MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə / KULLANICI KILAVUZU
1.0
AE63
Page 2
UK: Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this
function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone
numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
NL: Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd
zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart
abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie
hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op
de display van uw toestel verschijnen.
FR: Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone
entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
DE: Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden
Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
ES: Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de
alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la
compañía telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la
funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de
teléfono de las llamadas entrantes.
PT: Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser
activado na sua linha telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte,
com o seu operador de telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver
contratado este serviço a função ID do Chamador não estará disponível e por isso os
números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão no seu telefone.
Pre používanie 'Caller ID' (zobrazenie þísla volajúceho), musíte túto službu aktivovat’ na
svojej telefónnej linke.
Väþšinou si túto funkciu musíte u svojej telefónnej spoloþnosti predplatit’ zvlášt’.
Pokial’ na svojej telefónnej linke funkciu Caller ID nemáte, prichádzajúce telefónne þísla sa
vám na displeji telefónu NEZOBRAZIA.
TR: Önemli
’Caller ID’ (arayani gösterme) hizmetinden yararlanabilmek için, telefon hattinda bu servisin
etkinlestirilmis olmasi gerekir. Normalde, bu fonksiyonu etkinlestirmek için telefon
sirketinden ayri bir abonelik almaniz gerekir. Telefon hattinizda Caller ID fonksiyonu yoksa,
gelen telefon numaralari telefonunuzun ekraninda GÖSTERILMEZ.
ɚɩɩɚɪɚɬɟ.
Page 4
UKThe features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NLDe in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ESLas características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
PTAs características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
Page 5
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Safety Instructions
•Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the
battery cells.
•Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary,
non-rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right
poles (indicated in the battery compartment of the handset).
•Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
•The operation of some medical devices may be affected.
•The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
•Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from
a water source. Keep water away from the handset.
•Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
•Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
•As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a
mains-independent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
•This telephone uses rechargable batteries. You have to dispose of the batteries in an
environment friendly manner according to your country regulations.
ENGLISH
Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal
household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By reusing some parts or raw materials from used products you make an important contribution to
the protection of the environment.
Please contact your local authorities in case you need more information on the collection
points in your area.
Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning
agents or abrasive solvents.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro1
Page 6
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
1Buttons
1.Alphanumerical buttons
2.Off-hook button
3.On-hook/ ON-OFF/ EXIT button
4.Redial/Right button
5.Flash button R
6.Up/Call list button
7.Paging button (to retrieve the handset)
8.Mute/Delete button
9.Int/Conf button Int
10. Down/phonebook button
11. Key lock/Pause button
12. Ringer ON/OFF
13. Menu/OK button
7
13
2
10
12
5
6
4
3
1
11
9
8
2Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 7
2Display
Icon:Meaning:
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
ENGLISH
Memory records are being retrieved or set up
The antenna indicates the quality of reception.
BE300 - xx = handset number
Rechargeable battery level indicator
You are online
There are new messages in your voice mail
New numbers in call list
The keypad is locked
Microphone is muted
When ring buzzer is turned off
The antenna blinks when the handset is out of range!
There are more digits on the left
There are more digits on the right
Scroll direction in the menu
3Installation
3.1Base
•Plug one end of the phone cable into the phone unit and the other end into the telephone
line wall socket.
•Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the other end of the adapter
cable to the electric socket.
Telephone socket
Telephone cord
Power cable
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro3
Page 8
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3.2Multi charger
•Connect the AC adaptor to the electric socket
3.3Handset
•Insert 2 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment of the handset.
+
-
ME84
-
+
Butler E300
Butler E300
Put the handset on the base unit. Charge the handset for a period of 24 hours before using
the handset for the first time. To extend the battery life time, discharge the batteries
completely from time to time. As soon as the handset emits a warning tone or when the
battery icon is empty, you have to put it back on the base unit for charging.
4Battery low indication
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is
completely empty and you have put the handset on the base unit for a short period of time,
the Battery symbol will appear to be fully charged but this is actually not the case. The battery
capacity will decrease rapidly. We advise you to put the handset on the base unit for 12 hrs
so that it can be recharged completely.
• Full battery
• Empty battery
When you are in the middle of a conversation and the battery is almost empty, the handset
will emit a warning signal. Place the handset on the base unit to charge.
4Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 9
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5Operation
5.1Turning the handset On or Off
To turn On the handset press the key
To turn Off the handset press and hold the key until the display turns off.
5.2Navigating the menu
The Butler E300 has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of
options. To enter the menu, press the Menu button Æ Use the Up or Down
key to scroll to the menu option you want. Press to select further options or to confirm
the setting displayed. The arrows on the display and shows the possible scroll
direction in the menu. To go back in the menu press the EXIT key. To go back from any menu
instantly press and hold the EXIT key.
5.3Setting the language
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Display’ and press
Æ Use the Up or Down button and select ‘Language’ Æ Scroll to the language you want
with the Up or Down key and select .
ENGLISH
5.4Outgoing calls
5.4.1 Making a phone call
Press the OFF-hook button . You will hear the dial tone Æ Enter the desired telephone
number Æ Press the ON-hook button when you want to terminate the call.
5.4.2 Call setup with dial preparation
Enter the desired telephone number. An incorrect number can be corrected by means of the
Mute button . When you haven’t pressed a button for 20 seconds, the number you’ve
already entered will disappear and the handset returns to standby mode ÆPress the OFFhook button . The number will be dialled automatically Æ Press the ON-hook button
when you want to terminate the call.
5.4.3 Redialing the last number dialed
Press the OFF-hook button Æ You will hear the dial tone Æ Press the Redial key .
The number you last called is dialled automatically.
5.5Incoming calls
When a call comes in, the handset will start to ring Æ Press the OFF-hook button to
answer the incoming call.
5.6Mute function
It is possible to deactivate the microphone during a conversation. Now you can speak openly
without being heard by your correspondent.
Press the Mute button during a conversation. The microphone will be deactivated. The
MUTE symbol . appears on the display Æ Press the Mute button
want to continue the conversation.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro5
again when you
Page 10
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.7Setting the volume
During a conversation you can set the volume by pressing the Up/Down / buttons. You
can set the volume alternatively in between 1-3.
5.8Paging
When you press the Paging button on the base unit, the handset emits a ringing signal
for 20 seconds. This signal helps you find a lost handset. Press any key to stop the ringing
on a handset.
5.9Flash button (R)
When you press the R button, also called flash or recall, the unit generates a line interruption
(of 100 ms or 250 ms). It gives you the possibility to use the special services of your
telephone provider and/or to transfer calls when you have a telephone exchange.
5.9.1 Setting the Flash time
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Settings’ and press
Æ Use the Up or Down button and select ‘Recall’ Æ Scroll to the flash time you want
with the Up or Down key and select .
5.10Setting the ring volume and melody
5.10.1 Handset melody
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Sound’ and press
Æ Use the Up or Down button and select ‘handset’ Æ Use the Up or Down
button and select ‘Melody’ ÆScroll to the melody you want with the Up or Down key
and select .
5.10.2 Handset ring volume
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Sound’ and press
Æ Use the Up or Down button and select ‘handset’ Æ Use the Up or Down
button and select ‘Volume’ ÆScroll to the volume you want with the Up or Down key
and select .
You can turn the ringer volume of each individual handset ON or OFF by
simply press and hold the key in standby.
5.11Keytone setting
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Sound’ and press
Æ Use the Up or Down button and select ‘Key Tones’ Æ Select ON or OFF and
press .
6Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 11
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.12Handset confirmation tones
During successfull or unsuccessfull operation the handset will beep. This beep can be
activated/deactivated:
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Sound’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Tones’ Æ Use the Up or Down
button and select ON or OFF and confirm with .
5.13Key lock
When the keypad is locked, pressing any key will have no effect during standby (except
holding the key).
Press and hold the key Æ
and hold the key again to un-lock the keypad.
When there is an incoming call, you can still answer the call by pressing the OFF-hook button
. During the call, the keypad functions as normal. When the call is ended, the keypad
will be locked again.
appears on the display and the keypad is locked Æ Press
5.14Auto answer
ENGLISH
Auto answer enables you to answer an incoming call by simply picking up the handset from
the charging cradle. You do not need to press a key to answer the call.
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Settings’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Autoanswer’ Æ Select ON or OFF and
press .
5.15Setting the dialling mode
There are two types of dialling mode:
DTMF/Tone dialling (the most common) (default)
Pulse dialling (for older installations)
To change the mode of dialling:
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Settings’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Dial Mode’ Æ Select ‘Pulse’ or ‘TONE’
you want with the Up or Down key and select .
5.16Handset name
You can change the name that appears on the sceen (max. 10 characters) during idle stage:
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Display’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Handset Name’ Æ The currect handset
name is shown Æ Delete the character by the Mute -key Æ Use the keypad to enter the
new name Æ Press the Menu/OK button to confirm.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro7
Page 12
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.17Changing the system PIN
The system PIN code (default = ‘0000’) is used to protect various settings like register rights,
access right to some menu’s in the phone. You can change the PIN:
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘System’ and press
Æ Use the Up or Down button and select ‘Change Pin’ Æ Enter the old pin and press
Æ Enter the new PIN and press OK Æ Enter the new PIN again to confirm and press
.
5.18Switching the ECO (low radiation) mode ON/OFF
When low radiation is activated the base will emit 10% less during standby compared to the
normal power mode. During communication the handset power will be reduced depending
on the distance between handset and base.
You can turn this function ON or OFF:
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘System’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Low Power’ Æ Select ON or OFF and
press to confirm.
5.19Using the alphanumerical keypad
With your telephone you can also enter alphanumeric characters. This is useful for entering
a name into the phonebook, giving a name to a hand-set, …
To select a letter, press the corresponding key as many times as is necessary. For example
to select an ‘A’, press ‘2’ once, to select a ‘B’, press ‘2’ twice and so on. To select ‘A’ and then
B consecutively, select ‘A’, wait until the cursor moves on to the next character, then press
‘2’ twice.
To select a space, press 1. To erase a single character press the delete key. To delete
all characters press and hold the delete key.
The keypad characters are as follows:
KeyFirst Second Third Fourth Fifth SixthSeventhEighth
You can program 20 phonebook entries in the phone’s memory. Names can be up to 12
characters long and numbers up to 20 digits.
6.1Add a phonebook entries
Press Menu button Æ‘Phonebook’ appears and press again Æ Use the Up
or Down button and select ‘Add Record’ Æ Enter the name you whish to store Æ
Press the button to confirm Æ Enter the telephone number Æ Press the button
to confirm.
If you wish to insert a pause, press the #/II button on the location where you
want a pause of 2 sec.
6.2Dial a Phonebook entry
Press the Phonebook button to enter the phonebook Æ Press the Up/Down key /
or enter the first character to search the name you want to dial Æ Press the redial/right
button to view details Æ Press the OFF-hook button and the number will be
dialled automatically Æ Press the ON-hook button when you want to terminate the call.
6.3Edit name or number
Press Menu button Æ‘Phonebook’ appears and press again Æ Use the Up
or Down button and select ‘Edit Record’ Æ Press the Up/Down key / or enter
the first character to search the name you want to change ÆPress the button to
confirm Æ Delete the character by the Mute -key Æ Use the keypad to enter the new
name Æ Press the button to confirmÆEnter/delete the telephone number Æ Press
the button to confirm.
ENGLISH
6.4Delete an entry
Press Menu button Æ‘Phonebook’ appears and press OK again Æ Use the Up
or Down button and select ‘Delete’ Æ Press the Up/Down key / or enter the first
character to search the name you want to delete ÆPress the button to show the
telephonenumber Æ Press the button and ‘Confirm?’ appears Æ Press the Menu/
OK button to delete or EXIT-button to skip back.
6.5Delete all entries
Press Menu button Æ‘Phonebook’ appears and press OK again Æ Use the Up
or Down button and select ‘Delete All’ Æ Press button and ‘Confirm?’ appears
Æ Press the button to delete all or EXIT-button to skip back.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro9
Page 14
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
7Caller-ID function (CLIP)
The Topcom Butler E300 displays the telephone numbers of incoming calls. This function is
only possible if you are subscribed to a telephone operator that provides this service. Contact
your telephone provider for more information. When you receive a call, the numbers are
saved in a Call list. This list can hold 20 telephone numbers (each of max. 20 digits). If the
number is longer then 12 digits, you can press the key to show the other digits!
7.1New calls
When you’ve received a new unanswered call, the CLIP symbol will blink on the display.
7.2Consulting the Call list
Press the Call Log button . The last received call is shown on the display. If the list is
empty, ‘EMPTY’ is shown on the display. If not, You can see the name, number and date/
time.*
You can scroll from name to number and date time by pressing the button. Use the left
scroll key to scroll to the previous call. Use the button to show the next call Æ You
can leave the Call list by pressing the button.
* Only when the network sends the time/date together with the telephone number!!! On
some networks with caller ID, time and date will not be displayed
7.3Calling a number from the Call list
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display Æ Press the
Off-hook button . The number will be dialled automatically.
7.4Erasing a number from the Call list
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display Æ Press the
Menu button and select ‘Delete’ Æ Press OK after the confirmation request to confirm.
7.5Erasing all numbers from the Call list
You can only erase all numbers from the call list if all are read.
Press the Menu button and select ‘Delete All’ Æ Press OK after the confirmation
request to confirm.
7.6Store a number from the call log into the phonebook memory
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display Æ Press the Menu
button and select ‘Save’. Æ Edit the name if nessesary and press OK Æ Edit the
number if nessesary and press OK.
10Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 15
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
8Register to a Topcom Butler E300 base
You can subscribe 4 handsets to one base unit. By default, each handset is subscribed as
handset 1 on the base unit upon delivery (base unit 1).
!!! You only need to subscribe the handset if:
•The handset subscription has been removed from the base unit (e.g. for reinitialisation)
•If you want to subscribe a different handset to this base unit.
The below procedure is only applicable to a Topcom Butler E300 handset and base unit!!
Keep the Paging key on the base unit pressed for 4 seconds. During one minute the base
unit is in register mode and you must do the following to subscribe the handset:
Press Menu button ÆUse the button to scroll to ‘System’ and press Æ
Select ‘Register’ Æ Enter the base pin code (0000) and press . Enter the number of
the base unit you would like to subscribe the handset to (1-4) Æ The unit will start searching
for the base and when found it will register Æ If the pin is wrong, the handset will restart the
searching for the base Æ When the handset is registered, it will show the handset name and
at the right the handset number.
ENGLISH
8.1Selecting a base unit
You can switch your handset between different registered base units if you have registered
a handset to more then one base. You can manually select the base unit or automatically let
the handset choose the nearest base.
Press Menu button ÆUse the button to scroll to ‘System’ and press Æ
Select ‘Select base. Æ Select ‘Auto’ or the base number (1-4) by the Up/Down /
keys and press .
8.2Removing a handset
You can remove a handset from a base to allow another handset to be registered:
Press Menu button ÆUse the button to scroll to ‘System’ and press Æ
Select ‘Delete HS’. Press OK and select the handset you which to remove (1-4) Æ Press
OK to confirm Æ Enter the pin code (0000) and press .
You can only remove existing handsets and others then the one you are
using.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro11
Page 16
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
9Call transfer and Intercom between two handsets
These functions only work when more then one handset (like a Twin/Triple/
Quattro version) is registered to the base!
9.1Call transfer and conference call during an external call
During an external call, press the INT key followed by the number (1-4) of the other handset.
Æ The other handset will start to ring:
–When the other handset takes the line you can talk internally.
If you hang up, the external line will be connected with the other handset.
If you press and hold the INT key for 3 seconds you can talk with the 2nd handset
and external line at the same time (conference call)
–Or press the INT key again to return to the external call.
Æ Press ON-hook button to end the call.
9.2Internal call (intercom)
•In standby press the INT key followed by the number (1-4) of the other handset.
•The other handset will start to ring. You can stop the ringing by pressing the ON-hook
button .
•If the other handset answers the call by pressing the OFF-hook button you can talk
internally.
•Press the ON-hook button to end the call.
10Reset of the phone
This will undo all changes and set back all default settings (ringer volume, ringer melody,
etc...).
Press Menu button ÆScroll to ‘System’ and press Æ Scroll to ‘RESET’ and
press OK Æ Enter the pin code (0000) and press Æ The unit will go back to standby.
All memories (redial, phonebook, call log,...) and handset name will not be
erased!
12Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 17
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
11Troubleshooting
ProblemPossible causeSolution
No DisplayBatteries not chargedCheck the position of the
batteries
Recharge the batteries
ENGLISH
No dialling toneTelephone cable not
properly connected
Volume of conversation
partner too low
Handset ringer volume too lowAdjust the ringer volume
Not possible to dial a numberWrong dial modeSee “Setting dial mode” to set
Check the connection
of the telephone cable
Adjust the volume during the
conversation by pressing the
Up/Down keys
the correct dial mode
12Technical Data
Range: up to 300 m in open space
up to 50 m in buildings
Dialling options: DTMF (tone) and Pulse
Batteries: 2 x 1.2V, 550 mAh AAA Type NiMH rechargeable
Max. standby time: approx. 120 hours
Max. talk time: 12 hours
Ambient temperature: +5 °C to +45 °C
Permitted relative air humidity: 25 to 85 %
Power supply base adapter:220/230V , 50 Hz
Memories20 with max. 20 digits and 12 characters
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro13
Page 18
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
13Topcom warranty
13.1Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day
the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase.
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment
are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the
date of purchase and the unit-model are indicated.
13.2Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed
service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of
charge.
Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging
the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be
different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period
is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service
centres.
13.3Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from
use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom are not covered by
the warranty.
Topcom cordless phones are designed to work with rechargeable batteries only. The
damage caused by the use of non-rechargeable batteries is not covered under warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and
fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or
rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the
buyer or by unqualified, non-officially appointed Topcom service centres.
14Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 19
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Veiligheidsvoorschriften
•Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Gebruik geen andere adapters, omdat dit de
batterijcellen kan beschadigen.
•Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, nietoplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit
(aangeduid in de batterijruimte van de handset).
•Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
•De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
•De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
•Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een
waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
•Gebruik de telefoon niet in omgevingen met explosiegevaar.
•Verwijder de batterijen en onderhoud de telefoon op een milieuvriendelijke manier.
•Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood
een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een gsm.
•Deze telefoon gebruikt oplaadbare batterijen. De batterijen dienen op een
milieuvriendelijke manier en volgens de lokaal geldende voorschriften weggegooid te
worden.
NEDERLANDS
Afvoeren van het toestel (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het normale
huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de
recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het
symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt als u ze
naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Reinigen
Reinig de telefoon met een vochtige doek of met een antistatische doek. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro15
Page 20
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
1Toetsen
1.Alfanumerieke toetsen
2.Opnemen-toets
3.Opleggen / AAN-UIT/ EXIT-toets
4.Nummerherhaling/Rechts-toets
5.Flash-toets 'R'
6.Omhoog-/Oproeplijst-toets
7.Paging-toets
(om de handset terug te vinden)
8.Microfoon uit/Wistoets
9.Int/Conf-toets Int
10. Omlaag/Telefoonboek-toets
11. Toetsvergrendeling/Pauzetoets
12. Beltoon AAN/UIT
13. Menu/OK-toets
7
13
2
10
12
5
6
4
3
1
11
9
8
16Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 21
2Display
Symbool:Betekenis:
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Geheugenrecords worden opgehaald of ingesteld
De antenne geeft de kwaliteit van de ontvangst aan.
BE300 - xx = nummer van handset
Laadniveau van de oplaadbare batterijen
In verbinding
U hebt nieuwe berichten in uw voicemail
Nieuwe nummers in de oproeplijst
Toetsenbord vergrendeld
Microfoon staat uit
Belzoemer is uitgeschakeld
De antenne knippert wanneer de handset buiten bereik is!
Er zijn meer cijfers aan de linkerkant
Er zijn meer cijfers aan de rechterkant
Scrollrichting in het menu
NEDERLANDS
3Installatie
3.1Basis
•Steek één uiteinde van het telefoonsnoer in de basiseenheid van de telefoon en steek
het andere uiteinde in de wandcontactdoos van de telefoonaansluiting.
•Sluit de kleine stekker van de AC-adapter aan op de telefoon en steek het andere
uiteinde in het stopcontact.
Wandcontactdoos
telefoonaansluiting
Telefoonkabel
Stroomkabel
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro17
Page 22
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3.2Multilader
•Sluit de AC-adapter aan op het stopcontact.
3.3Handset
•Plaats 2 oplaadbare batterijen (AAA) in het batterijvak van de handset.
-
ME84
+
Butler E300
+
-
Butler E300
Plaats de handset op het basisstation. Laad de handset gedurende 24 uur op voordat u de
handset voor de eerste keer gebruikt. Om de levensduur van de batterijen te verlengen, dient
u de batterijen af en toe volledig te ontladen. Op het moment dat de handset een
waarschuwingstoon uitzendt of wanneer het batterijsymbool leeg is, dient u de handset
weer op het basisstation te plaatsen om op te laden.
4Batterij bijna leeg-indicatie
Als de batterij leeg is, werkt de handset niet meer. Wanneer een batterij volledig leeg is en u
de handset korte tijd op het basisstation hebt geplaatst, zal het batterijsymbool aangeven dat
de batterij volledig opgeladen is. Dit is echter niet het geval. Het batterijvermogen zal snel
achteruitgaan. Wij raden u aan om de handset gedurende 12 uur op het basisstation te
plaatsen, zodat de batterij volledig opgeladen kan worden.
• Volle batterij
• Lege batterij
Wanneer de batterij tijdens een gesprek bijna leeg is, geeft de handset u een
waarschuwingssignaal. Plaats de handset op het basisstation om op te laden.
18Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 23
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5Werking
5.1De handset in- en uitschakelen (AAN/UIT)
Druk op de toets om de handset in te schakelen.
Druk op de toets om de handset uit te schakelen en wacht tot de display zich uitschakelt.
5.2Door het menu bladeren
De Butler E300 heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu geeft een lijst met
opties. Om het menu te selecteren, drukt u op de Menutoets Æ Gebruik de Omhoog
of Omlaag toets om naar de gewenste menuoptie te gaan. Druk op om de
overige opties te selecteren of om de weergegeven instelling te bevestigen. De pijlen in de
display en geven aan in welke richting u in het menu kunt scrollen. Druk op de toets
EXIT om een niveau terug te gaan in het menu. Druk op de toets EXIT om meteen een menu
te verlaten.
5.3De taal instellen
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag toets om te scrollen naar ‘DISPLAY’
(Display) en druk op Æ Gebruik de Omhoog of Omlaag toets en selecteer 'TAAL'
(Language)Æ Scroll naar de gewenste taal met de Omhoog of Omlaag -toets en
selecteer .
NEDERLANDS
5.4Uitgaande oproepen
5.4.1 Een telefoongesprek voeren
Druk op de Opnemen-toets . U hoort de kiestoon Æ Voer het gewenste
telefoonnummer in Æ Druk op de Opleggen-toets wanneer u het gesprek wilt
beëindigen.
5.4.2 Gespreksinstelling met belvoorbereiding
Toets het gewenste telefoonnummer in. Een verkeerd nummer kan gecorrigeerd worden met
de Microfoon uit -toets. Het nummer dat u ingetoetst hebt, zal verdwijnen wanneer u
gedurende 20 seconden niet op een toets drukt. De handset keert dan terug naar de
standby-modus ÆDruk op de Opnemen-toets. Het nummer wordt automatisch
gevormd Æ Druk op de Opleggen-toets wanneer u het gesprek wilt beëindigen.
5.4.3 Om het laatst gekozen nummer opnieuw te bellen
Druk op de Opnemen-toets Æ U hoort de kiestoon Æ Druk op de Nummerherhalingtoets. Het laatst gekozen nummer wordt automatisch gebeld.
5.5Inkomende oproepen
Bij een inkomende oproep zal de handset gaan rinkelen Æ Druk op de Opnemen-toets
om de inkomende oproep te beantwoorden.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro19
Page 24
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.6Microfoon uit-functie
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een oproep uit te schakelen. Nu kunt u openlijk
spreken zonder dat uw gesprekspartner u kan horen.
Druk op de Microfoon uit-toets tijdens een gesprek. De microfoon zal worden
uitgeschakeld. Het Microfoon uit-symbool verschijnt op de display Æ Druk opnieuw op
de Microfoon uit-toets
wanneer u de conversatie wenst verder te zetten.
5.7Het volume instellen
Tijdens een gesprek kunt u het volume instellen door te drukken op de Omhoog/Omlaag /
-toetsen. U kunt het volume instellen tussen 1 en 3.
5.8Paging
Wanneer u op de Paging-toets op het basisstation drukt, laat de handset 20 seconden
een beltoon horen. Door deze beltoon kunt u een zoekgeraakte handset vinden. Druk op een
willekeurige toets om de beltoon te stoppen op een handset.
5.9Flash-toets (R)
Bij het indrukken van de R-toets, ook Flash- of Opnieuw bellen-toets genoemd, veroorzaakt
de eenheid een lijnonderbreking (van 100 ms of 250 ms). U hebt hiermee de mogelijkheid
om de speciale diensten van uw telefoonleverancier te gebruiken en/of gesprekken door te
schakelen wanneer u een telefooncentrale hebt.
5.9.1 De flashtijd instellen
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘INSTEL’
(Settings) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer
'R/FLASH’ (Recall) Æ Scroll naar de gewenste flashtijd met de Omhoog- of Omlaag
-toets en selecteer .
5.10Het belvolume en de belmelodie instellen
5.10.1 Belmelodie van de handset
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar
‘SIGNALEN’ (Sound) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en
selecteer 'BEL HANDSET’ (Handset) Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en
selecteer ‘MELODIE’ (Melody) ÆScroll naar de gewenste melodie met de Omhoog- of
Omlaag -toets en selecteer .
5.10.2 Belvolume van de handset
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar
‘SIGNALEN’ (Sound) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en
selecteer 'BEL HANDSET’ (Handset) Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en
selecteer ‘VOLUME’ (Volume) ÆScroll naar het gewenste volume met de Omhoog- of
Omlaag -toets en selecteer .
U kunt het belvolume van elke individuele handset in- of uitschakelen door
eenvoudig de -toets ingedrukt te houden in de standby-modus.
20Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 25
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.11Instellen van de toetstoon
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar
‘SIGNALEN’ (Sound) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en
selecteer ‘TOETSTOON’ (Key Tones) Æ Selecteer IN- of UITSCHAKELEN en druk op
.
5.12Bevestigingstonen van de handset
Tijdens een geslaagde of niet geslaagde handeling geeft de handset een pieptoon. U kunt
deze pieptoon in- of uitschakelen:
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar
‘SIGNALEN’ (Sound) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en
selecteer ‘OK TOON’ (Tones) Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer
IN- of UITSCHAKELEN en bevestig met .
5.13Toetsvergrendeling
Er zal niets gebeuren bij het indrukken van een willekeurige toets tijdens de standby-modus
wanneer het toetsenbord is vergrendeld (behalve bij het indrukken van de -toets).
Hou de -toets ingedruktÆverschijnt op de display en het toetsenbord is vergrendeld
Æ Houd de -toets nogmaals ingedrukt om het toetsenbord te ontgrendelen.
Wanneer er een oproep binnenkomt, kunt u nog altijd de telefoon opnemen door de
Opnemen-toets in te drukken . Tijdens de oproep werken de functies van het
toetsenbord normaal. Wanneer het gesprek is beëindigd, zal het toetsenbord weer worden
vergrendeld.
NEDERLANDS
5.14Automatische beantwoording
Met de Automatische beantwoording kunt u een inkomende oproep beantwoorden door de
handset gewoon uit de lader te nemen. U hoeft niet op een toets te drukken om de oproep
te beantwoorden.
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘INSTEL’
(Settings) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer
‘AUTO AANN’ (Autoanswer) Æ Selecteer IN- of UITSCHAKELEN en druk op .
5.15De belmodus instellen
Er zijn twee belmodi:
DTMF/Toonkiezen (meest gebruikelijke – standaard)
Pulskiezen (voor oudere installaties)
De belmodus veranderen:
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘INSTEL’
(Settings) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer
‘KIEZEN’ (Dial Mode) Æ Selecteer ‘PULS’ (Pulse) of ‘TOON’ (Tone) met de Omhoog- of
Omlaag-toets en selecteer .
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro21
Page 26
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.16Naam van de handset
U kunt de naam die op het scherm verschijnt (max. 10 tekens) wijzigen als de telefoon niet
gebruikt wordt:
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag-toets om te scrollen naar ‘DISPLAY’
(Display) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer
HANDSETNAAM’ (Handset Name) Æ De huidige naam van de handset verschijnt Æ
Tekens kunt u wissen met de Microfoon uit -toets Æ Gebruik het toetsenbord om de
nieuwe naam in te geven Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
5.17De pincode wijzigen
De pincode van het systeem (standaard = ‘0000’) wordt gebruikt om verschillende
instellingen te beschermen, zoals aanmeldrechten of toegangsrechten voor sommige
telefoonmenu's. Zo wijzigt u de pincode:
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar
‘SYSTEEM’ (System) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en
selecteer ‘WIJZIG PIN’ (Change Pin) Æ Voer de oude pincode in en druk op ÆVoer
de nieuwe pincode in en druk op OK Æ Voer de nieuwe pincode opnieuw in om te bevestigen
en druk op .
5.18De ECO-modus (lage straling) in- of uitschakelen
Wanneer u kiest voor lage straling zal het basisstation 10% minder energie verbruiken in de
standby-modus dan in de normale AAN-modus. Tijdens uw gesprekken zal het
energieverbruik van de handset, afhankelijk van de afstand tussen de handset en het
basisstation, worden beperkt.
U kunt deze functie in- of uitschakelen:
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar
‘SYSTEEM’ (System) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en
selecteer ‘LAGE RF’ (Low Power) Æ Selecteer IN- of UITSCHAKELEN en druk op
om te bevestigen.
5.19Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke tekens invoeren. Dit is handig om een naam in het
telefoonboek te plaatsen, een naam te geven aan de handset enz.
Om een letter te selecteren: druk zo vaak als nodig is op de bijbehorende toets. Bijvoorbeeld:
druk eenmaal op "2" om "A" te selecteren, druk tweemaal op "2" om "B" te selecteren enz.
Om "A" en vervolgens "B" te kiezen, wacht u totdat de aanwijzer naar het volgende teken
gaat en drukt u tweemaal op "2".
Om een spatie toe te voegen, drukt u op 1. Verkeerd ingevoerde tekens kunt u wissen door
te drukken op . Om alle tekens te wissen, houdt u de -toets ingedrukt.
22Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 27
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
De tekens op het toetsenbord zijn als volgt verdeeld:
U kunt 20 namen met telefoonnummers invoeren in het telefoonboek. De namen kunnen 12
tekens lang zijn en de nummers maximaal 20 cijfers.
NEDERLANDS
6.1Nummers toevoegen aan het telefoonboek
Druk op de Menutoets Æ‘TELEFOONBOEK’ (Phonebook) verschijnt. Druk
opnieuw ÆGebruik de Omhoog- of Omlaag-toets en selecteer ‘TOEVOEGEN’ (Add
Record) Æ Voer de naam in die u wenst op te slaan ÆDruk op de toets om te
bevestigen Æ Voer het telefoonnummer in Æ Druk op de toets om te bevestigen.
Als u een pauze wilt invoegen, drukt u op de nummerherhaling/pauze-toets
op de plaats waar u een pauze van 2 sec. wilt invoegen.
6.2Een nummer uit het telefoonboek bellen
Druk op de Telefoonboek-toets om het Telefoonboek te openen Æ Druk op de Omhoog/
Omlaag-toets / of voer het eerste teken in om de naam te zoeken die u wilt bellen Æ
Druk de Nummerhaling/Rechts -toets om de details te zien Æ Druk op de Opnementoets en het nummer wordt automatisch gedraaid Æ Druk op de Opleggen-toets
wanneer u het gesprek wenst te beëindigen.
6.3Naam of nummer bewerken
Druk op de menutoets Æ‘TELEFOONBOEK’ (Phonebook) verschijnt. Druk
opnieuw Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘WIJZIGEN’ (Edit
Record) Æ Druk op de Omhoog/Omlaag-toets / of voer het eerste teken in van de
naam die u wenst te wijzigen. ÆDruk op de -toets om te bevestigen. Æ Wis het teken
met de Microfoon uit -toets Æ Gebruik het toetsenbord om de nieuwe naam in te voeren.
Æ Druk op de toets om te bevestigenÆVoer het telefoonnummer in of wis het Æ
Druk op de toets om te bevestigen.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro23
Page 28
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6.4Een invoer wissen
Druk op de Menutoets Æ‘TELEFOONBOEK’ (Phonebook) verschijnt. Druk opnieuw
op OK Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘WISSEN’ (Delete) Æ
Druk op de Omhoog/Omlaag-toets / of voer het eerste teken in van de naam die u
wenst te wissenÆDruk op de toets om het telefoonnummer te tonen Æ Druk op de
toets en ‘BEVESTIGEN?’ (Confirm?) verschijnt Æ Druk op de Menu/OK-toets
om te wissen of de EXIT-toets om terug te keren.
6.5Alle invoer wissen
Druk op de Menutoets Æ‘TELEFOONBOEK’ (Phonebook) verschijnt. Druk opnieuw
op OK Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘WIS ALLES’ (Delete
All) Æ Druk op de toets en ‘BEVESTIGEN?’ (Confirm?) verschijnt Æ Druk op de
toets om alles te wissen of deEXIT-toets om terug te keren.
7Nummerweergave oproeper-functie (CLIP)
De Topcom Butler E300 geeft de telefoonnummers van de inkomende oproepen weer. Deze
functie is alleen mogelijk wanneer u bent geabonneerd op een telefoonmaatschappij die
deze dienst aanbiedt. Neem contact op met uw telefoonmaatschappij voor meer informatie.
De nummers worden opgeslagen in een oproeplijst wanneer u een oproep ontvangt. Deze
lijst kan 20 telefoonnummers bevatten (elk met maximaal 20 cijfers). Als het nummer langer
is dan 12 cijfers kunt u op de -toets drukken om de andere cijfers te bekijken!
7.1Nieuwe oproepen
Als u een nieuwe onbeantwoorde oproep hebt ontvangen, zal het CLIP-symbool
knipperen op de display.
7.2De oproeplijst raadplegen
Druk op de oproeplog-toets . De laatst ingekomen oproep wordt in de display
weergegeven. Als de lijst leeg is, verschijnt ‘LEEG’ (EMPTY) in de display. Zo niet ziet u de
naam, het nummer en de datum/tijd.*
U kunt scrollen van naam naar nummer en datum/tijd door op de -toets te drukken.
Gebruik de Links scrollen-toets om naar de vorige oproep te scrollen. Gebruik de
toets om de volgende oproep te tonen Æ U kunt de oproeplijst verlaten door op de toets te drukken.
* Alleen als het netwerk de tijd/datum samen met het telefoonnummer verzendt!
Sommige netwerken met nummerweergave van oproeper geven de tijd en de datum
niet weer.
7.3Een nummer bellen uit de oproeplijst
Scroll door de oproeplijst tot het gewenste nummer in de display verschijnt. Æ Druk op de
Opnemen-toets . Het nummer zal automatisch worden gebeld.
24Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 29
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
7.4Een nummer wissen uit de oproeplijst
Scroll door de oproeplijst tot het gewenste nummer in de display verschijnt. Æ Druk op de
Menutoets en selecteer ‘WISSEN’ (Delete) Æ Druk om te bevestigen op OK na de
vraag om te bevestigen.
7.5Alle nummers uit de oproeplijst wissen
U kunt pas alle nummers uit de oproeplijst wissen nadat u ze allemaal gelezen hebt.
Druk op de Menutoets en selecteer ‘WIS ALLES’ (Delete All) Æ Druk om te
bevestigen op OK na de vraag om te bevestigen.
7.6Een nummer uit de oproeplog opslaan in het telefoonboekgeheugen
Scroll door de oproeplijst tot het gewenste nummer in de display verschijnt. Æ Druk op de
Menutoets en selecteer ‘OPSLAAN’ (Save). Æ Wijzig indien nodig de naam en druk
op OK Æ Wijzig indien nodig het nummer en druk op OK.
8Een Topcom E300 basisstation aanmelden
NEDERLANDS
U kunt 4 handsets aanmelden bij één basisstation. Standaard wordt elke handset als
handset 1 bij het basisstation aangemeld bij levering (basisstation 1).
!!! U moet alleen de handset aanmelden indien:
•de handsetaanmelding is gewist uit het basisstation (bv. voor het opnieuw initialiseren)
•u een andere handset wilt aanmelden op dit basisstation.
De onderstaande procedure is alleen van toepassing op een Topcom Butler E300 handset
en basisstation!
Houd de Paging-toets op het basisstation gedurende 4 seconden ingedrukt. Gedurende
deze minuut staat het basisstation in de aanmeldmodus en moet u het volgende uitvoeren
om de handset aan te melden:
Druk op de Menutoets Æ Gebruik de -toets om te scrollen naar ‘SYSTEEM’
(System) en druk op Æ Selecteer ‘AANMELDEN’ (Register) Æ Voer de pincode van
het basisstation in (0000) en druk op . Voer het nummer van het basisstation in (1-4)
waarop u de handset wilt aanmelden Æ De eenheid zal naar het basisstation gaan zoeken
en wanneer dit wordt gevonden, zal het worden aangemeld Æ Als de pincode onjuist is, zal
de handset weer naar het basisstation gaan zoeken Æ Na aanmelding van de handset,
verschijnt de naam van de handset en rechts daarvan het nummer van de handset.
8.1Een basisstation selecteren
Wanneer u een handset hebt aangemeld voor meer dan een basisstation, kunt u uw handset
tussen verschillende aangemelde basisstations wisselen. U kunt het basisstation manueel
selecteren of de handset automatisch het dichtstbijzijnde basisstation laten kiezen.
Druk op de Menutoets Æ Gebruik de -toets om te scrollen naar ‘SYSTEEM’
(System) en druk op Æ Selecteer ‘SELECTBASIS' (Select Base). Æ Selecteer
‘AUTO’ (Auto) of het nummer van het basisstation (1-4) met de Omhoog/Omlaag / toetsen en druk op .
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro25
Page 30
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
8.2Een handset verwijderen
U kunt een handset verwijderen van een basisstation, zodat een andere handset kan worden
aangemeld:
Druk op de Menutoets Æ Gebruik de -toets om te scrollen naar ‘SYSTEEM’
(System) en druk op Æ Selecteer ‘AFMELDEN HS' (Delete HS). Druk op OK en
selecteer de handset die u wenst te verwijderen (1-4) Æ Druk op OK om te bevestigen Æ
Voer de pincode in (0000) en druk op .
U kunt alleen bestaande handsets verwijderen die u op dat moment niet
gebruikt.
9Gesprek doorschakelen en intercom tussen twee handsets
Deze functies werken alleen wanneer er meerdere handsets (net als de Twin/
Triple/Quattro-versie) zijn aangemeld bij het basisstation.
9.1Oproepdoorschakeling en conferentiegesprek tijdens een externe
oproep
Druk tijdens een externe oproep op de INT-toets, gevolgd door het nummer van de handset
(1-4).
Æ De andere handset zal een beltoon laten horen:
–Wanneer de andere handset de lijn overneemt, kunt u intern praten.
Als u ophangt, zal de externe lijn worden verbonden met de andere handset.
Als u de INT-toets 3 seconden ingedrukt houdt, kunt u tegelijkertijd praten met de
tweede handset en de externe lijn (conferentiegesprek)
–Of druk nogmaals op de INT-toets om terug te keren naar het externe gesprek.
Æ Druk op de Opleggen-toets om het gesprek te beëindigen.
9.2Interne oproep (intercom)
•Druk in de standby-modus op de INT-toets, gevolgd door het nummer van de andere
handset (1-4).
•De andere handset zal een beltoon laten horen. U kunt het rinkelen laten stoppen door
op de Opleggen-toets te drukken .
•Als de andere handset de oproep aanneemt door op de Opnemen-toets te drukken
kunt u intern praten.
•Druk op de Opleggen-toets om het gesprek te beëindigen.
10De telefoon resetten
Alle aangebrachte wijzigingen worden gewist en alle functies worden teruggezet naar hun
standaardinstellingen (belvolume, belmelodie enz.).
Druk op de menutoets ÆScroll naar ‘SYSTEEM’ (System) en druk op Æ Scroll
naar ‘SYSTEEMRESET’ (Reset) en druk op OK Æ Voer de pincode (0000) in en druk op
De geheugens (nummerherhalingslijst, telefoonboek, oproeplog enz.) en de
handsetnaam worden geen van alle gewist!
11Probleemoplossing
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Geen weergaveBatterijen niet
opgeladen
Geen kiestoonTelefoonkabel niet
goed aangesloten
Volume van de
gesprekspartner is te laag
Volume van beltoon van
handset te laag
Niet mogelijk om een nummer
te bellen
Verkeerde belmodusZie “Belmodus instellen” om de
Controleer de plaatsing van de
batterijen
Laad de batterijen op
Controleer de aansluiting
van de telefoonkabel
Pas het volume aan tijdens het
gesprek door op de Omhoog/
Omlaagtoetsen te drukken
Pas het volume van de beltoon
aan
juiste belmodus in te stellen.
12Technische gegevens
Bereik: tot 300 m in een open ruimte
tot 50 m in gebouwen
Belopties: DTMF (toon) en puls
Batterijen: 2 x 1,2 V, 550 mAh AAA type NiMH oplaadbaar
Max. standby-tijd: ongeveer 120 uur
Max. gesprekstijd: 12 uur
Omgevingstemperatuur: + 5 °C tot + 45 °C
Toegestane relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85%
Netspanning basisstation 220/230 V, 50 Hz
Geheugens20 met max. 20 cijfers en 12 letters
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro27
Page 32
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
13Topcom-garantie
13.1Garantietermijn
De Topcom-toestellen hebben een garantietermijn van 24 maanden. De garantietermijn gaat
in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. De garantie op de batterijen is
beperkt tot 6 maanden na aankoop. Verbruiksartikelen en defecten die een verwaarloosbaar
effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door het kunnen voorleggen van de originele
aankoopbon waarop de aankoopdatum en het toestelmodel staan aangegeven.
13.2Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van Topcom,
samen met een geldige aankoopbon.
Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel
aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos
repareren.
Topcom zal naar eigen inzicht voldoen aan haar garantieverplichtingen door de defecte
toestellen, of onderdelen ervan, te repareren of te vervangen. In het geval van vervanging
kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk aangeschafte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum bepaalt wanneer de garantietermijn ingaat. De
garantietermijn wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of gerepareerd door
Topcom of een van haar aangewezen servicecentra.
13.3Garantiebeperkingen
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als
gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden
aanbevolen door Topcom, vallen buiten de garantie.
De draadloze telefoons van Topcom zijn alleen geschikt voor gebruik met oplaadbare
batterijen. De schade door het gebruik van normale, niet-oplaadbare batterijen valt buiten de
garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige tijdens transport veroorzaakte schade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op de toestellen
is veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Alle garantieclaims zullen ongeldig worden wanneer het toestel wordt gerepareerd,
veranderd of aangepast door de koper of door onbevoegde, niet officieel door Topcom
erkende onderhoudscentra.
28Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 33
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Instructions de sécurité
•Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs au
risque d'abîmer les éléments des piles.
•Insérez uniquement des piles rechargeables du même type. N'utilisez jamais de piles
ordinaires non rechargeables. Insérez des piles rechargeables en respectant la polarité
(indiquée dans le compartiment à piles du combiné).
•Ne touchez pas les contacts du chargeur et de la fiche avec des objets pointus ou
métalliques.
•Certains appareils médicaux pourraient ne plus bien fonctionner.
•Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les prothèses
auditives.
•N'installez pas l'appareil de base dans une pièce humide ni à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Veillez à ce que le combiné reste sec.
•N'utilisez pas le téléphone dans un environnement exposé à des risques d'explosion.
•Eliminez les piles et entretenez le téléphone en respectant l'environnement.
•Comme ce téléphone est indisponible en cas de coupure de courant, vous devez utiliser
un téléphone autonome pour les appels urgents, un téléphone mobile par exemple.
•Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Éliminez les piles de manière écologique,
selon les réglementations locales en vigueur.
Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires
mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est
là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans
un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits
usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement.
Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, veuillez
contacter les autorités locales.
Nettoyage
FRANÇAIS
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez
jamais de détergents ou de solvants abrasifs.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro29
Page 34
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
1Touches
1.Touches alphanumériques
2.Touche de prise d'appel
3.Touche de fin d'appel / ON-OFF/ SORTIE
4.Touche Recomposer/droite
5.Touche Flash R
6.Touche Haut/Liste d'appels
7.Touche Paging
(pour retrouver le combiné)
8.Touche Mute/Effacer
9.Touche Int/Conf. Int
10. Touche Bas/Répertoire
11. Touche Verrouillage du clavier/Pause
12. Activation/désactivation de la sonnerie
13. Touche Menu/OK
7
13
2
10
12
5
6
4
3
1
11
9
8
30Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 35
2Écran
Icône :Signification :
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Les enregistrements mémorisés sont en cours de récupération ou de
L'antenne indique la qualité de réception.
BE300 - xx = numéro du combiné
Indicateur du niveau des piles rechargeables
Vous êtes en ligne.
Nouveaux messages dans votre boîte vocale
Nouveaux numéros de la liste d'appels
Le clavier est verrouillé.
Le micro est en sourdine.
Lorsque la sonnerie est désactivée.
L'antenne clignote lorsque le combiné est hors de portée !
D'autres chiffres sont disponibles à gauche.
D'autres chiffres sont disponibles à droite.
Direction du défilement dans le menu
FRANÇAIS
3Installation
3.1Base
•Branchez une extrémité du câble du téléphone dans la base du téléphone et l'autre
extrémité à la prise téléphonique murale.
•Raccordez la petite fiche de l'adaptateur secteur au téléphone et l'autre extrémité du
câble de l'adaptateur à la prise électrique.
Prise
téléphonique
Câble téléphonique
Câble d'alimentation
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro31
Page 36
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3.2Multi-chargeur
•Raccordez l'adaptateur secteur à la prise électrique.
3.3Combiné
•Insérez 2 piles rechargeables (AAA) dans le compartiment des piles du combiné.
+
-
ME84
+
Butler E300
-
Butler E300
Placez le combiné sur la base. Chargez le combiné pendant 24 heures avant la première
utilisation. Pour prolonger la durée de vie des piles, déchargez-les complètement de temps
en temps. Dès que le combiné émet un signal d'avertissement ou lorsque l'icône de piles
vides apparaît, vous devez le replacer sur la base pour qu'il se recharge.
4Indication de faible charge des piles
Lorsque les piles sont vides, le combiné ne fonctionne plus. Lorsque les piles sont
complètement vides et que vous avez replacé le combiné sur la base pendant un court
instant, le symbole de la pile indique qu'elles sont complètement chargées mais ce n'est pas
le cas. La capacité des piles diminue rapidement. Nous vous conseillons de placer le
combiné sur sa base pendant 12 heures pour les recharger complètement.
• Batterie pleine
• Batterie vide
Lorsque vous êtes au milieu d'une conversation et que les piles sont presque vides, le
combiné émet un signal sonore. Placez le combiné sur la base pour recharger le téléphone.
32Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 37
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5Utilisation
5.1Activation ou Désactivation du combiné
Pour activer le combiné, appuyez sur la touche .
Pour désactiver le combiné, appuyez sur la touche pendant quelques instants, jusqu'à ce
que l'écran s'éteigne.
5.2Navigation dans le menu
Le Butler E300 intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une
série d'options. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche Menu Æ. Utilisez les
touches Haut ou Bas pour faire défiler la liste des menus jusqu'à l'option souhaitée.
Appuyez sur pour sélectionner d'autres options ou pour valider le réglage affiché. Les
flèches et sur l'écran indiquent la direction possible du défilement dans le menu. Pour
remonter d'un niveau dans le menu, appuyez sur la touche SORTIE. Pour remonter d'un
niveau quel que soit le menu, appuyez sur la touche SORTIE.
5.3Réglage de la langue
Appuyez sur la touche Menu Æ. Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu
jusqu'à l'option ‘Affichage’ (Display) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou
Bas puis sélectionnez ‘Langue’ (Language) Æ. Faites défiler jusqu'à la langue désirée avec
la touche Haut ou Bas puis sélectionnez .
5.4Appels sortants
5.4.1 Passer un appel
Appuyez sur la touche prise d'appel . Vous entendrez la tonalité d'invitation à numéroter
Æ Introduisez le numéro de téléphone choisi Æ Appuyez sur la touche fin d'appel
lorsque vous souhaitez mettre fin à l'appel.
5.4.2 Configuration de l'appel avec préparation de la numérotation
Introduisez le numéro de téléphone souhaité. Si le numéro est incorrect, vous pouvez le
corriger avec la touche Mute . Si aucune touche n'est enfoncée pendant 20 secondes, le
numéro que vous venez de taper disparaît et le combiné se remet en mode veille Æ
Appuyez sur la touche prise d'appel . Le numéro sera composé automatiquement Æ
Appuyez sur la touche fin d'appel lorsque vous souhaitez mettre fin à l'appel.
5.4.3 Composer le dernier numéro appelé
Appuyez sur la touche prise d'appel Æ Vous entendrez la tonalité Æ Appuyez sur la
touche Recomposer . Le dernier numéro appelé est composé automatiquement.
5.5Appels entrants
En cas d'appel entrant, le combiné se met à sonner Æ Appuyez sur la touche prise d'appel
pour répondre à l'appel entrant.
FRANÇAIS
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro33
Page 38
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.6Fonction mute
Il est possible de désactiver le micro pendant une conversation. Vous pouvez alors parler
librement sans être entendu par votre interlocuteur.
Appuyez sur la touche Mute pendant une conversation. Le micro est désactivé. Le
symbole MUTE apparaît à l'écran Æ Appuyez à nouveau sur la touche Mute
vous souhaitez reprendre la conversation.
quand
5.7Réglage du volume
Au cours d'une conversation, vous pouvez régler le volume en appuyant sur les touches
Haut/Bas /. Vous pouvez régler le volume alternativement entre 1 et 3.
5.8Paging (recherche)
Lorsque vous appuyez sur la touche Paging de la base, le combiné émet un signal
sonore pendant 20 secondes. Ce signal vous permet de retrouver un combiné égaré.
Appuyez sur une touche pour interrompre la sonnerie sur le combiné.
5.9Touche Flash (R)
Lorsque vous appuyez sur la touche R, également appelée flash ou rappel, l'appareil
provoque une coupure de ligne (de 100 ms ou 250 ms). Cela vous permet d'utiliser les
services spéciaux de votre opérateur téléphonique et/ou de transférer des appels si vous
disposez d'une centrale téléphonique.
5.9.1 Réglage de la durée Flash
Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à
l'option ‘Reglages’ (Settings) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis
sélectionnez ‘R’ (Recall) Æ. Faites défiler jusqu'à la durée Flash désirée avec la touche Haut
ou Bas puis sélectionnez .
5.10Réglage du volume et de la mélodie de la sonnerie
5.10.1 Mélodie du combiné
Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à
l'option ‘Sons/Audio’ (Sound) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis
sélectionnez ‘Sonn Comb’ (Handset) Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez
‘Mélodie’ (Melody) ÆFaites défiler jusqu'à la mélodie désirée avec la touche Haut ou Bas
puis sélectionnez .
5.10.2 Volume de la sonnerie du combiné
Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à
l'option ‘Sons/Audio’ (Sound) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis
sélectionnez ‘Sonn Comb’ (Handset) Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis
sélectionnez ‘Volume’ (Volume) ÆFaites défiler jusqu'àu volume désirée avec la touche
Haut ou Bas puis sélectionnez .
Vous pouvez activer ou désactiver le volume de la sonnerie de chaque
combiné individuellement en appuyant sur la touche en mode veille et
en la maintenant enfoncée.
34Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 39
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.11Réglage du bip des touches
Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à
l'option ‘Sons/Audio’ (Sound) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis
sélectionnez ‘Bip Touches’ (Key Tones) Æ. Sélectionnez Activer ou Désactiver puis
appuyez sur .
5.12Tonalités de confirmation du combiné
Au cours d'une opération réussie ou non, le combiné émettra un bip. Il est possible d'activer
ou de désactiver ce bip :
Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à
l'option ‘Sons/Audio’ (Sound) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis
sélectionnez ‘Bip Confirm’ (Tones) Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis
sélectionnez Activer ou Désactiver puis validez avec .
5.13Touche Verrouillage du clavier
Lorsque le clavier est verrouillé, le fait d'appuyer sur les touches n'a aucun effet en mode
veille (sauf si la touche est enfoncée).
Appuyez pendant quelques temps sur la touche
verrouillé ‡ Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pour déverrouiller
le clavier.
En cas d'appel entrant, vous pouvez toujours prendre l'appel en appuyant sur la touche prise
d'appel . Pendant l'appel, le clavier fonctionne normalement. À la fin de l'appel, le
clavier se verrouille de nouveau.
‡ s'affiche à l'écran et le clavier est
FRANÇAIS
5.14Réponse auto
La réponse auto vous permet de répondre à un appel entrant en enlevant simplement le
combiné de son chargeur. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur une touche pour répondre à
l'appel.
Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à
l'option ‘Reglages’ (Settings) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis
sélectionnez ‘Décro Auto’ (Autoanswer) Æ. Sélectionnez Activer ou Désactiver puis
appuyez sur .
5.15Pour régler le mode de numérotation
Il existe deux types de modes de numérotation :
Numérotation DTMF/tonalités (la plus courante) (par défaut)
Numérotation à impulsions (sur les installations plus anciennes)
Pour changer le mode de numérotation :
Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à
l'option ‘Reglages’ (Settings) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis
sélectionnez ‘Type de Num’ (Dial Mode) Æ. Sélectionnez ‘Décimale’ (Pulse) ou ‘Fréq Vocale’ (Tone) souhaitée à l'aide des touches Haut ou Bas puis sélectionnez.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro35
Page 40
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.16Nom du combiné
Vous pouvez modifier le nom qui apparaît à l'écran (10 caractères max.) lorsque l'appareil
n'est pas utilisé.
Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à
l'option ‘Affichage’ (Display) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis
sélectionnez ‘Nom combiné’ (Handset Name) Æ. Le nom correct du combiné est affiché Æ
Supprimez les caractères à l'aide de la touche Mute Æ Utilisez le clavier pour introduire
le nouveau nom Æ Appuyez sur la touche Menu/OK pour valider.
5.17Modification du code PIN du système
Le code PIN du système (par défaut = ‘0000’) est utilisé pour protéger les divers paramètres
comme les droits d'enregistrement, les droits d'accès à certains menus du téléphone. Vous
pouvez modifier le code PIN :
Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à
l'option ‘Appairage’ (System) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis
sélectionnez ‘Changer Code’ (Change PIN) Æ. Introduisez l'ancien PIN et appuyez sur
Æ Introduisez ensuite le nouveau PIN puis appuyez sur OK Æ Introduisez le nouveau
PIN une seconde fois pour valider puis appuyez sur .
5.18Activation et désactivation du mode ECO (faible radiation)
Lorsque le mode ECO est activé, la base émettra 10 % de moins en mode veille par rapport
au mode de puissance normal. Au cours d'une communication, la puissance du combiné
sera réduite en fonction de la distance entre le combiné et la base.
Vous pouvez activer et désactiver cette fonction :
Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu
jusqu'à l'option ‘Appairage’ (System) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou
Bas puis sélectionnez ‘RF faible’ (Low Power) Æ. Sélectionnez Activer ou Désactiver puis
appuyez sur pour valider.
5.19Utilisation du clavier alphanumérique
Avec votre téléphone, vous pouvez également saisir des caractères alphanumériques. Cette
fonction peut vous servir pour saisir un nom dans le répertoire, attribuer un nom au combiné,
etc.
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que
nécessaire. Par exemple, pour sélectionner « A », appuyez sur « 2 » une seule fois. Pour
sélectionner un « B », appuyez sur « 2 » deux fois de suite, etc. Pour écrire « A » puis « B »
consécutivement, sélectionnez « A », attendez que le curseur avance d'une position, puis
appuyez sur « 2 » deux fois.
Pour sélectionner une position, appuyez sur 1. Pour supprimer un seul caractère, appuyez
sur la touche . Pour supprimer tous les caractères, appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée.
36Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 41
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Les caractères accessibles au clavier sont les suivants :
Vous pouvez programmer 20 entrées de répertoire dans la mémoire du téléphone. Les noms
peuvent comprendre jusqu'à 12 caractères et les numéros, jusqu'à 20 chiffres.
6.1Ajouter une entrée au répertoire
Appuyez sur le bouton Menu Æ‘Contacts’ (Phonebook) apparaît à l'écran puis
appuyez de nouveau sur Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez
‘Ajouter’ (Add Record) Æ Introduisez le nom que vous souhaitez y enregistrer ÆAppuyez
sur la touche pour valider Æ Introduisez le numéro de téléphone Æ Appuyez sur la
touche pour valider.
Si vous souhaitez insérer une pause, appuyez sur la touche #/II à l'endroit
où vous voulez une pause de 2 secondes.
6.2Composer un numéro du répertoire
Appuyez sur la touche Répertoire pour entrer dans le répertoire Æ Appuyez sur la
touche Haut/Bas / ou introduisez la première lettre pour rechercher le nom que vous
souhaitez appeler Æ Appuyez sur la touche Recomposer/droite pour en visualiser les
détails Æ Appuyez sur le bouton prise d'appel et le numéro est automatiquement
composé Æ Appuyez sur la touche de fin d'appel lorsque vous souhaitez mettre un
terme à l'appel.
6.3Modification d'un nom ou d'un numéro
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche Menu Æ ‘Contacts’ (Phonebook) apparaît à l'écran puis
appuyez de nouveau sur Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez
‘Modifier’ (Edit Record) Æ Appuyez sur la touche Haut/Bas / ou introduisez la
première lettre pour rechercher le nom que vous souhaitez modifier ÆAppuyez sur la
touche pour valider Æ Supprimer le caractère à l'aide de la touche Mute Æ
Utilisez le clavier pour saisir le nouveau nom Æ Appuyez sur la touche pour valider Æ
Entrez/supprimez le numéro de téléphone Æ Appuyez sur la touche pour valider.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro37
Page 42
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6.4Suppression d'une entrée
Appuyez sur la touche Menu Æ ‘Contacts’ (Phonebook) apparaît à l'écran puis
appuyez de nouveau sur OK Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez
‘Effacer’ (Delete) Æ Appuyez sur la touche Haut/Bas / ou saisissez la première lettre
pour rechercher le nom que vous souhaitez supprimer ÆAppuyez sur la touche pour
afficher le numéro de téléphone Æ Appuyez sur la touche puis ‘Confirmer ?’
(Confirm?) apparaît à l'écran Æ Appuyez sur la touche Menu/OK pour supprimer ou
sur la touche SORTIE pour revenir en arrière.
6.5Suppression de toutes les entrées
Appuyez sur la touche Menu Æ ‘Contacts’ (Phonebook) apparaît puis appuyez de
nouveau sur OK Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Suppr tout’
(Delete All) Æ Appuyez sur la touche puis ‘Confirmer ?’ (Confirm?) apparaît à l'écran
Æ Appuyez sur la touche pour tout supprimer ou sur la touche SORTIE pour revenir
en arrière.
7Fonction d'identification de l'appelant (CLIP)
Le Topcom Butler E300 affiche les numéros de téléphone des appels entrants. Cette fonction
n'est disponible que si votre opérateur téléphonique fournit ce service. Contactez votre
opérateur téléphonique pour en savoir davantage. Lorsque vous recevez un appel, les
numéros sont enregistrés dans une liste d'appels. Cette liste peut contenir jusqu'à 20
numéros (de 20 chiffres maximum chacun). Si le numéro comprend plus de 12 chiffres, vous
pouvez appuyer sur la touche pour afficher les autres chiffres !
7.1Nouveaux appels
Lorsque vous avez reçu un appel en absence, le symbole CLIP clignote à l'écran.
7.2Consulter la liste d'appels
Appuyez sur la touche Journal des appels . Le dernier appel reçu apparaît à l'écran. Si le
répertoire est vide, ‘VIDE’ (EMPTY) apparaît à l'écran. Dans le cas contraire, vous pouvez
voir le nom, le numéro, la date et l'heure.*
Vous pouvez passer en défilant du nom au numéro et à la date et l'heure en appuyant sur la
touche . Appuyez sur la touche de défilement à gauche pour faire défiler jusqu'à
l'appel précédent. Utilisez la touche pour afficher l'appel suivant Æ Vous pouvez quitter
la liste des appels en appuyant sur la touche .
* Uniquement lorsque le réseau envoie la date et l'heure avec le numéro de téléphone
!!! Sur certains réseaux dotés de l'identification de l'appelant, la date et l'heure ne
s'affichent pas.
7.3Appeler un numéro de la liste d'appels
Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro souhaité s'affiche à l'écran Æ
Appuyez sur la touche prise d'appel . Le numéro se compose automatiquement.
38Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 43
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
7.4Effacer un numéro de la liste d'appels
Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro souhaité s'affiche à l'écran Æ
Appuyez sur la touche Menu puis sélectionnez ‘Effacer’ (Delete) Æ Appuyez sur OK
après la demande de confirmation afin de valider.
7.5Effacer tous les numéros de la liste d'appels
Vous ne pouvez effacer tous les numéros de la liste d'appels que si tous ont été lus.
Appuyez sur la touche Menu puis sélectionnez ‘Suppr tout’ (Delete All) Æ Appuyez
sur OK après la demande de confirmation afin de valider.
7.6Enregistrer un numéro à partir du journal des appels dans la mémoire
du répertoire
Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro souhaité s'affiche à l'écran Æ Appuyez
sur la touche Menu puis sélectionnez ‘Mémoriser’ (Save). Æ Modifiez le nom si
nécessaire et appuyez sur OK Æ Modifiez le numéro si nécessaire et appuyez sur OK.
8Enregistrer sur une base Topcom E300
Vous pouvez enregistrer 4 combinés sur une seule base. Par défaut, chaque combiné est
enregistré sur la base comme combiné 1 à la livraison (base 1).
!!! Vous devez enregistrer le combiné uniquement dans les cas suivants :
•L'enregistrement du combiné a été supprimé de la base (pour être réinitialisé par
exemple).
•Si vous voulez enregistrer un autre combiné sur cette base.
La procédure ci-après s'applique uniquement à un combiné et à une base Topcom Butler
E300 !!
Appuyez sur la touche Paging de la base pendant 4 secondes. Pendant une minute, la base
est en mode enregistrer et il convient de procéder comme suit pour enregistrer le combiné :
Appuyez sur la touche Menu ÆUtilisez la touche pour faire défiler jusqu'à
‘Appairage’ (System) puis appuyez sur Æ Sélectionnez ‘Appairage’ (Register) Æ
Saisissez le code PIN de la base (0000) puis appuyez sur . Introduisez le numéro de
la base à laquelle vous souhaitez associer le combiné (1-4) Æ L'unité commencera à
rechercher la base et l'enregistrera quand elle l'aura trouvée Æ Si le PIN est erroné, le
combiné recommencera sa recherche Æ Lorsque le combiné est enregistré, elle affichera le
nom du combiné et à droite, le numéro du combiné.
FRANÇAIS
8.1Sélection d'une base
Vous pouvez faire passer votre combiné d'une base enregistrée à l'autre si vous avez
associé un combiné à plusieurs bases. Vous pouvez sélectionner la base manuellement ou
laisser le combiner choisir automatiquement la base la plus proche.
Appuyez sur la touche Menu ÆUtilisez la touche pour faire défiler jusqu'à
‘Appairage’ (System) puis appuyez sur Æ Sélectionnez ‘Choisir base’ (Select Base).
Æ Sélectionnez ‘Auto’ (Auto) ou le numéro de base (1-4) à l'aide des touches Haut/Bas /
puis appuyez sur .
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro39
Page 44
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
8.2Suppression d'un combiné
Vous pouvez supprimer un combiné à partir de la base pour procéder à l'enregistrement d'un
autre combiné :
Appuyez sur la touche Menu ÆUtilisez la touche pour faire défiler jusqu'à
‘Appairage’ (System) puis appuyez sur Æ Sélectionnez ‘Suppcombiné’ (Delete HS).
Appuyez sur OK et sélectionnez le combiné que vous souhaitez supprimer (1-4) Æ Appuyez
sur OK pour valider Æ Saisissez le code PIN (0000) puis appuyez sur .
Vous ne pouvez supprimer que les combinés existants et ceux que vous
n'êtes pas en train d'utiliser.
9Transfert d'appel et intercom entre deux combinés
Ces fonctions sont disponibles uniquement lorsque plusieurs combinés
(version Twin/Triple/Quattro) sont enregistrés sur la base !
9.1Transfert d'appel et conférence téléphonique en cas d'appel externe
Pendant un appel externe, appuyez sur la touche INT et tapez le numéro de l'autre combiné
(1 à 4).
Æ L'autre combiné se met à sonner :
–Lorsque l'autre combiné se connecte sur la ligne, vous pouvez discuter en
interne.
Si vous raccrochez, la ligne externe sera reliée à l'autre combiné.
Si vous appuyez sur la touche INT et que vous la maintenez enfoncée pendant 3
secondes, vous pouvez parler avec le deuxième combiné et la ligne externe en
même temps (conférence téléphonique).
–Ou appuyez à nouveau sur la touche INT pour reprendre l'appel externe.
Æ Appuyez sur la touche fin d'appel pour terminer l'appel.
9.2Appel interne (intercom)
•En mode veille, appuyez sur la touche INT et tapez le numéro de l'autre combiné (1 à 4).
•L'autre combiné se met à sonner. Vous pouvez interrompre la sonnerie en appuyant sur
la touche fin d'appel .
•Si l'autre combiné prend l'appel en appuyant sur la touche prise d'appel , vous
pouvez discuter en interne.
•Appuyez sur la touche fin d'appel pour terminer l'appel.
40Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 45
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
10Réinitialisation du téléphone
Cela annule toutes les modifications et rétablit tous les paramètres par défaut (volume de la
sonnerie, mélodie, etc.)
Appuyez sur la touche Menu Æ Faites défiler jusqu'à ‘Appairage’ (System) puis
appuyez sur Æ Faites défiler jusqu'à ‘Reset’ (Reset) puis appuyez sur OK Æ
Saisissez le code PIN (0000) puis appuyez sur Æ L'appareil revient en mode veille.
Les paramètres par défaut du combiné sont les suivants :
Volume du combiné3
Mélodie du combiné3
Durée Flash Rappel 1
Mode AppelTonalité
Réponse autoActivée
Tonalité toucheActivée
Volume du récepteur2
Code PIN‘0000’
Mode ECODésactivé
Toutes les mémoires (recomposition, répertoire, journal des appels, etc.) et
le nom du combiné ne sont pas effacés !
11Dépannage
ProblèmeCause possibleSolution
Aucun affichageLes piles ne sont pas
chargées.
Pas de tonalitéLe câble du téléphone
n'est
pas branché
correctement.
Volume sonore de
l'interlocuteur trop faible
Volume de la sonnerie du
combiné trop faible
Vérifiez la position des piles.
Rechargez les piles.
Vérifiez le branchement
du câble téléphonique.
Réglez le volume pendant la
conversation en appuyant sur
les touches Haut/Bas.
Réglez le volume de la sonnerie
FRANÇAIS
Impossible de composer un
numéro
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro41
Mode de numérotation
incorrect
Voir “Paramètre Mode d'appel”
pour régler correctement le
mode d'appel.
Page 46
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
12Données techniques
Portée : jusqu'à 300 m sans obstacle
jusqu'à 50 m à l'intérieur
Options de composition : DTMF (tonalité) et impulsion
Piles : 2 x 1,2 V, 550 mAh type AAA NiMh rechargeables
Autonomie max : env. 120 heures
Temps de conversation max : 12 heures
Température ambiante : de +5 °C à +45 °C
Humidité relative de l'air autorisée : de 25 à 85 %
Adaptateur électrique de la base :220/230V, 50 Hz
Mémoires20 avec 20 chiffres et 12 caractères max.
13Garantie Topcom
13.1Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de
garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. La garantie sur les piles est limitée
à 6 mois à compter de l'achat. Les accessoires et les défauts qui ont un effet insignifiant sur
le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du récépissé d'achat original sur lequel
figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
13.2Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom
accompagné d'un justificatif d'achat valable. En cas de panne pendant la période de
garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les
dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant
ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la
couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses
centres de service après-vente officiels.
13.3Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une utilisation incorrecte et
les dommages résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par
Topcom ne sont pas couverts par la garantie. Les téléphones sans fil Topcom ont été conçus
pour fonctionner avec des piles rechargeables uniquement. Les dommages causés par
l'utilisation de piles non rechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la
foudre, l'eau et le feu ni les dommages provoqués par le transport. Aucune garantie ne
pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié, supprimé
ou rendu illisible. Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé
ou modifié par l'acheteur ou par des techniciens non qualifiés et non agréés par Topcom.
42Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 47
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie keine fremden
Adapter, da die Batteriezellen beschädigt werden könnten.
•Verwenden Sie nur aufladbare Batterien des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals
normale, nicht aufladbare Batterien. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polarität (wie im Batteriefach des Mobilteils angegeben).
•Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen
Gegenständen.
•Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
•Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
•Stellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von
weniger als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf. Lassen Sie kein Wasser an das
Mobilteil kommen.
•Verwenden Sie das Telefon nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht.
•Entsorgen Sie die Batterien und das Telefon auf umweltfreundliche Weise.
•Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie
bitte im Falle eines Notrufs ein stromnetzunabhängiges Telefon, z. B. ein Handy.
•In diesem Telefon werden wiederaufladbare Batterien verwendet. Entsorgen Sie die
Batterien auf umweltfreundliche Weise und beachten Sie dabei die geltenden
Vorschriften Ihres Landes.
Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und
elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder
Verpackung zeigt dies an.
Einige der Materialien des Produkts können wieder verwendet werden, wenn Sie das Gerät
in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder
Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über
Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
Reinigung
DEUTSCH
Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht feuchten Lappen oder mit einem antistatischen
Tuch. Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Scheuermittel.
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro43
Page 48
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
1Tasten
1.Alphanumerische Tasten
2.Gespräch annehmen
3.Auflegen/EIN-AUS/EXIT
4.Wahlwiederholung/Nach-rechts
5.Flash R
6.Nach-oben/Anrufliste
7.Paging (zum Finden des Mobilteils)
8.Stummschalten/Löschen
9.Intern/Konferenz Int
10. Nach-unten/Telefonbuch
11. Tastensperre/Pause
12. Rufton EIN/AUS
13. Menü/OK
7
13
2
10
12
5
6
4
3
1
11
9
8
44Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 49
2Display
Symbol:Bedeutung:
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Speichereinträge werden gesucht oder erzeugt
Die Antenne gibt die Stärke des Empfangssignals an.
BE300 - xx = Mobilteil-Nummer
Batteriestandsanzeige
Sie sind online
Neue Nachrichten in Ihrer Mailbox
Neue Nummern in der Anrufliste
Tastatursperre aktiviert
Mikrofon stummgeschaltet
Rufton ausgeschaltet
Die Antenne blinkt, wenn sich das Mobilteil außer Reichweite befindet.
Weitere Ziffern links
Weitere Ziffern rechts
Richtungen zum Durchblättern im Menü
3Installation
3.1Basisstation
•Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit der Basisstation des Telefons und
das andere Ende mit dem Telefonwandanschluss.
•Stecken Sie den kleinen Stecker des Adapters in das Telefon und das andere Ende des
Adapterkabels in die Steckdose.
Telefonwandan
Telefonkabel
Netzkabel
schluss
DEUTSCH
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro45
Page 50
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3.2Mehrfachladegerät
•Verbinden Sie den Netzadapter mit der Steckdose
3.3Mobilteil
•Legen Sie 2 wiederaufladbare Batterien (AAA) in das Batteriefach des Mobilteils ein.
+
-
ME84
-
+
Butler E300
Butler E300
Stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Laden Sie das Mobilteil 24 Stunden auf, bevor
Sie das Mobilteil zum ersten Mal benutzen. Um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen,
entladen Sie die Batterien gelegentlich vollständig. Sobald das Mobilteil einen Warnton
erzeugt oder wenn das Batteriesymbol leer anzeigt, müssen Sie das Mobilteil zum
Wiederaufladen auf die Basisstation stellen.
4Anzeige Batterie schwach
Wenn die Batterie leer ist, funktioniert das Mobilteil nicht mehr. Wenn eine Batterie
vollständig leer ist und Sie stellen das Mobilteil nur für kurze Zeit auf die Basisstation, so zeigt
die Batterieanzeige voll aufgeladen an. Dies ist jedoch nicht der Fall. Die Batterieleistung
wird rasch nachlassen. Stellen Sie das Mobilteil für 12 Stunden auf die Basisstation, so dass
die Batterie vollständig aufgeladen wird.
• Volle Batterie
• Leere Batterie
Wenn die Batterie während eines Gesprächs fast leer ist, erzeugt das Mobilteil ein
Warnsignal. Stellen Sie das Mobilteil zum Aufladen auf die Basisstation.
46Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 51
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5Betrieb
5.1Mobilteil ein- und ausschalten
Drücken Sie die Taste , um das Mobilteil einzuschalten.
Drücken und halten Sie die Taste gedrückt bis das Display erlöscht, um das Mobilteil
auszuschalten.
5.2Durch das Menü navigieren
Das Butler E300 verfügt über ein leicht zu bedienendes Menü-System. Jedes Menü besteht
aus einer Reihe von Unterpunkten. Um das Menü aufzurufen, drücken Sie die Menütaste
Æ Gehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten zum gewünschten
Menüpunkt. Drücken Sie , um weitere Menüpunkte aufzurufen oder um die
angezeigte Einstellung zu bestätigen. Die Pfeile im Display und zeigen die möglichen
Richtungen im Menü an. Um im Menü zurück zu gehen, drücken Sie die Taste EXIT. Um ein
Menü sofort zu verlassen, halten Sie die Taste EXIT gedrückt.
5.3Sprache einstellen
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Display’
(Display) und drücken SieÆ Gehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
zu ‚Sprache’ (Language) Æ Gehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
zur gewünschten Sprache und drücken Sie .
5.4Abgehende Anrufe
5.4.1 Anruf tätigen
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen . Sie hören das Freizeichen Æ Geben
Sie die gewünschte Telefonnummer einÆ Drücken Sie die Taste Auflegen , wenn Sie
das Gespräch beenden möchten.
5.4.2 Anrufen mit Vorwählen
Geben Sie die Telefonnummer ein. Eine falsche Nummer können Sie mithilfe der Taste
Löschen korrigieren. Wenn Sie 20 Sekunden lang keine Taste drücken, verschwindet die
Nummer, die Sie eingegeben haben, und das Mobilteil kehrt in den Standby-Modus zurück
ÆDrücken Sie die Taste Gespräch annehmen . Die Nummer wird automatisch
gewählt Æ Drücken Sie die Taste Auflegen , wenn Sie das Gespräch beenden
möchten.
DEUTSCH
5.4.3 Die letzte Telefonnummer erneut wählen
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen Æ Sie hören das Freizeichen Æ
Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung . Die letzte Telefonnummer wird automatisch
gewählt.
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro47
Page 52
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.5Ankommende Anrufe
Wenn Sie einen Anruf erhalten, beginnt das Mobilteil zu klingeln Æ Drücken Sie die Taste
Gespräch annehmen
, um das ankommende Gespräch anzunehmen.
5.6Stummschaltung
Sie können das Mikrofon während eines Gesprächs deaktivieren. So können Sie sprechen,
ohne dass Ihr Gesprächspartner Sie hört.
Drücken Sie während des Gesprächs die Taste Stummschalten . Das Mikrofon wird
deaktiviert. Das Symbol STUMMSCHALTUNG erscheint im Display Æ Drücken Sie die
Taste Stummschalten
erneut, wenn Sie das Gespräch fortführen möchten.
5.7Lautstärke einstellen
Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke einstellen, indem Sie die Tasten Nachoben/Nach-unten
/drücken. Sie können die Lautstärke auf die Stufen 1 - 3 einstellen.
5.8Paging-Funktion
Wenn Sie die Taste Paging an der Basisstation drücken, klingelt das Mobilteil 20
Sekunden lang. Mit dieser Funktion können Sie Ihr Mobilteil wiederfinden. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um das Klingeln des Mobilteils zu beenden.
5.9Flash R-Taste
Wenn Sie die Taste R drücken, die auch Flash- oder Recall-Taste genannt wird, erzeugt das
Gerät eine Verbindungsunterbrechung (für 100 ms oder 250 ms). Auf diese Weise können
Sie spezielle Dienste Ihres Netzanbieters nutzen und/oder Gespräche an eine Nebenstelle
weiterleiten.
5.9.1 Flashzeit einstellen
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Einstell’
(Settings) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nachunten ‚Flashzeit’ (Recall) Æ Gehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
zur gewünschten Flashzeit und drücken Sie .
5.10Ruftonlautstärke und Melodie einstellen
5.10.1 Mobilteil-Melodie
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Töne’
(Sound) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
‚Tonruf Mobil’ (Handset) Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
‚Melodie’ (Melody) ÆGehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten zur
gewünschten Melodie und drücken Sie .
5.10.2 Ruftonlautstärke des Mobilteils
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Töne’
(Sound) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
48Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 53
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
‚Tonruf Mobil’ (Handset) Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
‚Lautst’ (Volume) ÆGehen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten zur
gewünschten Lautstärke und drücken Sie .
Sie können die Ruftonlautstärke jedes einzelnen Mobilteils EIN oder AUS
schalten, indem Sie einfach die Taste im Standby-Modus gedrückt
halten.
5.11Tastenton einstellen
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Töne’
(Sound) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
‚MT-Tastenton’ (Key Tones) Æ Wählen Sie EIN oder AUS und drücken Sie .
5.12Bestätigungstöne des Mobilteils
Bei erfolgreicher oder gescheiterter Bedienung des Mobilteils ertönt ein Signalton. Dieser
Signalton kann aktiviert und deaktiviert werden:
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Töne’
(Sound) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten
‚MT-Töne’ (Tones)Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nach-unten EIN
oder AUS und bestätigen Sie mit .
5.13Tastatursperre
Wenn die Tastatursperre aktiviert ist, hat das Drücken einer beliebigen Taste im StandbyModus keine Auswirkung (mit Ausnahme der Taste ).
Halten Sie die Taste gedrückt Æ
gesperrt Æ Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um die Tastatursperre zu entfernen.
Bei einem ankommenden Gespräch können Sie trotzdem den Anruf annehmen, indem Sie
die Taste Gespräch annehmen drücken. Während des Gesprächs funktioniert die
Tastatur wie gewohnt. Nach dem Gespräch ist die Tastatursperre wieder aktiviert.
erscheint auf dem Bildschirm und die Tastatur wird
5.14Automatische Gesprächsannahme
Mit der Funktion Automatische Gesprächsannahme können Sie einen ankommenden Anruf
einfach durch Abheben des Mobilteils von der Ladestation annehmen. Sie müssen keine
Taste drücken, um das Gespräch anzunehmen.
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Einstell’
(Settings) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nachunten ‚Auto Annahme’ (Autoanswer) Æ Wählen Sie EIN oder AUS und drücken Sie
.
5.15Wahlverfahren einstellen
DEUTSCH
Es gibt zwei Wahlverfahren:
DTMF/Tonwahlverfahren (am häufigsten, voreingestellt)
Impulswahlverfahren (bei älteren Geräten)
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro49
Page 54
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Wahlverfahren ändern:
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Einstell’
(Settings) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nachunten ‚Wahlmodus’ Æ Wählen Sie ‚Impuls’ (Pulse) oder ‚DTMF’ (TONE) mit der Taste
Nach-oben oder Nach-unten und drücken Sie .
5.16Mobilteil-Name
Sie können den Namen, der im Display angezeigt wird, ändern (max. 10 Zeichen), wenn kein
Gespräch geführt wird:
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚Display’
(Display) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nachunten ‚Mobilt-Name’ (Handset Name)Æ Der aktuelle Name des Mobilteils wird
angezeigt Æ Löschen Sie die Zeichen mit der Taste Löschen Æ Geben Sie mit der
Tastatur den neuen Namen ein Æ Bestätigen Sie mit der Taste Menü/OK .
5.17System-PIN ändern
Die System-PIN (voreingestellt auf ‚0000’) dient zum Schutz einiger Einstellungen, wie z. B.
Anmelderechte und Zugriffsrechte auf verschiedene Menüs des Telefons. Sie können die
System-PIN ändern:
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚System’
(System) und drücken SieÆ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nachunten ‚PIN ändern’ Æ Geben Sie die alte System-PIN ein und drücken Sie Æ
Geben Sie die neue System-PIN ein und drücken Sie OK Æ Geben Sie die neue PIN zur
Bestätigung noch einmal ein und drücken Sie .
Wird die Funktion niedrige Strahlung aktiviert, sendet die Basisstation im Standby 10 %
weniger Strahlung aus, im Vergleich zum normalen Modus. Während eines Gesprächs wird
die Leistung des Mobilteils je nach Distanz zwischen Mobilteil und Basisstation reduziert.
Sie können diese Funktion ein- und ausschalten:
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste Nach-unten zu ‚System’
(System) und drücken Sie Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nachunten ‚Nie RF-Leist’ (Low Power) Æ Wählen Sie EIN oder AUS und bestätigen Sie mit
.
5.19Die alphanumerischen Tasten verwenden
Sie können mit Ihrem Telefon alphanumerische Zeichen eingeben. Das ist notwendig, um
Namen in das Telefonbuch einzugeben, zum Benennen des Mobilteils, ...
Zur Auswahl eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende Taste so oft wie notwendig.
Um z. B. ein ‚A’ zu wählen, drücken Sie die Taste ‚2’ einmal, für ein ‚B’ drücken Sie die Taste
‚2’ zweimal usw. Um die Buchstaben ‚A’ und ‚B’ hintereinander einzugeben, wählen Sie ‚A’.
Warten Sie, bis der Cursor zur nächsten Stelle springt, und drücken Sie dann die Taste ‚2’
zweimal.
50Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 55
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Um eine Leerstelle einzugeben, drücken Sie die Taste ‚1’. Um ein Zeichen zu löschen,
drücken Sie die Taste Löschen . Um alle Zeichen zu löschen, halten Sie die Taste
Löschen gedrückt.
Die Tastatur verfügt über folgende Zeichen:
Taste Einmal Zweimal Dreimal Viermal Fünfmal Sechsmal Siebenmal Achtmal
Sie können 20 Einträge im Telefonbuch speichern. Namen können bis zu 12 Zeichen und
Telefonnummern bis zu 20 Ziffern lang sein.
6.1Einen Telefonbucheintrag hinzufügen
Drücken Sie die Taste Menü Æ‚Telefonbuch’ (Phonebook) erscheint im Display.
Drücken Sie die Taste erneut Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nachunten ‚Hinzufügen’ (Add Record) Æ Geben Sie den Namen ein, den Sie speichern
möchtenÆBestätigen Sie mit der Taste Æ Geben Sie die Telefonnummer einÆ
Bestätigen Sie mit der Taste .
Wenn Sie eine Pause eingeben möchten, drücken Sie die Taste # / II an der
Stelle, an der Sie eine Pause von 2 Sekunden eingeben möchten.
6.2Einen Telefonbucheintrag anrufen
Drücken Sie die Taste Telefonbuch , um das Telefonbuch zu öffnen Æ Drücken Sie die
Taste Nach-oben/Nach-unten / oder geben Sie den ersten Buchstaben des Namens
ein, den Sie suchenÆ Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung/Nach-rechts , um
den Eintrag zu sehenÆ Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen . Die Nummer
wird automatisch gewähltÆ Drücken Sie die Taste Auflegen , wenn Sie das Gespräch
beenden möchten.
DEUTSCH
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro51
Page 56
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6.3Einen Namen oder eine Telefonnummer bearbeiten
Drücken Sie die Taste Menü Æ‚Telefonbuch’ (Phonebook) erscheint im Display.
Drücken Sie die Taste erneut Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nachunten ‚Bearbeiten’ (Edit Record) Æ Drücken Sie die Taste Nach-oben/Nach-unten /
oder geben Sie den ersten Buchstaben des Namens ein, den Sie ändern möchten Æ
Bestätigen Sie mit der Taste Æ Löschen Sie Zeichen mit der Taste Löschen Æ
Geben Sie mit der Tastatur den neuen Namen einÆ Bestätigen Sie mit der Taste Æ
Geben Sie die Telefonnummer ein bzw. löschen Sie sieÆ Bestätigen Sie mit der Taste
.
6.4Einen Eintrag löschen
Drücken Sie die Taste Menü Æ‚Telefonbuch’ (Phonebook) erscheint im Display.
Drücken Sie die Taste OK erneut Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nachunten ‚Löschen’ Æ Drücken Sie die Taste Nach-oben/Nach-unten / oder geben
Sie den ersten Buchstaben des Namens ein, den Sie löschen möchten ÆDrücken Sie die
Taste , um die Telefonnummer anzuzeigen Æ Drücken Sie die Taste . ‚OK?’
(Confirm?) erscheint im Display Æ Drücken Sie die Taste Menü/OK zum Löschen
oder die Taste EXIT zum Abbrechen.
6.5Alle Einträge löschen
Drücken Sie die Taste Menü Æ‚Telefonbuch’ (Phonebook) erscheint im Display.
Drücken Sie die Taste OK erneut Æ Wählen Sie mit der Taste Nach-oben oder Nachunten ‚Alle lösch’ (Delete All) Æ Drücken Sie die Taste . ‚OK?’ (Confirm?)
erscheint im Display Æ Drücken Sie die Taste , um alle Einträge zu löschen oder die
Taste EXIT zum Abbrechen.
7Anruferkennung (CLIP)
Das Topcom Butler E300 zeigt die Telefonnummern ankommender Anrufe an. Diese
Funktion kann nur genutzt werden, wenn Sie von Ihrem Netzanbieter für diesen Dienst
angemeldet sind. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Netzanbieter in
Verbindung. Wenn Sie einen Anruf erhalten, wird die Telefonnummer in einer Anrufliste
gespeichert. Diese Liste kann 20 Telefonnummern (jede maximal 20 Ziffern) enthalten. Ist
die Telefonnummer länger als 12 Ziffern, können Sie mit der Taste die restlichen
Ziffern anzeigen lassen!
7.1Neue Anrufe
Befindet sich ein neuer entgangener Anruf in der Anrufliste, blinkt das CLIP-Symbol im
Display.
7.2Anrufliste aufrufen
Drücken Sie die Taste Anrufliste . Der letzte angekommene Anruf erscheint im Display. Ist
die Anrufliste leer, erscheint ‚LEER’ im Display. Wenn nicht, erscheinen Name, Nummer und
Datum/Uhrzeit.*
52Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 57
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Sie können vom Namen zur Telefonnummer und zu Datum/Uhrzeit wechseln, indem Sie die
Taste drücken. Drücken Sie die Taste Nach-links , um zum vorherigen Anruf zu
blättern. Drücken Sie die Taste , um den nächsten Eintrag anzuzeigen Æ Sie können die
Anrufliste mit der Taste verlassen.
* Wird nur angezeigt, wenn Ihr Netz Uhrzeit und Datum mit der Telefonnummer
übermittelt! Bei manchen Netzen mit Anruferkennung werden Uhrzeit und Datum nicht
angezeigt.
7.3Eine Nummer aus der Anrufliste anrufen
Blättern Sie durch die Anrufliste, bis Sie die gewünschte Telefonnummer im Display sehen Æ
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen . Die Nummer wird automatisch gewählt.
7.4Eine Nummer aus der Anrufliste löschen
Blättern Sie durch die Anrufliste, bis Sie die gewünschte Telefonnummer im Display sehen Æ
Drücken Sie die Taste Menü und wählen Sie ‚Löschen’ (Delete)Æ Drücken Sie die
Taste OK, wenn Sie aufgefordert werden, den Befehl zu bestätigen.
7.5Alle Nummern aus der Anrufliste löschen
Sie können alle Nummern aus der Anrufliste nur löschen, wenn alle gelesen wurden.
Drücken Sie die Taste Menü und wählen Sie ‚Alle lösch’ (Delete All)Æ Drücken Sie
die Taste OK, wenn Sie aufgefordert werden, den Befehl zu bestätigen.
7.6Eine Nummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Blättern Sie durch die Anrufliste, bis Sie die gewünschte Telefonnummer im Display sehen
Æ Drücken Sie die Taste Menü und wählen Sie ‚Speichern’ (Save). Æ Bearbeiten
Sie den Namen, wenn nötig, und drücken Sie OK Æ Bearbeiten Sie die Telefonnummer und
drücken Sie OK.
8Ein Mobilteil an der Topcom Butler E300 Basisstation
anmelden
Sie können bis zu 4 Mobilteile an einer Basisstation anmelden. Jedes Mobilteil ist
standardmäßig bei Lieferung als Mobilteil 1 an der Basisstation angemeldet (Basisstation 1).
!!! Sie müssen das Mobilteil nur anmelden, wenn
•das Mobilteil vorher von dieser Basisstation abgemeldet wurde (z. B. zur
Neuinitialisierung)
•Sie ein anderes Mobilteil an die Basisstation anmelden möchten.
DEUTSCH
Die folgende Beschreibung gilt nur für Topcom Butler E300 Mobilteile und Basisstationen!
Halten Sie die Taste Paging an der Basisstation 4 Sekunden lang gedrückt. Die Basisstation
befindet sich eine Minute lang im Anmeldemodus. Sie müssen folgendes tun, um das
Mobilteil anzumelden:
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro53
Page 58
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste zu ‚System’ und drücken
SieÆ Wählen Sie ‚Anmelden’ (Select)Æ Geben Sie die System-PIN der
Basisstation (0000) ein und drücken Sie . Geben Sie die Nummer der Basisstation ein,
an die Sie das Mobilteil anmelden möchten (1 - 4) Æ Das Mobilteil sucht nach der
Basisstation. Wenn es sie gefunden hat, wird es angemeldet Æ Wurde die PIN falsch
eingegeben, sucht das Mobilteil erneut nach der Basisstation Æ Wenn das Mobilteil
angemeldet wurde, erscheint der Name des Mobilteils und rechts im Display die Nummer
des Mobilteils.
8.1Eine Basisstation auswählen
Sie können Ihr Mobilteil an verschiedenen Basisstationen benutzen, wenn Sie das Mobilteil
an mehr als einer Basisstation angemeldet haben. Sie können die Basisstation manuell
wählen oder das Mobilteil automatisch die nächstgelegene Basisstation suchen lassen.
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste zu ‚System’ (System) und
drücken Sie Æ Wählen Sie ‚Basiswahl'. Æ Wählen Sie ‚Auto’ oder die Nummer der
Basisstation (1 - 4) mit den Tasten Nach-oben/Nach-unten / und drücken Sie .
8.2Ein Mobilteil abmelden
Sie können ein Mobilteil von einer Basisstation abmelden, um ein anderes Mobilteil
anzumelden:
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie mit der Taste zu ‚System’ (System) und
drücken Sie Æ Wählen Sie ‘MT abmelden’ (Delete HS). Drücken Sie OK und wählen
Sie das Mobilteil, das Sie entfernen möchten (1 - 4) Æ Bestätigen Sie mit OK Æ Geben Sie
die System-PIN (0000) ein und drücken Sie .
Sie können nur ein Mobilteil abmelden, das Sie gerade nicht benutzen.
9Anrufweiterleitung und interne Anrufe zwischen Mobilteilen
Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn mindestens 2 Mobilteile (z.
B.: Twin/Triple/Quatro-Version) an der Basisstation angemeldet sind!
9.1Anrufweiterleitung und Konferenzschaltung während eines externen
Gesprächs
Drücken Sie während eines externen Gesprächs die Taste Intern und anschließend die
Nummer des anderen Mobilteils (1 - 4).
54Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 59
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Æ Das andere Mobilteil klingelt:
–Wenn die Verbindung mit dem anderen Mobilteil hergestellt wurde, können Sie
intern sprechen.
Wenn Sie auflegen, wird das externe Gespräch an das andere Mobilteil
weitergeleitet.
Wenn Sie die Taste Intern 3 Sekunden gedrückt halten, können Sie mit dem
zweiten Mobilteil und der externen Verbindung gleichzeitig sprechen
(Konferenzschaltung).
–Oder drücken Sie die Taste Intern erneut, um zum externen Anruf
zurückzuschalten.
Æ Drücken Sie die Taste Auflegen , um das Gespräch zu beenden.
9.2Interner Anruf (Intercom)
•Drücken Sie im Standby-Modus die Taste Intern und anschließend die Nummer des
anderen Mobilteils (1 - 4).
•Das andere Mobilteil klingelt. Sie können das Klingeln beenden, indem sie die Taste
Auflegen drücken.
•Wird das Gespräch am anderen Mobilteil mit der Taste Gespräch annehmen
angenommen, können Sie intern sprechen.
•Drücken Sie die Taste Auflegen , um das Gespräch zu beenden.
10Telefon zurücksetzen
Hierdurch werden alle Änderungen gelöscht und alle Voreinstellungen zurückgesetzt
(Ruftonlautstärke, Ruftonmelodie, usw.).
Drücken Sie die Taste Menü ÆGehen Sie zu ‚System’ (System) und drücken Sie
Æ Gehen Sie zu ‚RESET’ (RESET) und drücken Sie OK Æ Geben Sie die System-
PIN (0000) ein und drücken Sie Æ Das Gerät kehrt in den Standby-Modus zurück.
Alle Speicher (Wahlwiederholung, Telefonbuch, Anrufliste, ...) und der Name
des Mobilteils werden nicht gelöscht!
DEUTSCH
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro55
Page 60
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
11Problemlösung
ProblemMögliche UrsacheLösung
Kein DisplayBatterien sind nicht
geladen
Kein FreizeichenDas Telefonkabel ist
nicht
richtig angeschlossen
Die Lautstärke des
Gesprächspartners ist zu leise
Ruftonlautstärke des Mobilteils
ist zu leise
Es ist nicht möglich, eine
Nummer zu wählen
Falsches Wahlverfahren Siehe „Wahlverfahren
12Technische Daten
Überprüfen Sie die Position der
Batterien
Batterien aufladen
Prüfen Sie die Verbindung
des Telefonkabels
Passen Sie die Lautstärke
während des Gesprächs mit den
Tasten Nach-oben/Nach-unten
an
Passen Sie die Ruftonlautstärke
an
einstellen“ , um das richtige
Wahlverfahren einzustellen.
Reichweite: bis zu 300 m im Freien
bis zu 50 m in Gebäuden
Wahlverfahren: DTMF (Tonwahl) und Impulswahl
Batterien: 2 x 1,2 V, 550 mAh AAA Typ NiMH wiederaufladbar
Max. Standy-Zeit: ca. 120 Std.
Max. Sprechzeit: 12 Std.
Umgebungstemperatur: +5 °C bis +45 °C
Erlaubte relative Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85 %
Netzadapter der Basisstation:220 / 230 V, 50 Hz
Speicher20 Einträge mit max. 20 Ziffern und 12 Zeichen
56Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 61
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
13Topcom Garantie
13.1Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag,
an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach
Erwerb begrenzt. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit
des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
13.2Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom ServiceZentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein
autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder
Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder
Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts erfüllen. Bei
einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten ServiceZentren ausgetauscht oder repariert wird.
13.3Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht
werden sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die
Verwendung von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht von der
Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit
wiederaufladbaren Batterien funktionieren. Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien
verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder durch
unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service-Zentren repariert, verändert
oder umgebaut wurde.
DEUTSCH
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro57
Page 62
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Instrucciones de seguridad
•Usar solo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las
baterías.
•Insertar solo baterías recargables del mismo tipo. No usar nunca baterías normales no
recargables. Introducir las baterías recargables de manera que conecten con los polos
correctos (indicados en el compartimiento de las baterías del teléfono).
•No tocar los contactos del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos.
•El funcionamiento de ciertos dispositivos médicos podría verse afectado.
•El teléfono puede causar un desagradable zumbido en audífonos.
•No poner la unidad básica en una habitación húmeda o a una distancia de menos de 1,5
m de una fuente de agua. Mantener el teléfono lejos del agua.
•No use el teléfono en ambientes donde haya riesgo de explosiones.
•Tire las pilas y mantenga el teléfono de manera respetuosa con el medio ambiente.
•Puesto que este teléfono no puede utilizarse en caso de corte del suministro eléctrico,
para realizar llamadas de emergencia deberá emplear un teléfono independiente de la
red de suministro como, por ejemplo, un teléfono móvil.
•Este teléfono utiliza pilas recargables. Debe eliminar las pilas sin contaminar el medio
ambiente de acuerdo con la normativa de su país.
Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino
en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Tanto en
el producto como en el manual del usuario y en la caja se incluye este símbolo.
Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse, si los lleva a un punto de
reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos productos
supone una importante contribución a la protección del medio ambiente.
Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase
en contacto con la administración local competente.
Limpieza
Limpie el teléfono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No use
nunca agentes limpiadores ni disolventes abrasivos.
58Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 63
1Botones
1.Botones alfanuméricos
2.Botón Descolgar
3.Botón Colgar / ENCENDER-APAGAR / SALIR
4.Botón Rellamada / Derecha
5.Botón Flash R
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6.Botón Subir / Lista de llamadas
7.Botón Búsqueda (para descolgar el
auricular)
8.Botón Silencio / Borrar
9.Botón Int / Conf. Int
10. Botón Bajar / Agenda
11. Botón Bloqueo de teclas / Pausa
12. Activación / Desactivación de timbre
13. Botón de menú / OK
7
13
2
10
12
5
6
4
3
1
11
9
8
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro59
ESPAÑOL
Page 64
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
2Pantalla
Icono:Significado:
Recuperación o configuración de registros de memoria
La antena indica la calidad de recepción.
BE300 - xx = número de microteléfono
Nivel de las pilas recargables
En línea
Nuevos mensajes en el buzón de voz
Números nuevos en la lista de llamadas
Teclado bloqueado
Micrófono silenciado
Timbre desconectado
La antena parpadea si el terminal está fuera de cobertura.
Más dígitos a la izquierda
Más dígitos a la derecha
Dirección de desplazamiento en el menú
3Instalación
3.1Base
•Conecte un extremo del cable telefónico a la unidad del teléfono y el otro extremo a la
toma de pared de la línea telefónica.
•Conecte la toma pequeña del adaptador CA al teléfono y el otro extremo del cable
adaptador a la toma de corriente eléctrica.
Toma de
Cable telefónico
Cable de alimentación
teléfono
60Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 65
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3.2Multicargador
•Conecte el adaptador de corriente alterna a la toma de corriente.
3.3Microteléfono
•Inserte 2 pilas recargables (AAA) en el compartimiento de las pilas del terminal
inalámbrico.
-
ME84
+
Butler E300
+
-
Butler E300
Coloque el terminal en la unidad base. Cargue el terminal durante al menos 24 horas antes
de utilizarlo la primera vez. Para prolongar la duración de la batería, descargue las baterías
completamente cada cierto tiempo. En cuanto el terminal emita un tono de advertencia o
cuando el icono de la batería esté vacío , colóquelo en la unidad base para cargarlo.
4Indicación de batería baja
Cuando el terminal se queda sin batería, deja de poder realizar operaciones. Si la batería
está totalmente vacía y usted coloca el terminal en la unidad base durante un corto período,
aunque el icono de la batería aparezca totalmente lleno, esta no estará totalmente cargada
y se agotará rápidamente. Recomendamos dejar el terminal en la unidad base durante 12
horas para que pueda recargarse por completo.
• Batería llena
• Batería vacía
ESPAÑOL
Si en mitad de una conversación telefónica la batería se agota casi por completo, el terminal
emitirá una señal de aviso. Colóquelo en la unidad base para cargarlo.
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro61
Page 66
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5Funcionamiento
5.1Encender o apagar el terminal
Para encender el terminal, pulse la tecla .
Para apagar el terminal, mantenga presionada la tecla hasta que se apague la pantalla.
5.2Navegación por el menú
El teléfono Butler E300 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los
menús lleva a una lista de opciones. Para acceder al menú, presione el botón de menú
Æ Para desplazarse hasta la opción que desee, utilice la tecla Subir o Bajar .
Pulse para seleccionar más opciones o para confirmar el ajuste mostrado. Las flechas
de la pantalla y muestran la dirección de desplazamiento posible en el menú. Para
subir un nivel en el menú, pulse la tecla SALIR. Para salir instantáneamente de cualquier
menú, mantenga presionada la tecla SALIR.
5.3Configurar el idioma
Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Pantalla»
(Display) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Idioma» (Language)
Æ. Desplácese hasta el idioma deseado con la tecla Subir o Bajar y seleccione
.
5.4Llamadas salientes
5.4.1 Realización de una llamada de teléfono
Pulse el botón Descolgar . Se oirá el tono de confirmación Æ. Introduzca el número
de teléfono deseado Æ. Pulse el botón Colgar para finalizar la llamada.
5.4.2 Configuración de llamada con preparación de marcación
Introduzca el número de teléfono deseado. Si se introduce un número incorrecto, se puede
corregir mediante el botón de Silencio . Si no se presiona ningún botón en un plazo de 20
segundos, el número que ha introducido desaparecerá y el terminal volverá al modo en
espera Æ. Pulse el botón Descolgar . Se marcará el número automáticamente Æ.
Pulse el botón Colgar para finalizar la llamada.
5.4.3 Rellamada al último número marcado
Pulse el botón Descolgar Æ . Se oirá el tono de confirmación Æ. Pulse la tecla
Rellamada . Se llamará automáticamente al último número marcado.
5.5Llamadas entrantes
Cuando se recibe una llamada, el terminal empieza a sonar Æ. Pulse el botón Descolgar
para responder a la llamada entrante.
62Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 67
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.6Función de silencio
Cabe la posibilidad de silenciar el micrófono durante una conversación. De este modo,
puede hablar con libertad sin que el interlocutor escuche lo que se dice.
Pulse el botón de Silencio durante la conversación. El micrófono se desactivará. El
símbolo SILENCIO aparecerá en la pantalla Æ. Vuelva a pulsar el botón Silencio
para continuar la conversación.
5.7Ajuste del volumen
Puede configurar el volumen durante una conversación pulsando los botones Subir / Bajar
/ . Como alternativa, puede ajustar el volumen entre 1 y 3.
5.8Búsqueda
Al presionar el botón de Búsqueda de la base, el terminal emite una señal sonora durante
20 segundos. Esta señal permite localizar un terminal extraviado. Presione cualquier tecla
para detener la señal sonora del terminal.
5.9Botón de Flash (R)
Al pulsar el botón R, también llamado de flash o de retirada de línea, la unidad genera una
interrupción de la línea (de 100 ms o 250 ms) que ofrece la posibilidad de emplear los
servicios especiales del proveedor telefónico o transferir llamadas, si se dispone de
centralita.
5.9.1 Ajuste del tiempo de Flash
Pulse el botón de menú Æ. Con el botón Bajar, desplácese hasta «Ajustes»
(Settings) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Tecla R»
(Recall) Æ. Desplácese hasta el tiempo de flash deseado con la tecla Subir o Bajar
y seleccione .
5.10Ajuste del volumen y la melodía del timbre
5.10.1 Melodía del terminal inalámbrico
Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Sonidos»
(Sound) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Timbre Port»
(Handset) Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Melodía» (Melody) Æ.
Desplácese hasta la melodía deseada con la tecla Subir o Bajar y seleccione .
5.10.2 Volumen del timbre del terminal inalámbrico
Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Sonidos»
(Sound) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Timbre Port»
(Handset) Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Volumen» (Volume) Æ.
Desplácese hasta la melodía deseada con la tecla Subir o Bajar y seleccione .
ESPAÑOL
El volumen del timbre de cada uno de los terminales se puede activar y
desactivar con solo mantener presionada la tecla en el modo en espera.
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro63
Page 68
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.11Ajuste del tono de teclas
Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Sonidos»
(Sound) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Tono teclas»
(Key Tones) Æ. Seleccione Activar o Desactivar y pulse .
5.12Tonos de confirmación del terminal
El terminal emitirá pitidos durante su funcionamiento, sea este correcto o incorrecto. Este
pitido puede activarse / desactivarse:
Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Sonidos»
(Sound) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Tonos Port»
(Tones) Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione Activar o Desactivar y confirme
con .
5.13Bloqueo de teclas
Con el teclado bloqueado, las teclas no tendrán efecto al ser presionadas durante el modo
en espera (a excepción de la tecla ).
Mantenga presionada la tecla ÆÆ. Si pulsa de nuevo la tecla , se desbloqueará el teclado.
Para recibir una llamada entrante, responda a la llamada pulsando el botón Descolgar
. Durante la llamada, el teclado funcionará normalmente. Cuando esta finalice, volverá
a estar bloqueado.
aparece en la pantalla y el teclado está bloqueado
5.14Contestación automática
La contestación automática le permite recibir una llamada entrante con solo descolgar el
auricular del soporte de carga. No será necesario pulsar ninguna tecla para responder a la
llamada.
Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Ajustes"
(Settings) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Automático»
(Autoanswer) Æ. Seleccione Activar o Desactivar y pulse .
5.15Ajuste del modo de marcación
Hay dos tipos de modo de marcación:
DTMF / Marcación por tonos (la más habitual, predeterminada)
Marcación por pulsos (en instalaciones antiguas)
Para cambiar el modo de marcación:
Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Ajustes»
(Settings) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Marcación»
(Dial Mode) Æ. Seleccione los «Pulsos» (Pulse) o «TONOS» (TONE) deseados con la tecla
Subir o Bajar y seleccione .
64Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 69
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.16Nombre del terminal
Puede cambiar el nombre que aparece en pantalla (máx. 10 caracteres) mientras no se está
utilizando el terminal:
Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Pantalla»
(Display) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «NombrePort» (Handset Name) Æ. El nombre actual del terminal aparecerá en la pantalla Æ . Borre
los caracteres con la tecla Silencio Æ. Introduzca con el teclado el nombre nuevo del
terminal Æ. Pulse el botón de menú / OK para confirmar.
5.17Cambiar el PIN del sistema
El código PIN del sistema (predeterminado = «0000») se utiliza para proteger diversos
ajustes como los derechos de registro o el derecho de acceso a algunos menús del teléfono.
Puede cambiar el PIN:
Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Sistema»
(System) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «CambiarPIN» (Change PIN) Æ. Introduzca el PIN antiguo y pulse Æ. Introduzca el PIN nuevo
y pulse OK Æ. Introduzca el PIN nuevo una vez más para confirmarlo y pulse .
5.18Activar / Desactivar el modo ECO (radiación baja)
Cuando la radiación baja está activada, la base emite un 10 % menos durante el modo en
espera con respecto al modo de potencia normal. Durante la comunicación la potencia del
terminal se reducirá en función de la distancia entre este y la base.
Puede activar o desactivar esta función:
Pulse el botón de menú ÆCon el botón Bajar, desplácese hasta «Sistema»
(System) y pulse Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Potenciabaja» (Low Power) Æ. Seleccione Activar o Desactivar y pulse para confirmar la
selección.
5.19Usar las teclas alfanuméricas
Con su teléfono, también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto resulta útil a la
hora de introducir un nombre en la agenda, asignar un nombre al terminal, etc.
Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente las veces que sea necesario. Por
ejemplo, para seleccionar una «A», pulse «2» una vez, para seleccionar una «B», pulse «2»
dos veces, etc. Para seleccionar una «A» y una «B» consecutivamente, seleccione una «A»,
espere a que el cursor se desplace al siguiente carácter y pulse «2» dos veces.
Para seleccionar un espacio, pulse 1. Para borrar un carácter, pulse la tecla de borrar .
Para borrar todos los caracteres, matenga presionada la tecla de borrar .
ESPAÑOL
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro65
Page 70
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Los caracteres del teclado son los siguientes:
Tecla Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta SextaSéptimaOctava
Puede programar 20 entradas en la agenda de la memoria del teléfono. Los nombres
pueden tener un máximo de 12 caracteres y los números pueden contener hasta 20 dígitos.
6.1Agregar entradas en la agenda
Pulse el botón de menú ÆAparecerá «Agenda» (Phonebook), vuelva a pulsar
Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Añadir» (Add Record) Æ.
Introduzca el nombre que desea almacenar Æ. Pulse el botón para confirmar Æ.
Introduzca el número de teléfono Æ. Pulse el botón para confirmar.
Si desea insertar una pausa, pulse el botón #/II en el lugar en el que desee
una pausa de 2 segundos.
6.2Marcar una entrada de la agenda
Pulse el botón Agenda para acceder a esta Æ. Pulse la tecla Subir / Bajar / o
introduzca el primer carácter para buscar el nombre que desea marcar Æ. Pulse el botón
de rellamada / derecha para ver los detalles Æ. Pulse el botón Descolgar y el
número se marcará automáticamente Æ. Pulse el botón Colgar para finalizar la
llamada.
6.3Editar un nombre o un número
Pulse el botón de menú ÆAparecerá «Agenda» (Phonebook), vuelva a pulsar
Æ. Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Modificar» (Edit Record) Æ. Pulse la
tecla Subir / Bajar / o introduzca el primer carácter para buscar el nombre que desea
cambiar Æ. Pulse el botón para confirmar Æ. Borre los caracteres con la tecla
Silencio Æ. Utilice el teclado para introducir el nombre nuevo Æ. Pulse el botón
para confirmarÆ. Introduzca / borre el número de teléfono Æ. Pulse el botón para
confirmar.
66Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 71
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6.4Eliminar una entrada
Pulse el botón de menú ÆAparecerá «Agenda» (Phonebook), vuelva a pulsar OK Æ.
Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Borrar» (Delete) Æ. Pulse la tecla Subir
/ Bajar / o introduzca el primer carácter para buscar el nombre que desea borrar Æ
. Pulse el botón para mostrar el número de teléfono Æ. Pulse el botón ,
aparecerá «Confirmar?» (Confirm?) Æ. Pulse el botón de menú / OK para borrar o
el botón SALIR para retroceder.
6.5Borrar todas las entradas
Pulse el botón de menú ÆAparecerá «Agenda» (Phonebook), vuelva a pulsar OK Æ.
Utilice el botón Subir o Bajar y seleccione «Borrar todo» (Delete All) Æ. Pulse el
botón , aparecerá «Confirmar?» (Confirm?) Æ. Pulse el botón para borrar
todo o el botón SALIRpara retroceder.
7Función de identificación de llamada (CLIP)
El Topcom Butler E300 muestra en pantalla los números de teléfono desde los que se
realizan las llamadas entrantes. Esta función solo está disponible para aquellos usuarios
cuyo operador telefónico ofrezca este servicio. Si desea más información, póngase en
contacto con su proveedor telefónico. Cuando se recibe una llamada, el número se guarda
en una lista de llamadas que puede almacenar un máximo de 20 números de teléfono (de
hasta 20 dígitos cada uno). Si el número tiene más de 12 dígitos, pulse la tecla para
ver los dígitos restantes.
7.1Llamadas nuevas
Si se recibe una llamada perdida nueva, el símbolo CLIP parpadeará en la pantalla.
7.2Consulta de la lista de llamadas
Presione el botón de Registro de llamadas . Aparecerá en pantalla la última llamada
recibida. Si la lista está vacía, en la pantalla aparecerá «VACÍA». Si no, verá el nombre, el
número y la fecha y hora.*
Puede desplazarse del nombre al número y a la fecha y hora pulsando el botón . Utilice
la tecla de desplazamiento a la izquierda para consultar la llamada anterior. Al pulsar el
botón se muestra la siguiente llamada Æ. Salga de la lista de llamadas pulsando el
botón .
* Solo cuando la red envía la fecha y la hora junto con el número de teléfono. En
algunas redes con identificación de llamadas, la fecha y la hora no se mostrarán.
7.3Llamada a un número de la lista de llamadas
Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla Æ
Pulse el botón Descolgar . El número de teléfono se marcará automáticamente.
ESPAÑOL
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro67
Page 72
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
7.4Eliminación de un número de la lista de llamadas
Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla Æ.
Pulse el botón de menú y seleccione «Borrar» (Delete) Æ. Pulse OK tras la pregunta
de confirmación para confirmar.
7.5Borrar todos los números de la lista de llamadas
Solo puede borrar todos los números de la lista de llamadas si se han leído todos.
Pulse el botón de menú y seleccione «Borrar todo» (Delete All) Æ. Pulse OK tras la
pregunta de confirmación para confirmar.
7.6Almacenar un número del registro de llamadas en la memoria de la
agenda
Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla Æ.
Pulse el botón de menú y seleccione «Guardar» (Save). Æ Edite el nombre, si es
necesario, y pulse OK Æ. Edite el número, si es necesario, y pulse OK.
8Vincular a una base Topcom Butler E300
A una unidad base pueden vincularse 4 terminales. Por defecto, cada terminal se vincula
como terminal 1 de la unidad base en la entrega (unidad base 1).
!!! Solo es preciso realizar la vinculación si:
•el terminal se ha desvinculado de la unidad base (por ejemplo, por su reinicio),
•se quiere vincular otro terminal a esa unidad base.
El siguiente procedimiento es de aplicación exclusiva para terminales y unidades base
Topcom Butler E300.
Mantenga presionada la tecla Búsqueda de la unidad base durante 4 segundos. Durante un
minuto la unidad base se encontrará en modo de vinculación y, para vincular el terminal, se
debe hacer lo siguiente:
Pulse el botón de menú Æ. Utilice el botón para desplazarse hasta «Sistema»
(System) y pulse Æ. Seleccione «Dar de alta» (Register) Æ. Introduzca el código pin
de la base (0000) y pulse . Introduzca el número de la unidad base a la que desee
vincular el terminal (1-4) Æ. La unidad comenzará a buscar la base y, cuando la encuentre,
la registrará Æ. Si el pin es incorrecto, el terminal reiniciará la búsqueda de la base Æ.
Cuando el terminal esté registrado, aparecerá el nombre del mismo y el número de terminal
a la derecha.
8.1Seleccionar una unidad base
Puede intercambiar su terminal entre distintas unidades base registradas, si ha vinculado el
terminal a más de una base. Puede seleccionar la unidad base manualmente o dejar que el
terminal seleccione la base más próxima automáticamente.
Pulse el botón de menú Æ. Utilice el botón para desplazarse hasta «Sistema»
(System) y pulse Æ. Seleccione «Selec base» (Select base). Æ Seleccione «Auto»
(Auto) o el número de la base (1-4) con las teclas Subir / Bajar / y pulse .
68Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 73
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
8.2Eliminar un terminal
Es posible desvincular un terminal de una base para poder vincular otro nuevo:
Pulse el botón de menú Æ. Utilice el botón para desplazarse hasta «Sistema»
(System) y pulse Æ. Seleccione «Dar de baja» (Delete HS). Pulse OK y seleccione
el terminal que desea eliminar (1-4) Æ. Pulse OK para confirmar Æ. Introduzca el código pin
(0000) y pulse .
Es posible desvincular todos los terminales, salvo el que está en uso.
9Transferencia de llamadas e intercomunicación entre dos
terminales
Estas funciones solo están disponibles cuando hay más de un terminal
(como una versión doble / triple / cuádruple) vinculado a la base.
9.1Transferencia de llamadas y teleconferencia durante una llamada
externa
Presione la tecla INT seguida del número del otro terminal (1-4) durante una llamada
externa.
Æ El otro terminal empezará a sonar.
–Mientras el otro terminal recibe la línea, se puede hablar internamente.
Si se cuelga, la línea externa estará conectada al otro terminal.
Si mantiene presionada la tecla INT durante 3 segundos, puede hablar con el
segundo terminal y la línea externa al mismo tiempo (teleconferencia).
–Vuelva a presionar la tecla INT para volver a la llamada externa.
Æ Pulse el botón Colgar para finalizar la llamada.
9.2Llamada interna (intercomunicación)
•Presione la tecla INT seguida del número del otro terminal (1-4) desde el modo en
espera.
•El otro terminal empezará a sonar. Presione el botón Colgar para detener la señal
sonora.
•Si el otro terminal contesta a la llamada pulsando el botón Descolgar , puede
hablar internamente.
•Presione el botón Colgar para finalizar la llamada.
ESPAÑOL
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro69
Page 74
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
10Reiniciar el teléfono
Se desharán todos los cambios y se restablecerá la configuración predeterminada (volumen
del timbre, melodía del timbre, etc.).
Pulse el botón de menú Æ. Desplácese hasta «Sistema» (System) y pulse Æ.
Desplácese hasta «RESET» (RESET) y pulse OK Æ. Introduzca el código pin (0000) y pulse
Æ. La unidad volverá al modo en espera.
Los valores predeterminados del terminal son:
Volumen del teléfono3
Melodía del teléfono 3
Tiempo flashTecla R1
MarcaciónTono
AutomáticoActivado
Tono de pulsación de teclas Activado
Volumen del receptor2
Código pin«0000»
Modo ECODesactivado
No se borrarán ni las memorias (rellamada, agenda, registro de llamadas,
etc.) ni el nombre del teléfono.
11Resolución de problemas
ProblemaPosible causaSolución
Pantalla vacíaLas pilas no están
cargadas.
No hay tono de marcado.El cable del teléfono no
está bien conectado.
Volumen del interlocutor
demasiado bajo
Volumen del timbre del
terminal demasiado bajo
Compruebe la posición de las
baterías.
Recargue las baterías.
Verifique la conexión
del cable del teléfono.
Ajuste el volumen durante la
conversación pulsando las
teclas Subir / Bajar.
Ajuste el volumen del timbre.
Marcación imposibleModo de marcación
incorrecto
70Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Ver «Ajustar modo de
marcación» para configurar el
modo de marcación correcto.
Page 75
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
12Datos técnicos
Alcance: hasta 300 m en espacios abiertos
hasta 50 m en edificios
Opciones de marcación: DTMF (tono) y pulso
Pilas: 2 x 1,2 V de 550 mAh del tipo AAA NiMH recargables
Tiempo máx. en espera: aprox. 120 horas
Tiempo máx. de conversación: 12 horas
Temperatura ambiente: de +5 °C a +45 °C
Humedad relativa del aire permitida:de un 25 a un 85 %
Adaptador de corriente de la base:220/230 V, 50 Hz
Memorias20 con un máx. de 20 dígitos y 12 caracteres
13Garantía de Topcom
13.1Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía
entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía de las baterías está
limitada a 6 meses desde la compra. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos
que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que
constarán la fecha de compra y el modelo de la unidad.
13.2Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un
comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía,
Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada
por defectos de material o fabricación.
Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo
las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución,
el color y el modelo podrán variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se
ampliará, si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad.
13.3Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos causados por el tratamiento o la manipulación incorrectos, así como
los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por
Topcom, no están cubiertos por la garantía.
Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías
recargables. Los daños provocados por el uso de baterías no recargables no están cubiertos
por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales
como relámpagos, agua o fuego ni tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida, si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o
resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido
reparada, alterada o modificada por el comprador o algún centro de servicio no cualificado
o no designado oficialmente por Topcom.
ESPAÑOL
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro71
Page 76
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Instruções de Segurança
•Utilize apenas a ficha de carregador fornecida. Não utilize outros carregadores, pois
poderá danificar as pilhas.
•Utilize apenas pilhas recarregáveis do mesmo tipo. Nunca utilize pilhas normais não
recarregáveis. Coloque as pilhas recarregáveis ligadas aos pólos correctos (tal como
indicado no compartimento das pilhas do portátil).
•Não toque no carregador e nos contactos da ficha com objectos afiados ou metálicos.
•O funcionamento de alguns dispositivos médicos pode ser afectado.
•O portátil pode causar um ruído desagradável em aparelhos auditivos.
•Não coloque a unidade de base num espaço húmido ou a uma distância inferior a 1,5 m
da água. Mantenha o portátil afastado da água.
•Não utilize o telefone em ambientes onde haja risco de explosão.
•Elimine as pilhas de uma forma ecológica e mantenha o telefone de modo ecológico.
•Como este telefone não pode ser utilizado em caso de corte de corrente, deve utilizar
um telefone independente da rede eléctrica para chamadas de emergência, por
exemplo, um telemóvel.
•Este telefone utiliza pilhas recarregáveis. As pilhas devem ser eliminadas num ponto de
recolha selectiva para reciclagem, de acordo com a legislação do seu país.
Eliminação do dispositivo (ambiente)
Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente
com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos
eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual do utilizador e/ou na
caixa dá essa indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de
reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produtos
utilizados, contribui de forma importante para a protecção do meio ambiente.
Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de
recolha existentes na sua área.
Limpeza
Limpe a unidade com um pano ligeiramente húmido ou com um pano anti-estático. Nunca
utilize produtos de limpeza nem solventes abrasivos.
72Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 77
1Botões
1.Teclado alfanumérico
2.Botão Levantado
3.Botão Pousado / Ligado-Desligado/ EXIT
4.Botão Remarcação/Direita
5.Botão de Flash R
6.Botão Cima/Lista de chamadas
13
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6
4
7.Botão Paging (para encontrar o portátil)
8.Botão Silêncio / Apagar
9.Botão Int/Conf Int
10. Botão Baixo/Agenda telefónica
11. Botão Bloqueio de teclado/Pausa
12. Toque Activado/Desactivado
13. Botão Menu/OK
7
2
10
12
5
3
1
11
9
8
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro73
PORTUGUÊS
Page 78
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
2Visor
Ícone:Significado:
Estão a ser recuperados ou definidos registos de memória
A antena indica a qualidade da recepção.
BE300 - xx = número do portátil
Indicador de nível das pilhas recarregáveis
Está em linha
Há mensagens novas na caixa de correio de voz
Números novos na lista de chamadas
O teclado está bloqueado
Microfone sem som
A campainha está desligada
A antena pisca quando o telefone está fora de alcance!
Existem mais dígitos à esquerda
Existem mais dígitos à direita
Direcção de deslocação no menu
3Instalação
3.1Base
•Ligue uma extremidade do cabo telefónico à unidade telefónica e a outra extremidade à
tomada telefónica na parede.
•Ligue a tomada pequena do transformador CA ao telefone e a outra extremidade do
cabo do transformador à tomada eléctrica.
Tomada
telefónica
Fio do telefone
Fio eléctrico
74Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 79
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3.2Multicarregador
•Ligue o transformador CA à tomada eléctrica
3.3Portátil
•Coloque 2 pilhas recarregáveis (AAA) no compartimento das pilhas do portátil.
-
ME84
+
Butler E300
+
-
Butler E300
Coloque o portátil na base. Carregue o portátil durante um período de 24 horas antes de o
utilizar pela primeira vez. Para prolongar a vida útil da pilha, deixe que as pilhas se
descarreguem completamente de forma regular. Assim que o portátil emitir um som de aviso
ou quando o ícone da pilha estiver vazio, é preciso colocá-lo de volta na base para ser
recarregado.
4Indicador de pilha fraca
Quando a pilha está descarregada, o portátil deixa de realizar operações. Se a pilha estiver
completamente esgotada e o portátil for colocado na base durante um curto período de
tempo, o símbolo da Pilha aparece com a carga completa, mas a indicação não está
correcta. A capacidade da pilha irá diminuir rapidamente. Aconselhamos a que coloque o
portátil na base durante 12 horas, para que este fique completamente carregado.
• Pilha carregada
• Pilha descarregada
Durante uma conversa telefónica, se a pilha estiver quase descarregada, o portátil emite um
sinal de aviso. Coloque o portátil na unidade de base para carregá-lo.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro75
PORTUGUÊS
Page 80
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5Operação
5.1Ligar ou desligar o portátil
Para ligar o portátil, prima a tecla
Para desligar o portátil, prima e mantenha premida a tecla até que o visor se desligue.
5.2Navegar no menu
O Butler E300 tem um sistema de menus fácil de utilizar. Cada menu conduz a uma lista de
opções. Para aceder ao menu, prima o botão Menu Æ Utilize o tecla Cima ou
Baixo para ir até à opção de menu pretendida. Prima para seleccionar outras
opções ou confirmar a definição apresentada. As setas no visor e indicam as
direcções de deslocação possíveis no menu. Para retroceder no menu, prima a tecla EXIT.
Para retroceder instantaneamente a partir de qualquer menu prima e mantenha premida a
tecla EXIT.
5.3Configurar o idioma
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘DISPLAY’ (Display) e
prima Æ Utilize os botões Cima ou Baixo e seleccione ‘IDIOMA’ (Language) Æ
Desloque-se até ao idioma pretendido com os botões Cima ou Baixo e seleccione
.
5.4Chamadas para o exterior
5.4.1 Efectuar uma chamada telefónica
Prima o botão Levantado . Ouvirá o sinal de linha desimpedida Æ Introduza o número
de telefone pretendido Æ Prima o botão Descanso quando quiser terminar a chamada.
5.4.2 Realizar uma chamada com preparação do número a marcar
Introduza o número de telefone pretendido. Um número incorrecto pode ser corrigido através
do botão Sigilo . Se não premir nenhuma tecla durante 20 segundos, o número
introduzido desaparece e o portátil retoma o modo de espera ÆPrima o botão Levantado
. O número será marcado automaticamente Æ Prima o botão Pousado quando
pretender terminar a chamada.
5.4.3 Remarcar o último número marcado
Prima o botão Levantado Æ Ouvirá o sinal de linha desimpedida Æ Prima o botão
Remarcação . O último número para o qual telefonou é marcado automaticamente.
5.5Chamadas recebidas
Quando recebe uma chamada, o portátil começa a tocar Æ Prima o botão Levantado
para atender a chamada recebida.
76Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 81
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.6Função Sigilo
É possível desactivar o microfone durante uma conversa. Assim pode falar abertamente
sem ser ouvido pelo interlocutor da chamada.
Prima o botão Sigilo durante uma conversa. O microfone é desactivado. O símbolo
SIGILO . aparece no visor Æ Prima o botão Sigilo
a conversa.
de novo quando pretender retomar
5.7Definir o volume
Durante uma conversa, pode regular o volume premindo os botões Cima/Baixo /.
Pode definir o volume para um valor entre 1 e 3.
5.8Paging
Ao premir o botão Paging na base, o portátil emite um sinal de toque durante 20
segundos. Este sinal ajuda a encontrar um portátil perdido. Prima qualquer tecla para
interromper o toque do portátil.
5.9Botão Flash (R)
Ao premir o botão R, também conhecido por botão Flash ou Recall, a unidade telefónica gera
uma interrupção da linha (de 100 ms ou 250 ms). Isto permite utilizar os serviços especiais
do fornecedor de serviço telefónico e/ou transferir chamadas enquanto muda de telefone.
5.9.1 Configurar o tempo de Flash
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘AJUSTES’ (Settings) e
prima Æ Utilize os botões Cima ou Baixo e seleccione ‘Tecla R’ (Recall) Æ
Desloque-se até ao tempo de flash pretendido com os botões Cima ou Baixo e
seleccione .
5.10Definir o volume e a melodia do toque
5.10.1 Melodia do portátil
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘SONS’ (Sound) e prima
Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘PORTATIL’ (Handset) Æ
Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘MELODIA’ (Melody) ÆDesloque-se até
à melodia que pretende com o botão Cima ou Baixo e seleccione .
5.10.2 Volume do toque do portátil
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘SONS’ (Sound) e prima
Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘PORTATIL’ (Handset) Æ
Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘VOLUME’ (Volume) ÆDesloque-se até
à melodia que pretende com o botão Cima ou Baixo e seleccione .
Pode ligar ou desligar o volume de toque de cada portátil individual,
simplesmente mantendo premido o botão em modo de espera.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro77
PORTUGUÊS
Page 82
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.11Definição de sons de teclado
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘SONS’ (Sound) e prima
Æ Utilize os botões Cima ou Baixo e seleccione ‘SOM TECLA’ (Key Tones)
Æ Seleccione ON (Ligado) ou OFF (Desligado) e prima ..
5.12Sons de confirmação do portátil
Durante o funcionamento com ou sem êxito, o portátil emitirá sons. Estes sons podem ser
activados/desactivados:
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘SONS’ (Sound) e prima
Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘AVISOS’ (Tones) Æ Utilize o
botão Cima ou Baixo e seleccione ON (Ligado) ou OFF (Desligado) e confirme com
.
5.13Bloqueio do teclado
Quando o teclado está bloqueado, premir qualquer tecla ou botão não produz nenhum efeito
em modo de espera (excepto manter premido o botão ).
Prima e mantenha premido o botão Æ
Prima e mantenha premido o botão novamente para desbloquear o teclado.
Quando é recebida uma chamada, continua a poder atendê-la premindo o botão de
Levantado . Durante a chamada, o teclado funciona normalmente. Quando a chamada
termina, o teclado fica bloqueado de novo.
aparece no visor e o teclado é bloqueado Æ
5.14Resposta automática
A resposta automática permite-lhe responder a uma chamada recebida simplesmente
levantando o portátil da base de carregador. Não precisa de premir qualquer botão para
atender a chamada.
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘AJUSTES’ (Settings) e
prima Æ Utilize os botões Cima ou Baixo e seleccione ‘AUTO ATEND’
(Autoanswer) Æ Seleccione ON (Ligado) ou OFF (Desligado) e prima .
5.15Definir o modo de marcação
Existem dois tipos de modo de marcação:
Marcação DTMF/por tons (mais comum) (predefinida)
Marcação por impulsos (para instalações mais antigas)
Para alterar o modo de marcação:
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘AJUSTES’ (Settings) e
prima Æ Utilize os botões Cima ou Baixo e seleccione ‘MODO MARC’ (Dial
Mode) Æ Seleccione ‘DECADICA’ (Pulse) ou ‘MULTIFREQ’ (Tone) que pretender com o
botão Cima ou Baixo e seleccione .
78Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 83
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.16Nome do portátil
Pode alterar o nome apresentado no visor durante o modo de espera (máx. 10 caracteres):
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘DISPLAY’ (Display) e
prima Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘NOME PORT’ (Handset
Name) Æ O nome actual do portátil é exibido Æ Apague os caracteres com o botão Silêncio
Æ Utilize o teclado para introduzir o novo nome Æ Prima o botão Menu/OK para
confirmar.
5.17Alterar o PIN de sistema
O código PIN de sistema (por defeito = ‘0000’) é utilizado para proteger várias definições
como direitos de registo, direito de acesso a alguns menus no telefone. Pode alterar o PIN:
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘SISTEMA’ (System) e
prima Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘ALTERAR PIN’ (Change
PIN) Æ Introduza o PIN antigo e prima Æ Introduza o novo PIN e prima Æ Introduza
o novo PIN novamente para confirmar e prima .
5.18Ligar/Desligar modo ECO (baixo nível de radiação)
Quando o baixo nível de radiação é activado, a base emitirá 10% menos durante o modo de
espera quando comparado o modo normal. Durante a comunicação, a potência do telefone
será reduzida, dependendo da distância entre o portátil e a base.
Pode ligar (ON) ou desligar (OFF) esta função:
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão Baixo para ir para ‘SISTEMA’ (System) e
prima Æ Utilize os botões Cima ou Baixo e seleccione ‘RF FRACA’ (Low
Power) Æ Seleccione ON (Ligado) ou OFF (Desligado) e prima .
5.19Utilizar o teclado alfanumérico
Com o seu telefone também é possível introduzir caracteres alfanuméricos. Isto é útil para
introduzir um nome na agenda telefónica, dar um nome a um portátil, …
Para seleccionar uma letra, prima a tecla correspondente tantas vezes quantas for
necessário. Por exemplo, para seleccionar um ‘A’, prima ‘2’ uma vez, para seleccionar um
‘B’, prima ‘2’ duas vezes, etc. Para seleccionar ‘A’ e, em seguida, 'B' consecutivamente,
seleccione ‘A’, espere até que o cursor avance para o carácter seguinte e, seguida, prima
‘2’ duas vezes.
Para seleccionar um espaço, prima 1. Para apagar um único carácter, prima o botão de
apagar . Para apagar todos os caracteres, prima e mantenha premido o botão .
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro79
PORTUGUÊS
Page 84
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Os caracteres do teclado são os seguintes:
Tecla Primeira Segunda Terceira Quarta Quinta Sexta Sétima Oitava
Pode programar 20 entradas de agenda telefónica na memória do telefone. Os nomes
podem ter até 12 caracteres e os números até 20 dígitos.
6.1Adicionar entradas de agenda telefónica
Prima o botão Menu Æ‘AGENDA TELEF’ (Phonebook) aparece e prima
novamente Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘NOVO REGISTO’ (Add
Record) Æ Introduza o nome que pretende guardar ÆPrima o botão para confirmar
Æ Introduza o número de telefone Æ Prima o botão para confirmar.
Se quiser incluir uma pausa, prima o botão #/II no sítio onde pretende inserir
uma pausa de 2 seg.
6.2Marcar um número da Agenda telefónica
Prima o botão AGENDA TELEF para entrar na agenda telefónica Æ Prima o botão
Cima/Baixo / ou introduza o primeiro carácter para procurar o nome que pretende
marcar Æ Prima o botão remarcar/direita para ver os detalhes Æ Prima o botão
Levantado e o número será marcado automaticamente Æ Prima o botão Pousado
quando quiser terminar a chamada.
6.3Editar um nome ou número
Prima o botão Menu Æ‘AGENDA TELEF’ (Phonebook) aparece e prima
novamente Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘EDITAR’ (Edit Record)
Æ Prima o botão Cima/Baixo / ou introduza o primeiro carácter para procurar o nome
que pretende alterar ÆPrima o botão para confirmar Æ Apague o carácter com o
botão Silêncio Æ Utilize o teclado para introduzir o novo nome Æ Prima o botão
para confirmarÆIntroduza/apague o número de telefone Æ Prima o botão para
confirmar.
80Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 85
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6.4Apagar uma entrada
Prima o botão Menu Æ‘AGENDA TELEF’ (Phonebook) aparece e prima OK
novamente Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘APAGAR’ (Delete) Æ
Prima o botão Cima/Baixo / ou introduza o primeiro carácter para procurar o nome
que pretende apagar ÆPrima o botão para mostrar o número de telefone Æ Prima
o botão e ‘CONFIRMA?’ (Confirm?) aparece Æ Prima o botão Menu/OK para
apagar ou o botão EXIT para retroceder.
6.5Apagar todas as entradas
Prima o botão Menu Æ‘AGENDA TELEF’ (Phonebook) aparece e prima OK
novamente Æ Utilize o botão Cima ou Baixo e seleccione ‘APAGAR TUDO’ (Delete
All) Æ Prima o botão e ‘CONFIRMA?’ (Confirm?) aparece Æ Prima o botão
para apagar tudo ou o botão EXITpara retroceder.
7Função Autor da chamada (CLIP)
O Topcom Butler E300 mostra os números de telefone das chamadas recebidas. Esta
função só é possível se for assinante de uma operadora telefónica que forneça este serviço.
Contacte a empresa de telecomunicações que lhe fornece serviços para mais informações.
Quando recebe uma chamada, os números são gravados numa Lista de chamadas. Esta
lista pode ter até 20 números de telefone (cada um com um máximo de 20 dígitos). Se o
número tiver mais de 12 dígitos, pode premir o botão para visualizar os restantes
dígitos!
7.1Chamadas novas
Se recebeu uma nova chamada não atendida, o símbolo CLIP fica intermitente no visor.
7.2Consultar a Lista de chamadas
Prima o botão Lista de Chamadas . A última chamada recebida é apresentada no visor.
Se a lista estiver vazia, o visor apresenta ‘LIMPAR’ (EMPTY). Caso contrário, poderá ver o
nome, o número e a data/hora.*
Pode deslocar-se do nome e número para a data e hora com o botão . Utilize o botão
de deslocação Esquerda para se deslocar para a chamada anterior. Utilize o botão
para mostrar a chamada seguinte Æ Pode sair da Lista de chamadas premindo o botão
.
* Apenas se a rede enviar a hora/data juntamente com o número de telefone!
Nalgumas redes com serviço de ID do autor da chamada, a hora e a data não são
apresentadas.
7.3Marcar um número a partir da Lista de chamadas
Percorra a Lista de chamadas até visualizar o número pretendido Æ Prima o botão
Levantado . O número será marcado automaticamente.
PORTUGUÊS
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro81
Page 86
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
7.4Apagar um número da Lista de chamadas
Percorra a Lista de Chamadas até ser mostrado o número pretendido no visor Æ Prima o
botão Menu e seleccione ‘APAGAR’ (Delete) Æ Prima OK depois do pedido de
confirmação para confirmar.
7.5Apagar todos os números da Lista de chamadas
Só é possível apagar todos os números da lista de chamadas se todos tiverem sido lidos.
Prima o botão Menu e seleccione ‘APAGAR TUDO’ (Delete All) Æ Prima OK depois
do pedido de confirmação para confirmar.
7.6Guardar um número da lista de chamadas na memória da agenda
telefónica
Percorra a Lista de chamadas até visualizar o número pretendido Æ Prima o botão Menu
e seleccione ‘Salvar’ (Save). Æ Edite o nome, se necessário, e prima OK Æ Edite
o número, se necessário, e prima OK.
8Registar numa base Topcom E300
Pode registar até 4 telefones numa base. Por definição, cada portátil está registado como
portátil 1 na unidade quando é fornecido (unidade de base 1).
!!! Só é preciso registar o portátil se:
•O registo do portátil tiver sido eliminado da base (por ex. numa reinicialização)
•Se pretende registar um portátil diferente nesta base.
O processo descrito abaixo aplica-se apenas a um conjunto de portátil e base Topcom Butler
E300!
Mantenha premido o botão Paging na unidade de base durante 4 segundos. Durante um
minuto, a base encontra-se em modo de registo e é preciso proceder do seguinte modo para
registar o portátil:
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão para ir para ‘SISTEMA’ (System) e prima
Æ Seleccione ‘REGISTAR’ (Register) Æ Introduza o código PIN da base (0000) e
prima . Introduza o número da unidade base ao qual pretende subscrever o portátil (1
a 4) Æ A unidade iniciará a procura pela base e, quando encontrar, irá registar Æ Se o PIN
estiver incorrecto, o portátil reiniciará a procura pela base Æ Quando o portátil estiver
registado, mostrará o nome e o número correctos do portátil.
8.1Seleccionar uma unidade de base
Pode mudar o portátil entre bases registadas diferentes, se tiver um portátil em mais de uma
base. Pode mudar manualmente a unidade de base, ou deixar o portátil seleccionar
automaticamente a base mais próxima.
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão para ir para ‘SISTEMA’ (System) e prima
Æ Seleccione ‘SELEC BASE’ (Select Base). Æ Seleccione ‘Auto’ (Auto) ou o
número da base (1 a 4) com o botão Cima/Baixo / e prima .
82Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 87
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
8.2Remover um portátil
É possível suprimir um portátil de uma base para permitir o registo de outro portátil:
Prima o botão Menu ÆUtilize o botão para ir para ‘SISTEMA’ (System) e prima
Æ Seleccione ‘REMOVER PORT’ (Delete HS). Prima OK e seleccione o portátil que
pretende remover (1 a 4) Æ Prima OK para confirmar Æ Introduza o código PIN (0000) e
prima .
Só podem ser removidos portáteis existentes e outros que não estejam em
utilização.
9Transferência de chamadas e modo de Intercomunicador
entre dois portáteis
Estas funções só funcionam se houver mais de um portátil (como uma
versão Twin/Triple/Quattro) registado na mesma base!
9.1Transferência de chamadas e chamada de conferência durante uma
chamada externa
Durante a chamada externa, prima o botão INT seguido do número (1 a 4) do outro portátil.
Æ O outro portátil começa a tocar:
–Quando o outro telefone aceitar a chamada, pode falar internamente.
Se desligar, a linha exterior fica ligada ao outro telefone.
Se premir e mantiver premido o botão INT durante 3 segundos, pode falar
simultaneamente com o segundo portátil e com a linha exterior (chamada de
conferência)
–Ou prima o botão INT de novo para retomar a chamada exterior.
Æ Prima o botão Pousado para terminar a chamada.
9.2Chamada interna (intercomunicador)
•Em modo de espera, prima o botão INT seguido do número (1 a 4) do outro portátil.
•O outro telefone começará a tocar. Pode interromper o toque premindo o botão
Pousado .
•Quando o outro portátil aceitar a chamada premindo o botão Levantado , pode
falar internamente.
•Prima o botão Pousado para terminar a chamada.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro83
PORTUGUÊS
Page 88
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
10Reinicializar o telefone
Esta operação anula todas as alterações e repõe todas as configurações de origem (volume
de toque, melodia de toque, etc.).
Prima o botão Menu ÆDesloque-se para ‘SISTEMA’ (System) e prima Æ
Desloque-se para ‘INICIALIZAR’ (Reset) e prima OK Æ Introduza o código PIN (0000) e
prima Æ A unidade voltará para o modo de espera.
Os valores predefinidos do portátil são:
Volume do portátil3
Melodia do portátil3
Tempo de flashTECLA R 1
Modo de marcaçãoTom
Resposta automáticaLigado
Som de tecladoLigado
Volume de receptor2
Código PIN‘0000’
Modo ECODesligado
Todas as memórias (remarcação, agenda telefónica, lista de chamadas,...) e
o nome do portátil não são apagados!
11Diagnóstico de avarias
ProblemaCausa possívelSolução
O visor não funcionaPilhas não carregadasVerifique a posição das pilhas
Recarregue as pilhas
Não tem sinal de linhaO fio telefónico não
está bem ligado
Volume do interlocutor muito
baixo
Volume do toque muito baixoRegule o volume de toque
Não é possível marcar um
número
Modo de marcação
incorrecto
Verificar a ligação
do fio telefónico
Regule o volume durante a
conversa premindo o botão
Cima/Baixo
Consulte “Definir modo de
marcação” para definir o modo
de marcação correcto
84Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Page 89
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
12Dados Técnicos
Alcance: até 300 m em espaço aberto
até 50 m dentro de casa
Opções de marcação: DTMF(tom) e Impulsos
Pilhas: 2 x 1,2V, 550 mAh AAA Tipo NiMH recarregáveis
Tempo de espera máx.: aprox. 120 horas
Tempo de conversa máx.: 12 horas
Temperatura ambiente: +5 °C a +45 °C
Humidade relativa do ar permitida: 25 a 85 %
Transformador de alimentação da base: 220/230V , 50 Hz
Memórias20 com um máx. de 20 dígitos e 12 caracteres
13Garantia da Topcom
13.1Período de garantia
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia tem
início no dia da aquisição da nova unidade. A garantia das pilhas está limitada a 6 meses
após a compra. Consumíveis ou defeitos que causem um efeito negligenciável no
funcionamento ou no valor do equipamento não são abrangidos.
A garantia tem de ser acompanhada pela apresentação de prova de compra original, na qual
figurem a data de compra e o modelo da unidade.
13.2Accionamento da garantia
Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom
juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período
de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá,
de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no
processo de fabrico. A Topcom cumprirá livremente as suas obrigações respeitando a
garantia, quer através da reparação quer através da troca das unidades com defeito ou de
partes das mesmas. No caso de substituição, a cor e o modelo poderão ser diferentes da
unidade adquirida originalmente. A data de aquisição original determinará o início do período
de garantia. O período de garantia não é alargado se a unidade for trocada ou reparada pela
Topcom ou por centros de serviços por ela designados.
13.3Exclusões de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou funcionamento incorrectos e danos
resultantes de utilização de peças não originais ou acessórios não recomendados pela
Topcom não são abrangidos pela garantia. Os telefones sem fios da Topcom são
concebidos para funcionar apenas com pilhas recarregáveis. Os danos causados pela
utilização de pilhas não recarregáveis não são abrangidos pela garantia.
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo,
nem quaisquer danos causados durante o transporte. A garantia também não poderá ser
accionada se o número de série existente nas unidades tiver sido alterado, removido ou se
estiver ilegível. Qualquer accionamento da garantia será inválido se a unidade tiver sido
reparada, alterada ou modificada pelo comprador ou por centros de serviço não qualificados
e não designados oficialmente pela Topcom.