Topcom FIDELITY 140 User Manual

Page 1
FIDELITY 140
USER MANUAL • HANDLEIDING • MANUEL D’UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG • BRUKSANVISNING
BRUGERMANUAL • KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE USUARIO • MANUALE D’USO
MANUAL DO USUÁRIO • Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Page 2
VIP
14
1
2
6
3
1
4
H
G
3
EF
D
2
C
B
6
O
N
M
5
L
JK
I
7
S
R
Q
P
9
YZ
X
W
8
V
TU
#
0
*
6
7
7
8
9
10
11
12
VIP
13
54
Page 3
ENGLISH
1 INSTALLATION
• Put a battery in the battery compartment to activate the display:
- Open the battery compartment at the bottom of the unit.
- Insert 1 X 9V battery
- Close the battery compartment.
• Connect one end of the line cord to the telephone line wall socket and the other end to the bottom of the phone.
When the battery is removed, the memories and settings will be lost. Never change batteries when the telephone line is connected!
2BUTTONS/LED
1 ‘In communication’ indicator 2‘New Calls’ indicator 3Direct Memory button M1-M7 4Flash button R 5Alphanumerical keypad 6 Up button 7 Down button
8 Program button 9Erase/Mute button 10 Menu Button 11 Redial / Pause button 12 Direct Memory button VIP 13 Handset connection 14 Telephone line input
3 DISPLAY/LED
3.1 Standard display information
Display information Description
05 The number of the call in the Call list
12:15 Time indication (24h format) 09/12 Date indication (day/month)
PETER JENSSEN Caller’s name
3.2 LED Indicators
LED Description
You received a new call You received the call more than once The handset is Off Hook
The battery is almost empty You received new messages in the telephone network mailbox
Ringer off Mute indicator
The handset is Off Hook Blinks once = new call received in the Call list. Blinks twice = new voice mail message received.
Topcom Fidelity 140 3
Page 4
ENGLISH
4 OPERATION
4.1 Setting the language of the display text
You can select the desired language as follows:
Press the Menu button ,the standard language is displayed.
Use the Up or Down button to changethe language.
Press the Program button to confirm your setting or press the Erase button to exit the menu.
4.2 Setting the ringer type
3 different ringer types can be selected.
Press the Menu button twice.
Use the Up or Down button to select the desired ringer type.
Note: You cannot hear the ring melody when changing it.
Press the Program button to confirm your setting or press the Erase button to exit the menu.
4.3 Setting the volume level
3 different ringer volume levels can be selected.
Press the Menu button three times. The ringer volume is displayed.
Use the Up or Down button to select the desired ringer volume.
Press the Program button to confirm your setting or press the Erase button to exit the menu.
When ‘X’ is selected, the ringer is switched OFF. The Ringer Off icon is displayed.
4.4 Setting the Date and Time
When you have a subscription to the Caller ID service and your telephone provider sends the date and time together with the telephone number, the phone’s clock will be set automatically. It is also possible to set the clock manually:
Press the Menu button four times, the clock is displayed and the day is blinking.
Enter the day, the month and the time (24h format) by means of the Numerical keypad.
Press the Program button to confirm your setting or press the Erase button to exit the menu.
4.5. Setting the Dial Prefix
When you dial out a telephone number from the Call list, the programmed prefix will be added in front of the telephone number. This function is usefull when you have a PABX where you have to dial a prefix to take the external line.
Press the Menu button five times.
Enter the Prefix by means of the Numerical Keypad.
Press the Program button to confirm your setting or press the Erase button to exit the menu.
5MAKING A PHONE CALL
There are 2 ways to make a phone call:
1. Enter the telephone number. If needed, you can erase the last digits by pressing the Erase button . Pick up the handset. After 3 seconds, the phone number will be dialled automatically.
2. Pick up the receiver. Enter the telephone number.
Note: The call duration timer is shown on the 1e line of the display [mm:ss].
5.1 Last number redial
The Fidelity 140 saves the 5 last dialled telephone numbers in the memory with indication of the call duration, the date and the time. Press the Redial button to scroll through the Redial memory. Pick up the receiver. The selected number will be dialled automatically after 3 seconds.
Note: The Redial button can also be used as a Pause button while entering a telephone number !
The letter ‘P’ appears on the display on the location where you have added a pause of 3 sec.
4 Topcom Fidelity 140
Page 5
ENGLISH
5.2 Deactivating the microphone (mute)
It is possible to deactivate the microphone and speaker during a conversation by pressing the Erase/Mute button . You can now talk freely without the caller hearing you. The mute icon appears on the display when the microphone is deactivated. Press the Erase/Mute button again if you want to resume your conversation.
6 CALLER ID
6.1 General information
When you have a subscription to the Caller ID service from you telephone provider, the caller’s phone number will appear on the display. Depending on the telephone network, the caller’s name will also be shown on the display. If your telephone company doesn’t send the name, but you saved the telephone number with the name in a direct memory, the programmed name will be shown on the display (name tagging function).
During an incoming call, the following information can appear on the display:
NUM. UNKNOWN
You have a subscription to the Caller ID service but the caller’s number is not available (for ex. international calls).
NUM. BLOCKED
You have a subscription to the Caller ID service but the caller’s number is a private number.
LONG DISTANCE
You have a subscription to the Caller ID service but the caller’s number is from a foreign country.
6.2 Call list
The Fidelity 140 has a Call List in which you can save at least 30 incoming telephone numbers with name. Every in­coming number is saved in the Call List with indication of date and time.
In standby mode the number of new received calls is shown on the display.
olling through the Call List
6.2.1 Scr
You can scroll through the Call list with the Up or Down button. When you have reached the beginning/end of the list, “------------” appears on the display. Every time a new call comes in, is shown on the display. When you have received the call more than once, is displayed.
6.2.2 Erasing n
a) Erasing one number
Select the call you wish to erase with the Up or Down button.
Press the Erase button once. “CLEAR?” appears on the display.
Press the Erase button once again to confirm or the Up or Down button to scroll through the rest of the Call List.
b) Erasing the entire Call List
Enter the Call List, press and hold the Erase button until “CLEAR ALL?“ appears on the display.
Press the Erase button once again to confirm or use the Scroll switch to scroll through the rest of the Call List.
6.2.3 Calling a n
Select the desired telephone number with the Up or Down button.
•Pick up the handset, the number will be dialed automatically.
6.3 Voice mail
!!! This function only works if your telephone company sends the Voice Mail signals together with the Caller ID information !!!
When the Fidelity 140 has received a voice mail message, the Voice Mail symbol appears on the display. As soon as you have listened to the messages in the mailbox, the symbol disappears.
umbers from the Call List
umber from the Call List
Topcom Fidelity 140 5
Page 6
ENGLISH
7MEMORY NUMBERS
You can program 8 Direct (M1-M7 and VIP) (number: max 20 digits, name: max. 13 characters).
7.1. Use of the alphanumerical keypad
Use the alphanumerical keypad to enter text. To select a letter, press the corresponding button. For ex. if you press numerical button ‘5’, the first character (J) will be shown on the display. Press multiple times if you want to select another character under this button.
Press button ‘2’ twice to select the letter ‘B’. If you want to select ‘A’ as well as ‘B’, press button ‘2’ once to select ‘A’, wait for 2 seconds until the cursor has moved to the next location and press then button ‘2’ twice to select ‘B’. Wrongly entered characters can be erased by pressing the Erase button . You can move the cursor by using the Scroll switch . The character in front of the cursor will be erased.
Available Characters
Press these buttons to get the following characters:
[1] Space 1 . ; ? ! : - “ ‘ ( ) [2] A B C 2 [3] D E F 3 [4] G H I 4 [5] J K L 5 [6] M N O 6
[7] P Q R S 7 [8] T U V 8 [9] W X Y Z 9 [0] 0 & / $ % £ [*] * [#]#
7.2 Programming Direct memory numbers
Press the Program button in standby mode.
Enter the desired telephone number
Press the Program button to confirm.
Enter the desired name.
Press the Program button to confirm.
Press the desired Direct Memory button (M1-M7 or VIP)
Press the Program button to confirm.
Use the same instruction to change the Direct Memory number.
7.3 Saving a number from the Call List as a Direct Memory number
Select the call you wish to erase with the Up or Down button..
Press the Program button to confirm.
Press the desired Direct Memory button (M1-M7 or VIP)
Press the Program button to confirm.
7.4 Calling a Direct /Indirect Memory number
Press the desired Direct Memory button (M1-M7 or VIP)
•Pick up the handset and the number will be dialled automatically.
7.5 Erasing a number or name from the Direct/Indirect Memory
Press the desired Direct Memory button (M1-M7 or VIP)
Press the Erase button once. “CLEAR?” appears on the display.
Press the Erase button once again to confirm
6 Topcom Fidelity 140
Page 7
ENGLISH
8 WARRANTY
This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be honoured on presentation of the original bill or receipt, provided the date of purchase and the unit type are indicated.
During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty equipment.
•Any warranty claims will be invalidated as a result of intervention by the buyer or unqualified third parties.
Damage caused by inexpert treatment or operation, and damage resulting from the use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom is not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor does it apply if the unit numbers on the equipment have been changed, removed or rendered illegible.
Note: Please do not forget to enclose your receipt if you return the equipment.
9TECHNICAL DATA
Dialling options: DTMF (tone) Batteries: 1x9V
Ambient temperature: +5 °C to +45 °C Permitted relative air humidity: 25 to 85 %
non-rechargeable
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
Topcom Fidelity 140 7
Page 8
NEDERLANDS
1 INSTALLATIE
•Plaats een batterij in het batterijvak om het scherm te activeren:
- Open het batterijvak onderaan op het toestel.
- Plaats een 9V-batterij
- Sluit het batterijvak.
•Steek één uiteinde van het snoer in de telefooncontactdoos en het andere uiteinde in de onderkant van de tel­efoon.
Als de batterij wordt verwijderd, gaan opgeslagen nummers en instellingen verloren. De batterijen nooit vervangen wanneer het toestel is aangesloten op de telefoonlijn!
2 KNOPPEN/LED
1’Bezet’-indicator 2Indicator ’Nieuwe Oproepen’ 3Direct-geheugenknop M1-M7 4Flash toets (R) 5Alfanumeriek toetsenbord 6 Omhoog-knop 7 Omlaag-knop
8 Programma-knop 9Wis/Mute-knop 10 Menu-knop 11 Redial / Pauze-knop 12 Direct-geheugenknop VIP 13 Aansluiting handset 14 Ingang telefoonlijn
3 DISPLAY/LED
3.1 Standaard scherminformatie
Scherminformatie Beschrijving
05 Het nummer van de oproep in de oproeplijst
12:15 Weergave uur (24h-formaat) 09/12 Weergave datum (dag/maand)
PETER JENSSEN Naam oproeper
3.2 LED-INDICATOREN
LED Beschrijving
U heeft een nieuwe oproep ontvangen U heeft de oproep meer dan één keer ontvangen. De hoorn is niet ingehaakt
De batterij is bijna leeg U heeft nieuwe berichten ontvangen in de mailbox van het telefoonnetwerk
Bel uitgeschakeld Mute geaktiveerd
De hoorn afgehaakt Knippert één keer = nieuwe oproep ontvangen in de Oproeplijst. Knippert twee keer = nieuw voicemail- bericht ontvangen.
8 Topcom Fidelity 140
Page 9
NEDERLANDS
4 BEDIENING
4.1 Taal van de schermtekst instellen
U kunt de gewenste taal als volgt selecteren:
•Druk op de Menu-knop , de standaardtaal wordt weergegeven.
Met behulp van de Omhoog- of Omlaag -knop kunt u de taal veranderen.
•Druk op de Programma-knop om uw instelling te bevestigen of druk op de Wis-knop om het menu te ver­laten.
4.2 Beltoon instellen
U kunt kiezen uit 3 verschillende beltonen.
•Druk twee keer op de Menu-knop .
Met behulp van de Omhoog- of Omlaag -knop kunt u de gewenste beltoon instellen.
Opmerking: U kunt de beltoon niet horen terwijl u hem aan het veranderen bent.
•Druk op de Programma-knop om uw instelling te bevestigen of druk op de Wis-knop om het menu te ver­laten.
4.3 Het geluidsvolume regelen
U kunt kiezen uit 3 verschillende beltoon-volumes.
•Druk drie keer op de Menu-knop . Het belvolume verschijnt op het scherm.
Met behulp van de Omhoog- of Omlaag -knop kunt u de gewenste beltoon selecteren.
•Druk op de Programma-knop om uw instelling te bevestigen of druk op de Wis-knop om het menu te ver­laten.
Als ’X’ is geselecteerd, wordt de beltoon uitgeschakeld (OFF). Het symbool voor uitgeschakelde beltoon
verschijnt op het scherm.
4.4 Datum en uur instellen
Als u bent geabonneerd op de Caller ID-dienst en uw telefoonaanbieder zendt de datum en het uur samen met het telefoonnummer, dan wordt de telefoonklok automatisch ingesteld. U kunt de klok ook manueel instellen:
•Druk vier keer op de Menu-knop , de klok verschijnt op het scherm en de dag knippert.
•Voer de dag, de maand en het uur (24h-formaat) in met behulp van de cijfertoetsen.
•Druk op de Programma-knop om uw instelling te bevestigen of druk op de Wis-knop om het menu te ver­laten.
4.5. Kengetal instellen
Als u een telefoonnummer belt uit de Oproeplijst, wordt het geprogrammeerde kengetal vóór het telefoonnummer toe­gevoegd. Deze functie is handig wanneer u een PABX heeft waarbij u een kengetal moet invoeren voor een buitenlijn.
•Druk vijf keer op de Menu-knop .
•Voer het kengetal in met behulp van cijfertoetsen.
•Druk op de Programma-knop om uw instelling te bevestigen of druk op de Wis-knop om het menu te ver­laten.
5 BELLEN
U kunt op 2 manieren telefoneren:
1. Voer het telefoonnummer in. Indien nodig kunt u de laatste cijfers wissen met behulp van de Wis-knop . Neem de handset op. Na 3 seconden wordt het telefoonnummer automatisch gevormd.
2. Neem de hoorn op. Voer het telefoonnummer in.
Opmerking: De oproepduur wordt weergegeven op de 1e regel van het scherm [mm:ss].
5.1 Nummerherhaling
De Fidelity 140 bewaart de 5 laatst gevormde telefoonnummers in het geheugen met vermelding van de oproepduur, de datum en het uur.
Topcom Fidelity 140 9
Page 10
NEDERLANDS
Druk op de Redial-knop om door het Redial-geheugen te scrollen. Neem de hoorn op. Het geselecteerde nummer wordt automatisch gevormd na 3 seconden.
Opmerking: De Redial-knop kan ook worden gebruikt als een Pauze-knop terwijl u een telefoon­nummer invoert! De letter ’P’ verschijnt op het scherm op de plaats waar u een pauze van 3 sec. heeft ingelast.
5.2 De microfoon deactiveren (mute)
U kunt de microfoon en de luidspreker tijdens een gesprek deactiveren door op de Erase/Mute-knop te drukken. U kunt nu vrijuit praten zonder dat de oproeper u hoort. Het mute-symbool verschijnt op het scherm wanneer de microfoon is gedeactiveerd. Druk nogmaals op de Wis/Mute-knop wanneer u uw gesprek wilt voortzetten.
6 CALLER-ID
6.1 Algemene informatie
Als u bent ingeschreven op de Caller ID-dienst van uw telefoonaanbieder, verschijnt het telefoonnummer van de oproeper op het scherm. Afhankelijk van het telefoonnetwerk, verschijnt ook de naam van de oproeper op het scherm. Als uw telefoonmaatschappij de naam niet meestuurt, maar u het telefoonnummer samen met de naam in een direct geheugen heeft opgeslagen, verschijnt de geprogrammeerde naam op het scherm (naam-functie).
Tijdens een binnenkomende oproep kan de volgende informatie op het scherm verschijnen:
NUM. UNKNOWN
U bent geabonneerd op de Caller ID-dienst maar het nummer van de oproeper is niet beschikbaar (bijvoorbeeld inter­nationale oproep).
NUM. BLOCKED
U bent geabonneerd op de Caller ID-dienst maar de oproeper heeft een geheim nummer.
LONG DISTANCE
U bent geabonneerd op de Caller ID-dienst maar de oproeper heeft een buitenlands nummer.
6.2 Oproeplijst
De Fidelity 140 heeft een Oproeplijst waarin u tenminste 30 binnenkomende telefoonnummers met naam kunt opslaan. Elk binnenkomend nummer wordt opgeslagen in de Oproeplijst met vermelding van datum en uur.
In standby-modus wordt het aantal nieuwe ontvangen oproepen op het scherm weergegeven.
ollen door de Oproeplijst
6.2.1 Scr
U kunt door de Oproeplijst scrollen met de Omhoog- of Omlaag -knop. Als u bij het begin/einde van de lijst bent gekomen, verschijnt "------------" op het scherm. Telkens wanneer er een nieu­we oproep binnenkomt, verschijnt op het scherm. Als u de oproep meer dan één keer heeft ontvangen, verschijnt
op het scherm.
6.2.2 Nummer uit de Opr
a) Één nummer wissen
Selecteer de oproep die u wilt wissen met de Omhoog- of Omlaag -knop.
Druk één keer op de Wis-knop . "CLEAR?" verschijnt op het scherm.
•Druk één keer op de Wis-knop om te bevestigen of druk op de Omhoog- of Omlaag -knop om te scrollen door de rest van de Oproeplijst.
b) De volledige Oproeplijst wissen
Ga naar de Oproeplijst, houd de Wis-knop ingedrukt tot "CLEAR ALL?" verschijnt op het scherm.
Druk nogmaals één keer op de Wis-knop om te bevestigen of gebruik de schuifschakelaar om te scrollen door de rest van de Oproeplijst.
6.2.3 Een n
Selecteer het gewenste telefoonnummer met de Omhoog- of Omlaag -knop.
Neem de handset op, het nummer wordt automatisch gevormd.
ummer uit de Oproeplijst bellen
oeplijst wissen
10 Topcom Fidelity 140
Page 11
NEDERLANDS
6.3 Voicemail
!!! Deze functie werkt alleen als uw telefoonmaatschappij de voicemail-signalen samen met de Caller ID­informatie zendt !!!
Als de Fidelity 140 een voicemail-bericht heeft ontvangen, verschijnt het Voicemail-symbool op het scherm. Zodra u de berichten in de mailbox heeft beluisterd, verdwijnt het symbool.
7 GEHEUGENNUMMERS
U kunt er 8 direct (M1-M7 en VIP) programmeren (nummer: max. 20 cijfers, naam: max. 13 tekens).
7.1. Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Gebruik het alfanumerieke toetsenbord om tekst in te voeren. Om een letter te selecteren, drukt u op de overeenkom­stige knop. Als u bijvoorbeeld op de numerieke knop ’5’ drukt, verschijnt het eerste teken (J) op het scherm. Als u een ander teken onder deze knop wilt selecteren, drukt u meermaals op de knop.
Druk twee keer op ’2’ om de letter ’B’ te selecteren. Als u ’A’ en ’B’ wilt selecteren, drukt u één keer op ’2’ om ’A’ te selecteren. Wacht dan 2 seconden tot de cursor zich heeft verplaatst naar de volgende locatie en druk twee keer op ’2’ om ’B’ te selecteren. Foutief ingevoerde tekens kunnen worden gewist door op de Wis-knop te drukken Met de schuifschakelaar kunt u de cursor verschuiven. Het teken vóór de cursor wordt gewist.
Beschikbare tekens
Druk op deze knoppen voor de volgende tekens:
[1] Space 1 . ; ? ! : - " ’ ( ) [2] A B C 2 [3] D E F 3 [4] G H I 4 [5] J K L 5 [6] M N O 6
[7] P Q R S 7 [8] T U V 8 [9] W X Y Z 9 [0] 0 & / $ % £ [*] * [#]#
7.2 Nummers in direct geheugen programmeren
Druk op de Programma-knop in standby-modus.
Voer het gewenste telefoonnummer in
Druk op de Programma-knop om te bevestigen.
Voer de gewenste naam in.
Druk op de Programma-knop om te bevestigen.
Druk op de gewenste Direct-geheugen-knop (M1-M7 of VIP)
Druk op de Programma-knop om te bevestigen.
Volg dezelfde stappen om het Direct-Geheugennummer te wijzigen.
7.3 Een nummer uit de Oproeplijst opslaan als een Direct-Geheugennummer
Selecteer de oproep die u wilt wissen met de Omhoog- of Omlaag -knop.
Druk op de Programma-knop om te bevestigen.
Druk op de gewenste Direct-geheugen-knop (M1-M7 of VIP)
Druk op de Programma-knop om te bevestigen.
7.4 Een nummer uit het Directe/Indirecte Geheugen bellen
Druk op de gewenste Direct-geheugen-knop (M1-M7 of VIP)
Neem de handset op, het nummer wordt automatisch gevormd.
7.5 Een nummer of naam uit het Directe/Indirecte Geheugen wissen
Druk op de gewenste Direct-geheugen-knop (M1-M7 of VIP)
Druk één keer op de Wis-knop . "CLEAR?" verschijnt op het scherm.
Druk nogmaals op de Wis-knop om te bevestigen
Topcom Fidelity 140 11
Page 12
NEDERLANDS
8 GARANTIE
De garantieperiode bedraagt 24 maanden. De garantie wordt verleend na voorlegging van de originele factuur of betalingsbevestiging waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan vermeld.
Gedurende de garantieperiode verhelpt Topcom kostenloos alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Topcom kan, naar keuze, het defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen.
De garantieclaim vervalt bij ingrepen door de koper of onbevoegde derden.
Schade te wijten aan onoordeelkundige behandeling of bediening of aan het gebruik van wisselstukken en accessoires die niet origineel of door Topcom aanbevolen zijn, valt niet onder de garantie.
•Niet gedekt door de garantie is schade ten gevolge van externe invloedfactoren: bliksem, water, brand e.d. of wanneer het toestelnummer op het toestel werd gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Opgelet: Als u uw toestel terugstuurt, vergeet uw aankoopbewijs niet mee te sturen.
9TECHNISCHE SPECIFICATIES
Bel-opties: DTMF (tone) Batterijen: 1x9V
Omgevingstemperatuur: +5 ˚C tot +45 ˚C Toegestane relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85 %
Niet-oplaadbaar
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
12 Topcom Fidelity 140
Page 13
FRANÇAIS
1 INSTALLATION
•Placez une pile dans le compartiment à piles pour activer l’écran :
- Ouvrez le compartiment piles en dessous de l appareil.
- Ins rez une pile de 1 X 9V
- Fermez le compartiment piles.
• Connectez une extrémité du cordon de téléphone dans la prise murale et l’autre en dessous du téléphone.
Lorsque la pile est retirée, les mémoires et réglages sont perdus. ! Ne changez jamais les piles lorsque la ligne téléphonique est connectée !
2 BOUTONS / DEL
1Indicateur ‘En communication’ 2Indicateur de ‘Nouveau appels’ 3 Bouton de mémoire directe M1-M7 4 Bouton Flash (R) 5Clavier alphanumérique 6 Bouton Monter 7 Bouton Descendre
8 Bouton de programmation 9 Bouton effacer / Mute 10 Bouton de menu 11 Bouton rappel / Pause 12 Bouton mémoire directe VIP 13 Connexion combiné 14 Entrée ligne de téléphone
3 ÉCRAN /DEL
3.1 Information d’écran standard
Description des informations à l’écran
05 Le numéro de l’appel dans la liste d’appels
12:15 Indication de l’heure (format 24h) 09/12 Indication de la date (jour/mois)
PETER JENSSEN Nom de l’appelant
3.2 Indicateurs DEL
LED Description
Vous avez reçu un nouvel appel Vous avez reçu l’appel plus d’une fois Le combiné est décroché
La pile est presque vide Vous avez reçu de nouveaux messages dans la boîte réseau du téléphone
Sonnerie désactivée Le microphone est désactivé
Le combiné est décroché Clignote une fois = nouvel appel reçu dans la liste d’appels. Clignote deux fois = nouveau message boîte vocale.
Topcom Fidelity 140 13
Page 14
FRANÇAIS
4 FONCTIONNEMENT
4.1 Régler la langue du texte à l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue désirée comme suit :
Appuyez sur le bouton Menu ,la langue standard s’affiche.
Utilisez le bouton Monter ou Descendre pour changer la langue.
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer votre réglage ou appuyez sur le bouton Effacer pour quitter le menu.
4.2 Régler le type de sonnerie
3 types différents de sonnerie peuvent être sélectionnés.
Appuyez sur le bouton Menu deux fois.
Utilisez le bouton Monter ou Descendre pour sélectionner le type de sonnerie désiré.
Note: Vous ne pouvez pas entendre la sonnerie lorsque vous la changez.
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer votre réglage ou appuyez sur le bouton Effacer pour quitter le menu.
4.3 Régler le niveau de volume
3 niveaux différents de volume de sonnerie sont disponibles.
Appuyez sur le bouton Menu trois fois. Le volume de la sonnerie s’affiche.
•Utilisez le bouton Monter ou Descendre pour sélectionner le volume de sonnerie désiré.
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer votre réglage ou appuyez sur le bouton Effacer pour quitter le menu.
Lorsque ’X’ est sélectionné, la sonnerie est désactivée. L’icône de sonnerie Off s’affiche.
4.4 Régler la date et l’heure
Lorsque vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant et que votre compagnie de téléphone envoie la date et l’heure avec le numéro de téléphone, l’horloge du téléphone se règle automatiquement. Il est également possible de régler l’horloge manuellement :
Appuyez sur le bouton Menu quatre fois, l’horloge s’affiche et le jour clignote.
Entrez le jour, le mois et l’heure (format 24h) au moyen des touches numériques.
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer votre réglage ou appuyez sur le bouton Effacer pour quitter le menu.
4.5. Régler le préfixe
Lorsque vous composez un numéro de téléphone depuis la liste d’appels, le préfixe programmé est ajouté devant le numéro de téléphone. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un central privé et que vous devez former un préfixe pour obtenir une ligne extérieure.
Appuyez sur le bouton Menu cinq fois.
Entrez le préfixe au moyen du clavier numérique.
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer votre réglage ou appuyez sur le bouton Effacer pour quitter le menu.
5PASSER UN APPEL TÉLÉPHONIQUE
Il y a deux manières de passer un coup de téléphone :
1. Entrez le numéro de téléphone. Si nécessaire, vous pouvez effacer les derniers chiffres en appuyant sur le bouton Effacer . Décrochez le combiné. Après 3 secondes, le numéro de téléphone sera composé automatiquement.
2. Décrochez le récepteur. Entrez le numéro de téléphone.
Note : La durée de l’appel est indiquée sur la première ligne de l’écran [mm:ss].
14 Topcom Fidelity 140
Page 15
FRANÇAIS
5.1 Rappel du dernier numéro composé
Le Fidelity 140 sauvegarde les 5 derniers numéros composés en mémoire, avec indication de la durée des appels, de la date et de l’heure. Appuyez sur le bouton de rappel pour parcourir la mémoire de rappel. Décrochez le récepteur. Le numéro sélectionné sera composé automatiquement après 3 secondes.
Note : Le bouton de rappel peut également être utilisé comme un bouton pause lorsque vous ent­rez un numéro de téléphone ! La lettre ’P’ apparaît à l’écran à l’endroit où vous avez inséré une pause de 3 sec.
5.2 Désactiver le microphone (mute)
Il est possible de désactiver le microphone et le haut-parleur pendant une conversation en appuyant sur le bouton Ef­facer /Mute . Vous pouvez maintenant parler librement sans que votre interlocuteur ne vous entende. L’icône mute
apparaît à l’écran lorsque le microphone est désactivé. Appuyez de nouveau sur le bouton Effacer/Mute si
vous souhaitez reprendre la conversation.
6 IDENTIFICATION DE L’APPELANT
6.1 Informations générales
Lorsque vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant auprès de votre opérateur téléphonique, le numéro de téléphone de l’appelant apparaît à l’écran. Selon le réseau de téléphone, le nom de l’appelant sera également af­fiché à l’écran. Si votre compagnie de téléphone n’envoie pas le nom, mais que vous avez sauvegardé le numéro dans une mémoire directe, le nom programmé sera affiché à l’écran (fonction de name tagging).
Durant un appel entrant, les informations suivantes peuvent apparaître à l’écran:
NUM. INCONNU
Vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant mais le numéro de l’appelant n’est pas disponible (par ex., les appels internationaux).
NUM. SECRET
Vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant mais le numéro de l’appelant est un numéro privé.
DISTANCE LONG
Vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant mais le numéro de l’appelant vient d’un pays étranger.
6.2 Liste d’appels
Le Fidelity 140 dispose d’une liste d’appels dans laquelle vous pouvez sauvegarder au moins 30 numéros de téléphone entrants avec les noms. Chaque numéro entrant est sauvegardé dans la liste d’appels avec indication de la date et de l’heure.
En mode de veille, le numéro des appels nouvellement reçus est affiché à l’écran.
arcourir la liste d’appels
6.2.1 P
Vous pouvez parcourir la liste d’appels avec le bouton Monter ou Descendre . Lorsque vous avez atteint le début/la fin de la liste, "------------" apparaît à l’écran. Chaque fois qu’un nouvel appel en­trant arrive, s’affiche à l’écran. Lorsque vous avez reçu l’appel plus d’une fois, s’affiche.
6.2.2 Effacer les n
a) Effacer un numéro
Sélectionnez l’appel que vous souhaitez effacer avec le bouton Monter ou Descendre .
Appuyez sur le bouton Effacer une fois. "EFFACER?" apparaît à l’écran.
Appuyez à nouveau une fois sur le bouton Effacer pour confirmer ou sur le bouton Monter ou Descendre pour parcourir le reste de la liste d’appels.
b) Effacer la liste entière
Entrez dans la liste d’appels, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Effacer jusqu’à ce que "EFFACER TOUT?" apparaisse à l’écran.
Appuyez une fois sur le bouton Effacer pour confirmer ou utilisez la fonction de défilement pour parcourir le reste de la liste d’appels.
uméros de la liste d’appels
Topcom Fidelity 140 15
Page 16
FRANÇAIS
6.2.3 Appeler un numéro de la liste d’appels
Sélectionnez le numéro de téléphone désiré avec le bouton Monter ou Descendre .
Décrochez le combiné, le numéro sera automatiquement composé.
6.3 Boîte vocale
!!! Cette fonction fonctionne uniquement si votre compagnie de téléphone envoie les informations d’identification de la boite vocale !!!
Lorsque le Fidelity 140 a reçu un message de boîte vocale, le symbole de la boîte vocale apparaît à l’écran. Dès que vous avez écouté les messages de la boîte vocale, le symbole disparaît.
7 NUMÉROS DE MÉMOIRE
Vous pouvez programmer 8 numéros de mémoire directe (M1-M7 et VIP) (numéro : max 20 chiffres, nom: max. 13 caractères).
7.1. Utilisation du clavier alphanumérique
Utilisez le clavier alphanumérique pour entrer du texte. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur le bouton correspon­dant. Par ex., si vous appuyez sur le bouton ’5’, le premier caractère (J) sera affiché à l’écran. Appuyez plusieurs fois si vous désirez sélectionner un autre caractère sous ce bouton.
Appuyez deux fois sur le bouton ’2’ pour sélectionner la lettre ’B’. Si vous souhaitez sélectionner ’A’ ainsi que ’B’, ap­puyez sur le bouton ’2’ une fois pour sélectionner ’A’, attendez deux secondes jusqu’à ce que le curseur se soit déplacé vers l’emplacement suivant et appuyez sur le bouton ’2’ deux fois pour sélectionner ’B’. Il est possible d’effacer les caractères mal saisis en appuyant sur le bouton Effacer . Vous pouvez déplacer le curseur en utilisation le bouton de défilement. Le caractère devant le curseur sera effacé.
Caractères disponibles
Appuyez sur ces boutons pour obtenir les caractères suivants :
[1] espace 1 . ; ? ! : - " ’ ( ) [2] A B C 2 [3] D E F 3 [4] G H I 4 [5] J K L 5 [6] M N O 6
[7] P Q R S 7 [8] T U V 8 [9] W X Y Z 9 [0] 0 & / $ % £ [*] * [#]#
7.2 Programmer les numéros de mémoire directe
Appuyez sur le bouton de programmation en mode de veille.
Entrez le numéro de téléphone désiré.
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer.
Entrez le nom désiré.
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer.
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré (M1-M7 ou VIP)
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer.
Suivez les mêmes instructions pour modifier le numéro de mémoire directe.
7.3 Sauvegarder un numéro de la liste d’appels comme numéro de mémoire directe
Sélectionnez l’appel que vous souhaitez enregistrer avec le bouton Monter ou Descendre .
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer.
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré (M1-M7 ou VIP)
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer.
16 Topcom Fidelity 140
Page 17
FRANÇAIS
7.4 Appeler un numéro de mémoire directe /indirecte
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré (M1-M7 ou VIP)
Décrochez le combiné et le numéro sera composé automatiquement.
7.5 Effacer un numéro ou un nom de la mémoire directe/indirecte
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré (M1-M7 ou VIP)
Appuyez une fois sur le bouton Effacer . "EFFACER?" apparaît à l’écran.
Appuyez à nouveau sur le bouton Effacer pour confirmer.
8 GARANTIE
La durée de la garantie est de 24 mois. La garantie est assurée sous présentation de la facture originale ou d'une preuve de paiement mentionnant la date d'achat ainsi que le type d'appareil.
Topcom prend en charge pendant la durée de la garantie toutes les défaillances issues de défauts des matériaux ou de défauts de fabrication. Topcom décide seul s'il souhaite remplacer ou réparer l'appareil défectueux sous garantie.
La garantie prend fin lors de toute intervention de l'acheteur ou de tout tiers non-habilité.
Des dégâts découlant d'une utilisation inappropriée, par exemple l'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires n'étant pas d'origine où n'étant pas recommandés par Topcom, ne peuvent faire l'objet de recours à la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à des phénomènes extérieurs: foudre, eau, feu, etc. ou tout évènement qui aurait modifié, effacé ou rendu illisible le numéro de série.
Attention: N'oubliez pas de joindre une preuve d'achat à l'envoi de votre appareil.
9 DONNÉES TECHNIQUES
Options de numérotation : DTMF (tonalités) Piles : 1x9V
Température ambiante : +5 ˚C à +45 ˚C
non-rechargeable
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
Topcom Fidelity 140 17
Page 18
DEUTSCH
1MONTAGE
• Legen Sie eine Batterie in das Batteriefach ein, um das Display zu aktivieren:
- ffnen Sie das Batteriefach auf der Ger teunterseite.
- Legen Sie 1 X 9V Batterie ein
- Schlie§en Sie das Batteriefach.
•Stecken Sie ein Ende der Anschlussschnur in den Telefonanschluss und das andere Ende in die Te lefonunterseite.
Ein Entfernen der Batterie führt zum Verlust des Speichers und aller Einstellungen. Wechseln Sie die Batterien nie, wenn eine Telefonverbindung besteht!
2TASTEN/LED
1 ’Im Gespräch’ Anzeige 2’Neue Anrufe’ Anzeige 3Direktruftasten M1-M7 4 Rückfragetaste R 5Alphanumerisches Tastenfeld 6 Nach-Oben-Taste 7 Nach-unten-Taste
8 Programmiertaste 9 Lösch-/Stummschalttaste 10 Menütaste 11 Wahlwiederholungs-/ Pausetaste 12 VIP Direktruftaste 13 Höreranschluss 14 Telefonschnuranschluss
3 DISPLAY/LED
3.1 Standard Display Informationen
Display InformationenBeschreibung
05 Anzahl der Anrufe in der Anrufliste
12:15 Zeitanzeige (24-Stunden-Format) 09/12 Datumsanzeige (Tag/Monat)
PETER JENSSEN Name des Anrufers
3.2 LED Anzeigen
LED Beschreibung
Sie haben einen neuen Anruf empfangen Dieser Anrufer hat mehrmals angerufen Der Hörer ist abgehoben
Die Batterie ist fast leer Für Sie liegen neue Nachrichten im Sprachspeicher des Telefonanschlussanbieters vor
Klingeltone abgeschalted Microphone stummgeschalted
Der Hörer ist abgehoben Blinkt einmal = neuer Anruf in der Anrufliste. Blinkt zweimal = neue Sprachnachricht erhalten.
18 Topcom Fidelity 140
Page 19
DEUTSCH
4 TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
4.1 Einstellen der Displaysprache
Sie können die gewünschte Sprache wie folgt einstellen:
Drücken Sie die Menütaste , die voreingestellte Sprache erscheint im Display.
Benutzen Sie die Nach-oben- und Nach-unten- Tasten zum Auswählen der gewünschten Sprache.
Drücken Sie die Programmiertaste zum Bestätigen Ihrer Auswahl oder drücken Sie die Löschtaste , um das Menü zu verlassen.
4.2 Einstellen des Klingeltons
Es stehen Ihnen 3 verschiedene Klingeltöne zur Auswahl.
Drücken Sie die Menütaste zweimal.
Benutzen Sie die Nach-oben- und Nach-unten- Tasten zum Auswählen des gewünschten Klingeltons.
Hinweis: Während des Einstellens können die Klingeltöne nicht angehört werden.
Drücken Sie die Programmiertaste zum Bestätigen Ihrer Auswahl oder drücken Sie die Löschtaste , um das Menü zu verlassen.
4.3 Einstellen der Klingellautstärke
Sie können zwischen 3 verschiedenen Lautstärken auswählen.
Drücken Sie die Menütaste dreimal. Die Klingellautstärke wird angezeigt.
Benutzen Sie die Nach-oben- und Nach-unten- Tasten zum Auswählen der gewünschten Klingellau­tstärke.
Drücken Sie die Programmiertaste zum Bestätigen Ihrer Auswahl oder drücken Sie die Löschtaste , um das Menü zu verlassen.
Zum Abschalten der Klingel wählen Sie die Einstellung ’X’. Das Klingel-"AUS"-Symbol wird angezeigt.
4.4 Einstellen von Datum und Uhrzeit
Die integrierte Telefonuhr wird automatisch eingestellt, wenn Sie das Leistungsmerkmal Anruferkennung von Ihrem Telefonanschlussanbieter nutzen und dieser das Datum und die Uhrzeit zusammen mit der Rufnummer übermittelt. Es ist aber auch möglich, die Uhr manuell einzustellen:
Drücken Sie die Menütaste viermal, die Uhr wird angezeigt und die Tagesanzeige blinkt.
Geben Sie den Tag, den Monat und die Uhrzeit (im 24 Stundenformat)mit Hilfe des Ziffernblocks ein.
Drücken Sie die Programmiertaste zum Bestätigen Ihrer Auswahl oder drücken Sie die Löschtaste , um das Menü zu verlassen.
4.5. Programmieren einer Amtskennziffer
Wenn Sie eine Rufnummer aus der Anrufliste auswählen, setzt Ihr Telefon automatisch die eingespeicherte Amtskennziffer vor die Nummer, bevor es diese anwählt. Diese Funktion ist notwendig, sofern Ihr Telefon an eine Telefonanlage (PABX) angeschlossen ist und eine Kennziffer vorausgewählt werden muss, um eine externe Leitung zu belegen.
Drücken Sie die Menütaste fünfmal.
Geben Sie die Amtskennziffer mit Hilfe des Ziffernblocks ein.
Drücken Sie die Programmiertaste zum Bestätigen Ihrer Auswahl oder drücken Sie die Löschtaste , um das Menü zu verlassen.
5 ANRUFEN
Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten einen Anruf zu tätigen:
1. Geben Sie die Telefonnummer ein. Falls erforderlich können sie die letzten Ziffern mit der Löschtaste löschen . Heben Sie nun den Hörer ab. Nach 3 Sekunden wird die Nummer automatisch gewählt.
2. Heben Sie den Hörer ab. Geben sie die Telefonnummer ein.
Hinweis: In der obersten Displayzeile wird die Dauer des Anrufes angezeigt [mm:ss].
Topcom Fidelity 140 19
Page 20
DEUTSCH
5.1 Wahlwiederholung
Ihr Fidelity 140 Telefon speichert automatisch die letzten 5 angewählten Rufnummern unter Angabe des Datums, der Uhrzeit und der Anrufdauer. Drücken Sie die Wahlwiederholungstaste , um durch die Liste der angerufenen Rufnummern zu blättern. Heben Sie den Hörer ab. Nach 3 Sekunden wird die ausgewählte Rufnummer automatisch gewählt.
Hinweis: Die Wahlwiederholungstaste funktioniert auch als "Pause" bei der Eingabe einer Rufnummer! Der Buchstabe ’P’ erscheint an der Stelle in der Rufnummer, an der Sie eine 3 Sekunden lange "Pause" eingeben haben.
5.2 Stummschalten des Mikrofons
Wenn Sie während eines Telefongespräches die Lösch-/Stummschalttaste betätigen, werden das Mikrofon und der Lautsprecher abgeschaltet. Sie können nun mit anderen Personen im Raum sprechen, ohne dass Ihr Gesprächspartner am Telefon mithören kann. Eine aktive Stummschaltung wird durch folgendes Symbol im Display angezeigt. Ein nochmaliges Drücken der Lösch-/Stummschalttaste verbindet Sie wieder mit Ihrem Gesprächspartner.
6 ANRUFERKENNUNG
6.1 Allgemeine Hinweise
Wenn Sie das Leistungsmerkmal Anruferkennung von Ihrem Telefonanschlussanbieter nutzen, wird die Rufnummer des Anrufers in Ihrem Display angezeigt. Abhängig vom Netzwerk des Telefonanschlussanbieters wird unter Umständen auch der Name des Anrufers im Display angezeigt. Falls Ihr Telefonanschlussanbieter den Anrufernamen nicht übermittelt, aber Sie die Rufnummer und den Namen des Anrufers auf einer Direktruftaste gespeichert haben, erscheint bei einem Anruf der Name trotzdem im Display (Namensidentifizierungsfunktion).
Während eines eingehenden Anrufes können auch folgende Informationen angezeigt werden:
NR. UNBEKANNT
Sie nutzen das Leistungsmerkmal Anruferkennung, aber die Rufnummer des Anrufers ist nicht verfügbar (z.B. bei Anrufen aus dem Ausland).
NR. GESPERT
Sie nutzen das Leistungsmerkmal Anruferkennung, aber der Anrufer ruft von einem Privatanschluss an.
INTERNAT.
Sie nutzen das Leistungsmerkmal Anruferkennung, aber der Anrufer hat eine ausländische Rufnummer.
6.2 Anrufliste
Ihr Fidelity 140 Telefon verfügt über eine Anrufliste, in der mind. 30 eingehende Rufnummern mit Namen gespeichert werden können. Jede eingehende Rufnummer wird in der Anrufliste mit Datum und Uhrzeit des Anrufes gespeichert.
Im Ruhezustand zeigt das Display die Anzahl der neu empfangenen Anrufe an.
6.2.1 Die Anrufl
Mit Hilfe der Nach-oben- und Nach-unten- Tasten können Sie durch die Anrufliste blättern. Das Display zeigt "------------"an, wenn Sie am Ende oder Anfang der Anrufliste angelangt sind. Jedes Mal, wenn ein neuer Anruf eingeht, erscheint im Display. wird angezeigt, wenn der Anrufer mehrmals angerufen hat.
6.2.2 Lösc
a) Löschen eines Eintrages
•Wählen Sie den zu löschenden Eintrag mit den Nach-oben- und Nach-unten- Tasten aus.
Drücken Sie die Löschtaste einmal. Es erscheint "LÖSCHEN?" im Display.
Zum Bestätigen drücken Sie nun die Löschtaste noch einmal oder betätigen Sie die Nach-oben- und Nach-unten- Tasten, um weiterdurch die Anrufliste zu blättern.
b) Löschen aller Anruflisteneinträge
Rufen Sie die Anrufliste auf, drücken Sie die Löschtaste solange, bis "ALLE LÖSCHEN?" im Display erscheint.
iste durchblättern
hen von Anruflisteneinträgen
20 Topcom Fidelity 140
Page 21
DEUTSCH
Zum Bestätigen drücken Sie nun die Löschtaste noch einmal oder betätigen Sie die Nach-oben- und Nach-unten-Tasten, um weiter durch die Anrufliste zu blättern.
6.2.3 Anruf
•Wählen Sie die gewünschte Rufnummer mit den Nach-oben- und Nach-unten- Tasten aus.
Nun heben Sie den Hörer ab und die Rufnummer wird automatisch angewählt.
en einer Rufnummer aus der Anrufliste
6.3 Sprachspeicher
!!! Dieses Leistungsmerkmal funktioniert nur dann, wenn Ihr Telefonanschlussanbieter die Sprachspeichersignalisierung zusammen mit der Rufnummernerkennung übermittelt !!!
Das Sprachspeichersymbol wird angezeigt, wenn Ihr Fidelity 140 Telefon eine Sprachspeichernachricht empfangen hat.Sobald sie die Nachricht abgehört haben, verschwindet das Symbol .
7 DIREKTRUFNUMMERN
Ihr Telefon speichert 8 Direktrufnummern (M1-M7 und VIP) (Rufnummer: Max 20 Ziffern, Name: Max. 13 Zeichen).
7.1. Verwendung des alphanumerischen Tastenfelds
Sie benutzen das alphanumerische Tastenfeld, um einen Text (Namen) abzuspeichern.Um einen Buchstaben auszuwählen, drücken Sie die entsprechende Taste.Z.B., wenn Sie die Taste mit der Ziffer ’5’ drücken, erscheint der erste Buchstabe (J) auf dem Display.Drücken Sie die Taste mehrfach, wenn Sie einen anderen Buchstaben dieser Taste benötigen.
Drücken Sie die Taste mit der Ziffer ’2’ zweimal, um den Buchstaben ’B’ zu schreiben. Brauchen Sie ein ’A’ und ein ’B’, drücken Sie die Taste mit der Ziffer ’2’ einmal, um ein ’A’ auszuwählen und warten dann 2 Sekunden, bis der Positionsanzeiger eine Stelle weiter gerückt ist. Nun drücken Sie die Taste mit der Ziffer ’2’ zweimal, um ein ’B’ auszuwählen. Haben Sie sich verschrieben, können Sie die falsch eingegebenen Zeichen mit derLöschtaste korrigieren. Bewegen Sie den Positionsanzeiger mit Hilfe der Nach-oben- und Nach-unten-Tasten. Es wird das Zeichen vor dem Positionsanzeiger gelöscht.
Verfügbare Schriftzeichen
Mit den folgenden Tasten können Sie die folgenden Schriftzeichen verwenden:
[1] Leerzeichen 1 . ; ? ! : - " ’ ( ) [2] A B C 2 [3] D E F 3 [4] G H I 4 [5] J K L 5 [6] M N O 6
[7] P Q R S 7 [8] T U V 8 [9] W X Y Z 9 [0] 0 & / $ % £ [*] * [#]#
7.2 Speichern von Direktrufnummern
Drücken Sie die Programmiertaste während sich Ihr Telefon im Ruhezustand befindet.
Geben Sie die zu speichernde Rufnummer ein
Drücken Sie die Programmiertaste zum Bestätigen.
Geben Sie den Namen ein.
Drücken Sie die Programmiertaste zum Bestätigen.
Drücken Sie nun die gewünschte Direktruftaste (M1-M7 oder VIP)
Drücken Sie noch einmal die Programmiertaste zum Bestätigen.
Führen Sie dieselben Schritte durch, wenn Sie eine Direktrufnummer ändern wollen.
7.3 Speichern einer Nummer aus der Anrufliste als Direktrufnummer
•Wählen Sie den zu löschenden Eintrag mit den Nach-oben- und Nach-unten- Tasten aus.
Drücken Sie die Programmiertaste zum Bestätigen.
Drücken Sie die gewünschte Direktruftaste (M1-M7 oder VIP)
Drücken Sie die Programmiertaste zum Bestätigen.
Topcom Fidelity 140 21
Page 22
DEUTSCH
7.4 Wählen einer Direktrufnummer/Kurzwahlnummer
Drücken Sie die gewünschte Direktruftaste (M1-M7 oder VIP)
•Die Rufnummer wird automatisch gewählt, wenn Sie den Hörer abheben.
7.5 Löschen einer Rufnummer oder eines Namens von den Direktruftasten
Drücken Sie die entsprechende Direktruftaste(M1-M7 oder VIP)
Drücken Sie die Löschtaste einmal. Es erscheint "LÖSCHEN?" im Display.
Drücken Sie die Löschtaste noch einmal zum Bestätigen
8 GARANTIE
•Die Garantiezeit beträgt 24 Monate. Die Garantie wird auf Grund der Vorlage der Originalrechnung bzw.Zahlungsbestätigung, welche das Datum des Kaufes sowie die Geräte-Typ zu tragen hat, gewährt.
•Während der Garantiezeit behebt Topcom unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Topcom leistet nach eigener Wahl Garantie durch Repartur oder durch Austausch des defekten Gerätes.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch Käufer oder unbefugte Dritte.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung auftreten, bzw. die entstehen durch die Verwendung von Ersatzteilen und Zubehör, die nicht Original oder von Topcom empfohlenen sind, fallen nicht unter die Garantieleistung.
•Die Garantie wird nicht gewährt, wenn Schäden durch äußere Einflüsse: Blitz, Wasser, Feuer u. ä entstanden sind oder die Geräte-Nummer am Gerät geändert, gelöscht oder unleserlich gemacht wurde.
Achtung: Vergessen Sie bei einem Zurückschicken ihres Gerätes nicht Ihren Kaufbeleg beizufügen
.
9TECHNISCHE DATEN
Wahlverfahren: DTMF (Tonwahl) Batterien: 1x9V
Betriebstemperatur: +5 ˚C bis +45 ˚C Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85 %
keine Akku’s
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
22 Topcom Fidelity 140
Page 23
SVENSKA
1 INSTALLATION
• Sätt i ett batteri i batterifacket för att aktivera teckenfönstret:
- ppna batteriluckan p telefonens undersida.
- S tt i ett 9 V-batteri
- St ng batteriluckan.
• Anslut ena änden av telefonsladden till telefonuttaget i väggen och den andra änden till telefonens undersida.
Om batteriet tas ur försvinner minnet och inställningarna. Byt aldrig batterier när telefonen är kopplad till telefonjacket!
2 KNAPPAR/LYSDIODER
1Indikering "Samtal pågår" 2Indikering "Nya samtal" 3 Knappar för snabbval M1-M7 4 R-knapp 5Alfanumeriska knappar 6 Upp 7 Ner
3 TECKENFÖNSTER/LYSDIODER
3.1 Standardindikeringar på teckenfönstret
Indikeringar på teckenfönstret Beskrivning
05 Antalet samtal i samtalslistan
Du har fått ett nytt samtal Du har fått samtalet mer än en gång Luren ligger inte på
12:15 Klocka (24-timmarsformat) 09/12 Datum (dag/månad)
Batteriet är nästan slut Du har fått nya meddelanden i röstbrevlådan
PETER JENSSEN Namnet på den som ringer
Ringervolym av Sekretess
3.2 Lysdiodsindikeringar
Lysdiod Beskrivning
Luren ligger inte på Blinkar en gång = nytt samtal mottaget i samtalslistan Blinkar två gånger = nytt röstmeddelande mottaget
8 Programmeringsknapp 9 Raderings-/Sekretessknapp 10 Menyknapp 11 Återuppringnings-/Pausknapp 12 Knapp för snabbval VIP 13 Anslutning av telefonlur 14 Ingång för telefonsladd
Topcom Fidelity 140 23
Page 24
SVENSKA
4 ANVÄNDNING
4.1 Ställa in språk för texten på teckenfönstret
Du kan välja önskat språk på följande sätt:
•Tryck på menyknappen . Standardspråket visas.
•Använd knapparna upp eller ner för att byta språk.
•Tryck på programmeringsknappen för att bekräfta din inställning eller tryck på raderingsknappen för att lämna menyn.
4.2 Välja ringsignal
Det går att välja mellan 3 olika ringsignaler.
•Tryck på menyknappen två gånger.
•Använd knapparna upp eller ner för att välja önskad ringsignal.
Observera: Du kan inte höra ringmelodin när du ändrar den.
•Tryck på programmeringsknappen för att bekräfta din inställning eller tryck på raderingsknappen för att lämna menyn.
4.3 Ställa in ljudvolymen
Det går att välja mellan 3 olika ljudvolymer på ringsignalen.
•Tryck på menyknappen tre gånger. Ljudvolymen på ringsignalen visas.
•Använd knapparna upp eller ner för att välja önskad ljudvolym på ringsignalen.
•Tryck på programmeringsknappen för att bekräfta din inställning eller tryck på raderingsknappen för att lämna menyn.
När "X" är valt är ringsignalen avstängd. Symbolen för avstängd ringsignal visas.
4.4 Ställa in datum och tid
Om du abonnerar på nummerpresentation och ditt telefonbolag skickar datum och tid tillsammans med telefonnumret, ställs telefonens klocka automatiskt. Det går även att ställa klockan manuellt:
•Tryck på menyknappen fyra gånger. Klockan visas och indikeringen för dag blinkar.
Mata in dag, månad och tid (24-timmarsformat) med hjälp av sifferknapparna.
•Tryck på programmeringsknappen för att bekräfta din inställning eller tryck på raderingsknappen för att lämna menyn.
4.5. Ställa in uppringningsprefix
När du ringer ett telefonnummer från samtalslistan kommer det programmerade prefixet att läggas till först i telefonnumret. Denna funktion är användbar när du har en PABX (företagsväxel) där du måste ringa ett prefix för att komma ut på extern linje.
•Tryck på menyknappen fem gånger.
Mata in prefixet med hjälp av sifferknapparna.
•Tryck på programmeringsknappen för att bekräfta din inställning eller tryck på raderingsknappen för att lämna menyn.
5 RINGA ETT TELEFONSAMTAL
Det finns 2 sätt att ringa ett telefonsamtal:
1. Mata in telefonnumret. Vid behov kan du radera den senast inmatade siffran genom att trycka på raderingsknappen . Lyft telefonluren. Efter 3 sekunder rings telefonnumret upp automatiskt.
2. Lyft telefonluren. Mata in telefonnumret.
Observera: Hur länge samtalet pågått visas längst upp på teckenfönstret [mm:ss].
24 Topcom Fidelity 140
Page 25
SVENSKA
5.1 Återuppringning av senaste nummer
Fidelity 140 sparar de 5 senast slagna telefonnumren i minnet tillsammans med information om samtalslängd, datum och tid. Tryck på återuppringningsknappen för att bläddra igenom minnet för återuppringning. Lyft telefonluren. Det valda numret rings automatiskt upp efter 3 sekunder.
Observera: Återuppringningsknappen kan även användas som pausknapp när ett telefonnummer matas in! Bokstaven "P" visas på teckenfönstret på den plats där du har lagt till en paus på 3 sekunder.
5.2 Stänga av mikrofonen (sekretess)
Det går att stänga av mikrofonen och högtalaren under ett samtal genom att trycka på raderings-/sekretessknappen
. Du kan nu tala fritt utan att personen i andra änden hör. Sekretessymbolen visas på teckenfönstret när
mikrofonen är avstängd. Tryck på raderings-/sekretessknappen igen om du vill återuppta konversationen.
6 NUMMERPRESENTATION
6.1 Allmänt
Om du abonnerar på tjänsten Nummerpresentation hos ditt telefonbolag, visas telefonnumret på den som ringer på teckenfönstret. Beroende på telefonnätet, visas eventuellt även namnet på den som ringer på teckenfönstret. Om ditt telefonbolag inte skickar namnet, men du har sparat telefonnumret med namn i ett snabbvalsminne, visas det programmerade namnet på teckenfönstret (namnhämtningsfunktion).
Under ett inkommande samtal kan följande information visas på teckenfönstret:
NUM. UNKNOWN (numret ok nt)
Du har ett abonnemang för nummerpresentation, men numret på den som ringer är inte tillgängligt (exempelvis vid internationella samtal).
NUM. BLOCKED (numret hemligt)
Du har ett abonnemang för nummerpresentation, men numret på den som ringer är hemligt.
LONG DISTANCE (fj rrsamtal)
Du har ett abonnemang för nummerpresentation, men samtalet kommer från ett annat land.
6.2 Samtalslista
Fidelity 140 har en samtalslista där du kan spara åtminstone 30 inkommande telefonnummer med namn. Varje inkommande nummer sparas i samtalslistan med information om datum och tid.
I standby-läge visas antalet nya mottagna samtal på teckenfönstret.
6.2.1 Bläd
Du kan bläddra genom samtalslistan med knapparna upp och ner . När du har kommit till början/slutet på listan visas "------------" på teckenfönstret. Varje gång ett nytt samtal kommer visas
6.2.2 Radera n
a) Radera ett nummer
Välj samtalet du vill radera med knapparna upp eller ner .
Tryck på raderingsknappen en gång. "CLEAR?" (radera?) visas på teckenfönstret.
Tryck på raderingsknappen en gång till för att bekräfta eller använd knapparna upp eller ner för att
b) Radera hela samtalslistan
Öppna samtalslistan, tryck och håll ner raderingsknappen tills "CLEAR ALL?" (radera allt?) visas på
Tryck på raderingsknappen en gång till för att bekräfta eller använd bläddringsknappen för att bläddra
6.2.3 Ringa ett n
Välj önskat telefonnummer med knapparna upp eller ner .
Lyft på telefonluren. Numret rings upp automatiskt.
Topcom Fidelity 140 25
dra genom samtalslistan
på teckenfönstret. Om du har mottagit samtalet mer än en gång visas .
ummer från samtalslistan
bläddra genom resten av samtalslistan.
teckenfönstret.
genom resten av samtalslistan.
ummer i samtalslistan
Page 26
SVENSKA
6.3 Röstmeddelande
!!! Denna funktion fungerar bara om ditt telefonbolag sänder röstmeddelandesignaler tillsammans med nummerpresentationsinformationen!!!
När Fidelity 140 har mottagit ett röstmeddelande, visas symbolen för röstmeddelande på teckenfönstret. När du har lyssnat på meddelandena i röstbrevlådan, försvinner symbolen .
7 SNABBVALSNUMMER
Du kan programmera 8 snabbval (M1-M7 och VIP) (nummer: max 20 siffror, namn: max. 13 tecken).
7.1. Använda de alfanumeriska knapparna
Använd de alfanumeriska knapparna för att mata in text. För att välja en bokstav, tryck på motsvarande knapp. Om du exempelvis trycker på sifferknappen "5", visas det första tecknet ("J") på teckenfönstret. Tryck flera gånger om du vill välja ett annat tecken som finns på denna knapp.
Tryck två gånger på knappen "2" för att välja bokstaven "B". Om du vill välja först "A" och sedan "B", tryck på knappen "2" en gång för att välja "A", vänta i två sekunder tills markören har hoppat till nästa position och tryck på knappen "2" två gånger för att välja "B". Felaktigt inmatade tecken kan raderas genom att trycka på raderingsknappen . Du kan flytta på markören genom att använda bläddringsknappen. Tecknet framför markören raderas.
Tecken som går att använda
Tryck på dessa knappar för att få följande tecken:
[1] Mellanslag 1 . ; ? ! : - " ’ ( ) [2] A B C 2 [3] D E F 3 [4] G H I 4 [5] J K L 5 [6] M N O 6
[7] P Q R S 7 [8] T U V 8 [9] W X Y Z 9 [0] 0 & / $ % £ [*] * [#]#
7.2 Programmera snabbval
Tryck på programmeringsknappen i standby-läge.
Mata in önskat telefonnummer.
Tryck på programmeringsknappen för att bekräfta.
Mata in önskat namn.
Tryck på programmeringsknappen för att bekräfta.
Tryck på önskad snabbvalsknapp (M1-M7 eller VIP).
Tryck på programmeringsknappen för att bekräfta.
Gör på samma sätt om du vill ändra ett snabbvalsnummer.
7.3 Spara en nummer från samtalslistan som ett snabbval
Välj samtalet du vill radera med knapparna upp eller ner .
Tryck på programmeringsknappen för att bekräfta.
Tryck på önskad snabbvalsknapp (M1-M7 eller VIP).
Tryck på programmeringsknappen för att bekräfta.
7.4 Ringa ett snabbvalsnummer
Tryck på önskad snabbvalsknapp (M1-M7 eller VIP).
•Lyft på telefonluren, varpå numret rings upp automatiskt.
7.5 Radera ett nummer eller namn från snabbvalsminnet
Tryck på önskad snabbvalsknapp (M1-M7 eller VIP).
Tryck på raderingsknappen en gång. "CLEAR?" (radera?) visas på teckenfönstret.
Tryck på raderingsknappen en gång till för att bekräfta.
26 Topcom Fidelity 140
Page 27
SVENSKA
8 GARANTI
På denna utrustning är det 2 års garanti. Garantin gäller vid uppvisande av originalfaktura eller kvitto, under förutsättning att inköpsdatum och maskintyp står angivet.
Under garantitiden utför Topcom gratis reparationer på apparater behäftade med fel som orsakats av material­eller tillverkningsfel. Topcom uppfyller efter eget godtycke skyldigheterna som dikteras i garantin genom att antingen reparera eller byta ut skadad utrustning.
Garantin omfattar inte fel och skador som orsakats av köparen eller av okvalificerad reparatör.
Garantin omfattar inte skador som orsakats av okvalificerad behandling, och skador som orsakats av att andra än originaldelar eller tillbehör används, som inte rekommenderats av Topcom.
Garantin omfattar inte skador som orsakats av yttre faktorer, såsom blixtar, vatten och eldsvåda. Garantin gäller inte heller om enhetsnumret på utrustningen har ändrats, tagits bort eller blivit oläslig.
OBS! Glöm inte att bifoga ditt inköpskvitto om du returnerar utrustningen.
9TEKNISKA DATA
Uppringningsalternativ: DTMF (ton) Batteri: 1 x 9 V
Omgivningstemperatur: +5˚C till +45˚C Tillåten relativ luftfuktighet: 25 till 85 %
ej uppladdningsbart
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
Topcom Fidelity 140 27
Page 28
NORSK
1 INSTALLASJON
• Sett batteriene inn i batterilommen for å aktivere displayet:
- pne batterilommen i bunnen av enheten.
- Sett inn 1 X 9V batteri
- Lukk batterilommen.
•Koble den ene enden av telefonledningen til veggkontakten og den andre enden til bunnen av telefonen.
Når batteriet er fjernet, vil minner og innstillinger gå tapt. Lad aldri batterier når telefonledningen er tilkoblet!
2 KNAPPER/LED
1 ’I bruk’-indikator 2’Nye oppringinger’-indikator 3Direktevalg-tast M1-M7 4Flash-tast R 5Alfanumerisk tastatur 6 Opp-tast 7 Ned-tast
8 Program-tast 9Slette/Sperre-tast 10 Meny-tast 11 Repetisjon/Pause-tast 12 Direkteminne-tast VIP 13 Håndsett-kobling 14 Telefonlinje-kontakt
3 DISPLAY/LED
3.1 Standard displayinformasjon
Displayinformasjon Beskrivelse
05 Nummeret på oppringingen i ringelisten
12:15 Tidsindikering (24-timers format) 09/12 Datoindikering (dag/måned)
PETER JENSSEN Oppringerens navn
3.2 LED-indikatorer
LED Beskrivelse
Du har mottatt et nytt anrop Du mottok anropet mer enn én gang Håndsettet er løftet av
Batteriet er nesten tomt Du har mottatt nye meldinger i telefonens nettverkspostkasse
Ringevolum av Microfonen sperre
Håndsettet er løftet av Blinker én gang = nytt anrop mottatt i ringelisten. Blinker to ganger = ny beskjed på telefonsvareren.
28 Topcom Fidelity 140
Page 29
NORSK
4 DRIFT
4.1 Velge språk på displayteksten
Du kan velge ønsket språk på denne måten:
•Trykk Meny-tasten , standard språk kommer fram.
•Bruk opp- eller ned- tasten for å bytte språk.
•Trykk på Program-knappen for å bekrefte innstilling eller trykk på Erase-knappen for å avslutte menyen.
4.2 Stille inn ringetype
Du kan velge mellom 3 ulike ringetyper.
•Trykk på Menu-knappen to ganger.
•Trykk på opp- eller ned- tasten for å velge ønsket ringetype.
Merk: Du kan ikke høre ringemelodien mens du endrer den.
•Trykk på Program-knappen for å bekrefte innstilling eller trykk på Erase-knappen for å avslutte menyen.
4.3 Stille inn volumet
Du kan velge mellom 3 ulike volumnivå.
•Trykk på Menu-knappen tre ganger. Ringevolumet vises.
•Trykk på opp- eller ned- tasten for å velge ønsket volumnivå.
•Trykk på Program-knappen for å bekrefte innstilling eller trykk på Erase-knappen for å avslutte menyen.
Hvis ’X’ velges, er ringelyden slått AV. Ringelyd Av-ikonet vises.
4.4 Stille inn dato og tid
Når du abonnerer på nummervisning og din telefonleverandør sender dato og klokkeslett sammen med telefonnummeret, settes klokken i telefonen automatisk. Man kan også stille inn klokken manuelt:
•Trykk på Menu-knappen fire ganger, klokken vises, og dagen blinker.
Legg inn dato, måned og tid (24-timers format) med det numeriske tastaturet.
•Trykk på Program-knappen for å bekrefte innstilling eller trykk på Erase-knappen for å avslutte menyen.
4.5. Stille inn ringeprefikset
Når du ringer ut et telefonnummer fra ringelisten, vil det programmerte prefikset bli lagt til foran telefonnummeret. Denne funksjonen er nyttig når du har en hussentral hvor du må ringe et prefiks for å få ekstern linje.
•Trykk på Menu-knappen fem ganger.
Legg inn prefikset med talltastaturet.
•Trykk på Program-knappen for å bekrefte innstilling eller trykk på Erase-knappen for å avslutte menyen.
5 FORETA EN TELEFONOPPRINGING
Du kan foreta en telefonoppringing på 2 måter:
1. Taste inn telefonnummeret. Hvis nødvendig kan du slette de siste sifrene ved å trykke på Slette-tasten . Løft av håndsettet. Etter 3 sekunder ringes telefonnummeret automatisk.
2. Løft av røret. Legg inn telefonnummeret.
Merk: Ringelengde-indikeringen vises på den 1. linjen i displayet [mm:ss].
5.1 Repetisjon av siste nummer
Fidelity 140 lagrer de 5 sist ringte telefonnumrene i minnet, med indikering av ringevarighet, dato og klokkeslett. Trykk på Repetisjon-tasten for å bla gjennom Repetisjons-minnet. Løft av røret. Det valgte nummeret ringes automatisk etter 3 sekunder.
Merk: Repetisjon-tasten kan også brukes som en Pause-tast mens du legger inn et telefonnummer! Bokstaven ’P’ kommer fram på displayet der hvor du har lagt inn en pause på 3 sek.
Topcom Fidelity 140 29
Page 30
NORSK
5.2 Koble ut mikrofonen (sperre)
Man kan koble ut mikrofonen og høyttaleren under en samtale ved å trykke på Slette/Sperre-tasten . Nå kan du snakke fritt uten at den som ringer hører deg. ’MUTE’-ikonet kommer fram på displayet når mikrofonen er koblet ut. Trykk på Slette/Sperre-tasten igjen hvis du ønsker å fortsette samtalen.
6 RINGER-ID
6.1 Generell informasjon
Når du abonnerer på nummervisning fra teleleverandøren din, vil telefonnummeret til den som ringer kommer fram i displayet. Navnet til den som ringer vises også i displayet, avhengig av telefonnettverket. Hvis telefonselskapet ditt ikke sender navnet, men du lagret telefonnummeret med navnet i et direkteminne, vises det programmerte navnet i displayet (navneidentifikasjon).
Under en innkommende samtale kan følgende informasjon bli vist i displayet:
NUM. UNKNOWN
Du abonnerer på nummervisning, men nummeret til den som ringer er ikke tilgjengelig (f.eks. internasjonale oppringinger).
NUM. BLOCKED
Du abonnerer på nummervisning, men nummeret til den som ringer er et privat nummer.
LONG DISTANCE
Du abonnerer på nummervisning, men nummeret til den som ringer er fra utlandet.
6.2 Ringeliste
Fidelity 140 har en ringeliste hvor du kan lagre minst 30 innkommende telefonnummer med navn. Hvert innkommende nummer lagres i ringelisten med indikering av dato og klokkeslett.
I klarstilling vises antall nye mottatte anrop i displayet.
6.2.1 Bla gjennom ring
Du kan bla gjennom Ringelisten med opp- eller ned- tasten. Når du har nådd starten/slutten av listen, kommer "------------" fram i displayet. Hver gang et nytt anrop kommer inn, vises i displayet. Når du har mottatt anropet mer enn én gang, kommer fram.
6.2.2 Slette n
a) Slette ett nummer
Velg det anropet du ønsker å slette med opp- eller ned- tasten.
Trykk Slette-tasten én gang. "CLEAR?" kommer fram i displayet.
Trykk Slette-tasten en gang til for å bekrefte eller bruk opp- eller ned- tasten for å bla gjennom resten
b) Slette hele ringelisten
Legg inn ringelisten, trykk og hold Slette-tasten nede til "CLEAR ALL?" kommer fram i displayet.
Trykk Slette-tasten en gang til for å bekrefte eller bruk Bla-tasten for å bla gjennom resten av ringelisten.
6.2.3 Ring
Velg ønsket telefonnummer med opp- eller ned- tasten.
Ta opp håndsettet, nummeret slås automatisk.
ummer fra ringelisten
av ringelisten.
e et nummer fra ringelisten
6.3 Beskjedsystem
!!! Denne funksjonen fungerer kun hvis telefonselskapet ditt sender denne type signaler sammen med nummervisning-informasjonen !!!
Når Fidelity 140 har mottatt en beskjed, kommer Voice Mail-symbolet fram i displayet. Straks du har hørt på beskjedene i postboksen, forsvinner symbolet.
elisten
30 Topcom Fidelity 140
Page 31
NORSK
7KORTNUMMER
Du kan programmere 8 direktenummer (M1-M7 og VIP): maks. 20 siffer, navn: maks.13 tegn).
7.1. Bruke det alfanumeriske tastaturet
Bruk det alfanumeriske tastaturet til å legge inn tekst. For å velge en bokstav, trykker du på tilhørende tast. Hvis du f.eks. trykker på talltasten ’5’, vil det første tegnet (J) vises i displayet. Trykk flere ganger hvis du ønsker å velge et annet tegn under denne tasten.
Trykk tast ’2’ to ganger for å velge bokstaven ’B’. Hvis du ønsker å velge ’A’ og ’B’, trykker du på ’2’-tasten én gang for å velge ’A’, vent i 2 sekunder til markøren har flyttet seg til neste posisjon og trykk deretter to ganger på ’2’-tasten for å velge ’B’. Man kan slette tegn som er lagt inn feil ved å trykke på Slette-tasten . Du kan flytte markøren med Bla-tasten. Tegnet foran markøren slettes.
Tilgjengelige tegn
Trykk på disse tastene for å få følgende tegn:
[1] Mellomrom 1. ; ? ! : - " ’ ( ) [2] A B C 2 [3] D E F 3 [4] G H I 4 [5] J K L 5 [6] M N O 6
[7] P Q R S 7 [8] T U V 8 [9] W X Y Z 9 [0] 0 & / $ % £ [*] * [#]#
7.2 Programmere direkteminnenummer
Trykk Program-tasten i standby modus.
Tast inn ønsket telefonnummer
Trykk Program-tasten for å bekrefte.
Legg inn ønsket navn.
Trykk Program-tasten for å bekrefte.
Trykk ønsket direkteminnetast (M1-M7 eller VIP)
Trykk Program-tasten for å bekrefte.
Bruk denne fremgangsmåten for å endre direkteminnenummer.
7.3 Lagre et nummer fra ringelisten som et direkteminnenummer
Velg det anropet du ønsker å slette med opp- eller ned- tasten..
Trykk Program-tasten for å bekrefte.
Trykk ønsket direkteminnetast (M1-M7 eller VIP)
Trykk Program-tasten for å bekrefte.
7.4 Ringe et direktevalgnummer/kortnummer
Trykk ønsket direkteminnetast (M1-M7 eller VIP)
•Ta opp håndsettet, nummeret slås automatisk.
7.5 Slette et nummer eller navn fra direktevalg/kortnummer-minnet
Trykk ønsket direkteminnetast (M1-M7 eller VIP)
Trykk Slette-tasten én gang. "CLEAR?" kommer fram i displayet.
Trykk Slette-tasten én gang til for å bekrefte
Topcom Fidelity 140 31
Page 32
NORSK
8 GARANTI
Dette apparatet leveres med 24 måneders garanti. Garantien forutsetter framvisning av original kjøpebevis, hvor kjøpedato og type apparat framgår.
•I løpet av garantitiden vil Topcom reparere uten kostnad for kunden alle feil som skyldes materiell eller arbeid. Topcom vil etter eget valg avgjøre om apparatet skal repareres eller byttes.
•Alle garantikrav opphører hvis kjøperen eller ukvalifisert tredjeperson har åpnet apparatet.
Ødeleggelse som skyldes feil håndtering eller behandling, og ødeleggelse som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom, dekkes ikke av garantien.
Garantien dekker ikke skader som skyldes eksterne faktorer, som lynnedslag, vannskader og brann. Garantien gjelder heller ikke hvis serienummeret er endret, fjernet eller ikke er lesbart.
Merk: Husk å vedlegge kopi av kjøpebeviset hvis du returnerer apparatet.
9TEKNISKE DATA
Ringesystem : DTMF (tone) Batterier : 1x9V
Omgivelsestemperatur : +5 ˚C til +45 ˚C Tillatt relativ luftfuktighet : 25 til 85 %
ikke oppladbar
CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
32 Topcom Fidelity 140
Page 33
1 ASENNUS
•Voit aktivoida näytön laittamalla pariston paristolokeroon:
- Avaa laitteen alaosassa oleva paristolokero.
- Laita lokeroon yksi 9V:n paristo.
- Sulje paristolokero.
•Liitä puhelinjohdon toinen pää puhelimelle tarkoitettuun pistorasiaan ja toinen pää puhelimen alaosaan.
Paristoa poistettaessa muistit tyhjenevät ja asetukset nollaantuvat. Älä koskaan vaihda pattereita ollessasi linjalla!
2PAINIKKEET/LED
1’Toiminnassa’-ilmaisin 2’Uusia puheluita’-ilmaisin 3Pikavalintapainike M1-M7 4Flash-painike R 5 Aakkosnumeeriset painikkeet 6Ylös-painike 7Alas-painike
8 Ohjelmapainike 9Poisto/Mykistys-painike 10 Valikkopainike 11 Uudelleenvalinta/Tauko-painike 12 Pikavalintapainike VIP 13 Kuulokeliitäntä 14 Puhelinjohdon liitäntä
3 NÄYTTÖ/LED
3.1 Näytössä näkyvät vakiotiedot
Näytössä näkyy Kuvaus
05 Puheluluettelossa olevien puheluiden määrä
12:15 Aika (24h-muodossa) 09/12 Päivämäärä (päivä/kuukausi)
PETER JENSSEN Soittajan nimi
3.2 LED-ilmaisimet
LED Kuvaus
Sinulle on tullut puhelu Puhelu on tullut useaan kertaan Linja auki
Pariston virta on vähissä Olet saanut uusia viestejä
Ringer off Mikrofonin mykistys
Linja auki Vilkkuu kerran = Puheluluettelossa on uusi puhelu. Vilkkuu kaksi kertaa = Uusi ääniviesti saapunut.
SUOMI
Topcom Fidelity 140 33
Page 34
SUOMI
4TOIMINTA
4.1 Näyttötekstin kielen valinta
Voit valita haluamasi kielen seuraavasti:
•Paina valikkopainiketta . Näytössä näkyy vakiokieli.
•Voit vaihtaa kieltä Ylös - ja Alas -painikkeella.
•Vahvista asetus painamalla ohjelmapainiketta tai poistu valikosta painamalla Poisto-painiketta .
4.2 Soittoäänen valinta
Valittavana on 3 erilaista soittoääntä.
•Paina valikkopainiketta kaksi kertaa.
•Valitse haluamasi soittoääni Ylös - ja Alas -painikkeella.
Huomautus: Et voi kuunnella soittoääntä sitä vaihtaessasi.
•Vahvista asetus painamalla ohjelmapainiketta tai poistu valikosta painamalla Poisto-painiketta .
4.3 Äänenvoimakkuustason asetus
Valittavana on 3 erilaista soittoäänen voimakkuutta.
•Paina valikkopainiketta kolme kertaa. Soittoäänen voimakkuus näkyy näytössä.
•Valitse haluamasi äänenvoimakkuus Ylös - ja Alas -painikkeella.
•Vahvista asetus painamalla ohjelmapainiketta tai poistu valikosta painamalla Poisto-painiketta .
Voit kytkeä soittoäänen pois päältä valitsemalla vaihtoehdon ’X’. Näytössä on kuvake , joka kertoo, että soittoääni on poissa päältä.
4.4 Päivämäärän ja ajan asetus
Jos käytössäsi on numeronäyttöpalvelu ja jos puhelinyhtiösi tukee päivämäärän ja ajan näyttöä, puhelimen päivämäärä ja aika päivittyvät automaattisesti. Voit asettaa päivämäärän ja ajan myös manuaalisesti:
•Paina valikkopainiketta neljä kertaa. Päivämäärä ja aika näkyvät näytössä ja päivä vilkkuu.
Syötä päivä, kuukausi ja aika (24h-muodossa) numeropainikkeiden avulla.
•Vahvista asetus painamalla ohjelmapainiketta tai poistu valikosta painamalla Poisto-painiketta .
4.5. Suuntanumeron asetus
Kun soitat puheluluettelossa olevaan puhelinnumeroon, ohjelmoitu suuntanumero lisätään numeron eteen. Toiminto on kätevä, jos sinulla on PABX, jota käytettäessä on valittava suuntanumero ulkopuhelun soittoon.
•Paina valikkopainiketta viisi kertaa.
Syötä suuntanumero aakkosnumeerisilla painikkeilla.
•Vahvista asetus painamalla ohjelmapainiketta tai poistu valikosta painamalla Poisto-painiketta .
5 PUHELUN SOITTAMINEN
Puhelun voi soittaa kahdella eri tavalla:
1. Syötä puhelinnumero. Tarvittaessa voit poistaa viimeiset numerot painamalla Poisto-painiketta . Nosta kuuloke. Numeroon soitetaan automaattisesti 3 sekunnin kuluttua.
2. Nosta vastaanotin. Syötä puhelinnumero.
Huomautus: Puhelun kesto näkyy näytön ensimmäisellä rivillä (mm:ss).
5.1 Viimeisen numeron uudelleenvalinta
Fidelity 140 tallentaa muistiin 5 viimeksi valittua puhelinnumeroa sekä puhelujen keston, päivämäärän ja ajan. Voit selata muistia painamalla uudelleenvalintapainiketta . Nosta vastaanotin. Valittuun numeroon soitetaan automaattisesti 3 sekunnin kuluttua.
Huomautus: Uudelleenvalintapainiketta voidaan käyttää myös taukopainikkeena puhelinnumeroa syötettäessä! Näyttöön ilmestyy kirjain P siihen kohtaan, johon olet lisännyt 3 sekunnin tauon.
34 Topcom Fidelity 140
Page 35
SUOMI
5.2 Mikrofonin mykistys
Mikrofonin ja kaiuttimen voi mykistää puhelun aikana painamalla Poisto/Mykistys-painiketta . Voit nyt puhua ilman, että soittaja kuulee sinut. Kun mikrofonin mykistys on päällä, näytössä näkyy mykistyskuvake . Jos haluat jatkaa puhelua, paina uudelleen Poisto/Mykistys-painiketta .
6 SOITTAJAN TUNNISTUS
6.1 Yleistä
Jos sinulla on käytössä puhelinyhtiön tarjoama numeronäyttöpalvelu, soittajan numero näkyy näytössä. Puhelinverkosta riippuen myös soittajan nimi näkyy näytössä. Ellei palveluun kuulu soittajan nimen näyttöä, mutta olet tallentanut puhelinnumeron ja nimen pikavalintamuistiin, tallennettu nimi näkyy näytössä.
Puhelun tullessa näytössä voi näkyä jokin seuraavista viesteistä:
NUM. UNKNOWN
Käytössäsi on numeronäyttöpalvelu, mutta soittajan numeroa ei voida näyttää (esim. kansainvälisissä puheluissa).
NUM. BLOCKED
Käytössäsi on numeronäyttöpalvelu, mutta soittajan puhelinnumero on salainen.
LONG DISTANCE
Käytössäsi on numeronäyttöpalvelu, mutta soittajan numero on ulkomainen.
6.2 Puheluluettelo
Fidelity 140:ssä on puheluluettelo, johon voit tallentaa ainakin 30 saapuneen puhelun numerot ja soittajien nimet. Puheluluetteloon tallentuvat saapuneiden puheluiden numerot, päivämäärät ja ajat.
Valmiustilassa uusien puheluiden määrä näkyy näytössä.
6.2.1 Puheluluettelon selaus
Voit selata puheluluetteloa Ylös - ja Alas -painikkeella. Kun olet luettelon alussa tai lopussa, näytössä näkyy "------------". Aina uuden puhelun saapuessa näytössä näkyy . Jos puhelu on tullut useaan kertaan, näytössä näkyy .
6.2.2 Numer
a) Yhden numeron poisto
Valitse numero, jonka haluat poistaa Ylös - ja Alas -painikkeella.
Paina kerranPoisto-painiketta . Näytössä näkyy "CLEAR?"
Vahvista painamalla uudelleen Poisto-painiketta tai käytä Ylös - ja Alas -painikkeita selataksesi läpi loput
b) Koko puheluluettelon poisto
•Siirry puheluluetteloon ja pidä Poisto-painiketta pohjassa, kunnes "CLEAR ALL?" ilmestyy näyttöön.
Vahvista painamalla uudelleen Poisto-painiketta tai käytä selauskytkintä selataksesi läpi loput
6.2.3 Puheluluettelossa ole
Valitse haluamasi puhelinnumero Ylös - ja Alas -painikkeella.
Kun nostat kuulokkeen, numeroon soitetaan automaattisesti.
6.3 Ääniviesti
!!! Tämä toiminto on käytössä vain, jos puhelinyhtiön tarjoamaan palveluun kuuluu numeronäytön lisäksi ääniviestisignaaleiden lähetys !!!
Kun Fidelity 140 on vastaanottanut ääniviestin, näyttöön ilmestyy ääniviestisymboli . Kun olet kuunnellut viestin, symboli häviää.
oiden poisto puheluluettelosta
puheluluettelosta.
puheluluettelosta.
vaan numeroon soittaminen
Topcom Fidelity 140 35
Page 36
SUOMI
7 PIKAVALINTANUMEROT
Voit ohjelmoida 8 pikavalintanumeroa (M1-M7 ja VIP) (puhelinnumero: enintään 20 numeroa, nimi: enintään13 merkkiä).
7.1. Aakkosnumeeristen painikkeiden käyttö
Käytä aakkosnumeerisia painikkeita tekstin syöttämiseen. Valitse kirjain painamalla vastaavaa painiketta. Jos esimerkiksi painat painiketta ’5’, painikkeessa oleva ensimmäinen kirjain (J) näkyy näytössä. Paina painiketta useaan kertaan, jos haluat valita jonkin muun painikkeessa olevan numeron.
Voit esimerkiksi valita kirjaimen ’B’ painamalla kaksi kertaa painiketta ’2’. Jos haluat valita ensin kirjaimen ’A’ ja sitten kirjaimen ’B’, paina ensin kerran painiketta ’2’. Odota 2 sekuntia, jotta kursori siirtyy seuraavaan kohtaan ja paina sitten kaksi kertaa painiketta ’2’. Väärin syötetyt merkit voi poistaa painamalla Poisto-painiketta . Voit siirtää kursoria selauskytkimellä. Kursorin edessä oleva merkki poistetaan.
Käytettävissä olevat merkit
Painikkeet ja niillä saatavat merkit:
[1] Välilyönti 1 . ; ? ! : - " ’ ( ) [2] A B C 2 [3] D E F 3 [4] G H I 4 [5] J K L 5 [6] M N O 6
[7] P Q R S 7 [8] T U V 8 [9] W X Y Z 9 [0] 0 & / $ % £ [*] * [#]#
7.2 Pikavalintanumeroiden ohjelmointi
Paina valmiustilassa ohjelmapainiketta .
Syötä haluamasi puhelinnumero
Vahvista painamalla ohjelmapainiketta .
Syötä haluamasi nimi.
Vahvista painamalla ohjelmapainiketta .
Paina haluamaasi pikavalintapainiketta (M1-M7 tai VIP)
Vahvista painamalla ohjelmapainiketta .
Toimi edellä kuvattujen ohjeiden mukaisesti myös, jos haluat muuttaa pikavalintanumeroa.
7.3 Puheluluettelossa olevan numeron tallentaminen pikavalintanumeroksi
Valitse numero, jonka haluat tallentaa Ylös - ja Alas -painikkeella.
Vahvista painamalla ohjelmapainiketta .
Paina haluamaasi pikavalintapainiketta (M1-M7 tai VIP)
Vahvista painamalla ohjelmapainiketta .
7.4 Pikavalintanumeroon soittaminen
Paina haluamaasi pikavalintapainiketta (M1-M7 tai VIP)
•Kun nostat kuulokkeen, numeroon soitetaan automaattisesti.
7.5 Pikavalintanumeron poistaminen
Paina haluamaasi pikavalintapainiketta (M1-M7 tai VIP)
Paina kerranPoisto-painiketta . "CLEAR?" näkyy näytössä.
Vahvista painamalla uudelleen Poisto-painiketta .
36 Topcom Fidelity 140
Page 37
SUOMI
8 TAKUU
Tällä laitteella on 24 kuukauden takuu. Takuu on voimassa esitettäessä alkuperäinen ostokuitti, jossa ilmenee ostopäivä ja laitetyyppi.
Takuun aikana Topcom korjaa kuluitta kaikki materiaali- ja valmistusvirheet. Topcom voi takuun puitteissa joko korvata tai vaihtaa virheellisen laitteen uuteen, jos se katsoo sen tarpeelliseksi.
Takuu kumoutuu, jos ostaja tai pätemätön kolmas osapuoli yrittää korjata laitetta..
Takuu ei koske asiantuntematonta käsittelyä tai käyttöä, sekä vikaa joka johtuu Topcomin suosittelemattomien ei-alkuperäisten osien tai lisälaitteiden käytöstä.
Takuu ei koske ulkopuolisten tekijöiden aiheuttamia vikoja, kuten salama, vesi- tai palovahinkoja, eikä se ole enää voimassa, jos laitteen yksikkönumerot on muutettu, poistettu tai tehty lukemattomiksi.
Huom.: Muista liittää mukaan ostokuitti jos palautat laitteen.
9TEKNISET TIEDOT
Numerovalinta: DTMF (äänitaajuus) Paristot: 1x9V
Ympäristön lämpötila: +5˚C - +45˚C Sallittu suhteellinen ilmankosteus: 25-85 %
ei-ladattava
Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
Topcom Fidelity 140 37
Page 38
ESPAÑOL
1 INSTALACION
• Poner una batería en el compartimento de la batería para activar la pantalla:
- Abrir el compartimento de la bater a de la parte de atr s de la unidad.
- Insertar 1 bater a X 9V
- Cerrar el compartimento de la bater a.
• Conectar un extremo del cordón de línea al enchufe de teléfono de la pared y el otro extremo a la parte de atrás del teléfono.
Cuando se quite la batería, las memorias y los ajustes se perderán. ! No cambiar nunca las baterias cuando la linea telefónica esté conectada !
2BOTONES/LED
1Indicador de ’Comunicando’ 2Indicador de ’Llamadas Nuevas’ 3 Botón de Memoria Directa M1-M7 4 Botón Flash R 5 Teclado alfanumérico 6 Botón de Subir 7 Botón de Bajar
8 Botón de Programa 9 Botón de Borrar/Silencio 10 Botón de menú 11 Botón de Volver a marcar / Pausa 12 Botón de Memoria Directa VIP 13 Conexión del microteléfono 14 Entrada de línea telefónica
3PANTALLA/LED
3.1 Pantalla de información estándar
Información de Pantalla Descripción
05 El número de la llamada en la lista de Llamada
12:15 Indicación de la hora (formato de 24h) 09/12 Indicación de la fecha (día/mes)
PETER JENSSEN Nombre del llamante
3.2 Indicadores LED
LED Descripción
Recibió una llamada nueva Recibió la llamada más de una vez El microteléfono está Descolgado
La batería está casi vacía Recibió mensajes nuevos en el buzón electrónico de su teléfono
Significa que el timbre está desactivado La funciòn secreto esta activada
El microteléfono está Descolgado Parpadea una vez = recibida nueva llamada en la Lista de Llamadas. Parpadea dos veces = recibido mensaje de voz nuevo.
38 Topcom Fidelity 140
Page 39
ESPAÑOL
4 FUNCIONAMIENTO
4.1 Ajuste del idioma del texto de la pantalla
Puede elegir el idioma deseado de la forma siguiente:
Pulse el botón de Menú , se visualizará el idioma estándar.
Use el botón de Subir o Bajar para cambiar el idioma.
Pulse el botón de Programa para confirmar el ajuste o pulse el botón de Borrar para salir del menú.
4.2 Ajuste del tipo de timbre
Se pueden seleccionar 3 tipos de timbre distintos.
Pulse el botón de Menú dos veces.
Use el botón de Subir o Bajar para elegir el tipo de timbre deseado.
Nota: No puede oír la melodía de llamada cuando la está cambiando.
Pulsar el botón de Programa para confirmar el ajuste o pulsar el botón de Borrar para salir al menú.
4.3 Ajustar el nivel del volumen
Se pueden seleccionar 3 niveles de volumen de timbre distintos.
Pulsar el botón de Menú tres veces. Se visualiza el volumen de timbre.
Use el botón de Subir o Bajar para seleccionar el volumen de timbre deseado.
Pulsar el botón de Programa para confirmar el ajuste o pulsar el botón de Borrar para salir al menú.
Cuando se selecciona ’X’, se apaga el timbre. Se visualiza el icono de Timbre Apagado .
4.4 Ajuste de Fecha y hora
Cuando tiene una suscripción al servicio de ID Llamante y el proveedor de su teléfono le envía la fecha y hora junto con el número de teléfono, el reloj del teléfono se pondrá automáticamente. También se puede poner el reloj manualmente:
Pulse el botón de Menú cuatro veces, se visualiza el reloj y parpadea el día.
•Introduzca el día, el mes y la hora (formato de 24h) por medio del teclado Numérico.
Pulse el botón de Programa para confirmar el ajuste o pulse el botón de Borrar para salir a menú.
4.5. Ajuste del Prefijo de Marcado
Cuando marque un número de teléfono de la lista de Llamadas, el prefijo programado se añadirá delante del número de teléfono. Esta función es útil cuando tiene un PABX donde tiene que marcar un prefijo para tener línea externa.
Pulse el botón de Menú cinco veces.
•Introduzca el Prefijo por medio del Teclado Numérico.
Pulse el botón de Programa para confirmar el ajuste o pulse el botón de Borrar para salir a menú.
5 HACER UNA LLAMADA DE TELÉFONO
Hay 2 formas de hacer una llamada de teléfono:
1. Introduzca el número de teléfono. Si es necesario, puede borrar los últimos dígitos pulsando el botón de Borrar . Descolgar el Microteléfono. Después de 3 segundos, el número de teléfono se marcará automáticamente.
2. Descuelgue el auricular. Introduzca el número de teléfono.
Nota: En la 1ª línea de la pantalla aparece el cronómetro de duración de la llamada [h:mm:ss].
5.1 Volver a marcar el último número
El Fidelity 140 guarda los últimos 5 números marcados en la memoria indicando la duración de la llamada, la fecha y la hora. Pulse el botón de Volver a Marcar para hojear por la memoria de Volver a marcar. Descuelgue el auricular. El número elegido se marcará automáticamente después de 3 segundos.
Nota: El botón de Volver a marcar también se puede usar como un botón de Pausa mientras se introduce el número de teléfono! La letra ’P’ aparece en la pantalla en la posición donde ha puesto una pausa de 3 seg.
Topcom Fidelity 140 39
Page 40
ESPAÑOL
5.2 Desactivación del micrófono (silencio)
Se puede desactivar el micrófono y el auricular durante una conversación pulsando el botón de Borrar/Silencio . Ahora puede hablar libremente sin que le oiga el comunicante. El icono de silencio aparece en la pantalla cuando se desactiva el micrófono. Pulse el botón de Borrar/Silencio otra vez si quiere continuar la conversación.
6 ID DE LLAMANTE
6.1 Información general
Cuando tiene una suscripción al servicio de ID de Llamante de su proveedor telefónico, el número de teléfono de llamante aparecerá en la pantalla. Dependiendo de la red telefónica, también se mostrará el nombre del llamante en la pantalla. Si su compañía de teléfono no le envía el nombre, pero usted guardó el número de teléfono con el nombre en una memoria directa, el nombre programado aparecerá en la pantalla (función de etiquetado de nombre).
Mientras entra una llamada, puede aparecer la siguiente información en la pantalla:
NO DISPONIBLE
Tiene una suscripción al servicio de ID de Llamante pero el número del llamante no esta disponible (por ej. llamadas internacionales).
PRIVADO
Tiene una suscripción al servicio de ID de Llamante pero el número del llamante es un número privado.
DISTANCIA
Tiene una suscripción al servicio de ID de Llamante pero el número del llamante es de un país extranjero.
6.2 Lista de llamadas
El Fidelity 140 tiene una Lista de Llamadas en la que puede guardar al menos 30 números de teléfono entrantes con nombre. Todos los números entrantes se guardan en la Lista de Llamadas con indicación de fecha y hora.
En el modo de espera el número de las llamadas nuevas recibidas se muestra en la pantalla.
6.2.1 Hojear en la Lista de Llamadas
Puede hojear en la Lista de Llamadas con el botón de Subir o Bajar . Cuando haya alcanzado el principio/final de la lista, aparecerá en la pantalla "------------". Cada vez que entra una llamada nueva, se muestra en la pantalla. Cuando ha recibido una llamada más de una vez, se visualiza .
6.2.2 Borrar númer
a) Borrar un número
Seleccione la llamada que desee borrar con el botón de Subir o Bajar .
Pulse el botón de Borrar una vez. "BORRAR?" aparece en la pantalla.
Pulse el botón de Borrar otra vez para confirmar o el botón de Subir o Bajar para hojear el resto de la Lista de Llamadas.
b) Borrar la Lista de Llamadas entera
Entre en la Lista de Llamadas, pulse y mantenga el botón de Borrar hasta que aparezca "BORRAR TODO?" en la pantalla.
Pulse el botón de Borrar otra vez para confirmar o use el interruptor de Hojear para hojear el resto de la Lista de Llamadas.
6.2.3 Llamar a un númer
Seleccione l número de teléfono deseado con el botón de Subir o Bajar .
Descuelgue el microteléfono, el número se marcará automáticamente.
6.3 Mensajes de voz
!!! Esta función opera solo si su compañía telefónica envía señales de Mensaje de Voz junto con la información de ID del Llamante !!!
Cuando el Fidelity 140 ha recibido un mensaje de voz, el símbolo Mensaje de Voz aparece en la pantalla. Tan pronto como escuche los mensajes del buzón, el símbolo desaparece.
os de la Lista de Llamadas
o de la Lista de Llamadas
40 Topcom Fidelity 140
Page 41
ESPAÑOL
7 NÚMEROS DE LA MEMORIA
Puede programar 8 Directos (M1-M7 y VIP) (número: máx 20 dígitos, nombre: máx. 13 caracteres).
7.1. Use del teclado alfanumérico
Use del teclado alfanumérico para introducir texto. Para elegir una letra, pulse el botón correspondiente. Por ej. si pulsa el botón numérico ’5’, se mostrará en la pantalla el primer carácter (J). Pulse varias veces si quiere elegir otro carácter de este botón.
Pulse el botón ’2’ dos veces para elegir la letra ’B’. Si quiere elegir ’A’ además de ’B’, pulse el botón ’2’ una vez para elegir ’A’, espere 2 segundos hasta que el cursor se haya movido a la siguiente posición y luego pulse ’2’ dos veces para elegir ’B’. Los caracteres introducidos por error se pueden borrar pulsando el botón de Borrar . Puede mover el cursor usando el interruptor de Hojear. El carácter de delante del cursor se borrará.
Caracteres Disponibles
Pulse estos botones para obtener los siguientes caracteres:
[1] Espacio 1 . ; ? ! : - " ’ ( ) [2] A B C 2 [3] D E F 3 [4] G H I 4 [5] J K L 5 [6] M N O 6
[7] P Q R S 7 [8] T U V 8 [9] W X Y Z 9 [0] 0 & / $ % £ [*] * [#]#
7.2 Programar los números de la memoria Directa
Pulse el botón de Programa en el modo en espera.
•Introduzca el número de teléfono deseado
Pulse el botón de Programa para confirmar.
•Introduzca el nombre deseado.
Pulse el botón de Programa para confirmar.
Pulse el botón Memoria Directa deseado(M1-M7 o VIP)
Pulse el botón de Programa para confirmar.
Use las mismas instrucciones para cambiar el número de la Memoria Directa.
7.3 Guardar un número de la Lista de Llamadas como un número de Memoria Directa
Seleccione la llamada que desea borrar con el botón de Subir o Bajar ..
Pulse el botón de Programa para confirmar.
Pulse el botón deseado de Memoria Directa (M1-M7 o VIP)
Pulse el botón de Programa para confirmar.
7.4 Llamar a un número de la Memoria Directa /Indirecta
Pulse el botón de Memoria Directa deseado (M1-M7 o VIP)
Descuelgue el microteléfono y el número se marcará automáticamente.
7.5 Borrar un número o nombre de la Memoria Directa/Indirecta
Pulse el botón de Memoria Directa deseado (M1-M7 o VIP)
Pulse el botón de Borrar una vez. "BORRAR?" aparece en la pantalla.
Pulse el botón de Borrar otra vez para confirmar
Topcom Fidelity 140 41
Page 42
ESPAÑOL
8 GARANTIA
Este equipo viene con una garantía de 24 meses. La garantía se aplicará con la presentación de la factura original o el recibo, proporcionando la fecha de la compra y el tipo de unidad.
Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto debido a fallos de material o fabricación. Topcom cumplirá a su propia discreción su obligaciones de garantía reparando o cambiando el equipo defectuoso.
Cualquier reclamación en garantía se invalidará como consecuencia de la intervención del comprador o de terceras partes no cualificadas.
Los daños causados por tratamiento o funcionamiento inexperto, y daños resultantes del uso de piezas o accesorios distintos de los originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayo, inundación o fuego, ni se aplica si los números del aparato se han cambiado, quitado o quedado ilegibles.
Nota: Por favor no olvide adjuntar su recibo si devuelve el equipo.
9TECHNICAL DATA
Dialling options: DTMF (tone) Batteries: 1x9V
Ambient temperature: +5 ˚C to +45 ˚C Permitted relative air humidity: 25 to 85 %
non-rechargeable
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
42 Topcom Fidelity 140
Page 43
ITALIANO
1 INSTALLAZIONE
•Inserire una batteria nell’apposito vano per attivare il display:
- Aprire il vano batterie nella parte inferiore dell unit .
- Utilizzare una batteria 1 X 9V
- Chiudere il vano batterie.
• Collegare un’estremità del cavo telefonico alla presa a muro della linea telefonica e l’altra estremità alla parte inferiore del telefono.
Quando la batteria viene rimossa, tutte le impostazioni e i dati memorizzati verranno perduti. Non sostituire le batterie quando la linea telefonica è collegata.
2TASTI/LED
1Indicatore ’conversazione in corso’ 2Indicatore ’Nuove chiamate’ 3 Tasto Memoria diretta M1-M7 4 Tasto Flash R 5 Tastierino alfanumerico 6 Tasto Su 7 Tasto Giù
8 Tasto Programma 9Tasto Cancella/Mute 10 Tasto Menu 11 Tasto Ripetizione / Pause 12 Tasto Memoria diretta VIP 13 Collegamento cuffia 14 Presa linea telefonica
3 DISPLAY/LED
3.1 Informazioni sul display standard
Informazioni sul display Descrizione
05 Numero della chiamata nell’Elenco chiamate
12:15 Indicazione dell’ora (formato di 24 ore) 09/12 Indicazione della data (giorno/mese)
PETER JENSSEN Nome chiamante
3.2 Indicatori LED
LED Descrizione
Ricezione nuova chiamata Più ricezioni della stessa chiamata Il ricevitore non è agganciato
Batteria quasi scarica Ricezione di nuovi messaggi nella casella di posta della rete telefonica
Volume della suoneria off Il microfono é disattivo
Il ricevitore non è agganciato Lampeggio singolo = ricezione di una nuova chiamata nell’Elenco chiamate. Lampeggio doppio = ricezione di un nuovo messaggio Voice Mail.
Topcom Fidelity 140 43
Page 44
ITALIANO
4 FUNZIONAMENTO
4.1 Impostazione della lingua del testo sul display
La lingua desiderata può essere selezionata nel modo seguente:
Premere il tasto Menu ;viene visualizzata la lingua standard.
Utilizzare il tasto Su o Giù per cambiare lingua.
Premere il tasto Programma per confermare l’impostazione o premere il tasto Cancellazione per uscire dal menu.
4.2 Impostazione del tipo di suoneria
È possibile scegliere tra 3 diversi tipi di suoneria.
Premere il tasto Menu due volte.
Utilizzare il tasto Su o Giù per selezionare il tipo di suoneria desiderato.
Nota: Durante l’impostazione della suoneria, non è possibile ascoltarne la melodia.
Premere il tasto Programma per confermare l’impostazione o premere il tasto Cancellazione per uscire dal menu.
4.3 Impostazione del volume
È possibile scegliere tra 3 diversi livelli di volume della suoneria.
Premere il tasto Menu tre volte. Il volume della suoneria viene visualizzato.
Utilizzare il tasto Su o Giù per selezionare il volume desiderato.
Premere il tasto Programma per confermare l’impostazione o premere il tasto Cancellazione per uscire dal menu.
Quando si seleziona ’X’, la suoneria è disattivata. Sul display viene visualizzata l’icona della suoneria disattivata .
4.4 Impostazione di data e ora
Se si è abbonati al servizio di identificazione del chiamante e il proprio operatore telefonico invia la data e l’ora unitamente al numero di telefono, l’orologio del telefono si imposta automaticamente. È anche possibile impostare l’orologio manualmente:
Premere il tasto Menu quattro volte; l’orologio viene visualizzato e il giorno inizia a lampeggiare.
•Inserire il giorno, il mese e l’ora (formato di 24 ore) tramite il tastierino numerico.
Premere il tasto Programma per confermare l’impostazione o premere il tasto Cancellazione per uscire dal menu.
4.5. Impostazione del prefisso di selezione
Quando si compone un numero di telefono dall’Elenco chiamate, il prefisso programmato viene inserito davanti al numero di telefono.Questa funzione è particolarmente utile quando si possiede un PABX, per cui è necessario comporre un prefisso per collegarsi alla linea esterna.
Premere il tasto Menu cinque volte.
•Immettere il prefisso tramite il tastierino numerico.
Premere il tasto Programma per confermare l’impostazione o premere il tasto Cancellazione per uscire dal menu.
5 ESECUZIONE DI UNA CHIAMATA
Per eseguire una chiamata sono possibili due modi:
1. Immettere il numero di telefono. Se necessario, è possibile cancellare le ultime cifre premendo il tasto Cancellazione . Sollevare il ricevitore. Il numero di telefono viene composto automaticamente dopo 3 secondi.
2. Sollevare il ricevitore. Immettere il numero di telefono.
Nota: Il timer di durata della chiamata viene visualizzato sulla prima riga del display [mm:ss].
44 Topcom Fidelity 140
Page 45
ITALIANO
5.1 Ripetizione dell’ultimo numero
Fidelity 140 salva in memoria gli ultimi 5 numeri di telefono composti, indicando anche la durata, la data e l’ora della chiamata. Premere il tasto Ripetizione per scorrere la memoria Ripetizione. Sollevare il ricevitore. Il numero selezionato viene composto automaticamente dopo 3 secondi.
Nota: Il tasto Ripetizione può essere usato anche come tasto Pause durante l’immissione di un numero telefonico. La lettera ’P’ appare sul display nel punto in cui è stata aggiunta una pausa di 3 secondi.
5.2 Disattivazione del microfono (mute)
Durante una conversazione è possibile disattivare il microfono e l’altoparlante premendo il tasto Cancella/Mute . A questo punto si può parlare liberamente senza essere udito dal chiamante.Quando il microfono è disattivato, sul display appare l’icona della funzione mute . Per riprendere la conversazione, premere nuovamente il tasto Cancella/Mute
.
6 CALLER ID
6.1 Informazioni generali
Se si è abbonati al servizio di identificazione del chiamante fornito dal proprio operatore telefonico, il numero di telefono del chiamante appare sul display. A seconda della rete telefonica, sul display può apparire anche il nome del chiamante.Se la propria azienda telefonica non invia il nome, ma in una memoria diretta è stato memorizzato il numero di telefono con il nome, quest’ultimo viene visualizzato sul display (funzione di identificazione del nome).
Durante una chiamata in entrata, è possibile che sul display appaiano le seguenti informazioni:
NUM. SCONOSCIUTO
Si è abbonati al servizio di identificazione del chiamante ma il numero del chiamante non è disponibile (ad esempio, chiamate internazionali).
NUM. BLOCCATO
Si è abbonati al servizio di identificazione del chiamante ma il numero del chiamante è un numero privato.
CHIAMATA INTERNAZIONALE
Si è abbonati al servizio di identificazione del chiamante ma il numero del chiamante è di un paese straniero.
6.2 Elenco chiamate
Fidelity 140 è dotato di un Elenco chiamate in cui è possibile memorizzare fino a 30 numeri di telefono in entrata unitamente al nome. Ciascun numero in entrata viene salvato nell’Elenco chiamate assieme all’indicazione della data e dell’ora.
In modalità stand-by il numero delle nuove chiamate ricevute viene visualizzato sul display.
6.2.1 Consultazione dell’Elenco c
È possibile scorrere l’Elenco chiamate tramite il tasto Su o Giù . Una volta raggiunto l’inizio o la fine dell’elenco, sul display appare "------------". Ad ogni chiamata in entrata, sul display appare il simbolo . Quando si riceve la chiamata più volte, viene visualizzato il simbolo .
6.2.2 Cancellazione di n
a) Cancellazione di un numero
Selezionare la chiamata che si desidera cancellare tramite il tasto Su o Giù .
Premere il tasto Cancellazione una volta. La scritta "CANCELLA?" appare sul display.
Premere nuovamente il tasto Cancellazione una volta per confermare oppure utilizzare il tasto Su o Giù per continuare a scorrere l’Elenco Chiamate.
b) Cancellazione di tutto l’Elenco chiamate
Aprire l’Elenco chiamate, tenere premuto il tasto Cancellazione finché la scritta "CANCELLA TUTTO?" non appare sul display.
Premere nuovamente il tasto Cancellazione una volta per confermare oppure utilizzare il comando a rotella per continuare a scorrere l’Elenco Chiamate.
umeri dall’Elenco chiamate
hiamate
Topcom Fidelity 140 45
Page 46
ITALIANO
6.2.3 Chiamata di un numero dall’Elenco chiamate
Selezionare il numero di telefono desiderato tramite il tasto Su o Giù .
Sollevare il ricevitore: il numero viene composto automaticamente.
6.3 Voice mail
!!!Questa funzione è abilitata unicamente se la propria azienda telefonica invia segnali di Voice Mail unita­mente alle informazioni di identificazione del chiamante.
Quando Fidelity 140 riceve un messaggio voice mail, il simbolo di Voice Mail appare sul display. Appena terminato l’ascolto dei messaggi nella casella di posta, il simbolo scompare.
7 NUMERI IN MEMORIA
È possibile programmare 8 numeri di Memoria diretta (M1-M7 e VIP) (numero: max. 20 cifre, nome: max. 13 caratteri).
7.1. Utilizzo del tastierino alfanumerico
Utilizzare il tastierino alfanumerico per immettere un testo. Per selezionare una lettera, premere il tasto corrispondente. Ad esempio, premendo il tasto numerico ’5’, sul display appare il primo carattere (J). Premere più volte se si desidera selezionare un altro carattere corrispondente allo stesso tasto.
Premere due volte il tasto ’2’ per selezionare la lettera ’B’.Per selezionare ’A’ e ’B’ in sequenza, premere una volta il tasto ’2’ per selezionare ’A’, attendere 2 secondi finché il cursore si sposta alla posizione successiva, quindi premere due volte il tasto ’2’ per selezionare ’B’. È possibile cancellare i caratteri digitati erroneamente tramite il tasto Cancellazione . È possibile spostare il cursore tramite il comando a rotella.Il carattere posto davanti al cursore viene cancellato.
Caratteri disponibili
Premere questi tasti per ottenere i seguenti caratteri:
[1] Spazio 1 . ; ? ! : - " ’ ( ) [2] A B C 2 [3] D E F 3 [4] G H I 4 [5] J K L 5 [6] M N O 6
[7] P Q R S 7 [8] T U V 8 [9] W X Y Z 9 [0] 0 & / $ % £ [*] * [#]#
7.2 Programmazione di numeri di memoria diretta
Premere il tasto Programma in modalità stand-by.
•Immettere il numero di telefono desiderato
Premere il tasto Programma per confermare.
•Immettere il nome desiderato.
Premere il tasto Programma per confermare.
Premere il tasto Memoria diretta desiderato (M1-M7 o VIP)
Premere il tasto Programma per confermare.
Utilizzare la stessa procedura per cambiare il numero di memoria diretta.
7.3 Memorizzazione di un numero dall’Elenco chiamate come numero di memoria diretta
Selezionare la chiamata che si desidera cancellare tramite il tasto Su o Giù .
Premere il tasto Programma per confermare.
Premere il tasto di memoria diretta desiderato (M1-M7 o VIP)
Premere il tasto Programma per confermare.
7.4 Chiamata a un numero di memoria diretta/indiretta
Premere il tasto di memoria diretta desiderato (M1-M7 o VIP)
Sollevare il ricevitore: il numero verrà composto automaticamente.
46 Topcom Fidelity 140
Page 47
7.5 Cancellazione di un numero o nome dalla Memoria diretta/indiretta
Premere il tasto di memoria diretta desiderato (M1-M7 o VIP)
Premere il tasto Cancellazione una volta. La scritta "CANCELLA?" appare sul display.
Premere nuovamente il tasto Cancellazione una volta per confermare
8 GARANZIA
2 anni sui difetti dell’apparecchio. Attenzione: Rispedire l’apparecchio nella confezione originale. È necessario allegare la prova di acquisto.
La garanzia non è valida senza la prova di acquisto.
9 CARATTERISTICHE TECNICHE
Opzioni di composizione: DTMF (toni) Batterie: 1x9V
Temperatura ambiente: da +5 ˚C a +45 ˚C Umidità relativa consentita: 25 - 85 %
non ricaricabili
ITALIANO
La conformità dell’apparecchio alla Direttiva R&TTE è confermata dalla presenza del marchio CE.
Topcom Fidelity 140 47
Page 48
PORTUGUÊS
1 INSTALAÇÃO
• Coloque a bateria dentro do compartimento de baterias para activa o display (visor):
- Abra o compartimento das baterias que se encontra na parte debaixo da unidade.
- Coloque 1 X bateria de 9V
- Feche o compartimento de baterias.
•Ligue uma das extremidades do cabo à tomada de parede da linha telefónica e a outra extremidade à parte debaixo do telefone.
Ao retirar a bateria, perder-se-ão as memórias e configurações. Nunca mude as pilhas quando a linha do telefone estiver ligada!
2BOTÕES/LED
1Indicador de ’Em comunicação’ 2Indicador de ’Novas chamadas’ 3 Botão de Memória Directa M1-M7 4 Botão Flash R 5 Teclado Alfanumérico 6 Botão Para Cima 7 Botão Para Baixo
8 Botão de Programação 9 Botão de Eliminação/Mute 10 Botão de Menu 11 Botão de Remarcação / Pausa 12 Botão de Memória Directa VIP 13 Ligação do Microtelefone/auscultador 14 Entrada da linha telefónica
3 DISPLAY/LED
3.1 Informação do display Standard
Informação do Display Descrição
05 O número da chamada na lista de Chamadas
12:15 Indicação de hora (formato 24h) 09/12 Indicação da data (dia/mês)
PETER JENSSEN Nome do chamador
3.2 Indicadores LED
LED Descrição
Recebeu uma nova chamada Recebeu a chamada mais de uma vez O microtelefone /auscultador não está na base
A bateria está quase descarregada Recebeu novas mensagens na caixa de correio (mailbox) da rede telefónica
Volume de campainha está desactivado Microfone está desactivado
O microtelefone /auscultador não está na base Cintila uma vez = nova chamada recebida na lista de Chamadas. Cintila duas vezes = nova mensagem de voz recebida.
48 Topcom Fidelity 140
Page 49
PORTUGUÊS
4 OPERAÇÃO
Configuração do idioma do texto de visualização
Poderá seleccionar o idioma que deseja, da seguinte forma:
Pressione o botão de Menu ,visualizar-se-á o idioma standard
Utilize o botão Para Cima ou Para Baixo para seleccionar o idioma.
Pressione o botão de Programação para confirmar a sua configuração ou pressione o botão Eliminar para sair do menu.
4.2 Configuração do tipo de toque
3 tipos diferentes de toque podem ser seleccionados.
Pressione o botão de Menu duas vezes.
Utilize o botão Para Cima ou Para Baixo para seleccionar o tipo de toque desejado.
Nota: Não poderá ouvir a melodia de toque enquanto está a mudar a mesma.
Pressione o botão de Programação para confirmar a sua configuração ou pressione o botão Eliminar para sair do menu.
4.3 Configuração do nível de volume
3 diferentes níveis de volume de toque podem ser seleccionados.
Pressione o botão de Menu três vezes. Visualiza-se o volume de toque.
Utilize o botão Para Cima ou Para Baixo para seleccionar o volume de toque desejado.
Pressione o botão de Programação para confirmar a sua configuração ou pressione o botão Eliminar para sair do menu.
Quando ’X’ é seleccionado, DESLIGA-SE o toque. O ícone de Toque desligado é visualizado.
4.4 Configuração da Data e Hora
Quando estiver inscrito no Serviço de Identificação (ID) do chamador e o seu fornecedor envia-lhe a data e hora juntamente com o número de telefone, o relógio do telefone é configurado automaticamente. Também é possível configurar o relógio manualmente:
Pressione o botão de Menu quatro vezes, aparecerá o relógio e a indicação do dia começa a cintilar.
•Inserir o dia, mês e hora (em formato 24h) através do teclado Numérico.
Pressione o botão de Programação para confirmar a sua configuração ou pressione o botão Eliminar para sair do menu.
4.5. Configuração do Prefixo de Marcação
Ao efectuar uma chamada com um número existente na lista de Chamadas, o prefixo programado será adicionado à frente do número. Esta função é útil quando se utiliza um PABX aonde se tem de marcar o prefixo para efectuar uma chamada externa.
Pressione o botão de Menu cinco vezes.
•Inserir o prefixo através do teclado Numérico.
Pressione o botão de Programação para confirmar a sua configuração ou pressione o botão Eliminar para sair do menu.
5EFECTUAR UMA CHAMADA TELEFÓNICA
Existem 2 formas de efectuar uma chamada telefónica:
1. Introduzir o número de telefone. Se for necessário, poderá eliminar os últimos dígitos pressionando o botão Eliminar. Levante o microtelefone /Auscultador da base.. Após terem passado 3 segundos, o número de telefone será automaticamente marcado
2. Levante o receptor. Digite o número de telefone.
Nota: Aparece o temporizador de chamada na 1ª linha do display [mm:ss].
Topcom Fidelity 140 49
Page 50
PORTUGUÊS
5.1 Remarcação do último número
O Fidelity 140 guarda os últimos 5 números de telefone marcados, na memória, com a indicação de duração de chamada, a data e a hora. Pressione o botão de Remarcação para efectuar o "scroll" (deslocamento) através da memória de Remarcação. Levante o receptor. Após terem passado 3 segundos, será efectuada automaticamente a marcação do número seleccionado.
Nota: O botão de Remarcação pode também ser utilizado como botão de Pausa, enquanto está a ser inserido o número de telefone! Aparece a letra "P" no display e no local aonde adicionou uma pausa de 3 seg.
5.2 Desactivação do microfone (mute)
É possível desactivar o microfone e altifalante durante a conversação pressionando o botão Eliminar/Mute . Poderá falar livremente sem que seja ouvido pelo chamador O ícone de Mute aparece no display sempre que o microfone estiver desactivado. Pressione novamente o botão Eliminar/Mute se quiser retomar de novo a conversação.
6 ID DO CHAMADOR
6.1 Informação Geral
Quando estiver inscrito no Serviço de Telefónico de Identificação (ID) do chamador, o número de telefone do chamador aparecerá no display (visor).. Dependendo da rede telefónica, inclusive o nome do chamador poderá aparecer no display Se o seu fornecedor de serviços de telefonia não envia o nome, mas tenha guardado esse número juntamente com o nome na memória directa, o nome aparecerá no display (função de "tagging" identificação de nome).
Durante a chamada entrante a seguinte informação poderá aparecer no display:
NUM. DESCONHECIDO
Se estiver inscrito no Serviço de ID do Chamador, mas o número do chamador não se encontra disponível (i.e. chamadas internacionais).
NUM. BLOQUEADO
Está inscrito no Serviço de ID do Chamador, mas o número do chamador é um número privado
LONGA DIST NCIA
Está inscrito no Serviço de ID do Chamador, mas o número do chamador é proveniente dum país estrangeiro.
6.2 Lista de chamadas
O Fidelity 140 tem uma Lista de Chamadas na qual se pode guardar até 30 números de chamadas entrantes com o nome. Todos os números de chamadas entrantes são guardados na Lista de Chamadas juntamente com a indicação da data e hora.
Em modo standby (Espera) o número de novas chamadas recebidas será indicado no display.
ectuar o Scroll (deslocamento) através da Lista de Chamadas
6.2.1 Ef
Pode efectuar o scroll através da lista de Chamadas com o botão de Para Cima ou Para Baixo . Quando alcançar o princípio/fim da lista, aparecerá "------------" no display. Cada vez que entra uma chamada nova, aparece no display. Se tiver recebido a chamada mais do que uma vez, aparecerá no display ..
6.2.2 Eliminação de númer
a) Eliminar um número
Seleccione a chamada que deseja eliminar através do botãoPara Cima ou Para Baixo . Pressione o botão de Eliminar uma vez . Aparecerá "CLEAR?" (eliminar?)no display.
Pressione o botão de Eliminar uma vez para confirmar ou o botão de Para Cima ou Para Baixo para efectuar um scroll através do resto da Lista de Chamadas.
b) Eliminação de toda a lista de Chamadas
•Introduzir a Lista de Chamadas, pressione e retenha o botãode Eliminar antes que apareça "CLEAR ALL?" (eliminar tudo) no display.
os da Lista de Chamadas
50 Topcom Fidelity 140
Page 51
PORTUGUÊS
Pressione novamente o botão de Eliminar para confirmar ou utilize o interruptor de Scroll para efectuar um scroll através do resto da Lista de Chamadas.
cação de um número da Lista de Chamadas
6.2.3 Mar
Seleccione o número para o qual deseja ligar através do botãoPara Cima ou Para Baixo . Levante o microtelefone /auscultador, o número será automaticamente marcado.
6.3 Voice Mail (Mensagem de Voz)
!!! Esta função só funciona se o seu fornecedor de serviços telefónicos envia o sinal de Voice Mail (men­sagem de voz) juntamente com a informação de ID do Chamador !!!
Quando o Fidelity 140 recebe uma mensagem de voz, o símbolo de Voice Mail aparece no display. Assim que tiver escutado as mensagens que se encontram na "mailbox" (caixa de correio), o símbolo desaparece.
7 NÚMEROS DE MEMÓRIA
Pode programar até 8 Directos (M1-M7 e VIP) (número: max 20 dígitos, nome: max. 13 caracteres).
7.1. Utilize o teclado alfanumérico
Utilize o teclado alfanumérico para inserir texto. Para seleccionar uma letra, pressione o correspondente botão. Por ex., se pressionar o botão numérico ’5’, o primeiro carácter (J) aparece no display. Pressione várias vezes se quiser seleccionar outro carácter deste botão.
Pressione o botão ’2’ duas vezes para seleccionar a letra ’B’. Se quiser seleccionar ’A’ e ’B’, pressione o botão ’2’ uma vez para seleccionar ’A’, espere durante 2 segundos até que cursor se movimente para a próxima posição e pressione o botão ’2’ duas vezes para seleccionar ’B’. Caracteres inseridos erroneamente podem ser eliminados pressionando o botão eliminar . Poderá movimentar o cursor utilizando o interruptor de Scroll . O carácter que se encontra à frente do cursor será eliminado.
Caracteres Disponíveis
Pressione estes botões para conseguir os seguintes caracteres:
[1] Espaço 1 . ; ? ! : - " ’ ( ) [2] A B C 2 [3] D E F 3 [4] G H I 4 [5] J K L 5 [6] M N O 6
[7] P Q R S 7 [8] T U V 8 [9] W X Y Z 9 [0] 0 & / $ % £ [*] * [#]#
7.2 Programação de números da memória Directa
Pressione o botão Programação em modo standby.
•Introduzir o número de telefone que deseja
Pressione o botão Programação para confirmar.
•Introduzir o nome que deseja.
Pressione o botão Programação para confirmar.
Pressione o botão de Memoria Directa que deseja (M1-M7 ou VIP)
Pressione o botão Programação para confirmar.
Utilize a mesma instrução para mudar o número de Memória Directa.
7.3 Guardar um número da Lista de Chamadas como um número de Memória Directa
Seleccione a chamada que deseja eliminar através do botãoPara Cima ou Para Baixo ..
Pressione o botão de Programação para confirmar.
Pressione o botão de Memoria Directa que deseja (M1-M7 ou VIP)
Pressione o botão de Programação para confirmar.
Topcom Fidelity 140 51
Page 52
PORTUGUÊS
7.4 Chamar um Número da Memória Directa /Indirecta
Pressione o botão de Memoria Directa que deseja (M1-M7 ou VIP)
•Levante o microtelefone/ auscultador, o número será automaticamente marcado.
7.5 Eliminar um número ou nome da Memória Directa/Indirecta
Pressione o botão de Memoria Directa que deseja (M1-M7 ou VIP) Pressione o botão de Eliminar uma vez . Aparece "CLEAR?" (eliminar?)no display.
Pressione o botão Eliminar uma vez para confirmar
8 GARANTIA
2 anos para os defeitos do aparelho Atenção:Devolva o seu aparelho na embalagem de origem. Não se esqueça de incluir a sua factura de compra.
A garantia não é válida sem a factura de compra.
9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Opções de marcação/chamada: DTMF (tom) Baterias: 1x9V não-recarregáveis Temperatura ambiente: +5 ?C to +45 ?C Humidade do ar relativa permitida: 25 to 85 %
A conformidade do equipamento com os requisitos básicos das directivas sobre terminais de comunicação é confirmada pela marca CE.
52 Topcom Fidelity 140
Page 53
EΛΛHNIKA
1ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
•Τοποθετήστε µια µπαταρία στην υποδοχή µπαταρίασ για να ενεργοποιήσετε την οθνη:
- Ανοίξτε την υποδοχή µπαταρίασ στο κάτω µέροσ τησ συσκευήσ.
-Τοποθετήστε 1 µπαταρία 9V
- Κλείστε την υποδοχή µπαταρίασ.
• Συνδέστε το ένα άκρο του τηλεφωνικού καλωδίου στην πρίζα τηλεφώνου και το άλλο άκρο στο κάτω µέροσ του τηλεφώνου.
ταν η µπαταρία αφαιρεθεί, οι µνήµες και οι ρυθµίσεις χάνονται. Ποτέ µην αλλάζετε τις µπαταρίες µε συνδεδεµένη τη γραµµή τηλεφώνου !
2 ΠΛΗΚΤΡΑ/ΦΩΤΕΙΝΕΣ ΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ (LED)
1 ‘Ένδειξη 'επικοινωνίασ σε εξέλιξη' 2 Ένδειξη 'νέων κλήσεων' 3 Πλήκτρα αριθµών άµεσησ µνήµησ M1-M7 4 Πλήκτρο flash R 5 Αλφαριθµητικ πληκτρολγιο 6 Πλήκτρο επάνω 7 Πλήκτρο κάτω
8 Πλήκτρο προγραµµατισµού 9 Πλήκτρο διαγραφήσ/σίγασησ 10 Πλήκτρο µενού 11 Πλήκτρο επανάκλησησ/παύσησ 12 Πλήκτρο αριθµού άµεσησ µνήµησ VIP 13 Σύνδεση ακουστικού 14 Είσοδοσ τηλεφωνικήσ γραµµήσ
3 ΟΘΟΝΗ/ΦΩΤΕΙΝΕΣ ΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ (led)
3.1 Βασικές πληροφορίες οθ%νης
Πληροφορίεσ οθνησ Περιγραφή
05 Ο αριθµσ κλήσησ στη λίστα κλήσεων
12:15 Ένδειξη ώρασ (24ωρη µορφή) 09/12 Ένδειξη ηµεροµηνίασ (ηµέρα/µήνασ)
PETER JENSSEN νοµα καλούντοσ
Λάβατε µια νέα κλήση Λάβατε την κλήση περισστερεσ απ µία φορέσ Το ακουστικ είναι σηκωµένο
Η µπαταρία είναι σχεδν άδεια Λάβατε νέα µηνύµατα στην τηλεφωνική θυρίδα σασ
3.2 Φωτεινές ενδείξεις (LED)
LED Περιγραφή
Topcom Fidelity 140 53
Το ακουστικ είναι σηκωµένο Αναβοσβήνει µια φορά = έχετε λάβει νέα κλήση στη λίστα κλήσεων. Αναβοσβήνει δύο φορέσ = έχετε λάβει νέο µήνυµα στον τηλεφωνητή.
Page 54
EΛΛHNIKA
4 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
4.1 Ρύθµιση της γλώσσας του κειµένου οθ%νης
Μπορείτε να επιλέξετε την επιθυµητή γλώσσα, ωσ ακολούθωσ:
- Πιέστε το πλήκτρο µενού ,για να εµφανιστεί η βασική γλώσσα.
- Χρησιµοποιήστε το πλήκτρο επάνω ή κάτω για να αλλάξετε τη γλώσσα.
- Πιέστε το πλήκτρο προγραµµατισµού για να επιβεβαιώσετε τη ρύθµισή σασ ή πιέστε το πλήκτρο διαγραφήσ για να βγείτε απ το µενού.
4.2 Ρύθµιση του τύπου κουδουνίσµατος
Μπορείτε να επιλέξετε µεταξύ 3 διαφορετικών τύπων κουδουνίσµατοσ..
- Πιέστε το πλήκτρο µενού δύο φορέσ.
- Χρησιµοποιήστε το πλήκτρο επάνω ή κάτω για να επιλέξετε τον επιθυµητ τύπο κουδουνίσµατοσ.
Σηµείωση: ∆ε µπορείτε να ακούσετε τη µελωδία κουδουνίσµατος ενώ την αλλάζετε.
- Πιέστε το πλήκτρο προγραµµατισµού για να επιβεβαιώσετε τη ρύθµισή σασ ή πιέστε το πλήκτρο διαγραφήσ για να βγείτε απ το µενού.
4.3 Ρύθµιση της έντασης κουδουνίσµατος
Μπορείτε να επιλέξετε µεταξύ 3 διαφορετικών επιπέδων έντασησ κουδουνίσµατοσ.
- Πιέστε το πλήκτρο µενού τρεισ φορέσ. Το επίπεδο έντασησ κουδουνίσµατοσ εµφανίζεται στην οθνη.
- Χρησιµοποιήστε το πλήκτρο επάνω ή κάτω για να επιλέξετε την επιθυµητή ένταση κουδουνίσµατοσ.
- Πιέστε το πλήκτρο προγραµµατισµού για να επιβεβαιώσετε τη ρύθµισή σασ ή πιέστε το πλήκτρο διαγραφήσ για να βγείτε απ το µενού.
ταν επιλέξετε 'X', το κουδούνισµα απενεργοποιείται. Το εικονίδιο απενεργοποίησης κουδουνίσµατος
εµφανίζεται στην οθ$νη.
4.4 Ρύθµιση ηµεροµηνίας και ώρας
Εάν έχετε εγγραφεί στην υπηρεσία αναγνώρισησ κλήσεων και η εταιρία παροχήσ τηλεφωνικών υπηρεσιών σασ στέλνει την ηµεροµηνία και ώρα µαζί µε τον αριθµ τηλεφώνου, το ρολι του τηλεφώνου ρυθµίζεται αυτµατα. Επίσησ, µπορείτε να ρυθµίσετε το ρολι µε το χέρι:
- Πιέστε το πλήκτρο µενού τέσσερισ φορέσ. Το ρολι εµφανίζεται στην οθνη και η ηµέρα αναβοσβήνει.
- Εισάγετε την ηµέρα, το µήνα και την ώρα (24ωρη µορφή) µε το αριθµητικ πληκτρολγιο.
- Πιέστε το πλήκτρο προγραµµατισµού για να επιβεβαιώσετε τη ρύθµισή σασ ή πιέστε το πλήκτρο διαγραφήσ για να βγείτε απ το µενού.
4.5. Ρύθµιση του προθέµατος κλήσεων
ταν καλείτε έναν αριθµ τηλεφώνου απ τη λίστα κλήσεων, το προγραµµατισµένο πρθεµα προστίθεται µπροστά απ τον αριθµ. Η λειτουργία αυτή είναι χρήσιµη ταν έχετε ένα τηλεφωνικ κέντρο, στο οποίο πρέπει να καλείτε πρθεµα για να πάρετε εξωτερική γραµµή.
- Πιέστε το πλήκτρο µενού πέντε φορέσ.
- Εισάγετε το πρθεµα, χρησιµοποιώντασ το αριθµητικ πληκτρολγιο.
- Πιέστε το πλήκτρο προγραµµατισµού για να επιβεβαιώσετε τη ρύθµισή σασ ή πιέστε το πλήκτρο διαγραφήσ για να βγείτε απ το µενού.
5 Πραγµατοποίηση κλήσης
Υπάρχουν 2 τρποι για να κάνετε µια κλήση:
1. Πληκτρολογήστε τον αριθµ τηλεφώνου. Εάν χρειαστεί, µπορείτε να διαγράψετε τα τελευταία ψηφία πιέζοντασ το πλήκτρο διαγραφήσ . Σηκώστε το ακουστικ. Μετά απ 3 δευτερλεπτα, ο αριθµσ τηλεφώνου καλείται αυτµατα.
2. Σηκώστε το ακουστικ. Πληκτρολογήστε τον αριθµ τηλεφώνου.
Σηµείωση: Στην 1η γραµµή της οθ$νης εµφανίζεται ο µετρητής διάρκειας κλήσης [λλ:δδ].
54 Topcom Fidelity 140
Page 55
EΛΛHNIKA
5.1 Επανάκληση τελευταίου αριθµού
Το Fidelity 140 αποθηκεύει στη µνήµη τουσ 5 τελευταίουσ αριθµούσ που καλέσατε µε την ένδειξη τησ διάρκειασ, ηµεροµηνίασ και ώρασ τησ κλήσησ. Πιέστε το πλήκτρο επανάκλησησ για να µετακινηθείτε µέσα στη µνήµη επανάκλησησ. Σηκώστε το ακουστικ. Ο επιλεγµένοσ αριθµσ θα καλείται αυτµατα µετά απ 3 δευτερλεπτα.
Σηµείωση: Το πλήκτρο επανάκλησης µπορεί να χρησιµοποιηθεί και ως πλήκτρο παύσης κατά την εισαγωγή εν$ς αριθµού τηλεφώνου ! Το γράµµα 'P' εµφανίζεται στην οθ$νη στη θέση $που προσθέσατε µια παύση 3 δευτερολέπτων.
5.2 Απενεργοποίηση του µικροφώνου (σίγαση)
Κατά τη διάρκεια µιασ συνοµιλίασ µπορείτε να σιγήσετε το µικρφωνο και το ηχείο, πιέζοντασ το πλήκτρο διαγραφήσ/σίγασησ . Έτσι, µπορείτε να µιλήσετε ελεύθερα χωρίσ να σασ ακούει ο καλών. ταν απενεργοποιείται το µικρφωνο, στην οθνη εµφανίζεται το εικονίδιο σίγασησ . Εάν θέλετε να συνεχίσετε τη συνοµιλία σασ, πιέστε ξανά το πλήκτρο διαγραφήσ/σίγασησ.
6 Αναγνώριση κλήσεων
6.1 Γενικές πληροφορίες
Εάν έχετε εγγραφεί στην υπηρεσία αναγνώρισησ κλήσεων µέσω τησ εταιρίασ παροχήσ τηλεφωνικών υπηρεσιών σασ, στην οθνη εµφανίζεται ο αριθµσ τηλεφώνου του καλούντοσ. Ανάλογα το δίκτυο τηλεφώνου, στην οθνη µπορεί να εµφανίζεται και το νοµα του καλούντοσ. Εάν η εταιρία παροχήσ τηλεφωνικών υπηρεσιών σασ δε στέλνει το νοµα, αλλά στην άµεση µνήµη έχετε αποθηκευµένο τον αριθµ τηλεφώνου µαζί µε το νοµα, στην οθνη εµφανίζεται το προγραµµατισµένο νοµα (λειτουργία ανάθεσησ ονµατοσ).
ταν λαµβάνετε µια εισερχµενη κλήση, στην οθνη µπορούν να εµφανιστούν οι εξήσ πληροφορίεσ:
NUM. UNKNOWN (=ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ)
Έχετε εγγραφεί στην υπηρεσία αναγνώρισησ κλήσεων, αλλά δεν είναι διαθέσιµοσ ο αριθµσ του καλούντοσ (π.χ. για διεθνείσ κλήσεισ).
NUM. BLOCKED (=ΑΠΟΚΡΥΨΗ ΑΡΙΘΜΟΥ)
Έχετε εγγραφεί στην υπηρεσία αναγνώρισησ κλήσεων, αλλά ο αριθµσ του καλούντοσ είναι απρρητοσ.
LONG DISTANCE (ΥΠΕΡΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗ)
Έχετε εγγραφεί στην υπηρεσία αναγνώρισησ κλήσεων, αλλά ο αριθµσ του καλούντοσ προέρχεται απ χώρα του εξωτερικού.
6.2 Λίστα κλήσεων
Το Fidelity 140 έχει µια λίστα κλήσεων στην οποία µπορείτε να αποθηκεύσετε τουλάχιστον 30 εισερχµενουσ αριθµούσ τηλεφώνου µαζί µε ονµατα.. Κάθε εισερχµενοσ αριθµσ αποθηκεύεται στη λίστα κλήσεων µε ένδειξη τησ ηµεροµηνίασ και ώρασ.
Στη λειτουργία αναµονήσ, εµφανίζεται στην οθνη ο αριθµσ των νέων εισερχµενων κλήσεων.
6.2.1 Μετακίνηση µέσα στη λίστα κλήσεων
Μπορείτε να µετακινηθείτε µέσα στη λίστα κλήσεων, χρησιµοποιώντασ το πλήκτρο επάνω ή το πλήκτρο κάτω. ταν φτάσετε στην αρχή/τέλοσ τησ λίστασ, στην οθνη εµφανίζεται η ένδειξη "------------". Κάθε φορά που λαµβάνετε µια νέα κλήση, στην οθνη εµφανίζεται η ένδειξη, . ταν έχετε λάβει την ίδια κλήση περισστερεσ απ µια φορέσ, στην οθνη εµφανίζεται η ένδειξη .
6.2.2 ∆ιαγραφή αριθµών απ$ τη λίστα κλήσεων
a) ∆ιαγραφή ενσ αριθµού
- Επιλέξτε την κλήση που θέλετε να διαγράψετε, χρησιµοποιώντασ το πλήκτρο επάνω ή το πλήκτρο κάτω.
- Πιέστε µια φορά το πλήκτρο διαγραφήσ. Στην οθνη εµφανίζεται η ένδειξη "CLEAR?" ("∆ιαγραφή;").
Topcom Fidelity 140 55
Page 56
EΛΛHNIKA
- Πιέστε το πλήκτρο διαγραφήσ ακµη µια φορά για επιβεβαίωση ή το πλήκτρ επάνω ή κάτω για να µετακινηθείτε µέσα στην υπλοιπη λίστα κλήσεων.
b) ∆ιαγραφή ολκληρησ τησ λίστασ κλήσεων
- Μπείτε στη λίστα κλήσεων, πιέστε και κρατήστε πιεσµένο το πλήκτρο διαγραφήσ µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη η ένδειξη "CLEAR ALL?" ("διαγραφή λων;").
- Πιέστε το πλήκτρο διαγραφήσ ακµη µια φορά για επιβεβαίωση ή χρησιµοποιήστε το διακπτη µετακίνησησ για να µετακινηθείτε µέσα στην υπλοιπη λίστα κλήσεων.
6.2.3 Κλήση αριθµού απ$ τη λίστα κλήσεων
- Επιλέξτε τον επιθυµητ αριθµ τηλεφώνου, χρησιµοποιώντασ το πλήκτρο επάνω ή το πλήκτρο κάτω .
- Σηκώστε το ακουστικ. Ο αριθµσ καλείται αυτµατα.
6.3 Τηλεφωνητής
!!! Η λειτουργία αυτή ισχύει µ$νο εάν η εταιρία παροχής τηλεφωνικών υπηρεσιών σας στέλνει σήµατα τηλεφωνητή µαζί µε τις πληροφορίες αναγνώρισης κλήσεων !!!
ταν το Fidelity 140 λάβει ένα µήνυµα τηλεφωνητή, στην οθνη εµφανίζεται το σύµβολο τηλεφωνητή Μλισ ακούσετε τα µηνύµατα τηλεφωνητή, το σύµβολο εξαφανίζεται.
7 Αριθµοί µνήµης
Μπορείτε να προγραµµατίσετε 8 αριθµούσ άµεσησ µνήµησ (M1-M7 και VIP) (αριθµσ: µεγ. 20 ψηφία, νοµα: µεγ. 13 χαρακτήρεσ).
7.1. Χρήση του αλφαριθµητικού πληκτρολογίου.
Χρησιµοποιήστε το αλφαριθµητικ πληκτρολγιο για την εισαγωγή κειµένου. Για να επιλέξετε ένα γράµµα, πιέστε το αντίστοιχο πλήκτρο. Για παράδειγµα, εάν πιέσετε το αριθµητικ πλήκτρο '5', στην οθνη εµφανίζεται ο πρώτοσ χαρακτήρασ (J). Πιέστε πολλέσ φορέσ εάν θέλετε να επιλέξετε έναν άλλο χαρακτήρα αυτού του πλήκτρου.
Πιέστε δύο φορέσ το πλήκτρο '2' για να επιλέξετε το γράµµα 'B'. Εάν θέλετε να επιλέξετε το 'A' πωσ και το 'B', πιέστε µια φορά το πλήκτρο '2' για να επιλέξετε το 'A', περιµένετε 2 δευτερλεπτα µέχρι ο δροµέασ να µετακινηθεί στην επµενη θέση και πιέστε δύο φορέσ το πλήκτρο '2' για να επιλέξετε το 'B'. Μπορείτε να διαγράψετε λάθοσ χαρακτήρεσ πιέζοντασ το πλήκτρο διαγραφήσ . Μπορείτε να µετακινήσετε το δροµέα χρησιµοποιώντασ το διακπτη µετακίνησησ. Ο χαρακτήρασ εµπρσ απ το δροµέα διαγράφεται.
∆ιαθέσιµοι χαρακτήρες
Πιέστε αυτά τα πλήκτρα για να εµφανιστούν οι ακλουθοι χαρακτήρεσ:
[1] Κεν 1 . ; ? ! : - “ ‘ ( ) [2] A B C 2 [3] D E F 3 [4] G H I 4 [5] J K L 5 [6] M N O 6
[7] P Q R S 7 [8] T U V 8 [9] W X Y Z 9 [0] 0 & / $ % Θ [*] * [#]#
7.2 Προγραµµατισµ%ς αριθµών άµεσης µνήµης
- Πιέστε το πλήκτρο προγραµµατισµού στη λειτουργία αναµονήσ.
- Εισάγετε τον αριθµ τηλεφώνου που επιθυµείτε
- Πιέστε το πλήκτρο προγραµµατισµού για επιβεβαίωση.
- Εισάγετε το νοµα που επιθυµείτε.
- Πιέστε το πλήκτρο προγραµµατισµού για επιβεβαίωση.
- Πιέστε το επιθυµητ πλήκτρο αριθµού άµεσησ µνήµησ (M1-M7 ή VIP)
- Πιέστε το πλήκτρο προγραµµατισµού για επιβεβαίωση.
Ακολουθήστε τις ίδιες οδηγίες για να αλλάξετε τον αριθµ$ άµεσης µνήµης.
56 Topcom Fidelity 140
Page 57
EΛΛHNIKA
7.3 Αποθήκευση αριθµού απ% τη λίστα κλήσεων ως αριθµού άµεσης µνήµης
- Επιλέξτε την κλήση που θέλετε να διαγράψετε, χρησιµοποιώντασ το πλήκτρο επάνω ή το πλήκτρο κάτω .
- Πιέστε το πλήκτρο προγραµµατισµού για επιβεβαίωση.
- Πιέστε το επιθυµητ πλήκτρο αριθµού άµεσησ µνήµησ (M1-M7 ή VIP)
- Πιέστε το πλήκτρο προγραµµατισµού για επιβεβαίωση.
7.4 Κλήση αριθµού άµεσης/έµµεσης µνήµης
- Πιέστε το επιθυµητ πλήκτρο αριθµού άµεσησ µνήµησ (M1-M7 ή VIP)
- Σηκώστε το ακουστικ. Ο αριθµσ καλείται αυτµατα.
7.5 ∆ιαγραφή αριθµού ή ον%µατος απ% την άµεση/έµµεση µνήµη
- Πιέστε το επιθυµητ πλήκτρο αριθµού άµεσησ µνήµησ (M1-M7 ή VIP)
- Πιέστε µια φορά το πλήκτρο διαγραφήσ . Στην οθνη εµφανίζεται η ένδειξη "CLEAR?" ("∆ιαγραφή;")
- Πιέστε ακµη µια φορά το πλήκτρο διαγραφήσ για επιβεβαίωση.
8 Εγγύηση
2 χρνια για ελαττώµατα τησ συσκευήσ Προσοχή:Επιστρέψτε τη συσκευή στην αρχική τησ συσκευασία. Μην ξεχάσετε να συµπεριλάβετε την απδειξη αγοράσ.
Η εγγύηση δεν ισχύει χωρίς την απ$δειξη αγοράς.
9Τεχνικά δεδοµένα
Επιλογέσ κλήσησ: DTMF (τνοι) Μπαταρίεσ: 1x9V
Θερµοκρασία περιβάλλοντοσ: +5 °C έωσ +45 °C Επιτρεπµενη σχετική υγρασία αέρα: 25 έωσ 85 %
µη επαναφορτιζµενεσ
H συµβαττητα τησ συσκευήσ µε τισ βασικέσ απαιτήσεισ του R&TTE δηλώνεται µε το αήµα CE.
Topcom Fidelity 140 57
Page 58
Page 59
Page 60
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/declarations/
U8006086
Loading...