Topcom Butler E300 User Manual

Page 1
BUTLER E300
USER GUIDE / HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR / GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE USUARIO / MANUAL DO UTILIZADOR
ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɇȺ ɉɈɌɊȿȻɂɌȿɅə / UŽIVATELSKÁ PěÍRUýKA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
1.0
AE63
Page 2
UK: Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this
function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone
numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
NL: Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd
zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart
abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie
hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op
de display van uw toestel verschijnen.
FR: Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone
entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
DE: Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden
Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
ES: Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la
compañía telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la
funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de
teléfono de las llamadas entrantes.
PT: Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser
activado na sua linha telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte,
com o seu operador de telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver
contratado este serviço a função ID do Chamador não estará disponível e por isso os
números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão no seu telefone.
BG: ȼɚɠɧɨ
Ɂɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ "Caller ID" (ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɹ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ),
ɬɚɡɢ ɭɫɥɭɝɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ ɡɚ ȼɚɲɚɬɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ ɥɢɧɢɹ. Ɉɛɢɱɚɣɧɨ ɟ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦ ɨɬɞɟɥɟɧ ɚɛɨɧɚɦɟɧɬ
ɮɭɧɤɰɢɹ. ȼ ɫɥɭɱɚɣ, ɱɟ ȼɚɲɚɬɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ ɥɢɧɢɹ ɧɟ ɩɨɞɞɴɪɠɚ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ “Caller ID”,
ɜɯɨɞɹɳɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢ ɧɨɦɟɪɚ ɇəɆȺ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɢɫɜɚɬ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɧɚ ȼɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ.
ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚɬɚ ȼɢ ɤɨɦɩɚɧɢɹ ɡɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɬɚɡɢ
Page 3
CZ: DĤležité upozornČní
Abyste mohli používat službu “identifikace volajícího” (zobrazení volajícího), musíte si ji na
své telefonní lince aktivovat. K aktivaci této funkce bývá zapotĜebí samostatné pĜedplacení
této funkce u poskytovatele telefonních služeb. Pokud na své telefonní lince funkci
identifikace volajícího nemáte, NEBUDOU se telefonní þísla pĜíchozích hovorĤ na displeji
vašeho telefonu zobrazovat.
HU: Fontos
Ahhoz hogy használhassa a hívóazonosítót, elĘbb aktiválni kell ezt a szolgáltatást az Ön
telefonvonalán. Általában külön elĘfizetés szükséges a szolgáltatónál, hogy ez a funkció
elérhetĘ legyen. Ha az Ön telefonvonalán nem él a hívóazonosító funkció, a beérkezĘ
hívásokhoz tartozó telefonszámok NEM jelennek meg az Ön készülékének kijelzĘjén.
PL: Uwaga
Aby urządzenie prezentowaáo numer przychodzący, niezbĊdna jest usáuga prezentacji
numeru. UsáugĊ tĊ naleĪy aktywowaü u lokalnego operatora telekomunikacyjnego.
JeĪeli usáuga prezentacji numeru nie jest wáączona, numery przychodzących poáączeĔ nie
bĊdą prezentowane.
RO: Important
Pentru a putea utiliza serviciul de identificare a apelantului (afiúarea apelantului), acesta
trebuie activat pe linia dvs. telefonică. În mod obiúnuit, aveĠi nevoie de un abonament
separat de la compania dvs. de telefonie pentru activarea acestei funcĠii. Dacă funcĠia de
identificare a apelantului nu există pe linia dvs. de telefon, numărul de la care primiĠi apelul
NU va fi indicat pe ecranul telefonului.
RU: ȼɚɠɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
Ⱦɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɪɟɠɢɦɚɈɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɧɨɦɟɪɚ’ (ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɨɦɟɪ ɡɜɨɧɹɳɟɝɨ),
ɞɚɧɧɚɹ ɭɫɥɭɝɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɧɚ ɧɚ ȼɚɲɟɣ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɥɢɧɢɢ. Ʉɚɤ ɩɪɚɜɢɥɨ,
ɞɥɹ ɟɟ ɚɤɬɢɜɚɰɢɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦ ɨɬɞɟɥɶɧɵɣ ɞɨɝɨɜɨɪ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ. ȿɫɥɢ
ɞɚɧɧɵɣ ɜɢɞ ɭɫɥɭɝɢ ɧɟ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɧ ɧɚ ɥɢɧɢɢ, ɬɨ ɧɨɦɟɪɚ ɜɯɨɞɹɳɢɯ ɡɜɨɧɤɨɜ ɇȿ ɛɭɞɭɬ
ɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶɫɹ ɧɚ ȼɚɲɟɦ
SK: Dôležité
Pre používanie 'Caller ID' (zobrazenie þísla volajúceho), musíte túto službu aktivovat’ na
svojej telefónnej linke.
þšinou si túto funkciu musíte u svojej telefónnej spoloþnosti predplatit’ zvlášt’.
Pokial’ na svojej telefónnej linke funkciu Caller ID nemáte, prichádzajúce telefónne þísla sa
vám na displeji telefónu NEZOBRAZIA.
TR: Önemli
’Caller ID’ (arayani gösterme) hizmetinden yararlanabilmek için, telefon hattinda bu servisin etkinlestirilmis olmasi gerekir. Normalde, bu fonksiyonu etkinlestirmek için telefon sirketinden ayri bir abonelik almaniz gerekir. Telefon hattinizda Caller ID fonksiyonu yoksa, gelen telefon numaralari telefonunuzun ekraninda GÖSTERILMEZ.
ɚɩɩɚɪɚɬɟ.
Page 4
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
BG Ɉɩɢɫɚɧɢɬɟ ɜ ɬɨɜɚ Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɫɟ ɩɭɛɥɢɤɭɜɚɬ, ɤɚɬɨ ɫɟ
ɡɚɩɚɡɜɚ ɩɪɚɜɨɬɨ ɡɚ ɜɴɜɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této pĜíruþce vyhrazena.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás
jogát.
PL WáaĞciwoĞci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi są publikowane z
zatrzeĪeniem prawa wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.
RU ɍɤɚɡɚɧɧɵɟ ɡɞɟɫɶ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɵ.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
TR Bu kullanim kilavuzunda açiklanan özellikler, degisiklik hakki sakli tutularak
yayinlanmaktadir.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
Page 5
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Safety Instructions
Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells.
Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery compartment of the handset).
Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
The operation of some medical devices may be affected.
The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Keep water away from the handset.
Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mains-independent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
This telephone uses rechargable batteries. You have to dispose of the batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
ENGLISH
Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re­using some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 1
Page 6
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
1 Buttons
1. Alphanumerical buttons
2. Off-hook button
3. On-hook/ ON-OFF/ EXIT button
4. Redial/Right button
5. Flash button R
6. Up/Call list button
7. Paging button (to retrieve the handset)
8. Mute/Delete button
9. Int/Conf button Int
10. Down/phonebook button
11. Key lock/Pause button
12. Ringer ON/OFF
13. Menu/OK button
7
13
2
10
12
5
6
4
3
1
11
9
8
2 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 7
2 Display
Icon: Meaning:
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
ENGLISH
Memory records are being retrieved or set up
The antenna indicates the quality of reception.
BE300 - x x = handset number
Rechargeable battery level indicator
You are online
There are new messages in your voice mail New numbers in call list The keypad is locked Microphone is muted
When ring buzzer is turned off
The antenna blinks when the handset is out of range! There are more digits on the left
There are more digits on the right Scroll direction in the menu
3 Installation
3.1 Base
Plug one end of the phone cable into the phone unit and the other end into the telephone line wall socket.
Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the other end of the adapter cable to the electric socket.
Telephone socket
Telephone cord
Power cable
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 3
Page 8
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3.2 Multi charger
Connect the AC adaptor to the electric socket
3.3 Handset
Insert 2 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment of the handset.
+
-
ME84
-
+
Butler E300
Butler E300
Put the handset on the base unit. Charge the handset for a period of 24 hours before using the handset for the first time. To extend the battery life time, discharge the batteries completely from time to time. As soon as the handset emits a warning tone or when the battery icon is empty, you have to put it back on the base unit for charging.
4 Battery low indication
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is completely empty and you have put the handset on the base unit for a short period of time, the Battery symbol will appear to be fully charged but this is actually not the case. The battery capacity will decrease rapidly. We advise you to put the handset on the base unit for 12 hrs so that it can be recharged completely.
Full battery
Empty battery
When you are in the middle of a conversation and the battery is almost empty, the handset will emit a warning signal. Place the handset on the base unit to charge.
4 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 9
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5 Operation
5.1 Turning the handset On or Off
To turn On the handset press the key To turn Off the handset press and hold the key until the display turns off.
5.2 Navigating the menu
The Butler E300 has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. To enter the menu, press the Menu button Æ Use the Up or Down key to scroll to the menu option you want. Press to select further options or to confirm the setting displayed. The arrows on the display and shows the possible scroll direction in the menu. To go back in the menu press the EXIT key. To go back from any menu instantly press and hold the EXIT key.
5.3 Setting the language
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Display’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Language’ Æ Scroll to the language you want
with the Up or Down key and select .
ENGLISH
5.4 Outgoing calls
5.4.1 Making a phone call
Press the OFF-hook button . You will hear the dial tone Æ Enter the desired telephone number Æ Press the ON-hook button when you want to terminate the call.
5.4.2 Call setup with dial preparation
Enter the desired telephone number. An incorrect number can be corrected by means of the Mute button . When you haven’t pressed a button for 20 seconds, the number you’ve already entered will disappear and the handset returns to standby mode ÆPress the OFF­hook button . The number will be dialled automatically Æ Press the ON-hook button
when you want to terminate the call.
5.4.3 Redialing the last number dialed
Press the OFF-hook button Æ You will hear the dial tone Æ Press the Redial key . The number you last called is dialled automatically.
5.5 Incoming calls
When a call comes in, the handset will start to ring Æ Press the OFF-hook button to answer the incoming call.
5.6 Mute function
It is possible to deactivate the microphone during a conversation. Now you can speak openly without being heard by your correspondent. Press the Mute button during a conversation. The microphone will be deactivated. The MUTE symbol . appears on the display Æ Press the Mute button want to continue the conversation.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 5
again when you
Page 10
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.7 Setting the volume
During a conversation you can set the volume by pressing the Up/Down / buttons. You can set the volume alternatively in between 1-3.
5.8 Paging
When you press the Paging button on the base unit, the handset emits a ringing signal for 20 seconds. This signal helps you find a lost handset. Press any key to stop the ringing on a handset.
5.9 Flash button (R)
When you press the R button, also called flash or recall, the unit generates a line interruption (of 100 ms or 250 ms). It gives you the possibility to use the special services of your telephone provider and/or to transfer calls when you have a telephone exchange.
5.9.1 Setting the Flash time
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Settings’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Recall’ Æ Scroll to the flash time you want
with the Up or Down key and select .
5.10 Setting the ring volume and melody
5.10.1 Handset melody
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Sound’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘handset’ Æ Use the Up or Down
button and select ‘Melody’ ÆScroll to the melody you want with the Up or Down key and select .
5.10.2 Handset ring volume
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Sound’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘handset’ Æ Use the Up or Down
button and select ‘Volume’ ÆScroll to the volume you want with the Up or Down key and select .
You can turn the ringer volume of each individual handset ON or OFF by simply press and hold the key in standby.
5.11 Keytone setting
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Sound’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Key Tones’ Æ Select ON or OFF and
press .
6 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 11
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.12 Handset confirmation tones
During successfull or unsuccessfull operation the handset will beep. This beep can be activated/deactivated: Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Sound’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘TonesÆ Use the Up or Down button and select ON or OFF and confirm with .
5.13 Key lock
When the keypad is locked, pressing any key will have no effect during standby (except holding the key). Press and hold the key Æ and hold the key again to un-lock the keypad. When there is an incoming call, you can still answer the call by pressing the OFF-hook button
. During the call, the keypad functions as normal. When the call is ended, the keypad
will be locked again.
appears on the display and the keypad is locked Æ Press
5.14 Auto answer
ENGLISH
Auto answer enables you to answer an incoming call by simply picking up the handset from the charging cradle. You do not need to press a key to answer the call. Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Settings’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘AutoanswerÆ Select ON or OFF and press .
5.15 Setting the dialling mode
There are two types of dialling mode: DTMF/Tone dialling (the most common) (default) Pulse dialling (for older installations) To change the mode of dialling: Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Settings’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Dial ModeÆ Select ‘Pulse’ or ‘TONE’ you want with the Up or Down key and select .
5.16 Handset name
You can change the name that appears on the sceen (max. 10 characters) during idle stage: Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Display’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Handset NameÆ The currect handset name is shown Æ Delete the character by the Mute -key Æ Use the keypad to enter the new name Æ Press the Menu/OK button to confirm.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 7
Page 12
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.17 Changing the system PIN
The system PIN code (default = ‘0000’) is used to protect various settings like register rights, access right to some menu’s in the phone. You can change the PIN: Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘System’ and press
Æ Use the Up or Down button and select ‘Change PinÆ Enter the old pin and press
Æ Enter the new PIN and press OK Æ Enter the new PIN again to confirm and press
.
5.18 Switching the ECO (low radiation) mode ON/OFF
When low radiation is activated the base will emit 10% less during standby compared to the normal power mode. During communication the handset power will be reduced depending on the distance between handset and base. You can turn this function ON or OFF: Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘System’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Low PowerÆ Select ON or OFF and press to confirm.
5.19 Using the alphanumerical keypad
With your telephone you can also enter alphanumeric characters. This is useful for entering a name into the phonebook, giving a name to a hand-set, … To select a letter, press the corresponding key as many times as is necessary. For example to select an ‘A’, press ‘2’ once, to select a ‘B’, press ‘2’ twice and so on. To select ‘A’ and then B consecutively, select ‘A’, wait until the cursor moves on to the next character, then press ‘2’ twice. To select a space, press 1. To erase a single character press the delete key. To delete all characters press and hold the delete key.
The keypad characters are as follows:
Key First Second Third Fourth Fifth Sixth Seventh Eighth
press press press press press press press press
1 Space 1 2A B C 2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9 00
8 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 13
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6 Phonebook
You can program 20 phonebook entries in the phone’s memory. Names can be up to 12 characters long and numbers up to 20 digits.
6.1 Add a phonebook entries
Press Menu button Æ‘Phonebook’ appears and press again Æ Use the Up
or Down button and select ‘Add RecordÆ Enter the name you whish to store Æ
Press the button to confirm Æ Enter the telephone number Æ Press the button to confirm.
If you wish to insert a pause, press the #/II button on the location where you want a pause of 2 sec.
6.2 Dial a Phonebook entry
Press the Phonebook button to enter the phonebook Æ Press the Up/Down key / or enter the first character to search the name you want to dial Æ Press the redial/right
button to view details Æ Press the OFF-hook button and the number will be
dialled automatically Æ Press the ON-hook button when you want to terminate the call.
6.3 Edit name or number
Press Menu button Æ‘Phonebook’ appears and press again Æ Use the Up
or Down button and select ‘Edit RecordÆ Press the Up/Down key / or enter
the first character to search the name you want to change ÆPress the button to confirm Æ Delete the character by the Mute -key Æ Use the keypad to enter the new name Æ Press the button to confirmÆEnter/delete the telephone number Æ Press the button to confirm.
ENGLISH
6.4 Delete an entry
Press Menu button Æ‘Phonebook’ appears and press OK again Æ Use the Up or Down button and select ‘Delete’ Æ Press the Up/Down key / or enter the first character to search the name you want to delete ÆPress the button to show the telephonenumber Æ Press the button and ‘Confirm?’ appears Æ Press the Menu/ OK button to delete or EXIT-button to skip back.
6.5 Delete all entries
Press Menu button Æ‘Phonebook’ appears and press OK again Æ Use the Up or Down button and select ‘Delete AllÆ Press button and ‘Confirm?’ appears Æ Press the button to delete all or EXIT-button to skip back.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 9
Page 14
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
7 Caller-ID function (CLIP)
The Topcom Butler E300 displays the telephone numbers of incoming calls. This function is only possible if you are subscribed to a telephone operator that provides this service. Contact your telephone provider for more information. When you receive a call, the numbers are saved in a Call list. This list can hold 20 telephone numbers (each of max. 20 digits). If the number is longer then 12 digits, you can press the key to show the other digits!
7.1 New calls
When you’ve received a new unanswered call, the CLIP symbol will blink on the display.
7.2 Consulting the Call list
Press the Call Log button . The last received call is shown on the display. If the list is empty, ‘EMPTY’ is shown on the display. If not, You can see the name, number and date/ time.*
You can scroll from name to number and date time by pressing the button. Use the left scroll key to scroll to the previous call. Use the button to show the next call Æ You can leave the Call list by pressing the button.
* Only when the network sends the time/date together with the telephone number!!! On some networks with caller ID, time and date will not be displayed
7.3 Calling a number from the Call list
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display Æ Press the Off-hook button . The number will be dialled automatically.
7.4 Erasing a number from the Call list
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display Æ Press the Menu button and select ‘Delete’ Æ Press OK after the confirmation request to confirm.
7.5 Erasing all numbers from the Call list
You can only erase all numbers from the call list if all are read. Press the Menu button and select ‘Delete AllÆ Press OK after the confirmation request to confirm.
7.6 Store a number from the call log into the phonebook memory
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display Æ Press the Menu button and select ‘Save’. Æ Edit the name if nessesary and press OK Æ Edit the number if nessesary and press OK.
10 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 15
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
8 Register to a Topcom Butler E300 base
You can subscribe 4 handsets to one base unit. By default, each handset is subscribed as handset 1 on the base unit upon delivery (base unit 1). !!! You only need to subscribe the handset if:
The handset subscription has been removed from the base unit (e.g. for reinitialisation)
If you want to subscribe a different handset to this base unit.
The below procedure is only applicable to a Topcom Butler E300 handset and base unit!! Keep the Paging key on the base unit pressed for 4 seconds. During one minute the base unit is in register mode and you must do the following to subscribe the handset:
Press Menu button ÆUse the button to scroll to ‘System’ and press Æ Select ‘Register’ Æ Enter the base pin code (0000) and press . Enter the number of the base unit you would like to subscribe the handset to (1-4) Æ The unit will start searching for the base and when found it will register Æ If the pin is wrong, the handset will restart the searching for the base Æ When the handset is registered, it will show the handset name and at the right the handset number.
ENGLISH
8.1 Selecting a base unit
You can switch your handset between different registered base units if you have registered a handset to more then one base. You can manually select the base unit or automatically let the handset choose the nearest base. Press Menu button ÆUse the button to scroll to ‘System’ and press Æ Select ‘Select base. Æ Select ‘Auto’ or the base number (1-4) by the Up/Down / keys and press .
8.2 Removing a handset
You can remove a handset from a base to allow another handset to be registered: Press Menu button ÆUse the button to scroll to ‘System’ and press Æ Select ‘Delete HS’. Press OK and select the handset you which to remove (1-4) Æ Press OK to confirm Æ Enter the pin code (0000) and press .
You can only remove existing handsets and others then the one you are using.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 11
Page 16
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
9 Call transfer and Intercom between two handsets
These functions only work when more then one handset (like a Twin/Triple/ Quattro version) is registered to the base!
9.1 Call transfer and conference call during an external call
During an external call, press the INT key followed by the number (1-4) of the other handset. Æ The other handset will start to ring:
When the other handset takes the line you can talk internally.
If you hang up, the external line will be connected with the other handset. If you press and hold the INT key for 3 seconds you can talk with the 2nd handset and external line at the same time (conference call)
Or press the INT key again to return to the external call.
Æ Press ON-hook button to end the call.
9.2 Internal call (intercom)
In standby press the INT key followed by the number (1-4) of the other handset.
The other handset will start to ring. You can stop the ringing by pressing the ON-hook button .
If the other handset answers the call by pressing the OFF-hook button you can talk internally.
Press the ON-hook button to end the call.
10 Reset of the phone
This will undo all changes and set back all default settings (ringer volume, ringer melody, etc...). Press Menu button ÆScroll to ‘System’ and press Æ Scroll to ‘RESET’ and press OK Æ Enter the pin code (0000) and press Æ The unit will go back to standby.
Default handset settings are:
Handset volume 3 Handset melody 3 Flash time Recall 1 Dial mode Tone AutoAnswer ON Keypad tone ON Receiver volume 2 Pin code ‘0000’ ECO mode OFF
All memories (redial, phonebook, call log,...) and handset name will not be erased!
12 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 17
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
11 Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
No Display Batteries not charged Check the position of the
batteries Recharge the batteries
ENGLISH
No dialling tone Telephone cable not
properly connected
Volume of conversation partner too low
Handset ringer volume too low Adjust the ringer volume Not possible to dial a number Wrong dial mode See “Setting dial mode” to set
Check the connection of the telephone cable
Adjust the volume during the conversation by pressing the Up/Down keys
the correct dial mode
12 Technical Data
Range: up to 300 m in open space
up to 50 m in buildings Dialling options: DTMF (tone) and Pulse Batteries: 2 x 1.2V, 550 mAh AAA Type NiMH rechargeable Max. standby time: approx. 120 hours Max. talk time: 12 hours Ambient temperature: +5 °C to +45 °C Permitted relative air humidity: 25 to 85 % Power supply base adapter: 220/230V , 50 Hz Memories 20 with max. 20 digits and 12 characters
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 13
Page 18
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
13 Topcom warranty
13.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
13.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge. Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different from the original purchased unit. The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centres.
13.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom are not covered by the warranty. Topcom cordless phones are designed to work with rechargeable batteries only. The damage caused by the use of non-rechargeable batteries is not covered under warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible. Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer or by unqualified, non-officially appointed Topcom service centres.
14 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 19
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Gebruik geen andere adapters, omdat dit de batterijcellen kan beschadigen.
Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet­oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in de batterijruimte van de handset).
Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
Gebruik de telefoon niet in omgevingen met explosiegevaar.
Verwijder de batterijen en onderhoud de telefoon op een milieuvriendelijke manier.
Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een gsm.
Deze telefoon gebruikt oplaadbare batterijen. De batterijen dienen op een milieuvriendelijke manier en volgens de lokaal geldende voorschriften weggegooid te worden.
NEDERLANDS
Afvoeren van het toestel (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot uw plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Reinigen
Reinig de telefoon met een vochtige doek of met een antistatische doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 15
Page 20
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
1 Toetsen
1. Alfanumerieke toetsen
2. Opnemen-toets
3. Opleggen / AAN-UIT/ EXIT-toets
4. Nummerherhaling/Rechts-toets
5. Flash-toets 'R'
6. Omhoog-/Oproeplijst-toets
7. Paging-toets
(om de handset terug te vinden)
8. Microfoon uit/Wistoets
9. Int/Conf-toets Int
10. Omlaag/Telefoonboek-toets
11. Toetsvergrendeling/Pauzetoets
12. Beltoon AAN/UIT
13. Menu/OK-toets
7
13
2
10
12
5
6
4
3
1
11
9
8
16 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 21
2 Display
Symbool: Betekenis:
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Geheugenrecords worden opgehaald of ingesteld
De antenne geeft de kwaliteit van de ontvangst aan.
BE300 - x x = nummer van handset
Laadniveau van de oplaadbare batterijen
In verbinding
U hebt nieuwe berichten in uw voicemail Nieuwe nummers in de oproeplijst Toetsenbord vergrendeld Microfoon staat uit
Belzoemer is uitgeschakeld
De antenne knippert wanneer de handset buiten bereik is! Er zijn meer cijfers aan de linkerkant
Er zijn meer cijfers aan de rechterkant Scrollrichting in het menu
NEDERLANDS
3 Installatie
3.1 Basis
Steek één uiteinde van het telefoonsnoer in de basiseenheid van de telefoon en steek het andere uiteinde in de wandcontactdoos van de telefoonaansluiting.
Sluit de kleine stekker van de AC-adapter aan op de telefoon en steek het andere uiteinde in het stopcontact.
Wandcontactdoos telefoonaansluiting
Telefoonkabel
Stroomkabel
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 17
Page 22
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3.2 Multilader
Sluit de AC-adapter aan op het stopcontact.
3.3 Handset
Plaats 2 oplaadbare batterijen (AAA) in het batterijvak van de handset.
-
ME84
+
Butler E300
+
-
Butler E300
Plaats de handset op het basisstation. Laad de handset gedurende 24 uur op voordat u de handset voor de eerste keer gebruikt. Om de levensduur van de batterijen te verlengen, dient u de batterijen af en toe volledig te ontladen. Op het moment dat de handset een waarschuwingstoon uitzendt of wanneer het batterijsymbool leeg is, dient u de handset weer op het basisstation te plaatsen om op te laden.
4 Batterij bijna leeg-indicatie
Als de batterij leeg is, werkt de handset niet meer. Wanneer een batterij volledig leeg is en u de handset korte tijd op het basisstation hebt geplaatst, zal het batterijsymbool aangeven dat de batterij volledig opgeladen is. Dit is echter niet het geval. Het batterijvermogen zal snel achteruitgaan. Wij raden u aan om de handset gedurende 12 uur op het basisstation te plaatsen, zodat de batterij volledig opgeladen kan worden.
Volle batterij
Lege batterij
Wanneer de batterij tijdens een gesprek bijna leeg is, geeft de handset u een waarschuwingssignaal. Plaats de handset op het basisstation om op te laden.
18 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 23
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5 Werking
5.1 De handset in- en uitschakelen (AAN/UIT)
Druk op de toets om de handset in te schakelen. Druk op de toets om de handset uit te schakelen en wacht tot de display zich uitschakelt.
5.2 Door het menu bladeren
De Butler E300 heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu geeft een lijst met opties. Om het menu te selecteren, drukt u op de Menutoets Æ Gebruik de Omhoog
of Omlaag toets om naar de gewenste menuoptie te gaan. Druk op om de overige opties te selecteren of om de weergegeven instelling te bevestigen. De pijlen in de display en geven aan in welke richting u in het menu kunt scrollen. Druk op de toets EXIT om een niveau terug te gaan in het menu. Druk op de toets EXIT om meteen een menu te verlaten.
5.3 De taal instellen
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag toets om te scrollen naar ‘DISPLAY’ (Display) en druk op Æ Gebruik de Omhoog of Omlaag toets en selecteer 'TAAL' (Language)Æ Scroll naar de gewenste taal met de Omhoog of Omlaag -toets en selecteer .
NEDERLANDS
5.4 Uitgaande oproepen
5.4.1 Een telefoongesprek voeren
Druk op de Opnemen-toets . U hoort de kiestoon Æ Voer het gewenste telefoonnummer in Æ Druk op de Opleggen-toets wanneer u het gesprek wilt beëindigen.
5.4.2 Gespreksinstelling met belvoorbereiding
Toets het gewenste telefoonnummer in. Een verkeerd nummer kan gecorrigeerd worden met de Microfoon uit -toets. Het nummer dat u ingetoetst hebt, zal verdwijnen wanneer u gedurende 20 seconden niet op een toets drukt. De handset keert dan terug naar de standby-modus ÆDruk op de Opnemen-toets . Het nummer wordt automatisch gevormd Æ Druk op de Opleggen-toets wanneer u het gesprek wilt beëindigen.
5.4.3 Om het laatst gekozen nummer opnieuw te bellen
Druk op de Opnemen-toets Æ U hoort de kiestoon Æ Druk op de Nummerherhaling­toets . Het laatst gekozen nummer wordt automatisch gebeld.
5.5 Inkomende oproepen
Bij een inkomende oproep zal de handset gaan rinkelen Æ Druk op de Opnemen-toets om de inkomende oproep te beantwoorden.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 19
Page 24
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.6 Microfoon uit-functie
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een oproep uit te schakelen. Nu kunt u openlijk spreken zonder dat uw gesprekspartner u kan horen. Druk op de Microfoon uit-toets tijdens een gesprek. De microfoon zal worden uitgeschakeld. Het Microfoon uit-symbool verschijnt op de display Æ Druk opnieuw op de Microfoon uit-toets
wanneer u de conversatie wenst verder te zetten.
5.7 Het volume instellen
Tijdens een gesprek kunt u het volume instellen door te drukken op de Omhoog/Omlaag /
-toetsen. U kunt het volume instellen tussen 1 en 3.
5.8 Paging
Wanneer u op de Paging-toets op het basisstation drukt, laat de handset 20 seconden een beltoon horen. Door deze beltoon kunt u een zoekgeraakte handset vinden. Druk op een willekeurige toets om de beltoon te stoppen op een handset.
5.9 Flash-toets (R)
Bij het indrukken van de R-toets, ook Flash- of Opnieuw bellen-toets genoemd, veroorzaakt de eenheid een lijnonderbreking (van 100 ms of 250 ms). U hebt hiermee de mogelijkheid om de speciale diensten van uw telefoonleverancier te gebruiken en/of gesprekken door te schakelen wanneer u een telefooncentrale hebt.
5.9.1 De flashtijd instellen
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘INSTEL’ (Settings) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer 'R/FLASH’ (Recall) Æ Scroll naar de gewenste flashtijd met de Omhoog- of Omlaag
-toets en selecteer .
5.10 Het belvolume en de belmelodie instellen
5.10.1 Belmelodie van de handset
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘SIGNALEN’ (Sound) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer 'BEL HANDSET’ (Handset) Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘MELODIE’ (Melody) ÆScroll naar de gewenste melodie met de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer .
5.10.2 Belvolume van de handset
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘SIGNALEN’ (Sound) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer 'BEL HANDSET’ (Handset) Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘VOLUME’ (Volume) ÆScroll naar het gewenste volume met de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer .
U kunt het belvolume van elke individuele handset in- of uitschakelen door eenvoudig de -toets ingedrukt te houden in de standby-modus.
20 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 25
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.11 Instellen van de toetstoon
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘SIGNALEN’ (Sound) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘TOETSTOON’ (Key Tones) Æ Selecteer IN- of UITSCHAKELEN en druk op
.
5.12 Bevestigingstonen van de handset
Tijdens een geslaagde of niet geslaagde handeling geeft de handset een pieptoon. U kunt deze pieptoon in- of uitschakelen: Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘SIGNALEN’ (Sound) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘OK TOON’ (Tones) Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer IN- of UITSCHAKELEN en bevestig met .
5.13 Toetsvergrendeling
Er zal niets gebeuren bij het indrukken van een willekeurige toets tijdens de standby-modus wanneer het toetsenbord is vergrendeld (behalve bij het indrukken van de -toets). Hou de -toets ingedruktÆ verschijnt op de display en het toetsenbord is vergrendeld Æ Houd de -toets nogmaals ingedrukt om het toetsenbord te ontgrendelen. Wanneer er een oproep binnenkomt, kunt u nog altijd de telefoon opnemen door de Opnemen-toets in te drukken . Tijdens de oproep werken de functies van het toetsenbord normaal. Wanneer het gesprek is beëindigd, zal het toetsenbord weer worden vergrendeld.
NEDERLANDS
5.14 Automatische beantwoording
Met de Automatische beantwoording kunt u een inkomende oproep beantwoorden door de handset gewoon uit de lader te nemen. U hoeft niet op een toets te drukken om de oproep te beantwoorden. Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘INSTEL’ (Settings) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘AUTO AANN’ (Autoanswer) Æ Selecteer IN- of UITSCHAKELEN en druk op .
5.15 De belmodus instellen
Er zijn twee belmodi: DTMF/Toonkiezen (meest gebruikelijke – standaard) Pulskiezen (voor oudere installaties) De belmodus veranderen: Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘INSTEL’ (Settings) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘KIEZEN’ (Dial Mode) Æ Selecteer ‘PULS’ (Pulse) of ‘TOON’ (Tone) met de Omhoog- of Omlaag- toets en selecteer .
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 21
Page 26
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.16 Naam van de handset
U kunt de naam die op het scherm verschijnt (max. 10 tekens) wijzigen als de telefoon niet gebruikt wordt: Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘DISPLAY’ (Display) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer HANDSETNAAM’ (Handset Name) Æ De huidige naam van de handset verschijnt Æ Tekens kunt u wissen met de Microfoon uit -toets Æ Gebruik het toetsenbord om de nieuwe naam in te geven Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
5.17 De pincode wijzigen
De pincode van het systeem (standaard = ‘0000’) wordt gebruikt om verschillende instellingen te beschermen, zoals aanmeldrechten of toegangsrechten voor sommige telefoonmenu's. Zo wijzigt u de pincode: Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘SYSTEEM’ (System) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘WIJZIG PIN’ (Change Pin) Æ Voer de oude pincode in en druk op ÆVoer de nieuwe pincode in en druk op OK Æ Voer de nieuwe pincode opnieuw in om te bevestigen en druk op .
5.18 De ECO-modus (lage straling) in- of uitschakelen
Wanneer u kiest voor lage straling zal het basisstation 10% minder energie verbruiken in de standby-modus dan in de normale AAN-modus. Tijdens uw gesprekken zal het energieverbruik van de handset, afhankelijk van de afstand tussen de handset en het basisstation, worden beperkt. U kunt deze functie in- of uitschakelen: Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘SYSTEEM’ (System) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘LAGE RF’ (Low Power) Æ Selecteer IN- of UITSCHAKELEN en druk op om te bevestigen.
5.19 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke tekens invoeren. Dit is handig om een naam in het telefoonboek te plaatsen, een naam te geven aan de handset enz. Om een letter te selecteren: druk zo vaak als nodig is op de bijbehorende toets. Bijvoorbeeld: druk eenmaal op "2" om "A" te selecteren, druk tweemaal op "2" om "B" te selecteren enz. Om "A" en vervolgens "B" te kiezen, wacht u totdat de aanwijzer naar het volgende teken gaat en drukt u tweemaal op "2". Om een spatie toe te voegen, drukt u op 1. Verkeerd ingevoerde tekens kunt u wissen door te drukken op . Om alle tekens te wissen, houdt u de -toets ingedrukt.
22 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 27
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
De tekens op het toetsenbord zijn als volgt verdeeld:
Toets1x 2x 3x 4x 5x 6x7x8x
drukken drukken drukken drukken drukken drukken drukken drukken
1 Spatie 1 2A B C 2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9 00
6 Telefoonboek
U kunt 20 namen met telefoonnummers invoeren in het telefoonboek. De namen kunnen 12 tekens lang zijn en de nummers maximaal 20 cijfers.
NEDERLANDS
6.1 Nummers toevoegen aan het telefoonboek
Druk op de Menutoets Æ‘TELEFOONBOEK’ (Phonebook) verschijnt. Druk opnieuw ÆGebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘TOEVOEGEN’ (Add Record) Æ Voer de naam in die u wenst op te slaan ÆDruk op de toets om te bevestigen Æ Voer het telefoonnummer in Æ Druk op de toets om te bevestigen.
Als u een pauze wilt invoegen, drukt u op de nummerherhaling/pauze-toets op de plaats waar u een pauze van 2 sec. wilt invoegen.
6.2 Een nummer uit het telefoonboek bellen
Druk op de Telefoonboek-toets om het Telefoonboek te openen Æ Druk op de Omhoog/ Omlaag-toets / of voer het eerste teken in om de naam te zoeken die u wilt bellen Æ Druk de Nummerhaling/Rechts -toets om de details te zien Æ Druk op de Opnemen­toets en het nummer wordt automatisch gedraaid Æ Druk op de Opleggen-toets wanneer u het gesprek wenst te beëindigen.
6.3 Naam of nummer bewerken
Druk op de menutoets Æ‘TELEFOONBOEK’ (Phonebook) verschijnt. Druk opnieuw Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘WIJZIGEN’ (Edit Record) Æ Druk op de Omhoog/Omlaag-toets / of voer het eerste teken in van de naam die u wenst te wijzigen. ÆDruk op de -toets om te bevestigen. Æ Wis het teken met de Microfoon uit -toets Æ Gebruik het toetsenbord om de nieuwe naam in te voeren. Æ Druk op de toets om te bevestigenÆVoer het telefoonnummer in of wis het Æ Druk op de toets om te bevestigen.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 23
Page 28
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6.4 Een invoer wissen
Druk op de Menutoets Æ‘TELEFOONBOEK’ (Phonebook) verschijnt. Druk opnieuw op OK Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘WISSEN’ (Delete) Æ Druk op de Omhoog/Omlaag-toets / of voer het eerste teken in van de naam die u wenst te wissenÆDruk op de toets om het telefoonnummer te tonen Æ Druk op de
toets en ‘BEVESTIGEN?’ (Confirm?) verschijnt Æ Druk op de Menu/OK-toets
om te wissen of de EXIT-toets om terug te keren.
6.5 Alle invoer wissen
Druk op de Menutoets Æ‘TELEFOONBOEK’ (Phonebook) verschijnt. Druk opnieuw op OK Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘WIS ALLES’ (Delete All) Æ Druk op de toets en ‘BEVESTIGEN?’ (Confirm?) verschijnt Æ Druk op de
toets om alles te wissen of deEXIT-toets om terug te keren.
7 Nummerweergave oproeper-functie (CLIP)
De Topcom Butler E300 geeft de telefoonnummers van de inkomende oproepen weer. Deze functie is alleen mogelijk wanneer u bent geabonneerd op een telefoonmaatschappij die deze dienst aanbiedt. Neem contact op met uw telefoonmaatschappij voor meer informatie. De nummers worden opgeslagen in een oproeplijst wanneer u een oproep ontvangt. Deze lijst kan 20 telefoonnummers bevatten (elk met maximaal 20 cijfers). Als het nummer langer is dan 12 cijfers kunt u op de -toets drukken om de andere cijfers te bekijken!
7.1 Nieuwe oproepen
Als u een nieuwe onbeantwoorde oproep hebt ontvangen, zal het CLIP-symbool knipperen op de display.
7.2 De oproeplijst raadplegen
Druk op de oproeplog-toets . De laatst ingekomen oproep wordt in de display weergegeven. Als de lijst leeg is, verschijnt ‘LEEG’ (EMPTY) in de display. Zo niet ziet u de naam, het nummer en de datum/tijd.*
U kunt scrollen van naam naar nummer en datum/tijd door op de -toets te drukken. Gebruik de Links scrollen-toets om naar de vorige oproep te scrollen. Gebruik de toets om de volgende oproep te tonen Æ U kunt de oproeplijst verlaten door op de ­toets te drukken.
* Alleen als het netwerk de tijd/datum samen met het telefoonnummer verzendt! Sommige netwerken met nummerweergave van oproeper geven de tijd en de datum niet weer.
7.3 Een nummer bellen uit de oproeplijst
Scroll door de oproeplijst tot het gewenste nummer in de display verschijnt. Æ Druk op de Opnemen-toets . Het nummer zal automatisch worden gebeld.
24 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 29
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
7.4 Een nummer wissen uit de oproeplijst
Scroll door de oproeplijst tot het gewenste nummer in de display verschijnt. Æ Druk op de Menutoets en selecteer ‘WISSEN’ (Delete) Æ Druk om te bevestigen op OK na de vraag om te bevestigen.
7.5 Alle nummers uit de oproeplijst wissen
U kunt pas alle nummers uit de oproeplijst wissen nadat u ze allemaal gelezen hebt. Druk op de Menutoets en selecteer ‘WIS ALLES’ (Delete All) Æ Druk om te bevestigen op OK na de vraag om te bevestigen.
7.6 Een nummer uit de oproeplog opslaan in het telefoonboekgeheugen
Scroll door de oproeplijst tot het gewenste nummer in de display verschijnt. Æ Druk op de Menutoets en selecteer ‘OPSLAAN’ (Save). Æ Wijzig indien nodig de naam en druk op OK Æ Wijzig indien nodig het nummer en druk op OK.
8 Een Topcom E300 basisstation aanmelden
NEDERLANDS
U kunt 4 handsets aanmelden bij één basisstation. Standaard wordt elke handset als handset 1 bij het basisstation aangemeld bij levering (basisstation 1). !!! U moet alleen de handset aanmelden indien:
de handsetaanmelding is gewist uit het basisstation (bv. voor het opnieuw initialiseren)
u een andere handset wilt aanmelden op dit basisstation. De onderstaande procedure is alleen van toepassing op een Topcom Butler E300 handset
en basisstation! Houd de Paging-toets op het basisstation gedurende 4 seconden ingedrukt. Gedurende deze minuut staat het basisstation in de aanmeldmodus en moet u het volgende uitvoeren om de handset aan te melden:
Druk op de Menutoets Æ Gebruik de -toets om te scrollen naar ‘SYSTEEM’ (System) en druk op Æ Selecteer ‘AANMELDEN’ (Register) Æ Voer de pincode van het basisstation in (0000) en druk op . Voer het nummer van het basisstation in (1-4) waarop u de handset wilt aanmelden Æ De eenheid zal naar het basisstation gaan zoeken en wanneer dit wordt gevonden, zal het worden aangemeld Æ Als de pincode onjuist is, zal de handset weer naar het basisstation gaan zoeken Æ Na aanmelding van de handset, verschijnt de naam van de handset en rechts daarvan het nummer van de handset.
8.1 Een basisstation selecteren
Wanneer u een handset hebt aangemeld voor meer dan een basisstation, kunt u uw handset tussen verschillende aangemelde basisstations wisselen. U kunt het basisstation manueel selecteren of de handset automatisch het dichtstbijzijnde basisstation laten kiezen. Druk op de Menutoets Æ Gebruik de -toets om te scrollen naar ‘SYSTEEM’ (System) en druk op Æ Selecteer ‘SELECTBASIS' (Select Base). Æ Selecteer AUTO’ (Auto) of het nummer van het basisstation (1-4) met de Omhoog/Omlaag / ­toetsen en druk op .
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 25
Page 30
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
8.2 Een handset verwijderen
U kunt een handset verwijderen van een basisstation, zodat een andere handset kan worden aangemeld: Druk op de Menutoets Æ Gebruik de -toets om te scrollen naar ‘SYSTEEM’ (System) en druk op Æ Selecteer ‘AFMELDEN HS' (Delete HS). Druk op OK en selecteer de handset die u wenst te verwijderen (1-4) Æ Druk op OK om te bevestigen Æ Voer de pincode in (0000) en druk op .
U kunt alleen bestaande handsets verwijderen die u op dat moment niet gebruikt.
9 Gesprek doorschakelen en intercom tussen twee handsets
Deze functies werken alleen wanneer er meerdere handsets (net als de Twin/ Triple/Quattro-versie) zijn aangemeld bij het basisstation.
9.1 Oproepdoorschakeling en conferentiegesprek tijdens een externe
oproep
Druk tijdens een externe oproep op de INT-toets, gevolgd door het nummer van de handset (1-4). Æ De andere handset zal een beltoon laten horen:
Wanneer de andere handset de lijn overneemt, kunt u intern praten.
Als u ophangt, zal de externe lijn worden verbonden met de andere handset. Als u de INT-toets 3 seconden ingedrukt houdt, kunt u tegelijkertijd praten met de tweede handset en de externe lijn (conferentiegesprek)
Of druk nogmaals op de INT-toets om terug te keren naar het externe gesprek.
Æ Druk op de Opleggen-toets om het gesprek te beëindigen.
9.2 Interne oproep (intercom)
Druk in de standby-modus op de INT-toets, gevolgd door het nummer van de andere
handset (1-4).
De andere handset zal een beltoon laten horen. U kunt het rinkelen laten stoppen door
op de Opleggen-toets te drukken .
Als de andere handset de oproep aanneemt door op de Opnemen-toets te drukken
kunt u intern praten.
Druk op de Opleggen-toets om het gesprek te beëindigen.
10 De telefoon resetten
Alle aangebrachte wijzigingen worden gewist en alle functies worden teruggezet naar hun standaardinstellingen (belvolume, belmelodie enz.). Druk op de menutoets ÆScroll naar ‘SYSTEEM’ (System) en druk op Æ Scroll naar ‘SYSTEEMRESET’ (Reset) en druk op OK Æ Voer de pincode (0000) in en druk op
Æ De eenheid keert terug in de standby-modus.
26 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 31
De standaardinstellingen zijn:
Volume handset 3 Melodie handset 3 Flash-tijd Opnieuw bellen 1 Kiesmodus Toon AutoAnswer AAN Toetsenbord toon AAN Volume ontvanger 2 Pincode ‘0000’ ECO modus UIT
De geheugens (nummerherhalingslijst, telefoonboek, oproeplog enz.) en de handsetnaam worden geen van alle gewist!
11 Probleemoplossing
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen weergave Batterijen niet
opgeladen
Geen kiestoon Telefoonkabel niet
goed aangesloten
Volume van de gesprekspartner is te laag
Volume van beltoon van handset te laag
Niet mogelijk om een nummer te bellen
Verkeerde belmodus Zie “Belmodus instellen” om de
Controleer de plaatsing van de batterijen
Laad de batterijen op Controleer de aansluiting
van de telefoonkabel Pas het volume aan tijdens het
gesprek door op de Omhoog/ Omlaagtoetsen te drukken
Pas het volume van de beltoon aan
juiste belmodus in te stellen.
12 Technische gegevens
Bereik: tot 300 m in een open ruimte
tot 50 m in gebouwen Belopties: DTMF (toon) en puls Batterijen: 2 x 1,2 V, 550 mAh AAA type NiMH oplaadbaar Max. standby-tijd: ongeveer 120 uur Max. gesprekstijd: 12 uur Omgevingstemperatuur: + 5 °C tot + 45 °C Toegestane relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85% Netspanning basisstation 220/230 V, 50 Hz Geheugens 20 met max. 20 cijfers en 12 letters
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 27
Page 32
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
13 Topcom-garantie
13.1 Garantietermijn
De Topcom-toestellen hebben een garantietermijn van 24 maanden. De garantietermijn gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. De garantie op de batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Verbruiksartikelen en defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden bewezen door het kunnen voorleggen van de originele aankoopbon waarop de aankoopdatum en het toestelmodel staan aangegeven.
13.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos repareren. Topcom zal naar eigen inzicht voldoen aan haar garantieverplichtingen door de defecte toestellen, of onderdelen ervan, te repareren of te vervangen. In het geval van vervanging kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk aangeschafte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum bepaalt wanneer de garantietermijn ingaat. De garantietermijn wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of gerepareerd door Topcom of een van haar aangewezen servicecentra.
13.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door Topcom, vallen buiten de garantie. De draadloze telefoons van Topcom zijn alleen geschikt voor gebruik met oplaadbare batterijen. De schade door het gebruik van normale, niet-oplaadbare batterijen valt buiten de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige tijdens transport veroorzaakte schade. Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op de toestellen is veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt. Alle garantieclaims zullen ongeldig worden wanneer het toestel wordt gerepareerd, veranderd of aangepast door de koper of door onbevoegde, niet officieel door Topcom erkende onderhoudscentra.
28 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 33
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Instructions de sécurité
Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs au risque d'abîmer les éléments des piles.
Insérez uniquement des piles rechargeables du même type. N'utilisez jamais de piles ordinaires non rechargeables. Insérez des piles rechargeables en respectant la polarité (indiquée dans le compartiment à piles du combiné).
Ne touchez pas les contacts du chargeur et de la fiche avec des objets pointus ou métalliques.
Certains appareils médicaux pourraient ne plus bien fonctionner.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
N'installez pas l'appareil de base dans une pièce humide ni à moins de 1,5 m d'un point d'eau. Veillez à ce que le combiné reste sec.
N'utilisez pas le téléphone dans un environnement exposé à des risques d'explosion.
Eliminez les piles et entretenez le téléphone en respectant l'environnement.
Comme ce téléphone est indisponible en cas de coupure de courant, vous devez utiliser un téléphone autonome pour les appels urgents, un téléphone mobile par exemple.
Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Éliminez les piles de manière écologique, selon les réglementations locales en vigueur.
Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, veuillez contacter les autorités locales.
Nettoyage
FRANÇAIS
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez jamais de détergents ou de solvants abrasifs.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 29
Page 34
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
1 Touches
1. Touches alphanumériques
2. Touche de prise d'appel
3. Touche de fin d'appel / ON-OFF/ SORTIE
4. Touche Recomposer/droite
5. Touche Flash R
6. Touche Haut/Liste d'appels
7. Touche Paging
(pour retrouver le combiné)
8. Touche Mute/Effacer
9. Touche Int/Conf. Int
10. Touche Bas/Répertoire
11. Touche Verrouillage du clavier/Pause
12. Activation/désactivation de la sonnerie
13. Touche Menu/OK
7
13
2
10
12
5
6
4
3
1
11
9
8
30 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 35
2 Écran
Icône : Signification :
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Les enregistrements mémorisés sont en cours de récupération ou de
L'antenne indique la qualité de réception.
BE300 - x x = numéro du combiné
Indicateur du niveau des piles rechargeables
Vous êtes en ligne.
Nouveaux messages dans votre boîte vocale Nouveaux numéros de la liste d'appels Le clavier est verrouillé. Le micro est en sourdine.
Lorsque la sonnerie est désactivée.
L'antenne clignote lorsque le combiné est hors de portée ! D'autres chiffres sont disponibles à gauche.
D'autres chiffres sont disponibles à droite. Direction du défilement dans le menu
FRANÇAIS
3 Installation
3.1 Base
Branchez une extrémité du câble du téléphone dans la base du téléphone et l'autre extrémité à la prise téléphonique murale.
Raccordez la petite fiche de l'adaptateur secteur au téléphone et l'autre extrémité du câble de l'adaptateur à la prise électrique.
Prise téléphonique
Câble téléphonique
Câble d'alimentation
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 31
Page 36
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3.2 Multi-chargeur
Raccordez l'adaptateur secteur à la prise électrique.
3.3 Combiné
Insérez 2 piles rechargeables (AAA) dans le compartiment des piles du combiné.
+
-
ME84
+
Butler E300
-
Butler E300
Placez le combiné sur la base. Chargez le combiné pendant 24 heures avant la première utilisation. Pour prolonger la durée de vie des piles, déchargez-les complètement de temps en temps. Dès que le combiné émet un signal d'avertissement ou lorsque l'icône de piles vides apparaît, vous devez le replacer sur la base pour qu'il se recharge.
4 Indication de faible charge des piles
Lorsque les piles sont vides, le combiné ne fonctionne plus. Lorsque les piles sont complètement vides et que vous avez replacé le combiné sur la base pendant un court instant, le symbole de la pile indique qu'elles sont complètement chargées mais ce n'est pas le cas. La capacité des piles diminue rapidement. Nous vous conseillons de placer le combiné sur sa base pendant 12 heures pour les recharger complètement.
Batterie pleine
Batterie vide
Lorsque vous êtes au milieu d'une conversation et que les piles sont presque vides, le combiné émet un signal sonore. Placez le combiné sur la base pour recharger le téléphone.
32 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 37
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5 Utilisation
5.1 Activation ou Désactivation du combiné
Pour activer le combiné, appuyez sur la touche . Pour désactiver le combiné, appuyez sur la touche pendant quelques instants, jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.
5.2 Navigation dans le menu
Le Butler E300 intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série d'options. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche Menu Æ. Utilisez les touches Haut ou Bas pour faire défiler la liste des menus jusqu'à l'option souhaitée. Appuyez sur pour sélectionner d'autres options ou pour valider le réglage affiché. Les flèches et sur l'écran indiquent la direction possible du défilement dans le menu. Pour remonter d'un niveau dans le menu, appuyez sur la touche SORTIE. Pour remonter d'un niveau quel que soit le menu, appuyez sur la touche SORTIE.
5.3 Réglage de la langue
Appuyez sur la touche Menu Æ. Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Affichage’ (Display) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Langue’ (Language) Æ. Faites défiler jusqu'à la langue désirée avec la touche Haut ou Bas puis sélectionnez .
5.4 Appels sortants
5.4.1 Passer un appel
Appuyez sur la touche prise d'appel . Vous entendrez la tonalité d'invitation à numéroter Æ Introduisez le numéro de téléphone choisi Æ Appuyez sur la touche fin d'appel lorsque vous souhaitez mettre fin à l'appel.
5.4.2 Configuration de l'appel avec préparation de la numérotation
Introduisez le numéro de téléphone souhaité. Si le numéro est incorrect, vous pouvez le corriger avec la touche Mute . Si aucune touche n'est enfoncée pendant 20 secondes, le numéro que vous venez de taper disparaît et le combiné se remet en mode veille Æ Appuyez sur la touche prise d'appel . Le numéro sera composé automatiquement Æ Appuyez sur la touche fin d'appel lorsque vous souhaitez mettre fin à l'appel.
5.4.3 Composer le dernier numéro appelé
Appuyez sur la touche prise d'appel Æ Vous entendrez la tonalité Æ Appuyez sur la touche Recomposer . Le dernier numéro appelé est composé automatiquement.
5.5 Appels entrants
En cas d'appel entrant, le combiné se met à sonner Æ Appuyez sur la touche prise d'appel
pour répondre à l'appel entrant.
FRANÇAIS
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 33
Page 38
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.6 Fonction mute
Il est possible de désactiver le micro pendant une conversation. Vous pouvez alors parler librement sans être entendu par votre interlocuteur. Appuyez sur la touche Mute pendant une conversation. Le micro est désactivé. Le symbole MUTE apparaît à l'écran Æ Appuyez à nouveau sur la touche Mute vous souhaitez reprendre la conversation.
quand
5.7 Réglage du volume
Au cours d'une conversation, vous pouvez régler le volume en appuyant sur les touches Haut/Bas / . Vous pouvez régler le volume alternativement entre 1 et 3.
5.8 Paging (recherche)
Lorsque vous appuyez sur la touche Paging de la base, le combiné émet un signal sonore pendant 20 secondes. Ce signal vous permet de retrouver un combiné égaré. Appuyez sur une touche pour interrompre la sonnerie sur le combiné.
5.9 Touche Flash (R)
Lorsque vous appuyez sur la touche R, également appelée flash ou rappel, l'appareil provoque une coupure de ligne (de 100 ms ou 250 ms). Cela vous permet d'utiliser les services spéciaux de votre opérateur téléphonique et/ou de transférer des appels si vous disposez d'une centrale téléphonique.
5.9.1 Réglage de la durée Flash
Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Reglages’ (Settings) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘R’ (Recall) Æ. Faites défiler jusqu'à la durée Flash désirée avec la touche Haut ou Bas puis sélectionnez .
5.10 Réglage du volume et de la mélodie de la sonnerie
5.10.1 Mélodie du combiné
Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Sons/Audio’ (Sound) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Sonn Comb’ (Handset) Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Mélodie’ (Melody) ÆFaites défiler jusqu'à la mélodie désirée avec la touche Haut ou Bas puis sélectionnez .
5.10.2 Volume de la sonnerie du combiné
Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Sons/Audio’ (Sound) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Sonn Comb’ (Handset) Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Volume’ (Volume) ÆFaites défiler jusqu'àu volume désirée avec la touche Haut ou Bas puis sélectionnez .
Vous pouvez activer ou désactiver le volume de la sonnerie de chaque combiné individuellement en appuyant sur la touche en mode veille et en la maintenant enfoncée.
34 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 39
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.11 Réglage du bip des touches
Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Sons/Audio’ (Sound) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Bip Touches’ (Key Tones) Æ. Sélectionnez Activer ou Désactiver puis appuyez sur .
5.12 Tonalités de confirmation du combiné
Au cours d'une opération réussie ou non, le combiné émettra un bip. Il est possible d'activer ou de désactiver ce bip : Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Sons/Audio’ (Sound) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Bip Confirm’ (Tones) Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez Activer ou Désactiver puis validez avec .
5.13 Touche Verrouillage du clavier
Lorsque le clavier est verrouillé, le fait d'appuyer sur les touches n'a aucun effet en mode veille (sauf si la touche est enfoncée). Appuyez pendant quelques temps sur la touche verrouillé Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pour déverrouiller le clavier. En cas d'appel entrant, vous pouvez toujours prendre l'appel en appuyant sur la touche prise d'appel . Pendant l'appel, le clavier fonctionne normalement. À la fin de l'appel, le clavier se verrouille de nouveau.
s'affiche à l'écran et le clavier est
FRANÇAIS
5.14 Réponse auto
La réponse auto vous permet de répondre à un appel entrant en enlevant simplement le combiné de son chargeur. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur une touche pour répondre à l'appel. Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Reglages’ (Settings) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Décro Auto’ (Autoanswer) Æ. Sélectionnez Activer ou Désactiver puis appuyez sur .
5.15 Pour régler le mode de numérotation
Il existe deux types de modes de numérotation : Numérotation DTMF/tonalités (la plus courante) (par défaut) Numérotation à impulsions (sur les installations plus anciennes) Pour changer le mode de numérotation : Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Reglages’ (Settings) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Type de Num’ (Dial Mode) Æ. Sélectionnez ‘Décimale’ (Pulse) ou ‘Fréq Vocale’ (Tone) souhaitée à l'aide des touches Haut ou Bas puis sélectionnez .
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 35
Page 40
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.16 Nom du combiné
Vous pouvez modifier le nom qui apparaît à l'écran (10 caractères max.) lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Affichage’ (Display) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Nom combiné’ (Handset Name) Æ. Le nom correct du combiné est affiché Æ Supprimez les caractères à l'aide de la touche Mute Æ Utilisez le clavier pour introduire le nouveau nom Æ Appuyez sur la touche Menu/OK pour valider.
5.17 Modification du code PIN du système
Le code PIN du système (par défaut = ‘0000’) est utilisé pour protéger les divers paramètres comme les droits d'enregistrement, les droits d'accès à certains menus du téléphone. Vous pouvez modifier le code PIN : Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Appairage’ (System) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Changer Code’ (Change PIN) Æ. Introduisez l'ancien PIN et appuyez sur
Æ Introduisez ensuite le nouveau PIN puis appuyez sur OK Æ Introduisez le nouveau
PIN une seconde fois pour valider puis appuyez sur .
5.18 Activation et désactivation du mode ECO (faible radiation)
Lorsque le mode ECO est activé, la base émettra 10 % de moins en mode veille par rapport au mode de puissance normal. Au cours d'une communication, la puissance du combiné sera réduite en fonction de la distance entre le combiné et la base. Vous pouvez activer et désactiver cette fonction : Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Appairage’ (System) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘RF faible’ (Low Power) Æ. Sélectionnez Activer ou Désactiver puis appuyez sur pour valider.
5.19 Utilisation du clavier alphanumérique
Avec votre téléphone, vous pouvez également saisir des caractères alphanumériques. Cette fonction peut vous servir pour saisir un nom dans le répertoire, attribuer un nom au combiné, etc. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que nécessaire. Par exemple, pour sélectionner « A », appuyez sur « 2 » une seule fois. Pour sélectionner un « B », appuyez sur « 2 » deux fois de suite, etc. Pour écrire « A » puis « B » consécutivement, sélectionnez « A », attendez que le curseur avance d'une position, puis appuyez sur « 2 » deux fois. Pour sélectionner une position, appuyez sur 1. Pour supprimer un seul caractère, appuyez sur la touche . Pour supprimer tous les caractères, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
36 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 41
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Les caractères accessibles au clavier sont les suivants :
TouchePremière 2ième 3ième 4ième 5ième 6ième 7ième 8ième
pression pression pression pression pression pression pression pression
1 Espace 1 2A B C 2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9 00
6 Répertoire
Vous pouvez programmer 20 entrées de répertoire dans la mémoire du téléphone. Les noms peuvent comprendre jusqu'à 12 caractères et les numéros, jusqu'à 20 chiffres.
6.1 Ajouter une entrée au répertoire
Appuyez sur le bouton Menu Æ‘Contacts’ (Phonebook) apparaît à l'écran puis appuyez de nouveau sur Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Ajouter’ (Add Record) Æ Introduisez le nom que vous souhaitez y enregistrer ÆAppuyez sur la touche pour valider Æ Introduisez le numéro de téléphone Æ Appuyez sur la touche pour valider.
Si vous souhaitez insérer une pause, appuyez sur la touche #/II à l'endroit où vous voulez une pause de 2 secondes.
6.2 Composer un numéro du répertoire
Appuyez sur la touche Répertoire pour entrer dans le répertoire Æ Appuyez sur la touche Haut/Bas / ou introduisez la première lettre pour rechercher le nom que vous souhaitez appeler Æ Appuyez sur la touche Recomposer/droite pour en visualiser les détails Æ Appuyez sur le bouton prise d'appel et le numéro est automatiquement composé Æ Appuyez sur la touche de fin d'appel lorsque vous souhaitez mettre un terme à l'appel.
6.3 Modification d'un nom ou d'un numéro
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche Menu Æ ‘Contacts’ (Phonebook) apparaît à l'écran puis appuyez de nouveau sur Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Modifier’ (Edit Record) Æ Appuyez sur la touche Haut/Bas / ou introduisez la première lettre pour rechercher le nom que vous souhaitez modifier ÆAppuyez sur la touche pour valider Æ Supprimer le caractère à l'aide de la touche Mute Æ Utilisez le clavier pour saisir le nouveau nom Æ Appuyez sur la touche pour valider Æ Entrez/supprimez le numéro de téléphone Æ Appuyez sur la touche pour valider.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 37
Page 42
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6.4 Suppression d'une entrée
Appuyez sur la touche Menu Æ ‘Contacts’ (Phonebook) apparaît à l'écran puis appuyez de nouveau sur OK Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Effacer’ (Delete) Æ Appuyez sur la touche Haut/Bas / ou saisissez la première lettre pour rechercher le nom que vous souhaitez supprimer ÆAppuyez sur la touche pour afficher le numéro de téléphone Æ Appuyez sur la touche puis ‘Confirmer ?’ (Confirm?) apparaît à l'écran Æ Appuyez sur la touche Menu/OK pour supprimer ou sur la touche SORTIE pour revenir en arrière.
6.5 Suppression de toutes les entrées
Appuyez sur la touche Menu Æ ‘Contacts’ (Phonebook) apparaît puis appuyez de nouveau sur OK Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Suppr tout’ (Delete All) Æ Appuyez sur la touche puis ‘Confirmer ?’ (Confirm?) apparaît à l'écran Æ Appuyez sur la touche pour tout supprimer ou sur la touche SORTIE pour revenir en arrière.
7 Fonction d'identification de l'appelant (CLIP)
Le Topcom Butler E300 affiche les numéros de téléphone des appels entrants. Cette fonction n'est disponible que si votre opérateur téléphonique fournit ce service. Contactez votre opérateur téléphonique pour en savoir davantage. Lorsque vous recevez un appel, les numéros sont enregistrés dans une liste d'appels. Cette liste peut contenir jusqu'à 20 numéros (de 20 chiffres maximum chacun). Si le numéro comprend plus de 12 chiffres, vous pouvez appuyer sur la touche pour afficher les autres chiffres !
7.1 Nouveaux appels
Lorsque vous avez reçu un appel en absence, le symbole CLIP clignote à l'écran.
7.2 Consulter la liste d'appels
Appuyez sur la touche Journal des appels . Le dernier appel reçu apparaît à l'écran. Si le répertoire est vide, ‘VIDE’ (EMPTY) apparaît à l'écran. Dans le cas contraire, vous pouvez voir le nom, le numéro, la date et l'heure.*
Vous pouvez passer en défilant du nom au numéro et à la date et l'heure en appuyant sur la touche . Appuyez sur la touche de défilement à gauche pour faire défiler jusqu'à l'appel précédent. Utilisez la touche pour afficher l'appel suivant Æ Vous pouvez quitter la liste des appels en appuyant sur la touche .
* Uniquement lorsque le réseau envoie la date et l'heure avec le numéro de téléphone !!! Sur certains réseaux dotés de l'identification de l'appelant, la date et l'heure ne s'affichent pas.
7.3 Appeler un numéro de la liste d'appels
Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro souhaité s'affiche à l'écran Æ Appuyez sur la touche prise d'appel . Le numéro se compose automatiquement.
38 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 43
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
7.4 Effacer un numéro de la liste d'appels
Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro souhaité s'affiche à l'écran Æ Appuyez sur la touche Menu puis sélectionnez ‘Effacer’ (Delete) Æ Appuyez sur OK après la demande de confirmation afin de valider.
7.5 Effacer tous les numéros de la liste d'appels
Vous ne pouvez effacer tous les numéros de la liste d'appels que si tous ont été lus. Appuyez sur la touche Menu puis sélectionnez ‘Suppr tout’ (Delete All) Æ Appuyez sur OK après la demande de confirmation afin de valider.
7.6 Enregistrer un numéro à partir du journal des appels dans la mémoire
du répertoire
Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro souhaité s'affiche à l'écran Æ Appuyez sur la touche Menu puis sélectionnez ‘Mémoriser’ (Save). Æ Modifiez le nom si nécessaire et appuyez sur OK Æ Modifiez le numéro si nécessaire et appuyez sur OK.
8 Enregistrer sur une base Topcom E300
Vous pouvez enregistrer 4 combinés sur une seule base. Par défaut, chaque combiné est enregistré sur la base comme combiné 1 à la livraison (base 1). !!! Vous devez enregistrer le combiné uniquement dans les cas suivants :
L'enregistrement du combiné a été supprimé de la base (pour être réinitialisé par exemple).
Si vous voulez enregistrer un autre combiné sur cette base.
La procédure ci-après s'applique uniquement à un combiné et à une base Topcom Butler E300 !! Appuyez sur la touche Paging de la base pendant 4 secondes. Pendant une minute, la base est en mode enregistrer et il convient de procéder comme suit pour enregistrer le combiné :
Appuyez sur la touche Menu ÆUtilisez la touche pour faire défiler jusqu'à ‘Appairage’ (System) puis appuyez sur Æ Sélectionnez ‘Appairage’ (Register) Æ Saisissez le code PIN de la base (0000) puis appuyez sur . Introduisez le numéro de la base à laquelle vous souhaitez associer le combiné (1-4) Æ L'unité commencera à rechercher la base et l'enregistrera quand elle l'aura trouvée Æ Si le PIN est erroné, le combiné recommencera sa recherche Æ Lorsque le combiné est enregistré, elle affichera le nom du combiné et à droite, le numéro du combiné.
FRANÇAIS
8.1 Sélection d'une base
Vous pouvez faire passer votre combiné d'une base enregistrée à l'autre si vous avez associé un combiné à plusieurs bases. Vous pouvez sélectionner la base manuellement ou laisser le combiner choisir automatiquement la base la plus proche. Appuyez sur la touche Menu ÆUtilisez la touche pour faire défiler jusqu'à ‘Appairage’ (System) puis appuyez sur Æ Sélectionnez ‘Choisir base’ (Select Base). Æ Sélectionnez ‘Auto’ (Auto) ou le numéro de base (1-4) à l'aide des touches Haut/Bas /
puis appuyez sur .
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 39
Page 44
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
8.2 Suppression d'un combiné
Vous pouvez supprimer un combiné à partir de la base pour procéder à l'enregistrement d'un autre combiné : Appuyez sur la touche Menu ÆUtilisez la touche pour faire défiler jusqu'à ‘Appairage’ (System) puis appuyez sur Æ Sélectionnez ‘Suppcombiné’ (Delete HS). Appuyez sur OK et sélectionnez le combiné que vous souhaitez supprimer (1-4) Æ Appuyez sur OK pour valider Æ Saisissez le code PIN (0000) puis appuyez sur .
Vous ne pouvez supprimer que les combinés existants et ceux que vous n'êtes pas en train d'utiliser.
9 Transfert d'appel et intercom entre deux combinés
Ces fonctions sont disponibles uniquement lorsque plusieurs combinés (version Twin/Triple/Quattro) sont enregistrés sur la base !
9.1 Transfert d'appel et conférence téléphonique en cas d'appel externe
Pendant un appel externe, appuyez sur la touche INT et tapez le numéro de l'autre combiné (1 à 4). Æ L'autre combiné se met à sonner :
Lorsque l'autre combiné se connecte sur la ligne, vous pouvez discuter en
interne. Si vous raccrochez, la ligne externe sera reliée à l'autre combiné. Si vous appuyez sur la touche INT et que vous la maintenez enfoncée pendant 3 secondes, vous pouvez parler avec le deuxième combiné et la ligne externe en même temps (conférence téléphonique).
Ou appuyez à nouveau sur la touche INT pour reprendre l'appel externe.
Æ Appuyez sur la touche fin d'appel pour terminer l'appel.
9.2 Appel interne (intercom)
En mode veille, appuyez sur la touche INT et tapez le numéro de l'autre combiné (1 à 4).
L'autre combiné se met à sonner. Vous pouvez interrompre la sonnerie en appuyant sur la touche fin d'appel .
Si l'autre combiné prend l'appel en appuyant sur la touche prise d'appel , vous pouvez discuter en interne.
Appuyez sur la touche fin d'appel pour terminer l'appel.
40 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 45
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
10 Réinitialisation du téléphone
Cela annule toutes les modifications et rétablit tous les paramètres par défaut (volume de la sonnerie, mélodie, etc.) Appuyez sur la touche Menu Æ Faites défiler jusqu'à ‘Appairage’ (System) puis appuyez sur Æ Faites défiler jusqu'à ‘Reset’ (Reset) puis appuyez sur OK Æ Saisissez le code PIN (0000) puis appuyez sur Æ L'appareil revient en mode veille.
Les paramètres par défaut du combiné sont les suivants :
Volume du combiné 3 Mélodie du combiné 3 Durée Flash Rappel 1 Mode Appel Tonalité Réponse auto Activée Tonalité touche Activée Volume du récepteur 2 Code PIN ‘0000’ Mode ECO Désactivé
Toutes les mémoires (recomposition, répertoire, journal des appels, etc.) et le nom du combiné ne sont pas effacés !
11 Dépannage
Problème Cause possible Solution
Aucun affichage Les piles ne sont pas
chargées.
Pas de tonalité Le câble du téléphone
n'est pas branché correctement.
Volume sonore de l'interlocuteur trop faible
Volume de la sonnerie du combiné trop faible
Vérifiez la position des piles. Rechargez les piles. Vérifiez le branchement
du câble téléphonique.
Réglez le volume pendant la conversation en appuyant sur les touches Haut/Bas.
Réglez le volume de la sonnerie
FRANÇAIS
Impossible de composer un numéro
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 41
Mode de numérotation incorrect
Voir “Paramètre Mode d'appel” pour régler correctement le mode d'appel.
Page 46
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
12 Données techniques
Portée : jusqu'à 300 m sans obstacle
jusqu'à 50 m à l'intérieur Options de composition : DTMF (tonalité) et impulsion Piles : 2 x 1,2 V, 550 mAh type AAA NiMh rechargeables Autonomie max : env. 120 heures Temps de conversation max : 12 heures Température ambiante : de +5 °C à +45 °C Humidité relative de l'air autorisée : de 25 à 85 % Adaptateur électrique de la base : 220/230V, 50 Hz Mémoires 20 avec 20 chiffres et 12 caractères max.
13 Garantie Topcom
13.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. La garantie sur les piles est limitée à 6 mois à compter de l'achat. Les accessoires et les défauts qui ont un effet insignifiant sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation du récépissé d'achat original sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
13.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom accompagné d'un justificatif d'achat valable. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication. Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement. La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service après-vente officiels.
13.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une utilisation incorrecte et les dommages résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. Les téléphones sans fil Topcom ont été conçus pour fonctionner avec des piles rechargeables uniquement. Les dommages causés par l'utilisation de piles non rechargeables ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu ni les dommages provoqués par le transport. Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible. Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur ou par des techniciens non qualifiés et non agréés par Topcom.
42 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 47
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie keine fremden Adapter, da die Batteriezellen beschädigt werden könnten.
Verwenden Sie nur aufladbare Batterien des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals normale, nicht aufladbare Batterien. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität (wie im Batteriefach des Mobilteils angegeben).
Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen Gegenständen.
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Stellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf. Lassen Sie kein Wasser an das Mobilteil kommen.
Verwenden Sie das Telefon nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht.
Entsorgen Sie die Batterien und das Telefon auf umweltfreundliche Weise.
Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie bitte im Falle eines Notrufs ein stromnetzunabhängiges Telefon, z. B. ein Handy.
In diesem Telefon werden wiederaufladbare Batterien verwendet. Entsorgen Sie die Batterien auf umweltfreundliche Weise und beachten Sie dabei die geltenden Vorschriften Ihres Landes.
Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an.
Einige der Materialien des Produkts können wieder verwendet werden, wenn Sie das Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
Reinigung
DEUTSCH
Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht feuchten Lappen oder mit einem antistatischen Tuch. Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Scheuermittel.
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro 43
Page 48
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
1 Tasten
1. Alphanumerische Tasten
2. Gespräch annehmen
3. Auflegen/EIN-AUS/EXIT
4. Wahlwiederholung/Nach-rechts
5. Flash R
6. Nach-oben/Anrufliste
7. Paging (zum Finden des Mobilteils)
8. Stummschalten/Löschen
9. Intern/Konferenz Int
10. Nach-unten/Telefonbuch
11. Tastensperre/Pause
12. Rufton EIN/AUS
13. Menü/OK
7
13
2
10
12
5
6
4
3
1
11
9
8
44 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 49
2 Display
Symbol: Bedeutung:
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Speichereinträge werden gesucht oder erzeugt
Die Antenne gibt die Stärke des Empfangssignals an.
BE300 - x x = Mobilteil-Nummer
Batteriestandsanzeige
Sie sind online
Neue Nachrichten in Ihrer Mailbox Neue Nummern in der Anrufliste Tastatursperre aktiviert Mikrofon stummgeschaltet
Rufton ausgeschaltet
Die Antenne blinkt, wenn sich das Mobilteil außer Reichweite befindet. Weitere Ziffern links
Weitere Ziffern rechts Richtungen zum Durchblättern im Menü
3 Installation
3.1 Basisstation
Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit der Basisstation des Telefons und das andere Ende mit dem Telefonwandanschluss.
Stecken Sie den kleinen Stecker des Adapters in das Telefon und das andere Ende des Adapterkabels in die Steckdose.
Telefonwandan
Telefonkabel
Netzkabel
schluss
DEUTSCH
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro 45
Page 50
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3.2 Mehrfachladegerät
Verbinden Sie den Netzadapter mit der Steckdose
3.3 Mobilteil
Legen Sie 2 wiederaufladbare Batterien (AAA) in das Batteriefach des Mobilteils ein.
+
-
ME84
-
+
Butler E300
Butler E300
Stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Laden Sie das Mobilteil 24 Stunden auf, bevor Sie das Mobilteil zum ersten Mal benutzen. Um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen, entladen Sie die Batterien gelegentlich vollständig. Sobald das Mobilteil einen Warnton erzeugt oder wenn das Batteriesymbol leer anzeigt, müssen Sie das Mobilteil zum Wiederaufladen auf die Basisstation stellen.
4 Anzeige Batterie schwach
Wenn die Batterie leer ist, funktioniert das Mobilteil nicht mehr. Wenn eine Batterie vollständig leer ist und Sie stellen das Mobilteil nur für kurze Zeit auf die Basisstation, so zeigt die Batterieanzeige voll aufgeladen an. Dies ist jedoch nicht der Fall. Die Batterieleistung wird rasch nachlassen. Stellen Sie das Mobilteil für 12 Stunden auf die Basisstation, so dass die Batterie vollständig aufgeladen wird.
Volle Batterie
Leere Batterie
Wenn die Batterie während eines Gesprächs fast leer ist, erzeugt das Mobilteil ein Warnsignal. Stellen Sie das Mobilteil zum Aufladen auf die Basisstation.
46 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 51
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5 Betrieb
5.1 Mobilteil ein- und ausschalten
Drücken Sie die Taste , um das Mobilteil einzuschalten. Drücken und halten Sie die Taste gedrückt bis das Display erlöscht, um das Mobilteil auszuschalten.
5.2 Durch das Menü navigieren
Das Butler E300 verfügt über ein leicht zu bedienendes Menü-System. Jedes Menü besteht aus einer Reihe von Unterpunkten. Um das Menü aufzurufen, drücken Sie die Menütaste
Æ Gehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten zum gewünschten Menüpunkt. Drücken Sie , um weitere Menüpunkte aufzurufen oder um die angezeigte Einstellung zu bestätigen. Die Pfeile im Display und zeigen die möglichen Richtungen im Menü an. Um im Menü zurück zu gehen, drücken Sie die Taste EXIT. Um ein Menü sofort zu verlassen, halten Sie die Taste EXIT gedrückt.
5.3 Sprache einstellen
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Display’ (Display) und drücken Sie Æ Gehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten zu ‚Sprache’ (Language) Æ Gehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten zur gewünschten Sprache und drücken Sie .
5.4 Abgehende Anrufe
5.4.1 Anruf tätigen
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen . Sie hören das Freizeichen Æ Geben Sie die gewünschte Telefonnummer einÆ Drücken Sie die Taste Auflegen , wenn Sie das Gespräch beenden möchten.
5.4.2 Anrufen mit Vorwählen
Geben Sie die Telefonnummer ein. Eine falsche Nummer können Sie mithilfe der Taste Löschen korrigieren. Wenn Sie 20 Sekunden lang keine Taste drücken, verschwindet die Nummer, die Sie eingegeben haben, und das Mobilteil kehrt in den Standby-Modus zurück Æ Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen . Die Nummer wird automatisch gewählt Æ Drücken Sie die Taste Auflegen , wenn Sie das Gespräch beenden möchten.
DEUTSCH
5.4.3 Die letzte Telefonnummer erneut wählen
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen Æ Sie hören das Freizeichen Æ Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung . Die letzte Telefonnummer wird automatisch gewählt.
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro 47
Page 52
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.5 Ankommende Anrufe
Wenn Sie einen Anruf erhalten, beginnt das Mobilteil zu klingeln Æ Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen
, um das ankommende Gespräch anzunehmen.
5.6 Stummschaltung
Sie können das Mikrofon während eines Gesprächs deaktivieren. So können Sie sprechen, ohne dass Ihr Gesprächspartner Sie hört. Drücken Sie während des Gesprächs die Taste Stummschalten . Das Mikrofon wird deaktiviert. Das Symbol STUMMSCHALTUNG erscheint im Display Æ Drücken Sie die Taste Stummschalten
erneut, wenn Sie das Gespräch fortführen möchten.
5.7 Lautstärke einstellen
Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke einstellen, indem Sie die Tasten Nach­oben/Nach-unten
/ drücken. Sie können die Lautstärke auf die Stufen 1 - 3 einstellen.
5.8 Paging-Funktion
Wenn Sie die Taste Paging an der Basisstation drücken, klingelt das Mobilteil 20 Sekunden lang. Mit dieser Funktion können Sie Ihr Mobilteil wiederfinden. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Klingeln des Mobilteils zu beenden.
5.9 Flash R-Taste
Wenn Sie die Taste R drücken, die auch Flash- oder Recall-Taste genannt wird, erzeugt das Gerät eine Verbindungsunterbrechung (für 100 ms oder 250 ms). Auf diese Weise können Sie spezielle Dienste Ihres Netzanbieters nutzen und/oder Gespräche an eine Nebenstelle weiterleiten.
5.9.1 Flashzeit einstellen
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Einstell’ (Settings) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Flashzeit’ (Recall) Æ Gehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
zur gewünschten Flashzeit und drücken Sie .
5.10 Ruftonlautstärke und Melodie einstellen
5.10.1 Mobilteil-Melodie
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Töne’ (Sound) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
Tonruf Mobil’ (Handset) Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten ‚Melodie’ (Melody) ÆGehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten zur
gewünschten Melodie und drücken Sie .
5.10.2 Ruftonlautstärke des Mobilteils
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Töne’ (Sound) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
48 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 53
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Tonruf Mobil’ (Handset) Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten ‚Lautst’ (Volume) ÆGehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten zur
gewünschten Lautstärke und drücken Sie .
Sie können die Ruftonlautstärke jedes einzelnen Mobilteils EIN oder AUS schalten, indem Sie einfach die Taste im Standby-Modus gedrückt halten.
5.11 Tastenton einstellen
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Töne’ (Sound) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
MT-Tastenton’ (Key Tones) Æ Wählen Sie EIN oder AUS und drücken Sie .
5.12 Bestätigungstöne des Mobilteils
Bei erfolgreicher oder gescheiterter Bedienung des Mobilteils ertönt ein Signalton. Dieser Signalton kann aktiviert und deaktiviert werden: Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Töne’ (Sound) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
MT-Töne’ (Tones)Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten EIN
oder AUS und bestätigen Sie mit .
5.13 Tastatursperre
Wenn die Tastatursperre aktiviert ist, hat das Drücken einer beliebigen Taste im Standby­Modus keine Auswirkung (mit Ausnahme der Taste ). Halten Sie die Taste gedrückt Æ gesperrt Æ Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um die Tastatursperre zu entfernen. Bei einem ankommenden Gespräch können Sie trotzdem den Anruf annehmen, indem Sie die Taste Gespräch annehmen drücken. Während des Gesprächs funktioniert die Tastatur wie gewohnt. Nach dem Gespräch ist die Tastatursperre wieder aktiviert.
erscheint auf dem Bildschirm und die Tastatur wird
5.14 Automatische Gesprächsannahme
Mit der Funktion Automatische Gesprächsannahme können Sie einen ankommenden Anruf einfach durch Abheben des Mobilteils von der Ladestation annehmen. Sie müssen keine Taste drücken, um das Gespräch anzunehmen. Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Einstell’ (Settings) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Auto Annahme’ (Autoanswer) Æ Wählen Sie EIN oder AUS und drücken Sie
.
5.15 Wahlverfahren einstellen
DEUTSCH
Es gibt zwei Wahlverfahren: DTMF/Tonwahlverfahren (am häufigsten, voreingestellt) Impulswahlverfahren (bei älteren Geräten)
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro 49
Page 54
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Wahlverfahren ändern: Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Einstell’ (Settings) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Wahlmodus’ Æ Wählen Sie ‚Impuls’ (Pulse) oder ‚DTMF’ (TONE) mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten und drücken Sie .
5.16 Mobilteil-Name
Sie können den Namen, der im Display angezeigt wird, ändern (max. 10 Zeichen), wenn kein Gespräch geführt wird: Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Display’ (Display) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Mobilt-Name’ (Handset Name)Æ Der aktuelle Name des Mobilteils wird angezeigt Æ Löschen Sie die Zeichen mit der Taste Löschen Æ Geben Sie mit der Tastatur den neuen Namen ein Æ Bestätigen Sie mit der Taste Menü/OK .
5.17 System-PIN ändern
Die System-PIN (voreingestellt auf ‚0000’) dient zum Schutz einiger Einstellungen, wie z. B. Anmelderechte und Zugriffsrechte auf verschiedene Menüs des Telefons. Sie können die System-PIN ändern: Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚System’ (System) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten PIN ändernÆ Geben Sie die alte System-PIN ein und drücken Sie Æ Geben Sie die neue System-PIN ein und drücken Sie OK Æ Geben Sie die neue PIN zur Bestätigung noch einmal ein und drücken Sie .
5.18 Öko-Modus (niedrige Strahlung) ein-/ausschalten
Wird die Funktion niedrige Strahlung aktiviert, sendet die Basisstation im Standby 10 % weniger Strahlung aus, im Vergleich zum normalen Modus. Während eines Gesprächs wird die Leistung des Mobilteils je nach Distanz zwischen Mobilteil und Basisstation reduziert. Sie können diese Funktion ein- und ausschalten: Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚System’ (System) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Nie RF-Leist’ (Low Power) Æ Wählen Sie EIN oder AUS und bestätigen Sie mit
.
5.19 Die alphanumerischen Tasten verwenden
Sie können mit Ihrem Telefon alphanumerische Zeichen eingeben. Das ist notwendig, um Namen in das Telefonbuch einzugeben, zum Benennen des Mobilteils, ... Zur Auswahl eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende Taste so oft wie notwendig. Um z. B. ein ‚A’ zu wählen, drücken Sie die Taste ‚2’ einmal, für ein ‚B’ drücken Sie die Taste ‚2’ zweimal usw. Um die Buchstaben ‚A’ und ‚B’ hintereinander einzugeben, wählen Sie ‚A’. Warten Sie, bis der Cursor zur nächsten Stelle springt, und drücken Sie dann die Taste ‚2’ zweimal.
50 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 55
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Um eine Leerstelle einzugeben, drücken Sie die Taste ‚1’. Um ein Zeichen zu löschen, drücken Sie die Taste Löschen . Um alle Zeichen zu löschen, halten Sie die Taste Löschen gedrückt.
Die Tastatur verfügt über folgende Zeichen:
Taste Einmal Zweimal Dreimal Viermal Fünfmal Sechsmal Siebenmal Achtmal
drücken drücken drücken drücken drücken drücken drücken drücken
1 Leerstelle 1 2A B C 2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9 00
6 Telefonbuch
Sie können 20 Einträge im Telefonbuch speichern. Namen können bis zu 12 Zeichen und Telefonnummern bis zu 20 Ziffern lang sein.
6.1 Einen Telefonbucheintrag hinzufügen
Drücken Sie die Taste Menü Æ‚Telefonbuch’ (Phonebook) erscheint im Display. Drücken Sie die Taste erneut Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Hinzufügen’ (Add Record) Æ Geben Sie den Namen ein, den Sie speichern möchtenÆBestätigen Sie mit der Taste Æ Geben Sie die Telefonnummer einÆ Bestätigen Sie mit der Taste .
Wenn Sie eine Pause eingeben möchten, drücken Sie die Taste # / II an der Stelle, an der Sie eine Pause von 2 Sekunden eingeben möchten.
6.2 Einen Telefonbucheintrag anrufen
Drücken Sie die Taste Telefonbuch , um das Telefonbuch zu öffnen Æ Drücken Sie die Taste Nach-oben/Nach-unten / oder geben Sie den ersten Buchstaben des Namens ein, den Sie suchenÆ Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung/Nach-rechts , um den Eintrag zu sehenÆ Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen . Die Nummer wird automatisch gewähltÆ Drücken Sie die Taste Auflegen , wenn Sie das Gespräch beenden möchten.
DEUTSCH
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro 51
Page 56
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6.3 Einen Namen oder eine Telefonnummer bearbeiten
Drücken Sie die Taste Menü Æ‚Telefonbuch’ (Phonebook) erscheint im Display. Drücken Sie die Taste erneut Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Bearbeiten’ (Edit Record) Æ Drücken Sie die Taste Nach-oben/Nach-unten /
oder geben Sie den ersten Buchstaben des Namens ein, den Sie ändern möchten Æ Bestätigen Sie mit der Taste Æ Löschen Sie Zeichen mit der Taste Löschen Æ Geben Sie mit der Tastatur den neuen Namen einÆ Bestätigen Sie mit der Taste Æ Geben Sie die Telefonnummer ein bzw. löschen Sie sieÆ Bestätigen Sie mit der Taste
.
6.4 Einen Eintrag löschen
Drücken Sie die Taste Menü Æ‚Telefonbuch’ (Phonebook) erscheint im Display. Drücken Sie die Taste OK erneut Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Löschen’ Æ Drücken Sie die Taste Nach-oben/Nach-unten / oder geben Sie den ersten Buchstaben des Namens ein, den Sie löschen möchten ÆDrücken Sie die Taste , um die Telefonnummer anzuzeigen Æ Drücken Sie die Taste . ‚OK?’ (Confirm?) erscheint im Display Æ Drücken Sie die Taste Menü/OK zum Löschen oder die Taste EXIT zum Abbrechen.
6.5 Alle Einträge löschen
Drücken Sie die Taste Menü Æ‚Telefonbuch’ (Phonebook) erscheint im Display. Drücken Sie die Taste OK erneut Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach­unten Alle lösch’ (Delete All) Æ Drücken Sie die Taste . ‚OK?’ (Confirm?) erscheint im Display Æ Drücken Sie die Taste , um alle Einträge zu löschen oder die Taste EXIT zum Abbrechen.
7 Anruferkennung (CLIP)
Das Topcom Butler E300 zeigt die Telefonnummern ankommender Anrufe an. Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn Sie von Ihrem Netzanbieter für diesen Dienst angemeldet sind. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Netzanbieter in Verbindung. Wenn Sie einen Anruf erhalten, wird die Telefonnummer in einer Anrufliste gespeichert. Diese Liste kann 20 Telefonnummern (jede maximal 20 Ziffern) enthalten. Ist die Telefonnummer länger als 12 Ziffern, können Sie mit der Taste die restlichen Ziffern anzeigen lassen!
7.1 Neue Anrufe
Befindet sich ein neuer entgangener Anruf in der Anrufliste, blinkt das CLIP-Symbol im Display.
7.2 Anrufliste aufrufen
Drücken Sie die Taste Anrufliste . Der letzte angekommene Anruf erscheint im Display. Ist die Anrufliste leer, erscheint ‚LEER’ im Display. Wenn nicht, erscheinen Name, Nummer und Datum/Uhrzeit.*
52 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 57
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Sie können vom Namen zur Telefonnummer und zu Datum/Uhrzeit wechseln, indem Sie die Taste drücken. Drücken Sie die Taste Nach-links , um zum vorherigen Anruf zu blättern. Drücken Sie die Taste , um den nächsten Eintrag anzuzeigen Æ Sie können die Anrufliste mit der Taste verlassen.
* Wird nur angezeigt, wenn Ihr Netz Uhrzeit und Datum mit der Telefonnummer übermittelt! Bei manchen Netzen mit Anruferkennung werden Uhrzeit und Datum nicht angezeigt.
7.3 Eine Nummer aus der Anrufliste anrufen
Blättern Sie durch die Anrufliste, bis Sie die gewünschte Telefonnummer im Display sehen Æ Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen . Die Nummer wird automatisch gewählt.
7.4 Eine Nummer aus der Anrufliste löschen
Blättern Sie durch die Anrufliste, bis Sie die gewünschte Telefonnummer im Display sehen Æ Drücken Sie die Taste Menü und wählen Sie ‚Löschen’ (Delete)Æ Drücken Sie die Taste OK, wenn Sie aufgefordert werden, den Befehl zu bestätigen.
7.5 Alle Nummern aus der Anrufliste löschen
Sie können alle Nummern aus der Anrufliste nur löschen, wenn alle gelesen wurden. Drücken Sie die Taste Menü und wählen Sie ‚Alle lösch’ (Delete All)Æ Drücken Sie die Taste OK, wenn Sie aufgefordert werden, den Befehl zu bestätigen.
7.6 Eine Nummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Blättern Sie durch die Anrufliste, bis Sie die gewünschte Telefonnummer im Display sehen Æ Drücken Sie die Taste Menü und wählen Sie ‚Speichern’ (Save). Æ Bearbeiten Sie den Namen, wenn nötig, und drücken Sie OK Æ Bearbeiten Sie die Telefonnummer und drücken Sie OK.
8 Ein Mobilteil an der Topcom Butler E300 Basisstation
anmelden
Sie können bis zu 4 Mobilteile an einer Basisstation anmelden. Jedes Mobilteil ist standardmäßig bei Lieferung als Mobilteil 1 an der Basisstation angemeldet (Basisstation 1). !!! Sie müssen das Mobilteil nur anmelden, wenn
das Mobilteil vorher von dieser Basisstation abgemeldet wurde (z. B. zur
Neuinitialisierung)
Sie ein anderes Mobilteil an die Basisstation anmelden möchten.
DEUTSCH
Die folgende Beschreibung gilt nur für Topcom Butler E300 Mobilteile und Basisstationen! Halten Sie die Taste Paging an der Basisstation 4 Sekunden lang gedrückt. Die Basisstation befindet sich eine Minute lang im Anmeldemodus. Sie müssen folgendes tun, um das Mobilteil anzumelden:
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro 53
Page 58
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste zu ‚System’ und drücken Sie Æ Wählen Sie ‚Anmelden’ (Select)Æ Geben Sie die System-PIN der Basisstation (0000) ein und drücken Sie . Geben Sie die Nummer der Basisstation ein, an die Sie das Mobilteil anmelden möchten (1 - 4) Æ Das Mobilteil sucht nach der Basisstation. Wenn es sie gefunden hat, wird es angemeldet Æ Wurde die PIN falsch eingegeben, sucht das Mobilteil erneut nach der Basisstation Æ Wenn das Mobilteil angemeldet wurde, erscheint der Name des Mobilteils und rechts im Display die Nummer des Mobilteils.
8.1 Eine Basisstation auswählen
Sie können Ihr Mobilteil an verschiedenen Basisstationen benutzen, wenn Sie das Mobilteil an mehr als einer Basisstation angemeldet haben. Sie können die Basisstation manuell wählen oder das Mobilteil automatisch die nächstgelegene Basisstation suchen lassen. Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste zu ‚System’ (System) und drücken Sie Æ Wählen Sie ‚Basiswahl'. Æ Wählen Sie ‚Auto’ oder die Nummer der Basisstation (1 - 4) mit den Tasten Nach-oben/Nach-unten / und drücken Sie .
8.2 Ein Mobilteil abmelden
Sie können ein Mobilteil von einer Basisstation abmelden, um ein anderes Mobilteil anzumelden: Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste zu ‚System’ (System) und drücken Sie Æ Wählen Sie ‘MT abmelden’ (Delete HS). Drücken Sie OK und wählen Sie das Mobilteil, das Sie entfernen möchten (1 - 4) Æ Bestätigen Sie mit OK Æ Geben Sie die System-PIN (0000) ein und drücken Sie .
Sie können nur ein Mobilteil abmelden, das Sie gerade nicht benutzen.
9 Anrufweiterleitung und interne Anrufe zwischen Mobilteilen
Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn mindestens 2 Mobilteile (z. B.: Twin/Triple/Quatro-Version) an der Basisstation angemeldet sind!
9.1 Anrufweiterleitung und Konferenzschaltung während eines externen
Gesprächs
Drücken Sie während eines externen Gesprächs die Taste Intern und anschließend die Nummer des anderen Mobilteils (1 - 4).
54 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 59
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Æ Das andere Mobilteil klingelt:
Wenn die Verbindung mit dem anderen Mobilteil hergestellt wurde, können Sie
intern sprechen. Wenn Sie auflegen, wird das externe Gespräch an das andere Mobilteil weitergeleitet. Wenn Sie die Taste Intern 3 Sekunden gedrückt halten, können Sie mit dem zweiten Mobilteil und der externen Verbindung gleichzeitig sprechen (Konferenzschaltung).
Oder drücken Sie die Taste Intern erneut, um zum externen Anruf
zurückzuschalten.
Æ Drücken Sie die Taste Auflegen , um das Gespräch zu beenden.
9.2 Interner Anruf (Intercom)
Drücken Sie im Standby-Modus die Taste Intern und anschließend die Nummer des
anderen Mobilteils (1 - 4).
Das andere Mobilteil klingelt. Sie können das Klingeln beenden, indem sie die Taste
Auflegen drücken.
Wird das Gespräch am anderen Mobilteil mit der Taste Gespräch annehmen
angenommen, können Sie intern sprechen.
Drücken Sie die Taste Auflegen , um das Gespräch zu beenden.
10 Telefon zurücksetzen
Hierdurch werden alle Änderungen gelöscht und alle Voreinstellungen zurückgesetzt (Ruftonlautstärke, Ruftonmelodie, usw.). Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie zu ‚System’ (System) und drücken Sie
Æ Gehen Sie zu ‚RESET’ (RESET) und drücken Sie OK Æ Geben Sie die System-
PIN (0000) ein und drücken Sie Æ Das Gerät kehrt in den Standby-Modus zurück.
Das Mobilteil hat folgende Voreinstellungen:
Mobilteil-Lautstärke 3 Mobilteil-Melodie 3 Flashzeit Flashzeit 1 Wahlverfahren DTMF Automatische Annahme EIN Tastenton EIN Empfänger-Lautstärke 2 System-PIN ‚0000’ ÖKO-Modus AUS
Alle Speicher (Wahlwiederholung, Telefonbuch, Anrufliste, ...) und der Name des Mobilteils werden nicht gelöscht!
DEUTSCH
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro 55
Page 60
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
11 Problemlösung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Kein Display Batterien sind nicht
geladen
Kein Freizeichen Das Telefonkabel ist
nicht richtig angeschlossen
Die Lautstärke des Gesprächspartners ist zu leise
Ruftonlautstärke des Mobilteils ist zu leise
Es ist nicht möglich, eine Nummer zu wählen
Falsches Wahlverfahren Siehe „Wahlverfahren
12 Technische Daten
Überprüfen Sie die Position der Batterien
Batterien aufladen Prüfen Sie die Verbindung
des Telefonkabels
Passen Sie die Lautstärke während des Gesprächs mit den Tasten Nach-oben/Nach-unten an
Passen Sie die Ruftonlautstärke an
einstellen“ , um das richtige Wahlverfahren einzustellen.
Reichweite: bis zu 300 m im Freien
bis zu 50 m in Gebäuden Wahlverfahren: DTMF (Tonwahl) und Impulswahl Batterien: 2 x 1,2 V, 550 mAh AAA Typ NiMH wiederaufladbar Max. Standy-Zeit: ca. 120 Std. Max. Sprechzeit: 12 Std. Umgebungstemperatur: +5 °C bis +45 °C Erlaubte relative Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85 % Netzadapter der Basisstation: 220 / 230 V, 50 Hz Speicher 20 Einträge mit max. 20 Ziffern und 12 Zeichen
56 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 61
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
13 Topcom Garantie
13.1 Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb begrenzt. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
13.2 Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service­Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts. Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts erfüllen. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service­Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
13.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht werden sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit wiederaufladbaren Batterien funktionieren. Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden. Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine Garantie in Anspruch genommen werden. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder durch unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service-Zentren repariert, verändert oder umgebaut wurde.
DEUTSCH
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro 57
Page 62
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Instrucciones de seguridad
Usar solo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las baterías.
Insertar solo baterías recargables del mismo tipo. No usar nunca baterías normales no recargables. Introducir las baterías recargables de manera que conecten con los polos correctos (indicados en el compartimiento de las baterías del teléfono).
No tocar los contactos del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos.
El funcionamiento de ciertos dispositivos médicos podría verse afectado.
El teléfono puede causar un desagradable zumbido en audífonos.
No poner la unidad básica en una habitación húmeda o a una distancia de menos de 1,5 m de una fuente de agua. Mantener el teléfono lejos del agua.
No use el teléfono en ambientes donde haya riesgo de explosiones.
Tire las pilas y mantenga el teléfono de manera respetuosa con el medio ambiente.
Puesto que este teléfono no puede utilizarse en caso de corte del suministro eléctrico, para realizar llamadas de emergencia deberá emplear un teléfono independiente de la red de suministro como, por ejemplo, un teléfono móvil.
Este teléfono utiliza pilas recargables. Debe eliminar las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país.
Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Tanto en el producto como en el manual del usuario y en la caja se incluye este símbolo.
Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse, si los lleva a un punto de reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos productos supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con la administración local competente.
Limpieza
Limpie el teléfono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No use nunca agentes limpiadores ni disolventes abrasivos.
58 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 63
1 Botones
1. Botones alfanuméricos
2. Botón Descolgar
3. Botón Colgar / ENCENDER-APAGAR / SALIR
4. Botón Rellamada / Derecha
5. Botón Flash R
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6. Botón Subir / Lista de llamadas
7. Botón Búsqueda (para descolgar el
auricular)
8. Botón Silencio / Borrar
9. Botón Int / Conf. Int
10. Botón Bajar / Agenda
11. Botón Bloqueo de teclas / Pausa
12. Activación / Desactivación de timbre
13. Botón de menú / OK
7
13
2
10
12
5
6
4
3
1
11
9
8
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro 59
ESPAÑOL
Page 64
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
2 Pantalla
Icono: Significado:
Recuperación o configuración de registros de memoria
La antena indica la calidad de recepción.
BE300 - x x = número de microteléfono
Nivel de las pilas recargables
En línea
Nuevos mensajes en el buzón de voz Números nuevos en la lista de llamadas Teclado bloqueado Micrófono silenciado
Timbre desconectado
La antena parpadea si el terminal está fuera de cobertura. Más dígitos a la izquierda
Más dígitos a la derecha Dirección de desplazamiento en el menú
3 Instalación
3.1 Base
Conecte un extremo del cable telefónico a la unidad del teléfono y el otro extremo a la toma de pared de la línea telefónica.
Conecte la toma pequeña del adaptador CA al teléfono y el otro extremo del cable adaptador a la toma de corriente eléctrica.
Toma de
Cable telefónico
Cable de alimentación
teléfono
60 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 65
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3.2 Multicargador
Conecte el adaptador de corriente alterna a la toma de corriente.
3.3 Microteléfono
Inserte 2 pilas recargables (AAA) en el compartimiento de las pilas del terminal inalámbrico.
-
ME84
+
Butler E300
+
-
Butler E300
Coloque el terminal en la unidad base. Cargue el terminal durante al menos 24 horas antes de utilizarlo la primera vez. Para prolongar la duración de la batería, descargue las baterías completamente cada cierto tiempo. En cuanto el terminal emita un tono de advertencia o cuando el icono de la batería esté vacío , colóquelo en la unidad base para cargarlo.
4 Indicación de batería baja
Cuando el terminal se queda sin batería, deja de poder realizar operaciones. Si la batería está totalmente vacía y usted coloca el terminal en la unidad base durante un corto período, aunque el icono de la batería aparezca totalmente lleno, esta no estará totalmente cargada y se agotará rápidamente. Recomendamos dejar el terminal en la unidad base durante 12 horas para que pueda recargarse por completo.
Batería llena
Batería vacía
ESPAÑOL
Si en mitad de una conversación telefónica la batería se agota casi por completo, el terminal emitirá una señal de aviso. Colóquelo en la unidad base para cargarlo.
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro 61
Page 66
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5 Funcionamiento
5.1 Encender o apagar el terminal
Para encender el terminal, pulse la tecla . Para apagar el terminal, mantenga presionada la tecla hasta que se apague la pantalla.
5.2 Navegación por el menú
El teléfono Butler E300 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús lleva a una lista de opciones. Para acceder al menú, presione el botón de menú
Æ Para desplazarse hasta la opción que desee, utilice la tecla Subir o Bajar . Pulse para seleccionar más opciones o para confirmar el ajuste mostrado. Las flechas de la pantalla y muestran la dirección de desplazamiento posible en el menú. Para subir un nivel en el menú, pulse la tecla SALIR. Para salir instantáneamente de cualquier menú, mantenga presionada la tecla SALIR.
5.3 Configurar el idioma
Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Pantalla» (Display) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Idioma» (Language) Æ. Desplácese hasta el idioma deseado con la tecla Subir o Bajar y seleccione
.
5.4 Llamadas salientes
5.4.1 Realización de una llamada de teléfono
Pulse el botón Descolgar . Se oirá el tono de confirmación Æ. Introduzca el número de teléfono deseado Æ. Pulse el botón Colgar para finalizar la llamada.
5.4.2 Configuración de llamada con preparación de marcación
Introduzca el número de teléfono deseado. Si se introduce un número incorrecto, se puede corregir mediante el botón de Silencio . Si no se presiona ningún botón en un plazo de 20 segundos, el número que ha introducido desaparecerá y el terminal volverá al modo en espera Æ. Pulse el botón Descolgar . Se marcará el número automáticamente Æ. Pulse el botón Colgar para finalizar la llamada.
5.4.3 Rellamada al último número marcado
Pulse el botón Descolgar Æ . Se oirá el tono de confirmación Æ. Pulse la tecla Rellamada . Se llamará automáticamente al último número marcado.
5.5 Llamadas entrantes
Cuando se recibe una llamada, el terminal empieza a sonar Æ. Pulse el botón Descolgar
para responder a la llamada entrante.
62 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 67
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.6 Función de silencio
Cabe la posibilidad de silenciar el micrófono durante una conversación. De este modo, puede hablar con libertad sin que el interlocutor escuche lo que se dice. Pulse el botón de Silencio durante la conversación. El micrófono se desactivará. El símbolo SILENCIO aparecerá en la pantalla Æ. Vuelva a pulsar el botón Silencio para continuar la conversación.
5.7 Ajuste del volumen
Puede configurar el volumen durante una conversación pulsando los botones Subir / Bajar
/ . Como alternativa, puede ajustar el volumen entre 1 y 3.
5.8 Búsqueda
Al presionar el botón de Búsqueda de la base, el terminal emite una señal sonora durante 20 segundos. Esta señal permite localizar un terminal extraviado. Presione cualquier tecla para detener la señal sonora del terminal.
5.9 Botón de Flash (R)
Al pulsar el botón R, también llamado de flash o de retirada de línea, la unidad genera una interrupción de la línea (de 100 ms o 250 ms) que ofrece la posibilidad de emplear los servicios especiales del proveedor telefónico o transferir llamadas, si se dispone de centralita.
5.9.1 Ajuste del tiempo de Flash
Pulse el botón de menú Æ. Con el botón Bajar, desplácese hasta «Ajustes» (Settings) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Tecla R» (Recall) Æ. Desplácese hasta el tiempo de flash deseado con la tecla Subir o Bajar y seleccione .
5.10 Ajuste del volumen y la melodía del timbre
5.10.1 Melodía del terminal inalámbrico
Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Sonidos» (Sound) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Timbre Port» (Handset) Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Melodía» (Melody) Æ. Desplácese hasta la melodía deseada con la tecla Subir o Bajar y seleccione .
5.10.2 Volumen del timbre del terminal inalámbrico
Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Sonidos» (Sound) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Timbre Port» (Handset) Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Volumen» (Volume) Æ. Desplácese hasta la melodía deseada con la tecla Subir o Bajar y seleccione .
ESPAÑOL
El volumen del timbre de cada uno de los terminales se puede activar y desactivar con solo mantener presionada la tecla en el modo en espera.
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro 63
Page 68
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.11 Ajuste del tono de teclas
Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Sonidos» (Sound) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Tono teclas» (Key Tones) Æ. Seleccione Activar o Desactivar y pulse .
5.12 Tonos de confirmación del terminal
El terminal emitirá pitidos durante su funcionamiento, sea este correcto o incorrecto. Este pitido puede activarse / desactivarse: Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Sonidos» (Sound) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Tonos Port» (Tones) Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione Activar o Desactivar y confirme con .
5.13 Bloqueo de teclas
Con el teclado bloqueado, las teclas no tendrán efecto al ser presionadas durante el modo en espera (a excepción de la tecla ). Mantenga presionada la tecla Æ Æ. Si pulsa de nuevo la tecla , se desbloqueará el teclado. Para recibir una llamada entrante, responda a la llamada pulsando el botón Descolgar
. Durante la llamada, el teclado funcionará normalmente. Cuando esta finalice, volverá
a estar bloqueado.
aparece en la pantalla y el teclado está bloqueado
5.14 Contestación automática
La contestación automática le permite recibir una llamada entrante con solo descolgar el auricular del soporte de carga. No será necesario pulsar ninguna tecla para responder a la llamada. Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Ajustes" (Settings) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Automático» (Autoanswer) Æ. Seleccione Activar o Desactivar y pulse .
5.15 Ajuste del modo de marcación
Hay dos tipos de modo de marcación: DTMF / Marcación por tonos (la más habitual, predeterminada) Marcación por pulsos (en instalaciones antiguas) Para cambiar el modo de marcación: Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Ajustes» (Settings) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Marcación» (Dial Mode) Æ. Seleccione los «Pulsos» (Pulse) o «TONOS» (TONE) deseados con la tecla Subir o Bajar y seleccione .
64 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 69
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.16 Nombre del terminal
Puede cambiar el nombre que aparece en pantalla (máx. 10 caracteres) mientras no se está utilizando el terminal: Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Pantalla» (Display) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Nombre Port» (Handset Name) Æ. El nombre actual del terminal aparecerá en la pantalla Æ . Borre los caracteres con la tecla Silencio Æ. Introduzca con el teclado el nombre nuevo del terminal Æ. Pulse el botón de menú / OK para confirmar.
5.17 Cambiar el PIN del sistema
El código PIN del sistema (predeterminado = «0000») se utiliza para proteger diversos ajustes como los derechos de registro o el derecho de acceso a algunos menús del teléfono. Puede cambiar el PIN: Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Sistema» (System) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Cambiar PIN» (Change PIN) Æ. Introduzca el PIN antiguo y pulse Æ. Introduzca el PIN nuevo y pulse OK Æ. Introduzca el PIN nuevo una vez más para confirmarlo y pulse .
5.18 Activar / Desactivar el modo ECO (radiación baja)
Cuando la radiación baja está activada, la base emite un 10 % menos durante el modo en espera con respecto al modo de potencia normal. Durante la comunicación la potencia del terminal se reducirá en función de la distancia entre este y la base. Puede activar o desactivar esta función: Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Sistema» (System) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Potencia baja» (Low Power) Æ. Seleccione Activar o Desactivar y pulse para confirmar la selección.
5.19 Usar las teclas alfanuméricas
Con su teléfono, también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto resulta útil a la hora de introducir un nombre en la agenda, asignar un nombre al terminal, etc. Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente las veces que sea necesario. Por ejemplo, para seleccionar una «A», pulse «2» una vez, para seleccionar una «B», pulse «2» dos veces, etc. Para seleccionar una «A» y una «B» consecutivamente, seleccione una «A», espere a que el cursor se desplace al siguiente carácter y pulse «2» dos veces. Para seleccionar un espacio, pulse 1. Para borrar un carácter, pulse la tecla de borrar . Para borrar todos los caracteres, matenga presionada la tecla de borrar .
ESPAÑOL
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro 65
Page 70
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Los caracteres del teclado son los siguientes:
Tecla Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta Sexta Séptima Octava
pulsación pulsación pulsación pulsación pulsación pulsación pulsación
1Espacio 1 2A B C 2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9 00
pulsación
6 Agenda
Puede programar 20 entradas en la agenda de la memoria del teléfono. Los nombres pueden tener un máximo de 12 caracteres y los números pueden contener hasta 20 dígitos.
6.1 Agregar entradas en la agenda
Pulse el botón de menú ÆAparecerá «Agenda» (Phonebook), vuelva a pulsar
Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Añadir» (Add Record) Æ.
Introduzca el nombre que desea almacenar Æ. Pulse el botón para confirmar Æ. Introduzca el número de teléfono Æ. Pulse el botón para confirmar.
Si desea insertar una pausa, pulse el botón #/II en el lugar en el que desee una pausa de 2 segundos.
6.2 Marcar una entrada de la agenda
Pulse el botón Agenda para acceder a esta Æ. Pulse la tecla Subir / Bajar / o introduzca el primer carácter para buscar el nombre que desea marcar Æ. Pulse el botón de rellamada / derecha para ver los detalles Æ. Pulse el botón Descolgar y el número se marcará automáticamente Æ. Pulse el botón Colgar para finalizar la llamada.
6.3 Editar un nombre o un número
Pulse el botón de menú ÆAparecerá «Agenda» (Phonebook), vuelva a pulsar Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Modificar» (Edit Record) Æ. Pulse la
tecla Subir / Bajar / o introduzca el primer carácter para buscar el nombre que desea cambiar Æ. Pulse el botón para confirmar Æ. Borre los caracteres con la tecla Silencio Æ. Utilice el teclado para introducir el nombre nuevo Æ. Pulse el botón para confirmarÆ. Introduzca / borre el número de teléfono Æ. Pulse el botón para confirmar.
66 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 71
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6.4 Eliminar una entrada
Pulse el botón de menú ÆAparecerá «Agenda» (Phonebook), vuelva a pulsar OK Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Borrar» (Delete) Æ. Pulse la tecla Subir / Bajar / o introduzca el primer carácter para buscar el nombre que desea borrar Æ . Pulse el botón para mostrar el número de teléfono Æ. Pulse el botón , aparecerá «Confirmar?» (Confirm?) Æ. Pulse el botón de menú / OK para borrar o el botón SALIR para retroceder.
6.5 Borrar todas las entradas
Pulse el botón de menú ÆAparecerá «Agenda» (Phonebook), vuelva a pulsar OK Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Borrar todo» (Delete All) Æ. Pulse el botón , aparecerá «Confirmar?» (Confirm?) Æ. Pulse el botón para borrar todo o el botón SALIRpara retroceder.
7 Función de identificación de llamada (CLIP)
El Topcom Butler E300 muestra en pantalla los números de teléfono desde los que se realizan las llamadas entrantes. Esta función solo está disponible para aquellos usuarios cuyo operador telefónico ofrezca este servicio. Si desea más información, póngase en contacto con su proveedor telefónico. Cuando se recibe una llamada, el número se guarda en una lista de llamadas que puede almacenar un máximo de 20 números de teléfono (de hasta 20 dígitos cada uno). Si el número tiene más de 12 dígitos, pulse la tecla para ver los dígitos restantes.
7.1 Llamadas nuevas
Si se recibe una llamada perdida nueva, el símbolo CLIP parpadeará en la pantalla.
7.2 Consulta de la lista de llamadas
Presione el botón de Registro de llamadas . Aparecerá en pantalla la última llamada recibida. Si la lista está vacía, en la pantalla aparecerá «VACÍA». Si no, verá el nombre, el número y la fecha y hora.*
Puede desplazarse del nombre al número y a la fecha y hora pulsando el botón . Utilice la tecla de desplazamiento a la izquierda para consultar la llamada anterior. Al pulsar el botón se muestra la siguiente llamada Æ. Salga de la lista de llamadas pulsando el botón .
* Solo cuando la red envía la fecha y la hora junto con el número de teléfono. En algunas redes con identificación de llamadas, la fecha y la hora no se mostrarán.
7.3 Llamada a un número de la lista de llamadas
Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla Æ Pulse el botón Descolgar . El número de teléfono se marcará automáticamente.
ESPAÑOL
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro 67
Page 72
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
7.4 Eliminación de un número de la lista de llamadas
Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla Æ. Pulse el botón de menú y seleccione «Borrar» (Delete) Æ. Pulse OK tras la pregunta de confirmación para confirmar.
7.5 Borrar todos los números de la lista de llamadas
Solo puede borrar todos los números de la lista de llamadas si se han leído todos. Pulse el botón de menú y seleccione «Borrar todo» (Delete All) Æ. Pulse OK tras la pregunta de confirmación para confirmar.
7.6 Almacenar un número del registro de llamadas en la memoria de la
agenda
Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla Æ. Pulse el botón de menú y seleccione «Guardar» (Save). Æ Edite el nombre, si es necesario, y pulse OK Æ. Edite el número, si es necesario, y pulse OK.
8 Vincular a una base Topcom Butler E300
A una unidad base pueden vincularse 4 terminales. Por defecto, cada terminal se vincula como terminal 1 de la unidad base en la entrega (unidad base 1). !!! Solo es preciso realizar la vinculación si:
el terminal se ha desvinculado de la unidad base (por ejemplo, por su reinicio),
se quiere vincular otro terminal a esa unidad base.
El siguiente procedimiento es de aplicación exclusiva para terminales y unidades base Topcom Butler E300. Mantenga presionada la tecla Búsqueda de la unidad base durante 4 segundos. Durante un minuto la unidad base se encontrará en modo de vinculación y, para vincular el terminal, se debe hacer lo siguiente:
Pulse el botón de menú Æ. Utilice el botón para desplazarse hasta «Sistema» (System) y pulse Æ. Seleccione «Dar de alta» (Register) Æ. Introduzca el código pin de la base (0000) y pulse . Introduzca el número de la unidad base a la que desee vincular el terminal (1-4) Æ. La unidad comenzará a buscar la base y, cuando la encuentre, la registrará Æ. Si el pin es incorrecto, el terminal reiniciará la búsqueda de la base Æ. Cuando el terminal esté registrado, aparecerá el nombre del mismo y el número de terminal a la derecha.
8.1 Seleccionar una unidad base
Puede intercambiar su terminal entre distintas unidades base registradas, si ha vinculado el terminal a más de una base. Puede seleccionar la unidad base manualmente o dejar que el terminal seleccione la base más próxima automáticamente. Pulse el botón de menú Æ. Utilice el botón para desplazarse hasta «Sistema» (System) y pulse Æ. Seleccione «Selec base» (Select base). Æ Seleccione «Auto» (Auto) o el número de la base (1-4) con las teclas Subir / Bajar / y pulse .
68 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 73
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
8.2 Eliminar un terminal
Es posible desvincular un terminal de una base para poder vincular otro nuevo: Pulse el botón de menú Æ. Utilice el botón para desplazarse hasta «Sistema» (System) y pulse Æ. Seleccione «Dar de baja» (Delete HS). Pulse OK y seleccione el terminal que desea eliminar (1-4) Æ. Pulse OK para confirmar Æ. Introduzca el código pin (0000) y pulse .
Es posible desvincular todos los terminales, salvo el que está en uso.
9 Transferencia de llamadas e intercomunicación entre dos
terminales
Estas funciones solo están disponibles cuando hay más de un terminal (como una versión doble / triple / cuádruple) vinculado a la base.
9.1 Transferencia de llamadas y teleconferencia durante una llamada
externa
Presione la tecla INT seguida del número del otro terminal (1-4) durante una llamada externa. Æ El otro terminal empezará a sonar.
Mientras el otro terminal recibe la línea, se puede hablar internamente.
Si se cuelga, la línea externa estará conectada al otro terminal. Si mantiene presionada la tecla INT durante 3 segundos, puede hablar con el segundo terminal y la línea externa al mismo tiempo (teleconferencia).
Vuelva a presionar la tecla INT para volver a la llamada externa.
Æ Pulse el botón Colgar para finalizar la llamada.
9.2 Llamada interna (intercomunicación)
Presione la tecla INT seguida del número del otro terminal (1-4) desde el modo en
espera.
El otro terminal empezará a sonar. Presione el botón Colgar para detener la señal
sonora.
Si el otro terminal contesta a la llamada pulsando el botón Descolgar , puede
hablar internamente.
Presione el botón Colgar para finalizar la llamada.
ESPAÑOL
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro 69
Page 74
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
10 Reiniciar el teléfono
Se desharán todos los cambios y se restablecerá la configuración predeterminada (volumen del timbre, melodía del timbre, etc.). Pulse el botón de menú Æ. Desplácese hasta «Sistema» (System) y pulse Æ. Desplácese hasta «RESET» (RESET) y pulse OK Æ. Introduzca el código pin (0000) y pulse
Æ. La unidad volverá al modo en espera.
Los valores predeterminados del terminal son:
Volumen del teléfono 3 Melodía del teléfono 3 Tiempo flash Tecla R1 Marcación Tono Automático Activado Tono de pulsación de teclas Activado Volumen del receptor 2 Código pin «0000» Modo ECO Desactivado
No se borrarán ni las memorias (rellamada, agenda, registro de llamadas, etc.) ni el nombre del teléfono.
11 Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
Pantalla vacía Las pilas no están
cargadas.
No hay tono de marcado. El cable del teléfono no
está bien conectado.
Volumen del interlocutor demasiado bajo
Volumen del timbre del terminal demasiado bajo
Compruebe la posición de las baterías.
Recargue las baterías. Verifique la conexión
del cable del teléfono. Ajuste el volumen durante la
conversación pulsando las teclas Subir / Bajar.
Ajuste el volumen del timbre.
Marcación imposible Modo de marcación
incorrecto
70 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Ver «Ajustar modo de marcación» para configurar el modo de marcación correcto.
Page 75
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
12 Datos técnicos
Alcance: hasta 300 m en espacios abiertos
hasta 50 m en edificios Opciones de marcación: DTMF (tono) y pulso Pilas: 2 x 1,2 V de 550 mAh del tipo AAA NiMH recargables Tiempo máx. en espera: aprox. 120 horas Tiempo máx. de conversación: 12 horas Temperatura ambiente: de +5 °C a +45 °C Humedad relativa del aire permitida:de un 25 a un 85 % Adaptador de corriente de la base: 220/230 V, 50 Hz Memorias 20 con un máx. de 20 dígitos y 12 caracteres
13 Garantía de Topcom
13.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía de las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la fecha de compra y el modelo de la unidad.
13.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación. Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo podrán variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se ampliará, si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad.
13.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos causados por el tratamiento o la manipulación incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom, no están cubiertos por la garantía. Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. Los daños provocados por el uso de baterías no recargables no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego ni tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida, si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador o algún centro de servicio no cualificado o no designado oficialmente por Topcom.
ESPAÑOL
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro 71
Page 76
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Instruções de Segurança
Utilize apenas a ficha de carregador fornecida. Não utilize outros carregadores, pois
poderá danificar as pilhas.
Utilize apenas pilhas recarregáveis do mesmo tipo. Nunca utilize pilhas normais não
recarregáveis. Coloque as pilhas recarregáveis ligadas aos pólos correctos (tal como indicado no compartimento das pilhas do portátil).
Não toque no carregador e nos contactos da ficha com objectos afiados ou metálicos.
O funcionamento de alguns dispositivos médicos pode ser afectado.
O portátil pode causar um ruído desagradável em aparelhos auditivos.
Não coloque a unidade de base num espaço húmido ou a uma distância inferior a 1,5 m
da água. Mantenha o portátil afastado da água.
Não utilize o telefone em ambientes onde haja risco de explosão.
Elimine as pilhas de uma forma ecológica e mantenha o telefone de modo ecológico.
Como este telefone não pode ser utilizado em caso de corte de corrente, deve utilizar
um telefone independente da rede eléctrica para chamadas de emergência, por exemplo, um telemóvel.
Este telefone utiliza pilhas recarregáveis. As pilhas devem ser eliminadas num ponto de
recolha selectiva para reciclagem, de acordo com a legislação do seu país.
Eliminação do dispositivo (ambiente)
Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual do utilizador e/ou na caixa dá essa indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produtos utilizados, contribui de forma importante para a protecção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha existentes na sua área.
Limpeza
Limpe a unidade com um pano ligeiramente húmido ou com um pano anti-estático. Nunca utilize produtos de limpeza nem solventes abrasivos.
72 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 77
1 Botões
1. Teclado alfanumérico
2. Botão Levantado
3. Botão Pousado / Ligado-Desligado/ EXIT
4. Botão Remarcação/Direita
5. Botão de Flash R
6. Botão Cima/Lista de chamadas
13
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6
4
7. Botão Paging (para encontrar o portátil)
8. Botão Silêncio / Apagar
9. Botão Int/Conf Int
10. Botão Baixo/Agenda telefónica
11. Botão Bloqueio de teclado/Pausa
12. Toque Activado/Desactivado
13. Botão Menu/OK
7
2
10
12
5
3
1
11
9
8
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 73
PORTUGUÊS
Page 78
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
2 Visor
Ícone: Significado:
Estão a ser recuperados ou definidos registos de memória
A antena indica a qualidade da recepção.
BE300 - x x = número do portátil
Indicador de nível das pilhas recarregáveis
Está em linha
Há mensagens novas na caixa de correio de voz Números novos na lista de chamadas O teclado está bloqueado Microfone sem som
A campainha está desligada
A antena pisca quando o telefone está fora de alcance! Existem mais dígitos à esquerda
Existem mais dígitos à direita Direcção de deslocação no menu
3 Instalação
3.1 Base
Ligue uma extremidade do cabo telefónico à unidade telefónica e a outra extremidade à
tomada telefónica na parede.
Ligue a tomada pequena do transformador CA ao telefone e a outra extremidade do
cabo do transformador à tomada eléctrica.
Tomada telefónica
Fio do telefone
Fio eléctrico
74 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 79
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3.2 Multicarregador
Ligue o transformador CA à tomada eléctrica
3.3 Portátil
Coloque 2 pilhas recarregáveis (AAA) no compartimento das pilhas do portátil.
-
ME84
+
Butler E300
+
-
Butler E300
Coloque o portátil na base. Carregue o portátil durante um período de 24 horas antes de o utilizar pela primeira vez. Para prolongar a vida útil da pilha, deixe que as pilhas se descarreguem completamente de forma regular. Assim que o portátil emitir um som de aviso ou quando o ícone da pilha estiver vazio, é preciso colocá-lo de volta na base para ser recarregado.
4 Indicador de pilha fraca
Quando a pilha está descarregada, o portátil deixa de realizar operações. Se a pilha estiver completamente esgotada e o portátil for colocado na base durante um curto período de tempo, o símbolo da Pilha aparece com a carga completa, mas a indicação não está correcta. A capacidade da pilha irá diminuir rapidamente. Aconselhamos a que coloque o portátil na base durante 12 horas, para que este fique completamente carregado.
Pilha carregada
Pilha descarregada
Durante uma conversa telefónica, se a pilha estiver quase descarregada, o portátil emite um sinal de aviso. Coloque o portátil na unidade de base para carregá-lo.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 75
PORTUGUÊS
Page 80
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5 Operação
5.1 Ligar ou desligar o portátil
Para ligar o portátil, prima a tecla Para desligar o portátil, prima e mantenha premida a tecla até que o visor se desligue.
5.2 Navegar no menu
O Butler E300 tem um sistema de menus fácil de utilizar. Cada menu conduz a uma lista de opções. Para aceder ao menu, prima o botão Menu Æ Utilize o tecla Cima ou Baixo para ir até à opção de menu pretendida. Prima para seleccionar outras opções ou confirmar a definição apresentada. As setas no visor e indicam as direcções de deslocação possíveis no menu. Para retroceder no menu, prima a tecla EXIT. Para retroceder instantaneamente a partir de qualquer menu prima e mantenha premida a tecla EXIT.
5.3 Configurar o idioma
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘DISPLAY’ (Display) e prima Æ Utilize os botões Cima ou Baixo e seleccione ‘IDIOMA’ (Language) Æ Desloque-se até ao idioma pretendido com os botões Cima ou Baixo e seleccione
.
5.4 Chamadas para o exterior
5.4.1 Efectuar uma chamada telefónica
Prima o botão Levantado . Ouvirá o sinal de linha desimpedida Æ Introduza o número de telefone pretendido Æ Prima o botão Descanso quando quiser terminar a chamada.
5.4.2 Realizar uma chamada com preparação do número a marcar
Introduza o número de telefone pretendido. Um número incorrecto pode ser corrigido através do botão Sigilo . Se não premir nenhuma tecla durante 20 segundos, o número introduzido desaparece e o portátil retoma o modo de espera ÆPrima o botão Levantado
. O número será marcado automaticamente Æ Prima o botão Pousado quando
pretender terminar a chamada.
5.4.3 Remarcar o último número marcado
Prima o botão Levantado Æ Ouvirá o sinal de linha desimpedida Æ Prima o botão Remarcação . O último número para o qual telefonou é marcado automaticamente.
5.5 Chamadas recebidas
Quando recebe uma chamada, o portátil começa a tocar Æ Prima o botão Levantado para atender a chamada recebida.
76 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 81
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.6 Função Sigilo
É possível desactivar o microfone durante uma conversa. Assim pode falar abertamente sem ser ouvido pelo interlocutor da chamada. Prima o botão Sigilo durante uma conversa. O microfone é desactivado. O símbolo SIGILO . aparece no visor Æ Prima o botão Sigilo a conversa.
de novo quando pretender retomar
5.7 Definir o volume
Durante uma conversa, pode regular o volume premindo os botões Cima/Baixo / . Pode definir o volume para um valor entre 1 e 3.
5.8 Paging
Ao premir o botão Paging na base, o portátil emite um sinal de toque durante 20 segundos. Este sinal ajuda a encontrar um portátil perdido. Prima qualquer tecla para interromper o toque do portátil.
5.9 Botão Flash (R)
Ao premir o botão R, também conhecido por botão Flash ou Recall, a unidade telefónica gera uma interrupção da linha (de 100 ms ou 250 ms). Isto permite utilizar os serviços especiais do fornecedor de serviço telefónico e/ou transferir chamadas enquanto muda de telefone.
5.9.1 Configurar o tempo de Flash
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘AJUSTES’ (Settings) e prima Æ Utilize os botões Cima ou Baixo e seleccione ‘Tecla R’ (Recall) Æ Desloque-se até ao tempo de flash pretendido com os botões Cima ou Baixo e seleccione .
5.10 Definir o volume e a melodia do toque
5.10.1 Melodia do portátil
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘SONS’ (Sound) e prima
Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘PORTATIL’ (Handset) Æ
Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘MELODIA’ (Melody) ÆDesloque-se até à melodia que pretende com o botão Cima ou Baixo e seleccione .
5.10.2 Volume do toque do portátil
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘SONS’ (Sound) e prima
Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘PORTATIL’ (Handset) Æ
Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘VOLUME’ (Volume) ÆDesloque-se até à melodia que pretende com o botão Cima ou Baixo e seleccione .
Pode ligar ou desligar o volume de toque de cada portátil individual, simplesmente mantendo premido o botão em modo de espera.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 77
PORTUGUÊS
Page 82
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.11 Definição de sons de teclado
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘SONS’ (Sound) e prima
Æ Utilize os botões Cima ou Baixo e seleccione ‘SOM TECLA’ (Key Tones)
Æ Seleccione ON (Ligado) ou OFF (Desligado) e prima ..
5.12 Sons de confirmação do portátil
Durante o funcionamento com ou sem êxito, o portátil emitirá sons. Estes sons podem ser activados/desactivados: Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘SONS’ (Sound) e prima
Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘AVISOS’ (Tones) Æ Utilize o
botão Cima ou Baixo e seleccione ON (Ligado) ou OFF (Desligado) e confirme com
.
5.13 Bloqueio do teclado
Quando o teclado está bloqueado, premir qualquer tecla ou botão não produz nenhum efeito em modo de espera (excepto manter premido o botão ). Prima e mantenha premido o botão Æ Prima e mantenha premido o botão novamente para desbloquear o teclado. Quando é recebida uma chamada, continua a poder atendê-la premindo o botão de Levantado . Durante a chamada, o teclado funciona normalmente. Quando a chamada termina, o teclado fica bloqueado de novo.
aparece no visor e o teclado é bloqueado Æ
5.14 Resposta automática
A resposta automática permite-lhe responder a uma chamada recebida simplesmente levantando o portátil da base de carregador. Não precisa de premir qualquer botão para atender a chamada. Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘AJUSTES’ (Settings) e prima Æ Utilize os botões Cima ou Baixo e seleccione ‘AUTO ATEND (Autoanswer) Æ Seleccione ON (Ligado) ou OFF (Desligado) e prima .
5.15 Definir o modo de marcação
Existem dois tipos de modo de marcação: Marcação DTMF/por tons (mais comum) (predefinida) Marcação por impulsos (para instalações mais antigas) Para alterar o modo de marcação: Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘AJUSTES’ (Settings) e prima Æ Utilize os botões Cima ou Baixo e seleccione ‘MODO MARC’ (Dial Mode) Æ Seleccione ‘DECADICA’ (Pulse) ou ‘MULTIFREQ’ (Tone) que pretender com o botão Cima ou Baixo e seleccione .
78 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 83
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.16 Nome do portátil
Pode alterar o nome apresentado no visor durante o modo de espera (máx. 10 caracteres): Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘DISPLAY’ (Display) e prima Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘NOME PORT’ (Handset Name) Æ O nome actual do portátil é exibido Æ Apague os caracteres com o botão Silêncio
Æ Utilize o teclado para introduzir o novo nome Æ Prima o botão Menu/OK para
confirmar.
5.17 Alterar o PIN de sistema
O código PIN de sistema (por defeito = ‘0000’) é utilizado para proteger várias definições como direitos de registo, direito de acesso a alguns menus no telefone. Pode alterar o PIN: Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘SISTEMA’ (System) e prima Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘ALTERAR PIN’ (Change PIN) Æ Introduza o PIN antigo e prima Æ Introduza o novo PIN e prima Æ Introduza o novo PIN novamente para confirmar e prima .
5.18 Ligar/Desligar modo ECO (baixo nível de radiação)
Quando o baixo nível de radiação é activado, a base emitirá 10% menos durante o modo de espera quando comparado o modo normal. Durante a comunicação, a potência do telefone será reduzida, dependendo da distância entre o portátil e a base. Pode ligar (ON) ou desligar (OFF) esta função: Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘SISTEMA’ (System) e prima Æ Utilize os botões Cima ou Baixo e seleccione ‘RF FRACA’ (Low Power) Æ Seleccione ON (Ligado) ou OFF (Desligado) e prima .
5.19 Utilizar o teclado alfanumérico
Com o seu telefone também é possível introduzir caracteres alfanuméricos. Isto é útil para introduzir um nome na agenda telefónica, dar um nome a um portátil, … Para seleccionar uma letra, prima a tecla correspondente tantas vezes quantas for necessário. Por exemplo, para seleccionar um ‘A’, prima ‘2’ uma vez, para seleccionar um ‘B’, prima ‘2’ duas vezes, etc. Para seleccionar ‘A’ e, em seguida, 'B' consecutivamente, seleccione ‘A’, espere até que o cursor avance para o carácter seguinte e, seguida, prima ‘2’ duas vezes. Para seleccionar um espaço, prima 1. Para apagar um único carácter, prima o botão de apagar . Para apagar todos os caracteres, prima e mantenha premido o botão .
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 79
PORTUGUÊS
Page 84
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Os caracteres do teclado são os seguintes:
Tecla Primeira Segunda Terceira Quarta Quinta Sexta Sétima Oitava
pressão pressão pressão pressão pressão pressão pressão pressão
1 Espaço 1 2A B C 2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9 00
6 Agenda telefónica
Pode programar 20 entradas de agenda telefónica na memória do telefone. Os nomes podem ter até 12 caracteres e os números até 20 dígitos.
6.1 Adicionar entradas de agenda telefónica
Prima o botão Menu Æ‘AGENDA TELEF’ (Phonebook) aparece e prima novamente Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘NOVO REGISTO’ (Add Record) Æ Introduza o nome que pretende guardar ÆPrima o botão para confirmar Æ Introduza o número de telefone Æ Prima o botão para confirmar.
Se quiser incluir uma pausa, prima o botão #/II no sítio onde pretende inserir uma pausa de 2 seg.
6.2 Marcar um número da Agenda telefónica
Prima o botão AGENDA TELEF para entrar na agenda telefónica Æ Prima o botão Cima/Baixo / ou introduza o primeiro carácter para procurar o nome que pretende marcar Æ Prima o botão remarcar/direita para ver os detalhes Æ Prima o botão Levantado e o número será marcado automaticamente Æ Prima o botão Pousado
quando quiser terminar a chamada.
6.3 Editar um nome ou número
Prima o botão Menu Æ‘AGENDA TELEF’ (Phonebook) aparece e prima novamente Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘EDITAR’ (Edit Record) Æ Prima o botão Cima/Baixo / ou introduza o primeiro carácter para procurar o nome que pretende alterar ÆPrima o botão para confirmar Æ Apague o carácter com o botão Silêncio Æ Utilize o teclado para introduzir o novo nome Æ Prima o botão para confirmarÆIntroduza/apague o número de telefone Æ Prima o botão para confirmar.
80 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 85
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6.4 Apagar uma entrada
Prima o botão Menu Æ‘AGENDA TELEF’ (Phonebook) aparece e prima OK novamente Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘APAGAR’ (Delete) Æ Prima o botão Cima/Baixo / ou introduza o primeiro carácter para procurar o nome que pretende apagar ÆPrima o botão para mostrar o número de telefone Æ Prima o botão e ‘CONFIRMA?’ (Confirm?) aparece Æ Prima o botão Menu/OK para apagar ou o botão EXIT para retroceder.
6.5 Apagar todas as entradas
Prima o botão Menu Æ‘AGENDA TELEF’ (Phonebook) aparece e prima OK novamente Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘APAGAR TUDO’ (Delete All) Æ Prima o botão e ‘CONFIRMA?’ (Confirm?) aparece Æ Prima o botão para apagar tudo ou o botão EXITpara retroceder.
7 Função Autor da chamada (CLIP)
O Topcom Butler E300 mostra os números de telefone das chamadas recebidas. Esta função só é possível se for assinante de uma operadora telefónica que forneça este serviço. Contacte a empresa de telecomunicações que lhe fornece serviços para mais informações. Quando recebe uma chamada, os números são gravados numa Lista de chamadas. Esta lista pode ter até 20 números de telefone (cada um com um máximo de 20 dígitos). Se o número tiver mais de 12 dígitos, pode premir o botão para visualizar os restantes dígitos!
7.1 Chamadas novas
Se recebeu uma nova chamada não atendida, o símbolo CLIP fica intermitente no visor.
7.2 Consultar a Lista de chamadas
Prima o botão Lista de Chamadas . A última chamada recebida é apresentada no visor. Se a lista estiver vazia, o visor apresenta ‘LIMPAR’ (EMPTY). Caso contrário, poderá ver o nome, o número e a data/hora.*
Pode deslocar-se do nome e número para a data e hora com o botão . Utilize o botão de deslocação Esquerda para se deslocar para a chamada anterior. Utilize o botão para mostrar a chamada seguinte Æ Pode sair da Lista de chamadas premindo o botão
.
* Apenas se a rede enviar a hora/data juntamente com o número de telefone! Nalgumas redes com serviço de ID do autor da chamada, a hora e a data não são apresentadas.
7.3 Marcar um número a partir da Lista de chamadas
Percorra a Lista de chamadas até visualizar o número pretendido Æ Prima o botão Levantado . O número será marcado automaticamente.
PORTUGUÊS
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 81
Page 86
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
7.4 Apagar um número da Lista de chamadas
Percorra a Lista de Chamadas até ser mostrado o número pretendido no visor Æ Prima o botão Menu e seleccione ‘APAGAR’ (Delete) Æ Prima OK depois do pedido de confirmação para confirmar.
7.5 Apagar todos os números da Lista de chamadas
Só é possível apagar todos os números da lista de chamadas se todos tiverem sido lidos. Prima o botão Menu e seleccione ‘APAGAR TUDO’ (Delete All) Æ Prima OK depois do pedido de confirmação para confirmar.
7.6 Guardar um número da lista de chamadas na memória da agenda
telefónica
Percorra a Lista de chamadas até visualizar o número pretendido Æ Prima o botão Menu
e seleccione ‘Salvar’ (Save). Æ Edite o nome, se necessário, e prima OK Æ Edite
o número, se necessário, e prima OK.
8 Registar numa base Topcom E300
Pode registar até 4 telefones numa base. Por definição, cada portátil está registado como portátil 1 na unidade quando é fornecido (unidade de base 1). !!! Só é preciso registar o portátil se:
O registo do portátil tiver sido eliminado da base (por ex. numa reinicialização)
Se pretende registar um portátil diferente nesta base.
O processo descrito abaixo aplica-se apenas a um conjunto de portátil e base Topcom Butler E300! Mantenha premido o botão Paging na unidade de base durante 4 segundos. Durante um minuto, a base encontra-se em modo de registo e é preciso proceder do seguinte modo para registar o portátil:
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão para ir para ‘SISTEMA’ (System) e prima
Æ Seleccione ‘REGISTAR’ (Register) Æ Introduza o código PIN da base (0000) e
prima . Introduza o número da unidade base ao qual pretende subscrever o portátil (1 a 4) Æ A unidade iniciará a procura pela base e, quando encontrar, irá registar Æ Se o PIN estiver incorrecto, o portátil reiniciará a procura pela base Æ Quando o portátil estiver registado, mostrará o nome e o número correctos do portátil.
8.1 Seleccionar uma unidade de base
Pode mudar o portátil entre bases registadas diferentes, se tiver um portátil em mais de uma base. Pode mudar manualmente a unidade de base, ou deixar o portátil seleccionar automaticamente a base mais próxima. Prima o botão Menu ÆUtilize o botão para ir para ‘SISTEMA’ (System) e prima
Æ Seleccione ‘SELEC BASE’ (Select Base). Æ Seleccione ‘Auto’ (Auto) ou o
número da base (1 a 4) com o botão Cima/Baixo / e prima .
82 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 87
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
8.2 Remover um portátil
É possível suprimir um portátil de uma base para permitir o registo de outro portátil: Prima o botão Menu ÆUtilize o botão para ir para ‘SISTEMA’ (System) e prima
Æ Seleccione ‘REMOVER PORT’ (Delete HS). Prima OK e seleccione o portátil que
pretende remover (1 a 4) Æ Prima OK para confirmar Æ Introduza o código PIN (0000) e prima .
Só podem ser removidos portáteis existentes e outros que não estejam em utilização.
9 Transferência de chamadas e modo de Intercomunicador
entre dois portáteis
Estas funções só funcionam se houver mais de um portátil (como uma versão Twin/Triple/Quattro) registado na mesma base!
9.1 Transferência de chamadas e chamada de conferência durante uma
chamada externa
Durante a chamada externa, prima o botão INT seguido do número (1 a 4) do outro portátil. Æ O outro portátil começa a tocar:
Quando o outro telefone aceitar a chamada, pode falar internamente.
Se desligar, a linha exterior fica ligada ao outro telefone. Se premir e mantiver premido o botão INT durante 3 segundos, pode falar simultaneamente com o segundo portátil e com a linha exterior (chamada de conferência)
Ou prima o botão INT de novo para retomar a chamada exterior.
Æ Prima o botão Pousado para terminar a chamada.
9.2 Chamada interna (intercomunicador)
Em modo de espera, prima o botão INT seguido do número (1 a 4) do outro portátil.
O outro telefone começará a tocar. Pode interromper o toque premindo o botão
Pousado .
Quando o outro portátil aceitar a chamada premindo o botão Levantado , pode
falar internamente.
Prima o botão Pousado para terminar a chamada.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 83
PORTUGUÊS
Page 88
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
10 Reinicializar o telefone
Esta operação anula todas as alterações e repõe todas as configurações de origem (volume de toque, melodia de toque, etc.). Prima o botão Menu ÆDesloque-se para ‘SISTEMA’ (System) e prima Æ Desloque-se para ‘INICIALIZAR’ (Reset) e prima OK Æ Introduza o código PIN (0000) e prima Æ A unidade voltará para o modo de espera.
Os valores predefinidos do portátil são:
Volume do portátil 3 Melodia do portátil 3 Tempo de flash TECLA R 1 Modo de marcação Tom Resposta automática Ligado Som de teclado Ligado Volume de receptor 2 Código PIN ‘0000’ Modo ECO Desligado
Todas as memórias (remarcação, agenda telefónica, lista de chamadas,...) e o nome do portátil não são apagados!
11 Diagnóstico de avarias
Problema Causa possível Solução
O visor não funciona Pilhas não carregadas Verifique a posição das pilhas
Recarregue as pilhas
Não tem sinal de linha O fio telefónico não
está bem ligado
Volume do interlocutor muito baixo
Volume do toque muito baixo Regule o volume de toque Não é possível marcar um
número
Modo de marcação incorrecto
Verificar a ligação do fio telefónico
Regule o volume durante a conversa premindo o botão Cima/Baixo
Consulte “Definir modo de marcação” para definir o modo de marcação correcto
84 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 89
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
12 Dados Técnicos
Alcance: até 300 m em espaço aberto
até 50 m dentro de casa Opções de marcação: DTMF(tom) e Impulsos Pilhas: 2 x 1,2V, 550 mAh AAA Tipo NiMH recarregáveis Tempo de espera máx.: aprox. 120 horas Tempo de conversa máx.: 12 horas Temperatura ambiente: +5 °C a +45 °C Humidade relativa do ar permitida: 25 a 85 % Transformador de alimentação da base: 220/230V , 50 Hz Memórias 20 com um máx. de 20 dígitos e 12 caracteres
13 Garantia da Topcom
13.1 Período de garantia
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia tem início no dia da aquisição da nova unidade. A garantia das pilhas está limitada a 6 meses após a compra. Consumíveis ou defeitos que causem um efeito negligenciável no funcionamento ou no valor do equipamento não são abrangidos. A garantia tem de ser acompanhada pela apresentação de prova de compra original, na qual figurem a data de compra e o modelo da unidade.
13.2 Accionamento da garantia
Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabrico. A Topcom cumprirá livremente as suas obrigações respeitando a garantia, quer através da reparação quer através da troca das unidades com defeito ou de partes das mesmas. No caso de substituição, a cor e o modelo poderão ser diferentes da unidade adquirida originalmente. A data de aquisição original determinará o início do período de garantia. O período de garantia não é alargado se a unidade for trocada ou reparada pela Topcom ou por centros de serviços por ela designados.
13.3 Exclusões de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou funcionamento incorrectos e danos resultantes de utilização de peças não originais ou acessórios não recomendados pela Topcom não são abrangidos pela garantia. Os telefones sem fios da Topcom são concebidos para funcionar apenas com pilhas recarregáveis. Os danos causados pela utilização de pilhas não recarregáveis não são abrangidos pela garantia. A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo, nem quaisquer danos causados durante o transporte. A garantia também não poderá ser accionada se o número de série existente nas unidades tiver sido alterado, removido ou se estiver ilegível. Qualquer accionamento da garantia será inválido se a unidade tiver sido reparada, alterada ou modificada pelo comprador ou por centros de serviço não qualificados e não designados oficialmente pela Topcom.
PORTUGUÊS
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 85
Page 90
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɡɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɨɬɨ ɡɚɪɹɞɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɞɪɭɝɢ
ɡɚɪɹɞɧɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɬɴɣɤɚɬɨɬɨɜɚɦɨɠɟɞɚɩɨɜɪɟɞɢɤɥɟɬɤɢɬɟɧɚɛɚɬɟɪɢɢɬɟ.
ɉɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɫɚɦɨ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɨɬ ɫɴɳɢɹ ɬɢɩ. ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɨɛɢɤɧɨɜɟɧɢ, ɧɟɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ. ɉɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɬɚɤɚ, ɱɟ ɞɚ ɫɚ ɫɜɴɪɡɚɧɢ ɤɴɦ ɩɪɚɜɢɥɧɢɬɟ ɩɨɥɸɫɢ (ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɜ ɨɬɫɟɤɚ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ). ɇɟ ɞɨɤɨɫɜɚɣɬɟ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢ ɤɨɧɬɚɤɬɢɬɟ ɧɚ ɳɟɩɫɟɥɚ ɫ ɨɫɬɪɢ ɢɥɢ ɦɟɬɚɥɧɢ
ɩɪɟɞɦɟɬɢ.
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɥɢɹɟ ɜɴɪɯɭ ɪɚɛɨɬɚɬɚ ɧɚ ɧɹɤɨɢ ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
Ɍɟɥɟɮɨɧɴɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɧɟɩɪɢɹɬɟɧ ɛɪɴɦɱɚɳ ɡɜɭɤ ɜ ɫɥɭɯɨɜɢɬɟ ɚɩɚɪɚɬɢ.
ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɛɚɡɨɜɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜɴɜ ɜɥɚɠɧɚ ɫɬɚɹ ɢɥɢ ɧɚ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɩɨ-ɦɚɥɤɨ
ɨɬ 1,5 ɦɟɬɪɚ ɨɬ ɢɡɬɨɱɧɢɤ
ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɜ ɫɪɟɞɢ, ɤɴɞɟɬɨ ɫɴɳɟɫɬɜɭɜɚ ɪɢɫɤ ɨɬ ɟɤɫɩɥɨɡɢɢ.
ɂɡɯɜɴɪɥɹɣɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɢ ɩɨɞɞɴɪɠɚɣɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɩɨ ɧɚɱɢɧ, ɤɨɣɬɨ ɧɟ ɜɪɟɞɢ ɧɚ
ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ.
Ɍɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɡɢ ɬɟɥɟɮɨɧ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɩɪɢ ɩɪɟɤɴɫɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ,
ɡɚ ɚɜɚɪɢɣɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɧɟɡɚɜɢɫɢɦ ɬɟɥɟɮɨɧ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɦɨɛɢɥɟɧ ɬɟɥɟɮɨɧ.
Ɍɨɡɢ ɬɟɥɟɮɨɧ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ. Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɯɜɴɪɥɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ
ɬɚɤɚ, ɱɟ ɞɚ ɧɟ ɡɚɦɴɪɫɹɜɚɬɟ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ, ɫɴɨɛɪɚɡɧɨ ɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢɬɟ ɜɴɜ ɜɚɲɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ.
ɧɚ ɜɨɞɚ. ɉɚɡɟɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɨɬ ɜɨɞɚ.
ɨɬ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɚɬɚ ɦɪɟɠɚ
ɂɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ (ɨɤɨɥɧɚ ɫɪɟɞɚ)
ȼ ɤɪɚɹ ɧɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɨɧɧɢɹ ɫɪɨɤ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɟɬɨ, ɬɨ ɧɟ ɛɢɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɯɜɴɪɥɹ ɫ ɨɛɢɤɧɨɜɟɧɢɬɟ ɛɢɬɨɜɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ, ɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɝɨ ɨɫɬɚɜɢɬɟ ɡɚ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɧɨ ɭɤɚɡɚɧɢ ɩɭɧɤɬɨɜɟ ɡɚ ɨɛɪɚɛɨɬɤɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ. ɋɢɦɜɨɥɴɬ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ, ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ ɢ/ɢɥɢ ɤɭɬɢɹɬɚ ɭɤɚɡɜɚɬ ɬɨɜɚ.
ɇɹɤɨɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢ ɨɬ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɦɨɝɚɬ
ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɢ ɨɬɧɨɜɨ, ɚɤɨ ɝɢ ɡɚɧɟɫɟɬɟ ɜ ɩɭɧɤɬ ɡɚ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ. ɉɨɜɬɨɪɧɨɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɱɚɫɬɢ ɢɥɢ ɫɭɪɨɜɢɧɢ ɨɬ ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚɧɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɞɨɩɪɢɧɚɫɹ ɦɧɨɝɨ ɡɚ ɡɚɳɢɬɚɬɚ ɧɚ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ. Ɉɛɴɪɧɟɬɟ ɫɟ ɤɴɦ ɦɟɫɬɧɢɬɟ ɜɥɚɫɬɢ ɜ ɫɥɭɱɚɣ, ɱɟ ɫɟ ɧɭɠɞɚɟɬɟ ɨɬ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɩɭɧɤɬɨɜɟɬɟ ɡɚ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɜɴɜ ɜɚɲɚɬɚ ɨɛɥɚɫɬ.
ɉɨɱɢɫɬɜɚɧɟ
ɉɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɫ ɥɟɤɨ ɧɚɜɥɚɠɧɟɧɚ ɢɥɢ ɚɧɬɢɫɬɚɬɢɱɧɚ ɤɴɪɩɚ. ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɩɨɱɢɫɬɜɚɳɢ ɩɪɟɩɚɪɚɬɢ ɢɥɢ ɚɛɪɚɡɢɜɧɢ ɪɚɡɬɜɨɪɢɬɟɥɢ.
86 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 91
1 Ȼɭɬɨɧɢ
1. Ȼɭɤɜɟɧɨ-ɰɢɮɪɨɜɢ ɛɭɬɨɧɢ
2. Ȼɭɬɨɧ "ȼɞɢɝɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ"
3. Ȼɭɬɨɧ "Ɂɚɬɜɚɪɹɧɟ"/ ȼɄɅ.-ɂɁɄɅ./
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
ɂɁɏɈȾ
4. Ȼɭɬɨɧ "ɇɚɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɩɨɫɥɟɞɧɢɹ/ɧɚɞɹɫɧɨ"
5. Ȼɭɬɨɧ "Ɏɥɚɲ" R
6. Ȼɭɬɨɧ "ɇɚɝɨɪɟ/ɫɩɢɫɴɤ ɫ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ"
7. Ȼɭɬɨɧ "ɉɟɣɞɠɢɧɝ" (ɡɚ ɨɬɤɪɢɜɚɧɟ ɧɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ)
8. Ȼɭɬɨɧ "Ɂɚɝɥɭɲɚɜɚɧɟ/ɢɡɬɪɢɜɚɧɟ"
9. Ȼɭɬɨɧ "ȼɴɬɪɟɲɟɧ/ɤɨɧɮɟɪɟɧɬɟɧ" Int
10. Ȼɭɬɨɧ "ɇɚɞɨɥɭ/ɬɟɥ. ɭɤɚɡɚɬɟɥ"
11. Ȼɭɬɨɧ "Ɂɚɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ
/
ɩɚɭɡɚ"
13
2
10
12
5
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
6
4
3
1
11
9
8
12. Ɂɜɴɧɟɰ ȼɄɅ./ɂɁɄɅ.
13. Ȼɭɬɨɧ "Ɇɟɧɸ/OK"
7
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 87
Page 92
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
2 Ⱦɢɫɩɥɟɣ
ɂɤɨɧɚ: Ɂɧɚɱɟɧɢɟ:
Ɂɚɩɢɫɢɬɟ ɧɚ ɩɚɦɟɬɬɚ ɫɟ ɢɡɜɥɢɱɚɬ ɢɥɢ ɩɨɞɪɟɠɞɚɬ
Ⱥɧɬɟɧɚɬɚ ɩɨɤɚɡɜɚ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɩɪɢɟɦɚɧɟɬɨ
BE300 - x ɯ = ɧɨɦɟɪ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚ ɧɢɜɨɬɨ ɧɚ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɚɬɚ ɛɚɬɟɪɢɹ
ȼɢɟ ɫɬɟ ɧɚ ɥɢɧɢɹ
ɂɦɚɬɟ ɧɨɜɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ ɜɴɜ ɜɚɲɚɬɚ ɝɥɚɫɨɜɚ ɩɨɳɚ ɇɨɜɢ ɧɨɦɟɪɚ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɡɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ Ʉɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ ɟ ɡɚɤɥɸɱɟɧɚ Ɇɢɤɪɨɮɨɧɴɬ ɟ ɫ ɢɡɤɥɸɱɟɧ ɡɜɭɤ
Ʉɨɝɚɬɨ ɡɭɦɟɪɴɬ ɧɚ ɡɜɴɧɟɰɚ ɟ ɢɡɤɥɸɱɟɧ
Ⱥɧɬɟɧɚɬɚ ɂɦɚ ɨɳɟ ɰɢɮɪɢ ɨɬɥɹɜɨ
ɂɦɚ ɨɳɟ ɰɢɮɪɢ ɨɬɞɹɫɧɨ ɉɨɫɨɤɚ ɧɚ ɩɪɟɜɴɪɬɚɧɟ ɜ ɦɟɧɸɬɨ
ɩɪɟɦɢɝɜɚ, ɤɨɝɚɬɨ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɟ ɢɡɜɴɧ ɨɛɯɜɚɬ!
3 ɂɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟ
3.1 Ȼɚɡɨɜɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ȼɤɥɸɱɟɬɟ ɟɞɢɧɢɹ ɤɪɚɣ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɤɚɛɟɥ ɜ ɬɟɥɟɮɨɧɚ, ɚɞɪɭɝɢɹ - ɜɪɨɡɟɬɤɚɬɚɧɚ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɚɬɚ ɥɢɧɢɹ.
ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɦɚɥɤɢɹ ɠɚɤ ɧɚ AC ɚɞɚɩɬɟɪɚ ɤɴɦ ɬɟɥɟɮɨɧɚ, ɚ ɞɪɭɝɢɹ ɤɪɚɣ ɧɚ ɚɞɚɩɬɟɪɧɢɹ
ɤɚɛɟɥ - ɤɴɦ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹ ɤɨɧɬɚɤɬ.
Ɍɟɥɟɮɨɧɧɚ ɪɨɡɟɬɤɚ
Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɤɚɛɟɥ
Ɂɚɯɪɚɧɜɚɳ ɤɚɛɟɥ
88 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 93
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3.2 ɍɧɢɜɟɪɫɚɥɧɨ ɡɚɪɹɞɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɋɜɴɪɠɟɬɟ Ⱥɋ ɚɞɚɩɬɟɪɚ ɤɴɦ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹ ɤɨɧɬɚɤɬ
3.3 Ɍɟɥɟɮɨɧ
ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ 2 ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ (AAA) ɜ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɜ ɚɩɚɪɚɬɚ.
+
-
ME84
-
+
Butler E300
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
Butler E300
ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜ ɛɚɡɨɜɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ Ɂɚɪɟɠɞɚɣɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜ ɩɪɨɞɴɥɠɟɧɢɟ ɧɚ 24 ɱɚɫɚ, ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɹ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ. Ɂɚ ɞɚ ɭɜɟɥɢɱɢɬɟ ɠɢɜɨɬɚ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɨɬ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɜɪɟɦɟ ɝɢ ɪɚɡɪɟɠɞɚɣɬɟ. ɓɨɦ ɬɟɥɟɮɨɧɴɬ ɢɡɞɚɞɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɟɧ ɬɨɧ ɢɥɢ ɤɨɝɚɬɨ ɢɤɨɧɚɬɚ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɫɬɚɧɟ ɩɪɚɡɧɚ, ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ
ɝɨ ɩɨɫɬɚɜɢɬɟ ɨɬɧɨɜɨ ɜ ɛɚɡɨɜɨɬɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ.
4 ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɡɚ ɢɡɬɨɳɟɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹ
Ʉɨɝɚɬɨ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ ɟ ɢɡɬɨɳɟɧɚ, ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚ. Ʉɨɝɚɬɨ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ ɟ ɧɚɩɴɥɧɨ ɢɡɬɨɳɟɧɚ ɢ ɫɬɟ ɩɨɫɬɚɜɢɥɢ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜ ɛɚɡɨɜɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚ ɤɪɚɬɤɨ ɜɪɟɦɟ, ɳɟ ɫɟ ɩɨɹɜɢ ɫɢɦɜɨɥɴɬ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ, ɩɨɤɚɡɜɚɳ ɩɴɥɧɨɬɨ ɣ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ, ɧɨ ɜ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɧɨɫɬ ɬɨɜɚ ɧɟ ɟ ɬɚɤɚ. Ʉɚɩɚɰɢɬɟɬɴɬ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ ɛɴɪɡɨ ɳɟ ɩɚɞɧɟ. ɋɴɜɟɬɜɚɦɟ ɜɢ ɞɚ ɨɫɬɚɜɢɬɟ ɢɡɰɹɥɨ ɞɚ ɫɟ ɡɚɪɟɞɢ.
ɉɴɥɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜ ɛɚɡɨɜɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚ 12 ɱɚɫɚ, ɬɚɤɚ ɱɟ ɬɹ ɞɚ ɦɨɠɟ
ɉɪɚɡɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹ
Ⱥɤɨ ɜ ɦɨɦɟɧɬɚ ɩɪɨɜɟɠɞɚɬɟ ɪɚɡɝɨɜɨɪ ɢ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ ɟ ɩɨɱɬɢ ɢɡɬɨɳɟɧɚ, ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɳɟ ɢɡɥɴɱɢ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɟɧ ɫɢɝɧɚɥ. ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜ ɛɚɡɨɜɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɡɚɪɟɞɢ.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 89
Page 94
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5 Ɋɚɛɨɬɚ
5.1 ȼɤɥɸɱɜɚɧɟ ɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ
Ɂɚ ɞɚ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ Ɂɚ ɞɚ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɡɚɞɪɴɠɬɟ ɛɭɬɨɧɚ , ɞɨɤɚɬɨ ɞɢɫɩɥɟɹɬ ɫɟ ɢɡɤɥɸɱɢ.
5.2 ɉɪɢɞɜɢɠɜɚɧɟ ɜ ɦɟɧɸɬɨ
ȼ Butler E300 ɢɦɚ ɫɢɫɬɟɦɚ ɨɬ ɦɟɧɸɬɚ, ɤɨɹɬɨ ɟ ɥɟɫɧɚ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ. ȼɫɹɤɨ ɦɟɧɸ ɜɨɞɢ ɞɨ ɫɩɢɫɴɤ ɨɬ ɨɩɰɢɢ. Ɂɚ ɞɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" , ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɜɴɪɬɢɬɟ ɞɨ ɨɩɰɢɹɬɚ ɧɚ ɦɟɧɸɬɨ, ɤɨɹɬɨ ɢɫɤɚɬɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ , ɡɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɢ ɨɩɰɢɢ ɢɥɢ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ ɩɨɤɚɡɚɧɚɬɚ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɩɨɫɨɤɚ ɧɚ ɩɪɟɜɴɪɬɚɧɟ ɜ ɦɟɧɸɬɨ. Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɨɛɪɚɬɧɨ ɜ ɦɟɧɸɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ
EXIT. Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɨɛɪɚɬɧɨ ɨɬ ɜɫɹɤɨ ɦɟɧɸ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɡɚɞɪɴɠɬɟ ɛɭɬɨɧɚ EXIT.
5.3 Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɟɡɢɤ
. ɋɬɪɟɥɤɢɬɟ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɢ ɩɨɤɚɡɜɚɬ ɜɴɡɦɨɠɧɚɬɚ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɞɨɥɭ" , ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɜɴɪɬɢɬɟ ɞɨ "Ⱦɢɫɩɥɟɣ" (Display), ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "ȿɡɢɤ" (Language) Æ ɉɪɟɜɴɪɬɟɬɟ ɞɨ ɠɟɥɚɧɢɹ ɟɡɢɤ ɫ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ .
5.4 ɂɡɯɨɞɹɳɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ
5.4.1 Ɉɛɚɠɞɚɧɟ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɜɞɢɝɚɧɟ . ɓɟ ɱɭɟɬɟ ɬɨɧɚ "ɫɜɨɛɨɞɧɨ" Æ ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɠɟɥɚɧɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɧɨɦɟɪ Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɡɚɬɜɚɪɹɧɟ , ɤɨɝɚɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɩɪɢɤɥɸɱɢɬɟ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ.
5.4.2 ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɫ ɩɨɞɝɨɬɨɜɤɚ ɡɚ ɧɚɛɢɪɚɧɟ
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɠɟɥɚɧɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɧɨɦɟɪ. ɇɟɩɪɚɜɢɥɧɨ ɧɚɛɪɚɧ ɧɨɦɟɪ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ ɤɨɪɢɝɢɪɚɧ ɫ ɛɭɬɨɧɚ "ɂɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɡɜɭɤɚ". Ⱥɤɨ ɜ ɩɪɨɞɴɥɠɟɧɢɟ ɧɚ 20 ɫɟɤ. ɧɟ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧ, ɜɴɜɟɞɟɧɢɹɬ ɨɬ ɜɚɫ ɧɨɦɟɪ ɳɟ ɢɡɱɟɡɧɟ ɢ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɳɟ ɫɟ ɜɴɪɧɟ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ Æɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɜɞɢɝɚɧɟ . ɇɨɦɟɪɴɬ ɳɟ ɛɴɞɟ ɧɚɛɪɚɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ.
ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɡɚɬɜɚɪɹɧɟ , ɤɨɝɚɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɩɪɟɤɪɚɬɢɬɟ
5.4.3 ɉɨɜɬɨɪɧɨ ɧɚɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɩɨɫɥɟɞɧɢɹ ɢɡɛɪɚɧ ɧɨɦɟɪ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɜɞɢɝɚɧɟ Æ ɓɟ ɱɭɟɬɟ ɬɨɧɚ "ɫɜɨɛɨɞɧɨ" Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɧɚɛɢɪɚɧɟ . ɉɨɫɥɟɞɧɢɹɬ ɢɡɛɪɚɧ ɧɨɦɟɪ ɳɟ ɛɴɞɟ ɧɚɛɪɚɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ.
90 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 95
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.5 ȼɯɨɞɹɳɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ
Ʉɨɝɚɬɨ ɫɟ ɩɨɥɭɱɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ, ɚɩɚɪɚɬɴɬ ɡɚɩɨɱɜɚ ɞɚ ɡɜɴɧɢ Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɜɞɢɝɚɧɟ
, ɡɚ ɞɚ ɨɬɝɨɜɨɪɢɬɟ ɧɚ ɜɯɨɞɹɳɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ.
5.6 Ɏɭɧɤɰɢɹ "ɂɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɡɜɭɤɚ"
ɂɦɚ ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬ ɞɚ ɞɟɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɦɢɤɪɨɮɨɧɚ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ. ɋɟɝɚ ɦɨɠɟɬɟ ɫɜɨɛɨɞɧɨ ɞɚ ɝɨɜɨɪɢɬɟ, ɛɟɡ ɞɚ ɜɢ ɱɭɜɚ ɨɬɫɪɟɳɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɂɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɡɜɭɤɚ" ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ. Ɇɢɤɪɨɮɨɧɴɬ ɳɟ ɛɴɞɟ ɞɟɚɤɬɢɜɢɪɚɧ. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ ɫɢɦɜɨɥɴɬ "ɂɁɄɅɘɑȿɇ ɁȼɍɄ" . Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɨɬɧɨɜɨ ɛɭɬɨɧɚ "ɂɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɡɜɭɤɚ" ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ.
ɨɬɧɨɜɨ, ɤɨɝɚɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ
5.7 Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ
ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ ɦɨɠɟ ɞɚ ɡɚɞɚɞɟɬɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ ɫ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧɢɬɟ "ɇɚɝɨɪɟ/ɧɚɞɨɥɭ" / . Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɡɚɞɚɞɟɬɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ ɩɨ ɢɡɛɨɪ ɦɟɠɞɭ 1 ɢ 3.
5.8 ɉɟɣɞɠɢɧɝ
Ʉɨɝɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɉɟɣɞɠɢɧɝ" ɧɚ ɛɚɡɨɜɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɳɟ ɢɡɥɴɱɜɚ ɡɜɴɧɹɳ ɫɢɝɧɚɥ ɜ ɩɪɨɞɴɥɠɟɧɢɟ ɧɚ 20 ɫɟɤ. Ɍɨɡɢ ɫɢɝɧɚɥ ɳɟ ɜɢ ɩɨɦɨɝɧɟ ɞɚ ɧɚɦɟɪɢɬɟ ɢɡɝɭɛɟɧɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ. Ɂɚ ɞɚ ɫɩɪɟɬɟ ɡɜɴɧɟɧɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɥɟɧ ɛɭɬɨɧ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ.
5.9 Ȼɭɬɨɧ "ɮɥɚɲ" (R)
Ʉɨɝɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ R, ɧɚɪɢɱɚɧ ɨɳɟ ɮɥɚɲ ɢɥɢ ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɧɚɛɢɪɚɧɟ, ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ ɝɟɧɟɪɢɪɚ ɩɪɟɤɴɫɜɚɧɟ ɧɚ ɥɢɧɢɹɬɚ (ɨɬ 100 ms ɢɥɢ 250 ms). Ɍɨɜɚ ɜɢ ɞɚɜɚ ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɫɩɟɰɢɚɥɧɢɬɟ ɭɫɥɭɝɢ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɢ/ɢɥɢ ɞɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ, ɤɨɝɚɬɨ ɢɦɚɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ ɰɟɧɬɪɚɥɚ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
5.9.1 Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɮɥɚɲ ɫɢɝɧɚɥɚ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" Æɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɞɨɥɭ" , ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɜɴɪɬɢɬɟ ɞɨ "ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ" (Settings), ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "ɉɨɜɬɨɪɧɨ" (Recall) Æ ɉɪɟɜɴɪɬɟɬɟ ɞɨ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɮɥɚɲ-ɫɢɝɧɚɥɚ, ɤɨɹɬɨ ɢɫɤɚɬɟ, ɫ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ .
5.10 Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɴɧɟɧɟ ɢ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ
5.10.1 Ɇɟɥɨɞɢɹ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" Æɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɞɨɥɭ" , ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɜɴɪɬɢɬɟ ɞɨ "Ɂɜɭɤ" (Sound), ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ"
ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "ɬɟɥɟɮɨɧ" (Handset) Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "Ɇɟɥɨɞɢɹ" (Melody) Æ ɉɪɟɜɴɪɬɟɬɟ ɞɨ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ, ɤɨɹɬɨ ɢɫɤɚɬɟ, ɫ
ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ .
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 91
Page 96
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.10.2 ɋɢɥɚ ɧɚ ɡɜɴɧɟɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" Æɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɞɨɥɭ" , ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɜɴɪɬɢɬɟ ɞɨ "Ɂɜɭɤ" (Sound), ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ"
ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "ɬɟɥɟɮɨɧ" (Handset) Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "ɋɢɥɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ" (Volume) Æ ɉɪɟɜɴɪɬɟɬɟ ɞɨ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ, ɤɨɹɬɨ ɢɫɤɚɬɟ,
ɫ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ .
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ȼɄɅɘɑɂɌȿ ɢɥɢ ɂɁɄɅɘɑɂɌȿ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɴɧɟɧɟ ɧɚ ɜɫɟɤɢ ɨɬɞɟɥɟɧ ɬɟɥɟɮɨɧ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɡɚɞɴɪɠɢɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ.
5.11 ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɬɨɧɚ ɧɚ ɛɭɬɨɧɢɬɟ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɞɨɥɭ" , ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɜɴɪɬɢɬɟ ɞɨ "Ɂɜɭɤ" (Sound), ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "Ɍɨɧ ɛɭɬɨɧɢ" (Key Tones) Æ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ȼɄɅ. ɢɥɢ ɂɁɄɅ. ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ .
5.12 Ɍɨɧɨɜɟ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɟɧɢɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ
ɉɪɢ ɭɫɩɟɲɧɚ ɢɥɢ ɧɟɭɫɩɟɲɧɚ ɨɩɟɪɚɰɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɴɬ ɢɡɞɚɜɚ ɡɜɭɤɨɜ ɫɢɝɧɚɥ. Ɍɨɡɢ ɡɜɭɤɨɜ ɫɢɝɧɚɥ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɜɤɥɸɱɜɚ ɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚ: ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" Æɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɞɨɥɭ" , ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɜɴɪɬɢɬɟ ɞɨ "Ɂɜɭɤ" (Sound), ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ"
ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "Ɍɨɧɨɜɟ” (Tones) Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ,
ɢɡɛɟɪɟɬɟ ȼɄɅ. ɢɥɢ ɂɁɄɅ
. ɢ ɩɨɬɜɴɪɞɟɬɟ ɫ .
5.13 Ɂɚɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ
Ʉɨɝɚɬɨ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ ɟ ɡɚɤɥɸɱɟɧɚ, ɧɚɬɢɫɤɚɧɟɬɨ ɧɚ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɧɹɦɚ ɞɚ ɢɦɚ ɟɮɟɤɬ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ (ɨɫɜɟɧ ɚɤɨ ɧɟ ɡɚɞɴɪɠɢɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ). ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɡɚɞɪɴɠɬɟ ɛɭɬɨɧɚ Æ ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɢ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ ɫɟ ɡɚɤɥɸɱɜɚ Æ Ɉɬɧɨɜɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɡɚɞɪɴɠɬɟ ɛɭɬɨɧɚ , ɡɚ ɞɚ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ. Ʉɨɝɚɬɨ ɢɦɚ ɜɯɨɞɹɳɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ, ɜɢɟ ɳɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɨ ɩɪɢɟɦɟɬɟ ɫ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɜɞɢɝɚɧɟ . ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚ ɤɚɤɬɨ ɨɛɢɤɧɨɜɟɧɨ. Ʉɨɝɚɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ ɩɪɢɤɥɸɱɢ, ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ ɨɬɧɨɜɨ ɫɟ ɡɚɤɥɸɱɜɚ.
5.14 Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɧ ɨɬɝɨɜɨɪ
Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɧɢɹɬ ɨɬɝɨɜɨɪ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɨɬɝɨɜɨɪɢɬɟ ɧɚ ɜɯɨɞɹɳɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɩɪɨɫɬɨ ɫ ɜɞɢɝɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɨɬ ɩɨɫɬɚɜɤɚɬɚ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ. ɇɟ ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɚ ɧɚɬɢɫɤɚɬɟ ɛɭɬɨɧ, ɡɚ ɞɚ ɨɬɝɨɜɨɪɢɬɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" Æɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɞɨɥɭ" , ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɜɴɪɬɢɬɟ ɞɨ "ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ" (Settings), ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ .
"Ⱥɜɬ. ɨɬɝɨɜɨɪ” (Autoanswer) Æ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ȼɄɅ. ɢɥɢ ɂɁɄɅ. ɢ
92 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 97
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.15 Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɪɟɠɢɦɚ ɧɚ ɧɚɛɢɪɚɧɟ
ɂɦɚ ɞɜɚ ɜɢɞɚ ɪɟɠɢɦɢ ɧɚ ɧɚɛɢɪɚɧɟ: DTMF/Ɍɨɧɚɥɧɨ ɧɚɛɢɪɚɧɟ (ɧɚɣ-ɱɟɫɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧ) (ɮɚɛɪɢɱɧɨ ɡɚɞɚɞɟɧ)
ɂɦɩɭɥɫɧɨ ɧɚɛɢɪɚɧɟ (ɡɚ ɩɨ-ɫɬɚɪɢɬɟ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɢ) Ɂɚ ɞɚ ɫɦɟɧɢɬɟ ɪɟɠɢɦɚ ɧɚ ɧɚɛɢɪɚɧɟ: ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" Æɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɞɨɥɭ" , ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɜɴɪɬɢɬɟ ɞɨ "ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ" (Settings), ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "Ɋɟɠɢɦ ɧɚɛɢɪ.” (Dial Mode) Æ ɢɥɢ "Ɍɨɧɚɥɧɨ" (Tone), ɤɚɤɬɨ ɢɫɤɚɬɟ, ɫ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ "ɂɦɩɭɥɫɧɨ" (Pulse)
5.16 ɂɦɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɦɟɧɢɬɟ ɢɦɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ (ɦɚɤɫ. 10 ɡɧɚɤɚ), ɤɨɝɚɬɨ ɬɟɥɟɮɨɧɴɬ ɧɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ: ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" Æɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɞɨɥɭ" , ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɜɴɪɬɢɬɟ ɞɨ "Ⱦɢɫɩɥɟɣ" (Display), ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "ɂɦɟ ɧɚ ɬɟɥ.” (Handset Name) Æ ɓɟ ɫɟ ɩɨɤɚɠɟ ɬɟɤɭɳɨɬɨ ɢɦɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ Æ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɨɬɨ ɢɦɟ Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ/OK" , ɡɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ.
ɂɡɬɪɢɣɬɟ ɡɧɚɰɢɬɟ ɫ ɛɭɬɨɧɚ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
5.17 ɋɦɹɧɚ ɧɚ ɉɂɇ ɤɨɞɚ ɧɚ ɫɢɫɬɟɦɚɬɚ
ɉɂɇ ɤɨɞɴɬ ɧɚ ɫɢɫɬɟɦɚɬɚ (ɮɚɛɪɢɱɧɨ = "0000") ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɡɚ ɩɪɟɞɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɩɪɚɜɚ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ, ɩɪɚɜɨ ɧɚ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɦɟɧɸɬɚ ɜ ɬɟɥɟɮɨɧɚ. Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɦɟɧɢɬɟ ɉɂɇ ɤɨɞɚ: ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" Æɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɞɨɥɭ" , ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɜɴɪɬɢɬɟ ɞɨ "ɋɢɫɬɟɦɚ" (System), ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Æ ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɢɹ ɉɂɇ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ OK Æ ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɢɹ ɉɂɇ ɨɬɧɨɜɨ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɟɧɢɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ .
ɉɂɇ” (Change PIN) Æ ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɫɬɚɪɢɹ ɉɂɇ ɢ
5.18 ȼɤɥɸɱɜɚɧɟ ɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɪɟɠɢɦ ECO (ɫ ɩɨɧɢɠɟɧɨ ɧɢɜɨ ɧɚ
ɜɪɟɞɧɢ ɢɡɥɴɱɜɚɧɢɹ)
Ʉɨɝɚɬɨ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ ɪɟɠɢɦɴɬ ɧɚ ɩɨɧɢɠɟɧɢ ɜɪɟɞɧɢ ɢɡɥɴɱɜɚɧɢɹ, ɛɚɡɨɜɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɳɟ ɢɡɥɴɱɜɚ ɫ 10% ɩɨ-ɦɚɥɤɨ ɩɪɢ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ ɜ ɫɪɚɜɧɟɧɢɟ ɫ ɪɟɠɢɦɚ ɧɚ ɧɨɪɦɚɥɧɚ ɦɨɳɧɨɫɬ. ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ ɦɨɳɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ ɳɟ ɛɴɞɟ ɧɚɦɚɥɟɧɚ, ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɦɟɠɞɭ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɢ ɛɚɡɨɜɚɬɚ ɫɬɚɧɰɢɹ. Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟ ɬɚɡɢ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" Æɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɞɨɥɭ" , ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɜɴɪɬɢɬɟ ɞɨ "ɋɢɫɬɟɦɚ" (System), ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "ɇɢɫɤɨ ɡɚɯɪ.” (Low Power) Æ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ȼɄɅ. ɢɥɢ ɂɁɄɅ. ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ .
ɮɭɧɤɰɢɹ:
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 93
Page 98
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.19 Ɋɚɛɨɬɚ ɫ ɛɭɤɜɟɧɨ-ɰɢɮɪɨɜɚɬɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚ
ɋ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ ɦɨɠɟɬɟ ɫɴɳɨ ɬɚɤɚ ɞɚ ɜɴɜɟɠɞɚɬɟ ɛɭɤɜɟɧɨ-ɰɢɮɪɨɜɢ ɡɧɚɰɢ. Ɍɨɜɚ ɟ ɩɨɥɟɡɧɨ ɩɪɢ ɜɴɜɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɢɦɟ ɜ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ, ɡɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɢɦɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧ… Ɂɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɛɭɤɜɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ ɛɭɬɨɧ ɬɨɥɤɨɜɚ ɩɴɬɢ, ɤɨɥɤɨɬɨ ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ. ɇɚɩɪɢɦɟɪ, ɡɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "A", ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɟɞɧɨɤɪɚɬɧɨ ɛɭɬɨɧ "2", ɡɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "B", ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɞɜɚ ɩɴɬɢ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɧɨ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ "Ⱥ", ɢɡɱɚɤɚɣɬɟ ɤɭɪɫɨɪɴɬ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɦɟɫɬɢ ɧɚ ɫɥɟɞɜɚɳɢɹ ɡɧɚɤ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ "2" ɞɜɚ ɩɴɬɢ. Ɂɚ ɞɨɛɚɜɹɧɟ ɧɚ ɢɧɬɟɪɜɚɥ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ 1. Ɂɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɟɞɢɧ ɡɧɚɤ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɢɡɬɪɢɜɚɧɟ . Ɂɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɡɧɚɰɢ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɡɚɞɪɴɠɬɟ ɢɡɬɪɢɜɚɧɟ .
Ɂɧɚɰɢɬɟ ɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ ɫɚ ɫɥɟɞɧɢɬɟ:
Ȼɭɬɨɧɉɴɪɜɨ ȼɬɨɪɨ Ɍɪɟɬɨ ɑɟɬɜɴɪɬɨ ɉɟɬɨ ɒɟɫɬɨ ɋɟɞɦɨ Ɉɫɦɨ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ
1 ɂɧɬɟɪɜɚɥ 1 2A B C 2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9 00
ɛɭɬɨɧ "2" ɢɬ. ɧ. Ɂɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "Ⱥ" ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ "B"
ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ
6 Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɭɤɚɡɚɬɟɥ
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɬɟ 20 ɬɟɥɟɮɨɧɧɢ ɡɚɩɢɫɚ ɜ ɩɚɦɟɬɬɚ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ. ɂɦɟɧɚɬɚ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɢɦɚɬ ɞɨ 12 ɡɧɚɤɚ, ɚ ɧɨɦɟɪɚɬɚ – ɞɨ 20 ɡɧɚɤɚ.
6.1 Ⱦɨɛɚɜɹɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɜ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" Æɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ "Ɍɟɥ.ɭɤɚɡɚɬɟɥ" (Phonebook), ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɨɬɧɨɜɨ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "Ⱦɨɛɚɜ. ɡɚɩɢɫ” (Add Record) Æ ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɢɦɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɫɴɯɪɚɧɢɬɟ.Æɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ , ɡɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ Æ ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɧɨɦɟɪ Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ , ɡɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ.
Ⱥɤɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɩɚɭɡɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɉɨɜɬɨɪɧɨ ɧɚɛɢɪɚɧɟ/ ɉɚɭɡɚ" ɧɚ ɦɹɫɬɨɬɨ, ɤɴɞɟɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɢɦɚ ɩɚɭɡɚ ɨɬ 2 ɫɟɤ.
94 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 99
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6.2 ɇɚɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪ ɨɬ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɭɤɚɡɚɬɟɥ" , ɡɚ ɞɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ/ɧɚɞɨɥɭ" / ɢɥɢ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɩɴɪɜɚɬɚ ɛɭɤɜɚ, ɡɚ ɞɚ ɬɴɪɫɢɬɟ ɢɦɟɬɨ, ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɤɨɟɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɧɚɛɟɪɟɬɟ Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɉɨɜɬɨɪɧɨ ɧɚɛɢɪɚɧɟ/ ɉɚɭɡɚ" , ɡɚ ɞɚ ɜɢɞɢɬɟ ɩɨɞɪɨɛɧɢ ɞɚɧɧɢ Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɜɞɢɝɚɧɟ ɢ ɧɨɦɟɪɴɬ ɳɟ ɛɴɞɟ ɧɚɛɪɚɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɡɚɜɴɪɲɢɬɟ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ.
Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɡɚɬɜɚɪɹɧɟ , ɤɨɝɚɬɨ
6.3 Ɋɟɞɚɤɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɢɦɟ ɢɥɢ ɧɨɦɟɪ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" Æ ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ "Ɍɟɥ.ɭɤɚɡɚɬɟɥ" (Phonebook), ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɨɬɧɨɜɨ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "Ɋɟɞɚɤɬ. ɡɚɩɢɫ" (Edit Record) Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ/ɧɚɞɨɥɭ"/ ɢɥɢ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɩɴɪɜɚɬɚ ɛɭɤɜɚ, ɡɚ ɞɚ ɬɴɪɫɢɬɟ ɢɦɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ , ɡɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ Æ ɂɡɬɪɢɜɚɣɬɟ ɡɧɚɰɢ ɫ ɛɭɬɨɧɚ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟÆȼɴɜɟɞɟɬɟ/ɢɡɬɪɢɣɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɧɨɦɟɪ.Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ , ɡɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ.
, ɡɚ ɞɚ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɨɬɨ ɢɦɟ.Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ , ɡɚ
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
6.4 ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" Æ ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ "Ɍɟɥ.ɭɤɚɡɚɬɟɥ” (Phonebook), ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ OK ɨɬɧɨɜɨ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ" (Delete) Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ/ɧɚɞɨɥɭ"/ ɢɥɢ ɜɴɜɟɞɟɬɟ
ɩɴɪɜɚɬɚ ɛɭɤɜɚ, ɡɚ ɞɚ ɬɴɪɫɢɬɟ ɢɦɟɬɨ, ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɤɨɟɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ , ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɩɨɤɚɠɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹɬ ɧɨɦɟɪ Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ
ɢ ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ "ɉɨɬɜɴɪɞɟɬɟ?" (Confirm?) Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ/OK" ,
ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ, ɢɥɢ ɛɭɬɨɧɚ EXIT, ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɨɛɪɚɬɧɨ.
6.5 ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɫɢɱɤɢ ɡɚɩɢɫɢ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" Æɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ "Ɍɟɥ.ɭɤɚɡɚɬɟɥ" (Phonebook), ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ OK ɨɬɧɨɜɨ Æ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "ɇɚɝɨɪɟ" ɢɥɢ "ɇɚɞɨɥɭ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "ɂɡɬɪ.
ɜɫɢɱɤɨ” (Delete All) Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɢ ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ ɉɨɬɜɴɪɞɟɬɟ?" (Confirm?) Æɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ , ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɜɫɢɱɤɢ, ɢɥɢ ɛɭɬɨɧɚ EXIT, ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ
ɨɛɪɚɬɧɨ.
7 Ɏɭɧɤɰɢɹ ɂȾ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ (CLIP)
Topcom Butler E300 ɩɨɤɚɡɜɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɜɯɨɞɹɳɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ. Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɟ ɜɴɡɦɨɠɧɚ ɫɚɦɨ ɚɤɨ ɫɬɟ ɚɛɨɧɚɬ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɨɩɟɪɚɬɨɪ, ɤɨɣɬɨ ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɬɚɡɢ ɭɫɥɭɝɚ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɨɩɟɪɚɬɨɪ. Ʉɨɝɚɬɨ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ, ɧɨɦɟɪɴɬ ɫɟ ɡɚɩɢɫɜɚ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ. Ɍɨɡɢ ɫɩɢɫɴɤ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɴɯɪɚɧɢ 20 ɬɟɥɟɮɨɧɧɢ ɧɨɦɟɪɚ (ɜɫɟɤɢ ɫ ɦɚɤɫ. 20 12 ɰɢɮɪɢ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɩɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ ɰɢɮɪɢ!
ɰɢɮɪɢ). Ⱥɤɨ ɧɨɦɟɪɴɬ ɟ ɩɨ-ɞɴɥɴɝ ɨɬ
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 95
Page 100
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
7.1 ɇɨɜɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ
Ʉɨɝɚɬɨ ɢɦɚɬɟ ɧɨɜɨ ɧɟɨɬɝɨɜɨɪɟɧɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ, ɫɢɦɜɨɥɴɬ CLIP ɳɟ ɡɚɩɨɱɧɟ ɞɚ ɦɢɝɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ.
7.2 ɋɩɪɚɜɤɚ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɋɟɝɢɫɬɴɪ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ" . ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɢɡɜɟɠɞɚ ɩɨɫɥɟɞɧɨɬɨ ɩɨɥɭɱɟɧɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ. Ⱥɤɨ ɫɩɢɫɴɤɴɬ ɟ ɩɪɚɡɟɧ, ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ "ɉɊȺɁȿɇ" (EMPTY). Ⱥɤɨ ɫɩɢɫɴɤɴɬ ɧɟ ɟ ɩɪɚɡɟɧ, ɳɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɜɢɞɢɬɟ ɢɦɟɬɨ, ɧɨɦɟɪɚ ɢ ɞɚɬɚɬɚ/ ɱɚɫɚ.* Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɟɜɴɪɬɢɬɟ ɨɬ ɢɦɟɬɨ ɤɴɦ ɧɨɦɟɪɚ ɢ ɞɚɬɚɬɚ/ɱɚɫɚ ɫ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧɚ
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɥɟɜɢɹ ɛɭɬɨɧ ɡɚ ɩɪɟɜɴɪɬɚɧɟ , ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɜɴɪɬɢɬɟ ɤɴɦ ɩɪɟɞɢɲɧɨɬɨ
.
ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ. ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɚ , ɡɚ ɞɚ ɩɨɤɚɠɟɬɟ ɫɥɟɞɜɚɳɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ Æ Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɥɟɡɟɬɟ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ .
* ɋɚɦɨ ɤɨɝɚɬɨ ɦɪɟɠɚɬɚ ɢɡɩɪɚɳɚ ɱɚɫɚ/ɞɚɬɚɬɚ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɧɨɦɟɪ!!! ɉɪɢ ɧɹɤɨɢ ɦɪɟɠɢ ɫ ɂȾ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɱɚɫɴɬ ɢ ɞɚɬɚɬɚ
ɧɟ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚɬ
7.3 ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ
ɉɪɟɜɴɪɬɟɬɟ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ, ɞɨɤɚɬɨ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɠɟ ɠɟɥɚɧɢɹɬ ɧɨɦɟɪ. Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɜɞɢɝɚɧɟ . ɇɨɦɟɪɴɬ ɳɟ ɛɴɞɟ ɧɚɛɪɚɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ.
7.4 ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ
ɉɪɟɜɴɪɬɟɬɟ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ, ɞɨɤɚɬɨ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɠɟ ɠɟɥɚɧɢɹɬ ɧɨɦɟɪ.Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ" (Delete) Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ OK ɫɥɟɞ ɜɴɩɪɨɫɚ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɧɟ,ɡɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ.
7.5 ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɫɢɱɤɢ ɧɨɦɟɪɚ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɧɨɦɟɪɚ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ ɫɚɦɨ ɚɤɨ ɜɫɢɱɤɢ ɬɟ ɫɚ ɜɟɱɟ ɩɪɨɱɟɬɟɧɢ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "ɂɡɬɪ. ɜɫɢɱɤɨ" (Delete All) Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ OK ɫɥɟɞ ɜɴɩɪɨɫɚ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɧɟ,ɡɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ.
7.6 ɋɴɯɪɚɧɹɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪ ɨɬ ɪɟɝɢɫɬɴɪɚ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ ɜ ɩɚɦɟɬɬɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ
ɉɪɟɜɴɪɬɟɬɟ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ, ɞɨɤɚɬɨ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɠɟ ɠɟɥɚɧɢɹɬ ɧɨɦɟɪ. Æ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ "Ɇɟɧɸ" ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ "Ɂɚɩɚɦɟɬɹɜɚɧɟ" (Save). Æ Ɋɟɞɚɤɬɢɪɚɣɬɟ ɢɦɟɬɨ, ɚɤɨ ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ OK Æ Ɋɟɞɚɤɬɢɪɚɣɬɟ ɧɨɦɟɪɚ, ɚɤɨ ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ OK.
96 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Loading...