabétique est affiché à l’écran.
•Utilisez le bouton de défilement pour rechercher un nom.
Lorsque le numéro désiré est affiché à l’écran, décrochez le combiné ou appuyez le bouton mains-libres. Le numéro sera numéroté automatiquement.
7.5 Modifier un numéro et un nom dans le répertoire
Sélectionnez le numéro du répertoire comme indiqué au point 7.4.
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Edit?’.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Modifiez le numéro de téléphone lorsque c’est nécessaire.
Appuyez sur OK pour confirmer.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save Phonebook?’.
Appuyez sur OK pour confirmer et attendez que le numéro soit enregistré.
7.6 Effacer un numéro et un nom du répertoire
Sélectionnez le numéro du répertoire comme indiqué au point in 7.4.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Clear?’.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Attendez que le numéro soit effacé du répertoire.
FRANÇAIS
8 NUMÉROS EN MÉMOIRE
Vous pouvez programmer 4 numéros en mémoire directe (M1-M3 et Voice Mail) (numéros : max 20 chiffres, nom : max. 15 caractères). Ces numéros en mémoire peuvent être numérotés : En appuyant sur M1-M3 ou VM (un bouton). Avec le bouton de la boîte vocale, vous pouvez programmer le numéro de la boîte vocale. Lorsque vous appuyez sur ce bouton l’appareil passe en mode mains-libres et le numéro de la boîte vocale est composé automatiquement.
8.1 Ajouter un numéro à une mémoire directe
Appuyez sur le bouton Menu. .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Add Entry’.
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro de téléphone désiré et appuyez sur OK.
Entrez le nom au moyen du clavier alphanumérique et appuyez sur OK pour confirmer.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save M1,M2...?’.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré (M1, M2, M3 ou VM), ’Saved’ apparaît à l’écran.
8.2 Sauvegarder un numéro de la liste d’appels dans une mémoire directe
Sélectionnez l’appel désiré dans la liste d’appels au moyen du bouton de défilement. .
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save Number?’.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Modifiez le numéro si nécessaire et appuyez sur OK pour confirmer. Le nom est indiqué à l’écran (si ce service est pris en charge par le service d’identification de l’appelant).
Entrez ou modifiez le nom au moyen du clavier alphanumérique et appuyez sur OK pour confirmer.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save M1,M2...?’.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur le bouton de mémoire directe (M1, M2, M3 ou VM), ’Saved’ apparaît à l’écran.
8.3 Appeler un numéro de mémoire directe
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré, le numéro sauvegardé est affiché.
Au cas où vous sélectionneriez le numéro VM, le numéro est composé automatiquement en mode mains-libres.
Pour les autres mémoires directes, appuyez sur mains-libres ou décrochez le combiné.
Topcom Fidelity SMS 33
HL_FidelitySMS.book Page 34 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
8.4 Modifier un numéro et un nom de mémoire directe
La mémoire directe de la boîte vocale ne peut ni être modifiée ni effacée, elle peut seulement être écrasée.
Appuyez sur le bouton de mémoire directe, le numéro enregistré est affiché.
Appuyez sur OK pour confirmer.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Edit?’.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire.
Appuyez sur OK pour confirmer.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save M1,M2...?’.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré (M1, M2, M3 ou VM), ’Saved’ apparaît à l’écran.
8.5 Effacer un numéro et un nom du répertoire
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré, le numéro enregistré est affiché.
Appuyez sur OK pour confirmer.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Clear?’.
Appuyez sur OK pour confirmer.
9. SMS (SHORT MESSAGES SERVICE)
Pour utiliser les SMS, ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Normalement, il est nécessaire d’appeler un numéro spécial pour demander à votre opérateur d’activer cette fonction. Veuillez contacter votre opérateur téléphonique pour ce service. Le téléphone peut envoyer et recevoir des messages SMS (maximum 160 caractères). Minimum 10 messages peuvent être enregistrés dans les boîtes sortante et entrante.
9.1 Sélection de protocole
Le Fidelity SMS prend en charge 2 protocoles SMS (protocole 1 = défaut) Dans l’annexe jointe, une liste des opérateurs / pays indique quel protocole est pris en charge. Au cas où votre opérateur téléphonique ne serait pas indiqué, veuillez le contacter pour connaître le protocole pris en charge.
Pour régler le protocole :
Enlevez les piles
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton 1 pour sélectionner Protocole 1 ou
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton 2 pour sélectionner Protocole 2
Replacez les piles dans l’unité.
Relâchez le bouton dès que le numéro du protocole est affiché à l’écran.
Suivez les instructions liées au protocole sélectionné.
9.2 Protocole 1
9.2.1 Réglages SMS
Avant d’utiliser la fonction SMS, vous devez modifier les réglages suivants :
N˚. SMS sortant: Contient le numéro de téléphone du centre SMS. Ce numéro est nécessaire pour envoyer des messages SMS vers le serveur.
N˚. SMS entrant : Lorsque le centre SMS vous envoie un nouveau message, ce numéro de téléphone est envoyé avec le message. Grâce à cette information, le téléphone reconnaît qu’il s’agit d’un SMS entrant.
Numéro du terminal : Si plusieurs appareils SMS sont branchés sur la même ligne de téléphone, vous pouvez attribuer à chaque appareil un numéro de terminal différent (0-9), de sorte que les messages SMS peuvent être envoyés à chaque appareil séparément. Au cas où le réseau ne permettrait pas d’utiliser un numéro de terminal supplémentaire, sélectionnez ’-’ en appuyant sur le bouton effacer . .
•Mode de livraison : Selon l’opérateur de réseau, un numéro supplémentaire doit être envoyé après le numéro. SMS sortant et le numéro de terminal. Au cas où le réseau ne supporterait pas le mode de livraison supplémentaire, sélectionnez ’-’ en appuyant sur la touche effacer . .
Les réglages sont différents par pays et par opérateur. Veuillez vérifier la feuille supplémentaire jointe au présent manuel pour différents pays (ANNEXE) ou contacter votre opérateur local.
a. Régler le numéro de centre de service pour les SMS sortants.
Appuyez sur le bouton Menu .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
34 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 35 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Nr. SMS Out’
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro du SC que vous avez reçu de votre opérateur.
Il est possible d’effacer les chiffres mal saisis en appuyant sur la touche effacer. .
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
b. Régler le numéro du centre de service pour les SMS entrants.
Appuyez sur le bouton Menu. .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Nr. SMS In’
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro SC que vous avez reçu de votre opérateur.
Il est possible d’effacer les chiffres mal saisis en appuyant sur la touche effacer. .
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
c. Régler le numéro du terminal pour les SMS entrants.
Appuyez sur le bouton Menu. .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Numéro de terminal’.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le numéro de terminal désiré ou entrez le numéro avec le clavier. (Sélectionnez ’-’ en appuyant sur la touche effacer , lorsque le numéro de terminal n’est pas pris en charge par votre opérateur).
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
d. Régler l’identifiant du mode de livraison pour les SMS sortants.
Appuyez sur le bouton Menu. .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Setting’.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Delivery Mode’.
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le numéro de terminal désiré ou entrez le numéro avec le clavier. (Sélectionnez ’-’ en appuyant sur la touche effacer , lorsque l’identifiant du mode de livraison n’est pas pris en charge par votre opérateur réseau).
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
voyer des SMS
9.2.2 En
Appuyez sur le bouton SMS.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Write Message’.
Appuyez sur OK.
Saisissez le SMS au moyen du clavier alphanumérique (voir 7.1).
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Send SMS?’.
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro de téléphone désiré.
Si vous souhaitez joindre un numéro de terminal spécifique, vous devez ajouter le numéro de terminal du récepteur après le numéro de téléphone (numéro de téléphone + numéro de terminal).
FRANÇAIS
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’ Send?’
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez jusqu’à ce que l’écran indique que le message a été envoyé.
Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur le bouton Escape. .
Topcom Fidelity SMS 35
HL_FidelitySMS.book Page 36 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
9.2.3 Renvoyer des messages courts (outbox)
Les messages envoyés sont enregistrés dans la ’Outbox’. Ainsi, lorsque le téléphone indique ’Error’ pendant l’envoi du message, ce dernier peut être retrouvé, modifié et renvoyé à partir de la Outbox.
a. Sélection d’un message envoyé
Appuyez sur le bouton SMS.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Outbox’.
Appuyez sur OK, le dernier message est affiché.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le SMS désiré.
Appuyez sur OK, le message est affiché.
•Utilisez le bouton de défilement pour parcourir le message complet.
Appuyez sur OK si vous souhaitez éditer, renvoyer, transférer ou effacer le message.
b. Modifier et renvoyer un message envoyé
Après avoir sélectionné le message (9.2.3 a):
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Edit’.
Appuyez sur OK.
Éditez le message à l’aide du clavier alphanumérique (voir 7.1).
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Send SMS?’.
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro de téléphone désiré + le numéro de terminal (si autorisé).
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’ Send?’.
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez que l’écran indique que le message a été envoyé.
c. Transférer un message envoyé
Vous avez la possibilité d’envoyer le même message à d’autres utilisateurs.
Après avoir sélectionné le message (9.2.3 a):
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Forward’.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Send SMS?’.
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro de téléphone désiré + le numéro de terminal (si autorisé).
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’ Send?’.
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez que l’écran indique que le message a été envoyé.
d. Effacer le message envoyé de la Outbox
Après avoir sélectionné le message (9.2.3 a):
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Clear?’.
Appuyez sur OK.
•Attendez que l’écran indique que le message a été effacé. Le message suivant est affiché.
9.2.4 Nouveaux Messa
ges entrants(Inbox)
Lorsque vous recevez un nouveau message, l’écran affiche ’Receiving...’. L’indicateur de nouveau message clignote une fois que le message est enregistré. Le nombre de nouveaux messages est affiché. Tous les messages entrants sont sauvegardés dans la ’Inbox’.
Il est possible de répondre et de transférer les messages sauvegardés, ainsi que de composer le numéro de l’expéditeur.
a. Sélectionner un message reçu
Appuyez sur le bouton SMS.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Inbox’.
Appuyez sur OK, le dernier message est affiché.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le SMS désiré.
Appuyez sur OK, le message complet s’affiche.
•Utilisez le bouton de défilement pour parcourir le message complet.
Appuyez sur OK si vous souhaitez répondre, transférer ou composer le numéro de téléphone du destinataire.
b. Répondre à un message reçu
Après avoir sélectionné le message (9.2.4 a):
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Reply?’.
Appuyez sur OK.
36 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 37 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Entrez un nouveau message court en utilisant le clavier alphanumérique (voir 7.1).
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Send SMS?’.
Appuyez sur OK.
Modifiez, si nécessaire, le numéro de téléphone désiré + le numéro de terminal (si autorisé).
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’ Send?’.
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez que l’écran indique que le message a été envoyé.
c. Transférer un message reçu
Vous avez la possibilité de transférer le message reçu à d’autres utilisateurs.
Après avoir sélectionné le message (9.2.4 a):
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Forward’.
Appuyez sur OK.
Éditez le message court à l’aide du clavier alphanumérique (voir 7.1).
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Send SMS?’.
Appuyez sur OK.
Modifiez le numéro de téléphone désiré + le numéro de terminal (si autorisé).
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’Send?’.
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez que l’écran indique que le message a été envoyé.
d. Appeler le numéro de téléphone du message reçu
Vous avez la possibilité d’appeler l’expéditeur.
Après avoir sélectionné le message (9.2.4 a):
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Return Call’.
Appuyez sur OK.
Le numéro de téléphone sera composé automatiquement en mode mains-libres.
e. Enregistrer le numéro de téléphone du message reçu
Vous avez la possibilité d’enregistrer le numéro de téléphone de l’expéditeur dans le répertoire.
Après avoir sélectionné le message (9.2.4 a):
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save number?’.
Modifiez le numéro si nécessaire ou appuyez sur OK pour confirmer. Le nom est affiché à l’écran (si envoyé par le service d’identification de l’appelant).
Entrez le nom au moyen du clavier alphanumérique et appuyez sur OK pour confirmer.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save Phonebook? .
Appuyez sur OK pour confirmer et attendez que le numéro soit enregistré.
f. Effacer un message reçu de la Outbox
Après avoir sélectionné le message (9.2.4 a):
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Clear?’.
Appuyez sur OK.
•Attendez que l’écran indique que le message a été effacé. Le suivant est affiché.
9.3 Protocole 2
9.3.1 réglages SMS
Avant d’utiliser la fonction SMS, vous devez modifier les réglages suivants :
N˚. SMS sortant: Contient le numéro de téléphone du centre SMS. Ce numéro est nécessaire pour envoyer des messages SMS vers le serveur.
N˚. SMS entrant : Lorsque le centre SMS vous envoie un nouveau message, ce numéro de téléphone est envoyé avec le message. Grâce à cette information, le téléphone reconnaît qu’il s’agit d’un SMS entrant.
Numéro du terminal : Si plusieurs appareils SMS sont branchés sur la même ligne de téléphone, vous pouvez attribuer à chaque appareil un numéro de terminal différent (0-9), de sorte que les messages SMS peuvent être envoyés à chaque appareil séparément. (Défaut ’1’)
Boîtes protégées par mot de passe : Les messages envoyés ou reçus sont enregistrés dans une boîte publique ou personnelle. Le Fidelity SMS supporte 3 boîtes personnelles qui sont protégées par mot de passe. Pour atteindre une boîte personnelle, l’expéditeur doit ajouter une Clef Publique (5 caractères) à son message. Si aucune clef publique n’est envoyée, tous les messages sont enregistrés dans la boîte publique.
Les réglages diffèrent selon les pays et les opérateurs. Veuillez vérifier dans la feuille supplémentaire jointe au présent manuel pour les différents pays (ANNEXE) ou contacter votre opérateur de réseau local.
FRANÇAIS
Topcom Fidelity SMS 37
HL_FidelitySMS.book Page 38 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
a. Régler le numéro de centre de service pour les SMS sortants.
Appuyez sur le bouton Menu. .
Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Nr. SMS Out’
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro du SC que vous avez reçu de votre opérateur.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
b. Régler le numéro du centre de service pour les SMS entrants.
Appuyez sur le bouton Menu. .
Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
Appuyez sur OK.
Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Nr. SMS In’
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro SC que vous avez reçu de votre opérateur.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
c. Régler le numéro du terminal pour les SMS entrants.
Appuyez sur le bouton Menu. .
Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Numéro de terminal’.
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro de terminal désiré (1-9)
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
d. Attribuer un mot de passe à une boîte personnelle et régler la clef publique
Appuyez sur le bouton Menu.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Setting’.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Password’
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner la boîte personnelle (1-3)
Entrez l’ancien mot de passe (défaut = 0000)
Entrez le nouveau mot de passe
Appuyez sur OK pour confirmer
Entrez la clef publique à l’aide du clavier alphanumérique.
Appuyez sur OK pour confirmer
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu..
voyer des SMS
9.3.2 En
Appuyez sur le bouton SMS.
Sélectionnez la boîte à l’aide du bouton de défilement.
Press OK
Entrez le mot de passe lorsque vous avez sélectionné une boîte personnelle (voir 9.3.1.d)
La boîte publique n’est pas protégée par mot de passe.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Write Message’.
Appuyez sur OK.
Saisissez le SMS au moyen du clavier alphanumérique (voir 7.1).
Appuyez sur OK.
a. Envoyer un message SMS
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Send SMS?’.
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro de téléphone désiré.
Appuyez sur OK
Pour envoyer un message à une boîte protégée par mot de passe ’Clef publique’, entrez la clef publique (5 caractères alphanumériques) et appuyez sur OK pour confirmer.
Le destinataire peut uniquement lire le message après avoir saisi le code identique.
38 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 39 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Pour envoyer un message sans clef publique, appuyez sur OK sans entrer de chiffre.
•Ajoutez le numéro de terminal du récepteur (1-9)
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’Notify (Y/N)’
Sélectionnez ’Yes’ (si vous souhaitez que le centre SMS vous informe de la bonne réception du message) ou ’No’ à l’aide du bouton de défilement.
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’ Send?’
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez jusqu’à ce que l’écran indique que le message a été envoyé.
Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur le bouton Escape. .
b. Envoyer un message Fax
Après avoir saisi le message,
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Send Fax?’.
Appuyez sur OK
Entrez le numéro de télécopie.
Appuyez sur OK
Entrez l’en-tête du fax en utilisant le clavier alphanumérique (voir 7.1)
Appuyez sur OK
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’ Send?’
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez jusqu’à ce que l’écran indique que le message a été envoyé.
Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur le bouton Escape. .
c. Envoyer un courrier électronique
Après avoir saisi le message,
Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Send Email?’.
Appuyez sur OK
Entrez l’adresse e-mail
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’ Send?’
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez jusqu’à ce que l’écran indique que le message a été envoyé.
Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur le bouton Escape. .
d. Sauvegarder un message écrit
Après avoir saisi le message,
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save text?’.
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez jusqu’à ce que l’écran indique que le message a été sauvegardé.
Le message a été sauvegardé dans la boîte sortante.
Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur le bouton Escape. .
9.3.3 Ren
voyer des messages courts (outbox)
Les messages envoyés sont enregistrés dans la ’Outbox’. Ainsi, lorsque le téléphone indique ’Error’ pendant l’envoi du message, ce dernier peut être retrouvé, modifié et renvoyé à partir de la Outbox.
a. Sélection d’un message envoyé
Appuyez sur le bouton SMS.
Sélectionnez la boîte à l’aide du bouton de défilement.
Appuyez sur OK
Entrez le mot de passe lorsque vous avez sélectionné une boîte personnelle (voir 9.3.1.d)
La boîte publique n’est pas protégée par mot de passe.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Outbox’.
Appuyez sur OK, le dernier message est affiché.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le SMS désiré.
Appuyez sur OK, le message est affiché.
•Utilisez le bouton de défilement pour parcourir le message complet.
Appuyez sur OK si vous souhaitez éditer, renvoyer, transférer ou effacer le message.
b. Modifier et renvoyer un message envoyé
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Edit’.
Le message est affiché. Éditez le message à l’aide du clavier alphanumérique (voir 7.1)
Suivez les mêmes instructions qu’au point ’9.3.2 Envoyer un message’ pour envoyer le message édité en tant que SMS, fax ou e-mail.
FRANÇAIS
Topcom Fidelity SMS 39
HL_FidelitySMS.book Page 40 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
c. Transférer un message envoyé
Vous avez la possibilité d’envoyer le même message à d’autres utilisateurs.
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Forward’.
Suivez les mêmes instructions qu’au point ’9.3.2 Envoyer un message’ pour transférer le message en tant que SMS, fax ou e-mail.
Effacer le message envoyé de la Outbox
d.
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Clear?’.
Appuyez sur OK.
Attendez que l’écran indique que le message a été effacé.
. Sauvegarder le numéro de téléphone dans votre répertoire.
e
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save Phonebook’.
Appuyez sur OK
Attendez que l’écran indique que le message a été sauvegardé.
9.3.4 Nouveaux Messa
ges entrants(Inbox)
Lorsque vous recevez un nouveau message, l’écran affiche ’Receiving...’. L’indicateur de nouveau message clignote une fois que le message est enregistré. Le nombre de nouveaux messages est affiché. Tous les messages entrants sont sauvegardés dans la ’Inbox’.
Il est possible de répondre et de transférer les messages sauvegardés, ainsi que de composer le numéro de l’expéditeur.
a. Sélectionner un message reçu
Appuyez sur le bouton SMS.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner la boîte.
Appuyez sur OK.
Entrez le mot de passe lorsque vous avez sélectionné une boîte personnelle (voir 9.3.1.d)
La boîte publique n’est pas protégée par mot de passe.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Inbox’.
Appuyez sur OK, le dernier message est affiché.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le SMS désiré.
Appuyez sur OK, le message complet s’affiche.
•Utilisez le bouton de défilement pour parcourir le message complet.
Appuyez sur OK si vous souhaitez répondre, transférer ou composer le numéro de téléphone du destinataire.
b. Répondre à un message reçu
Vous avez la possibilité d’envoyer le même message à d’autres utilisateurs.
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Reply?’.
Suivez les mêmes instructions qu’au point ’9.3.2 Envoyer un message’ pour envoyer une réponse au message reçu.
c. Transférer un message reçu
Vous avez la possibilité de transférer le message reçu à d’autres utilisateurs.
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Forward’.
Suivez les mêmes instructions qu’au point ’9.3.2 Envoyer un message’ pour transférer le même message en tant que SMS, fax ou e-mail.
d. Appeler le numéro de téléphone du message reçu
Vous avez la possibilité d’appeler l’expéditeur.
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Return Call’.
Appuyez sur OK.
Le numéro de téléphone sera composé automatiquement en mode mains-libres.
40 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 41 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
e. Effacer un message envoyé de la Outbox
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Clear?’.
Appuyez sur OK
Attendez que l’écran indique que le message a été effacé. Le message suivant est affiché.
f. Enregistrer le numéro de téléphone dans votre répertoire.
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save Phonebook’.
Appuyez sur OK.
Attendez jusqu’à ce que le message soit enregistré.
10 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ne placez pas l’unité de base dans une pièce humide ou à moins de 1.5 m d’un point d’eau. Évitez tout contact entre du liquide et le téléphone. Ne conservez pas le téléphone dans des environnements présentant un risque d’explosion. Débarrassez-vous des piles et entretenez l’appareil de façon écologique.
11 NETTOYAGE
Nettoyez le téléphone avec un tissu légèrement humide ou avec un tissu anti-statique. N’utilisez jamais de produits de nettoyage ou de solvants abrasifs.
12 GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
•Pendant la période de garantie, Topcom réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication. Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant les unités ou les pièces défectueuses.
•Toute demande de garantie sera nulle en cas d’intervention par l’acheteur ou une tierce partie non qualifiée.
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que les éclairs, l’eau et le feu. Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible.
Note : N’oubliez pas de joindre le ticket de caisse si vous renvoyez l’appareil.
FRANÇAIS
13 DONNÉES TECHNIQUES
Options de numérotation : DTMF (tonalité) Piles : 4 x 1.2V, AA
Température ambiante : +5 ˚C to +45 ˚C Humidité relative de l’air tolérée : 25 à 85 % Adaptateur de la base : 9 VDC 100 mA
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
Topcom Fidelity SMS 41
non-rechargeables
HL_FidelitySMS.book Page 42 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
1 MONTAGE 43 2 TASTEN/LED 43 3 DISPLAY/LED 43
3.1 Standardanzeige im Display 43
3.2 LED-Anzeigen 43
4 EINSTELLUNGEN 44
4.1 Die Sprache des Displaytexts einstellen 44
4.2 Einstellen von Datum und Uhrzeit 44
4.3. Einstellen der Vorwahl (Prefix) 44
4.4. Einstellen vom Display-Kontrast 44
4.5. Zurückschalten des Telefons (Reset) 44
5 EIN TELEFONAT FÜHRENL 45
5.1 Wahlwiederholung 45
5.2 Das Mikrofon ausschalten (Stummschaltung) 45
5.3 Klingellautstärke 45
5.4 Flash-Taste 45
6 ANRUFERKENNUNG 45
6.1 Allgemeine Information 45
6.2 Anrufliste 45
6.2.1 Die Anrufliste durchlaufen 46
6.2.2 Nummern aus der Anrufliste löschen 46
6.2.3 Eine Nummer aus der Anrufliste anrufen 46
6.3 Voice Mail 46
7 TELEFONBUCH 46
7.1. Verwendung der alphanumerischen Tastatur 46
7.2 Eine Nummer in das Telefonbuch einfügen 46
7.3 Eine Nummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern 47
7.4 Eine Nummer nach Namen aus dem Telefonbuch aufsuchen und anrufen 47
7.6 Eine Nummer und einen Namen aus dem Telefonbuch löschen 47
8 KURZWAHLSPEICHER 47
8.1 Eine Nummer einem Kurzwahlspeicher zuordnen 47
8.2 Eine Nummer aus der Anrufliste in einem Kurzwahlspeicher speichern 47
8.3 Eine Kurzwahlnummer anrufen 48
8.5 Den Namen und die Nummer eines Kurzwahlspeichers löschen 48
9. SMS (SHORT MESSAGES SERVICE) 48
9.1 Auswahl des Protokolls 48
9.2 Protokoll 1 48
9.2.1 SMS-Einstellungen 48
9.2.2 SMS-Nachrichten verschicken 49
9.2.3 Kurznachrichten erneut schicken (Outbox) 50
9.2.4 Neue eingehende Nachrichten (Inbox) 50
9.3 Protokoll 2 51
9.3.1 SMS-Einstellungen 51
9.3.2 SMS-Nachrichten schicken 52
9.3.3 Kurznachrichten erneut verschicken (Outbox) 53
9.3.4 Neue eingehende Nachrichten (Inbox) 54
10 SICHERHEITSANWEISUNGEN 55 11 REINIGUNG 55 12 GARANTIE 55 13 TECHNISCHE DATEN 55
42 Topcom Fidelity SMS
CAP
FidelitySMS_DE.fm Page 43 Tuesday, August 5, 2003 10:36 AM
1MONTAGE
• Legen Sie Batterien in das Batteriefach ein um das Display zu aktivieren:
- Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Geräts.
- Legen Sie 4 AA Batterien (1,5V) ein.
- Schließen Sie das Batteriefach.
•Verbinden Sie ein Ende des Telefonkabels mit dem Telefonwandanschluss und das andere Ende mit der Unter
seite des Telefons .
Anmerkung: Statt der Batterien können Sie auch einen Adapter (DC 9V / 300 mA ( )) verwenden (Adapter nicht enthalten), dieser Adapter muss dem CE Standard EN60950 entsprechen. Die Speicher bleiben gesichert, auch ohne Batterien oder Stromzufuhr (Flash Memory) ! Wechseln Sie die Batterien nie, wenn eine Telefonverbindung besteht!
2TASTEN/LED
1 Anzeige ’Freisprechen’ 2 Anzeige ’Neue Anrufe’ 3Flash 4Wahlwiederholungs- / Pausentaste 5 Voice Mail-Taste VM 6 Kurzwahl-Taste M1 7 Kurzwahl-Taste M2 8 Kurzwahl-Taste M3 9Umschaltung ABC -> abc 10 Freisprech-Taste 11 Alphanumerische Tastatur 12 Scroll-Rad 13 Menü-Taste
14 SMS-Taste 15 OK-Taste 16 Escape-Taste 17 Lösch- /Stummschaltungs-Taste 18 Smiley-Taste 19 Telefonbuch-Taste 20 Lautstärkeregler 21 Lautstärkeregler Klingelton 22 Adapteranschluss 23 Telefonkabelanschluss
DEUTSCH
3 DISPLAY/LED
3.1 Standardanzeige im Display
CAP
Displayanzeige Beschreibung
12:15 Zeitangabe (24-h-Format) 09/12 Datumsanzeige (Tag/Monat) 0123456789 Telefonnummer des Anrufers PETER JENSSEN Name des Anrufers
x Terminal
3.2 LED-Anzeigen
LED Beschreibung
Topcom Fidelity SMS 43
Wird angezeigt, wenn Sie eine SMS-Nachricht eingeben Sie haben neue Nachrichten in der Mailbox des Telefonanbieters Sie haben einen neuen Anruf erhalten Der Anruf ging mehr als einmal ein Die Batterie ist fast leer Anzeige des Telefonbucheintrags Sie haben ein E-Mail erhalten
Freisprechanlage oder Semi-Freisprechanlage AN Ein neuer Anruf ist eingegangen und wurde in der Anrufliste gespeichert.
HL_FidelitySMS.book Page 44 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
4 EINSTELLUNGEN
4.1 Die Sprache des Displaytexts einstellen
Sie können die gewünschte Sprache wie folgt einstellen:
Drücken Sie die Menü-Taste .
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Einstellung’ auszuwählen.
Drücken Sie OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Sprache’ auszuwählen
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um die gewünschte Sprache auszuwählen
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
Drücken Sie die Escape-Taste dreimal um das Menü zu verlassen.
4.2 Einstellen von Datum und Uhrzeit
Wenn Sie ein Abonnement für die Rufnummernanzeige haben und Ihre Telefongesellschaft schickt Datum und Uhrzeit mit der Telefonnummer, wird die Uhr des Telefons automatische eingestellt. Es ist auch möglich die Uhr manuell einzustellen:
Drücken Sie die Menü-Taste .
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Einstellung’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Tag & Zeit’ auszuwählen
Drücken Sie auf OK
Geben Sie mit der numerischen Tastatur den Tag, den Monat, die Stunde und die Minuten ein.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
Drücken Sie die Escape-Taste zweimal um das Menü zu verlassen.
4.3. Einstellen der Vorwahl (Prefix)
Wenn Sie eine Telefonnummer aus der Anrufliste wählen, wird die programmierte Vorwahl vor der Telefonnummer eingefügt. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie eine Telefonzentrale haben und eine Vorwahl wählen müssen, um eine externe Verbindung zu bekommen.
Drücken Sie die Menü-Taste .
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Einstellung’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Prefix’ auszuwählen
Drücken Sie auf OK
Geben Sie mit der numerischen Tastatur die Vorwahl ein. Falsch eingegebene Nummer können mit der Lösch­Taste gelöscht werden .
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
Drücken Sie zweimal die Escape-Taste um das Menü zu verlassen.
4.4. Einstellen vom Display-Kontrast
Zum Ändern des Displaykontrasts
Drücken Sie die Menü-Taste .
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Einstellung’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Kontrast’ auszuwählen
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um den gewünschten Displaykontrast auszuwählen
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
Drücken Sie zweimal die Escape Taste um das Menü zu verlassen.
4.5. Zurückschalten des Telefons (Reset)
Wenn Sie das Telefon wieder in seinen anfänglichen Zustand bringen möchten, ist es möglich das Telefon zurückzuschalten (Reset). Wenn Sie Ihr Telefon zurückschalten, gehen alle gespeicherten Informationen verloren.
Drücken Sie die Menü-Taste .
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Einstellung’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Reset V1.6’ auszuwählen
Drücken Sie auf OK, im Display erscheint ’Bestätigen?’
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
Drücken Sie zweimal die Escape-Taste um das Menü zu verlassen.
44 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 45 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
5 EIN TELEFONAT FÜHREN
Es gibt zwei Möglichkeiten ein Telefonat zu führen:
1. Geben Sie die Telefonnummer ein. Falls nötig können Sie die zuletzt eingegebenen Ziffern löschen, indem Sie die LöschTaste drücken. Nehmen Sie den Hörer oder drücken Sie die Freisprech-Taste . Nach 3 Sekunden wird automatisch die Telefonnummer gewählt.
2. Nehmen Sie den Hörer oder drücken Sie die Freisprech-Taste . Geben Sie die Telefonnummer ein.
Anmerkung: In der 3. Zeile des Displays wird die Dauer des Anrufs angezeigt [h:mm:ss].
5.1 Wahlwiederholung
Das Gerät Fidelity SMS speichert die 5 zuletzt gewählten Telefonnummern im Speicher und zwar mit der Anrufdauer, dem Datum und der Zeit. Drücken Sie die Wahlwiederholungstaste um den Wahlwiederholungsspeicher zu durchlaufen. Sobald die gewünschte Nummer im Display erscheint, gibt es zwei Möglichkeiten zurückzurufen:
1. Drücken Sie die Freisprech-Taste . Die gewünschte Nummer wird automatisch im Freisprech-Modus gewählt.
2. Nehmen Sie den Hörer ab. Die Nummer wird nach 3 Sekunden automatisch gewählt.
Anmerkung: Die Wahlwiederholungstaste kann bei der Eingabe einer Telefonnummer auch als Pausen-Taste verwendet werden! Im Display erscheint der Buchstabe ’P’ an der Stelle, an der Sie eine Pause von 3 Sekunden eingefügt haben.
5.2 Das Mikrofon ausschalten (Stummschaltung)
Sie können das Mikrofon während eines Gesprächs ausschalten, indem Sie die Lösch-/Stummschalt-Taste drücken. Sie können jetzt frei sprechen, ohne dass der Anrufer Sie hört. Das Symbol ’Stummschaltung’ erscheint im Display wenn das Mikrofon ausgeschaltet ist. Drücken Sie die Lösch-/Stummschalt- Taste erneut, wenn Sie zu Ihrem Gespräch zurückkehren möchten.
5.3 Klingellautstärke
Wenn Sie einen Anruf bekommen, klingelt das Gerät. Die Klingellautstärke kann mit dem Klingellautstärkeschalter an der Rückseite des Telefons eingestellt werden (Laut- , Leise- , Aus- ).
5.4 Flash-Taste
Drücken Sie die Flash Taste(R) für verschiedene Dienste wie ’Anklopfen’ (wenn dieser Dienst von Ihrer Telefongesellschaft angeboten wird); oder um Anrufe weiterzuleiten, wenn Sie eine Telefonzentrale verwenden (PABX).
DEUTSCH
6 ANRUFERKENNUNG
6.1 Allgemeine Information
Wenn Sie ein Freischaltung für die Anruferkennung beantragt haben, erscheint die Telefonnummer und der Name (wenn das vom Netzwerk diese Funktion unterstützt wird) im Display. Wenn Sie die Telefonnummer mit dem Namen im Telefonbuch oder im Kurzwahlspeicher gespeichert haben wird der programmierte Name im Display angezeigt (Namensanhang-Funktion).
Bei einem eingehenden Gespräch können die folgenden Angaben im Display erscheinen:
Nr. Unbekannt
Sie haben eine Freischaltung für die Anruferkennung, aber die Nummer des Anrufes ist nicht verfügbar (beispielsweise bei internationalen Anrufen).
Nr. Unterdr kt
Sie haben eine Freischaltung für die Anruferkennung, aber die Nummer des Anrufers wird unterdrückt.
6.2 Anrufliste
Das Gerät Fidelity SMS hat eine Anrufliste, in der Sie 40 eingehende Telefonnummern mit Namen speichern können. Die Telefonnummern, die mehr als einmal angerufen haben, werden nicht gespeichert, sondern das Wiederholungssymbol wird angezeigt. Jede eingehende Nummer wird in der Anrufliste mit Anzeige von Datum und Uhrzeit gespeichert. Im Standby-Modus wird die Anzahl der neu eingegangenen Anrufe im Display angezeigt. Die LED für neue Nachrichten blinkt, bis Sie alle neuen Nachrichten kontrolliert haben.
Topcom Fidelity SMS 45
HL_FidelitySMS.book Page 46 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
6.2.1 Die Anrufliste durchlaufen
Sie können die Anrufliste mit dem Drehknopf durchlaufen. . Um die Anrufliste zu verlassen drücken Sie die Escape -Taste.
Wiederholte Nachrichten werden angezeigt mit Neue Nachrichten werden angezeigt mit
6.2.2 Nummern aus der Anrufl
a) Eine Nummer löschen
Selektieren Sie mit dem Drehknopf den Anruf, den Sie löschen möchten.
Drücken Sie einmal die Lösch-Taste . Im Display erscheint "Löschen?".
Drücken Sie noch einmal die Lösch-Taste zum bestätigen oder verwenden Sie den Drehknopf um den Rest der Anrufliste zu durchlaufen.
b) Die gesamte Anrufliste löschen
Öffnen Sie die Anrufliste, drücken Sie die Lösch-Taste , es erscheint "Löschen?" im Display.
Selektieren Sie "Komplett löschen" mit dem Drehknopf .
Drücken Sie als Bestätigung auf OK.
6.2.3 Eine Nummer aus der Anrufl
Selektieren Sie die gewünschte Telefonnummer mit dem Drehknopf .
Drücken Sie die Freisprech-Taste und die Nummer wird automatisch im Freisprech-Modus gewählt. Nehmen
Sie den Hörer ab, wenn Sie über den Hörer sprechen möchten.
iste löschen
iste anrufen
6.3 Voice Mail
Wenn Sie eine Voice Mail-Nachricht in Ihrer persönlichen Voice Mail Box erhalten haben, erscheint im Display das Voice Mail-Symbol . Wenn Sie die Nachrichten in der Mailbox abgehört haben, verschwindet das Symbol.
7TELEFONBUCH
Sie können bis zu 99 Namen (max. 15 Zeichen) und Nummern (max. 20 Ziffern) im Telefonbuch des Fidelity SMS speichern.
7.1. Verwendung der alphanumerischen Tastatur
Verwenden Sie die alphanumerische Tastatur um Text einzugeben. Zur Auswahl eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende Taste. Zum Beispiel: wenn Sie die numerische Taste’5’ drücken, erscheint das erste Zeichen (J) im Display. Drücken Sie mehrmals, wenn Sie andere Zeichen unter dieser Taste auswählen möchten.
Drücken Sie zweimal die Taste’2’ um den Buchstaben ’B’ zu selektieren. Wenn Sie sowohl ’A’ als auch ’B’ selektieren möchten, drücken Sie die Taste’2’ einmal für das ’A’, warten dann 2 Sekunden lang, bis der Cursor auf das nächste Eingabefeld gesprungen ist und drücken dann zweimal Taste’2’ für das ’B’. Falsch eingegebene Zeichen können mit der Lösch-Taste gelöscht werden. Sie können den Cursor mit dem Drehknopf bewegen. Das Zeichen vor dem Cursor wird gelöscht. Drücken Sie die Umschalt-Taste um zwischen kleinen oder Großbuchstaben zu wählen.
Die folgenden Zeichen können erzeugt werden: [1] Leerzeichen 1 . ? ! : , " ' ( ) < = > [2] A B C 2 Ä Â À Æ @ ß Ç [3] D E F 3 É È [4] G H I 4 G Ì [5] J K L 5 [6] M N O 6 Ñ Ö Ò Ø [7] P Q R S 7 ß [8] T U V 8 Ü Ù [9] W X Y Z 9 [0] 0 + - @ & / % $ £ ı < = > [*] * [#]#
7.2 Eine Nummer in das Telefonbuch einfügen
Drücken Sie die Menü-Taste .
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Neueintrag’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK.
Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein und drücken Sie auf OK.
46 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 47 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Geben Sie den Namen mit der alphanumerischen Tastatur ein und drücken Sie als Bestätigung auf OK.
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’In telefonbuch?’ auszuwählen.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK und warten Sie bis die Nummer gespeichert ist.
7.3 Eine Nummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
•Wählen Sie den gewünschten Anruf mit dem Drehknopf aus der Anrufliste .
Drücken Sie auf OK.
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Nr. speichern?’ auszuwählen.
Ändern Sie die Nummer falls nötig oder drücken Sie OK als Bestätigung. Der Name wird im Display angezeigt (wenn er mit der Anruferkennung übermittelt wurde).
Geben Sie mit der alphanumerischen Tastatur den Namen ein und drücken Sie als Bestätigung auf OK.
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’In Telefonbuch?’ auszuwählen.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK und warten Sie, bis die Nummer gespeichert ist.
7.4 Eine Nummer nach Namen aus dem Telefonbuch aufsuchen und anrufen
Drücken Sie die Telefonbuchtaste
Geben Sie mit der alphanumerischen Tastatur einen oder mehrere Buchstaben des gewünschten Namens ein.
Suchen Sie mit dem Drehknopf den Namen im Telefonbuch. Der erste Namen, der mit diesem Buchstaben beginnt, erscheint im Display. Wenn es noch keinen anderen Namen mit diesem Buchstaben gibt, wird der näch-
ste Name der alphabetischen Liste im Display angezeigt.
•Verwenden Sie den Drehknopf um nach einem Namen zu suchen.
•Wenn der gewünschte Name im Display angezeigt wird, nehmen Sie den Hörer ab oder drücken Sie die Freisprech-Taste. Die Nummer wird automatisch gewählt.
7.5 Änderung einer Nummer und eines Namens im Telefonbuch
•Wählen Sie die gewünschte Nummer im Telefonbuch wie unter 7.4.
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Anpassen?’ auszuwählen.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK .
Bearbeiten Sie falls notwendig die Telefonnummer.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’In Telefonbuch?’ auszuwählen.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK und warten Sie bis die Nummer gespeichert wird.
7.6 Eine Nummer und einen Namen aus dem Telefonbuch löschen
•Wählen Sie die gewünschte Nummer aus dem Telefonbuch, wie unter 7.4.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Löschen?’ auszuwählen.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK .
•Warten Sie bis die Nummer aus dem Telefonbuch gelöscht ist.
DEUTSCH
8KURZWAHLSPEICHER
Sie können 4 Kurzwahlnummern (M1-M3 und Voice Mail) programmieren (Nummern: max. 20 Zeichen, Namen: max. 15 Zeichen). Diese Kurzwahlnummern können gewählt werden: Indem Sie M1-M3 oder VM drücken (eine Taste). Unter der Voice Mail-Taste VM können Sie die Nummer der Voice Mail speichern. Wenn Sie diese Taste drücken, schaltet das Gerät in den Freisprech-Modus und es wird automatisch die Voice Mail Nummer gewählt.
8.1 Eine Nummer einem Kurzwahlspeicher zuordnen
Drücken Sie die Menü-Taste .
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Neueintrag’ zu selektieren.
Drücken Sie auf OK.
Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein und drücken Sie auf OK.
Geben Sie mit der alphanumerischen Tastatur den Namen ein und drücken Sie als Bestätigung auf OK.
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Speichern M1,M2..?’ auszuwählen.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
Drücken Sie die gewünschte Kurzwahltaste (M1, M2, M3 oder VM), im Display erscheint ’gespeichert’.
8.2 Eine Nummer aus der Anrufliste in einem Kurzwahlspeicher speichern
Selektieren Sie mit dem Drehknopf den gewünschten Anruf. .
Drücken Sie auf OK.
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Nr. speichern?’ auszuwählen.
Topcom Fidelity SMS 47
HL_FidelitySMS.book Page 48 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Ändern Sie falls notwendig die Nummer oder drücken Sie die OK -Taste als Bestätigung. Der Name wird im Display angezeigt (wenn von der Anruferkennung übermittelt).
Geben Sie mit der alphanumerischen Tastatur den Namen ein und drücken Sie als Bestätigung auf OK.
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Speichern M1,M2..?’ auszuwählen.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK.
Drücken Sie die gewünschte Kurzwahltaste (M1, M2, M3 oder VM), im Display erscheint ’gespeichert’.
8.3 Eine Kurzwahlnummer anrufen
Drücken Sie die gewünschte Kurzwahltaste, die gespeicherte Nummer wird angezeigt.
•Wenn Sie die VM-Nummer selektiert haben, wird die Nummer automatisch im Freisprechmodus gewählt.
Bei den anderen Kurzwahlspeichern drücken Sie die Freisprech-Taste oder nehmen den Hörer ab.
8.4 Die Nummer und den Namen eines Kurzwahlspeichers ändern
Der VM-Kurzwahlspeicher kann nicht geändert oder gelöscht, sondern nur überschrieben werden.
Drücken Sie die gewünschte Kurzwahltaste und die gespeicherte Nummer wird angezeigt.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Anpassen?’ auszuwählen.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK .
Bearbeiten Sie falls notwendig die Telefonnummer.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Speichern M1,M2..?’ auszuwählen.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK.
Drücken Sie die gewünschten Kurzwahltaste (M1, M2, M3 oder VM), im Display erscheint ’gespeichert’.
8.5 Den Namen und die Nummer eines Kurzwahlspeichers löschen
Drücken Sie die gewünschte Kurzwahltaste, die gewünschte Nummer wird angezeigt.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’löschen?’ auszuwählen.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK .
! Der VM-Kurzwahlspeicher kann nicht gelöscht werden, nur überschrieben.
9. SMS (SHORT MESSAGES SERVICE)
Um den SMS nutzen zu können, muss dieser Service für Ihren Telefonanschluss aktiviert werden. Normalerweise müssen Sie eine spezielle Nummer anrufen um ein Freischaltung von Ihrer Telefongesellschaft zum Aktivieren dieser Funktion zu erhalten. Wenden Sie sich bezüglich dieses Dienstes an Ihre Telefongesellschaft. Das Telefon kann SMS-Nachrichten (maximal 160 Zeichen) senden und empfangen. Mindestens 10 Nachrichten wer­den in der In- und Outbox gespeichert.
9.1 Auswahl des Protokolls
Das Fidelity SMS unterstützt 2 SMS-Protokolle (Protokoll 1 = Standard) Im beigefügten Anhang gibt eine Liste der Betreiber/Länder an, welches Protokoll unterstützt wird. Wenn Ihr Telefonanbieter nicht aufgeführt ist, sollten Sie sich an ihn wenden um zu erfahren, welches Protokoll unter­stützt wird.
Zum Einstellen eines Protokolls:
Entfernen Sie die Batterien
Drücken und halten Sie 1 um Protokoll 1 zu wählen oder
Drücken und halten Sie 2 um Protokoll 2 zu wählen
Legen Sie die Batterien wieder in das Gerät.
Lassen Sie die Taste los, wenn die Protokollnummer im Display angezeigt wird.
Folgen Sie den Anweisungen des ausgewählten Protokolls.
9.2 Protokoll 1
9.2.1 SMS-Einstellungen
Bevor Sie die SMS-Funktion benutzen, müssen Sie die folgenden Einstellungen anpassen:
•Nr. SMS Out: Enthält die Telefonnummer des SMS-Centers. Diese Nummer wird benötigt um SMS-Mitteilungen an den Server zu senden.
•Nr. SMS In: Wenn Ihnen das SMS Center eine neue Nachricht schickt, wird diese Telefonnummer mit der Nach­richt geschickt. An dieser Information kann das Telefon erkennen, dass es eine eingehende SMS ist.
48 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 49 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
•Terminalnummer: Wenn mehrere SMS-Geräte auf Ihrem Telefonanschluss angeschlossen sind, können Sie jedem Gerät eine andere Terminalnummer (1-9) zuordnen, damit SMS-Nachrichten an jedes Gerät einzeln ges­chickt werden können.Wenn das Netzwerk keine zusätzliche Terminalnummer zulässt, selektieren Sie ’-’, indem Sie die Löschtaste betätigen .
Übertragungsmodus: Abhängig vom Netzwerkbetreiber muss eine zusätzliche Ziffer nach der Nr. SMS Out und der Terminalnummer übermittelt werden. Wenn das Netzwerk den zusätzlichen Übertragungsmodus nicht unter­stützt, selektieren Sie ’-’, indem Sie die Löschtaste betätigen .
Die Einstellungen unterscheiden sich nach Land und Betreiber. Bitte lesen Sie das Zusatzblatt in dieser Handleitung für die verschiedenen Länder (ANLAGE) oder wenden Sie sich an Ihren Telefonbetreiber
a. Die Nummer des Service Centers für ausgehende SMS einstellen.
Drücken Sie die Menü-Taste .
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Einstellung’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Nr. SMS Out’ auszuwählen
Drücken Sie auf OK
Geben Sie die SC-Nummer ein, die Sie von der Telefongesellschaft erhalten haben
Falsch eingegebene Ziffern können mit der Löschtaste gelöscht werden. .
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
Drücken Sie zweimal die Escape-Taste um das Menü zu verlassen.
b. Die Service Center-Nummer für eingehende SMS einstellen.
Drücken Sie die Menü-Taste .
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Einstellung’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Nr. SMS In’ auszuwählen
Drücken Sie auf OK
Geben Sie die SC Nummer ein, die Sie von der Telefongesellschaft erhalten haben
Falsch eingegebene Ziffern können mit der Löschtaste gelöscht werden .
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
Drücken Sie zweimal die Escape-Taste um das Menü zu verlassen.
c. Einstellen der Terminal Nummer für eingehende SMS.
Drücken Sie die Menü-Taste .
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Einstellung’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Terminal Number’ auszuwählen
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um die gewünschte Terminalnummer auszuwählen oder die Nummer mit der Tastatur einzugeben. (Selektieren Sie ’-’ mit der Löschtaste , wenn die Terminalnummer von Ihrem Netzwerk­betreiber nicht unterstützt wird)
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
Drücken Sie zweimal die Escape-Taste um das Menü zu verlassen.
d. Einstellen der Übertragungsmodusidentifikation für ausgehende SMS-Nachrichten.
Drücken Sie die Menü-Taste .
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Einstellung’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’DMI-Einstellung’ auszuwählen
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um die gewünschte Terminalnummer auszuwählen oder die Nummer mit der Tastatur einzugeben. (Selektieren Sie ’-’ mit der Löschtaste , wenn die Übertragungsmodusidentifikation von Ihrem Netzwerkbetreiber nicht unterstützt wird)
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
Drücken Sie zweimal die Escape-Taste um das Menü zu verlassen.
9.2.2 SMS-Nac
hrichten verschicken
Drücken Sie die SMS-Taste
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Nachricht eingeben’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
Geben Sie die Kurznachricht mit der alphanumerischen Tastatur ein (siehe 7.1)
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’SMS senden?’ auszuwählen.
Topcom Fidelity SMS 49
DEUTSCH
HL_FidelitySMS.book Page 50 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Drücken Sie auf OK
Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein.
Wenn Sie eine bestimmte Terminalnummer erreichen möchten, müssen Sie die Terminalnummer des Empfängers nach der Telefonnummer eingeben (Telefonnummer + Terminalnummer).
Drücken Sie auf OK, im Display erscheint ’Senden?’
•Drücken Sie als Bestätigung auf OK. Warten Sie, bis im Display angezeigt wird, dass die Nachricht verschickt wurde.
Sie können das Menü jederzeit verlassen, indem Sie die Escape-Taste drücken. .
urznachrichten erneut schicken (Outbox)
9.2.3 K
Verschickte Nachrichten werden in der ’Outbox’ gespeichert. Auch wenn das Telefon während des Verschickens ’Feh­ler’ anzeigt, kann die Nachricht in der Outbox gefunden, bearbeitet und erneut verschickt werden.
a. Eine verschickte Nachricht selektieren
Drücken Sie die SMS-Taste
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Outbox’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK, die letzte Nachricht wird angezeigt.
•Verwenden Sie den Drehknopf um die gewünschte SMS auszuwählen.
Drücken Sie auf OK, die Nachricht wird angezeigt.
•Verwenden Sie den Drehknopf um durch die vollständige Nachricht zu scrollen.
Drücken Sie auf OK, wenn Sie die Nachricht bearbeiten und erneut verschicken möchten oder die Nachricht weit­erschicken oder löschen möchten.
b. Eine verschickte Nachricht bearbeiten und erneut verschicken
Nachdem die Nachricht selektiert wurde (9.2.3 a):
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Bearbeiten’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Sie können die alte Nachricht nun mit der alphanumerischen Tastatur bearbeiten (siehe 7.1)
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’SMS senden?’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
Geben Sie die gewünschte Telefonnummer + Terminalnummer ein (falls zugelassen)
Drücken Sie auf OK, im Display erscheint ’Senden?’
•Drücken Sie als Bestätigung auf OK. Warten Sie, bis im Display angezeigt wird, dass die Nachricht verschickt wurde.
c. Eine verschickte Nachricht weiterleiten
Sie haben die Möglichkeit die selbe Nachricht an verschiedene Benutzer zu schicken.
Nachdem Sie die Nachricht selektiert haben (9.2.3 a):
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Weiterleiten’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’SMS senden?’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
Geben Sie die gewünschte Telefonnummer + Terminalnummer ein (wenn zugelassen)
Drücken Sie auf OK, im Display erscheint ’Senden?’
•Drücken Sie als Bestätigung auf OK. Warten Sie, bis im Display angezeigt wird, dass die Nachricht verschickt wurde.
d. Eine verschickte Nachricht aus der Outbox löschen
Nachdem Sie die Nachricht ausgewählt haben (9.2.3 a):
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Löschen?’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Warten Sie, bis im Display angezeigt wird, dass die Nachricht gelöscht wurde. Die nächste Nachricht wird angezeigt.
9.2.4 Neue eing
ehende Nachrichten (Inbox)
Wenn Sie eine neue Nachricht erhalten, zeigt das Display ’Empfangen...’. Die Anzeige Neue Nachrichten blinkt, wenn die Nachricht gespeichert ist. Die Anzahl der neuen Nachrichten wird angezeigt. Alle eingehenden Nachrichten werden in der ’Inbox’ gespeichert.
Gespeicherte Nachrichten können beantwortet, weitergeleitet werden oder Sie können die Telefonnummer des Ab­senders wählen.
a. Eine empfangene Nachricht selektieren
Drücken Sie die SMS-Taste
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Inbox’ auszuwählen.
50 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 51 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Drücken Sie auf OK, die neuste Nachricht wird angezeigt.
•Verwenden Sie den Drehknopf um die gewünschte SMS auszuwählen.
Drücken Sie auf OK, die vollständige Nachricht wird angezeigt.
•Verwenden Sie den Drehknopf um durch die vollständige Nachricht zu scrollen.
Drücken Sie auf OK, wenn Sie die Nachricht beantworten oder weiterleiten wollen oder die Telefonnummer des Absenders wählen wollen.
b. Eine eingegangene Nachricht beantworten
Nachdem Sie die empfangene Nachricht ausgewählt haben (9.2.4 a):
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Beantworten?’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
Geben Sie mit der alphanumerischen Tastatur eine neue Kurznachricht ein (siehe 7.1)
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’SMS senden?’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
Ändern Sie falls notwendig die gewünschte Telefonnummer + Terminalnummer (falls zugelassen)
Drücken Sie auf OK, im Display erscheint ’Senden?’
•Drücken Sie als Bestätigung auf OK. Warten Sie, bis im Display angezeigt wird, dass die Nachricht verschickt wurde.
c. Eine eingegangene Nachricht weiterleiten
Sie haben die Möglichkeit die eingegangene Nachricht an andere Benutzer weiterzuleiten.
Nachdem Sie die erhaltene Nachricht ausgewählt haben (9.2.4 a):
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Weiterleiten’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
Bearbeiten Sie die Kurznachricht mit der alphanumerischen Tastatur (siehe 7.1)
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’SMS senden?’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
Bearbeiten Sie die Telefonnummer + Terminalnummer (wenn zugelassen)
Drücken Sie auf OK, im Display erscheint ’ Senden?’
•Drücken Sie als Bestätigung auf OK. Warten Sie, bis im Display angezeigt wird, dass die Nachricht verschickt wurde.
d. Den Absender der erhaltenen Nachricht anrufen
Sie haben die Möglichkeit den Absender anzurufen.
Nachdem Sie die Nachricht ausgewählt haben (9.2.4 a):
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Rückruf’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Die Telefonnummer wird automatisch im Freisprechmodus gewählt.
e. Speichern der Telefonnummer der eingegangenen Nachricht.
Sie haben die Möglichkeit die Telefonnummer des Absenders im Telefonbuch zu speichern.
Nachdem Sie die Nachricht ausgewählt haben (9.2.4 a):
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Nummer speichern?’ auszuwählen.
Ändern Sie die Nummer falls nötig oder drücken Sie als Bestätigung OK . Der Name wird im Display angezeigt (wenn von der Anrufkennung übermittelt).
Geben Sie den Namen mit der alphanumerischen Tastatur ein und drücken Sie als Bestätigung auf OK.
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Telefonbuch speichern?’ auszuwählen.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK and warten Sie bis die Nummer gespeichert ist.
f. Eingegangene Nachrichten aus der Outbox löschen
Nachdem Sie die Nachricht ausgewählt haben (9.2.4 a):
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Löschen?’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Warten Sie, bis im Display angezeigt wird, dass die Nachricht gelöscht wurde. Die nächste Nachricht wird angezeigt.
9.3 Protokoll 2
9.3.1 SMS-Einstellungen
Bevor Sie die SMS-Funktion verwenden, müssen Sie die folgenden Einstellungen ändern:
•Nr. SMS Out : Enthält die Nummer des SMS Centers. Diese Nummer wird verwendet um die SMS-Nachrichten an den Server zu schicken.
•Nr. SMS In : Wenn Ihnen das SMS Center eine neue Nachricht schickt, wird deren Telefonnummer mit der Nach­richt geschickt. An dieser Information kann das Telefon erkennen, dass es eine eingehende SMS ist.
Topcom Fidelity SMS 51
DEUTSCH
HL_FidelitySMS.book Page 52 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
•Terminalnummer: Wenn mehrere SMS-Geräte auf Ihrem Telefonanschluss angeschlossen sind, können Sie jedem Gerät eine andere Terminalnummer (1-9) zuordnen, damit SMS-Nachrichten an jedes Gerät einzeln ges­chickt werden können.(Standard ’1’)
•Passwort geschützte Mailboxen: Versendete oder eingegangene Nachrichten werden in einer öffentlichen oder einer persönlichen Mailbox gespeichert. Das Fidelity SMS unterstützt 3 persönliche Mailboxen, die mit einem Passwort geschützt sind. Um eine persönliche Mailbox zu erreichen, muss der Sender seiner Nachricht einen ’Public Key’ (5 Zeichen) hinzufügen. Wenn kein ’Public Key’ hinzugefügt wurde, werden alle Nachrichten in der öffentlichen Mailbox gespeichert.
Die Einstellungen unterscheiden sich nach Land und Betreiber. Bitte lesen Sie das Zusatzblatt in dieser Handleitung für die verschiedenen Länder (ANLAGE) oder wenden Sie sich an Ihren Telefonbetreiber.
a. Die Nummer des Service Centers für ausgehende SMS einstellen.
Drücken Sie die Menü-Taste .
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Einstellung’ zu selektieren.
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Nr. SMS Out’ zu selektieren
Drücken Sie auf OK
Geben Sie die SC-Nummer ein, die Sie von der Telefongesellschaft erhalten haben
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
Drücken Sie zweimal die Escape-Taste um das Menü zu verlassen.
b. Die Service Center-Nummer für eingehende SMS einstellen.
Drücken Sie die Menü-Taste .
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Einstellung’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Nr. SMS In’ auszuwählen
Drücken Sie auf OK
Geben Sie die SC Nummer ein, die Sie von der Telefongesellschaft erhalten haben
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
Drücken Sie zweimal die Escape-Taste um das Menü zu verlassen.
c. Einstellen der Terminal Nummer für eingehende SMS.
Drücken Sie die Menü-Taste .
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Einstellung’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Terminalnummer’ auszuwählen
Drücken Sie auf OK
Geben Sie die gewünschte Terminalnummer ein (1-9)
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
Drücken Sie zweimal die Escape-Taste um das Menü zu verlassen.
d. Einer persönlichen Mailbox ein Passwort zuweisen und den Public Key einstellen
Drücken Sie die Menü-Taste
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Einstellung’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Passwort’ auszuwählen
Drücken Sie auf OK
•Verwenden Sie den Drehknopf um die persönliche Mailbox (1-3) auszuwählen
Geben Sie das alte Passwort ein (Standard = 0000)
Geben Sie das neue Passwort ein
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
Geben Sie mit der alphanumerischen Tastatur den Public key ein.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK
Drücken Sie zweimal die Escape-Taste um das Menü zu verlassen.
9.3.2 SMS-Nac
hrichten schicken
Drücken Sie die SMS-Taste
Selektieren Sie mit der Scroll-Taste die Mailbox.
Drücken Sie auf OK
Geben Sie das Passwort ein, wenn Sie eine persönliche Mailbox selektiert haben (siehe 9.3.1.d)
Die öffentliche Mailbox ist nicht Passwort geschützt.
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Nachricht eingeben’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
Geben Sie mit der alphanumerischen Tastatur die Kurznachricht ein (siehe 7.1)
Drücken Sie auf OK
52 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 53 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
a. Eine SMS-Nachricht verschicken
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’SMS senden?’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
Geben Sie die Telefonnummer ein
Drücken Sie auf OK
Um eine Nachricht an eine Passwort ’Public Key’-geschützte Mailbox zu schicken, müssen Sie den Public Key (5 alphanumerische Zeichen) eingeben und als Bestätigung auf OK drücken
Der Empfänger kann die Nachricht nur lesen, wenn er den identischen Code eingibt.
Um eine Nachricht ohne Public Key zu schicken, drücken Sie auf OK ohne eine Ziffer einzugeben.
Geben Sie die Terminalnummer des Empfängers ein (1-9)
Drücken Sie auf OK, im Display erscheint ’Benachrichtigen (J/N)’
Selektieren Sie mit dem Drehknopf ’Ja’ (wenn Sie vom SMS Center informiert werden möchten, dass die Nach­richt korrekt empfangen wurde) oder ’Nein’
Drücken Sie auf OK, im Display erscheint ’Versenden?’
•Drücken Sie als Bestätigung auf OK. Warten Sie, bis im Display angezeigt wird, dass die Nachricht verschickt wurde.
Sie können das Menü jederzeit verlassen, indem Sie die Escape-Taste drücken .
b. Ein Fax verschicken
Nachdem Sie die Nachricht eingegeben haben,
•verwenden Sie den Drehknopf um ’Fax schicken?’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
Geben Sie die Faxnummer ein.
Drücken Sie auf OK
Geben Sie mit der alphanumerischen Tastatur die Faxüberschrift ein (siehe 7.1)
Drücken Sie auf OK
Drücken Sie auf OK, im Display erscheint ’senden?’
•Drücken Sie als Bestätigung auf OK. Warten Sie, bis im Display angezeigt wird, dass die Nachricht verschickt wurde.
Sie können das Menü jederzeit verlassen, indem Sie die Escape-Taste drücken .
c. Eine E-Mail-Nachricht verschicken
Nachdem Sie die Nachricht eingegeben haben,
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’E-Mail verschicken?’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
Geben Sie die E-Mail-Adresse ein
Drücken Sie auf OK, im Display erscheint ’senden?’
Drücken Sie als Bestätigung auf OK. Warten Sie bis das Display anzeigt, dass die Nachricht verschickt wurde.
Sie können das Menü jederzeit verlassen, indem Sie die Escape-Taste drücken .
d. Eine geschriebene Nachricht speichern
Nachdem Sie die Nachricht eingegeben haben,
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Text speichern?’ auszuwählen.
Drücken Sie als Bestätigung auf OK. Warten Sie bis das Display anzeigt, dass die Nachricht gespeichert wurde.
Die Nachricht wird in der Outbox gespeichert.
Sie können das Menü jederzeit verlassen, indem Sie die Escape-Taste drücken .
urznachrichten erneut verschicken (Outbox)
9.3.3 K
Verschickte Nachrichten werden in der ’Outbox’ gespeichert. Auch wenn das Telefon während des Verschickens ’Feh­ler’ anzeigt, kann die Nachricht in der Outbox gefunden, bearbeitet und erneut verschickt werden.
a. Eine verschickte Nachricht selektieren
Drücken Sie die SMS-Taste
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Outbox’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
Geben Sie das Passwort ein, wenn Sie eine persönliche Mailbox selektiert haben (siehe 9.3.1.d)
Die öffentliche Mailbox ist nicht Passwort geschützt.
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Outbox’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK, die letzte Nachricht wird angezeigt.
•Verwenden Sie den Drehknopf um die gewünschte SMS auszuwählen.
Drücken Sie auf OK, die vollständige Nachricht wird angezeigt.
•Verwenden Sie den Drehknopf um durch die vollständige Nachricht zu scrollen.
Drücken Sie auf OK, wenn Sie die Nachricht bearbeiten und erneut verschicken möchten oder die Nachricht weit­erschicken oder löschen möchten.
DEUTSCH
Topcom Fidelity SMS 53
HL_FidelitySMS.book Page 54 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
b. Eine verschickte Nachricht bearbeiten und erneut verschicken
Nachdem die Nachricht angesucht wurde:
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Edit’ auszuwählen.
Die Nachricht wird angezeigt. Sie können die alte Nachricht nun mit der alphanumerischen Tastatur bearbeiten (siehe 7.1)
Halten Sie sich an die Anweisungen aus ’9.3.2 Eine Nachricht verschicken’ um die bearbeitete Nachricht als SMS, Fax oder E-Mail zu verschicken.
c. Eine verschickte Nachricht weiterleiten
Sie haben die Möglichkeit die selbe Nachricht an verschiedene Benutzer zu schicken.
Nachdem Sie die Nachricht selektiert haben:
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’weiterleiten’ auszuwählen.
Halten Sie sich an die Anweisungen aus ’9.3.2 Eine Nachricht verschicken’ um die gleiche Nachricht als SMS, Fax oder E-Mail zu verschicken.
Eine geschickten Nachricht aus der Outbox löschen
d.
Nachdem Sie die Nachricht selektiert haben :
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Löschen?’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Warten Sie, bis im Display angezeigt wird, dass die Nachricht gelöscht wurde.
. Die Telefonnummer in Ihrem Telefonbuch speichern.
e
Nachdem Sie die Nachricht selektiert haben:
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Telefonbuch speichern’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
Warten Sie, bis im Display angezeigt wird, dass die Nachricht gespeichert wurde.
9.3.4 Neue eing
ehende Nachrichten (Inbox)
Wenn Sie eine neue Nachricht erhalten, zeigt das Display ’Empfangen...’.Die Anzeige Neue Nachrichten blinkt, wenn die Nachricht gespeichert ist. Die Anzahl der neuen Nachrichten wird angezeigt MSGS. Alle eingehenden Nachrichten werden in der ’Inbox’ gespeichert.
Gespeicherte Nachrichten können beantwortet, weitergeleitet werden oder Sie können die Telefonnummer des Ab­senders wählen.
a. Eine empfangene Nachricht selektieren
Drücken Sie die SMS-Taste
Selektieren Sie mit dem Drehknopf die Mailbox.
Drücken Sie auf OK
Geben Sie das Passwort ein, wenn Sie eine persönliche Mailbox selektiert haben (siehe 9.3.1.d)
Die öffentliche Mailbox hat keinen Passwortschutz.
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Inbox’auszuwählen.
Drücken Sie auf OK, die neuste Nachricht wird angezeigt.
•Verwenden Sie den Drehknopf um die gewünschte SMS auszuwählen.
Drücken Sie auf OK, die vollständige Nachricht wird angezeigt.
•Verwenden Sie den Drehknopf um durch die vollständige Nachricht zu scrollen.
Drücken Sie auf OK, wenn Sie die Nachricht beantworten oder weiterleiten wollen oder die Telefonnummer des Absenders wählen wollen.
b. Eine eingegangene Nachricht beantworten
Sie haben die Möglichkeit dieselbe Nachricht an andere Benutzer zu schicken.
Nachdem Sie die empfangene Nachricht ausgewählt haben:
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Beantworten?’ auszuwählen’.
Halten Sie sich an die Anweisungen unter ’9.3.2 Eine Nachricht verschicken’ um eine Antwort auf die erhaltene Nachricht zu verschicken.
c. Eine erhaltene Nachricht weiterleiten
Sie haben die Möglichkeit die erhaltene Nachricht an andere Benutzer weiterzuleiten.
Nachdem Sie die erhaltene Nachricht ausgewählt haben:
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Weiterleiten’ auszuwählen.
Halten Sie sich an die Anweisungen unter ’9.3.2 Eine Nachricht verschicken’ um dieselbe Nachricht als SMS, Fax oder E-Mail weiterzuleiten.
54 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 55 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
d. Den Absender der erhaltenen Nachricht anrufen
Sie haben die Möglichkeit den Absender anzurufen.
Nachdem Sie die erhaltene Nachricht ausgewählt haben:
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Rückruf’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Die Telefonnummer wird automatisch im Freisprechmodus gewählt.
e. Gesendete Nachrichten aus der Outbox löschen
Nachdem Sie die erhaltene Nachricht ausgewählt haben:
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Löschen?’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
•Warten Sie bis das Display anzeigt, dass die Nachricht gelöscht wurde. Die nächste Nachricht wird angezeigt.
f. Speichern der Telefonnummer in Ihrem Telefonbuch.
Nachdem Sie die Nachricht ausgewählt haben:
•Verwenden Sie den Drehknopf um ’Telefonbuch speichern’ auszuwählen.
Drücken Sie auf OK
Warten Sie bis das Display anzeigt, dass die Nachricht gespeichert wurde.
10 SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montieren Sie das Gerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger als 1.5 m von einer Wasserquelle. Halten Sie Wasser vom Telefon entfernt. Verwenden Sie das Telefon nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht. Entsorgen Sie die Batterien und das Telefon in einer umweltfreundlichen Art undWeise.
11 REINIGUNG
Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht feuchten Lappen oder mit einem anti-statischen Tuch. Verwenden Sie nie Reinigungs- oder Scheuermittel.
DEUTSCH
12 GARANTIE
Für dieses Gerät gilt eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie wird nach Vorlage des Originals oder einer Kopie der Rechnung oder Quittung, auf der das Kaufdatum und das Modell der Einheit angegeben sind, gewährt.
•In der Garantieperiode repariert Topcom kostenlos alle Defekte, die durch Material- oder Herstellungsfehler aufgetreten sind. Topcom wird nach seinem eigenen Ermessen seinen Garantieverpflichtungen entweder durch Reparatur oder Austausch der fehlerhaften Geräte nachkommen.
•Alle Garantieansprüche werden ungültig, wenn der Käufer oder nicht authorisierte Dritte eingegriffen haben.
Beschädigungen aufgrund falscher Behandlung oder nicht sachgemäßem Betrieb und Schäden, die durch die Verwendung von Teilen, die keine Originalteile sind, oder von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstanden sind, werden nicht von der Garantie gedeckt.
•Die Garantie deckt keine Schäden, die durch äußere Faktoren, wie Blitzschlag, Wasser und Feuer entstanden sind. Es besteht keinerlei Recht auf Garantieleistungen, wenn die Seriennummern des Geräts geändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurden.
Anmerkung: Vergessen Sie bitte nicht Ihren Kaufbeleg beizufügen, wenn Sie das Gerät zurückschicken.
13 TECHNISCHE DATEN
Wähloptionen: DTMF (Ton) Batterien: 4 x 1.2V, AA
Umgebungstemperaturen: +5 ˚C bis +45 ˚C Zugelassenen relative Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85 % Stromzufuhr Basisadapter: 9 VDC 100 mA
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Topcom Fidelity SMS 55
Nicht aufladbar
HL_FidelitySMS.book Page 56 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
1 INSTALACIÓN 57 2 BOTONES/LED 57 3 PANTALLA/LED 57
3.1 Pantalla de información estándar 57
4 AJUSTE 58
4.1 Ajuste del idioma del texto de la pantalla 58
4.2 Ajustando la Fecha y la Hora 58
4.3. Ajuste del prefijo de Marcado 58
4.4. Ajuste del contraste de la pantalla 58
4.5. Reajuste del teléfono 58
5 LLAMAR POR TELÉFONO 59
5.1 Rellamada del último número 59
5.2 Desactivación del micrófono (silencio) 59
5.3 Volumen de timbre 59
5.4 Tecla Flash 59
6 LLAMANTE ID 59
6.1 Información General 59
6.2 Lista de llamadas 59
6.2.1 Hojear la Lista de Llamadas 60
6.2.2 Borrar números de la Lista de Llamadas 60
6.2.3 Llamar a un número desde la Lista de Llamadas 60
6.3 Buzón de voz 60
7 DIRECTORIO 60
7.1. Uso del teclado alfanumérico 60
7.2 Añadir un número al Directorio 60
7.3 Guardar un número de la lista de Llamadas en el Directorio 60
7.4 Elegir y llamar a un número desde el Directorio mediante el nombre 61
7.6 Borrar un número y un nombre del Directorio 61
8 NÚMEROS DE LA MEMORIA 61
8.1 Añadir un número a una Memoria Directa 61
8.2 Guardar un nombre desde la lista de Llamadas a la Memoria Directa 61
8.3 Llamar a un número de la Memoria Directa 62
8.5 Borrar un número y un nombre de la Memoria Directa 62
9. SMS (SERVICIO DE MENSAJES CORTOS) 62
9.1 Elegir Protocolo 62
9.2 Protocolo 1 62
9.2.1 Ajustes SMS 62
9.2.2 Enviar Mensajes Cortos 63
9.2.3 Reenviar Mensajes Cortos (bandeja de salida) 64
9.2.4 Nuevos Mensajes Entrantes (Bandeja de Entrada) 64
9.3 Protocolo 2 65
9.3.1 Ajustes SMS 65
9.3.2 Enviar mensajes SMS 66
9.3.3 Reenviando Mensajes Cortos ( bandeja de salida) 67
9.3.4 Mensajes Entrantes Nuevos (Bandeja de Entrada) 68
10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 69 11 LIMPIEZA 69 12 GARANTIA 69 13 DATOS TÉCNICOS 69
56 Topcom Fidelity SMS
CAP
CAP
HL_FidelitySMS.book Page 57 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
1 INSTALACIÓN
•Poner una batería en el compartimiento de la batería para activar la pantalla :
- Abrir el compartimiento de la bater a de la parte de atr s de la unidad.
- Insertar las bater as 4 AA (1,5V).
- Cerrar el compartimiento de la bater a.
• Conectar un extremo del cordón de línea al enchufe de teléfono de la pared y el otro extremo a la parte de
atrás del teléfono.
Nota: En lugar de usar baterías, también puede utilizar un adaptador (DC 9V / 300 mA ( ))
(adaptador no incluido), este adaptador ha de cumplir el estándar EN60950 de la CE Las memorias permanecen incluso sin baterías o suministro eléctrico (memoria flash) ! No cambiar nunca las baterías cuando esté conectada la línea telefónica !
2BOTONES/LED
1 Indicador de ’Manos libres’ 2Indicador de ’Llamadas Nuevas’ 3Flash 4 botón de rellamada /pausa 5 Botón de Memoria Directa M1 6 Botón de Memoria Directa M2 7 Botón de Memoria Directa M3 8 Botón del Buzón de Voz VM 9 Botón Smiley 10 Botón de Manos libres 11 Teclado Alfanumérico 12 Interruptor de hojear 13 Botón del Menú
14 Botón de SMS 15 Botón de OK 16 Botón de Escape 17 Botón de Borrar / Silencio 18 Mayusc. ABC -> abc 19 Botón del Directorio 20 Interruptor del Volumen 21 Interruptor del Volumen de llamada 22 Entrada del adaptador 23 Entrada de línea telefónica
ESPAÑOL
3PANTALLA/LED
3.1 Pantalla de información estándar
CAP
Descripción de la información de la pantalla
12:15 Indicación de la hora (formato 24h) 09/12 Indicación de la fecha (día / mes) 0123456789 Número de teléfono del llamante PETER JENSSEN Nombre del llamante
CAP
x Terminal
Topcom Fidelity SMS 57
Se muestra cuando accede a un mensaje SMS Recibidos nuevos mensajes en el buzón de la red telefónica Ha recibido una nueva llamada La función de manos libres está en ON La llamada ha sido recibida más de una vez La batería está casi vacía Indicación de entrada del Directorio Ha escogido letras mayúsculas El micrófono está en silencio El teléfono está protegido mediante una contraseña
HL_FidelitySMS.book Page 58 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
4 AJUSTE
4.1 Ajuste del idioma del texto de la pantalla
Puede elegir el idioma deseado de la forma siguiente:
Pulse el botón de menú .
Pulse el interruptor de hojear para elegir ’Ajuste’.
Pulse OK
Pulse el interruptor de hojear para elegir ’Idioma’
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir el idioma
Pulse OK para confirmar
Pulse el botón de Escape 3 veces para salir del menú.
4.2 Ajustando la Fecha y la Hora
Cuando tiene una suscripción al servicio ID de Llamante y el proveedor de su teléfono le envía la fecha y hora junto con el número de teléfono, el reloj del teléfono se ajustará automáticamente. También se puede ajustar el reloj manualmente:
Pulse el botón de Menú .
Use el interruptor de hojear para elegir ’Ajuste’.
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir ’Fecha & Hora’
Pulse OK
•Introduzca el día, el mes, la hora y los minutos por medio del teclado numérico.
Pulse OK para confirmar
Pulse el botón de Escape dos veces para salir del menú.
4.3. Ajuste del prefijo de Marcado
Cuando marque un número de teléfono de la lista de Llamadas, el prefijo programado se añadirá delante del número de teléfono. Esta función es útil cuando tiene un PABX donde tiene que marcar un prefijo para tener línea externa.
Pulse el botón de Menú .
Use el interruptor de hojear para elegir ’Ajuste’.
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir ’Prefijo de Marcado’
Pulse OK
•Introduzca el prefijo usando el teclado numérico. Los números introducidos por error pueden borrarse con el botón de borrar .
Pulsar OK para confirmar
Pulse el botón de escape dos veces para salir del menú.
4.4. Ajuste del contraste de la pantalla
Cambiar el contraste de la pantalla
Pulse el botón del Menú .
Use el interruptor de hojear para elegir ’Ajuste’.
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir ’Contraste’
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir el contraste de pantalla deseado
Pulse OK para confirmar
Pulse el botón de Escape dos veces para salir del menú.
4.5. Reajuste del teléfono
Queriendo devolver el teléfono a su status inicial, esto es posible reajustando de nuevo el teléfono. Al reajustar su teléfono, se perderá, toda la información almacenada.
Pulse el botón del menú .
Use el interruptor de hojear para elegir el ’Ajuste’.
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir ’Reajuste V...’
Pulse OK, aparecerá la pregunta ’Confirmar?’
Pulse OK para confirmar
Pulse el botón de Escape dos veces para salir del menú.
58 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 59 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
5 LLAMAR POR TELÉFONO
Hay dos maneras de hacer una llamada telefónica :
1. Introduzca el número de teléfono. Caso sea necesario, puede borrar los últimos dígitos pulsando el botón de bor-
rar .
Descuelgue el teléfono o pulse el botón de Manos Libres . Al de tres segundos, el número de teléfono se mar-
cará
automáticamente.
2. Descuelgue el auricular o pulse el botón de Manos Libres . Introduzca el número de teléfono.
Nota: La duración de la llamada aparecerá en la tercera línea de la pantalla [h:mm:ss].
5.1 Rellamada del último número
El Fidelity SMS guarda los últimos cinco números marcados en la memoria e indica la duración de la llamada, la fecha y la hora. Pulse el botón de rellamada para desplazarse a través de la memoria de rellamada. Cuando el número deseado aparece en la pantalla, hay dos maneras de volver a llamar:
1. Pulse el botón de Manos Libres . El número deseado se marcará automáticamente en Manos Libres.
2. Descuelgue el auricular. El número se marcará automáticamente en 3 segundos.
Nota: El botón de rellamada también puede emplearse como botón de pausa mientras se intro­duce un número de teléfono!
La letra ’P’ aparece en la pantalla en la posición donde ha puesto una pausa de 3 seg.
5.2 Desactivación del micrófono (silencio)
Se puede desactivar el micrófono durante una conversación pulsando el botón Borrar / Silencio . Ahora puede hab­lar libremente sin que le oiga el comunicante El icono de ’Silencio’ aparece en la pantalla cuando el micrófono es de­sactivado. Pulse el botón de Borrar /Silencio otra vez si quiere continuar la conversación.
5.3 Volumen de timbre
Cuando recibe una llamada, la unidad sonará. El volumen de llamada se puede ajustar mediante el regulador del vol­umen de llamada de la parte posterior del teléfono (Hi- , Lo- , Off- ).
5.4 Tecla Flash
Pulse el botón de Flash (R) para usar servicios como el de ’Llamada en espera’ (si su compañía ofrece este servicio); O para transferir llamadas cuando esta utilizando una central telefónica(PABX).
ESPAÑOL
6 LLAMANTE ID
6.1 Información General
Si está suscrito al servicio de ID de Llamante, el nombre y número de teléfono del llamante, (cuando lo mantenga la red) aparecerá en la pantalla. Si guarda el número de teléfono con el nombre en la agenda o en la memoria directa, el nombre programado aparecerá en la pantalla (función de etiquetado de nombre).
Mientras entra una llamada, puede aparecer la siguiente información en la pantalla:
N MERO DESCONOCIDO
Tiene una suscripción al servicio de ID de Llamante, pero el número del llamante no está disponible(por ej. llamadas internacionales).
N MERO BLOQUEADO
Tiene una suscripción al servicio de ID de Llamante pero el numero del llamante es un número privado.
6.2 Lista de llamadas
El Fidelity SMS. Tiene una lista de llamadas en la que se pueden almacenar 40 números de teléfono entrantes con nombre Los números de teléfono recibidos más de una vez, no se guardarán, pero aparecerá el indicador de repetición
. Todo número entrante es guardado en la Lista de llamadas con fecha y hora.
En el modo de espera el número de las llamadas nuevas recibidas se muestra en la pantalla. El LED del nuevo men­saje parpadeará hasta que haya abierto todos los mensajes Nuevos.
Topcom Fidelity SMS 59
HL_FidelitySMS.book Page 60 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
6.2.1 Hojear la Lista de Llamadas
Puede hojear la Lista de Llamadas mediante el interruptor de hojear . Para salir de la lista de Llamadas pulse el botón de Escape .
Los mensajes repetidos se indican mediante Los Mensajes Nuevos se indican mediante
6.2.2 Borrar númer
a) Borrar un número
•Elegir la llamada que quiere borrar mediante el interruptor de hojear.
Pulsar el botón de Borrar una vez. "BORRAR?" aparecerá en la pantalla.
Pulse el botón de OK para confirmar o use el interruptor de hojear para desplazarse a través del resto de la Lista de Llamadas.
b) Borrado de toda la Lista de Llamadas
Entrar en la Lista de Llamadas, pulsar el botón de Borrar , "BORRAR?" aparecerá en la pantalla.
•Elija"BORRAR TODO" mediante el interruptor de hojear.
Pulse OK para confirmar.
6.2.3 Llamar a un númer
•Elegir el número de teléfono deseado mediante el interruptor de hojear .
Pulse el botón de manos libres y el número se marcará automáticamente en modo manos libres. Descuelgue
el microteléfono si desea comunicarse mediante el microteléfono.
os de la Lista de Llamadas
o desde la Lista de Llamadas
6.3 Buzón de voz
Cuando recibe un mensaje de voz en su Buzón de Voz Personal, el símbolo del Mensaje de Voz aparece en la pantalla. Tan pronto como haya escuchado los mensajes del buzón de voz, desaparece el símbolo .
7 DIRECTORIO
Puede guardar hasta 99 nombres (max. 15 caracteres) y números (max. 20 dígitos) en el Directorio del Fidelity SMS.
7.1. Uso del teclado alfanumérico
Use el teclado alfanumérico para introducir texto. Para elegir una letra, pulse el botón correspondiente. Por ej. Si pulsa el botón numérico ’5’,(J)el primer carácter aparecerá en la pantalla. Pulse múltiples veces si quiere elegir otro carácter mediante este botón.
Pulse el botón ’2’ dos veces para elegir la letra ’B’. Si quiere elegir’A’ así como ’B’, pulse el botón ’2’ una vez para elegir ’A’, espere 2 segundos hasta que el cursor se hay movido a la siguiente posición y pulse el botón’2’ dos veces para elegir ’B’. Los caracteres introducidos por error pueden borrarse pulsando el botón de Borrar . Puede mover el cursor usando el interruptor de hojear.El carácter que esté frente al cursor será borrado.
7.2 Añadir un número al Directorio
Pulse el botón del Menú .
Use el interruptor de hojear para elegir ’Añadir Entrada’.
Pulse OK.
•Introduzca el número de teléfono deseado y pulse OK.
•Introduzca el número por medio del teclado alfanumérico y pulse OK para confirmar.
Use el para elegir ’Guardar en Agenda?’.
Pulse OK para confirmar y espere hasta que el número sea guardado.
7.3 Guardar un número de la lista de Llamadas en el Directorio
•Elija la llamada deseada de la lista de Llamadas mediante el interruptor de hojear .
Pulse OK.
Use el interruptor de hojear para elegir ’Guardar número?’ y pulse OK.
Modifique el número si es necesario o pulse el OK para confirmar. El nombre aparece en la pantalla (si es enviado por el ID de Llamante).
•Introduzca el nombre por medio del teclado alfanumérico y pulse OK para confirmar.
Use el interruptor de hojear para elegir ’Guardar en el Directorio?’.
Pulse OK para confirmar y espere hasta que el número sea guardado.
60 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 61 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
7.4 Elegir y llamar a un número desde el Directorio mediante el nombre
Pulse el botón del Directorio
•Introduzca uno o más caracteres del nombre deseado mediante el teclado alfanumérico.
Busque el número en el Directorio mediante el interruptor de hojear . El primer nombre que comience con este carácter aparecerá en la pantalla. Cuando no haya ningún nombre disponible con este carácter, el siguiente nom-
bre de la lista alfabética aparecerá en la pantalla.
Use el interruptor de hojear para buscar un nombre.
Cuando el nombre deseado aparezca en la pantalla, descuelgue el auricular o pulse el botón de manos libres. El número se marcará automáticamente.
7.5 Cambiar un número y un nombre del Directorio
•Elegir el número deseado del Directorio mediante el nombre como se indica en 7.4.
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir’Editar?’.
Pulse OK para confirmar.
Edite el número de teléfono cuando sea necesario.
Pulse OK para confirmar
Use el interruptor de hojear para elegir ’Salvar en Directorio?’.
Pulse OK para confirmar y espere hasta que el número sea guardado.
7.6 Borrar un número y un nombre del Directorio
•Elegir el número deseado del Directorio como se explica en 7.4.
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir’Borrar?’.
Pulse OK para confirmar.
Espere hasta que el número sea extraído del Directorio.
ESPAÑOL
8 NÚMEROS DE LA MEMORIA
Puede programar 4 Directos (M1-M3 y Buzón de Voz) (números: max 20 dígitos, nombre: max. 15 caracteres). Los números de la memoria se pueden marcar : pulsando M1-M3 o VM (un botón). Mediante el botón del Buzón de Voz puede programar el número del Buzón de Voz. Si pulsa este botón, la unidad pasa al modo manos libres y el número del Buzón de Voz se marcará automáticamente.
8.1 Añadir un número a una Memoria Directa
Pulse el botón del menú .
Use el interruptor de hojear ’Añadir Entrada’.
Pulsar OK.
•Introduzca el número de teléfono deseado y pulse OK.
•Introduzca el nombre por medio del teclado alfanumérico y pulse OK para confirmar.
Use el interruptor de hojear para elegir ’Guardar M1,M2...?’.
Pulsar OK para confirmar
Pulsar la tecla deseada de la Memoria Directa (M1, M2, M3 o VM), ’Guardado’ aparecerá en la pantalla.
8.2 Guardar un nombre desde la lista de Llamadas a la Memoria Directa
•Elegir la llamada deseada de la lista de llamadas mediante el interruptor de hojear. .
Pulse OK.
Use el interruptor de hojear para elegir ’Guardar Número?’.
Pulsar OK para confirmar
Modificar el número si es necesario o pulsar el OK para confirmar. El nombre aparece en la pantalla (si lo envía en ID de Llamante).
•Introduzca o edite el nombre por medio del teclado alfanumérico y pulse OK para confirmar.
Use el interruptor de hojear para elegir ’Guardar M1,M2...?’.
Pulse OK para confirmar.
Pulsar la tecla deseada de la Memoria Directa (M1, M2, M3 o VM), ’Guardado’ aparece en la pantalla.
Topcom Fidelity SMS 61
HL_FidelitySMS.book Page 62 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
8.3 Llamar a un número de la Memoria Directa
Pulse la tecla deseada de la Memoria Directa, el número aparece en pantalla.
En el caso de que elija el número VM, el número se marcará automáticamente en modo manos libres.
•Para las otras Memorias Directas, pulse manos libres o descuelgue el auricular.
8.4 Cambiar un número y un nombre de una Memoria Directa
La Memoria Directa no puede ser cambiada o borrada, únicamente sobrescrita.
Pulse la tecla deseada de la Memoria Directa, el número guardado se verá en la pantalla.
Pulse OK para confirmar
Use el interruptor de hojear para elegir ’Editar?’.
Pulse OK para confirmar.
Edite el número de teléfono cuando sea necesario.
Pulse OK para confirmar
Use el interruptor de hojear para elegir ’Guardar M1,M2...?’.
Pulsar OK para confirmar.
Pulsar la tecla deseada de la Memoria Directa (M1, M2, M3 o VM), ’guardado’ aparece en la pantalla.
8.5 Borrar un número y un nombre de la Memoria Directa
Pulse la tecla deseada de la Memoria Directa, se verá el número guardado .
Pulse OK para confirmar
Use el interruptor de hojear para elegir ’Borrar?’.
Pulse OK para confirmar.
9. SMS (SERVICIO DE MENSAJES CORTOS)
Para usar el SMS, este servicio tiene que estar activado en su línea de teléfono. Normalmente es necesario llamar a un número especialpara suscribirse al servicio de su compañía de teléfono que activa está función. Por favor contacte con su compañía telefónica para este servicio. El teléfono puede enviar y recibir mensajes SMS (máximo 160 caracteres ). Un mínimo de 10 mensajes se guardarán en las bandejas de Entrada y Salida.
9.1 Elegir Protocolo
El Fidelity SMS contienen 2 protocolos SMS (protocolo 1 = defecto) En el anexo incluido, una lista de operadores /país indica cual es el protocolo mantenido. En el caso de que no figure su operador, contáctelo para saber cual es el protocolo mantenido. Ajustar un protocolo:
Retirar las baterías
Mantenga pulsado el 1 para elegir el protocolo 1 o
Mantenga pulsado el 2 para elegir el protocolo 2
•Vuelva a poner las pilas en la unidad.
Suelte el botón tan pronto como el número del protocolo aparezca en la pantalla.
Atienda la indicación relativa al protocolo elegido.
9.2 Protocolo 1
9.2.1 Ajustes SMS
Antes de usar la función SMS tiene que cambiar los siguientes ajustes:
•No. Salida de SMS: Contiene el número de teléfono del centro SMS. Este número es necesario para enviar men­sajes SMS al servidor.
•Nr. Entradas de SMS: Cuando el centro SMS le envía un Nuevo mensaje, este número de teléfono se envía junto con el mensaje. Mediante esta información el teléfono reconoce que se trata de un SMS entrante.
Número de Terminal: Si la misma línea telefónica tiene más funciones, puede dar a cada función otro número de terminal (0-9), de manera que los mensajes SMS pueden enviarse por separado a las distintas funciones. En el caso de que la red no permita el uso de un Número de Terminal adicional, elija la tecla ’-’ pulsando la tecla de borrar .
Modo de Suministro: Según cual sea el operador de la red habrá de enviarse un número adicional después del NR. Salida de SMS y Número de Terminal. En caso de que la red no cuente con el servicio adicional de Suminis­tro, elija ’-’pulsando la tecla de borrar .
Los ajustes son diferentes según el país y el operador. Por favor revise las hojas extra, para diferentes países, añadidas en este manual(ADDENDUM),o contacte con su operador de red local.
62 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 63 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
a. Ajustar el número del centro de servicio de SMS salientes.
Pulse el botón del Menú .
Use el interruptor de hojear para elegir ’Ajuste’.
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir ’No. Salida de SMS ’
Pulse OK
•Introduzca el número SC proporcionado por su operador
Los dígitos mal introducidos pueden borrarse pulsando la tecla de borrar .
Pulse OK para confirmar
Pulse el botón de Escape dos veces para salir del menú.
b. Ajuste del número del Centro del Servicio para SMS entrantes.
Pulse el botón del menú .
Use el interruptor de hojear para elegir ’Ajuste’.
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir’No. Entrada de SMS ’
Pulse OK
•Introduzca el número SC proporcionado por su operador
Los dígitos mal introducidos pueden borrarse pulsando la tecla de borrar .
Pulse OK para confirmar
Pulse el botón de Escape dos veces para abandonar el menú.
c. Ajuste del Número de Terminal para SMS entrantes.
Pulse el botón de menú .
Use el interruptor de hojear para elegir ’Ajuste’.
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir ’Número de Terminal’
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir el número de Terminal deseado o introduzca el número con el teclado. (Elija ’-’ pulsando la tecla de borrar , cuando el número de terminal no sea mantenido por su operador tele­fónico)
Pulse OK para confirmar
Pulse el botón de Escape dos veces para salir del menú.
d. Ajustar el Identificador del Modo de Suministro para SMS salientes.
Pulsar el botón de menú .
Use el interruptor de hojear para elegir ’Ajuste’.
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir’ajuste DMI ’
Pulse OK
Use el interruptor de ajuste para elegir el número deseado de Terminal o introduzca el número con el teclado. (Elija ’-’ pulsando la tecla de borrar , cuando el Identificador del Modo de Entrega no sea mantenido por su operador telefónico)
Pulse OK para confirmar
Pulse el botón de Escape dos veces para salir del menú.
viar Mensajes Cortos
9.2.2 En
Pulse el botón de SMS
Use el interruptor de hojear para elegir ’Escribir Mensaje’.
Pulse OK
•Introduzca el Mensaje Corto usando el teclado Alfanumérico (ver 7.1)
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir el ’Enviar SMS?’.
Pulse OK
•Introduzca el número de teléfono deseado.
En caso de que quiera acceder a un número de terminal específico, tiene que añadir el número de Termi­nal del receptor tras el número de teléfono (Número telefónico + número de Terminal) .
Pulse OK, la pantalla muestra ’ Enviar?’
Pulse OK para confirmar. Espere hasta que la pantalla muestre que el mensaje ha sido enviado.
ESPAÑOL
Puede salir del menú en cualquier momento pulsando el botón de Escape. .
Topcom Fidelity SMS 63
HL_FidelitySMS.book Page 64 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
9.2.3 Reenviar Mensajes Cortos (bandeja de salida)
Los mensajes enviados se almacenan en (bandeja de salida) . Cuando el teléfono indica ’Error’ durante el envío de un mensaje también puede encontrarse, editarse y ser reenviado desde la Bandeja de Salida .
a. Elegir un mensaje enviado
Pulse el botón de SMS
Use el interruptor de hojear para elegir ’Bandeja de Salida’.
Pulse OK, se muestra el ultimo mensaje.
Use el interruptor de hojear para elegir el SMS deseado.
Pulse OK, se muestra el mensaje.
Use el interruptor de hojear para desplazarse a través de todo el mensaje.
Pulse OK si quiere editar y reenviar, transferir o borrar el mensaje.
b. Editar y reenviar un mensaje enviado
Después de elegir el mensaje (9.2.3 a):
Use el interruptor de hojear para elegir ’Editar’.
Pulse OK
Edite el Mensaje Corto mediante el teclado Alfanumérico (ver 7.1)
Press OK
Use el interruptor de hojear para elegir ’Enviar SMS?’.
Pulse OK
•Introduzca el número deseado + el número del terminal ( si está autorizado)
Pulse OK, la pantalla muestra ’ Enviar?’
Pulse OK para confirmar. Espere a que la pantalla indique que el mensaje ha sido enviado.
c. Transferir un mensaje enviado
Tiene la posibilidad de enviar el mismo mensaje a otro usuarios.
Después de elegir el mensaje (9.2.3 a):
Use el interruptor de hojear para elegir ’Transferir’.
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir ’Enviar SMS?’.
Pulse OK
•Introduzca el número de teléfono deseado + el número de terminal(si está autorizado)
Pulse OK, la pantalla muestra ’ Enviar?’
Pulse OK para confirmar. Espere a que la pantalla indique que el mensaje ha sido enviado.
d. Borrar el mensaje enviado de la Bandeja de Salida
Después de elegir el mensaje (9.2.3 a):
Use el interruptor de hojear para elegir ’Borrar?’.
Pulse OK
Espere a que la pantalla muestre que el mensaje ha sido borrado. El siguiente mensaje aparece en pantalla.
9.2.4 Nue
vos Mensajes Entrantes (Bandeja de Entrada)
Cuando recibe un mensaje nuevo la pantalla muestra ’Recibiendo...’. El indicador de Mensaje Nuevo parpadeará cuan­do el mensaje sea guardado. El número de nuevos mensajes es mostrado . Alle eingehenden Nachrichten werden in der ’Inbox’ gespeichert.
Los mensajes guardados pueden ser respondidos, transferidos o puede elegir marcar el número el número del envia­do..
a. Elegir un mensaje recibido
Pulsar el botón SMS
Use el interruptor de hojear para elegir ’Bandeja de Entrada’.
Pulse OK, aparece el mensaje más nuevo.
Use el interruptor de hojear para elegir el SMS deseado.
Pulse OK, aparece el mensaje completo.
Use el interruptor de hojear para desplazarse por todo el mensaje.
Pulse OK si quiere responder, transferir o marcar el número de teléfono del enviante.
b. Respondiendo un mensaje recibido
Después de elegir el mensaje (9.2.4 a):
Use el interruptor de hojear para elegir ’Responder?’.
Pulse OK
•Introduzca un Mensaje Corto Nuevo mediante el teclado Alfanumérico(ver 7.1)
64 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 65 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir ’Enviar SMS?’.
Pulse OK
Edite, si es necesario, el número de teléfono deseado + el número de terminal (si está autorizado)
Pulse OK, la pantalla muestra ’ Enviar?’
Pulse OK para confirmar. Espere a que la pantalla indique que el mensaje ha sido enviado.
c. Transferir un mensaje recibido
Tiene la posibilidad de transferir el mensaje recibido a otros usuarios.
Después de elegir el mensaje (9.2.4 a):
Use el interruptor de hojear para elegir ’Transferir’.
Pulse OK
Edite el mensaje corto mediante el teclado Alfanumérico (ver 7.1)
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir ’Enviar SMS?’.
Pulse OK
Edite el número de teléfono + número de terminal (si está autorizado)
Pulse OK, la pantalla muestra ’ Enviar?’
Pulse OK para confirmar. Espere a que la pantalla indique que el mensaje ha sido enviado.
d. Llamar al número de teléfono del mensaje recibido
Tiene la posibilidad de llamar al enviante.
Después de elegir el mensaje (9.2.4 a):
Use el interruptor de hojear para elegir ’Devolver Llamada’.
Pulse OK
•El número de teléfono será marcado automáticamente en el modo de manos libres.
e. Guardar el número de teléfono del mensaje recibido.
Tiene la posibilidad de guardar el número de teléfono del enviante en el Directorio.
Después de elegir el mensaje (9.2.4 a):
Use el interruptor de hojear para elegir ’Guardar número?’.
Modificar el número si es necesario o pulsar el OK para confirmar. El nombre aparece en pantalla (si es enviado por el ID de Llamante).
•Introduzca el nombre mediante el teclado Alfanumérico y pulse OK para confirmar.
Use el interruptor de hojear para elegir ’Guardar en Directorio?
Pulse OK para confirmar y espere a que el número sea guardado.
ESPAÑOL
f. Borrar un mensaje recibido de la Bandeja de Salida
Después de elegir el mensaje (9.2.4 a):
Use el interruptor de hojear para elegir ’Borrar?’.
Pulse OK
Espere a que la pantalla indique que el mensaje ha sido borrado. Se muestra el siguiente mensaje.
9.3 Protocolo 2
9.3.1 Ajustes SMS
Antes de usar la función SMS, tiene que cambiar los siguientes ajustes:
•No. Salida de SMS : Contiene el número de teléfono del centro SMS. Este número es necesario para enviar men­sajes SMS al servidor.
•No. Entrada de SMS : Cuando el centro SMS le envía un mensaje Nuevo, su número de teléfono es enviado junto con el mensaje. Mediante esta información el teléfono reconoce que es un mensaje entrante.
Número de Terminal : Si la misma línea telefónica tiene más funciones SMS, puede dar a cada función otro número de terminal (1-9), de manera que los mensajes SMS pueden enviarse a cada función separadamente. (defecto ’1’)
Buzones protegidos mediante contraseña: Los mensajes enviados o recibidos se almacenarán en un buzón público o en uno personal. El Fidelity SMS con tras buzones personales protegidos mediante contraseña. Para llegar a un buzón personal el enviante tiene que añadir una clave pública (5 caracteres)a su mensaje. En el caso de que no se añada una clave pública, todos los mensajes se almacenarán en el buzón público.
Los ajustes varían según el país y el operador. Por favor consulte las hojas extra (ADDENDUM), para varios países, añadidas en este manual, o contacte con operador de red local.
Topcom Fidelity SMS 65
HL_FidelitySMS.book Page 66 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
a. Ajuste del número del Centro de Servicio de SMS salientes.
Pulse el botón del menú .
Use el interruptor de hojear para elegir ’Ajuste’.
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir ’Nr. Salida de SMS ’
Pulse OK
•Introduzca el número SC proporcionado por el operador telefónico
Pulse OK para confirmar
Pulse el botón de Escape dos veces para abandonar el menú.
b. Ajuste del número del Centro de Servicio para SMS entrantes.
Pulse el botón de menú .
Use el interruptor de hojear para elegir el ’Ajuste’.
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir ’No. Entrada de SMS’
Pulse OK
•Introduzca el número SC proporcionado por el operador telefónico
Pulse OK para confirmar
Pulse el botón de Escape dos veces para abandonar el menú.
c. Ajustar el Número de Terminal para los SMS Entrantes.
Pulse el botón de menú .
Use el interruptor de hojear para elegir ’Ajuste’.
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir ’Número de Terminal’
Pulse OK
•Introduzca el Número de Terminal deseado (1-9)
Pulse OK para confirmar
Pulse el botón de Escape dos veces para abandonar el menú.
d. Destinar una contraseña al buzón personal y ajustar la Clave Pública
Pulsar el botón de menú
Use el interruptor de hojear para elegir ’Ajuste’.
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir ’Contraseña’
Pulse OK
Use el interruptor de hojear para elegir el Buzón Personal (1-3)
•Introduzca la contraseña antigua (defecto = 0000)
•Introduzca la nueva contraseña
Pulse OK para confirmar
•Introduzca la clave Pública mediante el teclado Alfanumérico.
Pulse OK para confirmar
Pulse el botón de Escape dos veces para abandonar el menú.
viar mensajes SMS
9.3.2 En
Pulse el botón SMS
•Elija el buzón usando el interruptor de hojear.
Pulse OK
•Introduzca la señal cuando haya elegido un buzón personal (ver 9.3.1.d)
El buzón Público no está protegido por una contraseña.
Use el interruptor de hojear para elegir ’Escribir Mensaje’.
Pulse OK
•Introduzca el Mensaje Corto mediante el teclado Alfanumérico (ver 7.1)
Pulse OK
a. Enviar un mensaje SMS
Use el interruptor de hojear para elegir ’Escribir SMS?’.
Pulse OK
•Introduzca el número de teléfono
Pulse OK
•Para enviar un mensaje a un buzón protegido mediante una ’Clave Pública’, introduzca la Clave Pública (5 carac­teres alfanuméricos) y pulse OK para confirmar
El receptor solo puede leer el mensaje tras introducir el mismo código .
•Para enviar un mensaje sin clave Pública, pulse OK sin introducir ningún dígito.
66 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 67 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
•Introduzca el Número de Terminal del receptor (1-9)
Pulse OK, la pantalla indica ’Notificar (Y/N)’
Seleccione ’Sí’(en el caso de que quiera ser informado por el centro SMS de la recepción correcta del mensaje) o ’No’ usando el interruptor de hojear
Pulse OK, la pantalla muestra ’ Enviar?’
Pulse OK para confirmar. Espere a que la pantalla indique que el mensaje ha sido enviado.
Puede abandonar el menú en cualquier momento pulsando el botón de Escape .
b. Enviar un mensaje de Fax
Después de introducir el mensaje,
Use el interruptor de hojear para elegir ’Enviar Fax?’.
Pulse OK
•Introduzca el número de Fax.
Pulse OK
•Introduzca el encabezamiento del Fax usando el teclado Alfanumérico (ver 7.1)
Pulse OK
Pulse OK, la pantalla muestra ’ Enviar?’
Pulse OK para confirmar. Espere a que la pantalla indique que el mensaje ha sido enviado.
Puede abandonar el menú en cualquier momento pulsando el botón de Escape .
c. Enviar un mensaje de email
Después de introducir el mensaje,
Use el interruptor de hojear para elegir ’Enviar Email?’.
Pulse OK
•Introduzca la dirección de email
Pulse OK, la pantalla muestra ’ Enviar?’
Pulse OK para confirmar. Espere a que la pantalla indique que el mensaje ha sido enviado..
Puede abandonar el menú en cualquier momento pulsando el botón de Escape .
d. Guardar un mensaje escrito
Después de introducir el mensaje,
Use el interruptor de hojear para elegir ’Guardar texto?’.
Pulse OK para confirmar. Espere a que la pantalla indique que el mensaje ha sido guardado.
El mensaje se guarda en la bandeja de salida.
Puede abandonar el menú en cualquier momento pulsando el botón de Escape. .
9.3.3 Reen
Los mensajes guardados se almacenan en ’Bandeja de Salida’. También cuando el teléfono indique ’Error’ al enviar un mensaje podrá encontrarse, editarse y reenviarse desde la bandeja de salida .
a. Elegir un mensaje enviado
Pulse el botón de SMS
•Elija el buzón usando el interruptor de hojear.
Pulse OK
•Introduzca la contraseña cuando haya elegido un buzón personal (ver 9.3.1.d)
El buzón Público no está protegido mediante una contraseña.
Use el interruptor de hojear para elegir ’Bandeja de salida’.
Pulse OK, aparece el ultimo mensaje.
Use el interruptor de hojear para elegir el SMS deseado.
Pulse OK, aparece el mensaje completo.
Use el interruptor de hojear para desplazarse por todo el mensaje.
Pulse OK si quiere editar y reenviar, transferir o borrar el mensaje.
b. Editar y reenviar un mensaje enviado
Después de elegir el mensaje:
Use el interruptor de hojear para elegir ’Editar’.
Se muestra el mensaje. Ahora puede editar el mensaje Viejo mediante el teclado Alfanumérico (ver 7.1)
Siga las mismas instrucciones que en ’9.3.2 Enviar un mensaje’para enviar el mensaje editado como SMS, fax o email .
viando Mensajes Cortos ( bandeja de salida)
ESPAÑOL
Topcom Fidelity SMS 67
HL_FidelitySMS.book Page 68 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
c. Transferir un mensaje enviado
Tiene la posibilidad de enviar el mismo mensaje a otros usuarios.
Después de elegir el mensaje:
Use el interruptor de hojear para elegir ’Transferir’.
Siga las mismas instrucciones que en ’9.3.2 Enviar un mensaje’para transferir el mismo mensaje como SMS, fax o email .
Borrar un mensaje enviado de la Bandeja de Salida.
d.
Después de elegir el mensaje:
Use el interruptor de hojear para elegir ’Borrar?’.
Pulse OK
•.Espere a que la pantalla indique que el mensaje ha sido borrado
. Guardar el número de teléfono en su directorio.
e
Después de elegir el mensaje:
Use el interruptor de hojear para elegir ’Guardar en Directorio’.
Pulse OK
Espere a que la pantalla indique que el mensaje ha sido borrado.
9.3.4 Mensajes Entrantes Nue
vos (Bandeja de Entrada)
Cuando recibe un Nuevo mensaje aparece ’Recibiendo...’. El Indicador de Mensaje Nuevo parpadeará una vez cuando el mensaje haya sido guardado. El número de Mensajes Nuevos es el MSGS mostrado. Todos los mensajes entrantes se guardan en la ’Bandeja de Entrada’.
Los mensajes guardados pueden ser respondidos, transferidos o puede elegir marcar el número de teléfono del envi­ante.
a. Elegir un mensaje recibido
Pulsar el botón de SMS
•Elegir el buzón usando el interruptor de hojear.
Pulse OK
•Introduzca la contraseña cuando haya elegido un buzón personal(ver 9.3.1.d)
El buzón Público no está protegido por una contraseña.
Use el interruptor de hojear para elegir ’Bandeja de Entrada’.
Pulse OK, se muestra el mensaje más nuevo.
Use el interruptor de hojear para elegir el SMS deseado.
Pulse OK, se muestra el mensaje completo.
Use el interruptor de hojear para desplazarse por todo el mensaje.
Pulse OK si quiere responder, transferir o marcar el número de teléfono del enviante.
b. Responder un mensaje recibido
Tiene la posibilidad de enviar el mismo mensaje a otros usuarios.
Después de elegir el mensaje recibido:
Use el interruptor de hojear para elegir ’Responder?’.
•Siga las mismas instrucciones que en ’9.3.2 Enviar un mensaje’para enviar una respuesta al mensaje recibido.
c. Transferir un mensaje recibido
Tiene la posibilidad de transferir el mensaje recibido a otros usuarios.
Después de elegir el mensaje recibido:
Use el interruptor de hojear para elegir’Transferir’.
•Siga las mismas instrucciones que en ’9.3.2 Enviar un mensaje’para transferir el mismo mensaje como SMS, fax o email.
d. Telefonear al enviante del mensaje recibido
Tiene la posibilidad de llamar al enviante.
Después de elegir el mensaje recibido:
Use el interruptor de hojear para elegir ’Devolver la Llamada’.
Pulse OK
•El número de teléfono será marcado automáticamente en modo manos libres.
68 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 69 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
e. Borrar un mensaje enviado de la Bandeja de Salida
Después de elegir el mensaje recibido:
Use el interruptor de hojear para elegir ’Borrar?’.
Pulse OK
Esperar a que la pantalla indique que el mensaje ha sido borrado. Se muestra el siguiente mensaje.
f. Guardar el número de teléfono en el Directorio.
Después de elegir el mensaje recibido:
Use el interruptor de hojear para elegir ’Guardar en Directorio’.
Pulse OK
Esperar a que la pantalla indique que el mensaje ha sido borrado.
10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No poner la unidad básica en una habitación húmeda o a una distancia de menos de 1.5 m de una fuente de agua.Mantener el agua lejos del teléfono. No usar el teléfono en ambientes donde haya riesgo de explosiones. Tirar las baterías y mantener el teléfono de forma acorde con el medio ambiente.
11 LIMPIEZA
Limpiar el teléfono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No usar nunca agentes limpia­dores o disolventes abrasivos.
12 GARANTIA
Este equipo tiene una garantía de 24 meses. La garantía se cumplirá con la presentación de la factura o recibo original o una copia, que indique la fecha de compra y el tipo de aparato.
Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación. Topcom cumplirá a su propia discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando el equipo defectuoso.
Cualquier reclamación de garantía se invalidará por la intervención del comprador o terceras partes no cualificadas.
•El daño causado por el tratamiento o funcionamiento inexperto, y el daño resultante del uso de piezas no originales o accesorios no recomendados por Topcom no está cubierto por la garantía.
La garantía no cubre daños causados por factores externos, como un rayo, agua y fuego, ni es de aplicación si los números del aparato del equipo se han cambiado, quitado o están ilegibles.
Nota: Por favor no olvide adjuntar el recibo si devuelve el equipo.
ESPAÑOL
13 DATOS TÉCNICOS
Opciones de llamada: DTMF (tono) Baterías: 4 x 1.2V, AA
Temperatura ambiente: +5 ˚C a +45 ˚C Humedad relativa del aire permitida: 25 a 85 % Adaptador de alimentación de la base: 9 VDC 100 mA
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
Topcom Fidelity SMS 69
No recargables
HL_FidelitySMS.book Page 70 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
1 INSTALLAZIONE 71 2 TASTI/LED 71 3 DISPLAY/LED 71
3.1 Informazioni sul display standard 71
4 IMPOSTAZIONE 72
4.1 Impostazione della lingua del testo del display 72
4.2 Impostazione di data e ora 72
4.3. Impostazione del prefisso di selezione 72
4.4. Impostazione del contrasto del display 72
4.5. Resettaggio del telefono 72
5 ESECUZIONE DI UNA CHIAMATA 73
5.1 Ripetizione dell’ultimo numero 73
5.2 Disattivazione del microfono (mute) 73
5.3 Volume della suoneria 73
5.4 Tasto Flash 73
6 IDENTIFICAZIONE DEL CHIAMANTE 73
6.1 Informazioni generali 73
6.2 Elenco chiamate 73
6.2.1 Consultazione dell’Elenco chiamate 74
6.2.2 Cancellazione di numeri dall’Elenco chiamate 74
6.2.3 Chiamata di un numero dall’Elenco chiamate 74
6.3 Voice mail 74
7 RUBRICA 74
7.1. Utilizzo del tastierino alfanumerico 74
7.2 Aggiunta di un numero alla Rubrica 74
7.3 Memorizzazione di un numero dall’Elenco chiamate nella Rubrica 74
7.4 Selezione e chiamata di un numero dalla Rubrica per nome 75
7.6 Cancellazione di un numero e nome dalla Rubrica 75
8 Numeri a memoria diretta 75
8.1 Aggiunta di un numero ad una Memoria diretta 75
8.2 Memorizzazione di un numero dall’Elenco chiamate in una Memoria diretta 75
8.3 Chiamata di un numero da un numero di Memoria diretta 76
8.5 Cancellazione di un numero e nome dalla Memoria diretta 76
9. SMS (SHORT MESSAGES SERVICE) 76
9.1 Selezione del protocollo 76
9.2 Protocollo 1 76
9.2.1 Impostazioni SMS 76
9.2.2 Invio di messaggi SMS 77
9.2.3 Rinvio di messaggi SMS (outbox) 78
9.2.4 Nuovi messaggi in entrata (Inbox) 78
9.3 Protocollo 2 79
9.3.1 Impostazioni SMS 79
9.3.2 Invio di messaggi SMS 80
9.3.3 Rinvio di messaggi SMS (outbox) 81
d. Cancellazione di un messaggio inviato dalla Outbox 82 e. Memorizzazione del numero telefonico nella rubrica. 82
9.3.4 Nuovi messaggi in entrata (Inbox) 82
10 NORME DI SICUREZZA 83 11 PULIZIA 83 12 GARANZIA 83 13 CARATTERISTICHE TECNICHE 83
70 Topcom Fidelity SMS
CAP
CAP
HL_FidelitySMS.book Page 71 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
1 INSTALLAZIONE
•Inserire le batterie nell’apposito vano per attivare il display:
- Aprire il vano batterie nella parte inferiore dell unit .
- Utilizzare 4 batterie AA (1,5V).
- Chiudere il vano batterie.
• Collegare un’estremità del cavo telefonico alla presa a muro della linea telefonica e l’altra estremità alla parte
inferiore del telefono.
Nota: Anziché utilizzare batterie, è inoltre possibile utilizzare un adattatore (DC 9V / 300 mA ( )) (adattatore non incluso), ma è necessario che l’adattatore sia conforme alla normativa CE EN60950 I salvataggi effettuati rimangono memorizzati anche in assenza di batterie o di alimentazione elettrica (memoria flash)! Non sostituire mai le batterie quando la linea telefonica è collegata!
2TASTI/LED
1Indicatore ’Handsfree’ 2Indicatore ’Nuove chiamate’ 3Flash 4 Tasto Ripetizione / Pause 5 Tasto Memoria diretta M1 6 Tasto Memoria diretta M2 7 Tasto Memoria diretta M3 8 Tasto Voice Mail VM 9 Tasto Smiley 10 Tasto Handsfree 11 Tastierino alfanumerico 12 Comando a rotella 13 Tasto Menu
14 Tasto SMS 15 Tasto OK 16 Tasto Esc 17 Tasto Cancellazione/Mute 18 Caratteri ABC -> abc 19 Tasto Rubrica 20 Interruttore Volume 21 Interruttore volume suoneria 22 Entrata adattatore 23 Entrata linea telefonica
ITALIANO
3 DISPLAY/LED
3.1 Informazioni sul display standard
CAP
Informazioni sul display Descrizione
12:15 Indicazione dell’ora (formato di 24 ore) 09/12 Indicazione della data (giorno/mese) 0123456789 Numero di telefono del chiamante PETER JENSSEN Nome chiamante
CAP
x Terminal
Topcom Fidelity SMS 71
Viene visualizzato quando si immette un messaggio SMS Ricezione di nuovi messaggi nella casella di posta della rete telefonica Ricezione nuova chiamata Funzione Handsfree attivata Più ricezioni della stessa chiamata Batteria quasi scarica Indicazione voce della Rubrica Selezione lettere maiuscole Microfono silenziato Telefono protetto da password
HL_FidelitySMS.book Page 72 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
4IMPOSTAZIONE
4.1 Impostazione della lingua del testo del display
La lingua desiderata può essere selezionata nel modo seguente:
Premere il tasto Menu .
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare l’’Impostazione’.
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare la ’Lingua’
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare la lingua desiderata
Premere OK per confermare
Premere 3 volte il tasto Esc per uscire dal menu.
4.2 Impostazione di data e ora
Se si è abbonati al servizio di identificazione del chiamante e il proprio operatore telefonico invia la data e l’ora unita­mente al numero di telefono, l’orologio del telefono si imposta automaticamente. È anche possibile impostare l’orologio manualmente:
Premere il tasto Menu .
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Impostazione’.
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Data e Ora’
Premere OK
•Inserire il giorno, il mese, l’ora e i minuti tramite il tastierino numerico.
Premere OK per confermare
Premere due volte il tasto Esc per uscire dal menu.
4.3. Impostazione del prefisso di selezione
Quando si compone un numero di telefono dall’Elenco chiamate, il prefisso programmato viene inserito davanti al nu­mero di telefono. Questa funzione è particolarmente utile quando si possiede un PABX, per cui è necessario comporre un prefisso per collegarsi alla linea esterna.
Premere il tasto Menu .
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Impostazione’.
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Prefisso di selezione’
Premere OK
•Immettere il prefisso tramite il tastierino numerico. I numeri digitati erroneamente possono essere cancellati medi­ante il tasto Cancellazione .
Premere OK per confermare
Premere due volte il tasto Esc per uscire dal menu.
4.4. Impostazione del contrasto del display
Per modificare il contrasto del display
Premere il tasto Menu .
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare l’’Impostazione’.
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Contrasto’
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare il contrasto del display desiderato
Premere OK per confermare
Premere due volte il tasto Esc per uscire dal menu.
4.5. Resettaggio del telefono
Se si desidera riportare il telefono al suo stato iniziale, è possibile resettare il telefono. Quando il telefono viene reset­tato, tutte le informazioni memorizzate vengono perse.
Premere il tasto Menu .
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare l’’Impostazione’.
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Resetta V...’
Premere OK: viene visualizzato ’Confermi?’
Premere OK per confermare
Premere due volte il tasto Esc per uscire dal menu.
72 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 73 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
5 ESECUZIONE DI UNA CHIAMATA
Per eseguire una chiamata sono possibili due modi:
1. Immettere il numero di telefono. Se necessario, è possibile cancellare le ultime cifre premendo il tasto Cancellazione . Sollevare il ricevitore o premere il tasto Handsfree . Il numero di telefono viene composto automaticamente dopo 3 secondi.
2. Sollevare il ricevitore o premere il tasto Handsfree . Immettere il numero di telefono.
Nota: Il timer di durata della chiamata viene visualizzato sulla terza riga del display [h:mm:ss].
5.1 Ripetizione dell’ultimo numero
Fidelity SMS salva in memoria gli ultimi 5 numeri di telefono composti, indicando anche la durata, la data e l’ora della chiamata. Premere il tasto Ripetizione per scorrere la memoria Ripetizione.Quando sul display, compare il numero desiderato, sono possibili due modi per richiamare:
1. Premere il tasto Handsfree . Il numero desiderato viene composto automaticamente in modalità handsfree.
2. Sollevare il ricevitore. Il numero viene composto automaticamente dopo 3 secondi.
Nota: Il tasto Ripetizione può essere usato anche come tasto Pause durante l’immissione di un numero telefonico. La lettera ’P’ appare sul display nel punto in cui è stata aggiunta una pausa di 3 secondi.
5.2 Disattivazione del microfono (mute)
Durante una conversazione è possibile disattivare il microfono premendo il tasto Cancella/Mute . A questo punto si può parlare liberamente senza essere udito dal chiamante.Quando il microfono è disattivato, sul display appare l’ico­na della funzione mute. Per riprendere la conversazione, premere nuovamente il tasto Cancella/Mute
5.3 Volume della suoneria
Quando si riceve una chiamata, l’apparecchio squilla. E’ possibile regolare il volume della suoneria utilizzando l’inter­ruttore Volume suoneria situato sul retro del telefono (Hi- , Lo- , Off- ).
5.4 Tasto Flash
Premere il tasto Flash (R) per utilizzare determinati servizi quali ’Chiamata in attesa’ (se la propria società telefonica fornisce questo tipo di servizio); o per trasferire le chiamate quando si utilizza un centralino telefonico (PABX).
ITALIANO
6 IDENTIFICAZIONE DEL CHIAMANTE
6.1 Informazioni generali
Se si è abbonati al servizio di identificazione del chiamante, sul display vengono visualizzati il nome e il numero di tel­efono del chiamante (quando supportato dalla rete). Se nella Rubrica o nella memoria diretta è stato memorizzato il numero di telefono insieme al nome, sul display verrà visualizzato il nome programmato (funzione di assegnazione no­me).
Durante una chiamata in entrata, sul display possono essere visualizzate le seguenti informazioni:
NUMERO SCONOSCIUTO
L’utente è abbonato al servizio di identificazione del chiamante, ma il numero del chiamante non è disponibile (ad es­empio, chiamate internazionali).
NUMERO BLOCCATO
L’utente è abbonato al servizio di identificazione del chiamante, ma il numero del chiamante è un numero privato.
6.2 Elenco chiamate
Fidelity SMS è dotato di un Elenco chiamate in cui è possibile memorizzare fino a 40 numeri di telefono in entrata uni­tamente al nome. Più ricezioni provenienti dagli stessi numeri telefonici non vengono memorizzate, ma viene visualiz­zato l’indicatore ripetizione . Ciascun numero in entrata viene salvato nell’Elenco chiamate assieme all’indicazione della data e dell’ora.
In modalità stand-by il numero delle nuove chiamate ricevute viene visualizzato sul display. Il LED Nuovo messaggio lampeggerà finché non saranno stati controllati tutti i Nuovi messaggi.
Topcom Fidelity SMS 73
HL_FidelitySMS.book Page 74 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
6.2.1 Consultazione dell’Elenco chiamate
È possibile scorrere l’Elenco chiamate tramite il comando a rotella . Per uscire dall’Elenco chiamate, premere il tasto Esc .
I messaggi ripetuti sono indicati mediante I nuovi messaggi sono indicati mediante
6.2.2 Cancellazione di n
a) Cancellazione di un numero
Selezionare la chiamata che si desidera cancellare tramite il comando a rotella.
Premere il tasto Cancellazione una volta. La scritta "CANCELLA?" appare sul display
Premere il tasto OK per confermare o utilizzare il comando a rotella per scorrere la parte restante dell’Elenco chiamate.
b) Cancellazione di tutto l’Elenco chiamate
Aprire l’Elenco chiamate, tenere premuto il tasto Cancellazione , finché la scritta "CANCELLA?" non appare sul display.
Selezionare "CANCELLA TUTTO" utilizzando il comando a rotella.
Premere OK per confermare.
6.2.3 Chiamata di un n
Selezionare il numero di telefono desiderato tramite il comando a rotella .
Premere il tasto handsfree per comporre automaticamente il numero in modalità handsfree. Sollevare il ricevi-
tore se si desidera comunicare tramite il ricevitore.
umeri dall’Elenco chiamate
umero dall’Elenco chiamate
6.3 Voice mail
Quando si riceve un messaggio di posta vocale nella casella personale di posta vocale, sul display viene visualizzato il simbolo Voice Mail . Appena terminato l’ascolto dei messaggi nella casella di posta, il simbolo scompare.
7 RUBRICA
E’ possibile memorizzare fino a 99 nomi (max. 15 caratteri) e numeri (max. 20 cifre) nella Rubrica di Fidelity SMS.
7.1. Utilizzo del tastierino alfanumerico
Utilizzare il tastierino alfanumerico per immettere un testo.Per selezionare una lettera, premere il tasto corrispondente. Ad esempio, premendo il tasto numerico ’5’, sul display appare il primo carattere (J).Premere più volte se si desidera selezionare un altro carattere corrispondente allo stesso tasto.
Premere due volte il tasto ’2’ per selezionare la lettera ’B’.Per selezionare ’A’ e ’B’ in sequenza, premere una volta il tasto ’2’ per selezionare ’A’, attendere 2 secondi finché il cursore si sposta alla posizione successiva, quindi premere due volte il tasto ’2’ per selezionare ’B’. È possibile cancellare i caratteri digitati erroneamente tramite il tasto Cancellazione . È possibile spostare il cursore tramite il comando a rotella. Il carattere posto davanti al cursore viene cancellato.
7.2 Aggiunta di un numero alla Rubrica
Premere il tasto Menu .
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Aggiungi voce’.
Premere OK.
•Immettere il numero di telefono desiderato e premere OK.
•Immettere il nome utilizzando il tastierino alfanumerico e premere OK per confermare.
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Memorizzare rubrica?’.
Premere OK per confermare e attendere finché il numero non viene memorizzato.
7.3 Memorizzazione di un numero dall’Elenco chiamate nella Rubrica
Selezionare la chiamata desiderata dall’Elenco chiamate utilizzando il comando a rotella .
Premere OK.
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Memorizzare numero?’ e premere OK.
Modificare il numero se necessario o premere OK per confermare. Il nome viene visualizzato sul display (se inviato dall’identificazione del chiamante).
•Immettere il nome utilizzando il tastierino alfanumerico e premere OK per confermare.
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Memorizzare rubrica?’.
Premere OK per confermare e attendere finché il numero non viene memorizzato.
74 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 75 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
7.4 Selezione e chiamata di un numero dalla Rubrica per nome
Premere il tasto Rubrica
•Immettere uno o più caratteri del nome desiderato utilizzando il tastierino alfanumerico.
•Ricercare il nome nella Rubrica utilizzando il comando a rotella . Il primo nome che inizia con il carattere immesso viene visualizzato sul display. Quando non sono presenti nomi che iniziano con questo carattere, sul
display viene visualizzato il nome successivo dell’elenco alfabetico.
•Utilizzare il comando a rotella per effettuare la ricerca di un nome.
Quando il nome desiderato viene visualizzato sul display, sollevare il ricevitore o premere il tasto handsfree. Il numero viene composto automaticamente.
7.5 Modifica di un numero e nome dalla Rubrica
Selezionare il numero desiderato dalla Rubrica per il nome come indicato al punto 7.4.
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Modificare?’.
Premere OK per confermare.
Modificare il numero telefonico se necessario.
Premere OK per confermare
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Memorizzare rubrica?’.
Premere OK per confermare e attendere finché il numero non viene memorizzato.
7.6 Cancellazione di un numero e nome dalla Rubrica
Selezionare il numero desiderato dalla Rubrica per il nome come indicato al punto 7.4.
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Cancellare?’.
Premere OK per confermare.
Attendere finché il numero non viene tolto dalla Rubrica.
ITALIANO
8 NUMERI A MEMORIA DIRETTA
E’ possibile programmare 4 numeri diretti (M1-M3 e Voice Mail)(numeri: max. 20 cifre, nome: max. 15 caratteri). Tali numeri a memoria diretta possono essere composti: premendo M1-M3 o VM (un tasto). Sotto il tasto Voice Mail VM è possibile programmare il numero di Voice Mail. Se si preme questo tasto, l’apparecchio entra in modalità handsfree e il numero di Voice Mail viene composto automaticamente.
8.1 Aggiunta di un numero ad una Memoria diretta
Premere il tasto Menu .
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Aggiungi voce’.
Premere OK.
•Immettere il numero telefonico desiderato e premere OK.
•Immettere il nome utilizzando il tastierino alfanumerico e premere OK per confermare.
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Memorizzare M1,M2...?’.
Premere OK per confermare
Premere il tasto Memoria diretta desiderato (M1, M2, M3 o VM): sul display viene visualizzato ’Memorizzato’.
8.2 Memorizzazione di un numero dall’Elenco chiamate in una Memoria diretta
Selezionare la chiamata desiderata dall’Elenco chiamate mediante il comando a rotella .
Premere OK.
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Memorizzare numero?’.
Premere OK per confermare
Modificare il numero se necessario o premere OK per confermare. Il nome viene visualizzato sul display (se inviato dall’identificazione del chiamante).
•Immettere o modificare il nome utilizzando il tastierino alfanumerico e premere OK per confermare.
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Memorizzare M1,M2...?’.
Premere OK per confermare.
Premere il tasto Memoria diretta desiderato (M1, M2, M3 o VM): sul display viene visualizzato ’Memorizzato’.
Topcom Fidelity SMS 75
HL_FidelitySMS.book Page 76 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
8.3 Chiamata di un numero da un numero di Memoria diretta
Premere il tasto Memoria diretta desiderato: viene visualizzato il numero memorizzato.
Nel caso in cui venga selezionato il numero VM, il numero viene composto automaticamente in modalità hands­free.
•Per le altre Memorie dirette, premere il tasto handsfree o sollevare il ricevitore.
8.4 Modifica di un numero e un nome di una Memoria diretta
La Memoria diretta VM non può essere modificata o cancellata, ma solo sovrascritta.
Premere il tasto Memoria diretta desiderato: viene visualizzato il numero memorizzato.
Premere OK per confermare
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Modificare?’.
Premere OK per confermare.
Modificare il numero telefonico se necessario.
Premere OK per confermare
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Memorizzare M1,M2...?’.
Premere OK per confermare.
Premere il tasto Memoria diretta desiderato (M1, M2, M3 o VM): sul display viene visualizzato ’Memorizzato’.
8.5 Cancellazione di un numero e nome dalla Memoria diretta
Premere il tasto Memoria diretta desiderato: viene visualizzato il numero memorizzato.
Premere OK per confermare
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Cancellare?’.
Premere OK per confermare.
9. SMS (SHORT MESSAGES SERVICE)
Per utilizzare la funzione SMS, è necessario che sulla propria linea telefonica sia stato attivato questo servizio. Per attivare questa funzione, generalmente è necessario chiamare un numero apposito per ricevere un abbonamento dalla propria società telefonica. Per informazioni su questo servizio, contattare la propria società telefonica. Il telefono è in grado di inviare e ricevere messaggi SMS (max. 160 caratteri). Nella Inbox e nella Outbox vengono mem­orizzati min. 10 messaggi.
9.1 Selezione del protocollo
Fidelity SMS supporta 2 protocolli SMS (protocollo 1 = impostazione predefinita) Nell’allegato è incluso un elenco di operatori/paese che indica quale protocollo viene supportato. Qualora non sia specificato il proprio operatore telefonico, contattarlo per conoscere il protocollo supportato.
Per impostare un protocollo:
•Togliere le batterie
Premere e tenere premuto 1 per selezionare Protocollo 1 o
Premere e tenere premuto 2 per selezionare Protocollo 2
Reinserire le batterie nell’unità.
•Rilasciare il tasto non appena il numero di protocollo viene visualizzato sul display.
Seguire le istruzioni relative al protocollo selezionato.
9.2 Protocollo 1
9.2.1 Impostazioni SMS
Prima di utilizzare la funzione SMS, è necessario modificare le seguenti impostazioni:
•N. SMS in uscita: Contiene il numero telefonico del centro SMS. Questo numero è necessario per inviare i mes­saggi SMS verso il server.
•N. SMS in entrata : Quando il centro SMS invia un nuovo messaggio all’utente, unitamente al messaggio viene inviato anche questo numero telefonico. Grazie a questa informazione, il telefono riconosce che si tratta di un SMS in entrata.
Numero di terminale : Se sulla stessa linea telefonica sono presenti più dispositivi SMS, è possibile assegnare a ciascun dispositivo un altro numero di terminale (0-9), in modo che i messaggi SMS possano essere inviati a ciascun dispositivo separatamente. Nel caso in cui la rete non consenta di utilizzare un Numero di terminale aggiuntivo, selezionare ’-’ premendo il tasto Cancella .
76 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 77 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Modalità di invio : A seconda dell’operatore di rete, è necessario aggiungere un’altra cifra dopo il N. SMS in uscita e il Numero di terminale. Nel caso in cui la rete non supporti la modalità di invio aggiuntiva, selezionare ’-’ pre­mendo il tasto Cancella .
Le impostazioni sono diverse a seconda del paese e dell’operatore. Per paesi diversi, controllare il foglietto supplemen­tare allegato al presente manuale (APPENDICE) o contattare il proprio operatore di rete locale.
a. Impostazione del numero del Centro Assistenza per gli SMS in uscita.
Premere il tasto Menu .
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare l’’Impostazione’.
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’N. SMS in uscita’
Premere OK
•Immettere il numero del Centro Assistenza ricevuto dall’operatore telefonico
Le cifre digitate erroneamente possono essere cancellate premendo il tasto Cancella .
Premere OK per confermare
Premere due volte il tasto Esc per uscire dal menu.
b. Impostazione del numero del Centro Assistenza per gli SMS in entrata.
Premere il tasto Menu .
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare l’’Impostazione’.
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’N. SMS in entrata’
Premere OK
•Immettere il numero telefonico del Centro Assistenza ricevuto dall’operatore telefonico
Le cifre digitate erroneamente possono essere cancellate premendo il tasto Cancella .
Premere OK per confermare
Premere due volte il tasto Esc per uscire dal menu.
c. Impostazione del Numero di terminale per gli SMS in entrata.
Premere il tasto Menu .
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare l’’Impostazione’.
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Numero terminale’
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare il numero di terminale desiderato o immettere il numero utilizza­ndo il tastierino. (Selezionare ’-’ premendo il tasto Cancella , se il numero di terminale non è supportato dal proprio operatore di rete)
Premere OK per confermare
Premere due volte il tasto Esc per uscire dal menu.
d. Impostazione del Deliver Mode Identifier (DMI) per gli SMS in uscita.
Premere il tasto Menu .
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare l’’Impostazione’.
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Impostazione DMI’
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare il numero di terminale desiderato o immettere il numero utilizza­ndo il tastierino. (Selezionare ’-’ premendo il tasto Cancella , se la funzione Delivery Mode Identifier non è supportata dal proprio operatore di rete)
Premere OK per confermare
Premere due volte il tasto Esc per uscire dal menu.
vio di messaggi SMS
9.2.2 In
Premere il tasto SMS
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Scrivi messaggio’.
Premere OK
•Immettere il messaggio SMS utilizzando il tastierino alfanumerico (vedere 7.1)
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Inviare SMS?’.
Premere OK
•Immettere il numero di telefono desiderato.
ITALIANO
Topcom Fidelity SMS 77
HL_FidelitySMS.book Page 78 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Nel caso si desideri raggiungere un numero di terminale specifico, è necessario aggiungere il numero di terminale del destinatario dopo il numero telefonico (Numero telefonico + Numero terminale).
Premere OK: il display visualizza ’Inviare?’
Premere OK per confermare. Attendere finché il display non indica che il messaggio è stato inviato.
E’ possibile uscire dal menu in qualsiasi momento premendo il tasto Esc .
vio di messaggi SMS (outbox)
9.2.3 Rin
I messaggi inviati sono memorizzati nella ’Outbox’. Anche in caso di ’Errore’ indicato dal telefono durante l’invio, il mes­saggio può essere trovato, modificato e rinviato dalla Outbox.
a. Selezione di un messaggio inviato
Premere il tasto SMS
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Outbox’.
Premere OK: viene visualizzato l’ultimo messaggio.
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare l’SMS desiderato.
Premere OK: viene visualizzato il messaggio.
•Utilizzare il comando a rotella per scorrere l’intero messaggio.
Premere OK se si desidera modificare e rinviare, trasmettere o cancellare il messaggio.
b. Modifica e rinvio di un messaggio inviato
Dopo avere selezionato il messaggio (9.2.3 a):
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Modifica’.
Premere OK
•Modificare l’SMS utilizzando il tastierino alfanumerico (vedere 7.1)
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Inviare SMS?’.
Premere OK
•Immettere il numero di telefono desiderato + il numero di terminale (se consentito)
Premere OK: il display visualizza ’Inviare?’
Premere OK per confermare. Attendere finché il display non indica che il messaggio è stato inviato.
c. Trasmissione di un messaggio inviato
Esiste la possibilità di inviare lo stesso messaggio ad altri utenti.
Dopo avere selezionato il messaggio (9.2.3 a):
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Trasmetti’.
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Inviare SMS?’.
Premere OK
•Immettere il numero di telefono desiderato + il numero di terminale (se consentito)
Premere OK: il display visualizza ’Inviare?’
Premere OK per confermare. Attendere finché il display non indica che il messaggio è stato inviato.
d. Cancellazione di un messaggio inviato dalla Outbox
Dopo avere selezionato il messaggio (9.2.3 a):
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Cancellare?’.
Premere OK
•Attendere finché il display non indica che il messaggio è stato cancellato. Viene visualizzato il messaggio succes­sivo.
9.2.4 Nuo
vi messaggi in entrata (Inbox)
Quando si riceve un nuovo messaggio, il display visualizza ’Ricezione in corso...’. L’indicatore Nuovo messaggio lam­peggerà una volta memorizzato il messaggio. Il numero di Nuovi messaggi viene visualizzato in modalità. Tutti i messaggi in entrata vengono memorizzati nella ’Inbox’.
I messaggi memorizzati possono essere trasmessi, è possibile rispondervi oppure possono essere selezionati per com­porre il numero del mittente.
a. Selezione di un messaggio ricevuto
Premere il tasto SMS
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Inbox’.
Premere OK: viene visualizzato il messaggio più recente.
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare l’SMS desiderato.
78 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 79 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Premere OK: viene visualizzato il messaggio completo.
•Utilizzare il comando a rotella per scorrere l’intero messaggio.
Premere OK se si desidera rispondere a, trasmettere o comporre il numero telefonico del mittente.
b. Invio di una risposta ad un messaggio ricevuto
Dopo avere selezionato il messaggio (9.2.4 a):
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Rispondere?’.
Premere OK
•Immettere un nuovo SMS utilizzando il tastierino alfanumerico (vedere 7.1)
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Inviare SMS?’.
Premere OK
Se necessario, modificare il numero telefonico desiderato + il numero del terminale (se consentito)
Premere OK: il display visualizza ’Inviare?’
Premere OK per confermare. Attendere finché il display non indica che il messaggio è stato inviato.
c. Trasmissione di un messaggio ricevuto
Esiste la possibilità di trasmettere il messaggio ricevuto ad altri utenti.
Dopo avere selezionato il messaggio (9.2.4 a):
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Trasmetti’.
Premere OK
Modificare il messaggio SMS utilizzando il tastierino alfanumerico (vedere 7.1)
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Inviare SMS?’.
Premere OK
Modificare il numero telefonico + il numero di terminale (se consentito)
Premere OK: il display visualizza ’Inviare?’
Premere OK per confermare. Attendere finché il display non indica che il messaggio è stato inviato.
d. Chiamata del numero telefonico del messaggio ricevuto
Esiste la possibilità di chiamare il mittente.
Dopo avere selezionato il messaggio (9.2.4 a):
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Chiamata mittente’.
Premere OK
Il numero telefonico verrà composto automaticamente in modalità handsfree.
e. Memorizzazione del numero telefonico del messaggio ricevuto.
Esiste la possibilità di memorizzare il numero telefonico del mittente nella rubrica.
Dopo avere selezionato il messaggio (9.2.4 a):
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Memorizzare numero?’.
Modificare il numero se necessario o premere OK per confermare. Il nome viene visualizzato sul display (se inviato dall’identificazione del chiamante).
•Immettere il nome utilizzando il tastierino alfanumerico e premere OK per confermare.
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Memorizzare rubrica?
Premere OK per confermare e attendere finché il numero non viene memorizzato.
f. Cancellazione del messaggio ricevuto dalla Outbox
Dopo avere selezionato il messaggio (9.2.4 a):
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Cancellare?’.
Premere OK
•Attendere finché il display non indica che il messaggio è stato cancellato. Viene visualizzato il messaggio succes­sivo.
9.3 Protocollo 2
9.3.1 Impostazioni SMS
Prima di utilizzare la funzione SMS, è necessario modificare le seguenti impostazioni:
•N. SMS in uscita : Contiene il numero telefonico del centro SMS. Questo numero è necessario per inviare i mes­saggi SMS verso il server.
•N. SMS in entrata: Quando il centro SMS invia un nuovo messaggio all’utente, insieme al messaggio viene inviato anche il rispettivo numero telefonico. Grazie a questa informazione, il telefono riconosce che si tratta di un SMS in entrata.
ITALIANO
Topcom Fidelity SMS 79
HL_FidelitySMS.book Page 80 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Numero di terminale : Se sulla stessa linea telefonica sono presenti più dispositivi SMS, è possibile assegnare a ciascun dispositivo un altro numero di terminale (1-9), in modo che i messaggi SMS possano essere inviati a ciascun dispositivo separatamente. (Impostazione predefinita ’1’)
Caselle di posta protette da password: I messaggi inviati o ricevuti vengono memorizzati in una casella di posta pubblica o personale. Fidelity SMS supporta 3 caselle di posta personali che sono protette da password. Per rag­giungere una casella di posta personale, il mittente deve aggiungere una Chiave pubblica (5 caratteri) al proprio messaggio. Nel caso in cui non sia stata aggiunta nessuna chiave pubblica, tutti i messaggi verranno memorizzati nella casella di posta pubblica.
Le impostazioni sono diverse a seconda del paese e dell’operatore. Per paesi diversi, controllare il foglietto supplemen­tare allegato al presente manuale (APPENDICE) o contattare il proprio operatore di rete locale.
a. Impostazione del numero del Centro Assistenza per gli SMS in uscita.
Premere il tasto Menu .
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare l’’Impostazione’.
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’N. SMS in uscita’
Premere OK
•Immettere il numero del Centro Assistenza ricevuto dall’operatore telefonico
Premere OK per confermare
Premere due volte il tasto Esc per uscire dal menu.
b. Impostazione del numero del Centro Assistenza per gli SMS in entrata.
Premere il tasto Menu .
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare l’’Impostazione’.
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’N. SMS in entrata’
Premere OK
•Immettere il numero del Centro Assistenza ricevuto dall’operatore telefonico
Premere OK per confermare
Premere due volte il tasto Esc per uscire dal menu.
c. Impostazione del Numero di terminale per gli SMS in entrata.
Premere il tasto Menu .
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare l’’Impostazione’.
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Numero terminale’
Premere OK
•Immettere il Numero di terminale desiderato (1-9)
Premere OK per confermare
Premere due volte il tasto Esc per uscire dal menu.
d. Assegnazione di una password dedicata ad una casella di posta personale e impostazione della chiave pubblica
Premere il tasto Menu
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare l’’Impostazione’.
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Password’
Premere OK
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare la casella di posta personale (1-3)
•Immettere la vecchia password (impostazione predefinita = 0000)
•Immettere la nuova password
Premere OK per confermare
•Immettere la chiave pubblica utilizzando il tastierino alfanumerico.
Premere OK per confermare
Premere due volte il tasto Esc per uscire dal menu.
vio di messaggi SMS
9.3.2 In
Premere il tasto SMS
Selezionare la casella di posta utilizzando il comando a rotella.
Premere OK
•Immettere la password dopo avere selezionato una casella di posta personale (vedere 9.3.1.d)
La casella di posta pubblica non è protetta da password.
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Scrivi messaggio’.
80 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 81 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Premere OK
•Immettere il messaggio SMS utilizzando il tastierino alfanumerico (vedere 7.1)
Premere OK
a. Invio di un messaggio SMS
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Inviare SMS?’.
Premere OK
•Immettere il numero telefonico
Premere OK
•Per inviare un messaggio ad una casella di posta protetta da password e ’Chiave pubblica’, immettere la chiave pubblica (5 caratteri alfanumerici) e premere OK per confermare
Il destinatario potrà leggere il messaggio solamente dopo avere immesso il codice identico.
•Per inviare un messaggio senza chiave pubblica, premere OK senza immettere alcuna cifra.
•Immettere il numero di terminale dei destinatari (1-9)
Premere OK: il display indica ’Avviso (S/N)’
Selezionare ’Sì’ (nel caso si desideri essere informati dal centro SMS della corretta ricezione del messaggio) o ’No’ utilizzando il comando a rotella
Premere OK: il display visualizza ’Inviare?’
Premere OK per confermare. Attendere finché il display non indica che il messaggio è stato inviato.
E’ possibile uscire dal menu in qualsiasi momento premendo il tasto Esc .
b. Invio di un messaggio fax
Dopo avere digitato il messaggio,
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Inviare fax?’.
Premere OK
•Immettere il numero di fax.
Premere OK
•Digitare l’intestazione del fax utilizzando il tastierino alfanumerico (vedere 7.1)
Premere OK
Premere OK: il display visualizza ’Inviare?’
Premere OK per confermare. Attendere finché il display non indica che il messaggio è stato inviato.
E’ possibile uscire dal menu in qualsiasi momento premendo il tasto Esc .
c. Invio di un messaggio e-mail
Dopo avere digitato il messaggio,
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Inviare e-mail?’.
Premere OK
•Immettere l’indirizzo e-mail
Premere OK: il display visualizza ’Inviare?’
Premere OK per confermare. Attendere finché il display non indica che il messaggio è stato inviato.
E’ possibile uscire dal menu in qualsiasi momento premendo il tasto Esc .
d. Memorizzazione di un messaggio scritto
Dopo avere digitato il messaggio,
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Memorizzare testo?’.
Premere OK per confermare. Attendere finché il display non indica che il messaggio è stato memorizzato.
Il messaggio è stato memorizzato nella outbox.
E’ possibile uscire dal menu in qualsiasi momento premendo il tasto Esc .
vio di messaggi SMS (outbox)
9.3.3 Rin
I messaggi inviati vengono memorizzati nella ’Outbox’. Anche in caso di ’Errore’ indicato dal telefono durante l’invio, il messaggio può essere trovato, modificato e rinviato dalla Outbox.
a. Selezione di un messaggio inviato
Premere il tasto SMS
Selezionare la casella di posta utilizzando il comando a rotella.
Premere OK
•Immettere la password dopo avere selezionato una casella di posta personale (vedere 9.3.1.d)
La casella di posta pubblica non è protetta da password.
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Outbox’.
Premere OK: viene visualizzato l’ultimo messaggio.
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare l’SMS desiderato.
Premere OK: viene visualizzato il messaggio completo.
•Utilizzare il comando a rotella per scorrere l’intero messaggio.
Premere OK se si desidera modificare e rinviare, trasmettere o cancellare il messaggio.
Topcom Fidelity SMS 81
ITALIANO
HL_FidelitySMS.book Page 82 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
b. Modifica e rinvio di un messaggio inviato
Dopo avere selezionato il messaggio:
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Modifica’.
Viene visualizzato il messaggio. A questo punto è possibile modificare il vecchio messaggio utilizzando il tastierino al­fanumerico (vedere 7.1)
Seguire le stesse istruzioni indicate al punto ’9.3.2 Invio di un messaggio’ per inviare il messaggio modificato sotto for­ma di SMS, fax o e-mail.
c. Trasmissione di un messaggio inviato
Esiste la possibilità di inviare lo stesso messaggio ad altri utenti.
Dopo avere selezionato il messaggio:
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Trasmetti’.
Seguire le stesse istruzioni indicate al punto ’9.3.2 Invio di un messaggio’ per trasmettere lo stesso messaggio sotto forma di SMS, fax o e-mail.
Cancellazione di un messaggio inviato dalla Outbox
d.
Dopo avere selezionato il messaggio:
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Cancellare?’.
Premere OK
Attendere finché il display non indica che il messaggio è stato cancellato.
. Memorizzazione del numero telefonico nella rubrica.
e
Dopo avere selezionato il messaggio:
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Memorizza rubrica’.
Premere OK
Attendere finché il display non indica che il messaggio è stato memorizzato.
9.3.4 Nuo
vi messaggi in entrata (Inbox)
Quando si riceve un nuovo messaggio, il display visualizza ’Ricezione in corso...’. L’indicatore Nuovo messaggio lam­peggerà una volta memorizzato il messaggio.Il numero di Nuovi messaggi viene visualizzato in modalità MSGS. Tutti i messaggi in entrata vengono memorizzati nella ’Inbox’.
I messaggi memorizzati possono essere trasmessi, è possibile rispondervi oppure possono essere selezionati per com­porre il numero telefonico del mittente.
a. Selezione di un messaggio ricevuto
Premere il tasto SMS
Selezionare la casella di posta utilizzando il comando a rotella.
Premere OK
•Immettere la password dopo avere selezionato una casella di posta personale (vedere 9.3.1.d)
La casella di posta pubblica non è protetta da password.
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Inbox’.
Premere OK: viene visualizzato il messaggio più recente.
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare l’SMS desiderato.
Premere OK: viene visualizzato il messaggio completo.
•Utilizzare il comando a rotella per scorrere l’intero messaggio.
Premere OK se si desidera riszpondere a, trasmettere a o comporre il numero telefonico del mittente.
b. Invio di una risposta ad un messaggio ricevuto
Esiste la possibilità di inviare lo stesso messaggio ad altri utenti.
Dopo avere selezionato il messaggio ricevuto:
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Rispondere?’.
Seguire le stesse istruzioni indicate al punto ’9.3.2 Invio di un messaggio’ per inviare una risposta ad un messag­gio ricevuto.
c. Trasmissione di un messaggio ricevuto
Esiste la possibilità di trasmettere il messaggio ricevuto ad altri utenti. Dopo avere selezionato il messaggio ricevuto:
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Trasmetti’.
Seguire le stesse istruzioni indicate al punto ’9.3.2 Invio di un messaggio’ per trasmettere lo stesso messaggio sotto forma di SMS, fax o e-mail.
82 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 83 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
d. Esecuzione di una chiamata telefonica al mittente del messaggio ricevuto
Esiste la possibilità di chiamare il mittente.
Dopo avere selezionato il messaggio ricevuto:
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Chiamata mittente’.
Premere OK
Il numero telefonico verrà composto automaticamente in modalità handsfree.
e. Cancellazione del messaggio inviato dalla Outbox
Dopo avere selezionato il messaggio ricevuto:
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Cancellare?’.
Premere OK
Attendere finché il display non indica che il messaggio è stato cancellato. Viene visualizzato il messaggio succes­sivo.
f. Memorizzazione del numero telefonico nella rubrica.
Dopo avere selezionato il messaggio:
•Utilizzare il comando a rotella per selezionare ’Memorizza rubrica’.
Premere OK
Attendere finché il display non indica che il messaggio è stato memorizzato.
10 NORME DI SICUREZZA
Non collocare l’unità base in una stanza umida o a meno di 1,5 m da una sorgente d’acqua. Fare in modo che il telefono non entri in contatto con liquidi. Non utilizzare il telefono in ambienti a rischio di esplosione. Provvedere allo smaltimento delle batterie scariche e alla manutenzione del telefono nel rispetto delle norme di tutela dell’ambiente.
ITALIANO
11 PULIZIA
Pulire il telefono con un panno leggermente umido o con un panno antistatico. Non utilizzare mai prodotti per la pulizia o solventi abrasivi.
12 GARANZIA
Il presente apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi. La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione della ricevuta o della fattura originali, a condizione che vi siano indicati la data di acquisito e il tipo di unità.
Durante il periodi di validità della garanzia Topcom provvederà alla riparazione gratuita di qualsiasi difetto imputabile ai materiali o a errori di produzione. A propria discrezione, Topcom farà fronte ai propri obblighi sanciti nella garanzia riparando o sostituendo l’apparecchio difettoso.
Qualsiasi rivendicazione in garanzia sarà considerata priva di fondamento in caso di intervento da parte dell’acquirente o di terzi non qualificati.
La presente garanzia non copre i danni provocati da un utilizzo o trattamento inesperto, e i danni risultanti dall’impiego di componenti o accessori non originali sconsigliati da Topcom.
La presente garanzia non copre danni provocati da fattori esterni, quali fulmini, acqua e incendi, né potrà essere applicata in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità dei numeri delle unità.
Nota: In caso di restituzione dell’apparecchio non dimenticarsi di allegare la propria ricevuta.
13 CARATTERISTICHE TECNICHE
Opzioni di composizione: DTMF (tono) Batterie: 4 x 1,2 V, AA
Temperatura ambiente: da +5 ˚C a +45 ˚C Umidità relativa consentita dell’aria: 25-85 % Alimentazione adattatore di base: 9 VDC 100 mA
La conformità dell’apparecchio alla Direttiva R&TTE è confermata dalla presenza del marchio CE.La conformità dell’apparecchio alla Direttiva R&TTE è confermata dalla presenza del marchio CE.La conformità dell’apparecchio alla Direttiva R&TTE è confermata dalla presenza del marchio CE.
non ricaricabili
Topcom Fidelity SMS 83
HL_FidelitySMS.book Page 84 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
1 INSTALACJA 85 2 PRZYCISKI/ZNAKI 85 3 WY¤WIETLACZ/ZNAKI 85
3.1 Standardowa informacja na wywietlaczu 85
4 USTAWIENIA 86
4.1 Ustawianie jzyka wywietlanego tekstu 86
4.2 Ustawianie daty i czasu 86
4.3. Ustawianie Prefiksu 86
4.4. Ustawianie kontrastu wywietlacza 86
4.5. Resetowanie telefonu 86
5 WYKONYWANIE ROZMÓW TELEFONICZNYCH 87
5.1 Ponowne wybieranie ostatniego numeru 87
5.2 Wylaczanie mikrofonu (niemy) 87
5.3 Regulacja gosnoci dzwonka 87
5.4 Klawisz Flash 87
6 IDENTYFIKACJA ROZMÓWCY 87
6.1 Informacje ogólne 87
6.2 Lista telefonów 87
6.2.1 Przeglådanie Listy telefonów 88
6.2.2 Kasowanie numerów z Listy telefonów 88
6.2.3 Rozmowa na numer z Listy telefonów 88
6.3 Poczta gosowa 88
7 KSņKA TELEFONICZNA 88
7.1. Korzystanie z klawiatury alfanumerycznej 88
7.2 Dodawanie numeru do Ksiå†ki telefonicznej 88
7.3 Zapisywanie numeru z listy telefonów w Ksiå†ce telefonicznej 88
7.4 Wybieranie i rozmowana na numer z Ksiå†ki telefonicznej wg Nazwiska 89
7.6 Kasowanie numeru i nazwiska z ksiå†ki telefonicznej 89
8 NUMERY W PAMICI 89
8.1 Dodawanie numeru do pamici bezporedniej 89
8.2 Zapisywanie numeru z listy telefonów do pamici bezporedniej 89
8.3 Wybieranie numeru z pamici bezporedniej 90
8.5 Kasowanie numeru i nazwiska z pamici bezporedniej 90
9. SMS (SHORT MESSAGES SERVICE - KRÓTKA WIADOMO¤Ç TEKSTOWA) 90
9.1 Wybór protokou 90
9.2 Protokó 1 90
9.2.1 Ustawianie SMS 90
9.2.2 Wy∂y∆anie Krótkich Wiadomosci Tekstowych 91
9.2.3 Ponowne przesyanie krótkich wiadomoci (Wyslane wiadomoci) 92
9.2.4 Nowe wiadomoci przychodzace (Skrzynka odbiorcza) 92
9.3 Protokó 2 93
9.3.1 Ustawianie SMS 93
9.3.2 Wysyanie Wiadomoci SMS 94
9.3.3 Ponowne przesyanie krótkich wiadomoci (Wysane wiadomoci) 95
9.3.4 Nowe wiadomoci przychodzåce (Skrzynka odbiorcza) 96
10 INSTRUKCJE DOTYCZÅCE BEZPIECZE˘STWA 97 11 CZYSZCZENIE 97 12 GWARANCJA 97 13 DANE TECHNICZNE 97
84 Topcom Fidelity SMS
CAP
CAP
HL_FidelitySMS.book Page 85 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
1 INSTALACJA
Wó baterie do przegrody na baterie, aby uaktywniç wywietlacz :
- Otw rz przegrod na baterie na spodzie aparatu.
- Wó 4 baterie AA (1,5V).
- Zamknij przegrod na baterie.
•Podåcz jednå koµcówk™ kabla przyåczeniowego do gniazda telefonicznego a drugå koµcówk™ do spodu
telefonu.
Uwaga: Zamiast baterii mo znajduje si Pami Nigdy nie zmieniaj baterii przy pod
w zestawie), zasilacz powinien byç zgodny z normå CE EN60950
™ç
pozostaje bezpieczna nawet bez baterii czy zasilania elektrycznego (pami™ç flash)!
liwe jest równie† u†ycie zasilacza (DC 9V / 300 mA ( )) (zasilacz nie
ƌ
czonej linii telefonicznej !
2 PRZYCISKI/ZNAKI
1Wskanik ’Zestaw gono-mówiåcy’ 2Wskanik ’Nowe po∆åczenia’ 3Flash 4Klawisz ponownego wybierania / przerwa 5Klawisz Pami™ç Bezporednia M1 6Klawisz Pami™ç Bezporednia M2 7Klawisz Pami™ç Bezporednia M3 8Klawisz Poczta gosowa VM 9Klawisz symboli 10 Klawisz zestawu g∆ono-mówiåcego 11 Klawiatura alfanumeryczna 12 Przewijanie 13 Klawisz Menu
14 Klawisz SMS 15 Klawisz OK 16 Klawisz Powrót 17 Klawisz Kasuj/Niemy 18 Wersaliki ABC -> abc 19 Klawisz Ksiå†ka telefoniczna 20 Regulacja gonoci 21 Regulacja gonoci dzwonka 22 Adapter pod∆åczony 23 Linia telefoniczna pod∆åczona
3WY¤WIETLACZ/ZNAKI
3.1 Standardowa informacja na wywietlaczu
II
II KK
KK SS
SS LL
LL OO
OO PP
PP KK
KK YY
YY ZZ
ZZ
JJ
JJ
CAP
Informacja na wywietlaczu Opis
12:15 Wskanik godziny (w systemie 24h) 09/12 Wskanik daty (dzieµ/miesiåc) 0123456789 Numer telefonu rozmówcy PETER JENSSEN Nazwisko rozmówcy
CAP
x Terminal
Topcom Fidelity SMS 85
Znak jest wywietlony, po otrzymaniu wiadomoci SMS Otrzyma∆e∂ nowe wiadomosci w poczcie gosowej Nowe po∆åczenie W∆åczona funkcja zestawu gono-mówiåcego Rozmowa z tego numeru wicej ni jeden raz Niski poziom na∆ådowania baterii Wskanik przejcia do ksiå†ki telefonicznej Wybrano wielkie litery Mikrofon wy∆åczony Telefon chroniony hasem
HL_FidelitySMS.book Page 86 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
4 USTAWIENIA
4.1 Ustawianie jzyka wywietlanego tekstu
Moesz wybraç †ådany jzyk w nastpujåcy sposób:
Nacinij klawisz Menu .
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Ustawienia’.
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’J™zyk’
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç po†ådany j™zyk
Nacinij OK, aby potwierdziç
Nacinij klawisz Powrót 3 razy, aby opuciç menu.
4.2 Ustawianie daty i czasu
Jeli korzystasz z usugi Identyfikacji rozmówcy, a Twój dostawca usugi przesya dat i czas rozmowy razem z numerem telefonu, zegar telefonu zostanie ustawiony automatycznie. Zegar moe byç take ustawiony rcznie:
Nacinij klawisz Menu .
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Ustawienia’.
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç opcj™ ’Data i czas’
Nacinij OK
•Wpisz dzieµ, miesiåc, godzin™ i minuty u†ywajåc klawiatury numerycznej.
Nacinij OK, aby potwierdziç
Nacinij dwukrotnie klawisz Powrót , aby opuciç menu.
4.3. Ustawianie Prefiksu
Podczas wybierania numeru telefonu z Listy telefonów zaprogramowany prefiks zostanie dodany do numeru telefonu. Funkcja ta jest przydatna, jeli posiadasz central™ wewn™trznå PABX i musisz wybraç prefiks do wybrania linii zewntrznej.
Nacinij klawisz Menu .
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Ustawienia’.
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wybierz prefiks’
Nacinij OK
•Wpisz prefiks uywajåc klawiszy numerycznych. B∆™dnie wpisane numery mogå zostaç skasowane przez uycie klawisza Kasuj. .
Nacinij OK, aby potwierdziç
Nacinij dwukrotnie klawisz Powrót , aby opuciç menu.
4.4. Ustawianie kontrastu wywietlacza
Aby zmieniç kontrast wywietlacza
Nacinij klawisz Menu .
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Ustawienia’.
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Kontrast’
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç po†ådany kontrast wy∂wietlacza
Nacinij OK, aby potwierdziç
Nacinij dwukrotnie klawisz Powrót , aby opuciç menu.
4.5. Resetowanie telefonu
Jeli chcesz powróciç do pierwotnych ustawieµ telefonu, moesz zresetowaç telefon.Po zresetowaniu telefonu wszystkie zgromadzone informacje zostanå utracone.
Nacinij klawisz Menu .
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Ustawienia’.
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Resetuj’
Nacinij OK, na wywietlaczu pojawi si napis ’Potwierdzasz zresetowanie?’
Nacinij OK, aby potwierdziç
Nacinij dwukrotnie klawisz Powrót , aby opuciç menu.
86 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 87 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
5WYKONYWANIE ROZMÓW TELEFONICZNYCH
Istniejå dwa sposoby wykonania rozmów telefonicznych:
1. Wpisz numer telefonu. W razie potrzeby moesz wykasowaç ostatnie cyfry, uywajac klawisza Kasuj . Podnie suchawklub nacinij klawisz zestawu g∆ono-mówiåcego . Po 3 sekundach numer telefonu zostanie wybrany automatycznie.
2. Podnie∂ s∆uchawk lub nacinij klawisz zestawu g∆ono-mówiåcego . Wprowad numer telefonu.
Uwaga: Czas trwania rozmowy jest podawany w trzeciej linijce wy
5.1 Ponowne wybieranie ostatniego numeru
Fidelity SMS zachowuje w pamici 5 ostatnio wybieranych numerów z informacjå o dugosci rozmowy, dacie i czasie. Nacinij klawisz ponownego wybierania , aby sprawdziç zachowane w pamici numery.Kiedy po†ådany numer pojawi si na wywietlaczu, moesz wybraç dwa sposoby oddzwonienia:
1. Nacinij klawisz zestawu g∆ono-mówiåcego . Po†ådany numer zostanie wybrany automatycznie przez zestaw gono-mówiåcy.
2. Podnie∂ s∆uchawk. Numer zostanie wybrany automatycznie po 3 sekundach.
Uwaga: Klawisz ponownego wybierania mo wybierania numeru telefonu! Litera ’P’ pojawi si
na wy∂wietlaczu w miejscu, gdzie dodano 3 sekundowå przerw
e byçrównie† u†ywany jako klawisz przerwy podczas
5.2 Wylaczanie mikrofonu (niemy)
Moliwe jest wyåczenie mikrofonu podczas rozmowy przez nacinicie klawisza Kasuj/Niemy . Mona teraz mówiç swobodnie, rozmówca nie syszy wypowiedzi. Ikona ’Niemy’ pojawia si na wywietlaczu kiedy mikrofon jest wyåczony. Nacinij klawisz Kasuj/Niemy ponownie, jeli chcesz wznowiç rozmow™.
5.3 Regulacja gosnoci dzwonka
Rozmowa przychodzaca komunikowana jest sygnaem dzwonka.G∆ono∂ç dzwonka moe byç regulowana za pomocå przycisku regulacji g∆ono∂ci z tylnej strony telefonu (G∆ono- , Cicho- , Wyåczony-). ).
5.4 Klawisz Flash
Nacinij klawisz Flash (R), aby skorzystaç z okrelonych usug, np. ’Rozmowa oczekujåca’ (je∂li usuga ta jest oferowana przez Twojego dostawc usug telekomunikacyjnych); lub przekierowanie rozmów, jeli jeste uytkownikiem centrali wewntrznej (PABX).
wietlacza [g:mm:ss].
II
II KK
KK SS
SS LL
LL OO
OO PP
PP KK
KK YY
YY ZZ
ZZ
JJ
JJ
6 IDENTYFIKACJA ROZMÓWCY
6.1 Informacje ogólne
Jeli masz uruchomionå usuge identyfikacji rozmówcy (jeli jest ona oferowana przez operatora telefonicznego), numer telefonu i nazwisko rozmówcy pojawiå si na wywietlaczu. Jeli zachowaes numer telefonu i nazwisko w ksiå†ce telefonicznej lub w pamici bezporedniej, zaprogramowane nazwisko zostanie wywietlone (funkcja cytowania nazwiska).
Podczas rozmowy przychodzacej na wywietlaczu mogå pojawiaç si nastpujåce informacje:
NUMER NIEZNANY
Korzystasz z usugi identyfikacji rozmówcy, lecz numer rozmówcy jest niedostpny (np. rozmowy midzynarodowe).
NUMER ZASTRZEZONY
Korzystasz z usugi identyfikacji rozmówcy, lecz numer rozmówcy jest numerem prywatnym - zastrzeonym.
6.2 Lista telefonów
Fidelity SMS dysponuje listå telefonów, na której moe byç przechowywanych 40 numerów telefonów przychodzåcych z nazwiskami. Numery telefonów przychodzåcych wicej ni jeden raz nie så odnotowywane kadorazowo, lecz oznaczone wskanikiem powtórzenia. Kazdy numer przychodzacy jest przechowywany na licie telefonów z podaniem daty i czasu.
W trybie gotowoci liczba nowo otrzymanych poåczeµ jest pokazana na wywietlaczu. Lampka nowej wiadomoci bdzie migaç do momentu sprawdzenia wszystkich nowych wiadomoci.
Topcom Fidelity SMS 87
HL_FidelitySMS.book Page 88 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
6.2.1 Przeglådanie Listy telefonów
Moesz przeglådaç Liste telefonów, uywajåc przycisku przewijania . Aby wyjsc z listy telefonów nacisnij klawisz Powrót .
Powtórne wiadomoci oznaczone så Nowe wiadomoci oznaczone så
6.2.2 Kaso
a) Kasowanie jednego numeru
•Wybierz numer, który chcesz skasowaç, u†ywajac przycisku przewijania.
Nacinij klawisz Kasuj jeden raz. Na wywietlaczu pojawi si napis "SKASOWAÇ?".
Nacinij klawisz OK , aby potwierdziç, lub uyj przycisku przewijania, aby przejrzeç
b) Kasowanie caej listy telefonów
•Wejd† do listy telefonów, naci∂ni klawisz Kasuj , "SKASOWAÇ?" pojawi si™ na
•Wybierz "KASUJ WSZYSTKIE" uywajåc przycisku przewijania .
Nacinij OK, aby potwierdzic.
6.2.3 Rozmo
•Wybierz po†ådany numer telefonu uywajåc przycisku przewijania .
Nacinij klawisz zestawu gono-mówiåcego a numer zostanie wybrany automatycznie w trybie zestawu
wanie numerów z Listy telefonów
reszt listy telefonów.
wywietlaczu.
wa na numer z Listy telefonów
gono-mówiåcego. Podnie suchawk jeli chcesz rozmawiaç przez suchawk.
6.3 Poczta gosowa
Po otrzymaniu widomoci poczty gosowej w oobistej skrzynce poczty gosowej, symbol Poczty gosowej pojawi si na wywietlaczu. Po odsluchaniu wiadomoci ze skrzynki, symbol zniknie.
7 KSIņKA TELEFONICZNA
Moesz zapisaç do 99 naziwsk (maks.15 znaków) i numerów (maks. 20 cyfr) w Ksiå†ce telefonicznej Fidelity SMS.
7.1. Korzystanie z klawiatury alfanumerycznej
Uyj klawiatury alfanumerycznej do wpisania tekstu. Aby wybraç liter, nacinij odpowiedni klawisz. Np. po naciniciu klawisza numerycznego ’5’, pierwsza litera (J) pojawi sie na wywietlaczu. Naciskaj kilkakrotnie, jeli chcesz wybraç inna litere pod tym klawiszem.
Nacinij klawisz ’2’ dwukrotnie, aby wybraç litere ’B’. Jeli chcesz wybraç ’A’ oraz ’B’, nacinij klawisz ’2’ jeden raz, aby wybraç ’A’, odczekaj 2 sekundy, akursor przejdzie do kolejnej pozycji i nacinij klawisz ’2’ dwukrotnie, aby wybraç ’B’. B∆™dnie wpisane znaki mozna skasowaç przez nacinicie klawisza Kasuj . Mozesz zmieniac pooenie kursora, uywajåc przycisku przewijania. Znak znajdujåcy si przed kursorem zostanie usunity.
7.2 Dodawanie numeru do Ksiå†ki telefonicznej
Nacinij klawisz Menu .
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Dodaj numer’.
Nacinij OK.
•Wpisz po†ådany numer telefonu i nacinijj OK.
•Wpisz nazwisko, uywajåc klawiatury alfanumerycznej i nacinij OK, aby potwierdziç.
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Zapisaç Ksiå†k™ telefonicznå?’.
Nacinij OK, aby potwierdziç i poczekaj na zapisanie danych.
7.3 Zapisywanie numeru z listy telefonów w Ksiå†ce telefonicznej
•Wybierz po†ådany numer z listy telefonów uywajåc przycisku przewijania .
Nacinij OK.
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Zapisaç numer?’ i naci∂nij OK.
•Zmodyfikuj numer, jeli jest taka potrzeba lub nacinij OK, aby potwierdziç. Nazwisko zostanie pokazane na wywietlaczu (usuga identyfikacji rozmówcy).
•Wpisz nazwisko uywajåc klawiatury alfanumerycznej i nacinij OK, aby potwierdziç.
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Zapisaç Ksiå†k™ telefonicznå?’.
Nacinij OK, aby potwierdziç i poczekaj na zapisanie danych.
88 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 89 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
7.4 Wybieranie i rozmowana na numer z Ksiå†ki telefonicznej wg Nazwiska
Nacinij klawisz Ksiå†ka telefoniczna
•Wpisz jednå lub wicej liter po†ådanego nazwiska uywajåc klawiatury alfanumerycznej .
Odszukaj nazwisko w ksiå†ce telefonicznej, uywajåc przycisku przewijania . Pierwsze nazwisko, zaczynåjace si tymi literami, pojawi si na wywietlaczu. Jeli nie ma †adnego nazwiska z takimi literami, kolejne nazwisko
wg listy alfabetycznej pojawi si na wywietlaczu.
•U†yj przycisku przewijania , aby odszukaç nazwisko.
•Kiedy po†ådane nazwisko pojawi si na wywietlaczu, podnie∂ s∆uchawk lub nacinij klawisz zestawu g∆o∂no­mówiåcego. Numer zostanie wybrany automatycznie.
7.5 Zmiana numeru i nazwiska z ksiå†ki telefonicznej
•Wybierz po†ådany numer z ksiå†ki telefonicznej wg nazwiska, zgodnie z opisem w punkcie 7.4.
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wy∂wietliç?’.
Nacinij OK , aby potwierdziç.
•Wy∂wietl numer telefonu, je∂li jest taka potrzeba.
Nacinij OK, aby potwierdziç
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Zapisaç ksiå†k™ telefonicznå?’.
Nacinij OK, aby potwierdziç i poczekaj na zapisanie danych.
7.6 Kasowanie numeru i nazwiska z ksiå†ki telefonicznej
•Wybierz po†ådany numer z ksiå†ki telefonicznej wg nazwiska, zgodnie z opisem w punkcie 7.4.
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Skasowaç?’.
Nacinij OK, aby potwierdziç.
Zaczekaj, a numer zostanie usuniety z ksiå†ki telefonicznej.
II
II KK
KK SS
SS LL
LL OO
OO PP
PP KK
KK YY
YY ZZ
ZZ
JJ
JJ
8 NUMERY W PAMICI
Moesz zaprogramowaç 4 numery (M1-M3 i Poczt™ g∆o∂owa) (numery: maks. 20 cyfr, nazwisko: maks. 15 liter). Te numery w pamici mogå byç wybierane: przez nacinicie M1-M3 lub VM (jeden klawisz). Pod klawiszem Poczta glosowa VM mozesz zaprogramowaç numer poczty gosowej. Po naciniciu tego klawisza, telefon przechodzi do trybu zestawu g∆o∂no-mówiåcego i numer poczty gosowej zostanie wybrany automatycznie.
8.1 Dodawanie numeru do pamici bezporedniej
Nacinij klawisz Menu .
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Dodaj numer’.
Nacinij OK.
•Wpisz po†ådany numer telefonu i nacinij OK.
•Wpisz nazwisko uywajåc klawiatury alfanumerycznej i nacinij OK, aby potwierdziç.
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Zapisz M1,M2...?’.
Nacinij OK, aby potwierdziç
Nacinij pozadany klawisz pamici bezporedniej (M1, M2, M3 lub VM), ’Zapisane’ pojawi si na wywietlaczu.
8.2 Zapisywanie numeru z listy telefonów do pamici bezporedniej
•Wybierz po†ådany numer z listy telefonów, uywajåc przycisku przewijania .
Nacinij OK.
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Zachowaç numer?’.
Nacinij OK, aby potwierdziç
•Zmodyfikuj numer, jeli jest taka potrzeba, lub nacinij OK, aby potwierdziç. Nazwisko pojawi si na wywietlaczu (usuga identyfikacji rozmówcy).
•Wpisz lub wywietl nazwisko uywajåc klawiatury alfanumerycznej i nacinij OK, aby potwierdziç.
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Zapisaç M1,M2...?’.
Nacinij OK, aby potwierdziç.
Nacinij po†ådany klawisz pamici bezporedniej (M1, M2, M3 lub VM), ’Zapisane’ pojawi si na wywietlaczu.
Topcom Fidelity SMS 89
HL_FidelitySMS.book Page 90 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
8.3 Wybieranie numeru z pamici bezporedniej
Nacinij po†ådany klawisz pamici bezporedniej, zapisany numer zostanie wywietlony.
Przy wybieraniu numeru poczty gosowej, numer jest wybierany automatycznie przez zestaw g∆o∂no-mówiåcy.
•Dla innych numerów pamici bezporedniej, nacinij zestaw g∆o∂no-mówiåcy. lub podnie∂ s∆uchawk™.
8.4 Zmiana numeru i nazwiska z pamici bezporedniej
Numer poczty gosowej w pamici bezporedniej nie moe byç zmieniony lub wykasowany, a jedynie zapisany ponownie.
Nacinij po†ådany klawisz pamici bezporedniej, zapisany numer zostanie wywietlony.
Nacinij OK, aby potwierdziç
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wy∂wietliç?’.
Nacinij OK , aby potwierdziç.
•Wy∂wietl numer telefonu, je∂li jest taka potrzeba.
Nacinij OK, aby potwierdziç
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Zapisaç M1,M2...?’.
Nacinij OK, aby potwierdziç.
Nacinij po†ådany klawisz pamici bezporedniej, (M1, M2, M3 lub VM), ’Zapisane’ pojawi si na wywietlaczu.
8.5 Kasowanie numeru i nazwiska z pamici bezporedniej
Nacinij po†ådany klawisz pamici bezporedniej, zapisany numer zostanie wywietlony.
Nacinij OK, aby potwierdziç
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Skasowaç?’.
Nacinij OK, aby potwierdziç.
9. SMS (SHORT MESSAGES SERVICE - KRÓTKA WIADOMO¤Ç
TEKSTOWA)
Aby korzystaç z SMS, usuga ta musi byç aktywna w Twoim telefonie. Zwykle naley zadzwoniç pod specjalny numer, aby aktywowaç t™ funkcj u Twojego dostawcy usug telekomunikacyjnych.Skontaktuj si z Twoim dostawca usug telekomunikacyjnych w sprawie tej funkcji. Telefon moe wysyac i odbieraç wiadomoci SMS (maksymalnie 160 znaków). Co najmniej 10 wiadomoci zostanie przechowanych w skrzynce przychodzåcej i wychodzåcej.
9.1 Wybór protoko∆u
Fidelity SMS moe pracowaç z 2 protokoami SMS (protokó 1 = domylny) W za∆åczonym aneksie znajduje si lista operatorów i krajów z podaniem, który protokó moe byç u†yty. Jeli Twój dostawca usug telekomunikacyjnych nie jest wymieniony, skontaktuj si z nim w sprawie ustalenia protokolu.
Aby ustawiç protokó∆:
•Wyjmij baterie
Nacinij i przytrzymaj 1, aby wybraç Protokó 1 lub
Nacinij i przytrzymaj 2, aby wybraç Protokó 2
•W∆oyç baterie z powrotem do s∆uchawk
•Zwolnij klawisz, jak tylko numer protokou pojawi si na wywietlaczu.
Postpuj zgodnie z instrukcjami odpowiednimi dla wybranego protokou.
9.2 Protokó 1
9.2.1 Ustawianie SMS
Przed rozpoczecim korzystania z funkcji SMS naley zmieniç nastpujåce ustawienia:
NrSMS wychodzåcy : Zawiera numer telefonu centrum SMS. Numer ten jest niezbdny, aby przes∆aç wiadomo∂ç SMS do serwera.
NrSMS przychodzåcy : Podczas przesyania nowej widaomoci przez centrum SMS, ten numer telefonu jest przesyany razem z wiadomociå. Dziki tej informacji telefon rozpoznaje, e jest to przychodzåcy SMS.
Numer terminala: Jeli kilka urzådzeµ SMS dziaa na tej samej linii telefonicznej, moliwe jest nadanie kademu urzådzeniu odrbnego numeru terminala (0-9), tak aby wiadomo∂ç SMS moga zostaç przesana do kadego urzådzenia oddzielnie. Je∂li sieç nie zezwala na uycie dodatkowego numeru terminala, wybierz ’-’ przez nacinicie klawisza kasowania .
90 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 91 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
•Tryb dostarczania : W zalenoci od operatora sieci musi zostaç przesana dodatkowa cyfra po nr SMS wychodzåcego i po numerze terminala. Je∂li sieç nie obsluguje dodatkowego trybu dostarczania, wybierz ’-’ przez nacinicie klawisza kasowania .
Ustawienia rónia siw zalenoci od kraju i operatora.Prosz™ sprawdziç dodatkowå, za∆åczonå do tej instrukcji, infor- macj o rónych krajach (ZAˆÅCZNIK) lub skontaktowaç si z lokalnym operatorem sieci.
a. Ustawianie numeru centrum us
Nacinij klawisz Menu .
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Ustawienia’.
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Nr SMS wychodzåcego’
Nacinij OK
•Wpisz numer centrum usug przekazany przez operatora telefonicznego
∆™
dnie wpisane cyfry mogå zostaç skasowane przez u†ycie klawisza kasowania .
B
Nacinij OK, aby potwierdziç
Nacinij dwukrotnie klawisz Powrót , aby opuciç menu.
b. Ustawianie numeru centrum us
Nacinij klawisz Menu .
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Ustawienia’.
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Nr SMS przychodzåcego’
Nacinij OK
•Wpisz numer centrum usug przekazany przez operatora telefonicznego
∆™
dnie wpisane cyfry mogå zostaç skasowane przez u†ycie klawisza kasowania .
B
Nacinij OK, aby potwierdziç
Nacinij dwukrotnie klawisz Powrót , aby opuciç menu.
c. Ustawianie numeru terminala dla przychodz
Nacinij klawisz Menu .
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Ustawienia’.
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Numer terminala’
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç po†ådany numer terminala lub wpisz numer u†ywajåc klawiatury. (Wybierz ’-’ przez nacinicie klawisza kasuj , jeli numer terminala nie jest oferowany przez operatora sieci)
Nacinij OK, aby potwierdziç
Nacinij dwukrotnie klawisz Powrót , aby opuciç menu.
d. Ustawianie Identyfikatora Trybu Dostarczania SMS Wychodz
Nacinij klawisz Menu .
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Ustawienia’.
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Ustawianie Identyfikatora Trybu Dostarczania’
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç po†ådany numer terminala lub wpisz numer u†ywajåc klawiatury. (Wybierz ’-’ przez nacinicie klawisza kasowania , jeli Identyfikator Trybu Dostarczania nie jest oferowany przez operatora sieci)
Nacinij OK, aby potwierdziç
Nacinij dwukrotnie klawisz Powrót , aby opuciç menu.
Wy∂y∆anie Krótkich WiadomosciTekstowych
9.2.2
Nacinij klawisz SMS
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wpisz wiadomo∂ç’.
Nacinij OK
•Wpisz krótka wiadomo∂ç u†ywajåc klawiatury alfanumerycznej (zobacz 7.1)
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wys∆aç SMS?’.
Nacinij OK
•Wpisz po†ådany numer telefonu.
ug dla wychodzåcych SMS.
ug dla przychodzåcych SMS.
å
cych SMS.
å
cych.
II
II KK
KK SS
SS LL
LL OO
OO PP
PP KK
KK YY
YY ZZ
ZZ
JJ
JJ
Topcom Fidelity SMS 91
HL_FidelitySMS.book Page 92 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Je∂li chcesz przes∆aç wiadomo∂ç do okre∂lonego numeru terminala, nale†y dodaç numer terminala lub odbiorcy po numerze telefonu (numer telefonu + numer terminala).
Nacinij OK, wywietlacz pokazuje ’ Wys∆aç?’
Nacinij OK, aby potwierdziç. Poczekaj, a na wywietlaczu pojawi si informacja o wysaniu wiadomoci.
esz wyj∂ç z menu w ka†dej chwili przez naci∂ni™cie klawisza Powrót .
Mo
onowne przesy∆anie krótkich wiadomo∂ci (Wyslane wiadomo∂ci)
9.2.3 P
Wysane wiadomoci så zapisane w folderze ’Wys∆ane wiadomoci’. Nawet jesli telefon informowa∆ o ’B∆™dzie’ podczas wysyania, wiadomo∂ç mo†e zostaç odnaleziona, wywietlona i przesana ponownie z foldera wysanych wiadomoci.
a.Wybieranie wys
anej wiadomo∂ci
Nacinij klawisz SMS
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wys∆ane wiadomo∂ci’.
Nacinij OK, ostatnia wiadomo∂ç jest wywietlona.
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç po†ådany SMS.
Nacinij OK, wiadomo∂ç jest wywietlona.
•U†yj przycisku przewijania , aby przewinåç ca∆a tre∂ç wiadomo∂ci.
Nacinij OK jeli chcesz wywietlic, przesaç ponownie, przekazaç dalej lub skasowaç wiadomo∂ç.
wietlanie i ponowne przesy∆anie wys∆anej wiadomo∂ci
b. Wy
Po wybraniu wiadomoci (9.2.3 a):
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wy∂wietliç’.
Nacinij OK
•Wy∂wietl krótkå wiadomo∂ç u†ywajåc klawiatury alfanumerycznej (zobacz 7.1)
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wys∆aç SMS?’.
Nacinij OK
•Wpisz po†ådany numer telefonu + numer terminala (je∂li mo†na)
Nacinij OK, wywietlacz pokazuje ’ Wys∆aç?’
Nacinij OK, aby potwierdziç. Poczekaj, a na wywietlaczu pojawi si informacja o wysaniu wiadomoci.
c. Przekazywanie wys
anej wiadomo∂ci
Moliwe jest przesanie tej samej wiadomoci do innych odbiorców.
Po wybraniu wiadomoci (9.2.3 a):
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Przeka†’.
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wys∆aç SMS?’.
Nacinij OK
•Wpisz po†ådany numer telefonu + numer terminala (jeli jest to mo†liwe)
Nacinij OK, wywietlacz pokazuje ’ Wys∆aç?’
Nacinij OK, aby potwierdziç. Poczekaj, a na wywietlaczu pojawi si informacja o wysaniu wiadomoci.
d. Kasowanie wys
anych wiadomo∂ci z folderu wyslanych wiadomo∂ci
Po wybraniu wiadomoci (9.2.3 a):
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Skasowaç?’.
Nacinij OK
•Poczekaj, a wywietlacz wskae, e wiadomo∂ç zostaa skasowana. Kolejna wiadomo∂ç zostaje wywietlona.
we wiadomo∂ci przychodzace (Skrzynka odbiorcza)
9.2.4 No
Po otrzymaniu nowej wiadomoci wywietlacz wskae ’Odbieranie...’. Lampka nowej wiadomoci mignie, kiedy wiado­mo∂ç zostanie zachowana. Ilo∂ç nowych wiadomo∂ci jest wy∂wietlona. Wszystkie wiadomoci przychodzace så zapisane w folderze ’Skrzynka odbiorcza’.
Na wiadomo∂ç zapisanå mozna odpowiedzieç, mona jå przekazaç lub wybraç jå w celu po∆åczenia si z nadawcå.
a. Wybieranie otrzymanej wiadomo
ci
Nacinij klawisz SMS
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç folder ’Skrzynka odbiorcza’.
Nacinij OK, ostatnia otrzymana wiadomo∂ç jest wywietlona.
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç po†ådany SMS.
Nacinij OK, caa wiadomo∂ç jest wywietlona.
•U†yj przycisku przewijania , aby przejrzeç tekst ca∆ej wiadomo∂ci.
92 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 93 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Nacinij OK jeli chcesz odpowiedzieç, przekazaç wiadomo∂ç lub wybraç numer telefonu nadawcy.
å
b. Odpowiadanie na otrzyman
Po wybraniu wiadomoci (9.2.4 a):
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Odpowiedzieç?’.
Nacinij OK
•Wpisz nowå krótkå wiadomo∂ç u†ywajåc klawiatury alfanumerycznej (zobacz 7.1)
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wys∆aç SMS?’.
Nacinij OK
•Wy∂wietl, je∂li jest taka potrzeba, po†ådany numer telefonu + numer terminala (jeli jest to mo†liwe)
Nacinij OK, wywietlacz pokazuje ’ Wys∆aç?’
Nacinij OK, aby potwierdziç. Poczekaj, a wywietlacz wskae, e wiadomo∂ç zostaa wysana.
c. Przekazywanie otrzymanej wiadomo
Istnieje mo†liwo∂ç przekazania otrzymanej wiadomo∂ç do innych uytkowników.
Po wybraniu wiadomoci (9.2.4 a):
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Przeka†’.
Nacinij OK
•Wy∂wietl krótkå wiadomo∂ç u†ywajåc klawiatury alfanumerycznej (zobacz 7.1)
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wys∆aç SMS?’.
Nacinij OK
•Wy∂wietl numer telefonu + numer terminala (je∂li jest to mo†liwe)
Nacinij OK, wywietlacz pokazuje ’ Wys∆aç?’
Nacinij OK, aby potwierdziç. Poczekaj, a wywietlacz wskae, e wiadomo∂ç zostaa wysana.
d. Dzwonienie na numer otrzymanej wiadomo
Istnieje mo†liwo∂ç zadzwonienia do nadawcy.
Po wybraniu wiadomoci (9.2.4 a):
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Oddzwanianie’.
Nacinij OK
Numer telefonu zostanie wybrany automatycznie przez zestaw g∆o∂no-mówiåcy.
e. Zapisywanie numeru telefonu otrzymanej wiadomo
Istnieje mo†liwo∂ç zapisania numer telefonu nadawcy w ksiå†ce telefonicznej.
Po wybraniu wiadomoci (9.2.4 a):
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Zapisaç numer?’.
•Zmodyfikuj numer, jeli jest taka potrzeba lub nacinij OK , aby potwierdziç. Nazwisko pojawi sina wywietlaczu (usuga identyfikacji rozmówcy).
•Wpisz nazwisko uywajåc klawiatury alfanumerycznej i nacinij OK, aby potwierdziç.
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Zapisz Ksiå†k™ telefonicznå?
Nacinij OK, aby potwierdziç i poczekaj, a numer zostanie zapisany.
f. Kasowanie otrzymanej wiadomo
Po wybraniu wiadomoci (9.2.4 a):
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Skasowaç?’.
Nacinij OK
•Poczekaj, a wywietlacz wskae, e wiadomo∂ç zostaa skasowana. Kolejna wiadomo∂ç zostanie wywietlona.
wiadomo
∂ç
ci
ci
ci.
ci z folderu wy∂∆anych wiadomo∂ci
9.3 Protokó 2
9.3.1 Ustawianie SMS
Przed rozpoczciem korzystania z funkcji SMS naley zmieniç nastpujåce ustawienia:
NrSMS wychodzåcy : Zawiera numer telefonu centrum SMS. Numer ten jest niezbdny, aby przes∆aç wiadomo∂ç SMS do serwera.
NrSMS przychodzåcy : Podczas przesyania nowej wiadomoci przez centrum SMS, ten numer telefonu jest przesyany razem z wiadomociå. Dziki tej informacji telefon rozpoznaje, e jest to przychodzåcy SMS.
Numer terminala : Jeli kilka urzådzeµ SMS dziaa na tej samej linii telefonicznej, moliwe jest nadanie kademu urzådzeniu odrbnego numeru terminala (0-9), tak aby wiadomo∂ç SMS moga zostaç przesana do kadego urzådzenia oddzielnie. (Domy∂lny ’1’)
Skrzynki poczty chronione hasem: Wy∂∆ana lub otrzymana wiadomo∂ç zostanie zapisana w publicznej lub w oso­bistej skrzynce poczty. Fidelity SMS obsuguje 3 osobiste skrzynki poczty chronione hasem. Aby dotrzeç do oso-
Topcom Fidelity SMS 93
II
II KK
KK SS
SS LL
LL OO
OO PP
PP KK
KK YY
YY ZZ
ZZ
JJ
JJ
HL_FidelitySMS.book Page 94 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
bistej skrzynki poczty, nadawca musi dodaç klucz publiczny (5 znaków) do swojej wiadomoci. Jeli klucz publiczny nie zostanie dodany, wszystkie wiadomoci zostanå zapisane w publicznej skrzynce poczty.
Ustawienia róniå siw zalenoci od kraju i operatora.Prosz™ sprawdziç dodatkowå, za∆åczonå do tej instrukcji, infor- macje o rónych krajach (ZAˆÅCZNIK) lub skontaktowaç si z lokalnym operatorem sieci.
a. Ustawianie numeru centrum us
ug dla wychodzåcych SMS.
Nacinij klawisz Menu .
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Ustawienia’.
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Nr SMS wychodzåcego’
Nacinij OK
•Wpisz numer centrum usug przekazany przez operatora telefonicznego
Nacinij OK, aby potwierdziç
Nacinij dwukrotnie klawisz Powrót , aby opuciç menu.
b. Ustawianie numeru centrum us
ug dla przychodzåcych SMS.
Nacinij klawisz Menu .
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Ustawianie’.
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Nr SMS przychodzåcego’
Nacinij OK
•Wpisz numer centrum usug przekazany przez operatora telefonicznego
Nacinij OK, aby potwierdziç
Nacinij dwukrotnie klawisz Powrót , aby opuciç menu.
å
c. Ustawianie numeru terminala dla Przychodz
cych SMS.
Nacinij klawisz Menu .
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Ustawienia’.
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Numer terminala’
Nacinij OK
•Wpisz po†ådany numer terminala (1-9)
Nacinij OK, aby potwierdziç
Nacinij dwukrotnie klawisz Powrót , aby opuciç menu.
d. Nadawanie has
a do osobistej skrzynki poczty i Ustawianie Klucza Publicznego
Nacinij klawisz Menu
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Ustawianie’.
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Has∆o’
Nacinij OK
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç Osobistå skrzynk™ poczty (1-3)
•Wpisz stare haso (domylnie = 0000)
•Wpisz nowe haso
Nacinij OK, aby potwierdziç
•Wpisz klucz publiczny uywajåc klawiatury alfanumerycznej.
Nacinij OK, aby potwierdziç
Nacinij dwukrotnie klawisz Powrót , aby opuciç menu.
Wysy∆anie Wiadomo∂ci SMS
9.3.2
Nacinij klawisz SMS
•Wybierz skrzynk poczty uzywajac przycisku przewijania.
Nacinij OK
•Wpisz haso po wybraniu osobistej skrzynki poczty (zobacz 9.3.1.d)
Publiczna skrzynka poczty nie jest chroniona has
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wpisz Wiadomo∂ç’.
em.
Nacinij OK
•Wpisz krótkå wiadomo∂ç uywajåc klawiatury alfanumerycznej (zobacz 7.1)
Nacinij OK
anie wiadomo∂ci SMS
a. Wysy
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wys∆aç SMS?’.
Nacinij OK
94 Topcom Fidelity SMS
HL_FidelitySMS.book Page 95 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
•Wpisz numer telefonu
Nacinij OK
•Aby wys∆aç wiadomo∂ç do skrzynki chronionej has∆em ’Klucz Publiczny’, wpisz klucz publiczny (5 znaków alfanu- merycznych) i nacinij OK, aby potwierdziç
Odbiorca odczyta wiadomo
•Aby wys∆aç wiadomo∂ç bez klucza publicznego, nacinij OK bez podawania jakichkolwiek cyfr.
•Wpisz numer terminala odbiorcy(1-9)
Nacinij OK, wywietlacz pokae ’Wska (T/N)’
•Wybierz ’Tak’ (jeli chcesz zostaç poinformowany przez centrum SMS o poprawnym otrzymaniu wiadomoci) lub ’Nie’ uywajåc przycisku przewijania
Nacinij OK, wywietlacz pokazuje ’ Wys∆aç?’
Nacinij OK, aby potwierdziç. Poczekaj, a wywietlacz wskae, e wiadomo∂ç zostaa wy∂∆ana.
dej chwili mo†esz wyj∂ç z menu przez naci∂ni™cie klawisza Powrót .
W ka
anie wiadomo∂ci faksowej
b. Wysy
Po wpisaniu wiadomoci,
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wys∆aç Faks?’.
Nacinij OK
•Wpisz numer faksu.
Nacinij OK
•Wpisz nagówek faksu uywajåc klawiatury alfanumerycznej (zobacz 7.1)
Nacinij OK
Nacinij OK, wywietlacz pokazuje ’ Wys∆aç?’
Nacinij OK, aby potwierdziç. Poczekaj, a wywietlacz wskae, e wiadomo∂ç zostaa wy∂∆ana.
dej chwili mo†esz wyj∂ç z menu przez naci∂ni™cie klawisza Powrót .
W ka
anie wiadomo∂ci e-mail
c. Wysy
Po wpisaniu wiadomoci,
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wys∆aç Email?’.
Nacinij OK
•Wpisz adres email
Nacinij OK, wyswietlacz pokazuje ’ Wys∆aç?’
Nacinij OK, aby potwierdziç. Poczekaj, a wywietlacz wskae, e wiadomo∂ç zostaa wy∂∆ana.
dej chwili mo†esz wyj∂ç z menu przez naci∂ni™cie klawisza Powrót .
W ka
d. Zapisywanie wiadomo
Po wpisaniu wiadomoci,
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Zapisaç tekst?’.
Nacinij OK, aby potwierdziç. Poczekaj, a wywietlacz wskae, e wiadomo∂ç zostaa wy∂∆ana.
Wiadomo∂ç zostaa zapisana w folderze wysanych wiadomoci.
dej chwili mo†esz wyj∂ç z menu przez naci∂ni™cie klawisza Powrót .
W ka
onowne przesy∆anie krótkich wiadomo∂ci (Wys∆ane wiadomo∂ci)
9.3.3 P
Wysane wiadomoci så zapisane w folderze ’Wys∆ane wiadomo∂ci’. Nawet je∂li telefon informowal o ’B∆™dzie’ podczas wysyania, wiadomo∂ç moe zostaç odnaleziona, wywietlona i przesana ponownie z foldera wysanych wiadomoci.
a. Wybieranie wys
Nacinij klawisz SMS
•Wybierz skrzynk poczty uywajåc przycisku przewijania.
Nacinij OK
•Wpisz haso, jeli wybra∆e∂ osobistå skrzynk poczty (zobacz 9.3.1.d)
Publiczna skrzynka poczty nie jest chroniona has
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wys∆ane wiadomo∂ci’.
Nacinij OK, ostatnia wiadomo∂ç zostanie wywietlona.
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç po†ådany SMS.
Nacinij OK, caa wiadomo∂ç jest wywietlona.
•U†yj przycisku przewijania , aby przewinåc ca∆a tre∂ç wiadomo∂ci.
Nacinij OK jeli chcesz wywietlic, przesac ponownie, przekazaç dalej lub skasowaç wiadomo∂ç.
b. Wy
wietlanie i ponowne przesy∂anie wys∆anej wiadomo∂ci
Po wybraniu wiadomoci:
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Wy∂wietlanie.
Wiadomo∂ç zostanie wywietlona. Moesz teraz wy∂wietliç starå wiadomo∂ç uywajåc klawiatury alfanumerycznej (zo- bacz 7.1)
Topcom Fidelity SMS 95
anej wiadomo∂ci
∂ç
tylko po wprowadzeniu identycznego kodu.
ci
em.
II
II KK
KK SS
SS LL
LL OO
OO PP
PP KK
KK YY
YY ZZ
ZZ
JJ
JJ
HL_FidelitySMS.book Page 96 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Postpuj zgodnie z instrukcjå w punkcie ’9.3.2 Wysyanie wiadomoci’, aby wys∆aç wiadomo∂ç SMS, faks lub e-mail.
c. Przekazywanie wys
Moliwe jest przesanie tej samej wiadomoci do innych odbiorców.
Po wybraniu wiadomoci:
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Przeka†’.
Postpuj zgodnie z instrukcjå w punkcie ’9.3.2 Wysyanie wiadomoci’, aby przekazaç wiadomo∂ç SMS, faks lub e­mail.
Kasowanie wys∆anych wiadomo∂ci z folderu wys∆anych wiadomo∂ci
d.
Po wybraniu wiadomoci:
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Skasowaç?’.
Nacinij OK
•Poczekaj, a wywietlacz wskae, e wiadomo∂ç zostaa skasowana.
. Zapisywanie numeru telefonu w ksiå†ce telefonicznej.
e
Po wybraniu wiadomoci:
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Zapisz Ksiå†k™ telefonicznå’.
Nacinij OK
Poczekaj, a wywietlacz wskae, e wiadomo∂ç zostaa zachowana.
we wiadomo∂ci przychodzåce (Skrzynka odbiorcza)
9.3.4 No
Po otrzymaniu nowej wiadomoci wywietlacz wskae ’Odbieranie...’.Lampka nowej wiadomoci mignie, kiedy wiado­mo∂ç zostanie zachowana.Ilo∂ç nowych wiadomoci jest wywietlona MSGS. Wszystkie wiadomoci przychodzåce så zapisane w folderze ’Skrzynka odbiorcza’.
Na wiadomo∂ç zapisanå mona odpowiedzieç, mona jå przekazaç lub wybraç jå w celu po∆åczenia si z nadawcå.
a. Wybieranie otrzymanej wiadomo
Nacinij klawisz SMS
•Wybierz skrzynk poczty uywajåc przycisku przewijania.
Nacinij OK
•Wpisz haso, jeli wybra∆e∂ osobistå skrzynk poczty (zobacz 9.3.1.d)
Publiczna skrzynka poczty nie jest chroniona has
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Skrzynka odbiorcza’.
Nacinij OK, ostatnia otrzymana wiadomo∂ç jest wywietlona.
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç po†ådany SMS.
Nacinij OK, caa wiadomo∂ç jest wywietlona.
•U†yj przycisku przewijania , aby przewinåç ca∆a tre∂ç wiadomo∂ci.
Nacinij OK jeli chcesz odpowiedzieç, przekazaç wiadomo∂ç lub wybraç numer telefonu nadawcy.
b. Odpowiadanie na otrzyman
Istnieje mo†liwo∂ç przekazania otrzymanej wiadomo∂ç do innych uytkowników.
Po wybraniu otrzymanej wiadomoci:
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Odpowiedzieç?’.
Postpuj zgodnie z instrukcja w punkcie ’9.3.2 Wysyanie wiadomoci’, aby wysaç odpowied na otrzymanå wiadomo∂ç.
c. Przekazywanie otrzymanej wiadomo
Istnieje mo†liwo∂ç przekazania otrzymanej wiadomo∂ç do innych uzytkowników.
Po wybraniu otrzymanej wiadomo∂ç:
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Przeka†’.
Postpuj zgodnie z instrukcja w punkcie ’9.3.2 Wysyanie wiadomoci’, aby przekazaç wiadomo∂ç SMS, faks lub e-mail.
d. Dzwonienie na numer otrzymanej wiadomo
Istnieje mo†liwo∂ç zadzwonienia do nadawcy.
Po wybraniu otrzymanej wiadomoci:
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Oddzwanianie’.
Nacinij OK
96 Topcom Fidelity SMS
anej wiadomo∂ci
ci
å
wiadomo
em.
∂ç
ci
ci
HL_FidelitySMS.book Page 97 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Numer telefonu zostanie wybrany automatycznie przez zestaw g∆o∂no-mówiåcy.
e. Kasowanie otrzymanej wiadomo
Po wybraniu otrzymanej wiadomoci:
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Skasowaç?’.
Nacinij OK
•Poczekaj, a wywietlacz wskae, e wiadomo∂ç zostaa skasowana. Kolejna wiadomo∂ç zostanie wywietlona.
f. Zapisywanie numeru telefonu w Ksi
Po wybraniu wiadomoci:
•U†yj przycisku przewijania , aby wybraç ’Zapisz Ksiå†k™ telefonicznå’.
Nacinij OK.
Poczekaj, a wywietlacz wskae, e wiadomo∂ç zostaa zachowana.
ci z folderu wys∆anych wiadomo∂ci
å†
ce telefonicznej.
10 INSTRUKCJE DOTYCZÅCE BEZPIECZE˘STWA
Stacja bazowa nie moe byç umieszczona w wilgotnym pomieszczeniu albo w odleg∆o∂ci mniejszej ni† 1.5 m od róda wody. Trzymaj wod z daleka od telefonu. Prosz nie uywaç telefonu w otoczeniu, w którym istnieje ryzyko wybuchu. Prosz usuwaç baterie oraz konserwowaç telefon w sposób przyjazny dla rodowiska naturalnego.
11 CZYSZCZENIE
Telefon naley czyciç lekko wilgotnå szmatkå albo materiaem antystatycznym. Nigdy nie uywaç ∂rodków czyszcza- cych albo cierajåcych rozpuszczalników.
12 GWARANCJA
Na urzådzenie zostaje udzielona 24-miesiczna gwarancja. Gwarancja bdzie honorowana za okazaniem orygi­nalnego rachunku lub paragonu z datå zakupu i nazwa urzådzenia.
•W czasie objtym gwarancjå Topcom dokona nieodpatnej naprawy defektów spowodowanych materiaem lub b∆™dami fabrycznymi.Topcom speni warunki gwarancji dokonujåc naprawy lub wymiany wadliwego urzådzenia.
•Zg∆oszenia gwarancyjne zostanå uznane za bezpodstawne w przypadku naruszenia sprz™tu przez kupujåcego lub niepowoane osoby trzecie.
•Gwarancja nie obejmuje uszkodzeµ spowodowanych niew∆a∂ciwym postpowaniem lub uytkowaniem, korzysta­niem z nieoryginalnych cz™∂ci i akcesoriów nie rekomendowanych przez Topcom.
•Gwarancja nie obejmuje uszkodzeµ spowodowanych czynnikami zewntrznymi jak wyadowania atmosferyczne, woda i ogieµ. Nie stosuje si jej take przy nielegalnie zmienionych, usunitych czy odtworzonych numerach urzådzenia.
Uwaga: Nale
y pami™taç o za∆åczeniu dowodu zakupu w razie zwrotu urzådzenia.
II
II KK
KK SS
SS LL
LL OO
OO PP
PP KK
KK YY
YY ZZ
ZZ
JJ
JJ
13 DANE TECHNICZNE
Opcje wybierania: DTMF (tonowo) Baterie: 4 x 1.2V, AA
Temperatura otoczenia: +5 ˚C do +45 ˚C Dopuszczalna rednia wilgotno∂ç powietrza: 25 do 85 % Zasilanie: 9 VDC 100 mA
Znak CE oznacza, e aparat spenia wymagania dyrektywy R&TTE..
Topcom Fidelity SMS 97
Jednorazowe
HL_FidelitySMS.book Page 98 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
1 INSTALACE 99 2 TLAÇÇÇÇÍTKA/LED 99 3 DISPLEJ/LED 99
3.1 Standardní informace na displeji 99
4 NASTAVENÍ 100
4.1 Nastavení jazyka textu na displeji 100
4.2 Nastavení Data a çasu 100
4.3. Nastavení predvolby 100
4.4. Nastavení kontrastu displeje 100
4.5. Resetování telefonu 100
5 VOLÁNÍ 101
5.1 Znovu vyvolat poslední çíslo 101
5.2 Deaktivace mikrofonu (hluchy´ mikrofon) 101
5.3 Hlasitost vyzváněcího signálu 101
5.4 Tlaçítko přeruení 101
6 IDENTIFIKACE VOLAJÍCÍHO 101
6.1 Základní informace 101
6.2 Seznam přijaty´ch çísel 101
6.2.1 Procházení Seznamu přijaty´ch çísel 102
6.2.2 Vymazání çísel ze Seznamu přijaty´ch çísel 102
6.2.3 Vytoçení çísla ze Seznamu přijaty´ch çísel. 102
6.3 Hlasová zpráva 102
7 TELEFONNÍ SEZNAM 102
7.1. Pouívání alfanumerické klávesnice 102
7.2 Vloení çísla do Telefonního seznamu 102
7.3 Uloení çísla ze Seznamu přijaty´ch çísel do Telefonního seznamu 102
7.4 Vy´ber a vytoçení çísla z Telefonního seznamu 103
7.6 Vymazání çísla a jména z Telefonního seznamu 103
8 ÇÇÇÇÍSLA V PAMěTI 103
8.1 Vloení çísla do Přímé pamûti Zmácknûte tlaçítko Menu. 103
8.2 Uloení çísla ze Seznamu přijaty´ch çísel do Přímé paměti 103
8.3 Vytoçení çísla z Přímé paměti 104
8.5 Vymazání çísla a jména z Přímé paměti 104
9. SMS (SLUΩΩΩΩBA KRÁTKyyyy´´´´CH ZPRÁV) 104
9.1 Vy´ běr protokolu 104
9.2 Protokol 1 104
9.2.1 Nastavení SMS 104
9.2.2 Odeslání Krátké zprávy 105
9.2.3 Opakované odeslání Krátky´ch zpráv (Schránka odeslany´ch zpráv) 106
9.2.4 Nové příchozí zprávy (Schránka přijaty´ch zpráv) 106
9.3 Protokol 2 107
9.3.1 Nastavení SMS 107
9.3.2 Posílání SMS zpráv 108
9.3.3 Opakované odeslání Krátky´ch zpráv (Schránka odeslany´ch zpráv) 109
9.3.4 Nové příchozí zprávy (Schránka přijaty´ch zpráv) 110
10 BEZPEÇÇÇÇNOSTNÍ INSTRUKCE 111 11 ÇÇÇÇI∂∂∂∂TÉNÍ 111 12 ZÁRUKA 111 13 TECHNICKÉ PARAMETRY 111
98 Topcom Fidelity SMS
CAP
CAP
HL_FidelitySMS.book Page 99 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
1 INSTALACE
•VloΩte baterie do prostoru baterií pro aktivaci displeje :
- Otevřete prostor bateri na spodn straně jednotky.
te 4 AA baterie (1,5V).
- Vlo
- Uzavřete prostor bateri .
• P
řipojte jeden konec telefonního kabelu do telefonní zásuvky ve zdi a druhy´ konec na spodní stranu telefonu.
Poznámka: Místo baterií m sady), tento adaptér musí by´t v souladu s CE normou EN60950 Záznamy v pam Nikdy nevym
2 TLAçÍTKA/LED
1Indikátor ’Handsfree’ 2Indikátor ’Nové hovory’ 3 Preruení hovoru 4Tlaçítko Znovu vyvolat / Pauza 5Tlaçítko Prímá pam 6Tlaçítko Prímá pam 7Tlaçítko Prímá pam 8Tlaçítko Hlasová schránka VM 9Tlaçítko smajlík 10 Tlaçítko Handsfree 11 Alfanumerická klávesnice 12 Tlaçítko Procházení 13 Tlaçítko menu
ěti zůstanou uloeny i bez baterií nebo přívodu elektrické energie (flash memory) !
ěnujte baterie v průběhu telefonního spojení !
ůete také pouívat adaptér (DC 9V / 300 mA ( )) (adaptér není souçástí
14 Tlaçítko SMS 15 Tlaçítko OK 16 Tlaçítkoo Odejít
ět M1 ět M2 ět M3
17 Tlaçítko Vymazat/Utlumit mikrofon 18 Velká písmena ABC -> abc 19 Tlaçítko Telefonní seznam 20 Nastavení hlasitosti 21 Nastavení Hlasitosti vyzván 22 Konektor adaptéru 23 Konektor telefonního kabelu
ěcího signálu
TINA
¤¤
E¤¤
ÇÇ
ÇÇ
3 DISPLEJ/LED
3.1 Standardní informace na displeji
CAP
Informace na displeji Popis
12:15 Oznaçení çasu (formát 24h) 09/12 Oznaçení datumu (den/m 0123456789 Telefonní çíslo volajícího PETER JENSSEN Jméno volajícího
CAP
x Terminal
Topcom Fidelity SMS 99
Zobrazí se, Kdy vkládáte zprávu SMS Dostali jste novou zprávu do schránky telefonní sít Přijali jste novy´ hovor Funkce handsfree je aktivována
řijali jste toto telefonní çíslo více ne jednou
P Baterie je tém Oznaçení záznamu v Telefonním seznamu Zvolili jste Velká písmena Mikrofon je hluch Telefon je chrán
ěř vybitá
ěsíc)
ě
ěn heslem
HL_FidelitySMS.book Page 100 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
4 NASTAVENÍ
4.1 Nastavení jazyka textu na displeji
Poadovany´ jazyk můΩete nastavit následujícím způsobem:
•Zmáçkn
•PouΩijte tlaçítko Procházení pro vy´b
Zmáçkn
•PouΩijte tlaçítko Procházení pro vy´b
Zmáçkn
•PouΩijte tlaçítko Procházení pro vy´b
•Zmáçkn
Zmáçkněte tlaçítko Odejít třikrát pro odchod z nabídky.
4.2 Nastavení Data a çasu
Pokud máte předplacenou slubu Identifikace volajícího (Caller ID)a vátelefonní operátor pole datum a ças spoleçně s telefonním çíslem, hodiny telefonu se nastaví automaticky. Hodiny lze také nastavit manuáln
•Zmáçkněte tlaçítko Menu .
•PouΩijte tlaçítko Procházení pro vy´b
Zmácknete OK
•PouΩijte tlaçítko Procházení pro vy´b
Zmáçkn
•Vlo
•Zmáçkn
Zmáçkněte tlaçítko Odejít dvakrát pro odchod z nabídky.
4.3. Nastavení predvolby
Pokud vytoçíte telefonní çíslo ze Seznamu přijaty´ch çísel, před telefonní çíslo se připojí naprogramovaná předvolba. Tato funkce je uitecná, pokud máte pobockovou úst
Zmáçkněte tlaçítko Menu .
•Zmáçkn
•Zmáçkn
•PouΩijte tlaçítko Procházení pro vy´b
Zmáçkn
•Vlo
Zmáçkn
Zmáçkn
4.4. Nastavení kontrastu displeje
Pro změnu kontrastu displeje
Zmáçkn
•PouΩijte tlaçítko Procházení pro vy´b
Zmáçkněte OK
•PouΩijte tlaçítko Procházení pro vy´b
Zmáçkn
•PouΩijte tlaçítko Procházení pro vy´b
•Zmáçkn
Zmáçkněte tlaçítko Odejít dvakrát pro odchod z nabídky.
4.5. Resetování telefonu
Pokud chcete vrátit telefon do původního nastavení, můete telefon resetovat. Pokud telefon resetujete, ztratíte vechny uloené informace.
•Zmáçkn
•PouΩijte tlaçítko Procházení pro vy´b
Zmáçkn
•PouΩijte tlaçítko Procházení pro vy´b
100 Topcom Fidelity SMS
ěte tlaçítko Menu .
ěr ’Nastavení’.
ěte OK
ěr ’Jazyk’
ěte OK
ěr poadovaného jazyka
ěte OK pro potvrzení
ě:
ěr ’Nastavení’.
ěr ’Datum & Cas’
ěte OK
te den, měsíc, hodinu a minuty s pouitím alfanumerické klávesnice.
ěte OK pro potvrzení
řednu (PABX), kde musíte pro externí volání vytoçit předvolbu.
ěte tlaçítko Procházení pro vběr ’Nastavení’. ěte OK
ěr ’Predvolba’
ěte OK
te předvolbu s pomocí alfanumerické klávesnice. Chybně vloená çísla můete vymazat pomocí tlacítka
Vymazat .
ěte OK pro potvrzení ěte tlaçítko Odejít dvakrát pro odchod z nabídky.
ěte tlaçítko Menu .
ěr ’Nastavení’.
ěr ’Kontrast’
ěte OK
ěr poadovaného kontrastu displeje
ěte OK pro potvrzení
ěte tlaçítko Menu .
ěr ’Nastavení’.
ěte OK
ěr ’Reset V...’(Reset V..)
Loading...