TOPCOM Butler 4800 User Manual [fr]

BUTLER 4800/TWIN/
TRIPLE/QUATTRO
HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO /
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING /
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO /
MANUAL DO UTILIZADOR
2.1
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien
U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de
display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone
pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden.
Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea
telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta
función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no
mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver
du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på din
telefons display.
Vigtigt
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste først aktiveres på
Deres telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat abonnemenet fra Deres
telefonselskab.Hvis De ikke råder over en Caller ID-anordning på Deres telefonlinie, vises opkalderens
telefonnummer IKKE på displayet på Deres apparat.
Viktig
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje. Kontakt din
teleoperatør for å abonnere på "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" på di n telefonlinje,
vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer inn vises på skjermen.
Tärkeää
Voidaksesi käyttää soittajan numeron näyttötoimintoa (Caller ID), tämä palvelu on aktivoitava puhelinlinjaasi.
Yleensä se on tilattava erikseen puhelinyhtiöltä ennen kuin toimintoa voidaan käyttää. Ellei sinulla ole soittajan
numeron näyttötoimintoa puhelinlinjassasi, soittajan numero ei näy puhelimen näytössä.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato
sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la
propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della
funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio
telefono. In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha
telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão
no seu telefone.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden.
Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in de batterijruimte van de handset).
Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de telefoon.
Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM.
Deze telefoon gebruikt heroplaadbare batterijen die op een milieuvriendelijke manier, volgens nationale regels dienen te worden ontdaan.
Het toestel vernietigen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking. Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu. Wend u tot uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Reinigen
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
4 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
1 Toetsen
/P
1. Alfanumerieke toetsen
2. Line-toets
3. Herkies / Pauze-toets
4. Flash/Linkerpijltoets R/
5. Telefoonboek-toets
6. Paging-toets (om handset terug te vinden)
7. Mute/Wis-toets
8. Int/Esc-toets Int
9. Laden/in gebruik-indicator (LED)
10. Rechterpijl/ Oproeplijst/ handenvrij /
11. Volume/melodie-toets /
12. Toetsvergrendeling
13. Beltoon AAN/UIT
14. Menu/OK-toets
15. Laad-indicator (LED) multilader
/
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
2
4
5
14
13
11
10
8
7
1
12
3
NEDERLANDS
15
69
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 5
Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro
2Display
Pictogram: Betekenis:
U bent on-line Nieuwe nummers in oproeplijst
Indicator laadniveau oplaadbare batterij De antenne geeft de kwaliteit van de ontvangst aan.
De antenne knippert wanneer de handset buiten bereik is! Microfoon is uitgeschakeld
Geheugengegevens opvragen of instellen Het toetsenbord is geblokkeerd Er zijn meer tekens links Er zijn meer tekens rechts Tijdens handenvrij Wanneer zoemer is uitgeschakeld U heeft nieuwe berichten in uw voice-mail Tijdens interne oproep
HS-x x = nummer handset
3Installatie
3.1 Basisstation
Steek het ene uiteinde van het telefoonsnoer in de telefoon en het andere in de wandcontactdoos voor de telefoon.
Steek de kleine stekker van de AC-adapter in de telefoon en het andere uiteinde in de wandcontactdoos.
TEL.
Stroomkabel
CONTACTDOOS
Telefoonsnoer
6 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
3.2 Multilader
Steek de AC-adapter in de wandcontactdoos.
3.3 Handset
Plaats 2 oplaadbare batterijen (AAA) in het batterijvak van de handset.
NEDERLANDS
+
-
+
-
Plaats de handset op het basisstation. De rode Laad-LED brandt zolang de handset zich op het basisstation bevindt. Laad de handset gedurende 24 uur op vooraleer de handset in gebruik te nemen. Om de levensduur van de batterij te verlengen, raden we u aan de batterijen af en toe volledig te ontladen. Zodra u op de handset een waarschuwingstoon hoort of wanneer het batterijpictogram leeg is, moet u de handset terug op het basisstation plaatsen om hem op te laden.
4 Indicatie zwakke batterij
Wanneer de batterij leeg is, werkt de handset niet meer. Wanneer een batterij volledig leeg is en u plaatst de handset op het basisstation, dan lijkt na een tijdje het batterijsymbool volledig geladen te zijn, maar dat is niet echt het geval. Het batterijvermogen zal snel afnemen. We raden u aan de handset 12 uur op het basisstation te laten zodat de batterij volledig kan opladen.
Batterij vol
Batterij leeg
Wanneer tijdens een telefoongesprek de batterij bijna leeg is, zal de handset beginnen piepen. Plaats de handset op het basisstation om de batterij op te laden.
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 7
Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro
5 Bediening
5.1 Navigeren door het menu
De Butler 4800 heeft een gebruikersvriendelijk menusysteem. Elk menu brengt u naar een keuzelijst. Om het menu te openen, drukt u op de Menu-toets Æ Scroll met de rechter-
of linkerpijltoets naar de gewenste menuoptie. Druk op OK om verdere opties te selecteren of de weergegeven instelling te bevestigen. De pijltjes op de display en geven de mogelijke scrollrichting in het menu weer. Om terug te gaan in het menu, drukt u op de toets ESC/INT.
5.2 Taal instellen
Druk op de Menu-toets ÆScroll met de rechterpijltoets naar ’Taal (Language)’ en druk op OK Æ Scroll naar de gewenste taal met de rechter- of linkerpijltoets en selecteer OK .
5.3 Uitgaande oproepen
5.3.1 Bellen
Druk op de Lijn-toets . U hoort de kiestoon. Æ Voer het gewenste telefoonnummer in. Æ Druk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
5.3.2 Call setup with dial preparation
Voer het gewenste telefoonnummer in. Een verkeerd nummer kan worden gecorrigeerd met behulp van de Mute-toets . Wanneer gedurende 20 seconden geen toets wordt ingedrukt, verdwijnt het reeds ingevoerde nummer en keert de handset terug naar standby-modus. Æ Druk op de Lijn-toets . Het nummer zal automatisch worden gevormd. Æ Druk opnieuw op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
5.3.3 Terugbellen van het laatst gevormde nummer
Druk op de Lijn-toets Æ De Lijn/Laadindicator (LED) op het basisstation begint te knipperen. ÆU hoort de kiestoon. Æ Druk op de Herkies-toets . Het nummer dat u als laatste hebt opgebeld, wordt automatisch gevormd.
5.3.4 Terugbellen van één van de 3 laatst gevormde nummers
Druk op de Herkies-toets . Het nummer dat u het laatst hebt opgebeld, verschijnt op de display. Als u één van de 3 laatst gevormde nummers wilt bellen, drukt u een paar keer op de Herkies-toets tot het gewenste nummer op de display verschijnt. Æ Druk op de Lijn­toets . Æ Het nummer dat op de display staat, wordt automatisch gevormd. ÆDruk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken.
5.4 Binnenkomende oproepen
Bij een binnenkomende oproep, begint de handset te rinkelen. De LED op het basisstation knippert.Æ Druk op de Lijn-toets om de binnenkomende oproep te beantwoorden.
8 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
5.5 Handenvrij-functie activeren/deactiveren
Deze functie laat u toe een gesprek te voeren zonder dat u de hoorn in de hand hoeft te nemen. Tijdens een telefoongesprek kunt u op de Handenvrij-toets drukken om de handenvrij-functie te activeren. Druk op dezelfde toets om de handenvrij-functie te deactiveren.
Als u handenvrij aan het telefoneren bent en u wilt het volume aanpassen, drukt u op de Volume-toets.
Bij langdurig gebruik van de handenvrij-functie zullen de batterijen sneller leeg raken!
5.6 Mute-functie
U kunt de microfoon uitschakelen tijdens een telefoongesprek. Nu kunt u vrij spreken zonder dat de persoon aan de andere kant van de lijn u kan horen. Druk op de Mute-toets tijdens een gesprek. De microfoon wordt gedeactiveerd. Het MUTE-symbool . verschijnt op de display. Æ Druk opnieuw op de Mute-toets wanneer u het gesprek wilt voortzetten.
5.7 Het volume instellen
Tijdens een telefoongesprek kunt u het volume regelen via de Volume-toets . U kunt het volume regelen, van 1 tot 4. U kunt ook de linker/rechterpijltoets gebruiken.
NEDERLANDS
U kunt ook het volume van de handenvrij-ontvanger regelen zoals hierboven beschreven!
5.8 Paging
Wanneer u op de Paging-toets op het basisstation drukt, rinkelt de handset gedurende 20 seconden. Dit belsignaal helpt u een verloren handset terug te vinden. Druk op een willekeurige toets om het rinkelen van de handset te stoppen.
5.9 Flash-toets (R)
Wanneer u op de R-toets drukt, ook wel flash- of terugbel-toets genoemd, wordt de telefoonlijn kort onderbroken (100 ms of 250 ms). Dit geeft u de mogelijkheid om gebruik te maken van de speciale diensten die uw telefoonmaatschappij aanbiedt en/of oproepen door te schakelen indien u over een telefooncentrale beschikt.
5.9.1 De doorschakeltijd (Flash-time) instellen
Houd de herkies-toets 3 sec. ingedrukt. Æ Op de display verschijnt: ’Kort (short)’ voor 100ms of ’Lang (Long)’ voor 250ms Æ De instelling van de doorschakeltijd verdwijnt van de display na 2 sec.
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 9
Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro
5.10 Het belvolume en de belmelodie instellen
5.10.1 Melodie handset
Houd de melodie-toets ingedrukt tot u de huidige melodie te horen krijgt. ÆSelecteer de gewenste belmelodie (1-9) met behulp van de scroll-toetsen . Æ Druk nogmaals op om de instelling te bevestigen.
5.10.2 Belvolume handset
Druk op de volume-toets in standby. Æ De handset zal rinkelen volgens het huidige volume.Æ Selecteer het gewenste volume (0-5) met behulp van de scroll-toetsen . Æ Druk nogmaals op om de instelling te bevestigen.
U kunt het belvolume van elke individuele handset AAN of UIT schakelen door gewoon de -toets in standby ingedrukt te houden.
5.10.3 Belmelodie van het basisstation
Druk op de Menu-toets ÆScroll met de rechterpijltoets naar ’BS MELODIE (BS MELODY) ’ en druk op OK Æ Selecteer met behulp van de rechter- en linker
pijltoetsen de gewenste melodie (1-9) en druk op OK .
5.10.4 Volume basisstation
Druk op de Menu-toets ÆScroll met de rechterpijl toets naar ’BS VOLUME (BS VOLUME) ’ en druk op OK Æ Selecteer met behulp van de rechter- en linker
pijltoetsen de gewenste melodie (0-5) en druk op OK .
5.11 Toetsvergrendeling
Wanneer het toetsenbord geblokkeerd is, heeft het indrukken van toetsen geen effect in standby (behalve de -toets ingedrukt houden). Houd de -toets ingedrukt. Æ verschijnt op de display en het toetsenbord is geblokkeerd Æ Houd de -toets nogmaals ingedrukt om het toetsenbord te deblokkeren. Bij een binnenkomende oproep kunt u de oproep nog steeds beantwoorden door op de Lijn­toets te drukken. Tijdens het gesprek werkt het toetsenbord normaal. Als het gesprek is beëindigd, wordt het toetsenbord geblokkeerd.
5.12 De kiesmodus instellen
Er zijn twee kiesmodi: DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke) (standaard) Pulskiezen (voor oudere installaties) De kiesmodus wijzigen: Houd de Flash R-toets ingedrukt om te veranderen van kiesmodus: Æ’PULS (PULSE) verschijnt wanneer u de kiesmodus instelt op pulskiezen ’TOON (TONE) ’ wanneer u de kiesmodus instelt op toon (DTMF) Æ Na 5 sec. keert het toestel terug naar standby-modus.
10 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
U kunt ongewild de kiesmodus van de telefoon veranderen wanneer u de terugbel/Flash-toets ’R’ gedurende 5 sec. ingedrukt houdt in stand-by. Wanneer de verkeerde kiesmodus is ingesteld, wordt het nummer niet correct of helemaal niet gevormd.
5.13 Naam handset
U kunt de naam die op het scherm verschijnt wijzigen (max. 12 tekens) tijdens idle fase: Druk twee keer op de Menu-toets Æ De huidige naam van de handset wordt weergegeven Æ Wis de tekens met behulp van de Mute -toets. Æ Voer via het toetsenbord de nieuwe naam in. Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
5.14 Netnummer
U kunt een netnummer instellen dat automatisch altijd zal worden gevormd bij uitgaande oproepen vóór u het telefoonnummer invoert dat u wilt bellen. Dit nummer zal altijd worden gevormd, ook wanneer u nummers uit het telefoonboekgeheugen belt, of via de functie nummerherhaling belt, enz...
5.14.1 Het netnummer bewerken of wissen:
Druk op de Menu-toets ÆScroll met de rechter pijltoets naar ’PREFIX’ en druk op OK
Æ Om de tekens te wissen drukt u op de Mute- toets. Æ Voer via het toetsenbord het
nieuwe netnummer in. Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
Als een netnummer is ingesteld, zal het nummer van alle uitgaande
NEDERLANDS
5.14.2 Tijdelijk zonder netnummer bellen
Voer het telefoonnummer in en druk op de Lijn-toets tot het handsetpictogram verschijnt
op de display. Het nummer voor de uitgaande oproep wordt nu gevormd zonder netnummer
Æ
Druk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
5.15 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke karakters invoeren. Dat is nuttig om een naam in het telefoonboek in te voeren, om een handset een naam te geven, ... Om een letter te selecteren drukt u het vereiste aantal keren op de bijbehorende toets. Om bijvoorbeeld een ’A’ te selecteren, drukt u één maal op ’2’, om een ’B’ te selecteren drukt u twee maal op ’2’, enz. Om achtereenvolgens een ’A’ en een ’B’ te selecteren, wacht u tot de cursor naar het volgende karakter springt. Daarna drukt u twee maal op ’2’. Om een spatie te selecteren drukt u op ’0’.
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 11
Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro
/P
De karakters van het toetsenbord zijn als volgt:
Toets Een keer Twee keer Drie keer Vier keer Vijf keer Zes keer Zeven keerAcht keer
drukken drukken drukken drukken drukken drukken drukken drukken
1+ - / 1 2A B C 3D E F 4G H I 5J K L 6M N O 7P Q R S 8T U V 9W X Y Z 0 Spatie
6 Telefoonboek
U kunt 50 correspondenten programmeren in het telefoongeheugen. Namen kunnen max. 14 tekens lang zijn, nummers max. 24 cijfers.
6.1 Correspondenten toevoegen aan het telefoonboek
Houd de Telefoonboek-toets ingedrukt tot het -pictogram begint te knipperen. Æ Voer de naam in die u wilt opslaan. Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.Æ Voer het telefoonnummer in. Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
Als u een pauze wilt inlassen, drukt u op de herkies/pauze-toets op de plaats waar u een pauze van 3 sec. wilt.
6.2 E en numm er ui t h et te lefo onbo ek bell en
Druk op de Telefoonboek-toets om naar het telefoonboek te gaan.Æ Druk op de linker- of rechterpijltoets om de naam te zoeken van de correspondent die u wilt bellen. Æ Druk op de Lijn-toets en het nummer zal automatisch worden gevormd. Æ Druk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
6.3 Naam of nummer bewerken
Druk op de Telefoonboek-toets om naar het telefoonboek te gaan.Æ Druk op de linker- of rechterpijltoets om de naam te zoeken die u wilt bewerken. Æ Houd de Telefoonboek-toets ingedrukt tot het -pictogram begint te knipperen. Æ Wis het teken met behulp van de Mute -toets. Æ Voer via het toetsenbord de nieuwe naam in. Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.Æ Wis/Voer het telefoonnummer in. Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
6.4 Een correspondent wissen
Wanneer de correspondent die u wilt wissen op de display verschijnt, drukt u op de Mute/ Wis-toets. Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
12 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
7 Nummerweergave (CLIP)
De Topcom B4800 geeft het telefoonnummer van binnenkomende oproepen weer. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer uw telefoonmaatschappij deze dienst aanbiedt. Contacteer uw telefoonmaatschappij voor meer informatie. Het nummer van elke ontvangen oproep wordt opgeslagen in een Oproeplijst. Die lijst kan max. 30 telefoonnummers bevatten (van elk max. 23 cijfers). Als het nummer langer dan 14 cijfers is, kunt u op de -toets om de andere cijfers weer te geven!
7.1 Nieuwe oproepen
Wanneer u een nieuwe onbeantwoorde oproep heeft ontvangen, zal het CLIP-symbool knipperen op de display.
7.2 De Oproeplijst raadplegen
Druk op de toets Oproeplijst . De laatst ontvangen oproep verschijnt op de display. Als de lijst leeg is, verschijnt ’LEEG’ op de display. Als er oproepen in de lijst staan, kunt u de naam, het nummer en datum/tijdstip zien. Wanneer u op de rechterpijltoets drukt, verschijnt het volgende op de display:
NEDERLANDS
Wanneer het nummer overeenkomt met een
nummer uit het
telefoonboek of wanneer
Met de rechterpijltoets kunt u scrollen van naam naar nummer en datum/tijd. Gebruik de linkerpijltoets om naar de vorige oproep te scrollen. Druk op de -toets om de volgende oproep weer te geven. Æ U kunt de Oproeplijst verlaten door op de -toets te drukken.
* Alleen wanneer het netwerk het tijdstip/datum samen met het telefoonnummer verstuurt!!! Bij sommige netwerken met nummerweergave, krijgt u geen tijdstip en datum te zien.
nummerweergave met
naam wordt gestuurd
Wanneer het nummer niet
overeenkomt met een
nummer uit het
telefoonboek of
nummerweergave zonder
naam wordt gestuurd
Volgorde nummer + datum
7.3 Een nummer bellen uit de oproeplijst
Scroll door de Oproeplijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt. ÆDruk op de Lijn-toets . Het nummer zal automatisch worden gevormd.
7.4 Een nummer uit de Oproeplijst wissen
Scroll door de Oproeplijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt. Æ Druk op de Mute-toets en op OK om het nummer te wissen.
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 13
Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro
7.5 Alle nummers uit de Oproeplijst wissen
U kunt pas alle nummers uit de Oproeplijst wissen als ze allemaal zijn gelezen. Houd de Mute/Wis-toets ingedrukt tot ’Wis alles? (Delete all)’ verschijnt. Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen of op de Mute/Wis-toets om te annuleren.
7.6 Een nummer uit de oproeplijst opslaan in het telefoonboekgeheugen
Scroll door de Oproeplijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt. Æ Druk op de Telefoonboek-toets . Æ Bewerk of voer de naam in en druk op OK Æ Bewerk of voer het telefoonnummer in en druk nogmaals op OK om te bevestigen en terug te keren naar de Oproeplijst.
8 Een handset aanmelden/afmelden
8.1 Aanmelden op een Topcom B4800-basisstation
U kunt maximaal 4 handsets aanmelden op één basisstation. Bij levering is elke handset standaard aangemeld als handset 1 op het basisstation (basisstation 1). !!! U moet de handset alleen maar aanmelden als:
De registratie van de handset verwijderd werd uit het basisstation (v.b. voor herstarten)
Als u een andere handset wilt aanmelden op dit basisstation.
De onderstaande procedure geldt alleen voor een Topcom Butler 33xx handset en basisstation!! Houd de Paging-toets op het basisstation ingedrukt gedurende 10 seconden tot de Lijn/ Laadindicator op het basisstation snel begint te knipperen. De Lijn/Laadindicator knippert snel gedurende één minuut. Tijdens die minuut staat het basisstation in aanmeldmodus en gaat u als volgt te werk om de handset aan te melden: Druk op de Menu-toets ÆScroll met behulp van de rechterpijltoets naar ’AANMELDEN (REGISTER)’ en druk op OK Æ Voer het nummer van het basisstation in waarop u de handset wilt aanmelden (1-4) Æ Het toestel begint nu te zoeken naar het basisstation en wanneer dat gevonden is, zal u worden gevraagd de pincode (4 cijfers) in te voeren: Voer de pincode van het basisstation (0000) in en druk op OK . Æ Als de pincode incorrect is , zal de handset opnieuw beginnen zoeken naar het basisstation. Æ Wanneer de handset is aangemeld, verschijnt ’HS’ gevolgd door het nummer van de handset.
8.2 Een handset verwijderen
U kunt een handset verwijderen van een basisstation om een andere handset te registreren: Druk op de Menu-toets ÆScroll met behulp van de rechterpijltoets naar ’VERW HS (REMOVE)’ en druk op OK Æ Voer de pincode (0000) in en druk op OK Æ Voer het nummer van de handset in die u wilt verwijderen en druk op OK . Æ Het toestel keert terug naar standby-modus wanneer het verwijderen van de handset geslaagd is. Indien het verwijderen van de handset niet geslaagd is, zal u worden gevraagd om het nummer van de handset opnieuw in te voeren.
14 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
U kunt alleen bestaande handsets verwijderen. De handset die u gebruikt om handsets te verwijderen, kunt u niet verwijderen.
9 Oproepdoorschakeling en Intercom tussen twee handsets
Deze functies werken alleen wanneer meer dan één handset (zoals een Twin/ Triple/Quattro versie) zijn aangemeld op het basisstation!
9.1 Oproepdoorschakeling en conferentiegesprek tijdens een externe
oproep
Tijdens een externe oproep drukt u op de INT-toets gevolgd door het nummer (1-4) van de andere handset. Æ De andere handset begint te rinkelen:
Als de andere handset antwoordt, kunt u een intern gesprek voeren.
Als u inhaakt, wordt de externe lijn doorgeschakeld naar de andere handset. Als u de INT-toets gedurende 3 seconden ingedrukt houdt, kunt u tegelijkertijd met de 2e handset en de externe lijn (conferentiegesprek) praten.
Of druk opnieuw op de INT-toets om terug te keren naar de externe oproep.
ÆDruk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
NEDERLANDS
9.2 Interne oproep (intercom)
Druk in standby-modus op de INT-toets gevolgd door het nummer (1-4) van de andere
handset.
De andere handset begint te rinkelen. Om het rinkelen te stoppen, drukt u op de Lijn-
toets .
Als de andere handset op de Lijn-toets drukt en zo de oproep beantwoordt, kunt u een
intern gesprek voeren.
Druk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
10 De handset resetten
Hiermee worden alle wijzigingen ongedaan gemaakt en worden alle standaardinstellingen (volume beltoon, belmelodie, enz...) hersteld. Druk op de Menu-toets ÆScroll met behulp van de rechterpijltoets naar ’RESET (RESET)’ en druk op OK Æ Voer de pincode (0000) in en druk op OK Æ Het toestel keert terug naar de standby-modus. De standaardinstellingen van de handset zijn:
Volume handset 3 Melodie handset 9 Doorschakeltijd Kort Kiesmodus Toon
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 15
Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro
Alle geheugens (nummerherhaling, telefoonboek, oproeplijst,...) en de naam van de handset blijven bewaard!
11 Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen display Batterijen niet
opgeladen
Geen kiestoon Telefoonsnoer niet
correct aangesloten
Volume van gesprekspartner te laag
Belvolume van handset te laag Pas het belvolume aan Onmogelijk een nummer te
vormen
Verkeerde kiesmodus See “De kiesmodus instellen”
Controleer de positie van de batterijen
Herlaad de batterijen Controleer de aansluiting
van het telefoonsnoer Regel het volume tijdens het
gesprek met behulp van de volume-toets
om juiste kiesmodus in te stellen
12 Technische specificaties
Bereik: tot 300 m in openlucht
tot 50 m in gebouwen Belopties: DTMF (toon) en puls Batterijen: 2 x 1,2V, 600 mAh AAA Type NiMH oplaadbaar Max. autonomie: ongeveer 100 uur Max. gesprekstijd: 11 uur Omgevingstemperatuur: +5 °C tot +45 °C Toegestane relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85 % Voeding adapter basisstation: 220/230V, 50 Hz Geheugenplaatsen 50 met max. 24 cijfers en 14 tekens
16 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
13 Garantie
13.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan.
13.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen. Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens officieel erkende hersteldienst.
NEDERLANDS
13.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door Topcom, worden niet gedekt door de garantie. Topcom draadloze telefoons mogen enkel met oplaadbare batterijen worden gebruikt. Schade te wijten aan het gebruik van niet-oplaadbare batterijen is niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade. Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt. Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel erkende Topcom-hersteldienst.
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 17
Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs
étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun
cas des batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des batteries rechargeables (comme indiqué dans le compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et
métalliques.
Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se
produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries
et du téléphone.
Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne
d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation sur secteur, par exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Vous êtes tenu de vous débarrasser des
piles de manière écologique conformément aux régulations en vigueur dans votre pays.
Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci. Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l’environnement. Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région.
Entretien
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique. N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
18 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
1 Boutons
/P
1. Boutons alphanumériques
2. Bouton de prise de ligne
3. Bouton Rappel / Pause
4. Bouton Flash/Gauche R/
5. Bouton Répertoire
6. Bouton Paging (pour retrouver le combiné)
7. Bouton Secret/Effacer
8. Bouton Int/Escape Int
9. Indicateur de charge/utilisation (DEL)
10. Droit/ Journal d’appel / mains-libres /
11. Bouton Volume/Mélodie /
12. Verrouillage clavier
13. Sonnerie ON/OFF
14. Bouton Menu/OK
15. Indicateur de charge (DEL) multi chargeur
/
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
2
4
5
14
13
11
10
8
7
1
12
3
FRANÇAIS
15
69
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 19
Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro
2 Écran
Icône : Signification :
Vous êtes en ligne Nouveaux numéros dans la liste d’appels
Indicateur de niveau des piles rechargeables L’antenne indique la qualité de réception.
L’antenne clignote lorsque le combiné est hors de portée ! Le microphone est désactivé
Les enregistrements dans la mémoire sont lus ou inscrits Le clavier est verrouillé Il y a davantage de chiffres sur la gauche Il y a davantage de chiffres sur la droite En mode mains-libres Lorsque la sonnerie est désactivée Il y a des nouveaux messages dans votre boîte vocale Pendant un appel interne
HS-x x = numéro de combiné
3Installation
3.1 Base
Branchez une extrémité du cordon téléphonique dans l’appareil et l’autre extrémité dans
la prise murale du téléphone.
Connectez la petite prise de l’adaptateur AC au téléphone et l’autre extrémité du câble
de l’adaptateur dans la prise électrique.
Câble d’alimentation
PRISE TEL.
Cordon téléphonique
20 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
3.2 Multi chargeur
Connectez l’adaptateur AC à la prise électrique
3.3 Combiné
Insérez 2 piles rechargeables (AAA) dans le compartiment à piles du combiné.
+
-
+
-
Placez le combiné sur l’unité de base. La DEL rouge de charge restera allumée aussi longtemps que le combiné est sur la base. Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l’utiliser pour la première fois. Pour prolonger la durée de vie des piles, déchargez complètement les piles de temps à autre. Dès que le combiné émet un bip d’avertissement ou lorsque l’icône des piles est vide , vous devez le replacer sur l’unité de base afin de le charger.
4 Indication de piles faibles
Lorsque les piles sont déchargées, le combiné n’est plus en mesure d’effectuer des opérations. Lorsque les piles sont complètement déchargées et que vous avez replacé le combiné sur la base pendant peu de temps, le symbole des piles semblera chargé complètement mais ce n’est en fait pas le cas. La capacité des piles diminuera rapidement. Nous vous conseillons de placer le combiné sur l’unité de base pendant 12 heures de manière à ce que les piles soient rechargées complètement.
FRANÇAIS
Piles entièrement chargées
Piles déchargées
Lorsque vous êtes en pleine conversation et que les piles sont presque vides, le combiné émet un signal d’avertissement. Replacez le combiné sur la base pour le charger.
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 21
Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro
5 Fonctionnement
5.1 Naviguer dans le menu
Le Butler 4800 possède un système de menu facile à utiliser. Chaque menu conduit à une liste d’options. Pour entrer dans le menu, appuyez sur le bouton Menu Æ Utilisez le bouton droit ou gauche pour atteindre l’option que vous souhaitez obtenir. Appuyez sur OK pour sélectionner d’autres options ou pour confirmer le réglage affiché. Les flèches à l’écran et montrent les choix possibles dans le menu. Pour revenir au menu, appuyez sur le bouton Escape/INT.
5.2 Régler la langue
Appuyez sur le bouton Menu ÆUtilisez le bouton droit pour atteindre’Langue (Language)’ et appuyez sur OK Æ Sélectionnez la langue souhaitée avec le bouton droit
ou gauche et sélectionnez OK .
5.3 Appels sortants
5.3.1 Passer un appel téléphonique
Appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line) . Vous entendrez la tonalité de numérotation. Æ Entrez le numéro de téléphone désiré. Æ Appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line) lorsque vous souhaitez mettre un terme à l’appel.
5.3.2 Réglage de l’appel avec préparation de la numérotation
Entrez le numéro de téléphone désiré. Il est possible de corriger un numéro incorrect à l’aide du bouton Secret (Mute) . Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 20 secondes, le numéro que vous avez entré disparaîtra et le combiné reviendra en mode stand-by. Æ Appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line) . Le numéro sera composé automatiquement. Æ Appuyez de nouveau sur le bouton de prise de ligne (Line) lorsque vous souhaitez mettre un terme à l’appel.
5.3.3 Rappeler le dernier numéro composé
Appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line) Æ L’indicateur ligne/charge (Line/ Charge) (DEL) de la base clignotera. ÆVous entendrez la tonalité de numérotation. Æ Appuyez sur le bouton de rappel (Redial) . Le dernier numéro appelé sera composé automatiquement.
5.3.4 Rappeler un des trois derniers numéros composés
Appuyez sur le bouton de rappel (Redial) . Le dernier numéro composé apparaît à l’écran. Si vous désirez composer un des trois derniers numéros composés, appuyez sur le bouton de rappel (Redial) plusieurs fois jusqu’à ce que le numéro désiré apparaisse à l’écran. Æ Appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line) . Æ Le numéro affiché à l’écran est composé automatiquement. Æ Une fois l’appel terminé, appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line)
pour raccrocher.
22 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
5.4 Appels entrants
Dans le cas d’un appel entrant, le combiné se met à sonner. La DEL de la base clignote.Æ Appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line) pour répondre à l’appel entrant.
5.5 Activer/désactiver la fonction mains- libres
Cette fonction vous permet de communiquer sans devoir tenir le combiné. Lorsque vous êtes au téléphone, appuyez sur le bouton mains-libres (Hands free) pour activer la fonction mains-libres. Appuyez sur le même bouton pour désactiver la fonction mains-libres.
Lorsque vous êtes en mode mains-libres et que vous souhaitez modifier le volume, appuyez sur le bouton Volume.
Si vous utilisez la fonction mains-libres longtemps, les piles se déchargeront plus rapidement !
5.6 Fonction Secret (Mute)
Il est possible de désactiver le microphone pendant une conversation. Vous pouvez alors parler sans être entendu par votre interlocuteur. Appuyez sur le bouton Secret (Mute) pendant une conversation. Le microphone sera désactivé. Le symbole Secret (MUTE) . apparaît à l’écran. Æ Appuyez de nouveau sur le bouton Secret (Mute) lorsque vous souhaitez poursuivre la conversation.
5.7 Régler le volume
Pendant une conversation, vous pouvez régler le volume en appuyant sur le bouton Volume
. Vous pouvez régler le niveau de volume entre 1 et 4. Vous pouvez également utiliser le
bouton gauche/droite.
Le volume de réception mains-libres est également réglable comme susmentionné !
FRANÇAIS
5.8 Paging
Lorsque vous appuyez sur le bouton Paging de la base, le combiné émet une sonnerie pendant 20 secondes. Ce signal vous aide à retrouver un combiné perdu. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter la sonnerie.
5.9 Bouton Flash (R)
Lorsque vous appuyez sur le bouton R, également appelé flash ou rappel, l’appareil crée une interruption de ligne (de 100 ms ou 250 ms). Cela vous donne la possibilité d’utiliser les services spéciaux de votre opérateur téléphonique et/ou de transférer des appels lorsque vous avez un central téléphonique.
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 23
Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro
5.9.1 Régler le temps Flash
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton rappel (redial) pendant trois secondes. Æ L’écran affiche : ’Court (Short)’ pour 100ms ou ’Long’ pour 250ms Æ. Le réglage du temps flash disparaît de l’écran après 2 sec.
5.10 Régler le volume de sonnerie et la mélodie
5.10.1 Mélodie du combiné
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton mélodie jusqu’à ce que vous entendiez la mélodie actuelle. ÆSélectionnez la mélodie désirée (1-9) avec les boutons de navigation . Æ Appuyez de nouveau sur pour confirmer le réglage.
5.10.2 Volume de sonnerie du combiné
Appuyez sur le bouton volume en mode stand-by. Æ Le combiné se mettra à sonner avec le volume actuel.Æ Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner le volume désiré (0-5). Æ Appuyez de nouveau sur pour confirmer le réglage.
Vous pouvez activer ou désactiver le volume de sonnerie de chaque combiné individuel en appuyant et en maintenant simplement enfoncé le bouton en mode stand-by.
5.10.3 Mélodie de la base
Appuyez sur le bouton Menu ÆUtilisez le bouton droit pour atteindre ’Sonnerie Base (BS MELODY)’ et appuyez sur OK Æ Utilisez les boutons droit et gauche pour
sélectionner la mélodie (1-9) et appuyez sur OK .
5.10.4 Volume de la base
Appuyez sur le bouton Menu ÆUtilisez le bouton droit pour atteindre ’Volume base (BS VOLUME)’ et appuyez sur OK Æ Utilisez les boutons droit et gauche pour
sélectionner la mélodie (0-5) et appuyez sur OK .
5.11 Verrouillage du clavier
Lorsque le clavier est verrouillé, le fait d’appuyer sur une touche n’aura aucun effet en mode stand-by (excepté le fait de maintenir enfoncé le bouton ). Appuyez et maintenez enfoncé le bouton . Æ apparaît à l’écran et le clavier est verrouillé Æ Appuyez de nouveau et maintenez enfoncé le bouton pour déverrouiller. En cas d’appel entrant, vous pouvez toujours répondre à l’appel en appuyant sur le bouton de prise de ligne (Line) . Pendant l’appel, le clavier fonctionne normalement. Lorsque l’appel est terminé, le clavier est de nouveau verrouillé.
24 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
5.12 Régler le mode de numérotation
Il existe deux types de numérotation : La numérotation DTMF/tonalité (la plus courante) (par défaut) La numérotation par impulsion (pour les installations plus anciennes) Pour modifier le mode de numérotation : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton flash R pour basculer entre les modes de numérotation : Æ’PULSE’ apparaît lorsque l’appareil est réglé sur impulsion ou ’TONE lorsqu’il est réglé sur tonalité (DTMF) Æ Après 5 secondes, l’appareil revient en mode stand­by.
Vous pouvez modifier par accident le mode de numérotation du téléphone lorsque vous appuyez sur le bouton rappel/Flash ’R’ pendant cinq secondes en mode stand-by. En raison du mauvais mode de numérotation, le numéro ne sera pas composé correctement ou ne sera pas composé du tout.
5.13 Nom du combiné
FRANÇAIS
Vous pouvez modifier le nom qui apparaît à l’écran (max. 12 caractères) en mode veille : Appuyez deux fois sur le bouton Menu Æ Le nom actuel du combiné s’affiche Æ Effacez le caractère avec le bouton Secret (Mute) . Æ Utilisez le clavier pour entrer un nouveau nom. Æ Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer.
5.14 Préfixe
Vous pouvez régler un préfixe qui sera toujours composé automatiquement avant de saisir le numéro de téléphone que vous souhaitez composer. Ce chiffre sera toujours composé même lorsque vous composez à partir de la mémoire du répertoire, de rappel, etc.
5.14.1 Pour modifier ou effacer le préfixe :
Appuyez sur le bouton Menu ÆUtilisez le bouton droit pour atteindre ’PREFIX’ et Appuyez sur OK Æ Effacez les chiffres à l’aide du bouton Secret (Mute) . Æ Utilisez le clavier pour entrer le nouveau préfixe. Æ Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer.
Lorsque le préfixe est réglé, tous les numéros composés le seront avec ce préfixe !
5.14.2 Composition temporaire sans préfixe
Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line) jusqu’à ce que l’icône du combiné
apparaisse à l’écran. Le numéro sera composé sans le préfixe Æ
Appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line) lorsque vous souhaitez mettre un terme à l’appel.
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 25
Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro
/P
5.15 Utiliser le clavier alphanumérique
Votre téléphone vous permet également de saisir des caractères alphanumériques. Cette fonction est utile pour entrer un nom dans le répertoire, pour donner un nom à un combiné,... Pour sélectionner une lettre, appuyez sur le bouton correspondant autant de fois que nécessaire. Par exemple, pour sélectionner un ’A’, appuyez une fois sur ’2’, pour sélectionner un ’B’, appuyez deux fois sur ’2’ et ainsi de suite. Pour sélectionner ’A’ et ensuite B consécutivement, sélectionnez ’A’, attendez le déplacement du curseur sur le prochain caractère, et appuyez ensuite deux fois sur ’2’. Pour sélectionner un espace, appuyez sur 0. Les caractères du clavier sont les suivants :
Bouton1er 2ème 3ème 4ème 5ème 6ème7ème8ème
Appui Appui Appui Appui Appui Appui Appui Appui
1+ - / 1 2A B C 3D E F 4G H I 5J K L 6M N O 7P Q R S 8T U V 9W X Y Z 0Espace
6 Répertoire
Vous pouvez programmer 50 contacts dans le répertoire du téléphone. Les noms peuvent contenir jusque 14 caractères et les numéros jusque 24 chiffres.
6.1 Ajouter des contacts dans le répertoire
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Répertoire (Phonebook) jusqu’à ce que l’icône
commence à clignoter. Æ Entrez le nom que vous souhaitez enregistrer. Æ Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer.Æ Entrez le numéro de téléphone.Æ Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer.
Si vous souhaitez insérer une pause, appuyez sur le bouton Rappel/Pause
à l’endroit où vous souhaitez insérer une pause de 3 secondes.
6.2 Composer un contact du répertoire
Appuyez sur le bouton Répertoire (Phonebook) pour entrer dans le répertoire.Æ Appuyez sur le bouton gauche ou droit pour chercher le nom que vous désirez composer. Æ Appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line) et le numéro sera composé automatiquement. Æ Appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line) lorsque vous désirez mettre un terme à l’appel.
26 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
6.3 Modifier un nom ou un numéro
Appuyez sur le bouton Répertoire (Phonebook) pour entrer dans le répertoire.Æ Appuyez sur le bouton gauche ou droit pour chercher le nom que vous désirez modifier. Æ Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Répertoire (Phonebook) jusqu’à ce que l’icône
commence à clignoter. Æ Effacez le caractère avec le bouton Secret (Mute) . Æ Utilisez le clavier pour entrer le nouveau nom. Æ Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer.Æ Entrez/effacez le numéro de téléphone.Æ Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer.
6.4 Effacer un contact
Lorsque vous visualisez le contact que vous souhaitez effacer, appuyez sur le bouton Secret/ Effacer (Mute/Delete). Æ Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer.
7 Fonction d’identification de l’appelant (Caller-ID) (CLIP)
Le Topcom B4800 affiche le numéro de téléphone des appels entrants. Cette fonction est uniquement disponible si vous êtes abonné à un opérateur téléphonique qui propose ce service. Contactez votre opérateur pour de plus amples informations. Lorsque vous recevez un appel, les numéros sont sauvegardés dans une liste d’appels. Cette liste peut contenir 30 numéros de téléphone (chacun de max. 23 chiffres). Si le numéro dépasse 14 chiffres, vous pouvez appuyer sur le bouton pour afficher les autres chiffres !
7.1 Nouveaux appels
Lorsque vous avez reçu un appel en absence, le symbole CLIP clignote à l’écran.
7.2 Consulter la liste d’appels
Appuyez sur le bouton Call Log . Le dernier appel reçu s’affiche à l’écran. Si la liste est vide, ’Vide (EMPTY)’ s’affiche à l’écran. Si non, vous pouvez voir le nom, le numéro et la date/heure. Si vous utilisez le bouton droit , l’écran affiche :
FRANÇAIS
Lorsque le numéro
correspond à un numéro
du répertoire ou lorsque le
nom Caller-ID est envoyé
Vous pouvez passer du nom au numéro et à la date et l’heure en appuyant sur le bouton droit
. Utilisez le bouton de navigation gauche pour aller à l’appel précédent. Utilisez le bouton pour afficher l’appel suivant. Æ Vous pouvez quitter la liste d’appel en appuyant sur le bouton .
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 27
Lorsqu’il n’y a aucune
correspondance dans le
répertoire ou que le numéro Caller-ID est envoyé sans le nom.
Numéro + date et heure de
réception de l’appel
Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro
* Uniquement lorsque le réseau envoie la date et l’heure avec le numéro de téléphone !!! Sur certains réseaux avec identification de l’appelant, la date et l’heure ne sont pas affichées
7.3 Appeler un numéro à partir de la liste d’appel
Parcourez la liste d’appel jusqu’au numéro désiré. Æ Appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line) . Le numéro est composé automatiquement.
7.4 Effacer un numéro de la liste d’appel
Parcourez la liste d’appel jusqu’au numéro désiré. Æ Appuyez sur le bouton Secret (Mute)
et sur OK pour effacer le numéro.
7.5 Effacer tous les numéros de la liste d’appel
Vous pouvez uniquement effacer tous les numéros de la liste d’appel lorsqu’ils ont tous été lus. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Secret/Effacer (Mute/Delete) jusqu’à ce que ’Effacer tout (Delete All)’ apparaisse. Æ Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer ou sur Mute/Delete pour annuler.
7.6 Enregistrer un numéro dans le répertoire à partir du journal des appels
Parcourez la liste d’appel jusqu’au numéro désiré. Æ Appuyez sur le bouton Répertoire (Phonebook) . Æ Modifiez ou entrez le nom et appuyez sur OK Æ Modifiez ou entrez le numéro de téléphone et appuyez de nouveau sur OK pour confirmer et revenir à la liste d’appel.
8 Enregistrer/supprimer un combiné
8.1 Enregistrer un combiné sur une base Topcom B4800
Vous pouvez enregistrer quatre combinés sur une base. Par défaut, chaque combiné est enregistré comme le combiné 1 sur l’unité de base à la livraison (base unit 1). !!! Vous devez uniquement enregistrer le combiné si :
L’enregistrement du combiné a été supprimé de l’unité de base (par exemple, dans le cas d’une réinitialisation)
Si vous souhaitez enregistrer un autre combiné sur cette unité de base.
La procédure ci-dessous est uniquement applicable pour un combiné et une base Topcom Butler 48xx !! Maintenez enfoncé le bouton Paging de l’unité de base pendant 10 secondes jusqu’à ce que l’indicateur Ligne/Charge (Line/Charge) de la base commence à clignoter rapidement. L’indicateur Ligne/Charge clignotera rapidement pendant une minute. Durant cette minute, l’unité de base est en mode enregistrement et vous devez procéder comme suit pour enregistrer le combiné :
28 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
Appuyez sur le bouton Menu ÆUtilisez le bouton droit pour atteindre ’Enregistrer (REGISTER)’ et appuyez sur OK Æ Entrez le numéro de l’unité de base sous laquelle vous souhaitez enregistrer le combiné (1-4) Æ L’unité commence à chercher la base et lorsqu’elle la trouve, elle vous demandera de saisir le code pin (4 chiffres) : Æ Entrez le code pin de la base (0000) et appuyez sur OK . Æ Si le code est incorrect, le combiné recherche à nouveau la base. Æ Lorsque le combiné est enregistré, il affiche ’HS’ suivi par le numéro du combiné.
8.2 Supprimer un combiné
Vous pouvez supprimer un combiné d’une base pour permettre l’enregistrement d’un autre combiné : Appuyez sur le bouton Menu ÆUtilisez le bouton droit pour atteindre ’Sup. combiné
(REMOVE HS)’ et appuyez sur OK Æ Entrez le code pin (0000) et appuyez sur OK Æ Entrez le numéro de combiné (1-4) que vous souhaitez supprimer et appuyez sur OK . Æ L’unité revient en mode stand-by lorsque la suppression a été réussie. Dans le cas
contraire, elle vous demandera à nouveau d’entrer le numéro du combiné
FRANÇAIS
Vous pouvez uniquement supprimer les combinés différents de celui que vous utilisez.
9 Transfert d’appel et intercom entre deux combinés
Ces fonctions fonctionnent uniquement lorsque plusieurs combinés (comme une version Twin/Triple/Quattro) sont enregistrés sur la base !
9.1 Transfert d’appel et appel en conférence durant un appel externe
Pendant un appel externe, appuyez sur le bouton INT suivi du numéro (1-4) de l’autre combiné. Æ L’autre combiné se mettra à sonner :
Lorsque l’autre combiné décroche, vous pouvez parler en interne.
Si vous raccrochez, la ligne extérieure sera connectée à l’autre combiné. Si vous appuyez et maintenez enfoncé le bouton INT pendant trois secondes, vous pouvez parler avec le deuxième combiné et la ligne extérieure en même temps (appel en conférence)
Ou appuyez de nouveau sur le bouton INT pour revenir à l’appel extérieur.
Æ Appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line) pour mettre un terme à l’appel.
Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 29
Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro
9.2 Appel interne (intercom)
En mode stand-by, appuyez sur le bouton INT suivi du numéro (1-4) de l’autre combiné.
L’autre combiné se mettra à sonner. Vous pouvez arrêter la sonnerie en appuyant sur le bouton de prise de ligne .
Si l’autre combiné répond à l’appel en appuyant sur le bouton de prise de ligne , vous pouvez parler en interne.
Appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line) pour mettre un terme à l’appel.
10 Réinitialiser le combiné
Cette fonction supprimera toutes les modifications et rétablira les paramètres par défaut (volume, sonnerie, etc.). Appuyez sur le bouton Menu ÆUtilisez le bouton droit pour atteindre ’Réinitialiser (RESET)’ et appuyez sur OK Æ Entrez le code pin (0000) et appuyez sur OK Æ L’appareil reviendra en mode stand-by.
Les paramètres par défaut du combiné sont :
Volume du combiné 3 Sonnerie du combiné 9 Temps flash court Mode de numérotation tonalité
Toutes les mémoires (rappel, répertoire, journal des appels,...) et le nom du combiné seront effacés !
11 Problèmes
Problème Cause possible Solution
Aucun affichage Les piles ne sont pas
chargées
Aucune tonalité de numérotation
Volume de conversation de l’interlocuteur trop faible
Le volume de la sonnerie du combiné est trop faible
Le cordon téléphonique n’est pas raccordé correctement
Vérifiez la position des piles Rechargez les piles Vérifiez le raccordement
du cordon téléphonique
Réglez le volume pendant la conversation en appuyant sur le bouton volume
Réglez le volume de la sonnerie
Impossible de composer un numéro
30 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro
Mode de numérotation incorrect
See "Régler le mode de numérotation" pour régler le mode de numérotation correct
Loading...
+ 114 hidden pages