Topcom FIDELITY 140 User Manual

FIDELITY 140
USER MANUAL • HANDLEIDING • MANUEL D’UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG • BRUKSANVISNING
BRUGERMANUAL • KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE USUARIO • MANUALE D’USO
MANUAL DO USUÁRIO • Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
VIP
14
1
2
6
3
1
4
H
G
3
EF
D
2
C
B
6
O
N
M
5
L
JK
I
7
S
R
Q
P
9
YZ
X
W
8
V
TU
#
0
*
6
7
7
8
9
10
11
12
VIP
13
54
ENGLISH
1 INSTALLATION
• Put a battery in the battery compartment to activate the display:
- Open the battery compartment at the bottom of the unit.
- Insert 1 X 9V battery
- Close the battery compartment.
• Connect one end of the line cord to the telephone line wall socket and the other end to the bottom of the phone.
When the battery is removed, the memories and settings will be lost. Never change batteries when the telephone line is connected!
2BUTTONS/LED
1 ‘In communication’ indicator 2‘New Calls’ indicator 3Direct Memory button M1-M7 4Flash button R 5Alphanumerical keypad 6 Up button 7 Down button
8 Program button 9Erase/Mute button 10 Menu Button 11 Redial / Pause button 12 Direct Memory button VIP 13 Handset connection 14 Telephone line input
3 DISPLAY/LED
3.1 Standard display information
Display information Description
05 The number of the call in the Call list
12:15 Time indication (24h format) 09/12 Date indication (day/month)
PETER JENSSEN Caller’s name
3.2 LED Indicators
LED Description
You received a new call You received the call more than once The handset is Off Hook
The battery is almost empty You received new messages in the telephone network mailbox
Ringer off Mute indicator
The handset is Off Hook Blinks once = new call received in the Call list. Blinks twice = new voice mail message received.
Topcom Fidelity 140 3
ENGLISH
4 OPERATION
4.1 Setting the language of the display text
You can select the desired language as follows:
Press the Menu button ,the standard language is displayed.
Use the Up or Down button to changethe language.
Press the Program button to confirm your setting or press the Erase button to exit the menu.
4.2 Setting the ringer type
3 different ringer types can be selected.
Press the Menu button twice.
Use the Up or Down button to select the desired ringer type.
Note: You cannot hear the ring melody when changing it.
Press the Program button to confirm your setting or press the Erase button to exit the menu.
4.3 Setting the volume level
3 different ringer volume levels can be selected.
Press the Menu button three times. The ringer volume is displayed.
Use the Up or Down button to select the desired ringer volume.
Press the Program button to confirm your setting or press the Erase button to exit the menu.
When ‘X’ is selected, the ringer is switched OFF. The Ringer Off icon is displayed.
4.4 Setting the Date and Time
When you have a subscription to the Caller ID service and your telephone provider sends the date and time together with the telephone number, the phone’s clock will be set automatically. It is also possible to set the clock manually:
Press the Menu button four times, the clock is displayed and the day is blinking.
Enter the day, the month and the time (24h format) by means of the Numerical keypad.
Press the Program button to confirm your setting or press the Erase button to exit the menu.
4.5. Setting the Dial Prefix
When you dial out a telephone number from the Call list, the programmed prefix will be added in front of the telephone number. This function is usefull when you have a PABX where you have to dial a prefix to take the external line.
Press the Menu button five times.
Enter the Prefix by means of the Numerical Keypad.
Press the Program button to confirm your setting or press the Erase button to exit the menu.
5MAKING A PHONE CALL
There are 2 ways to make a phone call:
1. Enter the telephone number. If needed, you can erase the last digits by pressing the Erase button . Pick up the handset. After 3 seconds, the phone number will be dialled automatically.
2. Pick up the receiver. Enter the telephone number.
Note: The call duration timer is shown on the 1e line of the display [mm:ss].
5.1 Last number redial
The Fidelity 140 saves the 5 last dialled telephone numbers in the memory with indication of the call duration, the date and the time. Press the Redial button to scroll through the Redial memory. Pick up the receiver. The selected number will be dialled automatically after 3 seconds.
Note: The Redial button can also be used as a Pause button while entering a telephone number !
The letter ‘P’ appears on the display on the location where you have added a pause of 3 sec.
4 Topcom Fidelity 140
ENGLISH
5.2 Deactivating the microphone (mute)
It is possible to deactivate the microphone and speaker during a conversation by pressing the Erase/Mute button . You can now talk freely without the caller hearing you. The mute icon appears on the display when the microphone is deactivated. Press the Erase/Mute button again if you want to resume your conversation.
6 CALLER ID
6.1 General information
When you have a subscription to the Caller ID service from you telephone provider, the caller’s phone number will appear on the display. Depending on the telephone network, the caller’s name will also be shown on the display. If your telephone company doesn’t send the name, but you saved the telephone number with the name in a direct memory, the programmed name will be shown on the display (name tagging function).
During an incoming call, the following information can appear on the display:
NUM. UNKNOWN
You have a subscription to the Caller ID service but the caller’s number is not available (for ex. international calls).
NUM. BLOCKED
You have a subscription to the Caller ID service but the caller’s number is a private number.
LONG DISTANCE
You have a subscription to the Caller ID service but the caller’s number is from a foreign country.
6.2 Call list
The Fidelity 140 has a Call List in which you can save at least 30 incoming telephone numbers with name. Every in­coming number is saved in the Call List with indication of date and time.
In standby mode the number of new received calls is shown on the display.
olling through the Call List
6.2.1 Scr
You can scroll through the Call list with the Up or Down button. When you have reached the beginning/end of the list, “------------” appears on the display. Every time a new call comes in, is shown on the display. When you have received the call more than once, is displayed.
6.2.2 Erasing n
a) Erasing one number
Select the call you wish to erase with the Up or Down button.
Press the Erase button once. “CLEAR?” appears on the display.
Press the Erase button once again to confirm or the Up or Down button to scroll through the rest of the Call List.
b) Erasing the entire Call List
Enter the Call List, press and hold the Erase button until “CLEAR ALL?“ appears on the display.
Press the Erase button once again to confirm or use the Scroll switch to scroll through the rest of the Call List.
6.2.3 Calling a n
Select the desired telephone number with the Up or Down button.
•Pick up the handset, the number will be dialed automatically.
6.3 Voice mail
!!! This function only works if your telephone company sends the Voice Mail signals together with the Caller ID information !!!
When the Fidelity 140 has received a voice mail message, the Voice Mail symbol appears on the display. As soon as you have listened to the messages in the mailbox, the symbol disappears.
umbers from the Call List
umber from the Call List
Topcom Fidelity 140 5
ENGLISH
7MEMORY NUMBERS
You can program 8 Direct (M1-M7 and VIP) (number: max 20 digits, name: max. 13 characters).
7.1. Use of the alphanumerical keypad
Use the alphanumerical keypad to enter text. To select a letter, press the corresponding button. For ex. if you press numerical button ‘5’, the first character (J) will be shown on the display. Press multiple times if you want to select another character under this button.
Press button ‘2’ twice to select the letter ‘B’. If you want to select ‘A’ as well as ‘B’, press button ‘2’ once to select ‘A’, wait for 2 seconds until the cursor has moved to the next location and press then button ‘2’ twice to select ‘B’. Wrongly entered characters can be erased by pressing the Erase button . You can move the cursor by using the Scroll switch . The character in front of the cursor will be erased.
Available Characters
Press these buttons to get the following characters:
[1] Space 1 . ; ? ! : - “ ‘ ( ) [2] A B C 2 [3] D E F 3 [4] G H I 4 [5] J K L 5 [6] M N O 6
[7] P Q R S 7 [8] T U V 8 [9] W X Y Z 9 [0] 0 & / $ % £ [*] * [#]#
7.2 Programming Direct memory numbers
Press the Program button in standby mode.
Enter the desired telephone number
Press the Program button to confirm.
Enter the desired name.
Press the Program button to confirm.
Press the desired Direct Memory button (M1-M7 or VIP)
Press the Program button to confirm.
Use the same instruction to change the Direct Memory number.
7.3 Saving a number from the Call List as a Direct Memory number
Select the call you wish to erase with the Up or Down button..
Press the Program button to confirm.
Press the desired Direct Memory button (M1-M7 or VIP)
Press the Program button to confirm.
7.4 Calling a Direct /Indirect Memory number
Press the desired Direct Memory button (M1-M7 or VIP)
•Pick up the handset and the number will be dialled automatically.
7.5 Erasing a number or name from the Direct/Indirect Memory
Press the desired Direct Memory button (M1-M7 or VIP)
Press the Erase button once. “CLEAR?” appears on the display.
Press the Erase button once again to confirm
6 Topcom Fidelity 140
ENGLISH
8 WARRANTY
This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be honoured on presentation of the original bill or receipt, provided the date of purchase and the unit type are indicated.
During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty equipment.
•Any warranty claims will be invalidated as a result of intervention by the buyer or unqualified third parties.
Damage caused by inexpert treatment or operation, and damage resulting from the use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom is not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor does it apply if the unit numbers on the equipment have been changed, removed or rendered illegible.
Note: Please do not forget to enclose your receipt if you return the equipment.
9TECHNICAL DATA
Dialling options: DTMF (tone) Batteries: 1x9V
Ambient temperature: +5 °C to +45 °C Permitted relative air humidity: 25 to 85 %
non-rechargeable
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
Topcom Fidelity 140 7
NEDERLANDS
1 INSTALLATIE
•Plaats een batterij in het batterijvak om het scherm te activeren:
- Open het batterijvak onderaan op het toestel.
- Plaats een 9V-batterij
- Sluit het batterijvak.
•Steek één uiteinde van het snoer in de telefooncontactdoos en het andere uiteinde in de onderkant van de tel­efoon.
Als de batterij wordt verwijderd, gaan opgeslagen nummers en instellingen verloren. De batterijen nooit vervangen wanneer het toestel is aangesloten op de telefoonlijn!
2 KNOPPEN/LED
1’Bezet’-indicator 2Indicator ’Nieuwe Oproepen’ 3Direct-geheugenknop M1-M7 4Flash toets (R) 5Alfanumeriek toetsenbord 6 Omhoog-knop 7 Omlaag-knop
8 Programma-knop 9Wis/Mute-knop 10 Menu-knop 11 Redial / Pauze-knop 12 Direct-geheugenknop VIP 13 Aansluiting handset 14 Ingang telefoonlijn
3 DISPLAY/LED
3.1 Standaard scherminformatie
Scherminformatie Beschrijving
05 Het nummer van de oproep in de oproeplijst
12:15 Weergave uur (24h-formaat) 09/12 Weergave datum (dag/maand)
PETER JENSSEN Naam oproeper
3.2 LED-INDICATOREN
LED Beschrijving
U heeft een nieuwe oproep ontvangen U heeft de oproep meer dan één keer ontvangen. De hoorn is niet ingehaakt
De batterij is bijna leeg U heeft nieuwe berichten ontvangen in de mailbox van het telefoonnetwerk
Bel uitgeschakeld Mute geaktiveerd
De hoorn afgehaakt Knippert één keer = nieuwe oproep ontvangen in de Oproeplijst. Knippert twee keer = nieuw voicemail- bericht ontvangen.
8 Topcom Fidelity 140
NEDERLANDS
4 BEDIENING
4.1 Taal van de schermtekst instellen
U kunt de gewenste taal als volgt selecteren:
•Druk op de Menu-knop , de standaardtaal wordt weergegeven.
Met behulp van de Omhoog- of Omlaag -knop kunt u de taal veranderen.
•Druk op de Programma-knop om uw instelling te bevestigen of druk op de Wis-knop om het menu te ver­laten.
4.2 Beltoon instellen
U kunt kiezen uit 3 verschillende beltonen.
•Druk twee keer op de Menu-knop .
Met behulp van de Omhoog- of Omlaag -knop kunt u de gewenste beltoon instellen.
Opmerking: U kunt de beltoon niet horen terwijl u hem aan het veranderen bent.
•Druk op de Programma-knop om uw instelling te bevestigen of druk op de Wis-knop om het menu te ver­laten.
4.3 Het geluidsvolume regelen
U kunt kiezen uit 3 verschillende beltoon-volumes.
•Druk drie keer op de Menu-knop . Het belvolume verschijnt op het scherm.
Met behulp van de Omhoog- of Omlaag -knop kunt u de gewenste beltoon selecteren.
•Druk op de Programma-knop om uw instelling te bevestigen of druk op de Wis-knop om het menu te ver­laten.
Als ’X’ is geselecteerd, wordt de beltoon uitgeschakeld (OFF). Het symbool voor uitgeschakelde beltoon
verschijnt op het scherm.
4.4 Datum en uur instellen
Als u bent geabonneerd op de Caller ID-dienst en uw telefoonaanbieder zendt de datum en het uur samen met het telefoonnummer, dan wordt de telefoonklok automatisch ingesteld. U kunt de klok ook manueel instellen:
•Druk vier keer op de Menu-knop , de klok verschijnt op het scherm en de dag knippert.
•Voer de dag, de maand en het uur (24h-formaat) in met behulp van de cijfertoetsen.
•Druk op de Programma-knop om uw instelling te bevestigen of druk op de Wis-knop om het menu te ver­laten.
4.5. Kengetal instellen
Als u een telefoonnummer belt uit de Oproeplijst, wordt het geprogrammeerde kengetal vóór het telefoonnummer toe­gevoegd. Deze functie is handig wanneer u een PABX heeft waarbij u een kengetal moet invoeren voor een buitenlijn.
•Druk vijf keer op de Menu-knop .
•Voer het kengetal in met behulp van cijfertoetsen.
•Druk op de Programma-knop om uw instelling te bevestigen of druk op de Wis-knop om het menu te ver­laten.
5 BELLEN
U kunt op 2 manieren telefoneren:
1. Voer het telefoonnummer in. Indien nodig kunt u de laatste cijfers wissen met behulp van de Wis-knop . Neem de handset op. Na 3 seconden wordt het telefoonnummer automatisch gevormd.
2. Neem de hoorn op. Voer het telefoonnummer in.
Opmerking: De oproepduur wordt weergegeven op de 1e regel van het scherm [mm:ss].
5.1 Nummerherhaling
De Fidelity 140 bewaart de 5 laatst gevormde telefoonnummers in het geheugen met vermelding van de oproepduur, de datum en het uur.
Topcom Fidelity 140 9
NEDERLANDS
Druk op de Redial-knop om door het Redial-geheugen te scrollen. Neem de hoorn op. Het geselecteerde nummer wordt automatisch gevormd na 3 seconden.
Opmerking: De Redial-knop kan ook worden gebruikt als een Pauze-knop terwijl u een telefoon­nummer invoert! De letter ’P’ verschijnt op het scherm op de plaats waar u een pauze van 3 sec. heeft ingelast.
5.2 De microfoon deactiveren (mute)
U kunt de microfoon en de luidspreker tijdens een gesprek deactiveren door op de Erase/Mute-knop te drukken. U kunt nu vrijuit praten zonder dat de oproeper u hoort. Het mute-symbool verschijnt op het scherm wanneer de microfoon is gedeactiveerd. Druk nogmaals op de Wis/Mute-knop wanneer u uw gesprek wilt voortzetten.
6 CALLER-ID
6.1 Algemene informatie
Als u bent ingeschreven op de Caller ID-dienst van uw telefoonaanbieder, verschijnt het telefoonnummer van de oproeper op het scherm. Afhankelijk van het telefoonnetwerk, verschijnt ook de naam van de oproeper op het scherm. Als uw telefoonmaatschappij de naam niet meestuurt, maar u het telefoonnummer samen met de naam in een direct geheugen heeft opgeslagen, verschijnt de geprogrammeerde naam op het scherm (naam-functie).
Tijdens een binnenkomende oproep kan de volgende informatie op het scherm verschijnen:
NUM. UNKNOWN
U bent geabonneerd op de Caller ID-dienst maar het nummer van de oproeper is niet beschikbaar (bijvoorbeeld inter­nationale oproep).
NUM. BLOCKED
U bent geabonneerd op de Caller ID-dienst maar de oproeper heeft een geheim nummer.
LONG DISTANCE
U bent geabonneerd op de Caller ID-dienst maar de oproeper heeft een buitenlands nummer.
6.2 Oproeplijst
De Fidelity 140 heeft een Oproeplijst waarin u tenminste 30 binnenkomende telefoonnummers met naam kunt opslaan. Elk binnenkomend nummer wordt opgeslagen in de Oproeplijst met vermelding van datum en uur.
In standby-modus wordt het aantal nieuwe ontvangen oproepen op het scherm weergegeven.
ollen door de Oproeplijst
6.2.1 Scr
U kunt door de Oproeplijst scrollen met de Omhoog- of Omlaag -knop. Als u bij het begin/einde van de lijst bent gekomen, verschijnt "------------" op het scherm. Telkens wanneer er een nieu­we oproep binnenkomt, verschijnt op het scherm. Als u de oproep meer dan één keer heeft ontvangen, verschijnt
op het scherm.
6.2.2 Nummer uit de Opr
a) Één nummer wissen
Selecteer de oproep die u wilt wissen met de Omhoog- of Omlaag -knop.
Druk één keer op de Wis-knop . "CLEAR?" verschijnt op het scherm.
•Druk één keer op de Wis-knop om te bevestigen of druk op de Omhoog- of Omlaag -knop om te scrollen door de rest van de Oproeplijst.
b) De volledige Oproeplijst wissen
Ga naar de Oproeplijst, houd de Wis-knop ingedrukt tot "CLEAR ALL?" verschijnt op het scherm.
Druk nogmaals één keer op de Wis-knop om te bevestigen of gebruik de schuifschakelaar om te scrollen door de rest van de Oproeplijst.
6.2.3 Een n
Selecteer het gewenste telefoonnummer met de Omhoog- of Omlaag -knop.
Neem de handset op, het nummer wordt automatisch gevormd.
ummer uit de Oproeplijst bellen
oeplijst wissen
10 Topcom Fidelity 140
NEDERLANDS
6.3 Voicemail
!!! Deze functie werkt alleen als uw telefoonmaatschappij de voicemail-signalen samen met de Caller ID­informatie zendt !!!
Als de Fidelity 140 een voicemail-bericht heeft ontvangen, verschijnt het Voicemail-symbool op het scherm. Zodra u de berichten in de mailbox heeft beluisterd, verdwijnt het symbool.
7 GEHEUGENNUMMERS
U kunt er 8 direct (M1-M7 en VIP) programmeren (nummer: max. 20 cijfers, naam: max. 13 tekens).
7.1. Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Gebruik het alfanumerieke toetsenbord om tekst in te voeren. Om een letter te selecteren, drukt u op de overeenkom­stige knop. Als u bijvoorbeeld op de numerieke knop ’5’ drukt, verschijnt het eerste teken (J) op het scherm. Als u een ander teken onder deze knop wilt selecteren, drukt u meermaals op de knop.
Druk twee keer op ’2’ om de letter ’B’ te selecteren. Als u ’A’ en ’B’ wilt selecteren, drukt u één keer op ’2’ om ’A’ te selecteren. Wacht dan 2 seconden tot de cursor zich heeft verplaatst naar de volgende locatie en druk twee keer op ’2’ om ’B’ te selecteren. Foutief ingevoerde tekens kunnen worden gewist door op de Wis-knop te drukken Met de schuifschakelaar kunt u de cursor verschuiven. Het teken vóór de cursor wordt gewist.
Beschikbare tekens
Druk op deze knoppen voor de volgende tekens:
[1] Space 1 . ; ? ! : - " ’ ( ) [2] A B C 2 [3] D E F 3 [4] G H I 4 [5] J K L 5 [6] M N O 6
[7] P Q R S 7 [8] T U V 8 [9] W X Y Z 9 [0] 0 & / $ % £ [*] * [#]#
7.2 Nummers in direct geheugen programmeren
Druk op de Programma-knop in standby-modus.
Voer het gewenste telefoonnummer in
Druk op de Programma-knop om te bevestigen.
Voer de gewenste naam in.
Druk op de Programma-knop om te bevestigen.
Druk op de gewenste Direct-geheugen-knop (M1-M7 of VIP)
Druk op de Programma-knop om te bevestigen.
Volg dezelfde stappen om het Direct-Geheugennummer te wijzigen.
7.3 Een nummer uit de Oproeplijst opslaan als een Direct-Geheugennummer
Selecteer de oproep die u wilt wissen met de Omhoog- of Omlaag -knop.
Druk op de Programma-knop om te bevestigen.
Druk op de gewenste Direct-geheugen-knop (M1-M7 of VIP)
Druk op de Programma-knop om te bevestigen.
7.4 Een nummer uit het Directe/Indirecte Geheugen bellen
Druk op de gewenste Direct-geheugen-knop (M1-M7 of VIP)
Neem de handset op, het nummer wordt automatisch gevormd.
7.5 Een nummer of naam uit het Directe/Indirecte Geheugen wissen
Druk op de gewenste Direct-geheugen-knop (M1-M7 of VIP)
Druk één keer op de Wis-knop . "CLEAR?" verschijnt op het scherm.
Druk nogmaals op de Wis-knop om te bevestigen
Topcom Fidelity 140 11
NEDERLANDS
8 GARANTIE
De garantieperiode bedraagt 24 maanden. De garantie wordt verleend na voorlegging van de originele factuur of betalingsbevestiging waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan vermeld.
Gedurende de garantieperiode verhelpt Topcom kostenloos alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Topcom kan, naar keuze, het defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen.
De garantieclaim vervalt bij ingrepen door de koper of onbevoegde derden.
Schade te wijten aan onoordeelkundige behandeling of bediening of aan het gebruik van wisselstukken en accessoires die niet origineel of door Topcom aanbevolen zijn, valt niet onder de garantie.
•Niet gedekt door de garantie is schade ten gevolge van externe invloedfactoren: bliksem, water, brand e.d. of wanneer het toestelnummer op het toestel werd gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Opgelet: Als u uw toestel terugstuurt, vergeet uw aankoopbewijs niet mee te sturen.
9TECHNISCHE SPECIFICATIES
Bel-opties: DTMF (tone) Batterijen: 1x9V
Omgevingstemperatuur: +5 ˚C tot +45 ˚C Toegestane relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85 %
Niet-oplaadbaar
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
12 Topcom Fidelity 140
FRANÇAIS
1 INSTALLATION
•Placez une pile dans le compartiment à piles pour activer l’écran :
- Ouvrez le compartiment piles en dessous de l appareil.
- Ins rez une pile de 1 X 9V
- Fermez le compartiment piles.
• Connectez une extrémité du cordon de téléphone dans la prise murale et l’autre en dessous du téléphone.
Lorsque la pile est retirée, les mémoires et réglages sont perdus. ! Ne changez jamais les piles lorsque la ligne téléphonique est connectée !
2 BOUTONS / DEL
1Indicateur ‘En communication’ 2Indicateur de ‘Nouveau appels’ 3 Bouton de mémoire directe M1-M7 4 Bouton Flash (R) 5Clavier alphanumérique 6 Bouton Monter 7 Bouton Descendre
8 Bouton de programmation 9 Bouton effacer / Mute 10 Bouton de menu 11 Bouton rappel / Pause 12 Bouton mémoire directe VIP 13 Connexion combiné 14 Entrée ligne de téléphone
3 ÉCRAN /DEL
3.1 Information d’écran standard
Description des informations à l’écran
05 Le numéro de l’appel dans la liste d’appels
12:15 Indication de l’heure (format 24h) 09/12 Indication de la date (jour/mois)
PETER JENSSEN Nom de l’appelant
3.2 Indicateurs DEL
LED Description
Vous avez reçu un nouvel appel Vous avez reçu l’appel plus d’une fois Le combiné est décroché
La pile est presque vide Vous avez reçu de nouveaux messages dans la boîte réseau du téléphone
Sonnerie désactivée Le microphone est désactivé
Le combiné est décroché Clignote une fois = nouvel appel reçu dans la liste d’appels. Clignote deux fois = nouveau message boîte vocale.
Topcom Fidelity 140 13
FRANÇAIS
4 FONCTIONNEMENT
4.1 Régler la langue du texte à l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue désirée comme suit :
Appuyez sur le bouton Menu ,la langue standard s’affiche.
Utilisez le bouton Monter ou Descendre pour changer la langue.
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer votre réglage ou appuyez sur le bouton Effacer pour quitter le menu.
4.2 Régler le type de sonnerie
3 types différents de sonnerie peuvent être sélectionnés.
Appuyez sur le bouton Menu deux fois.
Utilisez le bouton Monter ou Descendre pour sélectionner le type de sonnerie désiré.
Note: Vous ne pouvez pas entendre la sonnerie lorsque vous la changez.
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer votre réglage ou appuyez sur le bouton Effacer pour quitter le menu.
4.3 Régler le niveau de volume
3 niveaux différents de volume de sonnerie sont disponibles.
Appuyez sur le bouton Menu trois fois. Le volume de la sonnerie s’affiche.
•Utilisez le bouton Monter ou Descendre pour sélectionner le volume de sonnerie désiré.
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer votre réglage ou appuyez sur le bouton Effacer pour quitter le menu.
Lorsque ’X’ est sélectionné, la sonnerie est désactivée. L’icône de sonnerie Off s’affiche.
4.4 Régler la date et l’heure
Lorsque vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant et que votre compagnie de téléphone envoie la date et l’heure avec le numéro de téléphone, l’horloge du téléphone se règle automatiquement. Il est également possible de régler l’horloge manuellement :
Appuyez sur le bouton Menu quatre fois, l’horloge s’affiche et le jour clignote.
Entrez le jour, le mois et l’heure (format 24h) au moyen des touches numériques.
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer votre réglage ou appuyez sur le bouton Effacer pour quitter le menu.
4.5. Régler le préfixe
Lorsque vous composez un numéro de téléphone depuis la liste d’appels, le préfixe programmé est ajouté devant le numéro de téléphone. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un central privé et que vous devez former un préfixe pour obtenir une ligne extérieure.
Appuyez sur le bouton Menu cinq fois.
Entrez le préfixe au moyen du clavier numérique.
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer votre réglage ou appuyez sur le bouton Effacer pour quitter le menu.
5PASSER UN APPEL TÉLÉPHONIQUE
Il y a deux manières de passer un coup de téléphone :
1. Entrez le numéro de téléphone. Si nécessaire, vous pouvez effacer les derniers chiffres en appuyant sur le bouton Effacer . Décrochez le combiné. Après 3 secondes, le numéro de téléphone sera composé automatiquement.
2. Décrochez le récepteur. Entrez le numéro de téléphone.
Note : La durée de l’appel est indiquée sur la première ligne de l’écran [mm:ss].
14 Topcom Fidelity 140
FRANÇAIS
5.1 Rappel du dernier numéro composé
Le Fidelity 140 sauvegarde les 5 derniers numéros composés en mémoire, avec indication de la durée des appels, de la date et de l’heure. Appuyez sur le bouton de rappel pour parcourir la mémoire de rappel. Décrochez le récepteur. Le numéro sélectionné sera composé automatiquement après 3 secondes.
Note : Le bouton de rappel peut également être utilisé comme un bouton pause lorsque vous ent­rez un numéro de téléphone ! La lettre ’P’ apparaît à l’écran à l’endroit où vous avez inséré une pause de 3 sec.
5.2 Désactiver le microphone (mute)
Il est possible de désactiver le microphone et le haut-parleur pendant une conversation en appuyant sur le bouton Ef­facer /Mute . Vous pouvez maintenant parler librement sans que votre interlocuteur ne vous entende. L’icône mute
apparaît à l’écran lorsque le microphone est désactivé. Appuyez de nouveau sur le bouton Effacer/Mute si
vous souhaitez reprendre la conversation.
6 IDENTIFICATION DE L’APPELANT
6.1 Informations générales
Lorsque vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant auprès de votre opérateur téléphonique, le numéro de téléphone de l’appelant apparaît à l’écran. Selon le réseau de téléphone, le nom de l’appelant sera également af­fiché à l’écran. Si votre compagnie de téléphone n’envoie pas le nom, mais que vous avez sauvegardé le numéro dans une mémoire directe, le nom programmé sera affiché à l’écran (fonction de name tagging).
Durant un appel entrant, les informations suivantes peuvent apparaître à l’écran:
NUM. INCONNU
Vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant mais le numéro de l’appelant n’est pas disponible (par ex., les appels internationaux).
NUM. SECRET
Vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant mais le numéro de l’appelant est un numéro privé.
DISTANCE LONG
Vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant mais le numéro de l’appelant vient d’un pays étranger.
6.2 Liste d’appels
Le Fidelity 140 dispose d’une liste d’appels dans laquelle vous pouvez sauvegarder au moins 30 numéros de téléphone entrants avec les noms. Chaque numéro entrant est sauvegardé dans la liste d’appels avec indication de la date et de l’heure.
En mode de veille, le numéro des appels nouvellement reçus est affiché à l’écran.
arcourir la liste d’appels
6.2.1 P
Vous pouvez parcourir la liste d’appels avec le bouton Monter ou Descendre . Lorsque vous avez atteint le début/la fin de la liste, "------------" apparaît à l’écran. Chaque fois qu’un nouvel appel en­trant arrive, s’affiche à l’écran. Lorsque vous avez reçu l’appel plus d’une fois, s’affiche.
6.2.2 Effacer les n
a) Effacer un numéro
Sélectionnez l’appel que vous souhaitez effacer avec le bouton Monter ou Descendre .
Appuyez sur le bouton Effacer une fois. "EFFACER?" apparaît à l’écran.
Appuyez à nouveau une fois sur le bouton Effacer pour confirmer ou sur le bouton Monter ou Descendre pour parcourir le reste de la liste d’appels.
b) Effacer la liste entière
Entrez dans la liste d’appels, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Effacer jusqu’à ce que "EFFACER TOUT?" apparaisse à l’écran.
Appuyez une fois sur le bouton Effacer pour confirmer ou utilisez la fonction de défilement pour parcourir le reste de la liste d’appels.
uméros de la liste d’appels
Topcom Fidelity 140 15
FRANÇAIS
6.2.3 Appeler un numéro de la liste d’appels
Sélectionnez le numéro de téléphone désiré avec le bouton Monter ou Descendre .
Décrochez le combiné, le numéro sera automatiquement composé.
6.3 Boîte vocale
!!! Cette fonction fonctionne uniquement si votre compagnie de téléphone envoie les informations d’identification de la boite vocale !!!
Lorsque le Fidelity 140 a reçu un message de boîte vocale, le symbole de la boîte vocale apparaît à l’écran. Dès que vous avez écouté les messages de la boîte vocale, le symbole disparaît.
7 NUMÉROS DE MÉMOIRE
Vous pouvez programmer 8 numéros de mémoire directe (M1-M7 et VIP) (numéro : max 20 chiffres, nom: max. 13 caractères).
7.1. Utilisation du clavier alphanumérique
Utilisez le clavier alphanumérique pour entrer du texte. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur le bouton correspon­dant. Par ex., si vous appuyez sur le bouton ’5’, le premier caractère (J) sera affiché à l’écran. Appuyez plusieurs fois si vous désirez sélectionner un autre caractère sous ce bouton.
Appuyez deux fois sur le bouton ’2’ pour sélectionner la lettre ’B’. Si vous souhaitez sélectionner ’A’ ainsi que ’B’, ap­puyez sur le bouton ’2’ une fois pour sélectionner ’A’, attendez deux secondes jusqu’à ce que le curseur se soit déplacé vers l’emplacement suivant et appuyez sur le bouton ’2’ deux fois pour sélectionner ’B’. Il est possible d’effacer les caractères mal saisis en appuyant sur le bouton Effacer . Vous pouvez déplacer le curseur en utilisation le bouton de défilement. Le caractère devant le curseur sera effacé.
Caractères disponibles
Appuyez sur ces boutons pour obtenir les caractères suivants :
[1] espace 1 . ; ? ! : - " ’ ( ) [2] A B C 2 [3] D E F 3 [4] G H I 4 [5] J K L 5 [6] M N O 6
[7] P Q R S 7 [8] T U V 8 [9] W X Y Z 9 [0] 0 & / $ % £ [*] * [#]#
7.2 Programmer les numéros de mémoire directe
Appuyez sur le bouton de programmation en mode de veille.
Entrez le numéro de téléphone désiré.
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer.
Entrez le nom désiré.
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer.
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré (M1-M7 ou VIP)
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer.
Suivez les mêmes instructions pour modifier le numéro de mémoire directe.
7.3 Sauvegarder un numéro de la liste d’appels comme numéro de mémoire directe
Sélectionnez l’appel que vous souhaitez enregistrer avec le bouton Monter ou Descendre .
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer.
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré (M1-M7 ou VIP)
Appuyez sur le bouton de programmation pour confirmer.
16 Topcom Fidelity 140
FRANÇAIS
7.4 Appeler un numéro de mémoire directe /indirecte
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré (M1-M7 ou VIP)
Décrochez le combiné et le numéro sera composé automatiquement.
7.5 Effacer un numéro ou un nom de la mémoire directe/indirecte
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré (M1-M7 ou VIP)
Appuyez une fois sur le bouton Effacer . "EFFACER?" apparaît à l’écran.
Appuyez à nouveau sur le bouton Effacer pour confirmer.
8 GARANTIE
La durée de la garantie est de 24 mois. La garantie est assurée sous présentation de la facture originale ou d'une preuve de paiement mentionnant la date d'achat ainsi que le type d'appareil.
Topcom prend en charge pendant la durée de la garantie toutes les défaillances issues de défauts des matériaux ou de défauts de fabrication. Topcom décide seul s'il souhaite remplacer ou réparer l'appareil défectueux sous garantie.
La garantie prend fin lors de toute intervention de l'acheteur ou de tout tiers non-habilité.
Des dégâts découlant d'une utilisation inappropriée, par exemple l'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires n'étant pas d'origine où n'étant pas recommandés par Topcom, ne peuvent faire l'objet de recours à la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à des phénomènes extérieurs: foudre, eau, feu, etc. ou tout évènement qui aurait modifié, effacé ou rendu illisible le numéro de série.
Attention: N'oubliez pas de joindre une preuve d'achat à l'envoi de votre appareil.
9 DONNÉES TECHNIQUES
Options de numérotation : DTMF (tonalités) Piles : 1x9V
Température ambiante : +5 ˚C à +45 ˚C
non-rechargeable
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
Topcom Fidelity 140 17
DEUTSCH
1MONTAGE
• Legen Sie eine Batterie in das Batteriefach ein, um das Display zu aktivieren:
- ffnen Sie das Batteriefach auf der Ger teunterseite.
- Legen Sie 1 X 9V Batterie ein
- Schlie§en Sie das Batteriefach.
•Stecken Sie ein Ende der Anschlussschnur in den Telefonanschluss und das andere Ende in die Te lefonunterseite.
Ein Entfernen der Batterie führt zum Verlust des Speichers und aller Einstellungen. Wechseln Sie die Batterien nie, wenn eine Telefonverbindung besteht!
2TASTEN/LED
1 ’Im Gespräch’ Anzeige 2’Neue Anrufe’ Anzeige 3Direktruftasten M1-M7 4 Rückfragetaste R 5Alphanumerisches Tastenfeld 6 Nach-Oben-Taste 7 Nach-unten-Taste
8 Programmiertaste 9 Lösch-/Stummschalttaste 10 Menütaste 11 Wahlwiederholungs-/ Pausetaste 12 VIP Direktruftaste 13 Höreranschluss 14 Telefonschnuranschluss
3 DISPLAY/LED
3.1 Standard Display Informationen
Display InformationenBeschreibung
05 Anzahl der Anrufe in der Anrufliste
12:15 Zeitanzeige (24-Stunden-Format) 09/12 Datumsanzeige (Tag/Monat)
PETER JENSSEN Name des Anrufers
3.2 LED Anzeigen
LED Beschreibung
Sie haben einen neuen Anruf empfangen Dieser Anrufer hat mehrmals angerufen Der Hörer ist abgehoben
Die Batterie ist fast leer Für Sie liegen neue Nachrichten im Sprachspeicher des Telefonanschlussanbieters vor
Klingeltone abgeschalted Microphone stummgeschalted
Der Hörer ist abgehoben Blinkt einmal = neuer Anruf in der Anrufliste. Blinkt zweimal = neue Sprachnachricht erhalten.
18 Topcom Fidelity 140
Loading...
+ 42 hidden pages