Topcom Butler E300 User Manual

BUTLER E300
USER GUIDE / HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR / GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE USUARIO / MANUAL DO UTILIZADOR
ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɇȺ ɉɈɌɊȿȻɂɌȿɅə / UŽIVATELSKÁ PěÍRUýKA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
1.0
AE63
UK: Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this
function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone
numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
NL: Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd
zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart
abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie
hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op
de display van uw toestel verschijnen.
FR: Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone
entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
DE: Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden
Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
ES: Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la
compañía telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la
funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de
teléfono de las llamadas entrantes.
PT: Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser
activado na sua linha telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte,
com o seu operador de telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver
contratado este serviço a função ID do Chamador não estará disponível e por isso os
números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão no seu telefone.
BG: ȼɚɠɧɨ
Ɂɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ "Caller ID" (ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɹ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ),
ɬɚɡɢ ɭɫɥɭɝɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ ɡɚ ȼɚɲɚɬɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ ɥɢɧɢɹ. Ɉɛɢɱɚɣɧɨ ɟ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦ ɨɬɞɟɥɟɧ ɚɛɨɧɚɦɟɧɬ
ɮɭɧɤɰɢɹ. ȼ ɫɥɭɱɚɣ, ɱɟ ȼɚɲɚɬɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ ɥɢɧɢɹ ɧɟ ɩɨɞɞɴɪɠɚ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ “Caller ID”,
ɜɯɨɞɹɳɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢ ɧɨɦɟɪɚ ɇəɆȺ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɢɫɜɚɬ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɧɚ ȼɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ.
ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚɬɚ ȼɢ ɤɨɦɩɚɧɢɹ ɡɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɬɚɡɢ
CZ: DĤležité upozornČní
Abyste mohli používat službu “identifikace volajícího” (zobrazení volajícího), musíte si ji na
své telefonní lince aktivovat. K aktivaci této funkce bývá zapotĜebí samostatné pĜedplacení
této funkce u poskytovatele telefonních služeb. Pokud na své telefonní lince funkci
identifikace volajícího nemáte, NEBUDOU se telefonní þísla pĜíchozích hovorĤ na displeji
vašeho telefonu zobrazovat.
HU: Fontos
Ahhoz hogy használhassa a hívóazonosítót, elĘbb aktiválni kell ezt a szolgáltatást az Ön
telefonvonalán. Általában külön elĘfizetés szükséges a szolgáltatónál, hogy ez a funkció
elérhetĘ legyen. Ha az Ön telefonvonalán nem él a hívóazonosító funkció, a beérkezĘ
hívásokhoz tartozó telefonszámok NEM jelennek meg az Ön készülékének kijelzĘjén.
PL: Uwaga
Aby urządzenie prezentowaáo numer przychodzący, niezbĊdna jest usáuga prezentacji
numeru. UsáugĊ tĊ naleĪy aktywowaü u lokalnego operatora telekomunikacyjnego.
JeĪeli usáuga prezentacji numeru nie jest wáączona, numery przychodzących poáączeĔ nie
bĊdą prezentowane.
RO: Important
Pentru a putea utiliza serviciul de identificare a apelantului (afiúarea apelantului), acesta
trebuie activat pe linia dvs. telefonică. În mod obiúnuit, aveĠi nevoie de un abonament
separat de la compania dvs. de telefonie pentru activarea acestei funcĠii. Dacă funcĠia de
identificare a apelantului nu există pe linia dvs. de telefon, numărul de la care primiĠi apelul
NU va fi indicat pe ecranul telefonului.
RU: ȼɚɠɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
Ⱦɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɪɟɠɢɦɚɈɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɧɨɦɟɪɚ’ (ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɨɦɟɪ ɡɜɨɧɹɳɟɝɨ),
ɞɚɧɧɚɹ ɭɫɥɭɝɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɧɚ ɧɚ ȼɚɲɟɣ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɥɢɧɢɢ. Ʉɚɤ ɩɪɚɜɢɥɨ,
ɞɥɹ ɟɟ ɚɤɬɢɜɚɰɢɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦ ɨɬɞɟɥɶɧɵɣ ɞɨɝɨɜɨɪ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ. ȿɫɥɢ
ɞɚɧɧɵɣ ɜɢɞ ɭɫɥɭɝɢ ɧɟ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɧ ɧɚ ɥɢɧɢɢ, ɬɨ ɧɨɦɟɪɚ ɜɯɨɞɹɳɢɯ ɡɜɨɧɤɨɜ ɇȿ ɛɭɞɭɬ
ɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶɫɹ ɧɚ ȼɚɲɟɦ
SK: Dôležité
Pre používanie 'Caller ID' (zobrazenie þísla volajúceho), musíte túto službu aktivovat’ na
svojej telefónnej linke.
þšinou si túto funkciu musíte u svojej telefónnej spoloþnosti predplatit’ zvlášt’.
Pokial’ na svojej telefónnej linke funkciu Caller ID nemáte, prichádzajúce telefónne þísla sa
vám na displeji telefónu NEZOBRAZIA.
TR: Önemli
’Caller ID’ (arayani gösterme) hizmetinden yararlanabilmek için, telefon hattinda bu servisin etkinlestirilmis olmasi gerekir. Normalde, bu fonksiyonu etkinlestirmek için telefon sirketinden ayri bir abonelik almaniz gerekir. Telefon hattinizda Caller ID fonksiyonu yoksa, gelen telefon numaralari telefonunuzun ekraninda GÖSTERILMEZ.
ɚɩɩɚɪɚɬɟ.
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
BG Ɉɩɢɫɚɧɢɬɟ ɜ ɬɨɜɚ Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɫɟ ɩɭɛɥɢɤɭɜɚɬ, ɤɚɬɨ ɫɟ
ɡɚɩɚɡɜɚ ɩɪɚɜɨɬɨ ɡɚ ɜɴɜɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této pĜíruþce vyhrazena.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás
jogát.
PL WáaĞciwoĞci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi są publikowane z
zatrzeĪeniem prawa wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.
RU ɍɤɚɡɚɧɧɵɟ ɡɞɟɫɶ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɵ.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
TR Bu kullanim kilavuzunda açiklanan özellikler, degisiklik hakki sakli tutularak
yayinlanmaktadir.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Safety Instructions
Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells.
Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery compartment of the handset).
Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
The operation of some medical devices may be affected.
The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Keep water away from the handset.
Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mains-independent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
This telephone uses rechargable batteries. You have to dispose of the batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
ENGLISH
Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re­using some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 1
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
1 Buttons
1. Alphanumerical buttons
2. Off-hook button
3. On-hook/ ON-OFF/ EXIT button
4. Redial/Right button
5. Flash button R
6. Up/Call list button
7. Paging button (to retrieve the handset)
8. Mute/Delete button
9. Int/Conf button Int
10. Down/phonebook button
11. Key lock/Pause button
12. Ringer ON/OFF
13. Menu/OK button
7
13
2
10
12
5
6
4
3
1
11
9
8
2 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
2 Display
Icon: Meaning:
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
ENGLISH
Memory records are being retrieved or set up
The antenna indicates the quality of reception.
BE300 - x x = handset number
Rechargeable battery level indicator
You are online
There are new messages in your voice mail New numbers in call list The keypad is locked Microphone is muted
When ring buzzer is turned off
The antenna blinks when the handset is out of range! There are more digits on the left
There are more digits on the right Scroll direction in the menu
3 Installation
3.1 Base
Plug one end of the phone cable into the phone unit and the other end into the telephone line wall socket.
Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the other end of the adapter cable to the electric socket.
Telephone socket
Telephone cord
Power cable
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 3
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3.2 Multi charger
Connect the AC adaptor to the electric socket
3.3 Handset
Insert 2 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment of the handset.
+
-
ME84
-
+
Butler E300
Butler E300
Put the handset on the base unit. Charge the handset for a period of 24 hours before using the handset for the first time. To extend the battery life time, discharge the batteries completely from time to time. As soon as the handset emits a warning tone or when the battery icon is empty, you have to put it back on the base unit for charging.
4 Battery low indication
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is completely empty and you have put the handset on the base unit for a short period of time, the Battery symbol will appear to be fully charged but this is actually not the case. The battery capacity will decrease rapidly. We advise you to put the handset on the base unit for 12 hrs so that it can be recharged completely.
Full battery
Empty battery
When you are in the middle of a conversation and the battery is almost empty, the handset will emit a warning signal. Place the handset on the base unit to charge.
4 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5 Operation
5.1 Turning the handset On or Off
To turn On the handset press the key To turn Off the handset press and hold the key until the display turns off.
5.2 Navigating the menu
The Butler E300 has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. To enter the menu, press the Menu button Æ Use the Up or Down key to scroll to the menu option you want. Press to select further options or to confirm the setting displayed. The arrows on the display and shows the possible scroll direction in the menu. To go back in the menu press the EXIT key. To go back from any menu instantly press and hold the EXIT key.
5.3 Setting the language
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Display’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Language’ Æ Scroll to the language you want
with the Up or Down key and select .
ENGLISH
5.4 Outgoing calls
5.4.1 Making a phone call
Press the OFF-hook button . You will hear the dial tone Æ Enter the desired telephone number Æ Press the ON-hook button when you want to terminate the call.
5.4.2 Call setup with dial preparation
Enter the desired telephone number. An incorrect number can be corrected by means of the Mute button . When you haven’t pressed a button for 20 seconds, the number you’ve already entered will disappear and the handset returns to standby mode ÆPress the OFF­hook button . The number will be dialled automatically Æ Press the ON-hook button
when you want to terminate the call.
5.4.3 Redialing the last number dialed
Press the OFF-hook button Æ You will hear the dial tone Æ Press the Redial key . The number you last called is dialled automatically.
5.5 Incoming calls
When a call comes in, the handset will start to ring Æ Press the OFF-hook button to answer the incoming call.
5.6 Mute function
It is possible to deactivate the microphone during a conversation. Now you can speak openly without being heard by your correspondent. Press the Mute button during a conversation. The microphone will be deactivated. The MUTE symbol . appears on the display Æ Press the Mute button want to continue the conversation.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 5
again when you
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.7 Setting the volume
During a conversation you can set the volume by pressing the Up/Down / buttons. You can set the volume alternatively in between 1-3.
5.8 Paging
When you press the Paging button on the base unit, the handset emits a ringing signal for 20 seconds. This signal helps you find a lost handset. Press any key to stop the ringing on a handset.
5.9 Flash button (R)
When you press the R button, also called flash or recall, the unit generates a line interruption (of 100 ms or 250 ms). It gives you the possibility to use the special services of your telephone provider and/or to transfer calls when you have a telephone exchange.
5.9.1 Setting the Flash time
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Settings’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Recall’ Æ Scroll to the flash time you want
with the Up or Down key and select .
5.10 Setting the ring volume and melody
5.10.1 Handset melody
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Sound’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘handset’ Æ Use the Up or Down
button and select ‘Melody’ ÆScroll to the melody you want with the Up or Down key and select .
5.10.2 Handset ring volume
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Sound’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘handset’ Æ Use the Up or Down
button and select ‘Volume’ ÆScroll to the volume you want with the Up or Down key and select .
You can turn the ringer volume of each individual handset ON or OFF by simply press and hold the key in standby.
5.11 Keytone setting
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Sound’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Key Tones’ Æ Select ON or OFF and
press .
6 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.12 Handset confirmation tones
During successfull or unsuccessfull operation the handset will beep. This beep can be activated/deactivated: Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Sound’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘TonesÆ Use the Up or Down button and select ON or OFF and confirm with .
5.13 Key lock
When the keypad is locked, pressing any key will have no effect during standby (except holding the key). Press and hold the key Æ and hold the key again to un-lock the keypad. When there is an incoming call, you can still answer the call by pressing the OFF-hook button
. During the call, the keypad functions as normal. When the call is ended, the keypad
will be locked again.
appears on the display and the keypad is locked Æ Press
5.14 Auto answer
ENGLISH
Auto answer enables you to answer an incoming call by simply picking up the handset from the charging cradle. You do not need to press a key to answer the call. Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Settings’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘AutoanswerÆ Select ON or OFF and press .
5.15 Setting the dialling mode
There are two types of dialling mode: DTMF/Tone dialling (the most common) (default) Pulse dialling (for older installations) To change the mode of dialling: Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Settings’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Dial ModeÆ Select ‘Pulse’ or ‘TONE’ you want with the Up or Down key and select .
5.16 Handset name
You can change the name that appears on the sceen (max. 10 characters) during idle stage: Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘Display’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Handset NameÆ The currect handset name is shown Æ Delete the character by the Mute -key Æ Use the keypad to enter the new name Æ Press the Menu/OK button to confirm.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 7
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.17 Changing the system PIN
The system PIN code (default = ‘0000’) is used to protect various settings like register rights, access right to some menu’s in the phone. You can change the PIN: Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘System’ and press
Æ Use the Up or Down button and select ‘Change PinÆ Enter the old pin and press
Æ Enter the new PIN and press OK Æ Enter the new PIN again to confirm and press
.
5.18 Switching the ECO (low radiation) mode ON/OFF
When low radiation is activated the base will emit 10% less during standby compared to the normal power mode. During communication the handset power will be reduced depending on the distance between handset and base. You can turn this function ON or OFF: Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to ‘System’ and press Æ Use the Up or Down button and select ‘Low PowerÆ Select ON or OFF and press to confirm.
5.19 Using the alphanumerical keypad
With your telephone you can also enter alphanumeric characters. This is useful for entering a name into the phonebook, giving a name to a hand-set, … To select a letter, press the corresponding key as many times as is necessary. For example to select an ‘A’, press ‘2’ once, to select a ‘B’, press ‘2’ twice and so on. To select ‘A’ and then B consecutively, select ‘A’, wait until the cursor moves on to the next character, then press ‘2’ twice. To select a space, press 1. To erase a single character press the delete key. To delete all characters press and hold the delete key.
The keypad characters are as follows:
Key First Second Third Fourth Fifth Sixth Seventh Eighth
press press press press press press press press
1 Space 1 2A B C 2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9 00
8 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6 Phonebook
You can program 20 phonebook entries in the phone’s memory. Names can be up to 12 characters long and numbers up to 20 digits.
6.1 Add a phonebook entries
Press Menu button Æ‘Phonebook’ appears and press again Æ Use the Up
or Down button and select ‘Add RecordÆ Enter the name you whish to store Æ
Press the button to confirm Æ Enter the telephone number Æ Press the button to confirm.
If you wish to insert a pause, press the #/II button on the location where you want a pause of 2 sec.
6.2 Dial a Phonebook entry
Press the Phonebook button to enter the phonebook Æ Press the Up/Down key / or enter the first character to search the name you want to dial Æ Press the redial/right
button to view details Æ Press the OFF-hook button and the number will be
dialled automatically Æ Press the ON-hook button when you want to terminate the call.
6.3 Edit name or number
Press Menu button Æ‘Phonebook’ appears and press again Æ Use the Up
or Down button and select ‘Edit RecordÆ Press the Up/Down key / or enter
the first character to search the name you want to change ÆPress the button to confirm Æ Delete the character by the Mute -key Æ Use the keypad to enter the new name Æ Press the button to confirmÆEnter/delete the telephone number Æ Press the button to confirm.
ENGLISH
6.4 Delete an entry
Press Menu button Æ‘Phonebook’ appears and press OK again Æ Use the Up or Down button and select ‘Delete’ Æ Press the Up/Down key / or enter the first character to search the name you want to delete ÆPress the button to show the telephonenumber Æ Press the button and ‘Confirm?’ appears Æ Press the Menu/ OK button to delete or EXIT-button to skip back.
6.5 Delete all entries
Press Menu button Æ‘Phonebook’ appears and press OK again Æ Use the Up or Down button and select ‘Delete AllÆ Press button and ‘Confirm?’ appears Æ Press the button to delete all or EXIT-button to skip back.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 9
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
7 Caller-ID function (CLIP)
The Topcom Butler E300 displays the telephone numbers of incoming calls. This function is only possible if you are subscribed to a telephone operator that provides this service. Contact your telephone provider for more information. When you receive a call, the numbers are saved in a Call list. This list can hold 20 telephone numbers (each of max. 20 digits). If the number is longer then 12 digits, you can press the key to show the other digits!
7.1 New calls
When you’ve received a new unanswered call, the CLIP symbol will blink on the display.
7.2 Consulting the Call list
Press the Call Log button . The last received call is shown on the display. If the list is empty, ‘EMPTY’ is shown on the display. If not, You can see the name, number and date/ time.*
You can scroll from name to number and date time by pressing the button. Use the left scroll key to scroll to the previous call. Use the button to show the next call Æ You can leave the Call list by pressing the button.
* Only when the network sends the time/date together with the telephone number!!! On some networks with caller ID, time and date will not be displayed
7.3 Calling a number from the Call list
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display Æ Press the Off-hook button . The number will be dialled automatically.
7.4 Erasing a number from the Call list
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display Æ Press the Menu button and select ‘Delete’ Æ Press OK after the confirmation request to confirm.
7.5 Erasing all numbers from the Call list
You can only erase all numbers from the call list if all are read. Press the Menu button and select ‘Delete AllÆ Press OK after the confirmation request to confirm.
7.6 Store a number from the call log into the phonebook memory
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display Æ Press the Menu button and select ‘Save’. Æ Edit the name if nessesary and press OK Æ Edit the number if nessesary and press OK.
10 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
8 Register to a Topcom Butler E300 base
You can subscribe 4 handsets to one base unit. By default, each handset is subscribed as handset 1 on the base unit upon delivery (base unit 1). !!! You only need to subscribe the handset if:
The handset subscription has been removed from the base unit (e.g. for reinitialisation)
If you want to subscribe a different handset to this base unit.
The below procedure is only applicable to a Topcom Butler E300 handset and base unit!! Keep the Paging key on the base unit pressed for 4 seconds. During one minute the base unit is in register mode and you must do the following to subscribe the handset:
Press Menu button ÆUse the button to scroll to ‘System’ and press Æ Select ‘Register’ Æ Enter the base pin code (0000) and press . Enter the number of the base unit you would like to subscribe the handset to (1-4) Æ The unit will start searching for the base and when found it will register Æ If the pin is wrong, the handset will restart the searching for the base Æ When the handset is registered, it will show the handset name and at the right the handset number.
ENGLISH
8.1 Selecting a base unit
You can switch your handset between different registered base units if you have registered a handset to more then one base. You can manually select the base unit or automatically let the handset choose the nearest base. Press Menu button ÆUse the button to scroll to ‘System’ and press Æ Select ‘Select base. Æ Select ‘Auto’ or the base number (1-4) by the Up/Down / keys and press .
8.2 Removing a handset
You can remove a handset from a base to allow another handset to be registered: Press Menu button ÆUse the button to scroll to ‘System’ and press Æ Select ‘Delete HS’. Press OK and select the handset you which to remove (1-4) Æ Press OK to confirm Æ Enter the pin code (0000) and press .
You can only remove existing handsets and others then the one you are using.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 11
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
9 Call transfer and Intercom between two handsets
These functions only work when more then one handset (like a Twin/Triple/ Quattro version) is registered to the base!
9.1 Call transfer and conference call during an external call
During an external call, press the INT key followed by the number (1-4) of the other handset. Æ The other handset will start to ring:
When the other handset takes the line you can talk internally.
If you hang up, the external line will be connected with the other handset. If you press and hold the INT key for 3 seconds you can talk with the 2nd handset and external line at the same time (conference call)
Or press the INT key again to return to the external call.
Æ Press ON-hook button to end the call.
9.2 Internal call (intercom)
In standby press the INT key followed by the number (1-4) of the other handset.
The other handset will start to ring. You can stop the ringing by pressing the ON-hook button .
If the other handset answers the call by pressing the OFF-hook button you can talk internally.
Press the ON-hook button to end the call.
10 Reset of the phone
This will undo all changes and set back all default settings (ringer volume, ringer melody, etc...). Press Menu button ÆScroll to ‘System’ and press Æ Scroll to ‘RESET’ and press OK Æ Enter the pin code (0000) and press Æ The unit will go back to standby.
Default handset settings are:
Handset volume 3 Handset melody 3 Flash time Recall 1 Dial mode Tone AutoAnswer ON Keypad tone ON Receiver volume 2 Pin code ‘0000’ ECO mode OFF
All memories (redial, phonebook, call log,...) and handset name will not be erased!
12 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
11 Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
No Display Batteries not charged Check the position of the
batteries Recharge the batteries
ENGLISH
No dialling tone Telephone cable not
properly connected
Volume of conversation partner too low
Handset ringer volume too low Adjust the ringer volume Not possible to dial a number Wrong dial mode See “Setting dial mode” to set
Check the connection of the telephone cable
Adjust the volume during the conversation by pressing the Up/Down keys
the correct dial mode
12 Technical Data
Range: up to 300 m in open space
up to 50 m in buildings Dialling options: DTMF (tone) and Pulse Batteries: 2 x 1.2V, 550 mAh AAA Type NiMH rechargeable Max. standby time: approx. 120 hours Max. talk time: 12 hours Ambient temperature: +5 °C to +45 °C Permitted relative air humidity: 25 to 85 % Power supply base adapter: 220/230V , 50 Hz Memories 20 with max. 20 digits and 12 characters
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 13
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
13 Topcom warranty
13.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
13.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge. Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different from the original purchased unit. The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centres.
13.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom are not covered by the warranty. Topcom cordless phones are designed to work with rechargeable batteries only. The damage caused by the use of non-rechargeable batteries is not covered under warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible. Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer or by unqualified, non-officially appointed Topcom service centres.
14 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Gebruik geen andere adapters, omdat dit de batterijcellen kan beschadigen.
Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet­oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in de batterijruimte van de handset).
Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
Gebruik de telefoon niet in omgevingen met explosiegevaar.
Verwijder de batterijen en onderhoud de telefoon op een milieuvriendelijke manier.
Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een gsm.
Deze telefoon gebruikt oplaadbare batterijen. De batterijen dienen op een milieuvriendelijke manier en volgens de lokaal geldende voorschriften weggegooid te worden.
NEDERLANDS
Afvoeren van het toestel (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot uw plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Reinigen
Reinig de telefoon met een vochtige doek of met een antistatische doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 15
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
1 Toetsen
1. Alfanumerieke toetsen
2. Opnemen-toets
3. Opleggen / AAN-UIT/ EXIT-toets
4. Nummerherhaling/Rechts-toets
5. Flash-toets 'R'
6. Omhoog-/Oproeplijst-toets
7. Paging-toets
(om de handset terug te vinden)
8. Microfoon uit/Wistoets
9. Int/Conf-toets Int
10. Omlaag/Telefoonboek-toets
11. Toetsvergrendeling/Pauzetoets
12. Beltoon AAN/UIT
13. Menu/OK-toets
7
13
2
10
12
5
6
4
3
1
11
9
8
16 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
2 Display
Symbool: Betekenis:
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Geheugenrecords worden opgehaald of ingesteld
De antenne geeft de kwaliteit van de ontvangst aan.
BE300 - x x = nummer van handset
Laadniveau van de oplaadbare batterijen
In verbinding
U hebt nieuwe berichten in uw voicemail Nieuwe nummers in de oproeplijst Toetsenbord vergrendeld Microfoon staat uit
Belzoemer is uitgeschakeld
De antenne knippert wanneer de handset buiten bereik is! Er zijn meer cijfers aan de linkerkant
Er zijn meer cijfers aan de rechterkant Scrollrichting in het menu
NEDERLANDS
3 Installatie
3.1 Basis
Steek één uiteinde van het telefoonsnoer in de basiseenheid van de telefoon en steek het andere uiteinde in de wandcontactdoos van de telefoonaansluiting.
Sluit de kleine stekker van de AC-adapter aan op de telefoon en steek het andere uiteinde in het stopcontact.
Wandcontactdoos telefoonaansluiting
Telefoonkabel
Stroomkabel
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 17
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3.2 Multilader
Sluit de AC-adapter aan op het stopcontact.
3.3 Handset
Plaats 2 oplaadbare batterijen (AAA) in het batterijvak van de handset.
-
ME84
+
Butler E300
+
-
Butler E300
Plaats de handset op het basisstation. Laad de handset gedurende 24 uur op voordat u de handset voor de eerste keer gebruikt. Om de levensduur van de batterijen te verlengen, dient u de batterijen af en toe volledig te ontladen. Op het moment dat de handset een waarschuwingstoon uitzendt of wanneer het batterijsymbool leeg is, dient u de handset weer op het basisstation te plaatsen om op te laden.
4 Batterij bijna leeg-indicatie
Als de batterij leeg is, werkt de handset niet meer. Wanneer een batterij volledig leeg is en u de handset korte tijd op het basisstation hebt geplaatst, zal het batterijsymbool aangeven dat de batterij volledig opgeladen is. Dit is echter niet het geval. Het batterijvermogen zal snel achteruitgaan. Wij raden u aan om de handset gedurende 12 uur op het basisstation te plaatsen, zodat de batterij volledig opgeladen kan worden.
Volle batterij
Lege batterij
Wanneer de batterij tijdens een gesprek bijna leeg is, geeft de handset u een waarschuwingssignaal. Plaats de handset op het basisstation om op te laden.
18 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5 Werking
5.1 De handset in- en uitschakelen (AAN/UIT)
Druk op de toets om de handset in te schakelen. Druk op de toets om de handset uit te schakelen en wacht tot de display zich uitschakelt.
5.2 Door het menu bladeren
De Butler E300 heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu geeft een lijst met opties. Om het menu te selecteren, drukt u op de Menutoets Æ Gebruik de Omhoog
of Omlaag toets om naar de gewenste menuoptie te gaan. Druk op om de overige opties te selecteren of om de weergegeven instelling te bevestigen. De pijlen in de display en geven aan in welke richting u in het menu kunt scrollen. Druk op de toets EXIT om een niveau terug te gaan in het menu. Druk op de toets EXIT om meteen een menu te verlaten.
5.3 De taal instellen
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag toets om te scrollen naar ‘DISPLAY’ (Display) en druk op Æ Gebruik de Omhoog of Omlaag toets en selecteer 'TAAL' (Language)Æ Scroll naar de gewenste taal met de Omhoog of Omlaag -toets en selecteer .
NEDERLANDS
5.4 Uitgaande oproepen
5.4.1 Een telefoongesprek voeren
Druk op de Opnemen-toets . U hoort de kiestoon Æ Voer het gewenste telefoonnummer in Æ Druk op de Opleggen-toets wanneer u het gesprek wilt beëindigen.
5.4.2 Gespreksinstelling met belvoorbereiding
Toets het gewenste telefoonnummer in. Een verkeerd nummer kan gecorrigeerd worden met de Microfoon uit -toets. Het nummer dat u ingetoetst hebt, zal verdwijnen wanneer u gedurende 20 seconden niet op een toets drukt. De handset keert dan terug naar de standby-modus ÆDruk op de Opnemen-toets . Het nummer wordt automatisch gevormd Æ Druk op de Opleggen-toets wanneer u het gesprek wilt beëindigen.
5.4.3 Om het laatst gekozen nummer opnieuw te bellen
Druk op de Opnemen-toets Æ U hoort de kiestoon Æ Druk op de Nummerherhaling­toets . Het laatst gekozen nummer wordt automatisch gebeld.
5.5 Inkomende oproepen
Bij een inkomende oproep zal de handset gaan rinkelen Æ Druk op de Opnemen-toets om de inkomende oproep te beantwoorden.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 19
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.6 Microfoon uit-functie
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een oproep uit te schakelen. Nu kunt u openlijk spreken zonder dat uw gesprekspartner u kan horen. Druk op de Microfoon uit-toets tijdens een gesprek. De microfoon zal worden uitgeschakeld. Het Microfoon uit-symbool verschijnt op de display Æ Druk opnieuw op de Microfoon uit-toets
wanneer u de conversatie wenst verder te zetten.
5.7 Het volume instellen
Tijdens een gesprek kunt u het volume instellen door te drukken op de Omhoog/Omlaag /
-toetsen. U kunt het volume instellen tussen 1 en 3.
5.8 Paging
Wanneer u op de Paging-toets op het basisstation drukt, laat de handset 20 seconden een beltoon horen. Door deze beltoon kunt u een zoekgeraakte handset vinden. Druk op een willekeurige toets om de beltoon te stoppen op een handset.
5.9 Flash-toets (R)
Bij het indrukken van de R-toets, ook Flash- of Opnieuw bellen-toets genoemd, veroorzaakt de eenheid een lijnonderbreking (van 100 ms of 250 ms). U hebt hiermee de mogelijkheid om de speciale diensten van uw telefoonleverancier te gebruiken en/of gesprekken door te schakelen wanneer u een telefooncentrale hebt.
5.9.1 De flashtijd instellen
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘INSTEL’ (Settings) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer 'R/FLASH’ (Recall) Æ Scroll naar de gewenste flashtijd met de Omhoog- of Omlaag
-toets en selecteer .
5.10 Het belvolume en de belmelodie instellen
5.10.1 Belmelodie van de handset
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘SIGNALEN’ (Sound) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer 'BEL HANDSET’ (Handset) Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘MELODIE’ (Melody) ÆScroll naar de gewenste melodie met de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer .
5.10.2 Belvolume van de handset
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘SIGNALEN’ (Sound) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer 'BEL HANDSET’ (Handset) Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘VOLUME’ (Volume) ÆScroll naar het gewenste volume met de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer .
U kunt het belvolume van elke individuele handset in- of uitschakelen door eenvoudig de -toets ingedrukt te houden in de standby-modus.
20 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.11 Instellen van de toetstoon
Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘SIGNALEN’ (Sound) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘TOETSTOON’ (Key Tones) Æ Selecteer IN- of UITSCHAKELEN en druk op
.
5.12 Bevestigingstonen van de handset
Tijdens een geslaagde of niet geslaagde handeling geeft de handset een pieptoon. U kunt deze pieptoon in- of uitschakelen: Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘SIGNALEN’ (Sound) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘OK TOON’ (Tones) Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer IN- of UITSCHAKELEN en bevestig met .
5.13 Toetsvergrendeling
Er zal niets gebeuren bij het indrukken van een willekeurige toets tijdens de standby-modus wanneer het toetsenbord is vergrendeld (behalve bij het indrukken van de -toets). Hou de -toets ingedruktÆ verschijnt op de display en het toetsenbord is vergrendeld Æ Houd de -toets nogmaals ingedrukt om het toetsenbord te ontgrendelen. Wanneer er een oproep binnenkomt, kunt u nog altijd de telefoon opnemen door de Opnemen-toets in te drukken . Tijdens de oproep werken de functies van het toetsenbord normaal. Wanneer het gesprek is beëindigd, zal het toetsenbord weer worden vergrendeld.
NEDERLANDS
5.14 Automatische beantwoording
Met de Automatische beantwoording kunt u een inkomende oproep beantwoorden door de handset gewoon uit de lader te nemen. U hoeft niet op een toets te drukken om de oproep te beantwoorden. Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘INSTEL’ (Settings) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘AUTO AANN’ (Autoanswer) Æ Selecteer IN- of UITSCHAKELEN en druk op .
5.15 De belmodus instellen
Er zijn twee belmodi: DTMF/Toonkiezen (meest gebruikelijke – standaard) Pulskiezen (voor oudere installaties) De belmodus veranderen: Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘INSTEL’ (Settings) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘KIEZEN’ (Dial Mode) Æ Selecteer ‘PULS’ (Pulse) of ‘TOON’ (Tone) met de Omhoog- of Omlaag- toets en selecteer .
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 21
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5.16 Naam van de handset
U kunt de naam die op het scherm verschijnt (max. 10 tekens) wijzigen als de telefoon niet gebruikt wordt: Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘DISPLAY’ (Display) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer HANDSETNAAM’ (Handset Name) Æ De huidige naam van de handset verschijnt Æ Tekens kunt u wissen met de Microfoon uit -toets Æ Gebruik het toetsenbord om de nieuwe naam in te geven Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
5.17 De pincode wijzigen
De pincode van het systeem (standaard = ‘0000’) wordt gebruikt om verschillende instellingen te beschermen, zoals aanmeldrechten of toegangsrechten voor sommige telefoonmenu's. Zo wijzigt u de pincode: Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘SYSTEEM’ (System) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘WIJZIG PIN’ (Change Pin) Æ Voer de oude pincode in en druk op ÆVoer de nieuwe pincode in en druk op OK Æ Voer de nieuwe pincode opnieuw in om te bevestigen en druk op .
5.18 De ECO-modus (lage straling) in- of uitschakelen
Wanneer u kiest voor lage straling zal het basisstation 10% minder energie verbruiken in de standby-modus dan in de normale AAN-modus. Tijdens uw gesprekken zal het energieverbruik van de handset, afhankelijk van de afstand tussen de handset en het basisstation, worden beperkt. U kunt deze functie in- of uitschakelen: Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘SYSTEEM’ (System) en druk op Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘LAGE RF’ (Low Power) Æ Selecteer IN- of UITSCHAKELEN en druk op om te bevestigen.
5.19 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke tekens invoeren. Dit is handig om een naam in het telefoonboek te plaatsen, een naam te geven aan de handset enz. Om een letter te selecteren: druk zo vaak als nodig is op de bijbehorende toets. Bijvoorbeeld: druk eenmaal op "2" om "A" te selecteren, druk tweemaal op "2" om "B" te selecteren enz. Om "A" en vervolgens "B" te kiezen, wacht u totdat de aanwijzer naar het volgende teken gaat en drukt u tweemaal op "2". Om een spatie toe te voegen, drukt u op 1. Verkeerd ingevoerde tekens kunt u wissen door te drukken op . Om alle tekens te wissen, houdt u de -toets ingedrukt.
22 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
De tekens op het toetsenbord zijn als volgt verdeeld:
Toets1x 2x 3x 4x 5x 6x7x8x
drukken drukken drukken drukken drukken drukken drukken drukken
1 Spatie 1 2A B C 2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9 00
6 Telefoonboek
U kunt 20 namen met telefoonnummers invoeren in het telefoonboek. De namen kunnen 12 tekens lang zijn en de nummers maximaal 20 cijfers.
NEDERLANDS
6.1 Nummers toevoegen aan het telefoonboek
Druk op de Menutoets Æ‘TELEFOONBOEK’ (Phonebook) verschijnt. Druk opnieuw ÆGebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘TOEVOEGEN’ (Add Record) Æ Voer de naam in die u wenst op te slaan ÆDruk op de toets om te bevestigen Æ Voer het telefoonnummer in Æ Druk op de toets om te bevestigen.
Als u een pauze wilt invoegen, drukt u op de nummerherhaling/pauze-toets op de plaats waar u een pauze van 2 sec. wilt invoegen.
6.2 Een nummer uit het telefoonboek bellen
Druk op de Telefoonboek-toets om het Telefoonboek te openen Æ Druk op de Omhoog/ Omlaag-toets / of voer het eerste teken in om de naam te zoeken die u wilt bellen Æ Druk de Nummerhaling/Rechts -toets om de details te zien Æ Druk op de Opnemen­toets en het nummer wordt automatisch gedraaid Æ Druk op de Opleggen-toets wanneer u het gesprek wenst te beëindigen.
6.3 Naam of nummer bewerken
Druk op de menutoets Æ‘TELEFOONBOEK’ (Phonebook) verschijnt. Druk opnieuw Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘WIJZIGEN’ (Edit Record) Æ Druk op de Omhoog/Omlaag-toets / of voer het eerste teken in van de naam die u wenst te wijzigen. ÆDruk op de -toets om te bevestigen. Æ Wis het teken met de Microfoon uit -toets Æ Gebruik het toetsenbord om de nieuwe naam in te voeren. Æ Druk op de toets om te bevestigenÆVoer het telefoonnummer in of wis het Æ Druk op de toets om te bevestigen.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 23
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
6.4 Een invoer wissen
Druk op de Menutoets Æ‘TELEFOONBOEK’ (Phonebook) verschijnt. Druk opnieuw op OK Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘WISSEN’ (Delete) Æ Druk op de Omhoog/Omlaag-toets / of voer het eerste teken in van de naam die u wenst te wissenÆDruk op de toets om het telefoonnummer te tonen Æ Druk op de
toets en ‘BEVESTIGEN?’ (Confirm?) verschijnt Æ Druk op de Menu/OK-toets
om te wissen of de EXIT-toets om terug te keren.
6.5 Alle invoer wissen
Druk op de Menutoets Æ‘TELEFOONBOEK’ (Phonebook) verschijnt. Druk opnieuw op OK Æ Gebruik de Omhoog- of Omlaag -toets en selecteer ‘WIS ALLES’ (Delete All) Æ Druk op de toets en ‘BEVESTIGEN?’ (Confirm?) verschijnt Æ Druk op de
toets om alles te wissen of deEXIT-toets om terug te keren.
7 Nummerweergave oproeper-functie (CLIP)
De Topcom Butler E300 geeft de telefoonnummers van de inkomende oproepen weer. Deze functie is alleen mogelijk wanneer u bent geabonneerd op een telefoonmaatschappij die deze dienst aanbiedt. Neem contact op met uw telefoonmaatschappij voor meer informatie. De nummers worden opgeslagen in een oproeplijst wanneer u een oproep ontvangt. Deze lijst kan 20 telefoonnummers bevatten (elk met maximaal 20 cijfers). Als het nummer langer is dan 12 cijfers kunt u op de -toets drukken om de andere cijfers te bekijken!
7.1 Nieuwe oproepen
Als u een nieuwe onbeantwoorde oproep hebt ontvangen, zal het CLIP-symbool knipperen op de display.
7.2 De oproeplijst raadplegen
Druk op de oproeplog-toets . De laatst ingekomen oproep wordt in de display weergegeven. Als de lijst leeg is, verschijnt ‘LEEG’ (EMPTY) in de display. Zo niet ziet u de naam, het nummer en de datum/tijd.*
U kunt scrollen van naam naar nummer en datum/tijd door op de -toets te drukken. Gebruik de Links scrollen-toets om naar de vorige oproep te scrollen. Gebruik de toets om de volgende oproep te tonen Æ U kunt de oproeplijst verlaten door op de ­toets te drukken.
* Alleen als het netwerk de tijd/datum samen met het telefoonnummer verzendt! Sommige netwerken met nummerweergave van oproeper geven de tijd en de datum niet weer.
7.3 Een nummer bellen uit de oproeplijst
Scroll door de oproeplijst tot het gewenste nummer in de display verschijnt. Æ Druk op de Opnemen-toets . Het nummer zal automatisch worden gebeld.
24 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
7.4 Een nummer wissen uit de oproeplijst
Scroll door de oproeplijst tot het gewenste nummer in de display verschijnt. Æ Druk op de Menutoets en selecteer ‘WISSEN’ (Delete) Æ Druk om te bevestigen op OK na de vraag om te bevestigen.
7.5 Alle nummers uit de oproeplijst wissen
U kunt pas alle nummers uit de oproeplijst wissen nadat u ze allemaal gelezen hebt. Druk op de Menutoets en selecteer ‘WIS ALLES’ (Delete All) Æ Druk om te bevestigen op OK na de vraag om te bevestigen.
7.6 Een nummer uit de oproeplog opslaan in het telefoonboekgeheugen
Scroll door de oproeplijst tot het gewenste nummer in de display verschijnt. Æ Druk op de Menutoets en selecteer ‘OPSLAAN’ (Save). Æ Wijzig indien nodig de naam en druk op OK Æ Wijzig indien nodig het nummer en druk op OK.
8 Een Topcom E300 basisstation aanmelden
NEDERLANDS
U kunt 4 handsets aanmelden bij één basisstation. Standaard wordt elke handset als handset 1 bij het basisstation aangemeld bij levering (basisstation 1). !!! U moet alleen de handset aanmelden indien:
de handsetaanmelding is gewist uit het basisstation (bv. voor het opnieuw initialiseren)
u een andere handset wilt aanmelden op dit basisstation. De onderstaande procedure is alleen van toepassing op een Topcom Butler E300 handset
en basisstation! Houd de Paging-toets op het basisstation gedurende 4 seconden ingedrukt. Gedurende deze minuut staat het basisstation in de aanmeldmodus en moet u het volgende uitvoeren om de handset aan te melden:
Druk op de Menutoets Æ Gebruik de -toets om te scrollen naar ‘SYSTEEM’ (System) en druk op Æ Selecteer ‘AANMELDEN’ (Register) Æ Voer de pincode van het basisstation in (0000) en druk op . Voer het nummer van het basisstation in (1-4) waarop u de handset wilt aanmelden Æ De eenheid zal naar het basisstation gaan zoeken en wanneer dit wordt gevonden, zal het worden aangemeld Æ Als de pincode onjuist is, zal de handset weer naar het basisstation gaan zoeken Æ Na aanmelding van de handset, verschijnt de naam van de handset en rechts daarvan het nummer van de handset.
8.1 Een basisstation selecteren
Wanneer u een handset hebt aangemeld voor meer dan een basisstation, kunt u uw handset tussen verschillende aangemelde basisstations wisselen. U kunt het basisstation manueel selecteren of de handset automatisch het dichtstbijzijnde basisstation laten kiezen. Druk op de Menutoets Æ Gebruik de -toets om te scrollen naar ‘SYSTEEM’ (System) en druk op Æ Selecteer ‘SELECTBASIS' (Select Base). Æ Selecteer AUTO’ (Auto) of het nummer van het basisstation (1-4) met de Omhoog/Omlaag / ­toetsen en druk op .
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 25
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
8.2 Een handset verwijderen
U kunt een handset verwijderen van een basisstation, zodat een andere handset kan worden aangemeld: Druk op de Menutoets Æ Gebruik de -toets om te scrollen naar ‘SYSTEEM’ (System) en druk op Æ Selecteer ‘AFMELDEN HS' (Delete HS). Druk op OK en selecteer de handset die u wenst te verwijderen (1-4) Æ Druk op OK om te bevestigen Æ Voer de pincode in (0000) en druk op .
U kunt alleen bestaande handsets verwijderen die u op dat moment niet gebruikt.
9 Gesprek doorschakelen en intercom tussen twee handsets
Deze functies werken alleen wanneer er meerdere handsets (net als de Twin/ Triple/Quattro-versie) zijn aangemeld bij het basisstation.
9.1 Oproepdoorschakeling en conferentiegesprek tijdens een externe
oproep
Druk tijdens een externe oproep op de INT-toets, gevolgd door het nummer van de handset (1-4). Æ De andere handset zal een beltoon laten horen:
Wanneer de andere handset de lijn overneemt, kunt u intern praten.
Als u ophangt, zal de externe lijn worden verbonden met de andere handset. Als u de INT-toets 3 seconden ingedrukt houdt, kunt u tegelijkertijd praten met de tweede handset en de externe lijn (conferentiegesprek)
Of druk nogmaals op de INT-toets om terug te keren naar het externe gesprek.
Æ Druk op de Opleggen-toets om het gesprek te beëindigen.
9.2 Interne oproep (intercom)
Druk in de standby-modus op de INT-toets, gevolgd door het nummer van de andere
handset (1-4).
De andere handset zal een beltoon laten horen. U kunt het rinkelen laten stoppen door
op de Opleggen-toets te drukken .
Als de andere handset de oproep aanneemt door op de Opnemen-toets te drukken
kunt u intern praten.
Druk op de Opleggen-toets om het gesprek te beëindigen.
10 De telefoon resetten
Alle aangebrachte wijzigingen worden gewist en alle functies worden teruggezet naar hun standaardinstellingen (belvolume, belmelodie enz.). Druk op de menutoets ÆScroll naar ‘SYSTEEM’ (System) en druk op Æ Scroll naar ‘SYSTEEMRESET’ (Reset) en druk op OK Æ Voer de pincode (0000) in en druk op
Æ De eenheid keert terug in de standby-modus.
26 Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Loading...
+ 178 hidden pages