Topcom Butler E350 User Manual

Page 1
BUTLER E350
USER GUIDE / GEBRAUCHSANWEISUNG / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
1.0
Page 2
Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på din telefons display.
Vigtigt
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste først aktiveres på Deres telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat abonnemenet fra Deres telefonselskab.Hvis De ikke råder over en Caller ID-anordning på Deres telefonlinie, vises opkalderens telefonnummer IKKE på displayet på Deres apparat.
Viktig
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje. Kontakt din teleoperatør for å abonnere på "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" på di n telefonlinje, vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer inn vises på skjermen.
Tärkeää
Voidaksesi käyttää soittajan numeron näyttötoimintoa (Caller ID), tämä palvelu on aktivoitava puhelinlinjaasi. Yleensä se on tilattava erikseen puhelinyhtiöltä ennen kuin toimintoa voidaan käyttää. Ellei sinulla ole soittajan numeron näyttötoimintoa puhelinlinjassasi, soittajan numero ei näy puhelimen näytössä.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen
publiziert.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Page 3
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
English
Safety Instructions
Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells.
Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery compartment of the handset).
Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
The operation of some medical devices may be affected.
The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Keep water away from the handset.
Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mains-independent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
This telephone uses rechargable batteries. You have to dispose of the batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
ENGLISH
Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re­using some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.
Topcom Butler ME350/Twin/Triple/Quattro 3
Page 4
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
1 Buttons
Handset
1. Up / Call list button
2. Redial / Right button
3. On-hook / ON-OFF / Exit button
4. Alphanumerical buttons
5. Key lock / Pause button
6. Int / Conf button INT
7. Mute / Delete button
12
11
1
2
3
8. Flash button R
9. Ringer on/off
10. Down / Phonebook button
11. Off-hook button
12. Menu / OK button
Base
13. Delete key
14. Stop / Pause / Play button
15. Message counter
16. Skip forward /
Call screening on/off button
Butler E350
10
9
8
4
5
6
7
1413
15
17. Skip back /
Message alert on/off button
16 17
18
18. Paging button
19
(to retrieve the handset)
19. Memo key
20. OGM button
21. Answering machine on/off
22
21
20
22. Volume Up/Down
4 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 5
2Display
Icon: Meaning:
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
ENGLISH
Memory records are being retrieved or set up
The antenna indicates the quality of reception.
BE350 - x x = handset number
Rechargeable battery level indicator
You are online
There are new messages in your voice mail New numbers in call list The keypad is locked Microphone is muted
When ring buzzer is turned off
The antenna blinks when the handset is out of range! There are more digits on the left
There are more digits on the right Scroll direction in the menu
3Installation
3.1 Base
Plug one end of the phone cable into the phone unit and the other end into the telephone line wall socket.
Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the other end of the adapter cable to the electric socket.
Telephone socket
Telephone cord
Power cable
Topcom Butler ME350/Twin/Triple/Quattro 5
Page 6
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
3.2 Multi charger
Connect the AC adaptor to the electric socket
3.3 Handset
Insert 2 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment of the handset.
+
-
ME84
-
+
Butler E350
Butler E350
Put the handset on the base unit. Charge the handset for a period of 24 hours before using the handset for the first time. To extend the battery life time, discharge the batteries completely from time to time. As soon as the handset emits a warning tone or when the battery icon is empty, you have to put it back on the base unit for charging.
4 Battery low indication
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is completely empty and you have put the handset on the base unit for a short period of time, the Battery symbol will appear to be fully charged but this is actually not the case. The battery capacity will decrease rapidly. We advise you to put the handset on the base unit for 12 hrs so that it can be recharged completely.
Full battery
Empty battery
When you are in the middle of a conversation and the battery is almost empty, the handset will emit a warning signal. Place the handset on the base unit to charge.
6 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 7
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
5Operation
5.1 Turning the handset on or off
To turn on the handset press the key To turn off the handset press and hold the key until the display turns off.
5.2 Navigating the menu
The Butler E350 has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. To enter the menu, press the menu button ÆUse the up or down key to scroll to the menu option you want. Press to select further options or to confirm the setting displayed. The arrows on the display and shows the possible scroll direction in the menu. To go back in the menu press the EXIT key. To go back from any menu instantly press and hold the EXIT key.
5.3 Setting the language
Press menu button ÆUse the down button to scroll to ‘Display’ and press Æ Use the up or down button and select ‘Language’ ÆScroll to the language you want with
the up or down key and select .
ENGLISH
5.4 Outgoing calls
5.4.1 Making a phone call
Press the OFF-hook button . You will hear the dial tone ÆEnter the desired telephone number Æ Press the ON-hook button when you want to terminate the call.
5.4.2 Call setup with dial preparation
Enter the desired telephone number. An incorrect number can be corrected by means of the mute button . When you haven’t pressed a button for 20 seconds, the number you’ve already entered will disappear and the handset returns to standby mode ÆPress the OFF­hook button . The number will be dialled automatically ÆPress the ON-hook button
when you want to terminate the call.
5.4.3 Redialing the last number dialed
Press the OFF-hook button ÆYou will hear the dial tone ÆPress the redial key . The number you last called is dialled automatically.
5.5 Incoming calls
When a call comes in, the handset will start to ring ÆPress the OFF-hook button to answer the incoming call.
5.6 Mute function
It is possible to deactivate the microphone during a conversation. Now you can speak openly without being heard by your correspondent. Press the mute button during a conversation. The microphone will be deactivated. The MUTE symbol . appears on the display ÆPress the mute button again when you want to continue the conversation.
Topcom Butler ME350/Twin/Triple/Quattro 7
Page 8
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
You can turn the ringer volume of each individual handset ON or OFF by simply press and hold the key in standby.
5.7 Setting the volume
During a conversation you can set the volume by pressing the up/down / buttons. You can set the volume alternatively in between 1-3.
5.8 Paging
When you press the Paging button on the base unit, the handset emits a ringing signal for 20 seconds. This signal helps you find a lost handset. Press any key to stop the ringing on a handset.
5.9 Flash button (R)
When you press the R button, also called flash or recall, the unit generates a line interruption (of 100 ms or 250 ms). It gives you the possibility to use the special services of your telephone provider and/or to transfer calls when you have a telephone exchange.
5.9.1 Setting the flash time
Press menu button ÆUse the down button to scroll to ‘Settings’ and press ÆUse the up or down button and select ‘Recall’ ÆScroll to the flash time you want
with the up or down key and select .
5.10 Setting the ring volume and melody
5.10.1 Melody
Press menu button ÆUse the down button to scroll to ‘Sound’ and press ÆUse the up or down button and select ‘handset’ or ‘Base’ ÆUse the up or down
button and select ‘Melody’ ÆScroll to the melody you want with the up or down
key and select .
5.10.2 Ring volume
Press menu button ÆUse the down button to scroll to ‘Sound’ and press ÆUse the up or down button and select ‘handset’ or ‘Base’ ÆUse the up or down
button and select ‘Volume’ ÆScroll to the volume you want with the up or down
key and select .
5.11 Keytone setting
Press menu button ÆUse the down button to scroll to ‘ the up or down button and select ‘
Key Tones’Æ
Select ON or OFF and press .
Sound
’ and press ÆUse
5.12 Handset confirmation tones
During successfull or unsuccessfull operation the handset will beep. This beep can be activated/deactivated: Press menu button ÆUse the down button to scroll to ‘Sound’ and press ÆUse the up or down button and select ‘TonesÆUse the up or down button and select ON or OFF and confirm with .
8 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 9
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
5.13 Key lock
When the keypad is locked, pressing any key will have no effect during standby (except holding the key). Press and hold the key Æ appears on the display and the keypad is locked Æ Press and hold the key again to un-lock the keypad. When there is an incoming call, you can still answer the call by pressing the OFF-hook button
. During the call, the keypad functions as normal. When the call is ended, the keypad
will be locked again.
5.14 Auto answer
Auto answer enables you to answer an incoming call by simply picking up the handset from the charging cradle. You do not need to press a key to answer the call. Press menu button ÆUse the down button to scroll to ‘Settings’ and press Æ Use the up or down button and select ‘AutoanswerÆ Select ON or OFF and press .
5.15 Setting the dialling mode
ENGLISH
There are two types of dialling mode: DTMF/Tone dialling (the most common) (default) Pulse dialling (for older installations) To change the mode of dialling: Press menu button ÆUse the down button to scroll to ‘Settings’ and press Æ Use the up or down button and select ‘Dial ModeÆ Select ‘Pulse’ or ‘TONE’ you want with the up or down key and select .
5.16 Handset name
You can change the name that appears on the sceen (max. 10 characters) during idle stage: Press menu button ÆUse the down button to scroll to ‘Display’ and press Æ Use the up or down button and select ‘Handset NameÆ The currect handset name is shown Æ Delete the character by the mute -key Æ Use the keypad to enter the new name Æ Press the menu/OK button to confirm.
5.17 Changing the system PIN
The system PIN code (default=‘0000’) is used to protect various settings like register rights, access right to some menu’s in the phone. You can change the PIN: Press menu button ÆUse the down button to scroll to ‘System’ and press
ÆUse the up or down button and select ‘Change PinÆEnter the old PIN and press
ÆEnter the new PIN and press OK ÆEnter the new PIN again to confirm and press
.
Topcom Butler ME350/Twin/Triple/Quattro 9
Page 10
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
If you wish to insert a pause, press the #/II button on the location where you want a pause of 2 seconds.
5.18 Switching the ECO (low radiation) mode ON/OFF
When low radiation is activated the base will emit 10% less during standby compared to the normal power mode. During communication the handset power will be reduced depending on the distance between handset and base. You can turn this function ON or OFF: Press menu button ÆUse the down button to scroll to ‘System’ and press ÆUse the up or down button and select ‘Low PowerÆSelect ON or OFF and press
to confirm.
5.19 Using the alphanumerical keypad
With your telephone you can also enter alphanumeric characters. This is useful for entering a name into the phonebook, giving a name to a hand-set, … To select a letter, press the corresponding key as many times as is necessary. For example to select an ‘A’, press ‘2’ once, to select a ‘B’, press ‘2’ twice and so on. To select ‘A’ and then B consecutively, select ‘A’, wait until the cursor moves on to the next character, then press ‘2’ twice. To select a space, press 1. To erase a single character press the delete key. To delete all characters press and hold the delete key.
The keypad characters are as follows:
Key First Second Third Fourth Fifth Sixth Seventh Eighth
press press press press press press press press
1 Space 1 2A B C 2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9 00
6 Phonebook
You can program 20 phonebook entries in the phone’s memory. Names can be up to 12 characters long and numbers up to 20 digits.
6.1 Add a phonebook entries
Press menu button Æ‘Phonebook’ appears and press again ÆUse the up or down button and select ‘Add RecordÆEnter the name you whish to store ÆPress the button to confirm ÆEnter the telephone number ÆPress the button to confirm.
10 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 11
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
6.2 Dial a Phonebook entry
Press the phonebook button to enter the phonebook Æ Press the up/down key / or enter the first character to search the name you want to dial ÆPress the redial/right button to view details ÆPress the OFF-hook button and the number will be dialled automatically ÆPress the ON-hook button when you want to terminate the call.
6.3 Edit name or number
Press menu button Æ‘Phonebook’ appears and press again Æ Use the up or down button and select ‘Edit RecordÆ Press the up/down key / or enter the first character to search the name you want to change ÆPress the button to confirm
Æ Delete the character by the mute -key Æ Use the keypad to enter the new name Æ Press the button to confirmÆEnter/delete the telephone number Æ Press the
button to confirm.
6.4 Delete an entry
Press menu button Æ‘Phonebook’ appears and press OK again ÆUse the up or down button and select ‘Delete’ ÆPress the up/down key / or enter the first character to search the name you want to delete ÆPress the button to show the telephonenumber ÆPress the button and ‘Confirm?’ appears ÆPress the menu/OK button to delete or EXIT button to skip back.
ENGLISH
6.5 Delete all entries
Press menu button Æ‘Phonebook’ appears and press OK again Æ Use the up or down button and select ‘Delete AllÆPress button and ‘Confirm?’ appears
ÆPress the button to delete all or EXIT button to skip back.
7 Caller-ID function (CLIP)
The Topcom Butler E350 displays the telephone numbers of incoming calls. This function is only possible if you are subscribed to a telephone operator that provides this service. Contact your telephone provider for more information. When you receive a call, the numbers are saved in a call list. This list can hold 20 telephone numbers (each of max. 20 digits). If the number is longer then 12 digits, you can press the key to show the other digits!
7.1 New calls
When you’ve received a new unanswered call, the CLIP symbol will blink on the display.
7.2 Consulting the call list
Press the call log button . The last received call is shown on the display. If the list is empty, ‘EMPTY’ is shown on the display. If not, You can see the name, number and date/time.*
You can scroll from name to number and date time by pressing the button. Use the left scroll key to scroll to the previous call. Use the button to show the next call ÆYou can leave the call list by pressing the button.
* Only when the network sends the time/date together with the telephone number!!! On some networks with caller ID, time and date will not be displayed
Topcom Butler ME350/Twin/Triple/Quattro 11
Page 12
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
7.3 Calling a number from the call list
Scroll through the call list until the desired number is shown on the display ÆPress the off­hook button . The number will be dialled automatically.
7.4 Erasing a number from the call list
Scroll through the call list until the desired number is shown on the display ÆPress the menu button and select ‘Delete’ Æ Press OK after the confirmation request to confirm.
7.5 Erasing all numbers from the call list
You can only erase all numbers from the call list if all are read. Press the menu button and select ‘Delete AllÆPress OK after the confirmation request to confirm.
7.6 Store a number from the call log into the phonebook memory
Scroll through the call list until the desired number is shown on the display Æ Press the menu button and select ‘Save’. ÆEdit the name if nessesary and press OK ÆEdit the number if nessesary and press OK.
8 Register to a Topcom Butler E350 base
You can subscribe 4 handsets to one base unit. By default, each handset is subscribed as handset 1 on the base unit upon delivery (base unit 1). !!! You only need to subscribe the handset if:
The handset subscription has been removed from the base unit (e.g. for reinitialisation)
If you want to subscribe a different handset to this base unit.
The below procedure is only applicable to a Topcom Butler E350 handset and base unit!! Keep the Paging key on the base unit pressed for 4 seconds. During one minute the base unit is in register mode and you must do the following to subscribe the handset:
Press menu button ÆUse the button to scroll to ‘System’ and press ÆSelect ‘RegisterÆEnter the base PIN code (default=’0000’) and press . Enter the number of the base unit you would like to subscribe the handset to (1-4) ÆThe unit will start searching for the base and when found it will register ÆIf the PIN is wrong, the handset will restart the searching for the base ÆWhen the handset is registered, it will show the handset name and at the right the handset number.
8.1 Selecting a base unit
You can switch your handset between different registered base units if you have registered a handset to more then one base. You can manually select the base unit or automatically let the handset choose the nearest base. Press menu button ÆUse the button to scroll to ‘System’ and press ÆSelect ‘Select baseÆSelect ‘Auto’ or the base number (1-4) by the up/down / keys and press .
12 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 13
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
You can only remove existing handsets and others then the one you are using.
These functions only work when more then one handset (like a Twin/Triple/ Quattro version) is registered to the base!
8.2 Removing a handset
You can remove a handset from a base to allow another handset to be registered: Press menu button ÆUse the button to scroll to ‘System’ and press ÆSelect ‘Delete HS’. Press OK and select the handset you which to remove (1-4) ÆPress OK to confirm ÆEnter the PIN code (default=’0000’) and press .
9 Call transfer and intercom between two handsets
9.1 Call transfer and conference call during an external call
During an external call, press the INT key followed by the number (1-4) of the other handset. Æ The other handset will start to ring:
When the other handset takes the line you can talk internally.
If you hang up, the external line will be connected with the other handset. If you press and hold the INT key for 3 seconds you can talk with the 2nd handset and external line at the same time (conference call)
Or press the INT key again to return to the external call.
Æ Press ON-hook button to end the call.
ENGLISH
9.2 Internal call (intercom)
In standby press the INT key followed by the number (1-4) of the other handset.
The other handset will start to ring. You can stop the ringing by pressing the ON-hook button .
If the other handset answers the call by pressing the OFF-hook button you can talk internally.
Press the ON-hook button to end the call.
Topcom Butler ME350/Twin/Triple/Quattro 13
Page 14
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
All memories (redial, phonebook, call log,...) and handset name will not be erased!
10 Reset of the phone
This will undo all changes and set back all default settings (ringer volume, ringer melody, etc...). Press menu button ÆScroll to ‘System’ and press ÆScroll to ‘RESET’ and press OK ÆEnter the PIN code (default=’0000’) and press ÆThe unit will go back to standby.
Default handset settings are:
Handset volume 3 Handset melody 3 Flash time Recall 1 Dial mode Tone AutoAnswer ON Keypad tone ON Receiver volume 2 PIN code ‘0000’ ECO mode OFF
11 Answering machine
The Butler E350 has a built-in digital answering machine with a recording capacity of 7 minutes The answering machine can be operated remotely and features the possibility of recording your own outgoing messages (OGM 1) (maximum of 40 seconds). There are 2 possibilities:
With OGM 1, the caller has the possibility to leave a message
When memory is full, OGM 2 is activated. This pre-recorded outgoing message is played without the caller having the opportunity to leave a message
The max. recording time for each incoming message is 2 minutes
11.1 LED display
The LED display on the base indicates how many messages you have received. When there are new messages, the LED display on the base will blink and only indicate the amount of new messages. If the answering machine is switched off, the LED display does not light up. ‘FL’ will be shown on the display when the internal memory is full and no new messages can be recorded.
14 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 15
11.2 Base key functions
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Key
SCREEN
ALERT
Stand-by mode
Press key briefly Press key for 2 seconds
Play OGM Record OGM None
During message
play-back
ENGLISH
Playback messages Stop Pause
Set call screening on/off None Skip message
Set new ICM alert beep
Set volume
speech
None None Pause None Delete all messages Delete message or
Answering on/off None None
on/off
Play memo Record memo None
None Set volume
delete OGM
None Skip back
11.3 Outgoing message
The outgoing message (OGM) is the message your caller hears when the answering machine picks up the call. The answering machine comes with two pre-recorded OGM:
Answering function and possibility for callers to leave a message (answer and record mode) = “Hello, you call can not be taken at the moment, so please leave your message after the tone”.
Answering function without allowing callers to leave a messages on the machine = “Hello, we’re sorry your call cannot be taken at the moment, and you cannot leave a message, so please call later”.
The standard mode is always set to answer and record. You can record you own message as below:
11.3.1 Recording outgoing message (OGM 1)
Press the key for two seconds.
Record the outgoing message after the beep.
Press the stop key to stop recording.
11.3.2 Playback the outgoing message
To check the outgoing message now set:
Press the key.
To stop playing the OGM briefly press the stop key.
Topcom Butler ME350/Twin/Triple/Quattro 15
Page 16
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Even if the answering machine is off, the machine will automatically pick up after 10 rings in order to enable remote activation (see “11.15 Remote operation”).
11.3.3 Erasing the outgoing message
Erase the outgoing message as follows:
Press the key to play the outgoing message.
Press the key when the OGM is played back.
11.4 Turning answering machine on/off
If the answering machine is on, the LED display will light up and the machine will automatically pick up the line after a number of rings (see 'Setting Number of Rings').
Press the key to switch on the answering machine. The message counter LED will be turned on.
Press the key to switch off the answering machine. The message counter LED will be turned off.
11.5 Setting number of rings
The number of rings after which the answering machine will answer calls can be set from 2 – 7 or ‘TS’ (Toll saver). In Toll saver mode, the machine will answer after 4 rings if there are no new messages, and after 2 rings if there are new messages. If there are no new messages and you call your machine to check your messages remotely (see “11.15 Remote operation”), you can hang up after the 2nd ring. You do not need to pay connection fees and you know that you do not have any new messages. Press menu button ÆUse the down button to scroll to ‘Settings’ and press Æ Use the up or down button and select ‘Ans MachineÆUse the up or down
button and select ‘Ring DelayÆThe currect ring delay is shown ÆUse the up or
down button to select the ring delay between 2-7 or Toll Saver ÆPress the menu/OK button to confirm.
11.6 Programming the remote access PIN code
The remote access PIN code is a 3-digit code used to operate the machine remotely (see “11.15 Remote operation”). The remote access PIN code is set to '000' by default.
11.6.1 Changing the VIP code
Press menu button ÆUse the down button to scroll to ‘Settings’ and press Æ Use the up or down button and select ‘Ans Machine’ ÆUse the up or down
button and select ‘RA PIN CODEÆEnter he currect VIP code ÆPress the menu/OK
button to confirm ÆEnter the new PIN code ÆPress the menu/OK button to confirm Æ Re-enter the new PIN code ÆPress the menu/OK button to confirm.
11.7 Operation
If a call is received and the answering machine is turned on, the answering machine will automatically pick up the line after the set number of rings.
If, during pick-up, nothing is said for 8 seconds, the line will be automatically disconnected.
16 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 17
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
You can also play only the memo message by pressing the memo button shortly.
11.8 Recording a memo
With the Butler E350, you can record one memo. This memo is considered an incoming message that can be picked up later by the user. The max. recording time for a memo is 2 minutes.
Press the key for 2 seconds. After the beep, say your memo.
Press the stop key to stop recording.
11.9 Playback of incoming messages and memo
Press the key to play the messages and memos.
The messages are played one at a time. If there are new messages, only the new messages (those that have not been heard yet) are played.
During playback, you can:
go to the beginning of the current message by pressing the key once. – go to the previous message by pressing the key twice. – stop playback by pressing the stop key. – interrupt playback by pressing the pause key. Press the play key again
to restart playback.
go to the next message by pressing the key.
ENGLISH
11.10 Adjusting the speaker volume
You can adjust the volume of call screening and message playback by pressing the to increase or to decrease.
11.11 Erasing messages
11.11.1 Erasing messages one at a time during playback
Start message playback as explained above.
When the message to be erased starts playing, press the delete key
The display will show ‘dL’.
11.11.2 Erase all messages
You can also erase all heard messages at one time. This erases only the messages that have already been heard. New messages are not erased.
Press the delete key for 2 seconds.
The display will show ‘dL’.
Press the delete
key again to confirm.
11.12 Memory full
If the memory is full, ‘FU’ will be shown on the display. If the answering machine is turned on and a call comes in, the machine will automatically play OGM 2 (answering machine function without recorded caller message).
Erase all the messages after listening to them.
The memory is free again.
Topcom Butler ME350/Twin/Triple/Quattro 17
Page 18
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
11.13 Call screening
Call screening allows you to hear the caller while he is leaving a message. You can then decide if you want to talk to the caller directly. To turn the call screening on/off:
Press the
SCREEN key during standby, the answering machine will emit one beep for on
and 2 beeps for off.
11.14 Message alert
Message alert give you an indication that you have new message(s) saved in the answering machine. You will hear a short beep periodically. To turn the message alert on/off:
Press the
ALERT key during standby, the answering machine will emit one beep for on
and 2 beeps for off.
11.15 Remote operation
The answering machine can only be operated remotely using a tough-tone phone (DTMF ton selection system).
Call your machine.
Press the button when the answering machine picks up the line and you hear the outgoing message.
After the beep, slowly dial the VIP code (default=‘000’). If you have entered the code incorrectly you will hear the outgoing message again.
Enter the next codes to use the desired function:
a) Listening to messages
Press ‘2’ (listen to messages). The answer machine will play the messages.
During playback, you have the following options:
Press ‘2’ to restart playback.
Press ‘3’ to go to the next message.
Press ‘1' to go to the previous message.
Press ‘2’ to repeat the current message.
Press ‘5’ to stop playback.
Press ‘0’ to erase the current message.
b) Erasing all old messages
After listening to all messages, press ‘0’ twice to erase all messages.
c) Playing outgoing message
Press ‘6’ to play the outgoing message.
d) Playing memo
Press ‘4’ to play the memo message
e) Recording a memo
Press ‘7’ to start recording
Say your message.
Press ‘5’ to stop recording.
18 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 19
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
f) Recording outgoing message
Press ‘9’ to start recording
Say your message.
Press ‘5’ to stop recording.
Recording will be automatically interrupted after 40 seconds
g) Turning answering machine on/off
Press the '8 ' key to switch on the answering machine.
If you hear one beep it’s turned on, two beeps = off.
12 Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
No Display Batteries not charged Check the position of the
batteries
ENGLISH
Recharge the batteries
No dialling tone Telephone cable not
properly connected
Volume of conversation partner too low
Handset ringer volume too low Adjust the ringer volume Not possible to dial a number Wrong dial mode See “Setting dial mode” to set
Check the connection of the telephone cable
Adjust the volume during the conversation by pressing the up/ down keys
the correct dial mode
13 Technical Data
Range: up to 300 m in open space
up to 50 m in buildings Dialling options: DTMF (tone) and Pulse Batteries: 2 x 1.2V, 550 mAh AAA Type NiMH rechargeable Max. standby time: approx. 120 hours Max. talk time: 12 hours Ambient temperature: +5 °C to +45 °C Permitted relative air humidity: 25 to 85 % Power supply base adapter: 220/230V , 50 Hz Memories 20 with max. 20 digits and 12 characters
Topcom Butler ME350/Twin/Triple/Quattro 19
Page 20
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
14 Topcom warranty
14.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
14.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge. Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different from the original purchased unit. The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centres.
14.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom are not covered by the warranty. Topcom cordless phones are designed to work with rechargeable batteries only. The damage caused by the use of non-rechargeable batteries is not covered under warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible. Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer or by unqualified, non-officially appointed Topcom service centres.
20 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 21
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Deutsch
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie keine fremden
Adapter, da die Batteriezellen beschädigt werden könnten.
Verwenden Sie nur aufladbare Batterien des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals
normale, nicht aufladbare Batterien. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität (wie im Batteriefach des Mobilteils angegeben).
Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen
Gegenständen.
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Stellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von
weniger als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf. Lassen Sie kein Wasser an das Mobilteil kommen.
Verwenden Sie das Telefon nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht.
Entsorgen Sie die Batterien und das Telefon auf umweltfreundliche Weise.
Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie
bitte im Falle eines Notrufs ein stromnetzunabhängiges Telefon, z. B. ein Handy.
In diesem Telefon werden wiederaufladbare Batterien verwendet. Entsorgen Sie die
Batterien auf umweltfreundliche Weise und beachten Sie dabei die geltenden Vorschriften Ihres Landes.
DEUTSCH
Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an.
Einige der Materialien des Produkts können wieder verwendet werden, wenn Sie das Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht feuchten Lappen oder mit einem antistatischen Tuch. Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Scheuermittel.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 21
Page 22
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
1 Tasten
1. Nach-oben/Anrufliste
2. Wahlwiederholung/Nach-rechts
3. Auflegen/EIN-AUS/EXIT
4. Alphanumerische Tasten
5. Tastensperre/Pause
6. Intern/Konferenz Int
7. Stummschalten/Löschen
8. Flash R
9. Rufton EIN/AUS
10. Nach-unten/Telefonbuch
11. Gespräch annehmen
12. Menü/OK
Basisstation
13. öschen-Taste
14. Stopp- / Pause- / Wiedergabe-
Tast e
12
11
10
9
8
1
2
3
4
5
6
7
1413
15. Nachrichtenzähler
16. Weiter- / Anrufüberprüfung
ein/aus Taste
15
17. Zurück- / Alarm Neue Nachrichten
ein/aus Taste
18. Paging-Taste
(zum Finden des Mobilteils)
19. Memo-Taste
Butler M1250
16 17
18 19
20. Ansagetext-Taste (OGM)
21. Anrufbeantworter ein- und
ausschalten
22
21
20
Lautstärke lauter/leiser
22 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 23
2Display
Symbol: Bedeutung:
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Speichereinträge werden gesucht oder erzeugt
Die Antenne gibt die Stärke des Empfangssignals an.
BE350 - x x = Mobilteil-Nummer
Batteriestandsanzeige
Sie sind online
Neue Nachrichten in Ihrer Mailbox Neue Nummern in der Anrufliste Tastatursperre aktiviert Mikrofon stummgeschaltet
Rufton ausgeschaltet
Die Antenne blinkt, wenn sich das Mobilteil außer Reichweite befindet. Weitere Ziffern links
Weitere Ziffern rechts Richtungen zum Durchblättern im Menü
DEUTSCH
3Installation
3.1 Basisstation
Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit der Basisstation des Telefons und
das andere Ende mit dem Telefonwandanschluss.
Stecken Sie den kleinen Stecker des Adapters in das Telefon und das andere Ende des
Adapterkabels in die Steckdose.
Telefonwandanschluss
Telefonkabel
Netzkabel
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 23
Page 24
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
3.2 Mehrfachladegerät
Verbinden Sie den Netzadapter mit der Steckdose
3.3 Mobilteil
Legen Sie 2 wiederaufladbare Batterien (AAA) in das Batteriefach des Mobilteils ein.
+
-
ME84
-
+
Butler E350
Butler E350
Stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Laden Sie das Mobilteil 24 Stunden auf, bevor Sie das Mobilteil zum ersten Mal benutzen. Um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen, entladen Sie die Batterien gelegentlich vollständig. Sobald das Mobilteil einen Warnton erzeugt oder wenn das Batteriesymbol leer anzeigt, müssen Sie das Mobilteil zum Wiederaufladen auf die Basisstation stellen.
4 Anzeige Batterie schwach
Wenn die Batterie leer ist, funktioniert das Mobilteil nicht mehr. Wenn eine Batterie vollständig leer ist und Sie stellen das Mobilteil nur für kurze Zeit auf die Basisstation, so zeigt die Batterieanzeige voll aufgeladen an. Dies ist jedoch nicht der Fall. Die Batterieleistung wird rasch nachlassen. Stellen Sie das Mobilteil für 12 Stunden auf die Basisstation, so dass die Batterie vollständig aufgeladen wird.
Volle Batterie
Leere Batterie
Wenn die Batterie während eines Gesprächs fast leer ist, erzeugt das Mobilteil ein Warnsignal. Stellen Sie das Mobilteil zum Aufladen auf die Basisstation.
5 Betrieb
5.1 Mobilteil ein- und ausschalten
Drücken Sie die Taste , um das Mobilteil einzuschalten. Drücken und halten Sie die Taste gedrückt bis das Display erlöscht, um das Mobilteil auszuschalten.
24 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 25
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
5.2 Durch das Menü navigieren
Das Butler E350 verfügt über ein leicht zu bedienendes Menü-System. Jedes Menü besteht aus einer Reihe von Unterpunkten. Um das Menü aufzurufen, drücken Sie die Menütaste
Æ Gehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten zum gewünschten Menüpunkt. Drücken Sie , um weitere Menüpunkte aufzurufen oder um die angezeigte Einstellung zu bestätigen. Die Pfeile im Display und zeigen die möglichen Richtungen im Menü an. Um im Menü zurück zu gehen, drücken Sie die Taste EXIT. Um ein Menü sofort zu verlassen, halten Sie die Taste EXIT gedrückt.
5.3 Sprache einstellen
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Display’ (Display) und drücken Sie Æ Gehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten zu ‚Sprache’ (Language) Æ Gehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten zur gewünschten Sprache und drücken Sie .
5.4 Abgehende Anrufe
DEUTSCH
5.4.1 Anruf tätigen
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen . Sie hören das Freizeichen Æ Geben Sie die gewünschte Telefonnummer einÆ Drücken Sie die Taste Auflegen , wenn Sie das Gespräch beenden möchten.
5.4.2 Anrufen mit Vorwählen
Geben Sie die Telefonnummer ein. Eine falsche Nummer können Sie mithilfe der Taste Löschen korrigieren. Wenn Sie 20 Sekunden lang keine Taste drücken, verschwindet die Nummer, die Sie eingegeben haben, und das Mobilteil kehrt in den Standby-Modus zurück Æ Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen . Die Nummer wird automatisch gewählt Æ Drücken Sie die Taste Auflegen , wenn Sie das Gespräch beenden möchten.
5.4.3 Die letzte Telefonnummer erneut wählen
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen Æ Sie hören das Freizeichen Æ Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung . Die letzte Telefonnummer wird automatisch gewählt.
5.5 Ankommende Anrufe
Wenn Sie einen Anruf erhalten, beginnt das Mobilteil zu klingeln Æ Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen , um das ankommende Gespräch anzunehmen.
5.6 Stummschaltung
Sie können das Mikrofon während eines Gesprächs deaktivieren. So können Sie sprechen, ohne dass Ihr Gesprächspartner Sie hört. Drücken Sie während des Gesprächs die Taste Stummschalten . Das Mikrofon wird deaktiviert. Das Symbol STUMMSCHALTUNG erscheint im Display Æ Drücken Sie die Taste Stummschalten erneut, wenn Sie das Gespräch fortführen möchten.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 25
Page 26
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Sie können die Ruftonlautstärke jedes einzelnen Mobilteils EIN oder AUS schalten, indem Sie einfach die Taste im Standby-Modus gedrückt halten.
5.7 Lautstärke einstellen
Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke einstellen, indem Sie die Tasten Nach­oben/Nach-unten
/ drücken. Sie können die Lautstärke auf die Stufen 1 - 3 einstellen.
5.8 Paging-Funktion
Wenn Sie die Taste Paging an der Basisstation drücken, klingelt das Mobilteil 20 Sekunden lang. Mit dieser Funktion können Sie Ihr Mobilteil wiederfinden. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Klingeln des Mobilteils zu beenden.
5.9 Flash R-Taste
Wenn Sie die Taste R drücken, die auch Flash- oder Recall-Taste genannt wird, erzeugt das Gerät eine Verbindungsunterbrechung (für 100 ms oder 250 ms). Auf diese Weise können Sie spezielle Dienste Ihres Netzanbieters nutzen und/oder Gespräche an eine Nebenstelle weiterleiten.
5.9.1 Flashzeit einstellen
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Einstell’ (Settings) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Flashzeit’ (Recall) Æ Gehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
zur gewünschten Flashzeit und drücken Sie .
5.10 Ruftonlautstärke und Melodie einstellen
5.10.1 Melodie
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Töne’ (Sound) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
Tonruf Mobil’ (Handset) oder ‚Tonruf Basis’ (Base) Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-
oben oder Nach-unten Melodie’ (Melody) ÆGehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten zur gewünschten Melodie und drücken Sie .
5.10.2 Ruftonlautstärke
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Töne’ (Sound) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
Tonruf Mobil’ (Handset) oder ‚Tonruf Basis’ (Base) Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-
oben oder Nach-unten Lautst’ (Volume) ÆGehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten zur gewünschten Lautstärke und drücken Sie .
5.11 Tastenton einstellen
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Töne’ (Sound) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
MT-Tastenton’ (Key Tones) Æ Wählen Sie EIN oder AUS und drücken Sie .
26 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 27
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
5.12 Bestätigungstöne des Mobilteils
Bei erfolgreicher oder gescheiterter Bedienung des Mobilteils ertönt ein Signalton. Dieser Signalton kann aktiviert und deaktiviert werden: Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Töne’ (Sound) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
MT-Töne’ (Tones)Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten EIN
oder AUS und bestätigen Sie mit .
5.13 Tastatursperre
Wenn die Tastatursperre aktiviert ist, hat das Drücken einer beliebigen Taste im Standby­Modus keine Auswirkung (mit Ausnahme der Taste ). Halten Sie die Taste gedrückt Æ erscheint auf dem Bildschirm und die Tastatur wird gesperrt Æ Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um die Tastatursperre zu entfernen. Bei einem ankommenden Gespräch können Sie trotzdem den Anruf annehmen, indem Sie die Taste Gespräch annehmen drücken. Während des Gesprächs funktioniert die Tastatur wie gewohnt. Nach dem Gespräch ist die Tastatursperre wieder aktiviert.
DEUTSCH
5.14 Automatische Gesprächsannahme
Mit der Funktion Automatische Gesprächsannahme können Sie einen ankommenden Anruf einfach durch Abheben des Mobilteils von der Ladestation annehmen. Sie müssen keine Taste drücken, um das Gespräch anzunehmen. Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Einstell’ (Settings) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Auto Annahme’ (Autoanswer) Æ Wählen Sie EIN oder AUS und drücken Sie
.
5.15 Wahlverfahren einstellen
Es gibt zwei Wahlverfahren: DTMF/Tonwahlverfahren (am häufigsten, voreingestellt) Impulswahlverfahren (bei älteren Geräten) Wahlverfahren ändern: Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Einstell’ (Settings) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Wahlmodus’ Æ Wählen Sie ‚Impuls’ (Pulse) oder ‚DTMF’ (TONE) mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten und drücken Sie .
5.16 Mobilteil-Name
Sie können den Namen, der im Display angezeigt wird, ändern (max. 10 Zeichen), wenn kein Gespräch geführt wird: Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Display’ (Display) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Mobilt-Name’ (Handset Name)Æ Der aktuelle Name des Mobilteils wird angezeigt Æ Löschen Sie die Zeichen mit der Taste Löschen Æ Geben Sie mit der Tastatur den neuen Namen ein Æ Bestätigen Sie mit der Taste Menü/OK .
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 27
Page 28
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
5.17 System-PIN ändern
Die System-PIN (voreingestellt auf ‚0000’) dient zum Schutz einiger Einstellungen, wie z. B. Anmelderechte und Zugriffsrechte auf verschiedene Menüs des Telefons. Sie können die System-PIN ändern: Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚System’ (System) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten PIN ändernÆ Geben Sie die alte System-PIN ein und drücken Sie Æ Geben Sie die neue System-PIN ein und drücken Sie OK Æ Geben Sie die neue PIN zur Bestätigung noch einmal ein und drücken Sie .
5.18 Öko-Modus (niedrige Strahlung) ein-/ausschalten
Wird die Funktion niedrige Strahlung aktiviert, sendet die Basisstation im Standby 10 % weniger Strahlung aus, im Vergleich zum normalen Modus. Während eines Gesprächs wird die Leistung des Mobilteils je nach Distanz zwischen Mobilteil und Basisstation reduziert. Sie können diese Funktion ein- und ausschalten: Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚System’ (System) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Nie RF-Leist’ (Low Power) Æ Wählen Sie EIN oder AUS und bestätigen Sie mit
.
5.19 Die alphanumerischen Tasten verwenden
Sie können mit Ihrem Telefon alphanumerische Zeichen eingeben. Das ist notwendig, um Namen in das Telefonbuch einzugeben, zum Benennen des Mobilteils, ... Zur Auswahl eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende Taste so oft wie notwendig. Um z. B. ein ‚A’ zu wählen, drücken Sie die Taste ‚2’ einmal, für ein ‚B’ drücken Sie die Taste ‚2’ zweimal usw. Um die Buchstaben ‚A’ und ‚B’ hintereinander einzugeben, wählen Sie ‚A’. Warten Sie, bis der Cursor zur nächsten Stelle springt, und drücken Sie dann die Taste ‚2’ zweimal. Um eine Leerstelle einzugeben, drücken Sie die Taste ‚1’. Um ein Zeichen zu löschen, drücken Sie die Taste Löschen . Um alle Zeichen zu löschen, halten Sie die Taste Löschen gedrückt.
Die Tastatur verfügt über folgende Zeichen:
Taste Einmal Zweimal Dreimal Viermal Fünfmal Sechsmal Siebenmal Achtmal
drücken drücken drücken drücken drücken drücken drücken drücken
1 Leerstelle 1 2A B C 2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9 00
28 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 29
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Wenn Sie eine Pause eingeben möchten, drücken Sie die Taste # / II an der Stelle, an der Sie eine Pause von 2 Sekunden eingeben möchten.
6 Telefonbuch
Sie können 20 Einträge im Telefonbuch speichern. Namen können bis zu 12 Zeichen und Telefonnummern bis zu 20 Ziffern lang sein.
6.1 Einen Telefonbucheintrag hinzufügen
Drücken Sie die Taste Menü Æ‚Telefonbuch’ (Phonebook) erscheint im Display. Drücken Sie die Taste erneut Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Hinzufügen’ (Add Record) Æ Geben Sie den Namen ein, den Sie speichern möchtenÆBestätigen Sie mit der Taste Æ Geben Sie die Telefonnummer einÆ Bestätigen Sie mit der Taste .
6.2 Einen Telefonbucheintrag anrufen
DEUTSCH
Drücken Sie die Taste Telefonbuch , um das Telefonbuch zu öffnen Æ Drücken Sie die Taste Nach-oben/Nach-unten / oder geben Sie den ersten Buchstaben des Namens ein, den Sie suchenÆ Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung/Nach-rechts , um den Eintrag zu sehenÆ Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen . Die Nummer wird automatisch gewähltÆ Drücken Sie die Taste Auflegen , wenn Sie das Gespräch beenden möchten.
6.3 Einen Namen oder eine Telefonnummer bearbeiten
Drücken Sie die Taste Menü Æ‚Telefonbuch’ (Phonebook) erscheint im Display. Drücken Sie die Taste erneut Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Bearbeiten’ (Edit Record) Æ Drücken Sie die Taste Nach-oben/Nach-unten /
oder geben Sie den ersten Buchstaben des Namens ein, den Sie ändern möchten Æ Bestätigen Sie mit der Taste Æ Löschen Sie Zeichen mit der Taste Löschen Æ Geben Sie mit der Tastatur den neuen Namen einÆ Bestätigen Sie mit der Taste Æ Geben Sie die Telefonnummer ein bzw. löschen Sie sieÆ Bestätigen Sie mit der Taste
.
6.4 Einen Eintrag löschen
Drücken Sie die Taste Menü Æ‚Telefonbuch’ (Phonebook) erscheint im Display. Drücken Sie die Taste OK erneut Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Löschen’ Æ Drücken Sie die Taste Nach-oben/Nach-unten / oder geben Sie den ersten Buchstaben des Namens ein, den Sie löschen möchten ÆDrücken Sie die Taste , um die Telefonnummer anzuzeigen Æ Drücken Sie die Taste . ‚OK?’ (Confirm?) erscheint im Display Æ Drücken Sie die Taste Menü/OK zum Löschen oder die Taste EXIT zum Abbrechen.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 29
Page 30
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
6.5 Alle Einträge löschen
Drücken Sie die Taste Menü Æ‚Telefonbuch’ (Phonebook) erscheint im Display. Drücken Sie die Taste OK erneut Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Alle lösch’ (Delete All) Æ Drücken Sie die Taste . ‚OK?’ (Confirm?) erscheint im Display Æ Drücken Sie die Taste , um alle Einträge zu löschen oder die Taste EXIT zum Abbrechen.
7 Anruferkennung (CLIP)
Das Topcom Butler E350 zeigt die Telefonnummern ankommender Anrufe an. Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn Sie von Ihrem Netzanbieter für diesen Dienst angemeldet sind. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Netzanbieter in Verbindung. Wenn Sie einen Anruf erhalten, wird die Telefonnummer in einer Anrufliste gespeichert. Diese Liste kann 20 Telefonnummern (jede maximal 20 Ziffern) enthalten. Ist die Telefonnummer länger als 12 Ziffern, können Sie mit der Taste die restlichen Ziffern anzeigen lassen!
7.1 Neue Anrufe
Befindet sich ein neuer entgangener Anruf in der Anrufliste, blinkt das CLIP-Symbol im Display.
7.2 Anrufliste aufrufen
Drücken Sie die Taste Anrufliste . Der letzte angekommene Anruf erscheint im Display. Ist die Anrufliste leer, erscheint ‚LEER’ im Display. Wenn nicht, erscheinen Name, Nummer und Datum/Uhrzeit.* Sie können vom Namen zur Telefonnummer und zu Datum/Uhrzeit wechseln, indem Sie die Taste drücken. Drücken Sie die Taste Nach-links , um zum vorherigen Anruf zu blättern. Drücken Sie die Taste , um den nächsten Eintrag anzuzeigen Æ Sie können die Anrufliste mit der Taste verlassen.
* Wird nur angezeigt, wenn Ihr Netz Uhrzeit und Datum mit der Telefonnummer übermittelt! Bei manchen Netzen mit Anruferkennung werden Uhrzeit und Datum nicht angezeigt.
7.3 Eine Nummer aus der Anrufliste anrufen
Blättern Sie durch die Anrufliste, bis Sie die gewünschte Telefonnummer im Display sehen Æ Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen . Die Nummer wird automatisch gewählt.
7.4 Eine Nummer aus der Anrufliste löschen
Blättern Sie durch die Anrufliste, bis Sie die gewünschte Telefonnummer im Display sehen Æ Drücken Sie die Taste Menü und wählen Sie ‚Löschen’ (Delete)Æ Drücken Sie die Taste OK, wenn Sie aufgefordert werden, den Befehl zu bestätigen.
7.5 Alle Nummern aus der Anrufliste löschen
Sie können alle Nummern aus der Anrufliste nur löschen, wenn alle gelesen wurden. Drücken Sie die Taste Menü und wählen Sie ‚Alle lösch’ (Delete All)Æ Drücken Sie die Taste OK, wenn Sie aufgefordert werden, den Befehl zu bestätigen.
30 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 31
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
7.6 Eine Nummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Blättern Sie durch die Anrufliste, bis Sie die gewünschte Telefonnummer im Display sehen Æ Drücken Sie die Taste Menü und wählen Sie ‚Speichern’ (Save). Æ Bearbeiten Sie den Namen, wenn nötig, und drücken Sie OK Æ Bearbeiten Sie die Telefonnummer und drücken Sie OK.
8 Ein Mobilteil an der Topcom Butler E350 Basisstation
anmelden
Sie können bis zu 4 Mobilteile an einer Basisstation anmelden. Jedes Mobilteil ist standardmäßig bei Lieferung als Mobilteil 1 an der Basisstation angemeldet (Basisstation 1). !!! Sie müssen das Mobilteil nur anmelden, wenn
das Mobilteil vorher von dieser Basisstation abgemeldet wurde (z. B. zur
Neuinitialisierung)
Sie ein anderes Mobilteil an die Basisstation anmelden möchten.
Die folgende Beschreibung gilt nur für Topcom Butler E350 Mobilteile und Basisstationen! Halten Sie die Taste Paging an der Basisstation 4 Sekunden lang gedrückt. Die Basisstation befindet sich eine Minute lang im Anmeldemodus. Sie müssen folgendes tun, um das Mobilteil anzumelden: Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste zu ‚System’ und drücken Sie Æ Wählen Sie ‚Anmelden’ (Select)Æ Geben Sie die System-PIN der Basisstation (0000) ein und drücken Sie . Geben Sie die Nummer der Basisstation ein, an die Sie das Mobilteil anmelden möchten (1 - 4) Æ Das Mobilteil sucht nach der Basisstation. Wenn es sie gefunden hat, wird es angemeldet Æ Wurde die PIN falsch eingegeben, sucht das Mobilteil erneut nach der Basisstation Æ Wenn das Mobilteil angemeldet wurde, erscheint der Name des Mobilteils und rechts im Display die Nummer des Mobilteils.
DEUTSCH
8.1 Eine Basisstation auswählen
Sie können Ihr Mobilteil an verschiedenen Basisstationen benutzen, wenn Sie das Mobilteil an mehr als einer Basisstation angemeldet haben. Sie können die Basisstation manuell wählen oder das Mobilteil automatisch die nächstgelegene Basisstation suchen lassen. Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste zu ‚System’ (System) und drücken Sie Æ Wählen Sie ‚Basiswahl'. Æ Wählen Sie ‚Auto’ oder die Nummer der Basisstation (1 - 4) mit den Tasten Nach-oben/Nach-unten / und drücken Sie .
8.2 Ein Mobilteil abmelden
Sie können ein Mobilteil von einer Basisstation abmelden, um ein anderes Mobilteil anzumelden: Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste zu ‚System’ (System) und drücken Sie Æ Wählen Sie ‘MT abmelden’ (Delete HS). Drücken Sie OK und wählen Sie das Mobilteil, das Sie entfernen möchten (1 - 4) Æ Bestätigen Sie mit OK Æ Geben Sie die System-PIN (0000) ein und drücken Sie .
Sie können nur ein Mobilteil abmelden, das Sie gerade nicht benutzen.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 31
Page 32
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn mindestens 2 Mobilteile (z. B.: Twin/Triple/Quatro-Version) an der Basisstation angemeldet sind!
9 Anrufweiterleitung und interne Anrufe zwischen Mobilteilen
9.1 Anrufweiterleitung und Konferenzschaltung während eines externen
Gesprächs
Drücken Sie während eines externen Gesprächs die Taste Intern und anschließend die Nummer des anderen Mobilteils (1 - 4). Æ Das andere Mobilteil klingelt:
Wenn die Verbindung mit dem anderen Mobilteil hergestellt wurde, können Sie
intern sprechen. Wenn Sie auflegen, wird das externe Gespräch an das andere Mobilteil weitergeleitet. Wenn Sie die Taste Intern 3 Sekunden gedrückt halten, können Sie mit dem zweiten Mobilteil und der externen Verbindung gleichzeitig sprechen (Konferenzschaltung).
Oder drücken Sie die Taste Intern erneut, um zum externen Anruf
zurückzuschalten.
Æ Drücken Sie die Taste Auflegen , um das Gespräch zu beenden.
9.2 Interner Anruf (Intercom)
Drücken Sie im Standby-Modus die Taste Intern und anschließend die Nummer des
anderen Mobilteils (1 - 4).
Das andere Mobilteil klingelt. Sie können das Klingeln beenden, indem sie die Taste
Auflegen drücken.
Wird das Gespräch am anderen Mobilteil mit der Taste Gespräch annehmen
angenommen, können Sie intern sprechen.
Drücken Sie die Taste Auflegen , um das Gespräch zu beenden.
10 Telefon zurücksetzen
Hierdurch werden alle Änderungen gelöscht und alle Voreinstellungen zurückgesetzt (Ruftonlautstärke, Ruftonmelodie, usw.). Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie zu ‚System’ (System) und drücken Sie
Æ Gehen Sie zu ‚RESET’ (RESET) und drücken Sie OK Æ Geben Sie die System-
PIN (0000) ein und drücken Sie Æ Das Gerät kehrt in den Standby-Modus zurück.
Das Mobilteil hat folgende Voreinstellungen:
Mobilteil-Lautstärke 3 Mobilteil-Melodie 3 Flashzeit Flashzeit 1 Wahlverfahren DTMF Automatische Annahme EIN Tastenton EIN Empfänger-Lautstärke 2 System-PIN ‚0000’ ÖKO-Modus AUS
32 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 33
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Alle Speicher (Wahlwiederholung, Telefonbuch, Anrufliste, ...) und der Name des Mobilteils werden nicht gelöscht!
11 Anrufbeantworter
Das Butler E350 hat einen eingebauten digitalen Anrufbeantworter mit einer Aufnahmezeit von 7 Minuten. Der Anrufbeantworter kann fernabgefragt werden, und Sie können selbst einen Ansagetext aufnehmen (OGM 1) (maximal 40 Sekunden). Es gibt zwei Möglichkeiten:
Mit dem Ansagetext 1 kann der Anrufer eine Nachricht hinterlassen.
Ist der Speicher voll, wird Ansagetext 2 (OGM 2) aktiviert. Dieser vorgespeicherte
Ansagetext wird abgespielt, ohne dass der Anrufer die Möglichkeit hat, eine Nachricht zu hinterlassen.
Die maximale Aufnahmezeit für eine eingehende Nachricht beträgt 2 Minuten.
11.1 LED-Display
DEUTSCH
Das LED-Display der Basisstation zeigt an, wie viele Nachrichten Sie erhalten haben. Wurden neue Nachrichten gespeichert, blinkt das LED-Display an der Basisstation und es wird nur die Anzahl der neuen Nachrichten angezeigt. Ist der Anrufbeantworter ausgeschaltet, leuchtet das LED-Display nicht. ‘FL' wird angezeigt, wenn der interne Speicher voll ist und keine neuen Nachrichten aufgezeichnet werden können.
11.2 Tastenfunktionen der Basisstation
Taste
SCREEN
Im Standby-Modus
Taste kurz drücken Taste 2 Sekunden
drücken
Ansagetext abspielen Ansagetext aufnehmen Keine
Nachrichten wiedergeben Stopp Pause
Überprüfung ein-/
ausschalten
Lautstärke einstellen Keine Lautstärke einstellen
Keine Nachricht überspringen
Während eines
Gesprächs
Wiedergabe
Anrufbeantworter ein/aus Keine Keine
ALERT
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 33
Alarmton bei neuem
ankommenden Anruf ein/aus
Keine Keine Pause Keine Alle Nachrichten löschen Nachricht löschen oder
Ansagetext löschen
Keine Rückwärtstaste
Memo abspielen Memo aufnehmen Keine
Page 34
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Auch wenn der Anrufbeantworter ausgeschaltet ist, nimmt er das Gespräch automatisch nach 10 Klingelzeichen an, um eine Fernaktivierung zu ermöglichen (siehe “11.15 Fernbetätigung”).
11.3 Ansagetext
Der Ansagetext (OGM) ist der Text, den der Anrufer hört, wenn der Anrufbeantworter den Anruf entgegennimmt. Der Anrufbeantworter wird mit zwei vorgespeicherten Ansagetexten geliefert:
Anrufannahme mit der Möglichkeit für den Anrufer, eine Nachricht zu hinterlassen
(Annahme und Aufnahme) = "Hello, your call can not be taken at the moment, so please leave your message after the tone".
Anrufannahme ohne die Möglichkeit für den Anrufer, eine Nachricht zu hinterlassen =
"Hello, we're sorry your call cannot be taken at the moment, and you cannot leave a
message, so please call later". Die Standardeinstellung ist immer Anrufannahme mit Aufnahme. Sie können Ihre eigene Nachricht folgendermaßen aufnehmen:
11.3.1 Ansagetext (OGM 1) aufnehmen
Drücken Sie die Taste zwei Sekunden.
Nehmen Sie den Ansagetext nach dem Piepton auf.
Drücken Sie die Stopp-Taste , um die Aufnahme zu beenden.
11.3.2 Ansagetext abspielen
Um den eingestellten Ansagetext zu prüfen:
Drücken Sie die Taste .
Um das Abspielen des Ansagetextes zu stoppen, drücken Sie kurz die Stopp-Taste .
11.3.3 Ansagetext löschen
Löschen Sie den Ansagetext folgendermaßen:
Drücken Sie die Taste , um den Ansagetext abzuspielen.
Drücken Sie die Taste während der Ansagetext wiedergegeben wird.
11.4 Anrufbeantworter ein-/ausschalten
Ist der Anrufbeantworter eingeschaltet, leuchtet das LED-Display und der Anrufbeantworter nimmt automatisch das Gespräch nach einer bestimmten Anzahl von Klingelzeichen an (siehe “11.5 Anzahl der Klingelzeichen einstellen”).
Drücken Sie die Taste , um den Anrufbeantworter einzuschalten. Der LED-
Nachrichtenzähler wird eingeschaltet.
Drücken Sie die Taste , um den Anrufbeantworter auszuschalten. Der LED-
Nachrichtenzähler wird ausgeschaltet.
34 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 35
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Wenn nach der Anrufannahme 8 Sekunden lang nichts gesprochen wird, wird die Verbindung automatisch getrennt.
11.5 Anzahl der Klingelzeichen einstellen
Die Anzahl der Klingelzeichen, nach denen der Anrufbeantworter ein Gespräch annimmt, kann auf 2 – 7 oder ‘TS’ (‘GEB-SPARER’ (Toll Saver)) eingestellt werden. Im TS-Modus nimmt der Anrufbeantworter den Anruf nach 4 Klingelzeichen an, wenn keine neuen Nachrichten gespeichert wurden und nach 2 Klingelzeichen, wenn neue Nachrichten gespeichert wurden. Wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind, können Sie nach dem zweiten Klingelzeichen einhängen, wenn Sie den Anrufbeantworter per Fernaktivierung auf neue Nachrichten prüfen (siehe “11.15 Fernbetätigung”). So sparen Sie Verbindungskosten und wissen, dass Sie keine neuen Nachrichten haben. Drücken Sie die Menü-Taste ÆGehen Sie mit der Nach-unten-Taste zu ‘EINSTELL’ (Settings) und drücken Sie Æ Gehen Sie mit der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste zu ‘ANRUFBEANTW’ (DTAM) ÆGehen Sie mit der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste zu ‘ANZ TONRUF’ (Ring Delay) ÆDie derzeit eingestellte Anzahl der Klingelzeichen wird angezeigt ÆWählen Sie mit der Nach-oben- oder Nach­unten-Taste die Anzahl der Klingelzeichen zwischen 2 und 7 oder die Einstellung 'GEB­SPARER' (Toll Saver) ÆBestätigen Sie mit der Menü-/OK-Taste .
DEUTSCH
11.6 Fernzugriffs-PIN programmieren
Die Fernzugriffs-PIN ist eine dreistellige Zahlenfolge zur Fernabfrage des Anrufbeantworters (siehe “11.15 Fernbetätigung”). Die Fernzugriffs-PIN ist auf '000' voreingestellt.
11.6.1 VIP-Code ändern
Drücken Sie die Menü-Taste ÆGehen Sie mit der Nach-unten-Taste zu ‘EINSTELL’ (Settings) und drücken Sie Æ Gehen Sie mit der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste zu ‘ANRUFBEANTW’ (DTAM)ÆGehen Sie mit der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste zu ‘FERNABFR-PIN’ (RA PIN CODE) ÆGeben Sie den aktuellen VIP-Code ein ÆBestätigen Sie mit der Menü-/OK-Taste ÆGeben Sie die neue PIN ein ÆBestätigen Sie mit der Menü-/OK-Taste Æ Geben Sie die neue PIN erneut einÆBestätigen Sie mit der Menü-/OK-Taste .
11.7 Betrieb
Wenn ein Anruf ankommt und der Anrufbeantworter eingeschaltet ist, nimmt der Anrufbeantworter automatisch den Anruf nach der eingestellten Anzahl der Klingelzeichen an
.
11.8 Ein Memo aufnehmen
Mit dem Butler E350 können Sie ein Memo aufnehmen. Dieses Memo wird wie eine eingehende Nachricht behandelt, die später vom Benutzer abgehört werden kann. Die maximale Aufnahmezeit eines Memos beträgt 2 Minuten.
Drücken Sie die Taste zwei Sekunden lang. Sprechen Sie Ihr Memo nach dem
Piepton.
Drücken Sie die Stopp-Taste , um die Aufnahme zu beenden.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 35
Page 36
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Sie können auch nur das Memo abspielen, indem Sie kurz auf die Memo­Taste drücken.
11.9 Gespeicherte Nachrichten und Memo abspielen
Drücken Sie die Taste , um die Nachrichten und Memos abzuspielen.
Die Nachrichten werden nacheinander abgespielt. Sind neue Nachrichten vorhanden,
werden nur die neuen Nachrichten (die noch nicht abgehört wurden) abgespielt.
Während der Wiedergabe können Sie:
Zum Anfang der aktuellen Nachricht springen, indem Sie einmal die Taste
drücken. – Zur vorherigen Nachricht springen, indem Sie zweimal die Taste drücken. – Die Wiedergabe beenden, indem Sie die Stopp-Taste drücken. – Die Wiedergabe unterbrechen, indem Sie die Pausentaste drücken.
Drücken Sie die Wiedergabetaste erneut, um die Nachrichten weiter
abzuspielen. – Zur nächsten Nachricht gehen, indem Sie die Taste drücken.
11.10 Lautsprecher-Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke zur Überprüfung und die Wiedergabe der Nachrichten einstellen, indem Sie für lauter oder für leiser drücken.
11.11 Nachrichten löschen
11.11.1 Nachrichten nacheinander während der Wiedergabe löschen
Starten Sie die Wiedergabe der Nachrichten wie oben beschrieben.
Beginnt die Wiedergabe der Nachricht, die Sie löschen möchten, drücken Sie die Löschen-Taste .
Im Display erscheint 'dL'.
11.11.2 Alle Nachrichten löschen
Sie können auch alle gehörten Nachrichten auf einmal löschen. Hierbei werden nur die Nachrichten gelöscht, die bereits abgehört wurden. Neue Nachrichten werden nicht gelöscht.
Drücken Sie die Taste zwei Sekunden lang.
Im Display erscheint 'dL'.
Drücken Sie die Löschtaste erneut zur Bestätigung.
11.12 Voller Speicher
Wenn der Speicher voll ist, erscheint 'FU' im Display. Ist der Anrufbeantworter eingeschaltet und ein Anruf kommt an, spielt der Anrufbeantworter automatisch Ansagetext 2 ab (Anrufbeantworterfunktion ohne Aufnahmemöglichkeit).
Löschen Sie alle Nachrichten, nachdem Sie sie abgehört haben.
Der Speicher ist wieder leer.
36 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 37
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
11.13 Anrufüberprüfung
Mit der Funktion Anrufüberprüfung, können Sie den Anrufer hören, während er eine Nachricht hinterlässt. Dann können Sie entscheiden, ob Sie direkt mit dem Anrufer sprechen möchten. Anrufüberprüfung ein-/ausschalten:
Drücken Sie die Taste
ÜBERPRÜFUNG im Standby-Modus. Der Anrufbeantworter erzeugt
einen Piepton beim Einschalten und zwei Pieptöne beim Ausschalten.
11.14 Alarm Neue Nachrichten
Der Alarm Neue Nachrichten zeigt an, dass neue Nachrichten auf dem Anrufbeantworter gespeichert wurden. Sie hören einen kurzen Signalton. Alarm Neue Nachrichten ein-/ausschalten:
Drücken Sie die Taste
ALARM NEUE NACHRICHTEN im Standby-Modus. Der
Anrufbeantworter erzeugt einen Piepton beim Einschalten und zwei Pieptöne beim Ausschalten.
11.15 Fernbetätigung
Der Anrufbeantworter kann nur mit einem Touch-Tone-Telefon (DTMF Tonauswahlsystem) fernbedient werden.
Rufen Sie Ihr Gerät an.
Drücken Sie die Taste , wenn der Anrufbeantworter das Gespräch annimmt und hören Sie den Ansagetext.
Wählen Sie nach dem Piepton langsam den VIP-Code (voreingestellt auf '000'). Wurde der Code falsch eingegeben, hören Sie den Ansagetext erneut.
DEUTSCH
Geben Sie einen der nachfolgenden Codes ein, um die gewünschte Funktion zu nutzen:
a) Nachrichten abhören
Auf ‘2’ drücken (Nachrichten abhören). Der Anrufbeantworter spielt die Nachrichten ab.
Während der Wiedergabe haben Sie die folgenden Optionen:
Drücken Sie die '2', um die Wiedergabe erneut zu starten.
Drücken Sie die '3', um zur nächsten Nachricht zu springen.
Drücken Sie die '1', um zur vorherigen Nachricht zu springen.
Drücken Sie die '2', um die aktuelle Nachricht zu wiederholen.
Drücken Sie die '5', um die Wiedergabe zu beenden.
Drücken Sie die '0', um die aktuelle Nachricht zu löschen.
b) Alle alten Nachrichten löschen
Nach dem Abhören aller Nachrichten, drücken Sie zweimal die '0', um alle Nachrichten zu löschen.
c) Ansagetext abspielen
Drücken Sie die '6', um den Ansagetext abzuspielen.
d) Memo abspielen
Drücken Sie die '4', um das Memo abzuspielen.
e) Ein Memo aufnehmen
Drücken Sie die ‘7’, um die Aufnahme zu starten.
Sprechen Sie Ihren Text ein.
Drücken Sie die '5', um die Aufnahme zu beenden.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 37
Page 38
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
f) Ansagetext aufnehmen
Drücken Sie die ‘9’, um die Aufnahme zu starten.
Sprechen Sie Ihren Text ein.
Drücken Sie die '5', um die Aufnahme zu beenden.
Die Aufnahme wird automatisch nach 40 Sekunden abgebrochen.
g) Anrufbeantworter ein-/ausschalten
Drücken Sie auf '8', um den Anrufbeantworter einzuschalten.
Hören Sie einen Piepton, ist er eingeschaltet, höhren Sie zwei Pieptöne, ist er ausgeschaltet.
12 Problemlösung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Kein Display Batterien sind nicht
geladen
Kein Freizeichen Das Telefonkabel ist
nicht richtig angeschlossen
Die Lautstärke des Gesprächspartners ist zu leise
Ruftonlautstärke des Mobilteils ist zu leise
Es ist nicht möglich, eine Nummer zu wählen
Falsches Wahlverfahren Siehe „Wahlverfahren
Überprüfen Sie die Position der Batterien
Batterien aufladen Prüfen Sie die Verbindung
des Telefonkabels
Passen Sie die Lautstärke während des Gesprächs mit den Tasten Nach-oben/Nach-unten an
Passen Sie die Ruftonlautstärke an
einstellen“ , um das richtige Wahlverfahren einzustellen.
13 Technische Daten
Reichweite: bis zu 300 m im Freien
bis zu 50 m in Gebäuden Wahlverfahren: DTMF (Tonwahl) und Impulswahl Batterien: 2 x 1,2 V, 550 mAh AAA Typ NiMH wiederaufladbar Max. Standy-Zeit: ca. 120 Std. Max. Sprechzeit: 12 Std. Umgebungstemperatur: +5 °C bis +45 °C Erlaubte relative Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85 % Netzadapter der Basisstation: 220 / 230 V, 50 Hz Speicher 20 Einträge mit max. 20 Ziffern und 12 Zeichen
38 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 39
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
14 Topcom Garantie
14.1 Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb begrenzt. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
14.2 Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service­Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts. Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts erfüllen. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service­Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
DEUTSCH
14.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht werden sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit wiederaufladbaren Batterien funktionieren. Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden. Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine Garantie in Anspruch genommen werden. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder durch unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service-Zentren repariert, verändert oder umgebaut wurde.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 39
Page 40
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Svenska
Säkerhetsföreskrifter
Använd endast den medföljande laddaren. Använd inte andra laddare, eftersom det kan
skada battericellerna.
Sätt endast i uppladdningsbara batterier av samma sort. Använd aldrig vanliga, ej
uppladdningsbara batterier. Sätt i de uppladdningsbara batterierna så att de ansluter till rätt poler (indikeras i handenhetens batterifack).
Rör inte vid laddaren eller kontakterna med vassa föremål eller metallföremål.
Viss medicinsk utrustning kan påverkas.
Handenheten kan orsaka ett obehagligt surrande ljud i hörapparater.
Placera inte basenheten i ett fuktigt rum eller mindre än 1,5 meter från en vattenkälla.
Håll vatten borta från handenheten.
Använd inte telefonen i miljöer där det finns risk för explosioner.
Gör dig av med batterier och underhåll telefonen på ett miljövänligt sätt.
Eftersom telefonen inte kan användas vid strömavbrott, bör du använda en telefon som
är oberoende av elnätet för nödsamtal, t.ex. en mobiltelefon.
I den här telefonen används uppladdningsbara batterier. Batterierna måste
avfallshanteras på ett miljövänligt sätt i enlighet med föreskrifterna i det land du bor.
Kassera apparaten (på ett miljövänligt sätt)
I slutet av produktens livscykel, ska du inte kasta den här produkten i de vanliga hushållssoporna utan lämna den på en avfallsstation för återvinning av elektronisk utrustning. Detta markeras med hjälp av symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen.
En del av produktmaterialet kan återanvändas om du tar det till en återvinningsstation. Genom att återvinna vissa delar eller råmaterial från uttjänta produkter kan du göra en betydande insats för att skydda miljön. Var vänlig kontakta dina lokala myndigheter för mer information om insamlingsställen i ditt område.
Rengöring
Rengör telefonen med en lätt fuktad eller antistatisk trasa. Använd aldrig rengöringsmedel eller slipande lösningsmedel.
40 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 41
1 Knappar
1. Alfanumeriska knappar
2. Knappen Lur av
3. Knappen Lur på/PÅ-AV/EXIT
4. Knappen Återuppringning/Höger
5. Knappen Paus R
6. Knappen Upp/Samtalslista
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
7. Knappen Sök (för att söka efter
handenheten)
8. Knappen Sekretess/Radera
9. Knappen Int/Konf Int
10. Knappen Ned/Telefonbok
11. Knappen Tangentlås/Paus
12. Ringsignal TILL/FRÅN
13. Knappen Meny/OK
Basenhet
13. Raderingsknapp
12
11
10
9
8
1
2
3
4
5
6
7
SVENSKA
14. Stopp / paus / spela upp-knapp
15. Meddelanderäknare
16. Framåt / samtalsgallring på/av-
knapp
17. Bakåt/meddelandevarning
på/av-knapp
18. Knappen Sök
(för att söka efter handenheten)
19. Memo-knapp
20. OGM-knapp
21. Telefonsvarare på/av
22. Volym upp/ned
Butler M1250
22
21
1413
15
16 17
18 19
20
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 41
Page 42
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Telefonjack
Telefonsladd
Nätsladd
2Display
Ikon: Betydelse:
Minnet avläses eller nytt innehåll skapas
Antennen anger mottagningens kvalitet.
BE350 - x x = handenhetens nummer
Nivåindikator för uppladdningsbart batteri
Du är ute på linjen
Du har nya meddelanden i din röstbrevlåda Nya nummer i samtalslistan Knappsatsen är låst Mikrofonen är avaktiverad
När summern är avstängd
Antennen blinkar när handenheten är utom räckvidd! Det finns fler siffror till vänster
Det finns fler siffror till höger Bläddringsriktning i menyn
3Installation
3.1 Basenhet
Anslut ena änden av telefonsladden till telefonenheten och den andra änden till
telefonjacket i väggen.
Anslut strömadapterns lilla kontakt till telefonen och sätt adaptersladdens andra ände i
eluttaget.
42 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 43
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
3.2 Multiladdare
Anslut AC-adaptern till eluttaget.
3.3 Handenhet
Sätt i 2 uppladdningsbara batterier (AAA) i handenhetens batterifack.
-
ME84
+
Butler E350
+
-
Butler E350
Ställ handenheten i basenheten. Ladda handenheten i 24 timmar innan du använder den för första gången. För att förlänga batteriernas livslängd bör du ladda ur dem helt ibland. När handenheten avger ett varningsljud eller när batteriikonen är tom, måste du ställa tillbaka den på basenheten för laddning.
4 Batteriet är dåligt laddat
När batteriet är slut fungerar inte handenheten längre. När ett batteri är helt tomt och du har låtit handenheten sitta på basenheten en kort stund kommer batterisymbolen att se ut som om batteriet är fulladdat, men det stämmer inte. Batteriets kapacitet kommer att minska snabbt. Du bör lämna handenheten på basenheten under 12 timmar så att batteriet kan laddas fullständigt.
Batteriet är fulladdat
Batteriet är tomt
SVENSKA
När du befinner dig mitt i ett samtal och batteriet nästan är tomt kommer telefonen att ge ifrån sig en varningssignal. Placera handenheten på basenheten för att ladda batteriet.
5 Användning
5.1 Slå på eller av handenheten
Slå på handenheten genom att trycka på knappen . Slå av handenheten genom att hålla knappen nedtryckt tills displayen stängs av.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 43
Page 44
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
5.2 Navigera i menyn
Butler E350 har ett menysystem som är enkelt att använda. Varje meny leder till en lista med alternativ. Du kommer åt menyn genom att trycka på knappen Meny Æ Använd knappen Upp eller Ned för att bläddra fram till önskat menyalternativ. Tryck på för att välja fler alternativ eller för att bekräfta den visade inställningen. Pilarna på displayen
och visar i vilken riktning det går att bläddra i menyn. Gå bakåt i menyn genom att
trycka på knappen EXIT. Gå bakåt direkt från en meny genom hålla knappen EXIT nedtryckt.
5.3 Inställning av språk
Tryck på knappen Meny ÆAnvänd knappen Ned för att bläddra till "SKÄRM" ("DISPLAY") och tryck på Æ Använd knappen Upp eller Ned och välj "SPRÅK" ("LANGUAGE") Æ Bläddra till önskat språk med knappen Upp eller Ned och välj
.
5.4 Utgående samtal
5.4.1 Ringa ett telefonsamtal
Tryck på knappen Lur av . Kopplingstonen hörs Æ Ange önskat telefonnummer Æ Tryck på knappen Lur på när du vill avsluta samtalet.
5.4.2 Samtalsprogrammering med förberedelse av uppringning
Ange önskat telefonnummer. Ett felaktigt nummer kan korrigeras med hjälp av knappen Sekretess . Om du inte har tryckt på någon knapp under 20 sekunder kommer numret att försvinna och telefonen återgår till standbyläge ÆTryck på knappen Lur av . Numret rings upp automatiskt Æ Tryck på knappen Lur på när du vill avsluta samtalet.
5.4.3 Återuppringning av det senast slagna numret
Tryck på knappen Lur av Æ Kopplingstonen hörs Æ Tryck på knappen Återuppringning . Det senaste numret du slog kommer att ringas upp automatiskt.
5.5 Inkommande samtal
Vid ett inkommande samtal börjar handenheten ringa Æ Tryck på knappen Lur av för att besvara det inkommande samtalet.
5.6 Sekretessfunktion
Det går att inaktivera mikrofonen under ett samtal. Nu kan du tala öppet utan att den du talar med hör dig. Tryck på knappen Sekretess under ett samtal. Mikrofonen inaktiveras. Sekretessymbolen visas på displayen Æ Tryck på knappen Sekretess igen när du vill fortsätta samtalet.
5.7 Ställa in volymen
Under ett samtal kan du ställa in volymen genom att trycka på knapparna Upp/Ned / . Du kan ange volymen mellan 1 och 3.
44 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 45
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Du kan ställa in ringvolymen på TILL eller FRÅN för varje enskild handenhet genom att hålla knappen nedtryckt i standbyläge.
5.8 Sökning
När du trycker på knappen Sök på basenheten, ger handenheten ifrån sig en ringsignal i 20 sekunder. Den här signalen hjälper dig att hitta handenheten om den kommit bort Tryck på valfri knapp för att ringsignalen ska upphöra.
5.9 Knappen Paus (R)
När du trycker på R-knappen (som också kallas pausknapp) åstadkommer enheten ett avbrott på linjen (100 ms eller 250 ms). Detta gör det möjligt att använda speciella tjänster från din telefonleverantör och/eller att överföra samtal när du har ett telefonutbyte.
5.9.1 Ställa in paustiden
Tryck på knappen Meny ÆAnvänd knappen Ned för att bläddra till "INSTÄLLN" ("SETTINGS") och tryck på Æ Använd knappen Upp eller Ned och välj "R- KNAPP" ("RECALL") Æ Bläddra till önskad paustid med knappen Upp eller Ned och välj .
5.10 Ställa in ringvolym och melodi
5.10.1 Melodi
Tryck på knappen Meny ÆAnvänd knappen Ned för att bläddra till "LJUD" ("SOUND") och tryck på Æ Använd knappen Upp eller Ned och välj "HANDENHET" ("HANDSET") eller "BASRINGTON" ("BASE") Æ Använd knappen Upp eller Ned och välj "MELODI" ("MELODY") Æ Bläddra till önskad melodi med knappen Upp eller Ned och välj .
5.10.2 Ringvolym
Tryck på knappen Meny ÆAnvänd knappen Ned för att bläddra till "
Æ
("SOUND") och tryck på
HANDENHET
" eller Ned och välj " Upp eller Ned och välj
" ("HANDSET")
HAND VOL
Använd knappen Upp eller Ned och välj
eller "BASRINGTON" ("BASE") Æ Använd knappen Upp
" ("VOLUME") Æ Bläddra till önskad volym med knappen
.
LJUD
"
5.11 Knappljudsinställning
SVENSKA
Tryck på knappen Meny ÆAnvänd knappen Ned för att bläddra till "LJUD" ("SOUND") och tryck på Æ Använd knappen Upp eller Ned och välj "HE
KNAPPLJUD" ("KEY TONES") Æ Välj PÅ eller AV och tryck på .
5.12 Bekräftelsesignaler för handenheten
Handenheten avger en pipsignal när en åtgärd lyckas eller misslyckas. Den här pipsignalen kan aktiveras/inaktiveras: Tryck på knappen Meny ÆAnvänd knappen Ned för att bläddra till "LJUD" ("SOUND") och tryck på Æ Använd knappen Upp eller Ned och välj "HE SIGNALER" ("TONES") Æ Använd knappen Upp eller Ned för att välja PÅ eller AV och bekräfta med .
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 45
Page 46
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
5.13 Knapplås
När knappsatsen är låst händer ingenting om du trycker på någon knapp i standbyläge (förutom om du håller knappen nedtryckt). Håll knappen nedtryckt Æ visas på displayen och knappsatsen är låses Æ Håll knappen nedtryckt igen för att låsa upp knappsatsen. När knappsatsen är låst och ett samtal kommer in kan du fortfarande svara genom att trycka på knappen Lur av . Under samtalet fungerar knappsatsens funktioner som vanligt. När samtalet är slut kommer knappsatsen att låsas igen.
5.14 Autosvar
Med Autosvar kan du besvara ett inkommande samtal genom att helt enkelt lyfta handenheten från laddaren. Du behöver inte trycka på någon knapp för att besvara samtalet. Tryck på knappen Meny ÆAnvänd knappen Ned för att bläddra till "INSTALLN" ("SETTINGS") och tryck på Æ Använd knappen Upp eller Ned och välj "AUTOSVAR" ("AUTO ANSWER") Æ Välj PÅ eller AV och tryck på .
5.15 Ställa in uppringningsläget
Det finns två sorters uppringningslägen: DTMF/Tonuppringning (vanligast) (standard) Uppringning med pulsval (för äldre installationer) Ändra uppringningsläge: Tryck på knappen Meny ÆAnvänd knappen Ned för att bläddra till "INSTÄLLN" ("SETTINGS") och tryck på Æ Använd knappen Upp eller Ned och välj "UPPRINGLÄGE" ("DIAL MODE") Æ Välj "PULS" ("PULSE") eller "TONVAL" ("TONE") med knappen Upp eller Ned och välj .
5.16 Handenhetens namn
Du kan ändra namnet som visas på displayen (max. 10 tecken) när telefonen inte används: Tryck på knappen Meny ÆAnvänd knappen Ned för att bläddra till "SKÄRM" ("DISPLAY") och tryck på Æ Använd knappen Upp eller Ned och välj "NAMN HANDSET" ("HANDSET NAME") Æ Det aktuella handenhetsnamnet visas Æ Ta bort tecknet med knappen Sekretess Æ Använd knappsatsen för att ange det nya namnet Æ Tryck på knappen Meny/OK för att bekräfta.
5.17 Ändra systemets PIN-kod
Systemets PIN-kod (standard = "0000") används för att skydda olika inställningar som registreringsrättigheter och åtkomsträttigheter till vissa menyer i telefonen. Du kan ändra PIN-koden: Tryck på knappen Meny ÆAnvänd knappen Ned för att bläddra till "SYSTEM" ("SYSTEM") och tryck på Æ Använd knappen Upp eller Ned och välj "BYT PIN" ("CHANGE PIN") Æ Ange den gamla PIN-koden och tryck på Æ Ange den nya PIN-koden och tryck på OK Æ Ange den gamla PIN-koden igen för att bekräfta och tryck på
.
46 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 47
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Om du vill infoga en paus, trycker du på knappen #/II på den plats du vill ha en paus på 2 sekunder.
5.18 ECO-läge (lågstrålande) PÅ/AV
När lågstrålande läge aktiveras avger basenheten 10 % lägre strålning i standbyläge jämfört med normalt effektläge. Under kommunikation minskas handenhetseffekten beroende på avståndet mellan handenheten och basenheten. Du kan ange att den här funktionen ska vara PÅ eller AV: Tryck på knappen Meny ÆAnvänd knappen Ned för att bläddra till "SYSTEM" ("SYSTEM") och tryck på Æ Använd knappen Upp eller Ned och välj "LÅG
RF-EFKT" ("LOW RF POWER") Æ Välj PÅ eller AV och tryck på för att bekräfta.
5.19 Använda den alfanumeriska knappsatsen
Du kan också ange alfanumeriska tecken med telefonen. Det är användbart för att ange ett namn i telefonboken, namnge handenheten osv. Du väljer en bokstav genom att trycka på motsvarande knapp så många gånger som behövs. Om du exempelvis vill välja ett "A" trycker du en gång på "2", om du vill välja ett "B" trycker du två gånger på "2" och så vidare. Om du vill välja "A" och därefter "B", väljer du först "A" och väntar tills markören flyttar till nästa tecken, tryck därefter två gånger på "2". Välj mellanslag genom att trycka på 1. Radera ett enskilt tecken genom att trycka på knappen Radera . Ta bort alla tecken genom att hålla knappen Radera nedtryckt.
Knappsatsens tecken skrivs enligt följande:
Knapp Första Andra Tredje Fjärde Femte Sjätte Sjunde Åttonde
tryckn. tryckn. tryckn. tryckn. tryckn. tryckn. tryckn. tryckn.
1 Mellanslag 1 2A B C 2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9 00
6 Telefonbok
Du kan programmera 20 telefonboksposter i telefonens minne. Namn kan vara upp till 12 tecken långa och nummer upp till 20 siffror.
6.1 Läggatill en telefonbokspost
SVENSKA
Tryck på knappen Meny Æ"TELEFONBOK" ("PHONEBOOK") visas. Tryck på
igen Æ Använd knappen Upp eller Ned och välj "LÄGG TILL" ("ADD
RECORD") Æ Ange det namn du vill lagra ÆTryck på knappen för att bekräfta Æ Ange telefonnumret Æ Tryck på knappen för att bekräfta.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 47
Page 48
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
6.2 Ringa upp en telefonbokspost
Tryck på knappen Telefonbok för att öppna telefonboken Æ Tryck på knappen Upp/Ned
/ eller ange det första tecknet för att söka efter det namn du vill ringa upp Æ Tryck på knappen Återuppringning/Höger för att visa information Æ Tryck på knappen Lur av så rings numret upp automatiskt Æ Tryck på knappen Lur på när du vill avsluta samtalet.
6.3 Redigera namn eller nummer
Tryck på knappen Meny Æ"TELEFONBOK" ("PHONEBOOK") visas. Tryck på igen Æ Använd knappen Upp eller Ned och välj "REDIGERA" ("EDIT RECORD") Æ Tryck på knappen Upp/ned / eller ange det första tecknet för att söka efter det namn som du vill ändra ÆTryck på knappen för att bekräfta Æ Ta bort tecknet med knappen Sekretess Æ Använd knappsatsen för att ange det nya namnet Æ Tryck på knappen för att bekräftaÆAnge/radera telefonnumret Æ Tryck på knappen för att bekräfta.
6.4 Radera en post
Tryck på knappen Meny Æ"TELEFONBOK" ("PHONEBOOK") visas. Tryck på OK igen Æ Använd knappen Upp eller Ned och välj "RADERA" ("DELETE") Æ Tryck på knappen Upp/Ned / eller ange det första tecknet för att söka efter det namn som du vill radera ÆTryck på knappen för att visa telefonnumret Æ Tryck på knappen så att "BEKRÄFTA?" ("CONFIRM?") visas Æ Tryck på knappen Meny/OK för att radera eller knappen EXIT för att gå tillbaka.
6.5 Radera alla poster
Tryck på knappen Meny Æ"TELEFONBOK" ("PHONEBOOK") visas. Tryck på OK igenÆ Använd knappen Upp eller Ned och välj "RADERA ALLA" ("DELETE ALL") Æ Tryck på knappen så att "BEKRÄFTA?" ("CONFIRM?") visas Æ Tryck på knappen
för att radera alla eller på knappen EXIT för att gå tillbaka.
7 Nummerpresentation (CLIP)
Topcom Butler E350 visar de inkommande samtalens telefonnummer. Den här funktionen fungerar endast om du har anmält den hos en telefonoperatör som tillhandahåller tjänsten. Kontakta din telefonleverantör för mer information. När du tar emot ett samtal sparas numret i en samtalslista. Listan kan innehålla upp till 20 telefonnummer (vart och ett med max 20 siffror). Om numret är längre än 12 siffror kan du trycka på knappen för att se resten av siffrorna.
7.1 Nya samtal
När du har tagit emot ett nytt obesvarat samtal kommer CLIP-symbolen att blinka på displayen.
48 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 49
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
7.2 Använda samtalslistan
Tryck på knappen Samtalslista . Det senast mottagna samtalet visas på displayen. Om listan är tom visas "TOM" ("EMPTY") på displayen. I annat fall visas namn, nummer och datum/tid.*
Du kan bläddra från namn till nummer och datum och tid genom att trycka på knappen . Använd vänster bläddringsknapp för att bläddra till föregående samtal. Använd knappen för att visa nästa samtal Æ Du kan lämna samtalslistan genom att trycka på knappen .
* Endast när nätverket sänder tid/datum tillsammans med telefonnumret! I vissa nätverk med nummerpresentation visas inte tid och datum.
7.3 Ringa ett nummer i samtalslistan
Bläddra nedåt i samtalslistan tills det önskade numret visas på displayen Æ Tryck på knappen Lur av . Telefonnumret rings upp automatiskt.
7.4 Radera ett nummer från samtalslistan
Bläddra igenom samtalslistan tills det önskade numret visas på displayen Æ Tryck på knappen Meny och välj "RADERA" ("DELETE") Æ Tryck på OK när du uppmanas att bekräfta.
7.5 Radera alla nummer från samtalslistan
Du kan endast radera alla nummer från samtalslistan om alla är lästa. Tryck på knappen Meny och välj "RADERA ALLA" ("DELETE ALL") Æ Tryck på OK när du uppmanas att bekräfta.
7.6 Lagra ett nummer från samtalslistan i telefonboksminnet
Bläddra nedåt i samtalslistan tills det önskade numret visas på displayen Æ Tryck på knappen Meny och välj "SPARA" ("SAVE"). Æ Redigera namnet om det behövs och tryck på OK Æ Redigera numret om det behövs och tryck på OK.
8 Registrering i en Topcom Butler E350-basenhet
Du kan koppla upp till 4 handenheter till en basenhet. Som standard är varje handenhet registrerad som handenhet 1 på basenheten vid leverans (basenhet 1). !!! Du behöver endast koppla handenheten om:
Handenheten har kopplats från basenheten (t.ex. för att starta om)
Du vill koppla en annan sorts handenhet till den här basenheten.
SVENSKA
Nedanstående procedur gäller endast för Topcom Butler E350-handenhet och -basenhet! Håll knappen Sök på basenheten nedtryckt i 4 sekunder. Basenheten befinner sig i registreringsläge under en minut och du måste göra följande för att koppla handenheten:
Tryck på knappen Meny ÆAnvänd knappen för att bläddra till "SYSTEM" ("SYSTEM") och tryck på Æ Välj "REGISTRERA" ("REGISTER") Æ Ange
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 49
Page 50
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
basenhetens PIN-kod (0000) och tryck på . Ange det nummer på basenheten som du vill koppla handenheten till (1–4) Æ Enheten börjar söka efter basenheten och registreras när den hittas Æ Om PIN-koden är felaktig startar handenheten om sökningen efter basenheten Æ När handenheten har registrerats visar den handenhetsnamnet och rätt handenhetsnummer.
8.1 Välja en basenhet
Du kan växla handenheten mellan olika registrerade basenheter om du har registrerat en handenhet i fler än en basenhet. Du kan välja basenheten manuellt eller låta handenheten välja närmaste basenhet automatiskt. Tryck på knappen Meny ÆAnvänd knappen för att bläddra till "SYSTEM" ("SYSTEM") och tryck på Æ Välj "VÄLJ BAS" ("SELECT BASE"). Æ Välj "AUTO" ("AUTO BASE") eller basenhetsnumret (1–4) med hjälp av knapparna Upp/Ned / och tryck på .
8.2 Ta bort en handenhet
Du kan ta bort en handenhet från en basenhet för att låta en annan handenhet registreras: Tryck på knappen Meny ÆAnvänd knappen för att bläddra till "SYSTEM" ("SYSTEM") och tryck på Æ Välj "RADERA HE" ("DELETE HS"). Tryck på OK och välj den handenhet du vill ta bort (1–4) Æ Tryck på OK för att bekräfta Æ Ange PIN-koden (0000) och tryck på .
Du kan endast koppla bort andra handenheter än den du använder.
9 Samtalsöverföring och Intercom mellan två handenheter
Dessa funktioner fungerar endast när mer än en handenhet (som i versionerna Twin/Triple/Quattro) är kopplade till samma basenhet.
9.1 Samtalsöverföring och konferenssamtal under ett externt samtal
Under ett externt samtal trycker du på INT-knappen följt av den andra handenhetens nummer (1–4). Æ Den andra handenheten börjar nu att ringa:
När den andra handenheten ansluts till linjen kan du samtala internt.
Om du lägger på kommer den externa linjen att anslutas till den andra handenheten. Om du trycker på och håller INT-knappen nedtryckt i 3 sekunder kan du prata med den andra handenheten och det externa samtalet samtidigt (konferenssamtal).
Du kan också trycka på INT-knappen igen för att återgå till det externa samtalet.
Æ Tryck på knappen Lur på för att avsluta samtalet.
50 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 51
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Minnen (återuppringning, telefonbok, samtalslista osv.) samt handenhetens namn raderas inte!
9.2 Internt samtal (intercom)
I standbyläge trycker du på INT-knappen följt av den andra handenhetens nummer (1–4).
Den andra handenheten börjar nu att ringa. Du kan avbryta signalen genom att trycka
på knappen Lur på .
Om samtalet besvaras i den andra handenheten med knappen Lur av kan ni
prata internt.
Tryck på knappen Lur på för att avsluta samtalet.
10 Återställning av telefonen
Detta raderar alla ändringar och återställer alla standardinställningar (ringvolym, melodi osv). Tryck på knappen Meny ÆBläddra till "SYSTEM" ("SYSTEM") och tryck på Æ Bläddra till "ÅTERSTÄLL" ("RESET") och tryck på OK Æ Ange PIN-koden (0000) och tryck på Æ Enheten återgår till standbyläge.
Standardinställningarna för handenheten är:
Handenhetens volym 3 Handenhetens melodi 3 Paustid R-KNAPP 1 Ringläge TONVAL Autosvar PÅ Knappljud PÅ Mottagarvolym 2 PIN-kod "0000" ECO-läge AV
SVENSKA
11 Telefonsvarare
Butler E350 har en inbyggd digital telefonsvarare med en inspelningskapacitet på 7 minuter. Telefonsvararen kan fjärrstyras och ger dig även möjlighet att spela in ett eget utgående meddelanden (OGM 1) (maximalt 40 sekunder). Det finns två möjligheter:
Med OGM 1 kan den som ringer välja att lämna ett meddelande.
När minnet är fullt aktiveras OGM 2. Det här förinspelade utgående meddelandet spelas
upp utan att den som ringer kan lämna ett meddelande.
Maxtiden för ett inkommande meddelande är 2 minuter.
11.1 Lampdisplay
Displayen på basenheten visar hur många meddelanden du har tagit emot. När det finns nya meddelanden, blinkar displayen på basenheten och visar endast antalet nya meddelanden. Displayen lyser inte när telefonsvararen är avstängd. ‘FL" visas på displayen när det interna minnet är fullt och inga nya meddelanden kan spelas in.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 51
Page 52
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
11.2 Funktioner för knapparna på basenheten
Knapp
SCREEN
ALERT
Standbyläge
Under samtalet
Tryck lätt på Tryck på knappen i 2
uppspelning
sekunder
Spela upp OGM Spela in OGM Inga
Spela upp meddelanden Avbryt Paus
Aktivera/avaktivera
Inga Hoppa över samtalet
samtalsgallring
Ställ in volym
Inga Ställ in volym
tal Inga Inga Paus Inga Radera alla meddelanden Radera meddelande eller
radera OGM
Telefonsvarare på/av Inga Inga
Sätt ny ICM larm-signal
Inga Bakåt
på/av
Spela upp memo Spela in memo Inga
11.3 Utgående meddelade
Det utgående meddelandet (OGM) är det meddelande som den som ringer dig hör när samtalet besvaras av telefonsvararen. Telefonsvararen levereras med två förinspelade OGM-meddelanden:
Svarsfunktion och möjlighet för den som ringer att lämna ett meddelande (läget svara och spela in) = "Hej, ditt samtal kan inte besvaras för tillfället, så lämna ett meddelande efter tonen" (Hello, your call can not be taken at the moment, so please leave your message after the tone).
Svarsfunktion utan möjlighet för den som ringer att lämna ett meddelande = "Hej, ditt samtal kan tyvärr inte besvaras för tillfället och det går inte att lämna ett meddelande, så ring gärna tillbaka senare" (Hello, we’re sorry your call cannot be taken at the moment, and you cannot leave a message, so please call later).
Standardläget är att "svara och spela in". Du kan spela in dina egna meddelanden på det sätt som beskrivs nedan:
11.3.1 Inspelning av utgående meddelande (OGM 1)
Tryck på -knappen i två sekunder.
Spela in det utgående meddelandet efter signalen.
Tryck på stopp -knappen för att avsluta inspelningen.
11.3.2 Spela upp det utgående meddelandet
Kontrollera det utgående meddelandet:
Tryck på -knappen.
Tryck lätt på stopp -knappen för att avbryta uppspelningen av meddelandet.
52 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 53
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Även om telefonsvararen är av kommer svararen automatiskt att ta upp samtalet efter 10 signaler för att aktivera fjärrstyrning (se “11.15 Fjärrstyrning”).
11.3.3 Radera det utgående meddelandet
Radera det utgående meddelandet på följande sätt:
Tryck på -knappen för att spela upp det utgående meddelandet.
Tryck på -knappen när det utgående meddelandet spelas upp.
11.4 Telefonsvarare på/av
Om telefonsvararen är på lyser displayen och maskinen kommer automatiskt att ta samtalet efter ett antal signaler (se “11.5 Inställning av antalet signaler”).
Tryck på -knappen för att slå på telefonsvararen. Lampan för meddelanderäkning kommer att lysa.
Tryck på -knappen för att stänga av telefonsvararen. Lampan för meddelanderäkning kommer att slockna.
11.5 Inställning av antalet signaler
Du kan ställa in det antal signaler som ska gå fram innan telefonsvararen besvarar samtalet mellan 2–7 eller "TS" ("Avg.sparare"). I sparsignalsläget svarar telefonsvararen efter 4 signaler om det inte finns några nya meddelanden och efter 2 signaler om det finns nya meddelanden. Om det inte finns några nya meddelanden, och du ringer för att kontrollera dina meddelanden med fjärrstyrning (se “11.15 Fjärrstyrning”), kan du lägga på efter den andra signalen. Du behöver inte betala någon startavgift, och du vet att du inte har några meddelanden. Tryck på meny-knappen ÆAnvänd ned -knappen för att bläddra till "Installn" (Settings) och tryck på Æ Använd upp- eller ned -knappen och välj "DTAM" Æ Använd upp- eller ned -knappen och välj "Ringfördr." (Ring Delay) ÆAktuell ringfördröjning visas ÆAnvänd upp- eller ned -knappen för att välja antal signaler mellan 2 och 7 eller Avgiftssparare (Toll Saver) ÆTryck på knappen Meny/OK för att bekräfta.
11.6 Programmera PIN-koden för fjärråtkomst
PIN-koden för fjärråtkomst är en tresiffrig kod som används för att fjärrstyra telefonsvararen (se “11.15 Fjärrstyrning”). PIN-koden för fjärråtkomst är inställd på 000 som standard.
SVENSKA
11.6.1 Ändra VIP-koden
Tryck på meny-knappen ÆAnvänd ned -knappen för att bläddra till "Installn" (Settings) och tryck på Æ Använd upp- eller ned -knappen och välj "DTAM" Æ Använd upp- eller ned -knappen och välj "RA PIN-KOD" (RA PIN CODE) ÆAnge den aktuella VIP-koden ÆTryck på knappen Meny/OK för att bekräfta ÆAnge den nya PIN-koden ÆTryck på knappen Meny/OK för att bekräfta Æ Ange den nya PIN-koden igen ÆTryck på knappen Meny/OK för att bekräfta.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 53
Page 54
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
11.7 Användning
Om ett samtal tas emot och telefonsvararen är på, kommer telefonsvararen automatiskt att svara på samtalet efter det inställda antalet signaler.
Om det är tyst i 8 sekunder under inspelningen kommer samtalet automatiskt att kopplas bort.
11.8 Inspelning av ett memo
Med Butler E350 kan du spela in ett memo. Memot behandlas som ett inkommande meddelande som användaren kan lyssna på senare. Ett memo kan inte överstiga 2 minuter.
Tryck på -knappen i 2 sekunder. Läs in ditt memo efter ljudet.
Tryck på stopp -knappen för att avsluta inspelningen.
11.9 Uppspelning av inkommande meddelanden och memo
Tryck på -knappen för att spela upp meddelanden och memon.
Meddelandena spelas upp ett åt gången. Om det finns några nya meddelanden, spelas endast de som ännu inte har avlyssnats upp.
Under uppspelningen kan du:
gå till början på det aktuella meddelandet genom att trycka på -knappen en
gång. – gå till föregående meddelande genom att trycka på -knappen två gånger. – stoppa uppspelningen genom att trycka på stoppknappen . – stoppa uppspelningen tillfälligt genom att trycka på pausknappen . Tryck på
spela upp -knappen igen för att återuppta uppspelningen. – gå till nästa meddelande genom att trycka på -knappen.
Du kan även spela upp endast memo-meddelandena genom att trycka snabbt på memo-knappen .
11.10 Justera högtalarvolymen
Du kan justera volymen för samtalsgallring och uppspelning av meddelanden genom att trycka på för att höja eller för att sänka.
11.11 Radera meddelanden
11.11.1 Radera meddelanden ett i taget under uppspelning
Starta uppspelning av ett meddelande på ovan beskrivet sätt.
Tryck på raderingsknappen när det meddelande som ska raderas börjar spelas upp.
Displayen kommer att visa "dL".
11.11.2 Radera alla meddelanden
Du kan även radera alla uppspelade meddelanden ett i taget. Det är bara de redan uppspelade meddelanden som raderas. Nya meddelanden raderas inte.
Tryck på raderings -knappen i 2 sekunder.
Displayen kommer att visa "dL".
Tryck på raderings -knappen igen för att bekräfta.
54 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 55
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
11.12 Minne fullt
Om minnet är fullt visas "FU" på displayen. Om telefonsvararen är på och ett samtal kommer in, kommer svararen automatiskt att spela upp OGM 2 (telefonsvararfunktion utan möjlighet för den som ringer att lämna ett meddelande).
Radera alla meddelanden efter att ha spelat upp dem.
Minnet är därefter ledigt igen.
11.13 Samtalsgallring
Med samtalsgallring hör du vem som ringer medan denne lämnar ett meddelande. Du kan då avgöra om du vill prata med uppringaren direkt. Aktivera/avaktivera samtalsgallring:
Tryck på knappen
SCREEN (GALLRA) i standbyläge. Maskinen kommer att pipa en gång
för aktivering och två gånger för avaktivering.
11.14 Meddelandevarning
Meddelandevarningen visar att du har ett eller flera nya meddelanden i telefonsvararen. En kort pipsignal hörs då och då. Aktivera/avaktivera meddelandevarning:
Tryck på knappen för aktivering och två gånger för avaktivering.
ALERT (VARNING) i standbyläge. Maskinen kommer att pipa en gång
SVENSKA
11.15 Fjärrstyrning
Telefonsvararen kan endast fjärrstyras med en tonvalstelefon (DTMF).
Ring din telefonsvarare.
Tryck på -knappen när telefonsvararen tar emot samtalet, du hör det utgående meddelandet.
Slå långsamt VIP-koden (standard 000) efter tonen. Om du har angett fel kod hör du det utgående meddelandet igen.
Ange nästa kod för den funktion du vill använda:
a) Lyssna på meddelanden
Tryck på 2 (lyssna på meddelanden). Telefonsvararen spelar upp meddelandena.
Under uppspelningen kan du göra följande val:
Tryck på 2 för att starta om uppspelningen.
Tryck på 3 för att gå till nästa meddelande.
Tryck på 1 för att gå till föregående meddelande.
Tryck på 2 för att upprepa det aktuella meddelandet.
Tryck på 5 för att stoppa uppspelningen.
Tryck på 0 för att radera det aktuella meddelandet.
b) Radera alla gamla meddelanden
Efter att du lyssnat på alla meddelanden, trycker du på 0 två gånger för att radera alla meddelanden.
c) Spela upp utgående meddelande
Tryck på 6 för att spela upp det aktuella utgående meddelandet.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 55
Page 56
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Inspelningen avslutas automatiskt efter 40 sekunder.
d) Spela upp memo
Tryck på 4 för att spela upp det aktuella memo-meddelandet
e) Inspelning av ett memo
Tryck på 7 för att starta inspelningen
Säg ditt meddelande.
Tryck på 5 för att stoppa inspelningen.
f) Spela in utgående meddelande
Tryck på 9 för att starta inspelningen
Säg ditt meddelande.
Tryck på 5 för att stoppa inspelningen.
g) Telefonsvarare på/av
Tryck på 8 för att slå på telefonsvararen.
Om du hör ett pip är telefonsvararen på, två pip = av.
12 Felsökning
Problem Möjlig orsak Lösning
Ingen display Batterierna är inte
laddade
Ingen kopplingston Telefonsladden är inte
ordentligt ansluten
Samtalspartnerns volym är för låg
Handenheten ringer på för låg volym
Ej möjligt att ringa ett nummer Fel uppringningsläge Se "Ändra uppringningsläge" för
Kontrollera batteriernas läge Ladda batterierna Kontrollera telefonsladdens
anslutning Justera volymen under samtalet
genom att trycka på knapparna Upp/Ned
Justera ringvolymen
information om hur du anger korrekt uppringningsläge
56 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 57
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
13 Tekniska data
Räckvidd: upp till 300 m på öppna platser
upp till 50 m i byggnader Uppringningsalternativ: DTMF(signal) och Puls Batterier: 2 x 1,2V, 550mAh AAA Typ NiMh uppladdningsbara Max. standbytid: ca 120 timmar Max. samtalstid: 12 timmar Omgivningstemperatur: +5 °C till +45 °C Tillåten relativ luftfuktighet: 25 till 85 % Strömkälla basenhetens adapter: 220/230V, 50 Hz Minnen 20 med max 20 siffror och 12 tecken
14 Topcoms garanti
14.1 Garantiperiod
Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden startar det datum då den nya produkten inhandlas. Garantin på batterier begränsas till 6 månader efter inköp. Förbrukningsvaror eller defekter som har obetydlig inverkan på utrustningens funktion eller värde omfattas inte av garantin. För att du ska kunna göra ett garantianspråk måste du visa upp det ursprungliga inköpskvittot, där inköpsdatumet och produktmodellen ska framgå.
SVENSKA
14.2 Garantiregler
En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som har orsakats av material- eller tillverkningsfel. Topcom uppfyller efter eget gottfinnande sina garantiåtaganden genom att antingen reparera eller byta ut den felaktiga produkten eller delar av den felaktiga produkten. Vid utbyte kan den nya produktens färg och modell skilja sig från den ursprungligen inköpta produkten. Garantiperioden inleds på det ursprungliga inköpsdatumet. Garantiperioden förlängs inte om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter.
14.3 Undantag till garantin
Garantin omfattar inte skador eller defekter som orsakas av felaktig hantering eller användning samt skador som uppkommer till följd av att delar eller tillbehör som ej är original och som inte har rekommenderats av Topcom används. Topcom trådlösa telefoner är utformade för att endast fungera med uppladdningsbara batterier. Garantin omfattar inte skador som uppkommer till följd av att icke uppladdningsbara batterier används. Vidare omfattar inte garantin skador som orsakas av yttre faktorer, såsom blixtnedslag, vatten och brand, och inte heller skador som uppkommer under transport. Inga garantianspråk kan göras om serienumret på enheterna har ändrats, tagits bort eller gjorts oläsligt. Alla garantianspråk blir ogiltiga om enheten har reparerats, ändrats eller modifierats av köparen eller av okvalificerade, icke officiellt utsedda Topcom servicecenter.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 57
Page 58
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Dansk
Sikkerhedsanvisninger
Brug kun det medfølgende opladerstik. Brug ikke andre opladere, da dette kan
beskadige battericellerne.
Isæt kun genopladelige batterier af samme type. Brug aldrig almindelige ikke-
genopladelige batterier. Isæt genopladelige batterier, så de har forbindelse til de korrekte poler (fremgår af håndsættets batterirum).
Berør ikke opladeren eller stikkets kontakter med skarpe genstande eller
metalgenstande.
Driften af noget medicinsk udstyr kan blive forstyrret.
Håndsættet kan forårsage en ubehagelig summende lyd i høreapparater.
Telefonbaseenheden må ikke opstilles i fugtige lokaler og skal placeres mindst 1,5 m
væk fra vandhaner o.lign. Håndsættet må ikke komme i kontakt med vand.
Telefonen må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare.
Batterierne skal bortskaffes korrekt, og telefonen skal vedligeholdes på en miljømæssigt
forsvarlig måde.
Da denne telefon ikke kan bruges i tilfælde af strømsvigt, bør der bruges en
netstrømuafhængig telefon til nødopkald, f.eks. en mobiltelefon.
Denne telefon bruger genopladelige batterier. Batterierne skal bortskaffes på en
miljørigtig måde iht. gældende lovgivning.
Bortskaffelse af enheden (miljø)
Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Dette angives af symbolet på produktet, brugervejledningen og/eller emballagen.
Nogle af produktets materialer kan genanvendes, hvis de afleveres på en genbrugsstation. Ved genanvendelse af dele eller råstoffer fra brugte produkter kan man yde et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet. Kontakt venligst de lokale myndigheder, hvis du har brug for yderligere oplysninger om genbrugsstationerne i dit område.
Rengøring
Telefonen rengøres med en hårdt opvredet klud eller med en antistatisk klud. Der må aldrig anvendes rengøringsmidler eller slibende opløsningsmidler.
58 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 59
1 Taster
1. Alfanumeriske taster
2. Rør løftet-tast
3. Læg på/ ON-OFF / EXIT-tast
4. Genopkalds-/Højre-tast
5. Flash-tast R
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
6. Op/Opkaldsliste-tast
7. Håndsætsøgning-tast (for at finde
håndsæt)
8. Lyd fra-/Slet-tast
9. Int/Konf.-tast Int
10. Ned/Telefonbog-tast
11. Tastlås/Pause-tast
12. Ringelyd ON/OFF
13. Menu-/OK-tast
Telefonbaseenhed
13. Slet tasten
12
11
10
9
8
1
2
3
4
5
6
7
14. Stop-/ Pause-/ Afspillerknap
15. Beskedtæller
16. Gå fremad / Opkaldssortering
tænd/sluk knap (on/off)
17. Gå tilbage / Beskedsalarm
tænd/sluk (on/off)
18. Søgeknap
(for at finde håndsæt)
19. Memo tasten
20. OGM (Out Going Message)-
knap
21. Tæld/SlukTelefonsvarer (On/Off)
22. Volumen Højere/Lavere
Butler M1250
22
21
1413
DANSK
15
16 17
18 19
20
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 59
Page 60
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
2Display
Ikon: Betydning:
Hukommelsesposter hentes eller opsættes
Antennen angiver modtagekvaliteten.
BE350 - x x = håndsættets nummer
Ladeniveauindikator for genopladeligt batteri
Du er online
Der er nye meddelelser i din telefonsvarer Nye numre i opkaldslisten Tastaturet er låst Mikrofonen er slået fra
Når ringesummeren er slået fra
Antennen blinker, når håndsættet er uden for rækkevidde! Der er flere cifre til venstre
Der er flere cifre til højre Rulleretning i menuen
3Installation
3.1 Telefonbaseenhed
Slut den ene ende af telefonledningen til telefonenheden og den anden ende til
telefonsoklen i væggen.
Slut vekselstrømsadapterens lille stik til telefonen og den anden ende af
adapterledningen til en stikkontakt.
Telefonsokkel
Telefonledning
Strømledning
60 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 61
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
3.2 Multioplader
Sæt vekselstrømsadapteren i stikkontakten.
3.3 Håndsæt
Sæt 2 genopladelige batterier (AAA) i håndsættets batterirum.
-
ME84
+
Butler E350
+
-
Butler E350
Sæt håndsættet i baseenheden. Oplad håndsættet i en periode på 24 timer, før du bruger håndsættet første gang. Aflad batterierne fuldstændig fra tid til anden for at forlænge batteriernes levetid. Når håndsættet udsender en advarselstone, eller når batteriikonet er tomt, skal du sætte det tilbage i baseenheden til opladning.
4 Indikering af lav batterikapacitet
Når batterierne er afladte, udfører håndsættet ikke længere funktionerne. Hvis batterierne er helt afladte, og du anbringer håndsættet i baseenheden kortvarigt, vil batterisymbolet vise fuldt opladt, hvilket ikke er tilfældet. Batterikapaciteten vil aftage hurtigt. Vi anbefaler, at du anbringer håndsættet i baseenheden i 12 timer, så det kan blive ladt helt op.
Batteri opladt
Batteri afladt
DANSK
Hvis batteriet næsten løber tør for strøm midt i en samtale, afgiver håndsættet et advarselssignal. Anbring håndsættet i baseenheden, så det kan blive opladt.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 61
Page 62
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
5 Handling
5.1 Tænding og slukning af håndsættet
Tryk på -tasten for at tænde håndsættet Tryk på -tasten, og hold den inde, indtil displayet slukkes, for at slukke håndsættet.
5.2 Navigering i menuen
Butler E350-telefonen har et menusystem, der er nemt at bruge. Hver menu fører til en liste med funktioner. For at skifte til menuen skal du trykke på tasten Menu Æ Brug tasterne Op eller Ned for at rulle til det menupunkt, du ønsker at bruge. Tryk på for at få vist flere valgmuligheder eller for at bekræfte den viste indstilling. Pilene i displayet og
viser den mulige rulleretning i menuen. Gå tilbage i menuen ved at trykke EXIT-tasten.
Vend tilbage øjeblikkeligt fra en vilkårlig menu ved at trykke på EXIT-tasten og holde den inde.
5.3 Indstilling af sprog
Tryk på Menu-tasten ÆBrug Ned-tasten til at rulle til 'Display' (Display), og tryk på Æ Brug Op- eller Ned-tasten, og vælg 'Sprog' (Language) Æ Rul til det ønskede sprog med Op- eller Ned-tasten , og vælg .
5.4 Udgående opkald
5.4.1 Foretag et telefonopkald
Tryk på Rør løftet-tasten . Du vil kunne høre opkaldstonen Æ Indtast det ønskede telefonnummer Æ Tryk på Læg på-tasten , når opkaldet skal afsluttes.
5.4.2 Opkald med forvalgt nummer
Indtast det ønskede telefonnummer. Et forkert indtastet nummer kan rettes vha. Lyd fra­tasten . Hvis der ikke er trykket på en tast i 20 sekunder, forsvinder det nummer, du allerede har indtastet, og håndsættet vender tilbage til standby-tilstand ÆTryk på Løft røret­tasten . Nummeret ringes op automatisk Æ Tryk på Læg på-tasten , når du vil afslutte opkaldet.
5.4.3 Genopkald til det senest opkaldte nummer
Tryk på Løft røret-tasten Æ Du vil kunne høre opkaldstonen Æ Tryk på Genopkald­tasten . Det seneste nummer, du har ringet til, kaldes automatisk op.
5.5 Indkommende opkald
Når der modtages et indkommende opkald, begynder håndsættet at ringe Æ Tryk på Løft røret-tasten for at besvare det indkommende opkald.
5.6 Lyd fra-funktionen
Der er mulighed for at deaktivere mikrofonen under en samtale. Du kan derefter tale frit, uden at personen i telefonen kan høre dig. Tryk på Lyd fra-tasten under en samtale. Mikrofonen deaktiveres. Lyd fra-symbolet . vises i displayet Æ Tryk på Lyd fra-tasten igen, når du vil fortsætte samtalen.
62 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 63
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Du kan tænde/slukke for ringelydstyrken på hvert enkelt håndsæt ved at trykke på og holde den nede i standby.
5.7 Indstilling af lydstyrken
Under en samtale kan du indstille lydstyrken ved at trykke på tasterne Op/Ned / . Du kan indstille lydstyrken mellem 1-3.
5.8 Håndsætsøgning
Når du trykker på Håndsætsøgning-tasten på baseenheden, udsender håndsættet en ringetone hvert 20. sekund. Dette signal hjælper med at finde håndsættet, hvis det er blevet væk. Tryk på en vilkårlig tast for at afbryde håndsættets ringen.
5.9 Flash-tasten (R)
Når du trykker på R-tasten, der også kaldes Flash eller Genkald, genererer enheden en linjeafbrydelse (på 100 ms eller 250 ms). Dermed er der mulighed for at benytte særlige serviceydelser fra din telefonudbyder og/eller viderestille opkald, hvis du har et telefonomstillingsanlæg.
5.9.1 Indstilling af Flash-tid
Tryk på Menu-tasten ÆBrug Ned-tasten til at rulle til 'Indst.' (Settings), og tryk på
Æ Brug Op-tasten eller Ned-tasten , og vælg 'Genopkald' (Recall) Æ Rul til
den ønskede Flash-tid vha. Op-tasten eller Ned-tasten , og vælg .
5.10 Indstilling af ringelydstyrke og -melodi
5.10.1 Melodi
Tryk på Menu-tasten ÆBrug Ned-tasten til at rulle til 'Toner' (Sound), og tryk på
Æ Brug Op-tasten eller Ned-tasten , og vælg 'Hs ringer’ (Handset) eller 'Bs
ringer’ (Base) Æ Brug Op-tasten eller Ned-tasten , og vælg 'Melodi' (Melody) ÆRul til den ønskede melodi med Op-tasten eller Ned-tasten , og vælg .
5.10.2 Ringelydstyrke
Tryk på Menu-tasten ÆBrug Ned-tasten til at rulle til 'Toner' (Sound), og tryk på
Æ Brug Op-tasten eller Ned-tasten , og vælg 'Hs ringer’ (Handset) eller 'Bs
ringer’ (Base) Æ Brug Op-tasten eller Ned-tasten , og vælg 'Volumen' (Volume) ÆRul til den ønskede melodi med Op-tasten eller Ned-tasten , og vælg .
5.11 Indstilling af tastelyd
Tryk på Menu-tasten ÆBrug Ned-tasten til at rulle til 'Toner' (Sound), og tryk på
Æ Brug op-tasten eller Ned-tasten , og vælg 'Hs tastetone' (Key Tones) Æ
Vælg TÆND eller SLUK, og tryk på .
DANSK
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 63
Page 64
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
5.12 Håndsætkvitteringstoner
Under korrekt gennemførte eller mislykkede handlinger bipper håndsættet. Dette bip kan aktiveres/deaktiveres: Tryk på Menu-tasten ÆBrug Ned-tasten til at rulle til 'Toner' (Sound), og tryk på
Æ Brug op-tasten eller Ned-tasten , og vælg 'Hs tastetone' (Tones) Æ Brug
Op-tasten eller Ned-tasten , og vælg TÆND eller SLUK, og bekræft med .
5.13 Tastlås
Når tastaturet er låst, har aktivering af tasterne ingen virkning i standby (bortset fra hvis ­tasten holdes nede). Tryk på -tasten, og hold den inde Æ fremkommer i displayet, og tastaturet er låst Æ Tryk på -tasten, og hold den inde igen for at låse tastaturet op. Når der modtages et indkommende opkald, kan du fortsat besvare opkaldet ved at trykke på Løft røret-tasten . Under opkaldet fungerer tastaturet som normalt. Når opkaldet afsluttes, vil tastaturet igen være låst.
5.14 Autosvar
Med Autosvar kan du besvare et indkommende opkald ved helt enkelt at løfte håndsættet fra laderen. Det er ikke nødvendigt at trykke på nogen af tasterne for at besvare opkaldet. Tryk på Menu-tasten ÆBrug Ned-tasten til at rulle til 'Indst' (Settings), og tryk på
Æ Brug op-tasten eller Ned-tasten , og vælg 'Auto svar' (Autoanswer) Æ
Vælg TÆND eller SLUK, og tryk på .
5.15 Indstilling af opkaldstilstand
Der er to typer opkaldstilstande: DTMF/Tone-opkald (mest almindelig) (standard) Impulsopkald (til ældre installationer) Sådan skiftes opkaldstilstand: Tryk på Menu-tasten ÆBrug Ned-tasten til at rulle til 'Indst' (Settings), og tryk på
Æ Tryk på Op-tasten eller Ned-tasten , og vælg 'Kaldtilstand' (Dial Mode) Æ
Vælg 'Impuls' (Pulse) eller 'TONE' (Tone) efter ønske med Op-tasten eller Ned-tasten
, og vælg .
5.16 Håndsætnavn
Du kan ændre det navn, der vises i displayet (maks. 10 tegn) under inaktivitet: Tryk på Menu-tasten Æbrug Ned-tasten til at rulle til 'Display' (Display), og tryk på Æ Brug Op-tasten eller Ned-tasten , og vælg 'Håndsætnavn' (Hanset Name) Æ Det aktuelle håndsætnavn vises Æ Slet tegnet vha. Lyd fra-tasten Æ Brug tastaturet til at indtaste det nye navn Æ Tryk på Menu/OK-tasten for at bekræfte.
64 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 65
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
5.17 Ændring af systemets PIN
Systemets PIN-kode (standard = '0000') benyttes til beskyttelse af diverse indstillinger som f.eks. tilmeldingsrettigheder og adgangsrettigheder til visse af telefonens menuer. Du kan ændre PIN-koden: Tryk på Menu-tasten ÆBrug Ned-tasten til at rulle til 'System' (System), og tryk på Æ Brug Op-tasten eller Ned-tasten , og vælg 'Skifte pin' (Change Pin) Æ Indtast den gamle PIN-kode, og tryk på Æ Indtast den nye PIN-kode, og tryk på OK Æ Indtast den nye PIN-kode igen for at bekræfte, og tryk på .
5.18 Aktivering/deaktivering af ECO-tilstand (lavstråling)
Når lavstrålingstilstand er aktiveret, udsender baseenheden 10% mindre under standby i forhold til den normale signalstyrke. Under kommunikation reduceres håndsættets signalstyrke afhængigt af afstanden mellem håndsættet og baseenheden. Denne funktion kan aktiveres og deaktiveres: Tryk på Menu-tasten ÆBrug Ned-tasten til at rulle til 'System' (System), og tryk på Æ Brug Op-tasten eller Ned-tasten , og vælg 'Lav rf-strøm' (Low Power) Æ Vælg TÆND eller SLUK, og tryk på for at bekræfte.
5.19 Sådan bruges det alfanumeriske tastatur
Du kan også indtaste alfanumeriske tegn med din telefon. Dette er nyttigt, hvis du vil indtaste et navn i telefonbogen, give håndsættet et navn ... Hvis du vil vælge et bogstav, skal du trykke på den tilsvarende tast så mange gange som nødvendigt. For at vælge 'A' skal du f.eks. trykke på '2' én gang, for at vælge 'B' skal du trykke på '2' to gange osv. For at skrive 'A' og derefter B efter hinanden skal du trykke på 'A'', vente, indtil markøren flytter til det næste tegn, og derefter trykke to gange på '2'. Tryk på 1 for at tilføje et mellemrum. Tryk på slettetasten for at slette et enkelt tegn. Alle tegnene kan slettes ved at trykke på slettetasten og holde den inde.
Tastaturtegnene er som følger:
Taste Første Anden Tredje Fjerde Femte Sjette Syvende Ottende
tryk tryk tryk tryk tryk tryk tryk tryk
1 Mellemrum 1 2A B C 2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9 00
DANSK
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 65
Page 66
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Hvis du vil indsætte en pause, skal du trykke på #/II-tasten dér, hvor du ønsker en pause på 2 sek.
6 Telefonbog
Du kan programmere 20 telefonnumre i telefonens hukommelse. Navne kan være på op til 12 tegn og numre op til 20 cifre.
6.1 Tilføj et telefonnummer
Tryk på Menu-tasten Æ'Telefonbog' (Phonebook) vises, og tryk derefter på igen Æ Brug Op-tasten eller Ned-tasten , og vælg 'Tilføj nr' (Add Record) Æ Indtast det navn, der skal lagres ÆTryk på -tasten for at bekræfte Æ Indtast telefonnummeret Æ Tryk på -tasten for at bekræfte.
6.2 Opkald til et nummer i telefonens telefonbog
Tryk på Telefonbog-tasten for at åbne telefonbogen Æ Tryk på Op-/Ned-tasten / , eller indtast det første tegn for at søge efter det navn, der skal kaldes op Æ Tryk på Genkald-/Højre-tasten for at få vist detaljer Æ Tryk på Rør løftet-tasten , hvorved nummeret kaldes op automatisk Æ Tryk på Læg på-tasten , når opkaldet skal afsluttes.
6.3 Rediger navn eller nummer
Tryk på Menu-tasten Æ'Telefonbog' (Phonebook) vises, tryk derefter på igen Æ Brug Op-tasten eller Ned-tasten , og vælg 'Rediger' (Edit Record) Æ Tryk på Op-
/Ned-tasten / , eller indtast det første tegn for at søge efter det navn, det skal ændres Æ Tryk på -tasten for at bekræfte Æ Slet tegnet med Lyd fra-tasten Æ Brug tastaturet til at indtaste det nye navn Æ Tryk på -tasten for at bekræfte ÆIndtast/slet telefonnummeret Æ Tryk på -tasten for at bekræfte.
6.4 Slet et nummer
Tryk på Menu-tasten Æ'Telefonbog' (Phonebook) vises, og tryk derefter på OK igen Æ Brug Op-tasten eller Ned-tasten , og vælg 'Slette' (Delete) Æ Tryk på Op-/Ned-
tasten / , eller indtast det første tegn for at søge efter det navn, der skal slettes Æ Tryk på -tasten for at få vist telefonnummeret Æ Tryk på -tasten, hvorefter 'Bekræft?' (Confirm?) vises Æ Tryk på Menu-/OK-tasten for at slette eller på EXIT­tasten for at vende tilbage.
6.5 Slet alle poster
Tryk på Menu-tasten Æ'Telefonbog' (Phonebook) vises, og tryk derefter på OK igen Æ Brug Op-tasten eller Ned-tasten til at vælge 'Slette alt' (Delete All) Æ Tryk på
-tasten, hvorefter 'Bekræft?' (Confirm?) vises Æ Tryk på -tasten for at slette
alle, eller tryk på EXIT-tasten for at vende tilbage.
66 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 67
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
7 Nummerviser (CLIP)
Topcom Butler E350 viser indkommende opkalds telefonnumre. Denne funktion er kun mulig, hvis du abonnerer hos en telefonudbyder, der leverer funktionen. Kontakt telefonudbyderen for at få flere oplysninger. Når du modtager et opkald, gemmes numrene på en opkaldsliste. Denne liste kan rumme 20 telefonnumre (hvert med maks. 20 cifre). Hvis nummeret er længere end 12 cifre, kan du trykke på tasten for at vise de andre cifre!
7.1 Nye opkald
Når du har modtaget et nyt, ubesvaret opkald, blinker CLIP-symbolet i displayet.
7.2 Kontrol af opkaldslisten
Tryk på Opkaldsliste-tasten . Det sidst modtagne navn vises i displayet. Hvis telefonbogen er tom, vises ‘'TOM' (Empty) i displayet. Hvis det ikke er tilfældet, kan du se navn, nummer og dato/klokkeslæt.*
Du kan rulle fra navn til nummer og dato/klokkeslæt ved at trykke på -tasten. Brug venstre rulletast til at rulle til det forrige opkald. Brug -tasten til få vist det næste opkald Æ Du kan forlade opkaldslisten ved at trykke på -tasten.
* Kun hvis netværket sender klokkeslæt/dato sammen med telefonnummeret!!! I visse netværk med nummerviser medtages klokkeslæt og dato ikke.
7.3 Opkald til et nummer på opkaldslisten
Rul gennem opkaldslisten, til det ønskede nummer vises i displayet Æ Tryk på Rør løftet­tasten . Nummeret ringes automatisk op.
7.4 Sletning af et nummer fra opkaldslisten
Rul gennem opkaldslisten, til det ønskede nummer vises i displayet Æ Tryk på Menu-tasten
, og vælg 'Slette' (Delete) Æ Tryk på OK efter bekræftelsesforespørgslen for at
bekræfte.
7.5 Sletning af alle numre på opkaldslisten
Du kan kun slette alle numre fra opkaldslisten, hvis alle er læst. Tryk på Menu-tasten , og vælg 'Slette alt' (Delete All) Æ Tryk på OK efter bekræftelsesforespørgslen for at bekræfte.
7.6 Lagring af et nummer fra opkaldslisten i telefonens hukommelse
DANSK
Rul gennem opkaldslisten, til det ønskede nummer vises i displayet Æ Tryk på Menu-tasten
, og vælg 'Gem' (Save) Æ Rediger navnet om nødvendigt, og tryk på OK Æ Rediger
nummeret om nødvendigt, og tryk på OK.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 67
Page 68
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Du kan kun fjerne eksisterende håndsæt og andre håndsæt end det, du netop bruger.
8 Registrering til en Topcom E350-baseenhed
Der kan knyttes 4 håndsæt til en enkelt baseenhed. Som standard angives hvert håndsæt som håndsæt 1 til baseenheden ved leveringen (baseenhed 1). !!! Det er kun nødvendigt at registrere håndsættet, hvis:
Håndsættets tilknytning er fjernet fra baseenheden (f.eks. ved geninitialisering)
Hvis du vil knytte et andet håndsæt til denne baseenhed.
Nedenstående fremgangsmåde er kun relevant for Topcom Butler E350-håndsæt og ­baseenhed! Hold Håndsætssøgning-tasten på baseenheden inde i 4 sekunder. Baseenheden vil være i registreringstilstand i et minut, og følgende skal foretages for at registrere håndsættet:
Tryk på Menu-tasten ÆBrug -tasten for at rulle til 'System' (System), og tryk på
Æ Vælg 'Registrer' (Register) Æ Indtast baseenhedens PIN-kode (0000), og tryk på
. Indtast nummeret på baseenheden (1-4), som håndsættet skal knyttes til Æ Enheden påbegynder søgningen efter baseenheden, og registrerer sig, når den har fundet den Æ Hvis PIN-koden er forkert, starter håndsættet søgningen efter baseenheden forfra Æ Når håndsættet er registreret, vises håndsættets navn og det korrekte håndsætnummer.
8.1 Valg af baseenhed
Du kan skifte håndsættet imellem forskellige baseenheder, hvis du har registreret det til mere end én base. Du kan vælge baseenheden manuelt eller lade håndsættet vælge den nærmeste automatisk. Tryk på Menu-tasten ÆBrug -tasten til at rulle til 'System' (System), og tryk på
Æ Vælg 'Basis udvalg.’ (Select Base) Æ Vælg 'Auto' (Auto) eller baseenhedens
nummer (1-4) vha. Op-/Ned-tasterne / , og tryk på .
8.2 Fjernelse af et håndsæt
Du kan fjerne et håndsæt fra en baseenhed, så det i stedet bliver muligt at registrere et andet håndsæt: Tryk på Menu-tasten ÆBrug -tasten til at rulle til 'System' (System), og tryk på
Æ Vælg 'Slet HS.’ (Delete HS). Tryk på OK, og vælg det håndsæt, der skal fjernes
(1-4) Æ Tryk på OK for at bekræfte Æ Indtast PIN-koden (0000), og tryk på .
68 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 69
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Disse funktioner fungerer kun, hvis der er registreret flere håndsæt (som Twin/Triple/Quattro-version) til baseenheden!
Alle hukommelser (genopkald, telefonbog, opkaldsliste...) og håndsættets navn bliver ikke slettet!
9 Viderestilling og samtaleanlæg imellem to håndsæt
9.1 Viderestilling og konferenceopkald under et eksternt opkald
Tryk på INT-tasten efterfulgt af det andet håndsæts nummer (1-4) under et eksternt opkald. Æ Det andet håndsæt begynder at ringe.
Når det andet håndsæt besvarer linjen, kan I tale sammen internt.
Hvis du lægger på, får den eksterne linje forbindelse til det andet håndsæt. Hvis du trykker på og holder INT-tasten inde i 3 sekunder, kan du tale med det andet håndsæt og den eksterne linje på samme tid (konferenceopkald)
Eller tryk på INT-tasten igen for at vende tilbage til det eksterne opkald.
Æ Tryk på Læg på-tasten for at afslutte opkaldet.
9.2 Internt opkald (samtaleanlæg)
Tryk på INT-tasten efterfulgt af det andet håndsæts nummer (1-4) under standby.
Det andet håndsæt begynder at ringe. Du kan standse ringningen ved at trykke på Læg
på-tasten .
Hvis det andet håndsæt besvarer opkaldet ved at trykke på Rør løftet-tasten , kan
I tale internt.
Tryk på Rør løftet-tasten for at afslutte opkaldet.
10 Nulstilling af telefonen
Dette vil ophæve alle ændringer og nulstille til standardindstillingerne (lydstyrke på ringetone, ringemelodien osv.). Tryk på Menu-tasten ÆRul til 'System' (System), og tryk på Æ Rul til 'NULSTIL' (Reset), og tryk på OK Æ Indtast PIN-koden (0000), og tryk på Æ Enheden vender tilbage til standby.
Standardindstillingerne for håndsættet er:
Håndsætlydstyrke 3 Håndsætmelodi 3 Flashtid Genkald 1 Opkaldstype Tone Auto svar AKTIV Tastaturlyd AKTIV Håndsætlydstyrke 2 PIN-kode '0000' ECO-tilstand INAKTIV
DANSK
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 69
Page 70
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
11 Telefonsvarer
Butler E350 har en indbygget digital telefonsvarer med en optagelseskapacitet på 7 minutter. Telefonsvareren kan fjernbetjenes og byder desuden på en inspilningsfunktion til en udgående besked (OGM 1) (på maks. 40 sekunder). Der er to muligheder:
Med OGM 1 har den der ringer mulighed for at lægge besked
Når hukommelsen er fuld, tændes OGM 2. Den forud indspillede besked afspilles uden
at den der ringer op har mulighed for selv at lægge en besked
Den maksimale optagetid for hver indkommende besked er 2 min.
11.1 LED display
LED displayet på basen angiver antallet af modtagne beskeder. Når der er nye beskeder, blinker LED displayet på basen og viser kun antallet af nye beskeder. LED displayet blinker ikke, hvis telefonsvareren er slukket. ‘FL’ vises i displayet, når den interne hukommelse er fuld, og der ikke kan indtales nye beskeder.
11.2 Basens tastefunktioner
Tast
SCREEN
ALERT
Standbytilstand
Under besked
Tryk kort på tasten Hold tasten nede i 2
Afspil
sekunder
Afspil OGM Optag OGM Ingen
Afspil beskeder Afslut Pause
Indstil opkaldssortering on/
Ingen Spring besked over
off
Reguler volumen
Ingen Reguler volumen
tale Ingen Ingen Pause Ingen Slet alle beskeder Slet besked eller
slet OGM
Tænd/Sluk Telefonsvarer
Ingen Ingen
(On/Off)
Tænd/sluk alarm for ny
Ingen Gå tilbage
indkommende besked-alarm
(ICM)
Afspil memoet Optag memoet Ingen
70 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 71
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Selv om telefonsvareren er slukket, svarer apparatet alligevel efter 10 ring, for at muliggøre fjernopkald (se “11.15 Fjernbetjening”).
11.3 Udgående Besked
Den udgående besked (OGM) er den besked, som den der ringer dig op hører, når telefonsvareren tager opkaldet. Telefonsvareren kommer med to forud indspillede OGM­beskeder.
Telefonsvarer og mulighed for at lægge beskeder (telefonsvarer- og optagerfunktionerne) = "Hello, your call can not be taken at the moment, so please leave your message after the tone".
Telefonsvarer uden mulighed for at lægge beskeder = "Hello, we’re sorry your call cannot be taken at the moment, and you cannot leave a message, so please call later".
Som standard er telefonen sat til at bruge telefonsvarer plus optager. Sådan indtaler du selv en besked:
11.3.1 Optag udgående besked (OGM 1)
Tryk på tasten i to sekunder.
Optag den udgående besked efter bippet.
Tryk på afslut (stop) for at afslutte indspilning.
11.3.2 Afspilning af den udgående besked
Sådan kontrolleres den udgående besked:
Tryk på tasten.
For at afslutte OGM-beskeden, kan du kort trykke på afslut (stop) tasten.
11.3.3 Sletning af den udgående besked
Sådan slettes den udgående besked:
Tryk på tasten for at afspille den udgående besked.
Tryk på tasten , når OGM-beskeden afspilles.
11.4 Tænd/Sluk for Telefonsvareren (On/Off)
Når telefonsvareren er tændt, lyser displayet og telefonsvareren svarer automatisk på alle opkald efter et vist antal signaler (se “11.5 Indstilling af antal ring”).
Tryk på tasten for at tænde for telefonsvareren. Displayet med antal beskeder bliver tændt.
Tryk på tasten for at slukke for telefonsvareren. Displayet med antal beskeder bliver slukket.
DANSK
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 71
Page 72
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Hvis der ikke siges noget i løbet af otte sekunder, når opkaldet besvares, afbrydes linjen automatisk.
11.5 Indstilling af antal ring
Antal ring, der skal til inden telefonsvareren svarer på opkald, kan indstilles til mellem 2 – 7 eller ‘TS’ (‘RINGT LAGER’). I gebyrsparertilstand (Toll Saver) svarer telefonsvareren efter fire ring, hvis der ikke er nye meddelelser, og efter to ring hvis der er nye meddelelser. Hvis der ikke er nye beskeder, og du ringer til svareren for at kontrollere alle beskeder via fjernopkald (se “11.15 Fjernbetjening”), kan du lægge på efter andet ring. Så behøver du ikke betale forbindelsesgebyr, og ved samtidig at du ikke har nye beskeder. Tryk på menuknappen ÆBrug pil ned til du når 'Indst' (Settings) og tryk ÆBrug pilknappen op eller ned og vælg ‘DTAMÆBrug knappen op eller ned for at vælge ‘Ring Ophold’ (Ring Delay) ÆHer vises det aktuelle antal ring ÆBrug knappen op eller ned forat vælge mellem 2-7 ring eller Gebyrsparer (Toll Saver) ÆTryk på Menu/OK-knappen for at bekræfte valget.
11.6 Programmering af PIN-koden for Fjernadgang
Fjernadgangskoden er en 3-cifret kode, der bruges til at betjene apparatet fra en anden telefon (se “11.15 Fjernbetjening”). Fjernadgangskoden er som standard indstillet til '000'.
11.6.1 Ændring af PIN-koden
Tryk på menuknappen ÆBrug knappen pil ned til du når 'Indst' (Settings) og tryk på Æ Brug pilknappen op eller ned og vælg 'DTAM' ÆBrug pil op eller ned
for at vælge 'RA PIN KODE (RA PIN CODE)' ÆIndtast nuværende PIN-kode ÆTryk på
Menu/OK-knappen for at bekræfte ÆIndtast ny PIN-kode ÆTryk menu/OK-knappen
for at bekræfte Æ Genindtast den nye PIN-kode ÆTryk på Menu/OK-knappen
for at bekræfte.
11.7 Betjening
Hvis der modtages et opkald, mens telefonsvareren er tændt, vil telefonsvareren automatisk besvare opkaldet efter det indstillede antal ring.
11.8 indspilning af et memo
Med Butler E350 er det muligt at optage et memo. Dette memo betragtes som en indgående meddelelse, som brugeren kan aflytte senere. Indsoilningen af et memo kan maksimalt vare 2 minutter.
Hold tasten nede i 2 sekunder. Indtal memoet efter bippet.
Tryk på afslut (stop) tasten for at afslutte indspilning.
72 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 73
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
11.9 Afspilning af indkommende beskeder og memo
Tryk på tasten for at afspille beskeder og memoer.
Beskederne bliver afspillet én af gangen. Hvis der er nye beskeder, afspilles kun disse (dem du endnu ikke har aflyttet).
Under afspilning er det muligt at:
gå til starten på den aktuelle besked ved at trykke én gang på tasten. – gå til foregående meddelelse ved at trykke to gange på tasten. – afslutte afspilningen ved at trykke på afslut (stop) tasten. – afbryde afspilningen ved at trykke på pause tasten. Tryk atter på afspil
(play) tasten for at genstarte afspilningen.
gå til næste besked ved at trykke på tasten.
Det er også muligt kun at afspille dit memo ved at trykke kort på memoknappen .
11.10 Regulering af lydstyrken i højtaleren
Det er muligt at regulere lydstyrken på afspilningen af alle beskeder og opkaldssorteringen, ved at trykke på for at forøge eller sænke volumen.
11.11 Sletning af beskeder
11.11.1 Sletning af beskeder en af gangen under afspilning.
Begynd afspilning af meddelelser som forklaret ovenfor.
Når beskeden som skal slettes afspilles, trykker du på Slet (delete) knappen
Displayet viser da 'dL'.
11.11.2 Slet alle beskeder
Du kan også slette alle aflyttede beskeder på én gang. Dette sletter kun de beskeder, som allerede er aflyttet. Nye beskederer bliver ikke slettet.
Tryk på Slet (delete) knappen i 2 sekunder.
Displayet viser da 'dL'.
Tryk atter på Slet (delete) knappen for at bekræfte.
11.12 Hukommelse fuld
Hvis hukommelsen er fuld, vises 'FU' i displayet. Hvis telefonsvareren er tændt og du får et indkommende opkald, afspiller telefonsvareren automatisk OGM 2 (telefonsvarerfunktion uden optagelse af beskeder).
Slet alle beskeder når du har aflyttet dem.
Der er atter ledig hukommelse.
DANSK
11.13 Opkaldssortering
Opkaldssortering gør det muligt at lytte til den der ringer op, mens han lægger en besked. Du kan da vælge, om du med det samme vil tale med den der ringer. For at tænde/slukke for opkaldssortering (on/off):
Tryk på et bipsignal for tændt og to bipsignaler for slukket (on/off).
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 73
SCREEN tasten mens telefonsvareren står på standby, telefonsvareren vil afgive
Page 74
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
11.14 Beskedsalarm
Beskedsalarm viser, om der er nye beskeder gemt på telefonsvareren. Den afgiver periodisk et kort bip. For at tænde/slukke for Beskedsalarmen (on/off):
Tryk på
ALERT tasten mens telefonsvareren står på standby, telefonsvareren vil afgive et
bipsignal for tændt og to bipsignaler for slukket (on/off).
11.15 Fjernbetjening
Telefonsvareren kan kun fjernbetjenes med en trykknapstelefon (der bruger DTMF­toneopkald).
Ring til din telefonsvarer.
Tryk på -knappen, når telefonsvareren svarer på opkaldet og du hører din udgående besked.
Efter bippet, indtaster du langsomt din VIP-kode (standard=‘000’). Hvis du har indtastet forkert kode, hører du atter den udgående besked.
Indtast følgende koder for at benytte den ønskede funktion:
a) Aflytning af beskeder
Tryk på ‘2’ (aflyt beskeder). Telefonsvareren vil afspille beskederne.
Under afspilningen er der følgende muligheder:
Tryk ‘2’ for at genoptage afspilningen.
Tryk ‘3’ for at gå til næste besked.
Tryk ‘1’ for at gå til foregående besked.
Tryk ‘2’ for at gentage den aktuelle besked.
Tryk ‘5’ for at afslutte afspilningen.
Tryk ‘0’ for at slette den aktuelle besked.
b) Sletning af alle aflyttede beskeder
Når alle beskeder er aflyttet, tryk på '0' to gange for at slette dem.
c) Afspilning af udgående besked
Tryk ‘6’ for at afspille den udgående besked.
d) Afspil memo
Tryk ‘4’ for at afspille memoet
e) Indspilning af memo
Tryk ‘7’ for at begynde indspilning.
Indtal din besked.
Tryk ‘5’ for at afslutte indspilning.
f) indspilning af udgående besked
Tryk ‘9’ for at begynde indspilning.
Indtal din besked.
Tryk ‘5’ for at afslutte indspilning.
indspilningen afbrydes automatisk efter 40 sekunder
74 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 75
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
g) Tænd/Sluk for Telefonsvarer (On/Off)
Tryk '8' for at tænde for telefonsvareren.
Hvis du hører ét bip, er svareren tændt (on), og to bip betyder at den er slukket (off)
12 Fejlsøgning
Problem Mulig årsag Løsning
Tomt display Batterier ikke opladt Kontrollér batteriernes placering
Genoplad batterierne
Ingen ringetone Telefonledning ikke
korrekt tilsluttet
Samtalepartnerens lydstyrke er for lav
Håndsættets ringelydstyrke er for lav
Ikke muligt at kalde et nummer Forkert opkaldstilstand Se "Indstilling af opkaldstilstand"
Kontroller forbindelsen til telefonledningen
Juster lydstyrken under samtalen ved at trykke på Op-/ Ned-tasterne
Juster ringelydstyrken
vedr. indstilling af den korrekte opkaldstilstand
13 Tekniske data
Rækkevidde: op til 300 m i åbent område
op til 50 m i bygninger Opkaldsmuligheder: DTMF (tone) og impuls Batterier: 2 x 1,2 V, 550 mAh af AAA-typen, NiMH
genopladelige Maks. standby-tid: ca. 120 timer Maks. taletid: 12 timer Omgivelsestemperatur: +5 °C til +45 °C Tilladt relativ luftfugtighed: 25 til 85 % Strømforsyning til baseenhedens adapter: 220/230 V, 50 Hz Hukommelser 20 med maks. 20 cifre og 12 tegn
DANSK
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 75
Page 76
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
14 Topcom-garanti
14.1 Garantiperiode
Der er 24 måneders garanti på Topcom-enhederne. Garantiperioden starter den dag, hvor den nye enhed købes. Garantien på batterierne er begrænset til 6 måneder efter købet. Forbrugsvarer og fejl, der har ubetydelig indvirkning på udstyrets funktion eller værdi, er ikke omfattet af garantien. Garantien skal bevises ved fremlæggelse af den originale kvittering for købet, hvoraf købsdatoen og enhedsmodellen fremgår.
14.2 Garantiprocedure
En defekt enhed skal returneres til et Topcom-servicecenter sammen med en gyldig kvittering. Hvis der opstår en fejl i enheden i løbet af garantiperioden, vil Topcom eller det af Topcom officielt udpegede servicecenter gratis reparere enhver fejl, der skyldes materiale- eller fremstillingsfejl. Topcom vil efter eget skøn opfylde sine garantiforpligtelser ved enten at reparere eller udskifte det defekte produkt eller dele af det defekte produkt. I tilfælde af ombytning kan farve og model afvige fra den oprindeligt købte enhed. Den oprindelige købsdato forbliver starten på garantiperioden. Garantiperioden forlænges ikke, såfremt enheden udskiftes eller repareres af Topcom eller det af Topcom udpegede servicecenter.
14.3 Undtagelser fra garantien
Skader og fejl, der skyldes forkert behandling eller betjening, og skader, der skyldes brug af ikke-originale dele eller tilbehør, der ikke er anbefalet af Topcom, er ikke omfattet af garantien. Topcoms trådløse telefoner er konstrueret til udelukkende at fungere med genopladelige batterier. Skader, der skyldes brug af ikke-genopladelige batterier, dækkes ikke af garantien. Garantien dækker ikke skader, der skyldes udefra kommende faktorer, såsom lynnedslag, vand og brand, eller transportskader. Der kan ikke fremsættes krav i henhold til garantien, hvis serienummeret på enheden er ændret, fjernet eller gjort ulæseligt. Anmeldelser i henhold til garantien er ugyldige, hvis enheden er blevet repareret, ændret eller modificeret af køber eller af ikke-kvalificerede Topcom-servicecentre, der ikke er officielt udpeget.
76 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 77
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Norsk
Sikkerhetsinstruksjoner
Bruk bare den medfølgende ladepluggen. Ikke bruk andre ladere, da dette kan skade
battericellene.
Sett bare inn oppladbare batterier av samme type. Bruk aldri vanlige, ikke-oppladbare
batterier. Sett inn oppladbare batterier så de overensstemmer med de riktige terminalene (som merket i batterirommet på håndsettet).
Ikke berør laderen eller ladepluggen med skarpe eller metallgjenstander.
Funksjonen til enkelte medisinske apparater kan bli påvirket.
Håndsettet kan forårsake en skarp summelyd i høreapparater.
Selve telefonen må ikke plasseres i et fuktig rom eller mindre enn 1,5 m fra en
vannkilde. Hold håndsettet unna vann.
Telefonen skal ikke brukes i omgivelser der det er fare for eksplosjon.
Kast batteriene og vedlikehold telefonen på en miljøvennlig måte.
Ettersom denne telefonen ikke kan brukes ved et eventuelt strømbrudd, bør du ha en
strømuavhengig telefon tilgjengelig for nødanrop - for eksempel en mobiltelefon.
Denne telefonen bruker oppladbare batterier. Batteriene må kastes på en miljøforsvarlig
måte i henhold til nasjonale bestemmelser.
Avhending av produktet (miljø)
Når produktet skal kasseres, må du ikke kaste det sammen med vanlig husholdningsavfall, men levere det til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Symbolet på produktet, bruksanvisningen og/eller boksen angir dette.
Noen av produktets materialer kan brukes om igjen hvis du tar produktet med til et innsamlingspunkt for resirkulering. Ved å sørge for at deler eller råmateriale fra brukte produkter kan brukes om igjen, bidrar du til å ta vare på miljøet. Ta kontakt med de lokale myndighetene hvis du trenger mer informasjon om innsamlingspunkter i ditt område.
Rengjøring
Rengjør vekten med en fuktig eller antistatisk klut. Bruk aldri rengjøringsmidler eller slipemidler.
NORSK
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 77
Page 78
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
1 Knapper
1. Alfanumeriske taster
2. Løft av-tast
3. Legg på/ PÅ-AV/ EXIT-tast
4. Repetisjon/høyre-tast
5. Flash-tast R
6. Opp/anropsliste-tast
7. Søketast (for å finne håndsettet)
8. Demp/slett-knapp
9. Int/konf.-tast Int
10. Ned/telefonbok-tast
11. Tastelås/pause-knapp
12. Ringesignal PÅ/AV
13. Meny/OK-tast
Baseenhet
13. Slettetast
12
11
10
9
8
1
2
3
4
5
6
7
1413
14. Stopp / Pause / Spill av-knapp
15. Meldingsteller
16. Hopp forover / Anropsfilter
på/av-knapp
17. Hopp tilbake / Meldingsvarsel
på/av-knapp
18. Søketast
(for å finne håndsettet)
19. Notat-tast
20. UGM-knapp
21. Telefonsvarer på/av
22. Volum opp/ned
Butler M1250
22
21
15
16 17
18 19
20
78 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 79
2 Skjerm
Symbol: Betydning:
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Minneoppføringer blir hentet ut eller satt opp
Antennesymbolet indikerer mottakskvaliteten.
BE350 - x x = nummer til håndsett
Nivåindikator for oppladbart batteri
Du er online
Du har nye meldinger i talepostkassen Nye numre i anropslisten Tastaturet er låst Mikrofonen er dempet
Når ringesignalet er slått av
Antennesymbolet blinker når håndsettet er utenfor rekkevidde. Det er flere siffer til venstre
Det er flere siffer til høyre Blaretning i menyen
3 Installering
3.1 Baseenhet
Koble en ende av telefonkabelen til telefonenheten og den andre enden til
telefonkontakten i veggen.
Koble den lille pluggen til AC-adapteren til telefonen og den andre enden av
adapterkabelen til stikkontakten.
Telefonkontakt
Telefonledning
Strømledning
NORSK
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 79
Page 80
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
3.2 Multilader
Kople omformeren til et elektrisk strømuttak
3.3 Håndsett
Sett to oppladbare batterier (AAA) i batterirommet i håndsettet.
-
ME84
+
Butler E350
+
-
Butler E350
Sett håndsettet i baseenheten Håndsettet bør lades i 24 timer før det brukes første gang. Batteriene bør lades helt ut med jevne mellomrom for å sikre maksimal batterilevetid. Når en varseltone høres fra håndsettet eller batteriikonet er tomt, må håndsettet settes i baseenheten for lading.
4 Indikasjon for lavt batterinivå
Når batteriet er utladet, kan ikke håndsettet utføre sine funksjoner. Når et batteri er helt utladet, og du har satt håndsettet til opplading, vil batterisymbolet etter kort tid vise at batteriene er fullt oppladet. Dette er imidlertid ikke riktig. Prøver du å ringe, vil batterikapasiteten dale raskt. Vi anbefaler at du lader opp håndsettet på baseenheten i 12 timer slik at det blir fullstendig oppladet.
Fullt batteri
Utladet batteri
Når en samtale pågår og batteriet er i ferd med å lades ut, vil du høre et varselsignal i håndsettet. Sett håndsettet tilbake på baseenheten for å lade det opp.
80 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 81
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
5 Betjening
5.1 Slå håndsettet på eller av
Slå på håndsettet ved å trykke på -tasten. Håndsettet slås av ved å trykke på -tasten og holde den inne til displayet slås av.
5.2 Navigere i menyen
Menysystemet til Butler E350 er enkelt å bruke. Hver meny fører til en liste over alternativer. Åpne menyen ved å trykke på menytasten Æ. Bruk tasten Opp eller Ned for å bla til ønsket menyalternativ. Trykk for å velge flere alternativer eller bekrefte den valgte innstillingen. Pilene på displayet og viser hvilken retning du kan bla i menyen. Trykk på EXIT-tasten for å gå tilbake i menyen. Trykk på EXIT-tasten og hold den inne hvis du ønsker å gå tilbake fra en meny umiddelbart.
5.3 Stille inn språk
Trykk på menytasten Æ. Bruk Ned -tasten for å bla til "Display" (Display), og trykk
Æ. Bruk Opp- eller Ned-tasten, og velg "Språk" (Language) Æ. Bla til ønsket språk
med tasten Opp eller Ned , og velg .
5.4 Utgående anrop
5.4.1 Ringe ut
Trykk på Løft av-tasten . Du hører summetonen Æ. Tast inn ønsket telefonnummer Æ. Trykk på legg på-tasten når du ønsker å avslutte samtalen.
5.4.2 Anrop med ringeforberedelse
Tast det ønskede telefonnummeret. Taster du feil, kan det siste tallet slettes med demp­tasten . Hvis du ikke trykker en tast i løpet av 20 sekunder, vil nummeret forsvinne og håndsettet gå tilbake til beredskapsmodus. ÆTrykk på løft av-tasten . Nummeret blir slått automatisk Æ Trykk på legg på-tasten når du ønsker å avslutte samtalen.
5.4.3 Gjenta det siste nummeret du ringte til
Trykk på løft av-tasten Æ Du hører summetonen Æ Trykk på gjentagelsestasten . Det siste oppringte nummeret slås automatisk.
5.5 Innkommende anrop
Når du mottar en oppringning, begynner håndsettet å ringe Æ Trykk på løft av-tasten for å svare på anropet.
NORSK
5.6 Mikrofonsperre
Det er mulig å kople ut mikrofonen under samtale. Da kan du samtale internt uten at samtalepartneren hører deg. Trykk på dempetasten under en samtale. Mikrofonen vil da bli deaktivert. Symbolet for demping vises på displayet Æ Trykk på dempetasten igjen når du ønsker å fortsette samtalen.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 81
Page 82
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Du kan slå ringesignalet på hvert individuelt håndsett PÅ eller AV ved å holde -tasten inne i beredskapsmodus.
5.7 Stille inn lydstyrken
Under en samtale kan du stille inn lydstyrken ved å trykke på tastene Opp/Ned / . Du kan stille inn lydstyrken mellom 1 og 3.
5.8 Søking
Når du trykker på søketasten på baseenheten, høres et ringesignal fra håndsettet i 20 sekunder. Dette signalet gjør det lettere å finner håndsettet. Trykk på en vilkårlig tast på håndsettet for å stoppe ringesignalet.
5.9 Flash-tasten (R)
Hvis du trykker på R-tasten, også kalt Flash- eller Recall-tast, genererer enheten et linjebrudd (på100 ms eller 250 ms). Dette gjør at du kan bruke spesialtjenester som tilbys av din teleoperatør, og/eller sette over samtaler til andre telefoner i samme hussentral.
5.9.1 Stille inn Flash-tid
Trykk på menytasten ÆBruk Ned-tasten , bla til "Inst" (Settings) og trykk Æ Bruk tasten Opp eller Ned , og velg "R Inst" (Recall) Æ Bla til ønsket flash-tid med
tasten Opp eller Ned , og velg .
5.10 Stille inn ringetone og ringevolum
5.10.1 Ringetone
Trykk på menytasten ÆBruk Ned-tasten , bla til "Lyder" (Sound) og trykk Æ Bruk tasten Opp eller Ned , og velg "Håndsett" (Handset) eller "BS Ringer" (Base) Æ Bruk tasten Opp eller Ned , og velg "Melodi" (Melody) ÆBla til ønsket ringetone
med tasten Opp eller Ned , og velg .
5.10.2 Ringevolum
Trykk på menytasten ÆBruk Ned-tasten , bla til "Lyder" (Sound) og trykk Æ Bruk tasten Opp eller Ned , og velg "Håndsett" (Handset) eller "BS Ringer" (Base) Æ Bruk tasten Opp eller Ned , og velg "HS Vol" (Volume) ÆBla til ønsket ringetone
med tasten Opp eller Ned , og velg .
5.11 Innstilling av tastaturlyd
Trykk på menytasten ÆTrykk på tasten Ned for å bla til "Lyder" (Sound), og trykk på Æ. Bruk tasten Opp eller Ned , og velg "HS Tastelyd" (Key Tones) Æ. Velg PÅ (ON) eller AV (OFF), og trykk .
82 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 83
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
5.12 Bekreftelseslyder fra håndsettet
Ved vellykket eller mislykket betjening høres en lyd fra håndsettet. Denne varsellyden kan aktiveres/deaktiveres: Trykk på menytasten Æ. Bruk Ned -tasten for å bla til "Lyder" (Sound), og trykk
Æ. Bruk tasten Opp eller Ned , og velg "HS Lyd" (Tones) Æ. Bruk tasten Opp
eller Ned og velg PÅ (ON) eller AV (OFF) og bekreft med .
5.13 Tastelås
Tastene virker ikke når tastelåsen er på i standbymodus (unntatt å trykke på tasten ). Trykk på tasten , og hold den inne Æ. vises på displayet, og tastaturet er låst Æ. Trykk på og hold inne tasten igjen for å låse opp tastaturet. Hvis du mottar en oppringning, kan du fremdeles besvare anropet ved å trykke på løft av­tasten . Under samtalen virker tastaturet som normalt. Når samtalen avsluttes, iverksettes tastelåsen igjen.
5.14 Auto-svar
Med auto-svar kan du svare på en innkommende samtale ved å løfte opp håndsettet fra laderen. Du trenger ikke trykke på noen tast for å besvare samtalen. Trykk på menytasten Æ. Bruk Ned -knappen, bla til "Inst" (Settings) og trykk
Æ Bruk tasten Opp eller Ned , og velg "Autosvar" (Autoanswer) Æ Velg PÅ
(ON) eller AV (OFF), og trykk .
5.15 Stille inn ringemodus
Det finnes to typer ringemodus: DTMF/tonesignal (mest vanlig) (standard) Pulssignal (for eldre telefonsentraler) Endre signaleringsmodus: Trykk på menytasten ÆBruk Ned -tasten, bla til "Inst" (Settings) og trykk Æ Bruk tasten Opp eller Ned , og velg "Ringemodus" (Dial Mode) Æ Velg ønsket "Puls" (Pulse) eller "TONE" (Tone) med tasten Opp eller Ned , og velg .
5.16 Navn på håndsett
Du kan endre navnet som vises på displayet (maks. 10 tegn) i standby-modus: Trykk på menytasten ÆBruk Ned -tasten, bla til "Display" (Display) og trykk Æ Bruk tasten Opp eller Ned , og velg "Hodetlfnavn" (Handset Name) Æ Nåværende håndsettnavn vises Æ Slett tegnet med demp -tasten (Mute) Æ Skriv inn det nye navnet ved bruk av tastaturet Æ Trykk på meny/OK-tasten for å bekrefte.
5.17 Endre system-PIN
Hensikten med system-PIN-koden (standard = "0000") er å beskytte forskjellige innstillinger som registreringsrettighet og tilgangsrettighet til enkelte menyer i telefonen. Du kan endre PIN: Trykk på menytasten ÆBruk tasten Ned for å bla til "System" (System), og trykk
Æ Bruk tasten Opp eller Ned , og velg "Endre PIN" (Change Pin) Æ Skriv inn
den gamle PIN-koden, og trykk Æ Skriv inn den nye PIN-koden, og trykk Æ Skriv inn den nye PIN-koden igjen for å bekrefte, og trykk .
NORSK
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 83
Page 84
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
5.18 Slå ECO-modus (lav stråling) PÅ/AV
Når lav stråling er aktivert, er strålingen fra 10 % mindre i beredskapsmodus sammenlignet med normalmodus. Under samtale reduseres strømforbruket til håndsettet avhengig av avstanden mellom håndsettet og basisenheten. Du kan slå denne funksjonen PÅ eller AV: Trykk på menytasten ÆBruk tasten Ned for å bla til "System" (System), og trykk
Æ Bruk tasten Opp eller Ned , og velg "Lavt RF-Nivå" (Low RF Power) Æ Velg
PÅ (ON) eller AV (OFF), og trykk to confirm.
5.19 Bruke det alfanumeriske tastaturet
Du kan også taste inn alfanumeriske tegn på denne telefonen. Dette er nyttig hvis du vil angi et navn i telefonboken eller gi navn til et håndsett. Trykk den aktuelle tasten så mange ganger som nødvendig for å velge en bokstav. Hvis du for eksempel vil velge en "A" trykker du "2" én gang, hvis du vil velge en "B" trykker du "2" to ganger, og så videre. Hvis du vil velge "A" og deretter "B", trykker du én gang på "2", venter til markøren beveger seg til neste tegn, og trykker deretter to ganger på "2". Velg mellomrom ved å trykke 1. Du sletter et tegn ved å trykke på slett-tasten . Du sletter alle tegnene ved å trykke på og holde inne slett-tasten .
Følgende tegn er tilgjengelige:
Tast Første Andre Tredje Fjerde Femte Sjette Syvende Åttende
trykk trykk trykk trykk trykk trykk trykk trykk
1 Mellomrom 1 2A B C 2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9 00
84 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 85
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Hvis du vil sette inn en pause, trykker du på #/II-tasten der du vil ha en pause på 2 sekunder.
6 Telefonbok
Du kan lagre 20 telefonbokoppføringer i telefonens minne. Navnene kan inneholde opptil 12 tegn, og numrene opptil 20 siffer.
6.1 Legge til en oppføring i telefonboken
Trykk på menytasten Æ"Telefonbok" (Phonebook) vises. Trykk på igjen Æ Bruk tasten Opp eller Ned , og velg "Legg til" (Add Record) Æ Skriv inn navnet du ønsker å lagre ÆTrykk på -tasten for å bekrefte Æ Tast inn telefonnummeret Æ Trykk på -knappen for å bekrefte.
6.2 Ringe opp en oppføring i telefonboken
Trykk på telefonbok-tasten for å åpne telefonboken Æ Trykk på opp/ned-tasten / , eller skriv inn det første tegnet for å søke etter navnet til personen du ønsker å ringe til Æ Trykk på repetisjon/høyre -tasten for å se detaljinformasjon Æ Trykk på løft av-tasten
, og nummeret slås automatisk Æ Trykk på legg på-tasten når du ønsker å
avslutte samtalen.
6.3 Redigere navn eller nummer
Trykk på menytasten Æ"Telefonbok" (Phonebook) vises. Trykk på igjen Æ Bruk tasten Opp eller Ned , og velg "Vis" (Edit Record) Æ Trykk på opp/ned-tasten
/ , eller skriv inn det første tegnet for å søke etter navnet du ønsker å endre ÆTrykk -knappen for å bekrefte Æ Slett tegnet med Demp -tasten Æ Skriv inn det nye navnet ved bruk av tastaturet Æ Trykk på -knappen for å bekrefteÆSkriv inn/slett telefonnummeret Æ Trykk på -tasten for å bekrefte.
6.4 Slette en oppføring
Trykk på menytasten Æ"Telefonbok" (Phonebook) kommer frem. Trykk OK igjen Æ Bruk tasten Opp eller Ned , og velg "Slett" (Delete) Æ Trykk Opp/Ned-tasten / , eller skriv inn det første tegnet for å søke etter navnet du ønsker å slette ÆTrykk på
-tasten for å se telefonnummeret Æ Trykk på -tasten, og "Bekreft?" (Confirm)
vises Æ Trykk på meny/OK-tasten for å slette, eller EXIT-tasten for å gå tilbake.
6.5 Slette alle oppføringer
Trykk på menytasten Æ"Telefonbok" (Phonebook) kommer frem. Trykk OK igjenÆ Bruk tasten Opp eller Ned , og velg "Slett alle" (Delete all) Æ Trykk på -tasten, og "Bekrefte?" (Confirm) vises Æ Trykk på -tasten for å slette, eller EXIT-tasten for å gå tilbake.
NORSK
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 85
Page 86
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
7 Innringer-ID (CLIP)
Topcom Butler E350 kan vise telefonnummeret som innkommende anrop ringes fra. Funksjonen forutsetter at din teleoperatør tilbyr nummervisning, og at du abonnerer på tjenesten. Kontakt din teleoperatør for nærmere informasjon. Når du mottar et anrop, lagres nummeret det ringes fra i en anropsliste. Denne listen rommer opptil 20 telefonnummer (hvert på opptil 20 siffer). Hvis nummeret består av mer enn 12 siffer, kan du trykke ­tasten for å se resten av sifrene.
7.1 Nye anrop
Når du har hatt et nytt ubesvart anrop, vil CLIP-symbolet blinke på displayet.
7.2 Kontrollere anropslisten
Trykk på anropsloggtasten . Den siste mottatte samtalen vises på displayet. Hvis listen er tom, vises "TOM" (EMPTY) på displayet.ay. Ellers kan du se navnet, nummeret og dato/ klokkeslett. *
Du kan bla fra navn til nummer og dato/klokkeslett ved å trykke på -tasten. Du blar til forrige anrop ved bruk av venstre blatast . Bruk -tasten for å vise neste anrop Æ Du kan gå ut av anropslisten ved å trykke på -tasten.
* Bare hvis nettverket sender dato og klokkeslett sammen med telefonnummeret. På enkelte nettverk med nummervisning vil klokkeslett og dato ikke vises.
7.3 Ringe opp et nummer fra anropslisten
Bla gjennom anropslisten til ønsket nummer vises på displayet Æ Trykk på løft av-tasten
. Telefonnummeret ringes opp automatisk.
7.4 Slette et nummer fra anropslisten
Bla gjennom anropslisten til ønsket nummer vises på displayet Æ Trykk på menytasten
, og velg "‘Slett" (Delete) Æ Trykk OK etter bekreftelsesforespørselen for å bekrefte.
7.5 Slette alle numre fra anropslisten
Du kan bare slette alle numre fra anropslisten hvis alle numre er lest. Trykk på menytasten , og velg "Slett alle" (Delete All) Æ Trykk OK etter bekreftelsesforespørselen for å bekrefte.
7.6 Lagre et nummer fra anropslisten i telefonbokminnet
Bla gjennom anropslisten til ønsket nummer vises på displayet Æ Trykk på menytasten
, og velg "Lagre" (Save). Æ Endre navnet om nødvendig, og trykk OK Æ Endre
nummeret om nødvendig, og trykk OK.
86 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 87
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Du kan bare fjerne eksisterende, registrerte håndsett som du ikke bruker for øyeblikket.
8 Registrere på en Topcom Butler E350-baseenhet
Du kan registrere opptil 4 håndsett for bruk med en og samme baseenhet. Hvert håndsett registreres som standard som håndsett 1 i baseenheten ved levering (baseenhet 1). !!! Du trenger bare å registrere håndsettet hvis:
Håndsettregistreringen er fjernet fra baseenheten (for eksempel ved reinitialisering)
Hvis du ønsker å registrere et ekstra håndsett med baseenheten.
Fremgangsmåten nedenfor gjelder bare for Topcom Butler E350 håndsett og baseenhet. Trykk på søketasten på baseenheten i fire sekunder. Baseenheten er i registreringsmodus i ett minutt, og du må gjøre følgende for å registrere håndsettet:
Trykk på menytasten ÆBruk -knappen, bla til "System" (System) og trykk Æ Velg "Register" (Register) Æ Tast inn bassenhetens PIN-kode (0000), og trykk . Tast inn nummeret til baseenheten du ønsker å registrere håndsettet på (1-4) Æ Enheten begynner å søke etter basisenheten, og når den er funnet, blir enheten registrert Æ Hvis PIN­koden er feil, søker håndsettet på nytt etter basisenheten Æ Når håndsettet er registrert, vises håndsettnavnet til høyre for håndsettnummeret.
8.1 Velge en baseenhet
Du kan skifte mellom forskjellige registrerte baseenheter for håndsettet hvis du har registrert håndsettet på mer enn én baseenhet. Du kan velge baseenhet manuelt, eller håndsettet kan velge den nærmeste baseenheten automatisk. Trykk på menytasten ÆBruk -tasten, bla til "System" (System) og trykk Æ Velg "Basevalg" (Select base). Æ Velg "Auto" (Auto) eller nummeret til baseenheten (1-4) med tastene Opp/Ned / , og trykk .
8.2 Fjerne et håndsett
Du kan fjerne et håndsett fra en baseenhet slik at du kan registrere et annet håndsett: Trykk på menytasten ÆBruk -tasten, bla til "System" (System) og trykk Æ Velg "Slett HS" (Delete HS)’. Trykk OK, og velg håndsettet du ønsker å fjerne (1-4) Æ Trykk OK for å bekrefte Æ Tast inn PIN-koden (0000), og trykk .
NORSK
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 87
Page 88
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Disse funksjonene virker bare når flere enn ett håndsett (som en Twin/Triple/ Quattro-versjon) er registrert mot baseenheten.
Lagrede opplysninger (repetisjon, telefonbok, anropslogg) og navnet på håndsettet blir ikke slettet.
9 Anropsoverføring og internsamtale mellom to håndsett
9.1 Spørreanrop og konferanse under en ekstern samtale
Under en ekstern samtale kan du trykke på INT-tasten, fulgt av håndsettnummeret (1-4). Æ Det andre håndsettet begynner å ringe:
Når det andre håndsettet svarer, kan dere samtale internt.
Hvis du legger på, vil den eksterne samtalen bli satt over til det andre håndsettet. Hvis du trykker og holder inne INT-tasten i tre sekunder, kan du snakke med det andre håndsettet og den eksterne samtalen samtidig (konferansesamtale).
Trykk igjen på INT-tasten for å gå tilbake til den eksterne samtalen.
Æ Trykk på legg på-tasten for å avslutte samtalen.
9.2 Intern samtale (intercom)
I beredskapsmodus kan du trykke på INT-tasten, fulgt av nummeret (1-4) til det andre
håndsettet.
Det andre håndsettet begynner å ringe. Du kan stoppe ringingen ved å trykke på legg
på-tasten .
Hvis det andre håndsettet besvarer anropet ved å trykke på linjetasten, kan du
samtale internt.
Trykk på linjetasten for å avslutte samtalen.
10 Nullstille telefonen
Dette nullstiller alle endringer og tilbakestiller alle innstillinger til standard (ringevolum, ringetone osv.). Trykk på menytasten ÆBla til "System" (System), og trykk Æ Bla til "NULLSTILL" (RESET), og trykk OK Æ Tast inn PIN-koden (0000), og trykk Æ Enheten går tilbake til beredskapsmodus.
Håndsettet har følgende standardinnstillinger:
Håndsettvolum 3 Håndsettringetone 3 Flash-tid Gjenoppringing 1 Ringemodus Tone Auto-svar PÅ Tastaturlyd PÅ Volum i håndsettmodus 2 PIN-kode ‘0000’ ECO-modus AV
88 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 89
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
11 Telefonsvarer
Butler E350 har en innebygd digital telefonsvarer med en opptakskapasitet på 7 minutter. Telefonsvareren kan fjernstyres og har mulighet for innspilling av dine egne utgående meldinger (UGM 1) (maksimalt 40 sekunder). Det er 2 muligheter:
Med UGM 1 kan den som ringer legge igjen en melding
Når minnet er fullt aktiveres UGM 2. Denne forhåndsinnspilte utgående meldingen
spilles av uten at den som ringer har mulighet til å legge igjen en melding.
Maksimal innspillingstid for hver innkomne melding er 2 minutter.
11.1 LED-display
LED-displayet på baseenheten viser hvor mange meldinger du har mottatt. Når det finnes nye meldinger vil LED-displayet på baseenheten blinke og vise antall nye meldinger. Hvis telefonsvareren er slått av lyser ikke LED-displayet. ‘FL' vises på displayet når det interne minnet er fullt og nye meldinger ikke kan spilles inn.
11.2 Tastefunksjoner på baseenheten
Tast
SCREEN
ALERT
Standby-modus
Trykk kort på tasten Hold tasten inne i 2
sekunder
Spill av UGM Spill inn UGM Ingen
Spill av meldinger Stopp Pause
Slå anropsfilter på/av Ingen Hopp over melding
Still inn volum
tale Ingen Ingen Pause Ingen Slett alle meldinger Slett melding eller
Telefonsvarer på/av Ingen Ingen
Slå varslingslyd ved ny
IKM på/av
Spill av notat Spill inn notat Ingen
Ingen Still inn volum
Ingen Hopp tilbake
Under meldings-
avspilling
slett UGM
11.3 Utgående melding
Den utgående meldingen (UGM) er meldingen den som ringer hører når telefonsvareren besvarer oppringningen. Telefonsvareren leveres med to forhåndsinnspilte utgående meldinger:
Telefonsvarerfunksjon og mulighet til å legge igjen melding (svar og spill inn-modus) = “Hello, you call can not be taken at the moment, so please leave your message after the tone”.
Telefonsvarerfunksjon uten mulighet til å legge igjen melding på svareren = “Hello, we’re sorry your call cannot be taken at the moment, and you cannot leave a message, so please call later”.
Standardmodus er alltid innstilt på svar og spill inn. Du kan spille inn din egen melding på følgende måte:
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 89
NORSK
Page 90
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
11.3.1 Spille inn utgående melding (UGM 1)
Trykk og hold inne tasten i to sekunder.
Spill inn den utgående meldingen etter pipetonen.
Trykk på stopp-knappen for å stoppe innspillingen.
11.3.2 Spille av den utgående meldingen
Slik kontrollerer du den valgte utgående meldingen:
Trykk på tasten .
Trykk kort på stopp-knappen for å stoppe avspillingen av den utgående meldingen.
11.3.3 Slette den utgående meldingen
Den utgående meldingen kan slettes på følgende måte:
Trykk på tasten for å spille av den utgående meldingen.
Trykk på tasten mens den utgående meldingen spilles av.
11.4 Slå telefonsvareren på/av
Hvis telefonsvareren er på vil LED-displayet tennes og telefonsvareren besvarer automatisk oppringninger etter et bestemt antall ring (se “11.5 Stille inn antall ring”).
Trykk på tasten for å slå på telefonsvareren. LED-indikatoren for antall meldinger tennes.
Trykk på tasten for å slå av telefonsvareren. LED-indikatoren for antall meldinger slukkes.
Selv om telefonsvareren er slått av, vil den automatisk besvare en oppringning etter 10 ring, slik at den kan slås på eksternt (se “11.15 Fjernstyring”).
11.5 Stille inn antall ring
Antall ring før telefonsvareren besvarer en oppringning kan stilles inn fra 2 – 7 eller 'TS' (‘Tellerskrittsparer'). I sparemodus vil telefonsvareren besvare en oppringning etter 4 ring hvis det ikke er noen nye meldinger, og etter 2 ring hvis det finnes nye meldinger. Hvis det ikke er noen nye meldinger, og du ringer telefonsvareren for å kontrollere meldingene eksternt, (se“11.15 Fjernstyring”), kan du legge på etter 2 ring. Du slipper å betale oppkoblingsavgift, og du vet at du ikke har noen nye meldinger. Press menu button ÆUse the down button to scroll to ‘Innst’ (Settings) and press
Æ Use the up or down button and select ‘DTAMÆUse the up or down
button and select ‘RING Utsatt’ (Ring Delay)ÆValgt ringeforsinkelse vises ÆBruk opp eller ned-tasten for å velge ringeforsinkelse mellom 2-7 eller tellerskrittsparing ÆTrykk på meny/OK-knappen for å bekrefte.
11.6 Programmere PIN-koden for fjernstyring
PIN-koden for fjernstyring er et 3-sifret tall som brukes til å betjene telefonsvareren eksternt (se “11.15 Fjernstyring”). PIN-koden for fjernstyring er innstilt på "000" som standard.
90 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 91
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Hvis ingenting blir sagt i løpet av 8 sekunder etter at telefonsvareren har besvart oppringningen, legger den automatisk på.
Du kan også spille av bare notatmeldingen ved å trykke kort på notat­knappen .
11.6.1 Endre VIP-koden
Trykk på meny-knappen ÆBruk ned-knappen for å bla til 'Innst' (Settings) og trykk Æ Bruk opp eller ned-knappen og velg 'DTAM' ÆBruk opp eller ned- knappen og velg 'RA PIN KODE' (RA PIN CODE)ÆTast inn gjeldende PIN-kode ÆTrykk på meny/OK-knappen for å bekrefte ÆTast inn den nye PIN-koden ÆTrykk på meny/OK-knappen for å bekrefte Æ Gjenta den nye PIN-koden ÆTrykk på meny/ OK-knappen for å bekrefte.
11.7 Betjening
Hvis det kommer en oppringning mens telefonsvareren er på, vil telefonsvareren automatisk besvare oppringningen etter det innstilte antall ring.
11.8 Spille inn et notat
Med Butler E350 kan du spille inn et notat. Dette notatet behandles som en innkommende melding, og kan brukeren kan spille den av senere. Maksimal innspillingstid for et notat er 2 minutter.
Hold tasten inne i 2 sekunder. Snakk inn notatet etter pipetonen.
Trykk på stopp-knappen for å stoppe innspillingen.
11.9 Avspilling av innkomne meldinger og notater
Trykk på tasten for å spille av meldinger og notater.
Meldingene spilles av én av gangen. Hvis det finnes nye meldinger, spilles bare nye meldinger av (meldinger som ikke er spilt av tidligere).
Under avspilling kan du gjøre følgende:
Gå til starten av gjeldende melding ved å trykke én gang på tasten . – Gå til forrige melding ved å trykke to ganger på tasten . – Stoppe avspillingen ved å trykke på stopp-tasten . – avbryte avspillingen midlertidig ved å trykke på pause-tasten . Starte
avspillingen på nytt ved å trykke på tasten igjen.
Gå til neste melding ved å trykke to ganger på tasten .
NORSK
11.10 Justere høyttalervolumet
Du kan justere høyttalervolumet for anropsfilter og avspilling ved å trykke for å øke volumet eller for å redusere det.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 91
Page 92
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
11.11 Slette meldinger
11.11.1 Slette meldinger én av gangen under avspilling
Start avspilling av meldingene som beskrevet over.
Trykk på slett-tasten mens meldingen som skal slettes spilles av
Displayet viser 'dL'.
11.11.2 Slette alle meldinger
Du kan også slette alle avspilte meldinger på én gang. Denne fremgangsmåten sletter bare meldinger som er spilt av. Nye meldinger blir ikke slettet.
Trykk og hold inne slett-tasten i 2 sekunder.
Displayet viser 'dL'.
Trykk på slett-tasten igjen for å bekrefte.
11.12 Minne fullt
Hvis minnet er fullt, vises 'FU' på displayet. Hvis telefonsvareren er slått på og det kommer en oppringning, vil telefonsvareren automatisk spille av UGM 2 (telefonsvarerfunksjon uten innspilling av oppringerens melding).
Slett alle meldinger etter at de er spilt av.
Minnet er nå tomt.
11.13 Anropsfiltrering
Med anropsfilter kan du høre de som ringer mens de legger igjen en melding. På denne måten kan du selv avgjøre om du vil snakke med den som ringer. Slå anropsfilter på/av:
Trykk på
SCREEN-tasten mens apparatet står i standby. Telefonsvareren avgir 1 pip for på
og 2 pip for av.
11.14 Meldingsvarsling
Med meldingsvarsling blir du varslet om at nye meldinger er lagret i telefonsvareren. Du vil høre en kort pipelyd med jevne mellomrom. Slå meldingsvarsling på/av:
Trykk på
ALERT-tasten mens apparatet står i standby. Telefonsvareren avgir 1 pip for på
og 2 pip for av.
11.15 Fjernstyring
Telefonsvareren kan bare betjenes eksternt via en telefon med tastetoner (DTMF­tonesystem).
Ring opp telefonsvareren.
Trykk på -knappen når telefonsvareren besvarer oppringningen og du hører den utgående meldingen.
Etter pipetonen taster du langsomt inn PIN-koden (standard=000). Hvis du taster inn feil kode hører du den utgående meldingen igjen.
Tast inn følgende koder for å bruke ønsket funksjon:
92 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 93
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Innspillingen stoppes automatisk etter 40 sekunder
a) Spille av meldinger
Tast 2 (spille av meldinger). Telefonsvareren spiller av meldingene.
Under avspilling har du følgende alternativer:
Tast 2 for å starte avspillingen igjen.
Tast 3 for å gå til neste melding.
Tast 1 for å gå til forrige melding.
Tast 2 for å gjenta meldingen som spilles av.
Tast 5 for å stoppe avspillingen.
Tast 0 for å slette meldingen som spilles av.
b) Slette alle gamle meldinger
Når du har hørt alle meldinger trykker du 0 to ganger for å slette alle meldinger.
c) Spille av utgående melding
Tast 6 for å spille av gjeldende utgående melding.
d) Spille av notat
Tast 4 for å spille av notatmeldingen.
e) Spille inn et notat
Tast 7 for å starte innspillingen
Les opp meldingen.
Tast 5 for å stoppe innspillingen.
f) Spille inn utgående melding
Tast 9 for å starte innspillingen
Les opp meldingen.
Tast 5 for å stoppe innspillingen.
g) Slå telefonsvareren på/av
Tast 8 for å slå på telefonsvareren.
Hvis du hører ett pip er telefonsvareren slått på, to pip = av.
NORSK
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 93
Page 94
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
12 Problemløsing
Problem Mulig årsak Løsning
Tomt display Batteriene er ikke ladet Kontroller batterienes stilling
Lad opp batteriene
Ingen ringetone Telefonledningen er ikke
riktig tilkoblet
Volumet fra samtalepartneren er for lavt
Håndsettets ringevolum for svakt
Kan ikke slå et nummer Feil ringemodus Se “Stille inn ringemodus” for
Kontroller at telefon­ledningen er riktig tilkoblet
Juster volumet under samtalen ved å trykke på opp/ned-tastene
Juster ringevolumet
innstilling av riktig ringemodus
13 Tekniske data
Rekkevidde: opptil 300 meter i åpent område
opptil 50 m i bygninger Ringemodus: DTMF (tone) og Puls Batterier: 2 x 1,2 V, 550 mAh AAA type NiMh oppladbare Maks. standby-tid: ca. 120 timer Maks. taletid: 12 timer Omgivelsestemperatur: +5 °C til +45 °C Tillatt relativ luftfuktighet: 25 til 85 % Strømforsyning baseadapter: 220/230 V , 50 Hz Minner 20 med maks. 20 sifre og 12 tegn
94 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 95
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
14 Topcom-garanti
14.1 Garantiperiode
Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dagen produktet blir kjøpt. Garantien for batteriene begrenses til 6 måneder etter kjøpsdatoen. Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret, dekkes ikke. Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering der kjøpsdato og produktets modellnummer fremgår.
14.2 Garantihåndtering
Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på de defekte produktene. Ved utskifting kan farge og modell være forskjellig fra det opprinnelige produktet som ble kjøpt. Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden. Garantiperioden utvides ikke selv om produktet er skiftet ut eller reparert av Topcom eller deres servicesentre.
14.3 Tilfeller der garantien ikke gjelder
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom, dekkes ikke av garantien. De trådløse telefonene fra Topcom er kun ment for bruk med oppladbare batterier. Eventuell skade som skyldes bruk av ikke-oppladbare batterier, dekkes ikke av garantien. Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, for eksempel lyn, vann og brann. Transportskader dekkes heller ikke. Det kan ikke fremsettes garantikrav hvis serienummeret på produktet er forandret, fjernet eller uleselig. Eventuelle garantikrav anses som ugyldige hvis produktet er reparert, endret eller modifisert av kjøperen eller et serviceverksted som ikke er kvalifisert og offisielt godkjent av Topcom
NORSK
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 95
Page 96
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Suomi
Turvaohjeet
Käytä ainoastaan mukana toimitettua latauspistoketta. Älä käytä muita latureita, sillä se
voisi vaurioittaa akkujen kennoja.
Käytä laitteessa ainoastaan samantyyppisiä ladattavia akkuja. Älä koskaan käytä
tavallisia, ei-ladattavia akkuja. Aseta ladattavat akut siten, että ne koskettavat oikeita napoja (jotka on merkitty luurin akkulokeroon).
Älä kosketa laturin ja pistokkeen koskettimia terävillä tai metallisilla esineillä.
Laite voi vaikuttaa joidenkin lääketieteellisten laitteiden toimintaan.
Luuri voi aiheuttaa kuulolaitteissa epämiellyttävää surinaa.
Älä sijoita peruslaitetta kosteaan huoneeseen tai alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä.
Älä päästä vettä luuriin.
Älä käytä puhelinta ympäristöissä, joissa on olemassa räjähdysvaara.
Hävitä akut ja pidä puhelin kunnossa ympäristöystävällisellä tavalla.
Koska tätä puhelinta ei voi käyttää sähkökatkosten aikana, hätäpuheluihin tulee käyttää
verkkovirrasta riippumatonta puhelinta, esim. matkapuhelinta.
Tässä puhelimessa käytetään uudelleenladattavia akkuja. Hävitä akut
ympäristöystävällisesti maan säädösten mukaan.
Laitteen hävittäminen (ympäristö)
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen. Tästä kertoo tuotteessa, käyttöohjeessa ja/tai pakkauksessa oleva symboli.
Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos viet tuotteen kierrätyspisteeseen. Kun käytät uudelleen joitakin käytettyjen tuotteiden raaka-aineita, osallistut tärkeällä tavalla ympäristön suojelemiseen. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi sijaitsevista keräyspisteistä.
Puhdistus
Puhdista puhelin hieman kostutetulla liinalla tai sähköisyyttä poistavalla liinalla. Älä koskaan käytä puhdistusaineita tai hankausliuoksia.
96 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 97
1 Näppäimet
1. Aakkosnumeeriset näppäimet
2. Luuri pois paikaltaan -näppäin
3. Luuri paikallaan / päällä-pois/ EXIT -näppäin
4. Uudelleenvalinta/oikealle -näppäin
5. Vilkkupainike R
6. Ylös/puhelulista-näppäin
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
12
1
2
7. Hakunäppäin (luurin hakemiseksi)
8. Mykistys-/poistonäppäin
9. Int/Konf-näppäin Int
10. Alas/muistio-näppäin
11. Näppäinlukko/tauko-näppäin
12. Soittoääni päälle/pois -näppäin
13. Valikko-/OK-näppäin
Tukiasema
13. Poistonäppäin
14. Pysäytys- / tauko- /
toistonäppäin
15. Viestilaskuri
11
10
9
8
3
4
5
6
7
1413
16. Siirry eteenpäin / puheluiden
15
seulonta päällä/pois -näppäin
16
17. Siirry taaksepäin / viesti-ilmoitus
päällä/pois -näppäin
17
18
18. Hakunäppäin
(luurin hakemiseksi)
Butler M1250
19. Muistionäppäin
20. OGM-näppäin
21. Vastaaja päällä/pois
21
20
22
22. Äänenvoimakkuus ylös/alas
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 97
19
SUOMI
Page 98
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
2 Näyttö
Kuvake: Merkitys:
Muistin merkintöjä noudetaan tai määritetään
Antenni näyttää vastaanoton laadun.
BE350 - x x = luurin numero
Ladattavan akun lataustason näyttö
Olet linjalla
Puhepostissa on uusia viestejä Puhelulistalla uusia numeroita Näppäimistö on lukittu Mikrofoni on mykistetty
Kun soittoääni ei ole käytössä
Antenni vilkkuu, kun luuri on kantama-alueen ulkopuolella! Vasemmalla on lisää merkkejä
Oikealla on lisää merkkejä Vierityssuunta valikossa
3 Asennus
3.1 Tukiasema
Kytke puhelinjohdon toinen pää puhelimen peruslaitteeseen ja toinen pää puhelinlinjan
pistorasiaan.
Kytke AC-muuntajan pieni pistoke puhelimeen ja muuntajan johdon toinen pää
sähköpistorasiaan.
Puhelinpistorasia
Puhelinjohto
Virtajohto
98 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Page 99
3.2 Monilaturi
Kytke AC-muuntaja pistorasiaan.
3.3 Luuri
Aseta 2 ladattavaa akkua (AAA) luurin akkulokeroon.
ME84
Butler E350
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
+
-
-
+
Butler E350
Laita luuri tukiasemaan. Lataa luuri 24 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä. Akkujen käyttöaika pitenee, kun niiden annetaan aika ajoin tyhjentyä kokonaan. Kun luuri antaa varoitusäänimerkin tai kun akkukuvake on tyhjä, luuri on laitettava tukiasemaan latautumaan.
4 Akun heikon varauksen merkkivalo
Kun akku on tyhjä, luuri ei enää toimi. Kun akku on täysin tyhjä ja luuri on asetettava tukiasemaan lyhyeksi ajaksi, akun kuvake näyttää täyttä latausta, mutta tämä ei pidä paikkaansa. Akun kapasiteetti laskee nopeasti. Suosittelemme luurin asettamista tukiasemaan 12 tunniksi, niin että se latautuu täyteen.
Täysi akku
Tyhjä akku
Jos puhelu on käynnissä ja akku on lähes tyhjä, luuri antaa varoitussignaalin. Aseta luuri tukiasemaan latautumaan.
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro 99
SUOMI
Page 100
Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
5 Käyttö
5.1 Luurin kytkeminen päälle tai pois
Kytke luuri päälle painamalla -näppäintä. Jos haluat kytkeä luurin pois päältä, paina ja pidä pohjassa -näppäintä, kunnes näyttö sammuu.
5.2 Valikossa liikkuminen
Butler E350:n valikkojärjestelmä on helppokäyttöinen. Jokaisesta valikosta saa esiin joukon vaihtoehtoja. Avaa valikko painamalla valikkonäppäintä Æ Käytäylös- tai alas- nuolinäppäintä haluamasi vaihtoehdon valintaan. Paina -näppäintä valitaksesi lisää vaihtoehtoja tai vahvistaaksesi näytössä olevan asetuksen valinnan. Näytön nuolet ja näyttävät valikon mahdollisen vierityssuunnan. Paina EXIT-näppäintä, jos haluat palata valikossa takaisin päin. Jos haluat palata nopeasti takaisin mistä tahansa valikosta, paina ja pidä pohjassa EXIT-näppäintä.
5.3 Kielen asettaminen
Paina valikkonäppäintä ÆSiirry alas -näppäimellä kohtaan "Näytä" (Display), ja paina Æ Valitse ylös- tai alas-näppäimellä "Kieli" (Language) Æ Siirry haluamasi kielen kohdalle ylös- tai alas -näppäimellä ja valitse .
5.4 Lähtevät puhelut
5.4.1 Soittaminen
Paina luuri pois paikaltaan -näppäintä . Kuulet valintaäänen Æ Näppäile haluamasi puhelinnumero Æ Paina luuri paikallaan -painiketta halutessasi lopettaa puhelun.
5.4.2 Puheluasetusten määrittäminen valinnan valmistelulla
Näppäile puhelinnumero. Virheellisen numeron voi korjata mykistysnäppäimellä . Jos et ole painanut mitään näppäintä 20 sekuntiin, näppäilemäsi numero häviää ja luuri palaa valmiustilaan ÆPaina luuri pois paikaltaan -näppäintä . Numero valitaan automaattisesti Æ Paina luuri paikallaan -näppäintä , kun haluat lopettaa puhelun.
5.4.3 Viimeksi valitun numeron uudelleenvalinta
Paina luuri pois paikaltaan -näppäintä ÆKuulet valintaäänen Æ Paina uudelleenvalintanäppäintä . Viimeksi valittu numero valitaan automaattisesti.
5.5 Saapuvat puhelut
Puhelun saapuessa luuri alkaa soida Æ Paina luuri pois paikaltaan -näppäintä vastataksesi saapuvaan puheluun.
5.6 Mykistystoiminto
Mikrofonin voi poistaa käytöstä puhelun aikana. Nyt voit puhua avoimesti ilman, että puhelun vastapuoli kuulee. Paina mykistysnäppäintä puhelun aikana. Mikrofoni poistetaan käytöstä. Mykistyssymboli
. tulee näytölle
100 Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro
Æ
Paina mykistysnäppäintä uudelleen, kun haluat jatkaa keskustelua.
Loading...