TOKAI LTVDR-355RF User Manual

T6106FG(FR).fm Page 1 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
TRIPLE COMBO ENSEMBLE TÉLÉVISION COULEUR/ MAGNÉTOSCOPE/DVD
LTVDR-355RF
Mode d’emploi
Table des Matières
PRECAUTIONS .....................................................................2
IMPORTANT........................................................................2
ALIMENTATION ..................................................................2
AVERTISSEMENT HUMIDITE............................................2
ATTENTION.........................................................................2
Note concernant le recyclage ..............................................2
Disques pouvant être lus .....................................................3
Disques ne pouvant pas être lus..........................................3
Informations importantes sur les droits d’auteur..................3
Symboles utilisés dans ce manuel.......................................3
APERCU FONCTIONNEL ................................................ 4
Panneau frontal .............................................................. 4
Télécommande ............................................................... 5
Chargement de batteries ................................................ 6
Commutation au mode TV/VCR et au mode DVD ......... 6
Vue arrière ...................................................................... 6
Réglage de votre Triple Combo ..................................... 7
Avant d'effectuer la connexion ........................................ 7
Connexion de votre Triple Combo .................................. 7
Pour un meilleur son (pour les fonctions DVD) .............. 8
Mode d'entrée externe (pour les fonctions VCR) ............ 8
Cassette vidéo ................................................................ 8
Système de Télévision Couleur ...................................... 8
Remarques importantes pour le fonctionnement ............ 9
Sélection de la langue .................................................... 9
Réglage de l’horloge ....................................................... 9
Affectation du décodeur ................................................ 10
Préréglage des chaînes ................................................ 10
Préréglage automatique des chaînes ........................... 10
Préréglage manuel des chaînes ................................... 11
Pour sauter une chaîne préréglée ................................ 11
Reprogrammation de chaîne ........................................ 12
Fonctionnement de la télévision ................................. 12
Pour sélectionner la chaîne désirée .............................12
Commande du volume ................................................. 12
Réglage de l'image ....................................................... 12
Réception de télétexte .................................................. 13
Minuterie de veille ......................................................... 13
Fonctionnement VCR .................................................... 13
Les fonctions magnétoscope ........................................ 13
Lecture .......................................................................... 13
Enregistrement ............................................................. 14
Système sonore stéréo hi-fi .......................................... 14
OTR (One Touch Recording) ........................................15
Lecture répétitive ..........................................................15
Opérations automatiques ..............................................15
Compteur temps réel ....................................................15
Enregistrement déclenché par minuterie ......................15
Copie d'une bande vidéo ..............................................17
Affichage du mode ........................................................ 17
Fonctionnement DVD .................................................... 18
Lecture de base ............................................................18
Menus de disque ........................................................... 18
Menu de titre ................................................................. 18
Rappel d’un écran menu durant la lecture .................... 18
Lecture MP3 .................................................................. 18
Résumé ........................................................................ 19
Pause ...........................................................................19
Lecture étape-par-étape ...............................................19
Recherche par avance rapide/par rembobinage ........... 19
Marche avant lente/arrière lente ...................................19
Zoom .............................................................................19
Langue audio ................................................................19
Langue de sous-titre .....................................................19
Angle de la caméra ....................................................... 20
Mode audio stéréo .......................................................20
Ambiance virtuelle .........................................................20
Recherche de pistes .....................................................20
Recherche d’un Titre/Chapitre ...................................... 20
Recherche de l’heure (Time Search) ............................21
Configuration de marqueur ...........................................21
Répétition ......................................................................21
Lecture programmée .................................................... 22
Lecture aléatoire ...........................................................22
Information sur écran .................................................... 22
Configuration DVD ........................................................23
Réglage de langue ........................................................23
Réglage audio ...............................................................23
Réglage d'affichage ......................................................24
Contrôle parental ..........................................................24
Pour remettre à zéro tous les réglages de l’écran
SET UP ......................................................................... 25
GUIDE DE DEPANNAGE ...............................................26
SPECIFICATIONS ..........................................................27
ENTRETIEN ..........................................Couverture dorso
DECLARATION DE CONFORMITE .....Couverture dorso
PAL SECAM
Accessoires fournis
•Télécommande
• Mode d’emploi
MODELE / NUMERO DE SERIE
Le numéro de série de cet appareil est situé sur le panneau arrière. Veuillez prendre note du numéro de série et le conserver dans vos archives.
Numéro du modèle: LTVDR-355RF Numéro de série:
FR
T6106FG(FR).fm Page 2 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU DOS) DE CET APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L’USAGER. CONFIER LA REPARATION A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’usage de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur de l’appareil, d’une puissance suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour avertir l’usager que la documentation accompagnant l’appareil contient des instructions importantes concernant le fonctionnement et l’entretien (réparation) de l’appareil.
SECURITE CONCERNANT LE LASER
Cet appareil utilise un laser. À cause des blessures possibles aux yeux, seul un technicien qualifié est habilité à retirer le couvercle ou à essayer de réparer cet appareil.
ATTENTION:L’UTLISATION DE
ATTENTION:RAYON LASER VISIBLE ET
EMPLACEMENT:
• IMPRIME SUR LE DOS
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER
COMMANDES, D’AJUSTEMENTS OU L’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES DANS CE MANUEL PEUVENT ENTRAINER LE RISQUE D’EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES.
INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT AVEC LE VERROUILLAGE INVALIDE. EVITER L’EXPOSITION AU RAYON.
IMPORTANT
• Utiliser uniquement des disques marqués DVD ou disques CD avec ce DVD.
• Utiliser uniquement des cassettes avec la marque VHS dans ce magnétoscope.
ALIMENTATION
L’alimentation principale est engagée quand le fiche principale est branchée sur une prise secteur 220-240V, 50Hz. Pour faire fonctionner l’appareil, appuyer sur
STANDBY pour le mettre
sous tension.
AVERTISSEMENT:POUR ÉVITER TOUT
RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT HUMIDITE
De la condensation peut se former à l'intérieur de l'appareil lorsqu'il est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud, après avoir réchauffé une pièce froide ou dans des conditions d'humidité élevée. Attendez au moins 2 heures pour laisser sécher l'intérieur avant d'utiliser cet appareil.
ATTENTION
1) Ne pas essayer d’ouvrir le coffret. Il ne contient pas de
pièces réparables par l’usager. Confier la réparation à un personnel de service qualifié.
2) Les fentes et ouvertures dans le coffre et les côtés ou le
dessous sont prévues pour la ventilation. Pour assurer un fonctionnement stable et protéger l’appareil contre la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou couvertes. Eviter l’installation dans un espace fermé tel que bibliothèque, sauf si une ventilation correcte est assurée.
3) Maintenir l’appareil à l’écart des radiateurs et autres
sources de chaleur.
4) Éviter l’usage près d’un champ magnétique puissant.
5) N’introduisez pas d’objets dans l’appareil par les fentes ou
les ouvertures du coffret, ils pourraient entrer en contact avec des pieces sous tension, provoquant un incendie ou une électrocution.
6) Ne jamais répandre du liquide sur l’appareil. Si du liquide
répandu pénètre dans l’appareil, consulter un agent de service qualifié.
7) Utiliser cet appareil uniquement en position horizontale (à
plat).
8) Avant d’essayer de faire fonctionner l’appareil, vérifier que
le mode d’enregistrement avec minuterie est “OFF (hors fonction)”.
9) Ce produit est en mode d’attente quand il se coupe quand
le cordon d’alimentation est branché.
10)Ne pas placer d’objet combustible sur l’appareil (bougies,
etc.).
Note concernant le recyclage
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et réutilisables. Les mettre au rebut conformément aux réglementations locales concernant le recyclage. Les piles ne doivent pas être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques.
2 FR
T6106FG(FR).fm Page 3 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Disques pouvant être lus
Les disques suivants peuvent être reproduits sur cette unité.
• Video DVD avec code régional 2 ou ALL (*1, 2, 5, 7)
• DVD-R/RW (*1, 3, 4, 5, 6, 7)
• CD audio (*5, 7)
• CD-R/RW avec fichiers MP3 (*5, 6, 7)
Remarque:
*1: Cet appareil effectue la lecture des disques enregistrés dans
le système PAL couleur. Il peut également lire des disques enregistrés dans le système NTSC.
*2: Le code régional 2 ou ALL sont marqués sur les DVD
comme suit.
2
*3: Certains disques DVD vidéo ne fonctionnent pas comme
décrit dans ce manuel dû aux intentions des producteurs de disques.
*4: Seuls les disques enregistrés dans le format vidéo et finalisés
peuvent être lus. Selon la condition d’enregistrement d’un disque, le disque ne peut pas être lu du tout ou lu normalement (l’image ou le son risque de ne pas être
parfait, etc.). *5: Des disques rayés ou souillés ne peuvent être lus. *6: Quelques disques ne peuvent pas être lus en raison des
conditions incompatibles d’enregistrement, des
caractéristiques de l’enregistreur ou des propriétés spéciales
des disques. *7: Vous pouvez reproduire les disques qui supportent les
marques mentionnées ci-dessus. Si vous utilisez des disques
non standard, cette unité pourrait ne pas les reproduire.
Même s’ils sont lus, la qualité de l’audio ou vidéo sera
compromise.
Disques ne pouvant pas être lus
Sur les disques suivants, seul le son peut être entendu (l'image ne peut pas être observée).
CDV CD-G
NE JAMAIS lire les disques suivants.
Autrement ils pourraient causer des disfonctionnements!
DVD-RAM CD-I CD photo CD vidéo DTS-CD DVD avec des codes de zones autres que 2 ou ALL DVD-ROM pour PC CD-ROM pour PC
Sur le disque suivant, le son POURRAIT NE PAS être entendu. CD Super Audio
Remarque:Seul le son enregistré sur le lecteur CD normal peut
être reproduit. Le son enregistré sur le lecteur CD Super Audio haute densité ne peut pas être reproduit.
• Tous autres disques sans indications de compatibilité.
Informations importantes sur les droits d’auteur
DVD:
La copie, la diffusion, la présentation publique et le prêt des disques non autorisés sont interdits. La technologie de protection du copyright intégrée à ce produit est protégée par la revendication de brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle propriétés de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’emploi de cette technologie doit être autorisé par Macrovision Corporation; elle est conçue pour le visionnage chez soi et d’autres utilisations limitées, sauf autrement autorisé par Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
Télévision/Magnétoscope:
L’enregistrement, ou l’emploi de programmes de télévision, cassettes vidéo, films ou autres matériaux sous droits d’auteur non autorisés peuvent violer les lois sur les droits d’auteur applicables. Nous n’assumons aucune responsabilité pour la copie, l’emploi non autorisés ou d’autres actes enfreignant les droits des détenteurs des droits d’auteur.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles ci-dessous apparaissant dans quelques en-têtes et remarques de ce manuel ont les significations suivantes:
DVD-V
: La description concerne la lecture de disques vidéo DVD.
CD
: La description concerne la lecture de CD audio.
MP3
: La description concerne la lecture de disques MP3.
QUICK
: La description se réfère aux éléments à régler dans le mode
rapide (QUICK).
3
FR
T6106FG(FR).fm Page 4 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
APERCU FONCTIONNEL
Panneau frontal
1
-
VOL
STANDBY-ON
2439
+
55678
1. Interrupteur principal
2. STANDBY-ON/y
Pour mettre l'appareil EN ou HORS Service.
3.
Témoin STANDBY
Le témoin est allumé lorsque l'appareil est mis en service.
4.
VOL +/
-
Pour commander le volume pour le DVD et la télévision.
5.
H / h (SAUT/RECHERCHE) (DVD)
Pour rechercher des chapitres ou des pistes précédents pendant la lecture. Pressez et maintenez pressée cette touche pendant quelques secondes ou d'avantage pour rechercher en arrière sur tout le disque.
G / g (SAUT/RECHERCHE) (DVD)
Pour rechercher des chapitres ou des pistes suivants pendant la lecture. Pressez et maintenez pressée cette touche pendant quelques secondes ou d'avantage pour rechercher en avant sur tout le disque.
6.
B (PLAY) (DVD)
Pour commencer la lecture du disque.
C (STOP) (DVD)
7.
Pour arrêter la lecture.
8.
A (OPEN/CLOSE) (DVD)
Pour ouvrir ou fermer le tiroir à disque.
9.
Tiroir à disque
10. Témoin DVD (VERT)
Le témoin est allumé lorsque l'appareil est en mode DVD. Assurez vous que ce témoin est allumé avant d'utiliser le lecteur de DVD.
11.
MODE
Pour sélectionner le mode DVD ou le mode TV/VCR.
12.
Témoin TV/MAGN (ROUGE)
Le témoin est allumé lorsque l'appareil est en mode TV/ VCR. Assurez vous que ce témoin est allumé avant de faire fonctionner le magnétoscope.
13. PROG. +/
-
(TV/VCR)
Pour changer les chaînes de TV. Pour le réglage manuel de l'alignement pendant la lecture. Pour la stabilisation de l'image scintillant verticalement en mode image fixe.
RECHERCHE
L - AUDIO - R
19
ÉCOUTEUR VIDÉO
21
22
2014
2423
MODE
-
PROG.
DVD
+
TV/MAGN
1011121315
14.
Témoin REC/OTR
16
1817
Il s'allume pendant un enregistrement. Il clignote rapidement lorsque l'enregistrement est sur pause. Il clignote rapidement s'il n'y a pas de cassette dans le magnétoscope alors qu'un enregistrement programmé différé a été réglé. Il clignote rapidement 2 minutes avant que l'enregistrement programmé différé ne démarre, si l'appareil est en fonction. Il clignote lentement lorsqu'un enregistrement programmé différé est réglé.
15.
(REC/OTR) (TV/VCR)
Pressez une fois pour commencer à enregistrer ou plusieurs fois pour commencer à enregistrer par une touche.
16.
h (REW) (TV/VCR)
Pour rembobiner la bande.
17. B (PLAY) (TV/VCR)
Pour commencer la lecture de la bande.
18.
g (F.FWD) (TV/VCR)
Pour avancer rapidement la bande.
19.
C A (STOP/EJECT) (TV/VCR)
Pour arrêter la lecture. Pour éjecter la bande en mode Stop.
20.
Capteur infrarouge
21. Prise jack ÉCOUTEUR
Pour connecter le casque (non fourni) pour une écoute personnelle.
22.
Prise jack d'entrée VIDÉO
Connectez un câble provenant des prises jacks de sortie vidéo d'un caméscope, d'un autre magnétoscope, ou d'une source audiovisuelle (lecteur de disque laser, lecteur de vidéodisque) sur cet emplacement.
23.
Prises jacks d'entrée AUDIO L/R
Connectez des câbles audio provenant des prises jacks de sortie audio d'un caméscope, d'un autre magnétoscope, ou d'une source audio sur cet emplacement.
24.
Logement à cassette
ATTENTION : SI VOUS ETEIGNEZ EN PRESSANT SUR L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL SUR LE
COTE GAUCHE DE CET APPAREIL, LES ENREGISTREMENTS PROGRAMMES DIFFERES SONT IMPOSSIBLES.
4 FR
T6106FG(FR).fm Page 5 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Télécommande
1
2
3 4
5
STANDBY
123
456
789
PAUSE TEXT
SYSTEM
6 7
8 9
10
11
12
13
14 15
1.
STANDBY
Pour mettre cet appareil EN (ON) service ou HORS (OFF) service.
REC/OTR
STATUS GREEN
SETUP AUDIO
CLEAR
MODE
INDEX REVEAL
SELECT
PICTURE
0
+
10
SLEEP ZOOM MUTE
PLAY
STOP
DISCMENU
RED
ENTER
CYAN
REPEAT A B
SEARCH MODE
TITLE
SUBTITLE
EXPAND
PROGRAM
PAG E
VOL.
HOLD
YELLOW
RETURN
ANGLE
SUB CODE
2. touches numérotées 0-9
Pour sélectionner des articles numérotés sur l'écran du menu, / Pour sélectionner des chapitres, des titres ou des pistes directement. (DVD) Pour sélectionner une chaîne. / Pour sélectionner directement les numéros de pages d'un Télétexte. (TV/VCR)
+10 (DVD)
Pour entrer 10 et plus.
TEXT (TV/VCR)
Pour mettre le télétexte en service ou hors service, ou en mode transparent.
3. PA USE
Pour mettre en pause la lecture. / Pour avancer la lecture image par image pendant la lecture du DVD. (DVD) Pour mettre en pause la lecture ou l'enregistrement. / Pour avancer la lecture image par image pendant la lecture du magnétoscope. (TV/VCR)
4. SYSTEM (TV/VCR)
Pour mettre votre magnétoscope sur le système d'enregistrement adéquat (AUTO, PAL, SECAM ou MESECAM).
5. SLEEP
Pour régler la minuterie de la fonction sommeil.
6. h (SEARCH)
Pressez et maintenez pressée cette touche pendant quelques secondes ou d'avantage pour rechercher en arrière sur tout le disque. (DVD) Pour rembobiner la bande. (TV/VCR)
H
(SKIP) (DVD)
Pour sauter des chapitres ou des pistes.
7. STOP
Pour arrêter la lecture. (DVD) Pour arrêter la lecture ou l'enregistrement. (TV/VCR)
8. REC/OTR (TV/VCR)
Pressez une fois pour commencer à enregistrer ou plusieurs fois pour commencer à enregistrer par une touche.
9. STATUS
Pour accéder à ou quitter l'affichage de l'état sur l'écran de l'appareil.
31 30
29
28
27 25
24
23 22
20 19
17 16
10. SETUP
Pour accéder à ou quitter le menu réglage de TV/VCR ou de DVD.
11. AUDIO
Pour changer les langues audio sur un DVD. / Pour changer les modes audio d'un CD. (DVD) Pour changer les modes audio. (TV / VCR)
12. CLEAR
Pour effacer les marqueurs. / Pour effacer l'entrée incorrecte. (DVD) Pour régler à nouveau un compteur. / Pour annuler un enregistrement programmé différé. (TV/VCR)
13. SEARCH MODE (DVD)
Pour rechercher des chapitres, des titres, des pistes, des marqueurs ou l'heure. Pour rappeler le menu de recherche d'index ou de l'heure.
14. MODE (DVD)
Pour installer la lecture programmée ou aléatoire pour les CD
26
audio et les fichiers MP3. Pour régler la fonction Virtual Surround sur ON ou sur OFF.
INDEX (TV/VCR)
Pour revenir à la page de démarrage du Télétexte.
15. TITLE (DVD)
Pour afficher le menu des titres.
REVEAL (TV/VCR)
Pour rappeler les informations cachées du Télétexte.
16. SUBTITLE (DVD)
21
Pour changer les sous-titres sur un DVD.
EXPAND (TV/VCR)
Pour agrandir la police de caractères du Télétexte.
17. ANGLE (DVD)
18
Pour changer les angles de prise de vue de la caméra sur un DVD.
SUB CODE (TV/VCR)
Pour sélectionner les subdivisions des pages du Télétexte.
18. REPEAT (DVD)
Pour lire le chapitre, le titre, la piste, le groupe sélectionnés ou un disque en entier de manière répétitive.
19. A-B (DVD)
Pour répéter entre vos points sélectionnés A et B.
20. RETURN
Pour retourner au menu précédent.
21. ENTER
Pour confirmer vos sélections de menu.
22. Flèches (s / B / K / L)
Pour déplacer le curseur.
Couleurs (GREEN/YELLOW/RED/CYAN) (TV/VCR)
Pour sélectionner directement les numéros de pages du Télétexte montré sur le bas de l'écran de télévision.
23. DISC MENU (DVD)
Pour afficher les menus sur le DVD.
HOLD (TV/VCR)
Pour garder la page affichée du Télétexte.
24. g (SEARCH)
Pressez et maintenez pressée cette touche pendant quelques secondes ou d'avantage pour rechercher en avant sur tout le disque. (DVD) Pour faire défiler rapidement la bande en avant. (VCR)
G
(SKIP) (DVD)
Pour sauter des chapitres ou des pistes.
25. PLAY
Pour commencer la lecture
26. ZOOM (DVD)
Pour agrandir la partie de l'image.
27. MUTE
Pour couper le son. Pressez de nouveau sur la touche pour remettre le son.
28. VOL. X /Y
Pour commander le volume de cet appareil.
29. PROGRAM (K /L) (TV/VCR)
Pour changer les chaînes de TV. / Pour le réglage manuel de l'alignement pendant la lecture.
PAGE ( K /L) (TV/VCR)
Pour aller à la page suivante ou à la page précédente du Télétexte.
30. SELECT
Pour la commutation en mode TV/VCR et mode DVD. Le témoin TV/VCR ou DVD sur la face avant de cet appareil va s'allumer pour indiquer lequel des modes est en fonction.
31. PICTURE
Pour régler l'image.
5
FR
T6106FG(FR).fm Page 6 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Chargement de batteries
1) Ouvrez le couvercle du logement des batteries.
2) Insérez deux batteries type R6 (AA), chacun étant orienté correctement.
3) Fermez le couvercle.
Remarque: • Ne pas mélanger les batteries
alkalines avec celles à manganèse.
Ne pas mélanger de vieilles et
nouvelles batteries.
Vue arrière
Commutation au mode TV/VCR et au mode DVD
Remarque:Puisque ce produit comprend des lecteurs DVD et
VCR, il est nécessaire de sélectionner le mode de sortie correct.
COMMUTATION AU MODE TV/VCR
Pressez sur SELECT sur la télécommande ou sur MODE sur le panneau frontal pour sélectionner le mode TV/VCR. (Assurez-vous que le témoin TV/MAGN est allumé.)
COMMUTATION AU MODE DVD
Pressez sur SELECT sur la télécommande ou sur MODE sur le panneau frontal pour sélectionner le mode DVD. (Assurez­vous que le témoin DVD est allumé.)
AUDIO OUT
COAXIAL
3
4
1.
Prise jack AERIAL
EXT 1/AV1
1
2
Pour se connecter à un câble d'antenne.
2. Prise jack EXT1/AV1
Pour se connecter à un appareil supplémentaire tel qu'un décodeur, un équipement de réception satellite, un caméscope, etc.
3. Prise jack digital AUDIO OUT COAXIAL (DVD seulement)
Pour se connecter à un amplificateur avec des prises jacks d'entrées numériques tels qu'un décodeur Dolby Digital, etc. Utilisez un câble coaxial disponible dans le commerce.
Câble d'alimentation
4.
Connectez à une sortie standard C.A.
ATTENTION: Ne pas toucher les broches internes des prises du panneau arrière. Une décharge
électrostatique pourrait endommager l’appareil de manière irrémédiable.
6 FR
T6106FG(FR).fm Page 7 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Réglage de votre Triple Combo
Avant d'effectuer la connexion
• Veuillez vous référer aux manuels d'instruction de cet
appareil, du système stéréo ou d'autres équipements chaque fois que c'est nécessaire pour faire les meilleures connexions.
Les grandes lignes suivantes sont des options pour obtenir la meilleure qualité de son disponible sur cet appareil.
• Les connexions audio numériques fournissent le son le plus
clair. Connectez digital AUDIO OUT COAXIAL de cet appareil à votre amplificateur ou récepteur (pour les fonctions DVD seulement)
AVERTISSEMENT!
• N'effectuez ou ne modifiez jamais les connexions avec
l'appareil sous tension.
Remarque sur le câble scart (Output):
• Lorsque vous utilisez le câble scart pour connecter cet
appareil à un équipement supplémentaire, les signaux vidéo et audio de TV/VCR peuvent être délivrés. (Les signaux vidéo et audio de DVD et des équipements externes ne peuvent pas être délivrés.)
Connexion de votre Triple Combo
Connexion du câble
UHF
VHF
VHF/UHF
MIXER
Câble RF
(non fournis)
AUDIO OUT
EXT 1/AV1
COAXIAL
1) Branchez la fiche du câble RF dans la prise jack AERIAL à l'arrière de cette unité.
2) Branchez cet appareil à une prise de secteur.
3) Si le petit témoin lumineux rouge STANDBY sur le
panneau avant ne s'allume pas, allumez l'appareil en appuyant sur son interrupteur principal. L'interrupteur principal se trouve sur le panneau latéral de gauche.
Connexion de dispositifs extérieurs
Vous pouvez brancher un dispositif extérieur, tel qu'undécodeur, une antenne de réception satellite, un caméscope,etc, à la prise péritel EXT1/AV1. La prise péritel à connecterest habituellement indiquée par ‘AV’ ou ‘TV’ sur le décodeur ou l'antenne de réception satellite.
AUDIO OUT
EXT 1/AV1
COAXIAL
Câbles SCART (non fournis)
Vous pouvez aussi utiliser les prises avant d'entrée AUDIO/ VIDEO.
Remarque:
• Pour recevoir les signaux d'une source extérieure, sélectionnez le mode d'entrée 'AV1' ou 'AV2' sur cette unité en pressant sur
numérotées ou sur SELECT sur la télécommande ou sur MODE sur le panneau frontal.
PROGRAM (K/L), sur les touches
• Si vous utilisez la prise péritel EXT1/AV1, sélectionnez ‘AV1’. Si vous utilisez les prises d'entrée avant AUDIO/VIDEO, sélectionnez ‘AV2’.
Connexions aux bornes AV de la face avant
Lorsque vous regardez un programme enregistré par une autre source, utilisez les prises jacks AUDIO/VIDÉO input sur la face avant de cet appareil.
Lorsque vous connectez un magnétoscope monaural (autre source) à cet appareil, connectez la prise jack sortie audio du magnétoscope monaural (autre source) à la prise jack AUDIO L de cet appareil. Le signal audio sera raccordé de manière égale aux deux canaux L et R.
Vers le jack de sortie audio
[Autre source]
Câbles audio-vidéo (non fournis)
[Face avant de l'appareil]
ÉCOUTEUR
VIDÉO
L - AUDIO - R
Vers le jack de sortie vidéo
7
etc.
FR
T6106FG(FR).fm Page 8 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Pour un meilleur son (pour les fonctions DVD)
Cette connexion est une option pour un meilleur son. Pour rendre claire la qualité du son numérique, utilisez la prise jack digital AUDIO OUT COAXIAL pour la connexion à votre système audio numérique.
• Si le format audio de la sortie numérique ne s'accorde pas avec les capacités de votre récepteur, le récepteur peut produire un son fort, déformé ou pas de son du tout.
Décodeur Dolby Digital ou décodeur MPEG, etc.
Prise jack Digital Audio Input
COAXIAL
Cet appareil
Câble coaxial (non fourni)
AUDIO OUT
COAXIAL
Conseils pour la connexion à un décodeur Dolby Digital ou à un décodeur MPEG
• En connectant cette unité à un décodeur Dolby Digital multichaîne, vous pouvez obtenir un son Surround Dolby Digital 5,1 ch comme dans un cinéma.
• Un composant numérique avec un MPEG2 ou un Dolby DigitalTM incorporés vous permet de profiter d'un son surround qui vous donne la sensation de vous trouver dans une salle de cinéma ou de concert.
• Si la sortie est audio codée Dolby Digital, connecter à un décodeur Dolby Digital et régler “DOLBY DIGITAL” sur “EF” dans le menu SON. (Se référer à la page 23.)
• Si la sortie est audio codée MPEG, connecter à un décodeur MPEG et régler “MPEG” sur “EF” dans le menu SON. (Se référer à la page 24.)
Conseils pour se connecter à une platine MD ou une platine DAT
• La source audio sur un disque dans le format “surround” Dolby Digital 5,1 Canal ne peut pas être enregistré comme son numérique par une platine MD ou DAT.
• À moins que la connexion ne soit faite sur un décodeur Dolby Digital, régler “DOLBY DIGITAL” sur “HF” dans le menu SON. La lecture d’un DVD utilisant des réglages incorrects peut produire une déformation du son et risque d’endommager les enceintes. (Se référer à la page 23.)
• Réglez “DOLBY DIGITAL” et “MPEG” sur “OFF” dans le menu AUDIO pour la connexion à une platine MD ou une platine DAT (se référer aux pages 23 et 24.)
Mode d'entrée externe (pour les fonctions VCR)
Si vous utilisez la prise péritel EXT1/AV1 pour connecter un équipement pressez
0, 0, 1 avec les touches numérotées de
manière à faire apparaître “AV1” sur l'écran TV. Si vous utilisez les prises jacks AUDIO/VIDÉO input sur la
face avant, pressez
0, 0, 2 avec les touches numérotées de
manière à faire apparaître “AV2” sur l'écran TV.
Cassette vidéo
Cet appareil fonctionnera avec n'importe quelle cassette qui porte la marque VHS. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons l'utilisation de bandes de qualité supérieure. N'utilisez pas des bandes de mauvaise qualité ou endommagées.
• Il est possible d’éviter l’effacement accidentel d’un enregistrement en brisant la languette de protection contre l’effacement à l’arrière de la cassette.
Languette de protection contre l'enregistrement
• Pour réenregistrer sur la cassette, couvrir le trou de ruban adhésif.
Système de Télévision Couleur
Différents pays utilisent différents systèmes de télévision couleur. Les bandes enregistrées dans le système PAL peuvent être lues sur cette unité. Les bandes enregitrées en mode SP dans le système SECAM ou MESECAM peuvent aussi être lues. L’image sur l’écran du téléviseur est généralement en noir et blanc lorsque vous effectuez la lecture d’une bande enregistrée dans un système de couleur différent.
Les bandes enregistrées dans le système NTSC peuvent être lues sur cet appareil. Cette fonction est seulement disponible en modes SP et SLP. Au cours de la lecture de telles bandes, il se peut que l'image se déroule vers le haut et vers le bas, se rétrécisse verticalement et des barres noires peuvent apparaître en haut et en bas de l'écran. Si cela se produit, vous pouvez ajuster la commande d'alignement manuellement en pressant sur
PROGRAM ( K/L) sur la télécommande ou sur PROG. +/-
sur la face avant jusqu'à ce que les stries disparaissent.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
8 FR
T6106FG(FR).fm Page 9 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Remarques importantes pour le fonctionnement
Pour débuter
Appuyez sur l'interrupteur principal pour allumer l'appareil. Le petit témoin lumineux rouge STANDBY, situé sur le panneau avant, s'allume. (mode d'attente)
Mettez en marche l'appareil avec
STANDBY-ON/y quand il est
en mode d'attente.
• L'appareil se mettra en marche automatiquement si vous appuyez sur PROGRAM ( K/L) ou les touches
numérotées lorsqu'il est en mode d'attente.
•Les touches numérotées sont inopérantes pendant les 5 secondes qui suivent l'arrêt de l'appareil.
Navigation à partir du menu sur écran
Vous pouvez vérifier ou changer plusieurs fonctions et réglages de votre appareil à partir du menu sur écran. Les fonctions individuelles sont sélectionnées à partir de la télécommande comme suit:
Pour faire apparaître le menu, appuyez sur SETUP.
CONFIGURATION TV / VCR
PROGRAMMATION CONFIGURATION VCR INITIALISATION
Pour sélectionner, appuyez sur flèches (K /L). Pour entrer ou changer votre sélection, appuyez sur les
touches numérotées ou sur flèches (K /L). Pour sauvegarder ou confirmer, appuyez sur flèches B ou
sur ENTER.
Pour annuler, appuyez sur CLEAR. Pour finir, appuyez sur SETUP.
Sélection de la langue
Vous pouvez sélectionner la langue utilisée sur les menus de l'écran TV, procédez de la manière suivante.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1) Pressez sur
SETUP.
2) Pressez sur les flèches (K /L) pour sélectionner “INITIALISATION”, puis pressez sur la flèches B ou
ENTER.
sur
3) Pressez sur les flèches (K /L) pour sélectionner “LANGUE”, puis pressez sur la flèches B ou sur ENTER.
4) Pressez sur les flèches (K /L) plusieurs fois pour sélectionner la langue désirée.
5) Pressez sur
Remarque:Pour retourner au menu précédent, pressez sur
CONFIGURATION TV / VCR
PROGRAMMATION CONFIGURATION VCR INITIALISATION
Pour changer la langue
SETUP.
RETURN.
INITIALISATION
SYNTONISATION HORLOGE LANGUE
LANGUE
DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL
[ ]
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Si vous voulez changer la langue sur les menus de l'écran TV, procédez de la même manière que ci-dessus.
Réglage de l’horloge
Cette unité incorpore une horloge de 24 heures. L’horloge doit être réglée pour que la fonction d’enregistrement de minuterie fonctionne correctement.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1) Pressez sur SETUP.
2) Pressez sur les flèches (K /L) pour sélectionner
“INITIALISATION”, puis pressez sur la flèches B ou
ENTER.
sur
3) Pressez sur les “HORLOGE”, puis pressez sur la
ENTER.
4) Appuyez sur correcte apparaisse, puis appuyez sur
5) Appuyez sur
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou sur
flèches ({ /B) jusqu’à ce que l’année
flèches L.
flèches ({ /B) jusqu’à ce que le mois correct
apparaisse, puis appuyez sur flèches L.
6) Appuyez sur flèches ({ /B) jusqu’à ce que le jour correct apparaisse, puis appuyez sur flèches L.
7) Appuyez sur flèches ({ /B) jusqu’à ce que l’heure correcte apparaisse, puis appuyez sur flèches L.
8) Appuyez sur flèches ({ /B) jusqu’à ce que les minutes correctes apparaissent.
9) Appuyez sur
Remarque:
SETUP pour démarrer l’horloge.
• Appuyez sur flèches K pour reculer d’une étape depuis
l’étape en cours pendant les étapes 5) à 8).
• Pressez sur RETURN pour annuler le réglage de l'horloge.
• Bien que les secondes ne soient pas affichées, elles
commencent à être comptées à partir de 00 lorsque vous sortez en appuyant sur SETUP. Utilisez cette fonction pour synchronizer l’horloge à l’heure exacte.
9
FR
T6106FG(FR).fm Page 10 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
• Si cet appareil est débranché ou s'il y a une panne de courant de plus de 1 minute, il se peut que vous deviez régler à nouveau l'horloge.
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION CONFIGURATION VCR INITIALISATION
INITIALISATION
SYNTONISATION HORLOGE LANGUE
HORLOGE
ANNEE 2 0 0 4 MOIS 0 1 JOUR 0 7 MER HEURE MINUTE
_ _ _ _
Affectation du décodeur
Certaines chaînes de télévision transmettent des signaux de télévision encodés qui ne peuvent être vus qu’avec un décodeur acheté ou incorporé. Vous pouvez brancher ce type de décodeur à l’appareil. La fonction suivante activera automatiquement le décodeur branché pour la chaîne de télévision désignée.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1) Appuyez sur
numérotées pour sélectionner la chaîne de télévision que
PROGRAM (K/L) ou les touches
vous désirez affecter au décodeur.
2) Pressez sur SELECT pour sélectionner le mode TV/VCR,
puis sur SETUP dans le mode stop.
3) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
“INITIALISATION”, puis pressez sur la flèches B ou sur ENTER.
4) Pressez sur les
“SYNTONISATION”, puis pressez sur la
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou
sur ENTER.
5) Pressez sur les flèches (K /L) pour sélectionner
“MANUEL”, puis pressez sur la
6) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou sur ENTER.
“DECODEUR”.
7) Pressez sur la
flèches B ou sur ENTER pour sélectionner
“OUI” (Le décodeur est mis en service).
•Pour mettre hors service le décodeur, pressez sur la
flèches B ou sur ENTER pour sélectionner “NON”.
8) Appuyez sur SETUP pour sortir.
•Le décodeur est maintenant alloué à sur cette chaîne de télévision.
Remarque:Pour retourner au menu précédent, pressez sur
RETURN.
Préréglage des chaînes
Pour accorder sur des chaînes non préréglées dans cet appareil, vous pouvez procéder de deux manières.
Préréglage automatique des chaînes
• En faisant “AUTOMATIQUEMENT” l'accord des chaînes et en les rangeant dans l'ordre séquentiel dans la mémoire de cet appareil, c'est à dire, que la première chaîne trouvée sera mémorisée dans l'appareil dans la position 1, la seconde chaîne dans la position 2 et ainsi de suite.
• L’exécution du préréglage sur “Automatique” des chaînes annule tous les préréglages faits auparavant. N’utilisez pas ce dispositif si vous avez l’intention de garder quelques chaînes pré-accordées. Utilisez la fonction préréglage “Manuel” pour faire l’accord sur quelques chaînes supplémentaires que vous désirez.
Préréglage manuel des chaînes
• Chaque chaîne est accordée manuellement et individuellement. Suivez les étapes décrites dans la section “Préréglage manuel des chaînes”.
Préréglage automatique des chaînes
Vous pouvez programmer le tuner pour qu’il ne balaye que les chaînes pouvant être reçues dans votre zone.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1) Mettez en service cet appareil.
2) Pressez sur
SELECT pour sélectionner le mode TV/VCR,
puis sur SETUP dans le mode stop.
3) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
“INITIALISATION”, puis pressez sur la flèches B ou sur ENTER.
4) Pressez sur les
“SYNTONISATION”, puis pressez sur la
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou
sur ENTER.
5) Pressez sur les
puis pressez sur la
flèches (K /L) pour sélectionner “AUTO”,
flèches B ou sur ENTER.
• L'appareil peut automatiquement faire la distinction entre les systèmes SECAM et PAL.
• Le tuner balaye et mémorise toutes les chaînes actives de votre zone. Après avoir balayé, le tuner s’arrête sur la chaîne mémorisée la plus basse.
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION CONFIGURATION VCR INITIALISATION
AUTO
DEBUT FIN
Pour sélectionner une chaîne
INITIALISATION
SYNTONISATION HORLOGE LANGUE
SYNTONISATION
AUTO MANUEL DEPLACEMENT
Vous pouvez choisir une chaîne désirée en utilisant
PROGRAM (K/L), ou en appuyant directement sur les touches numérotées de la télécommande.
• Entrez des numéros de chaînes comme des nombres à deux chiffres pour avoir des résultats plus rapides. Par exemple, pour sélectionner la chaîne 6, appuyez sur 0 et 6. Si vous appuyez sur seulement 6, la chaîne 6 sera sélectionnée seulement après un bref délai.
• Vous pouvez sélectionner seulement les chaînes 1-99.
Remarque: Une fois que vous avez branché les dispositifs
extérieurs (antenne de réception satellite, etc.) au moyen du câble de l'antenne de télévision, allumez-les. La recherche automatique de chaînes les reconnaitra et les mémorisera.
10 FR
T6106FG(FR).fm Page 11 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Préréglage manuel des chaînes
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1) Pressez sur
SELECT pour sélectionner le mode TV/VCR,
puis sur SETUP dans le mode stop.
2) Pressez sur les “INITIALISATION”, puis pressez sur la
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou
sur ENTER.
3) Pressez sur les flèches (K /L) pour sélectionner “SYNTONISATION”, puis pressez sur la
flèches B ou
sur ENTER.
4) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
“MANUEL”, puis pressez sur la flèches B ou sur ENTER.
5) Appuyez sur
flèches (K /L) pour sélectionner
“SYSTEME”, puis appuyez sur flèches B ou sur ENTER pour afficher le système désiré.
6) Pressez sur les “POSITION”, puis pressez sur la
ENTER.
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou sur
7) Pressez sur les touches numérotées, sur les
flèches (K /L) pour sélectionner le numéro de position
désiré, puis pressez sur la
flèches B ou sur ENTER.
•Vous pouvez sélectionner des numéros de position de 01 à 99.
•Si [OUI] apparaît sur la droite de “PROG.PREF.”, pressez sur les
flèches (K /L) pour pointer sur
“PROG.PREF.”. Puis, pressez sur la
flèches B ou sur ENTER pour
sélectionner [NON].
•Si vous voulez enlever les signaux brouillés, pressez sur les flèches (K /L) plusieurs fois pour pointer sur “DECODEUR”. Puis, pressez sur la
flèches B ou sur ENTER pour
sélectionner [OUI].
8) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner “CANAL”,
puis pressez sur la flèche B ou sur ENTER. Pressez sur les
flèches (K /L). Le syntoniseur va
commencer à balayer en avant et en arrière automatiquement. Lorsqu'une chaîne est trouvée, le syntoniseur va s'arrêter de rechercher et l'image va apparaître sur l'écran TV.
•Vous pouvez sélectionner le numéro de chaîne désirée en utilisant les touches numérotées. Rapportez-vous au Tableau de Plan des Chaîne et appuyer sur trois chiffres pour choisir le numéro de chaîne. (Pour choisir la chaîne 24, appuyer sur le bouton “ tout d'abord, puis sur “
2” et “4”).
•Si c'est la chaîne que vous désirez, pressez sur la
ENTER.
ou sur
[SECAM-L]
Plan des Chaînes
Indication CH Chaîne de Télévision
01 - 10 F1 - F10 21 - 69 E21 - E69 71 - 86 B - Q
90 - 106 S4 - S20
121 - 141 S21 - S41
[PAL B/G]
Plan des Chaînes
Indication CH Chaîne de Télévision
02 – 12 E2 – E12 13 – 20 A – H (ITALIE seulement) 21 – 69 E21 – E69 74 – 78 X, Y, Z, Z+1, Z+2
80 – 99,100 S1 – S20,GAP
121 – 141 S21 – S41
Cet appareil peut recevoir les Hyperfréquences et les fréquences de la bande Oscar.
0
flèche B
9) Appuyez sur
Remarque: • Pour confirmer qu’une chaîne a bien été ajoutée,
SETUP pour sortir.
appuyez sur
Pour retourner au menu précédent, pressez sur RETURN.
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION CONFIGURATION VCR INITIALISATION
MANUEL
SYSTEME POSITION CANAL DÉCODEUR PROG.PREF.
PROGRAM (K/L).
[L] P08 008
[NON] [NON]
INITIALISATION
SYNTONISATION HORLOGE LANGUE
SYNTONISATION
AUTO MANUEL DEPLACEMENT
Pour sauter une chaîne préréglée
Les chaînes que vous ne pouvez plus recevoir ou que vous regardez rarement peuvent être réglées pour être sautées lorsque vous accédez aux chaînes à l’aide de
PROGRAM (K/L).
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1) Pressez sur
SELECT pour sélectionner le mode TV/VCR,
puis sur SETUP dans le mode stop.
2) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
“INITIALISATION”, puis pressez sur la flèches B ou sur ENTER.
3) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
“SYNTONISATION”, puis pressez sur la flèches B ou sur ENTER.
4) Pressez sur les “MANUEL”, puis pressez sur la
5) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou sur ENTER.
flèches (K /L) pour sélectionner
“POSITION”, puis pressez sur la flèches B ou sur ENTER.
6) Pressez sur les
touches numérotées, sur les flèches (K /L)
pour sélectionner le numéro de position désiré, puis pressez
7) Pressez sur les “PROG.PREF.”, puis pressez sur la
ENTER pour sélectionner [OUI].
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou sur
flèches B ou sur ENTER.
sur la
•Pour mémoriser la chaîne de nouveau, pressez sur la
flèches B ou sur ENTER. “OUI” va se changer en
“NON”.
8) Pressez sur
Remarque: • Pour confirmer qu’une chaîne à bien été
SETUP pour quitter.
supprimée, appuyez sur
Pour retourner au menu précédent, pressez sur RETURN.
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION CONFIGURATION VCR INITIALISATION
MANUEL
SYSTEME
POSITION CANAL DÉCODEUR PROG.PREF.
P08
008
[NON]
[OUI]
[L]
PROGRAM (K/L).
INITIALISATION
SYNTONISATION HORLOGE LANGUE
SYNTONISATION
AUTO MANUEL DEPLACEMENT
11
FR
T6106FG(FR).fm Page 12 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Reprogrammation de chaîne
Vous pouvez faire la permutation d'une chaîne allouée d'une position à une autre tout en gardant le même nombre total de positions. Lorsque vous faites la permutation d'une chaîne, toutes les autres chaînes dans les différentes positions vont être affectées.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1) Pressez sur
SELECT pour sélectionner le mode TV/VCR,
puis sur SETUP dans le mode stop.
2) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
“INITIALISATION”, puis pressez sur la flèches B ou sur ENTER.
3) Pressez sur les “SYNTONISATION”, puis pressez sur la
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou
sur ENTER.
4) Pressez sur les
flèches (K /L) plusieurs fois pour
sélectionner “DEPLACEMENT”, puis pressez sur la
flèches B ou sur ENTER.
5) Pressez sur les
flèches (K /L) plusieurs fois pour
sélectionner le numéro de position de la chaîne que vous voulez changer, puis pressez sur la flèches B ou sur
ENTER.
•Vous ne pouvez pas sélectionner un numéro de position lorsque “- - -” apparaît à côté du numéro. Ceci, parce que PROG.PREF. est réglé sur [OUI] pour ce numéro de position.
•Si vous voulez annuler le numéro de position sélectionné, pressez sur
RETURN.
6) Pressez sur les flèches (K /L) plusieurs fois pour déplacer la chaîne sélectionnée vers le numéro de programme que vous voulez allouer, puis pressez sur la
ENTER, ou sur RETURN.
flèches B ou sur
Fonctionnement de la télévision
7) Pressez sur
SETUP.
Remarque: Pour retourner vers le menu précédent aux étapes
2) à 4), pressez sur RETURN.
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION CONFIGURATION VCR INITIALISATION
DEPLACEMENT
P06:
P01: P02: P03: P04: P05:
02 03
[ ]
04 05 06
P07: P08: P09: P10:
07 08 09 10 11
INITIALISATION
SYNTONISATION HORLOGE LANGUE
SYNTONISATION
AUTO MANUEL DEPLACEMENT
Numéro de position
Numéro de chaîne
DEPLACEMENT P01:
02
P02:
03
P03:
05
P04:
06
P05:
07
P06: P07: P08: P09: P10:
08 09 10 11
[ ]
04
DEPLACEMENT P01:
02
P02:
03
P03:
05
P04:
06
P05:
07
P06: P07: P08: P09: P10:
08 09 10 11 04
Pour sélectionner la chaîne désirée
Vous pouvez sélectionner la chaîne de votre choix en utilisant
PROGRAM (K/L), ou en appuyant directement sur
les
touches numérotées de la télécommande.
• Entrez un numéro de chaîne à deux chiffres pour un
résultat plus rapide. Par exemple, pour sélectionner la chaîne 6, appuyez sur
0 et 6. Si vous n'appuyez que sur 6, la
chaîne 6 sera sélectionnée après un bref délai.
Vous ne pouvez sélectionner que les chaînes 1 à 99.
Sélection de la prise péritel EXT1/AV1
Pour sélectionner la prise péritel EXT1/AV1, entrez 0,0,1, avec les touches numérotées de la télécommande. “AV1”apparaît sur l'écran.
Utilisation de l'antenne de réception satellite
Vous pouvez recevoir des chaînes à partir de l'antenne de réception satellite via la prise péritel EXT1/AV1. Pour ce faire, sélectionnez le numéro de chaîne “AV1” en appuyant 0,0,1, avec les touches numérotées de la télécommande. Vous devrez sélectionner la chaîne que vous désirez recevoir par l'antenne de réception satellite, elle-même.
Sélection des prises d'entrée avant AUDIO/VIDEO
Pour sélectionner les prises d'entrée avant AUDIO/ VIDEO,entrez 0,0,2, avec les touches numérotées de la télécommande. “AV2” apparaît sur l'écran.
Commande du volume
Vous pouvez régler le volume en utilisant
VOL. (X /Y) sur la
télécommande.
Remarque: • Si vous voulez modifier le volume de cet
appareil, pressez sur
Si vous désirez couper le son temporairement
VOL +/
-
sur l'appareil.
(par exemple; pendant un appel téléphonique), appuyez sur Lorsque vous appuyerez de nouveau sur
MUTE de la télécommande.
MUTE,
le son reviendra à son niveau sonore originel.
Réglage de l'image
L'image peut être réglée selon votre convenance personnelle. Ces réglages sont automatiquement enregistrés lorsque vous aurez quitté le menu image.
• Utilisez la télécommande pour ce réglage.
1) Appuyez sur
2) Pressez sur les
PICTURE.
flèches (K /L) pour sélectionner un article
que vous voulez régler, puis modifiez le avec les
flèches (s /B).
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
3) Appuyez sur
LUMINOSITE CONTRASTE COULEUR DEFINITION TEINTE
PICTURE pour quitter.
“TEINTE” apparaît uniquement lors de la réception des signaux NTSC à partir d'un appareil externe connecté soit à la prise péritel EXT1/AV1 soit aux prises avant d'entrée AUDIO/VIDEO.
12 FR
T6106FG(FR).fm Page 13 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Réception de télétexte
De nombreuses chaînes de télévison transmettent des informations télétexte avec leur chaînes de télévision. Avec cet appareil, vous pouvez extraire et afficher ces informations sur l'écran en utilisant le décodeur de télétexte incorporé dans l'appareil.
• Utilisez la télécommande pour effectuer cette opération.
1) Utilisez
TEXT pour mettre en marche le décodeur de
télétexte. Votre appareil indique, à présent, le télétexte pour la chaîne de télévision que vous avez sélectionnée. Appuyez encore une fois sur
TEXT pour faire apparaître le
télétexte en mode transparent.
2) Si vous désirez sélectionner une autre page, tapez le numéro de la page avec les
Remarque: • Pour agrandir les polices de caractères, appuyez
EXPAND.
sur
Pour sélectionner les sous-pages du télétexte,
appuyez sur
Pour sélectionner directement les numéros des
pages montrées au bas de l'écran TV, utilisez les
Couleurs (GREEN/YELLOW/RED/CYAN).
Pour faire apparaître des informations cachées,
appuyez sur
Pour garder la page affichée, pressez sur HOLD.
Pour revenir à la page de départ, appuyez sur INDEX.
touches numérotées.
SUB CODE.
REVEAL.
3) Appuyez sur TEXT pour éteindre le décodeur de télétexte.
Fonctionnement VCR
Les fonctions magnétoscope
Assurez-vous que tous les réglages du magnétoscope démarrent dans le mode TV/VCR en pressant sur SELECT sur la télécommande ou sur sélectionner le mode TV/VCR. (Assurez vous que le témoin TV/MAGN est allumé.)
Lecture
Lecture de base
1) Insérez une bande préenregistrée. L'appareil s'allume automatiquement. Si la pastille de protection contre l'effacement a été retirée, l'appareil va démarrer la lecture automatiquement.
2) Si la lecture ne démarre pas automatiquement, pressez sur
SELECT sur la télécommande ou sur MODE sur le
panneau frontal pour sélectionner le mode TV/VCR, puis pressez sur
<Si une bande se trouve déjà dans l'appareil...>
•En utilisant les touches sur l'appareil. Pressez seulement sur s'allumer automatiquement et la lecture va commencer. (Fonctionnement par touche directe)
•En utilisant les touches sur la télécommande Pressez sur
PLAY.
3) Pressez sur STOP pour arrêter la lecture.
Changement de système de lecture
Lorsque vous sélectionnez AUTO en appuyant sur SYSTEM, cet appareil fait automatiquement la distinction entre les systèmes (SECAM, PAL ou MESECAM) en fonction du format de la bande enregistrée pendant la lecture.
Si l'image sur l'écran de télévision est blanc et noir, sélectionnez manuellement le système SECAM, PAL ou MESECAM en utilisant appuyez sur
SYSTEM, l'écran de télévision change comme suit.
MODE sur le panneau frontal pour
PLAY.
PLAY sur l'appareil. L'appareil va
STANDBY pour allumer, puis pressez sur
SYSTEM. Chaque fois que vous
Minuterie de veille
Cet appareil s'éteint automatiquement après une période prédéterminée.
• Utilisez la télécommande pour effectuer cette opération.
1) Appuyez sur
SLEEP.
2) Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour allonger la durée par pas de 30 minutes.
L'écran indiquera le temps restant, par exemple, “+0:30”.
• Cet appareil fait maintenant le compte à rebours jusqu'à ce
que le courant soit coupé.
Remarque: • le maximum réglable est de 2 heures.
Pour annuler cette fonction, appuyez plusieurs SLEEP de la télécommande jusqu'à ce
fois sur que “--:--” apparaisse sur l'écran.
Pour vérifier le temps restant, appuyez sur
SLEEP de la télécommande.
Si un enregistrement est en cours, cette fonction
sera annulée.
Réglage de l'alignement
• Le réglage de l'alignement va s'activer automatiquement (fonction Digital Tracking) lors du démarrage de la lecture.
• Lors de la lecture de bandes préenregistrées ou de bandes enregistrées sur des appareils autres que le votre, des lignes d'interférence (stries noires et blanches) peuvent apparaître sur l'image de lecture. Dans ce cas, vous pouvez régler la commande d'alignement manuellement en pressant sur
PROGRAM (K/L) sur la télécommande ou sur PROG. +/
sur la face avant jusqu'à ce que les stries disparaissent. Pour retourner à la fonction Digital Tracking, arrêtez une fois la bande et redémarrez la lecture.
• Vous pouvez réduire les lignes d'interférence en pressant sur
PROGRAM (K/L) sur la télécommande ou sur PROG. +/
sur la face avant en mode Slow, également. Le réglage Slow tracking ne se fait pas automatiquement.
Recherche d'image
Cette fonction vous permet de chercher ou de sauter une scène particulière sur une bande. Dans ce mode le son va être coupé.
1) Vous pouvez visionner une bande vidéo à grande vitesse en
avant ou en arrière en pressant sur
g ou h pendant la
lecture.
Remarque:Si vous pressez sur g ou h sur la face avant en
mode DVD, le magnétoscope va démarrer en avant ou en arrière. Veuillez presser sur
C A (STOP/EJECT) une fois pour l'arrêter, deux
fois pour l'éjecter.
2) Pressez de nouveau cette touche et l'appareil va
maintenant rechercher à très grande vitesse. (Cette fonction n'est pas active avec une cassette enregistrée en mode SP dans la norme NTSC.)
3) Pressez sur
PLAY pour retourner à la vitesse normale.
-
-
AUTO SECAM MESECAMPAL
13
FR
T6106FG(FR).fm Page 14 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Image fixe
1) Pressez sur PAUSE pendant la lecture pour visionner une image fixe sur l'écran TV.
2) Pressez sur PLAY pour retourner à la lecture normale.
• Quand l'image commence à vibrer verticalement, stabilisez
l'image en pressant sur
PROG. +/
-
sur la face avant en mode
Fixe.
• Après 5 minutes de fonctionnement en mode fixe,
l'appareil va s'arrêter automatiquement pour protéger la bande et la tête vidéo.
•Pressez sur
PAUSE en mode fixe pour faire avancer la bande
image par image.
<Remarque pour “Recherche d' image” et “Image fixe”>
• Généralement il y aura des raies “parasites” (stries ou points
noirs et blancs) sur l'écran. Ceci est normal. En plus des raies “parasites”, l'image fixe sera, noire et blanche. Ceci n'est pas un défaut de cet appareil mais plutôt un sous­produit, conséquence de la technologie de production d'un appareil avec le mode LP.
Lecture lente
•Pressez sur PAUSE, puis pressez sur g pour réduire la
vitesse de lecture. L'appareil va couper le son pendant la lecture lente. Pressez sur PLAY pour retourner à la lecture normale.
• Si l'appareil est laissé en mode de lecture lente pendant plus
de 5 minutes, il va automatiquement se commuter vers le mode Stop.
Avance rapide et rembobinage
1) Appuyez sur STOP pour arrêter la bande.
2) Appuyez sur h ou g.
3) Appuyez sur STOP pour arrêter la bande.
Enregistrement
Enregistrement de base
Vous pouvez SEULEMENT regarder le programme TV qui est en train d'être enregistré.
1) Insérez une cassette avec la pastille de protection contre l'effacement en place. (Au besoin, rembobinez ou faites défiler rapidement la bande en avant jusqu'au point où vous voulez faire démarrer l'enregistrement.) Pressez sur
SELECT sur la télécommande ou sur MODE sur le
panneau frontal pour sélectionner le mode TV/VCR.
2) Pressez sur les touches numérotées ou sur
PROGRAM (K/L) pour sélectionner la chaîne à enregistrer.
3) Pressez sur
REC/OTR pour commencer l'enregistrement.
•Le témoin REC/OTR sur la face avant s'allume.
4) Pressez sur STOP lorsque l'enregistrement est terminé.
Sélection de la vitesse d'enregistrement (SP ou LP)
LP permet de doubler la durée d'enregistrement de la bande (par exemple, 6 heures au lieu de 3 heures pour une cassette E180).
1) Appuyez sur
SETUP.
2) Appuyez sur flèches (K /L) pour sélectionner “CONFIGURATION VCR”.
3) Appuyez sur “VITESSE ENREG.”
flèches (K /L) pour sélectionner
.
4) Pressez sur la flèche B ou sur ENTER pour sélectionner la vitesse d'enregistrement désirée.
5) Appuyez sur
SETUP pour sortir.
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION CONFIGURATION VCR INITIALISATION
CONFIGURATION VCR
VITESSE ENREG. REP. AUTO[NON
[SP]
]
DEUX DIFFERENTES VITESSES DE DEFILEMENT
Avant l’enregistrement, sélectionner la vitesse de défilement: mode SP (lecture standard) ou mode LP (lecture longue).
Le tableau ci-dessous indique le temps d’enregistrement/ lecture maximum avec des cassettes E-60, E-120, E-180 et E­240 en chaque mode.
Type de Cassette Temps d’enregistrement/lecture
Vitesse de défilement Mode SP Mode LP
E-60 1 heure 2 heures E-120 2 heures 4 heures E-180 3 heures 6 heures E-240 4 heures 8 heures
Saut des programmes indésirables pendant l'enregistrement
1) Appuyez sur PAUSE quand vous voulez arrêter temporairement l’enregistrement.
•Le témoin REC/OTR sur la face avant clignote rapidement en mode Pause.
•Le marqueur F va apparaître sur l'écran TV et disparaître après 5 secondes Après 5 minutes, l'appareil va automatiquement se commuter en mode Stop pour empêcher la détérioration de la bande.
2) Appurez sur PAUSE ou REC/OTR pour reprendre l’enregistrement.
Fonction d’assemblage
• Vous pouvez enregistrer à la suite d’un programme
précédemment enregistré sur une bande préenregistrée.
1) Insérez une bande préenregistrée. Appuyez sur
PLAY pour
commencer la lecture.
2) Appuyez sur PAUSE à l’endroit désiré sur la bande.
3) Pressez sur REC/OTR. L'appareil va être en mode Pause
d'enregistrement.
•Le témoin REC/OTR sur la face avant clignote rapidement en mode Pause.
4) Pressez sur
PROG. +/
PROGRAM (K/L) sur la télécommande ou sur
-
sur la face avant pour sélectionner la chaîne à
enregistrer.
5) Appuyez sur
REC/OTR ou PAUSE. L’enregistrement
commence.
•Le témoin REC/OTR sur la face avant s'allume.
6) Appuyez sur STOP lorsque l’enregistrement est terminé.
Système sonore stéréo hi-fi
Cet appareil va enregistrer et lire le son stéréo haute fidélité. En outre, il possède un décodeur de son stéréo A2 et NICAM.
Cet équipement reçoit des émissions en stéréo et bilingues et peut enregistrer et lire des sons de plusieurs manières.
SELECTION DU MODE SONORE
Il est possible de sélectionner chaque mode en appuyant sur
AUDIO sur la télécommande. Chaque mode est indiqué
comme suit sur l’écran du téléviseur.
• Pendant la lecture d’une cassette enregistrée en mode hi-fi:
Mode SORTIE AUDIO
Stéréo
L
R
Normal
L Audio L Hi-Fi
R Audio R Hi-Fi
L Audio L Hi-Fi
R Audio L Hi-Fi
L Audio R Hi-Fi
R Audio R Hi-Fi
L Audio normal
R Audio normal
Affichage
sur l’écran
STEREO
GAUCHE
DROITE
-Néant-
14 FR
T6106FG(FR).fm Page 15 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
• Réception d’émissions stéréo:
Mode SORTIE AUDIO
Stéréo
L
R
Monaural
LAudio L
RAudio R
LAudio L
RAudio L
LAudio R
RAudio R
L Audio L+R
R Audio L+R
Affichage
sur l’écran
STEREO
GAUCHE
DROITE
-Néant-
• Pendant la réception d’émissions bilingues:
Mode SORTIE AUDIO
PRAL.
SOUS
L Audio PRAL.
R Audio PRAL.
L Audio SOUS
R Audio SOUS
Affichage
sur l’écran
PRINC
SOUS
PRAL. L Audio PRAL. PRINC
SOUS R Audio SOUS SOUS
Remarque: • Si vous lisez des bandes qui ne sont pas de haute
fidélité, l'appareil va automatiquement lire en monaural même si vous sélectionnez un autre mode.
Si le signal stéréo devient faible, l’émission sera
automatiquement enregistrée en monaural.
OTR (One Touch Recording)
Cette fonction vous permet de régler la durée d’un enregistrement simplement en appuyant sur
REC/OTR.
1) Suivez les étapes 1) à 3) dans la section “Enregistrement de base”.
2) Appuyez plusieurs fois sur REC/OTR jusqu’à ce que la durée d’enregistrement apparaisse sur le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur.
I I [0:30] I[1:00]... I[7:30] I[8:00] (Enregist (OTR:
-rement 30 minutes)
recording)
L’enregistrement d’arrêts quand 0:00 est atteint.
• Pour vérifier la durée restante pendant un OTR, pressez sur
STATUS.
• Pour changer la durée d'enregistrement pendant un OTR,
pressez plusieurs fois sur REC/OTR jusqu'à l'apparition de la durée d'enregistrement désirée.
• Pour arrêter un OTR avant la fin de l'enregistrement,
pressez sur
STOP.
• Pour annuler l'OTR mais continuer l'enregistrement,
pressez plusieurs fois sur REC/OTR jusqu'à ce que “I” apparaisse sans la durée d'enregistrement.
Lecture répétitive
L'appareil possède une fonction de répétition automatique qui vous permet de répéter la lecture d'une bande indéfiniment sans presser sur
PLAY.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
• Insérez une cassette pré-enregistrée.
1) Pressez sur
SELECT pour sélectionner le mode TV/VCR,
puis sur SETUP.
2) Pressez sur les flèches (K /L)pour sélectionner “CONFIGURATION VCR”, puis pressez sur la
flèches B ou sur ENTER.
3) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner “REP.
AUTO”.
4) Pressez sur la flèches B ou sur ENTER de manière à faire apparaître “OUI” à côté de “REP. AUTO” sur l'écran TV.
Remarque: Une fois que vous avez sélectionné le mode Auto
Repeat, il reste actif même si l'appareil est mis hors tension.
POUR ARRETER LA LECTURE
Appuyez sur STOP.
POUR SORTIR DU MODE DE REPETITION AUTOMATIQUE
Répétez les étapes 1) à 3). Puis appuyez sur flèches B. “NON” apparaîtra à côté de “REP. AUTO” sur l’écran de TV.
Appuyez sur
SETUP pour quitter.
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION CONFIGURATION VCR INITIALISATION
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION CONFIGURATION VCR INITIALISATION
CONFIGURATION VCR
VITESSE ENREG. REP. AUTO[NON
[SP]
]
Opérations automatiques
Rembobinage automatique, Ejection
Lorsqu'on arrive en fin de bande durant un enregistrement, une lecture ou une avance rapide, la bande va être rembobinée automatiquement jusqu'au début de bande. Après cela l'appareil va éjecter la bande.
• La bande n’est pas automatiquement rembobinée durant
un enregistrement différé ou un enregistrement par une touche (OTR).
Ejection de la bande
Une bande peut être éjectée, que l'appareil soit allumé ou éteint (mais l'appareil doit être branché).
• Si un enregistrement différé est programmé, pressez sur
STANDBY sur la télécommande ou, d'abord sur STANDBY-ON/y sur la face avant, puis pressez sur
C A (STOP/EJECT) pour éjecter la bande.
Compteur temps réel
• Ce compteur indique la durée d'enregistrement ou la durée
de lecture écoulées en heures, minutes et secondes sur l'écran. (La durée affichée ne variera pas durant les parties vierges de la bande.)
• Pressez plusieurs fois sur
STATUS. L'indication “ – ” va
apparaître lorsque la bande est rembobinée au-delà de la position “0:00:00” du compteur.
Enregistrement déclenché par minuterie
Vous pouvez programmer l'appareil pour qu'il démarre et termine un enregistrement pendant votre absence. Vous pouvez régler 8 programmes à enregistrer pendant certains jours, par jour ou par semaine, pour une période de 1 année.
• Utiliser la télécommande pour ce procédé.
• Insérer une bande à cassette avec sa languette de protection
contre effacement en position. (Si nécessaire, effectuer le rembobinage ou l’avance rapide de la bande au point auquel vous voulez commencer à enregistrer.)
15
FR
T6106FG(FR).fm Page 16 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
1) Pressez sur SELECT pour sélectionner le mode TV/VCR, puis sur SETUP.
2) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
“TIMER”, puis pressez sur la flèches B ou sur ENTER.
Remarque:Si vous n’avez pas encore réglé l’horloge, le menu
de réglage “HORLOGE” apparaît. Dans ce cas, suivez les étapes décrites dans la section “Réglage de l’horloge”. Puis réglez la minuterie.
• Lorsque vous appuyez sur
sur
flèches (K /L) pendant les étapes 3) à 7), le mode
flèches B après avoir appuyé
d’entrée passe à l’étape suivante.
• Appuyez sur
flèches s pour revenir d'une étape à partir du
réglage courant pendant les étapes 4) à 7). Si CLEAR est appuyée, le contenu de programme en entier sera effacé.
3) Appuyez plusieurs fois sur
flèches (K /L) pour
sélectionner maintenant une série de programmes. Ensuite, appuyez sur flèches B.
4) Appuyez plusieurs fois sur
flèches (K /L) jusqu'à ce que
le numéro de la chaîne en cours apparaisse.
5)
Pour l’enregistrement une fois : Appuyez plusieurs fois
sur
flèches (K /L) jusqu’à ce que le mois voulu
apparaisse.
Pour l’enregistrement quotidien: Pour enregistrer un
programme de télévision à la même heure, sur la même chaîne du Lundi au Vendredi. Pendant que le chiffre du mois clignote, appuyez plusieurs fois sur
flèches (K /L)
pour sélectionner “LUN-VEN”.
Pour l'enregistrement quotidien: Pour enregistrer un
programme de télévision à la même heure, sur la même chaîne, chaque jour. Pressez sur les
flèches (K /L)
plusieurs fois pour sélectionner “LUN-DIM”.
Pour l’enregistrement hebdomadaire: Pour enregistrer un
programme de télévision à la même heure, sur la même chaîne chaque semaine. Pendant que le chiffre du mois clignote, appuyez plusieurs fois sur flèches (K /L) pour sélectionner “S-LUN” (Exemple: chaque Lundi).
6) Appuyez plusieurs fois sur
flèches (K /L) jusqu’à ce que
le jour voulu apparaisse.
7) Appuyez plusieurs fois sur
flèches (K /L) jusqu’à ce que
l’heure de départ voulue apparaisse. Ensuite, entrez une minute.
8) Appuyez sur
flèches B. Le programme est maintenant
terminé.
•Pour régler un autre programme de minuterie, répétez les étapes
3) à 8).
9) Appuyez sur SETUP pour sortir.
10)Appuyez sur
STANDBY-ON/y pour activer la minuterie.
•L'indicateur REC/OTR sur le panneau avant clignote lentement.
11)Si
STANDBY-ON/y n'est pas appuyé, l'enregistrement
déclenché par minuterie ne peut pas être effectué et l'indicateur REC/OTR clignote rapidement 2 minutes avant que l'enregistrement déclenché par minuterie ne commence. Appuyez STANDBY-ON/y pour mettre en marche la minuterie.
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION CONFIGURATION VCR INITIALISATION
POUR ARRETER UN PROGRAMME DE MINUTERIE QUI A DEJA DEMARRE
PROGRAMMATION
P DATE DEBUT FIN
--
--/-- -- --:-- --:--
--
--/-- -- --:-- --:--
--
--/-- -- --:-- --:--
--
--/-- -- --:-- --:--
--
--/-- -- --:-- --:--
--
--/-- -- --:-- --:--
--
--/-- -- --:-- --:--
--
--/-- -- --:-- --:--
Appuyez sur C A(STOP/EJECT) de l'appareil.
Remarque: STOP ne fonctionne pas sur la télécommande
dans le mode d’enregistrement automatique déclenché par minuterie.
POUR CORRIGER DES PROGRAMMES DE MINUTERIE
1) Répétez les étapes 1) à 3) dans la section “Enregistrement déclenché par minuterie.
2) Sélectionnez le réglage devant être changé à l’aide des
flèches ( B/s).
3) Entrez les numéros corrects en appuyant sur
flèches (K /L), puis sur flèches B.
4) Appuyez sur
5) Appuyez sur
SETUP pour sortir. STANDBY-ON/y pour retourner au mode
d’attente de minuterie.
POUR ANNULER OU ACTIVER L’HEURE DE DEBUT/ FIN
1) Répétez les étapes 1) à 2) dans la section “Enregistrement déclenché par minuterie.
2) Sélectionnez le numéro de programme devant être vérifié à l’aide des
flèches (K /L). Les détails du programme
sélectionné apparaissent sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez annuler le programme entier en appuyant sur
CLEAR.
3) Appuyez sur SETUP pour sortir.
Evitez le chevauchement des programmes dé­clenchés par minuterie
Un programme déclenché par minuterie ne fonctionne pas pendant l'exécution d'un autre programme.
• Le programme démarrant plus tôt a la priorité.
• Une fois que le premier programme a fini, les programmes
qui le chevauchent vont commencer à enregistrer de manière séquentielle.
• L'illustration ci-dessous montre la séquence des
enregistrements. Programme1 10:00AM - 11:00AM Programme2 9:00AM - 10:00AM Programme3 9:30AM - 12:00PM
Séquence d'enregistrement
Programme 1 10:00AM-11:00AM Programme 2 9:00AM-10:00AM Programme 3 9:30AM-12:00PM
9:00AM 10:00AM 12:00PM
*La période d'enregistrement est en foncé
Conseils pour l’enregistrement Déclenché par Minuterie
11:00AM
• S'il y a une coupure d'électricité ou si l'appareil est laissé
débranché pendant plus d'1 minute, le réglage de l'horloge et tous les réglages de minuterie seront perdus.
• Si la bande arrive à sa fin avant l'heure de fin de
l'enregistrement, l'appareil passe immédiatement en mode d'arrêt, éjecte la cassette et s'éteint. L'indicateur REC/OTR clignote rapidement.
• S'il n'y a pas de cassette dans l'appareil, l'enregistrement
déclenché par minuterie ne pourra pas être effectué et l'indicateur REC/OTR clignotera rapidement. S'il n'y a pas de languette de protection contre l'effacement sur la cassette, cette dernière sera éjectée et le témoin REC/OTR clignotera rapidement. Veillez à insérer une cassettte enregistrable.
• L'appareil ne peut effectuer un enregistrement déclenché
par minuterie qu'après avoir été mis en mode de veille.
16 FR
T6106FG(FR).fm Page 17 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Copie d'une bande vidéo
Les figures suivantes représentent la connexion du Triple Combo (cet appareil) en enregistrement et un magnétoscope (un autre magnétoscope) en lecture.
Utilisation des prises Péritel
Magnétoscope lecteur
Vers la prise Péritel à 21 broches
Le Triple Combo en enregistrement (cet appareil)
AUDIO OUT
EXT 1/AV1
COAXIAL
Utilisation des prises AV avant
Magnétoscope lecteur
Vers la prise
audio output
Vers la prise video output
L’enregistrement non autorisé de matériaux sous
droits d’auteur peut violer des droits de détenteurs de droits d’auteur, violer les lois sur les droits d’auteur, et l’enregistrement peut ne pas se faire correctement.
Affichage du mode
Pour vérifier le compteur ou l’horloge et le numéro de la chaîne, appuyez sur
STATUS. Chaque pression sur STATUS
fait changer l’écran du téléviseur comme illustré: Quand vous choisissez la chaîne en utilisant les
numérotées, choisissez la chaîne désirée (numéro de position).
<mode Compteur><mode OFF>
Pressez une fois
SP SP0:12:34
Après 5 secondes
Pressez une fois
0:12:34
Pressez une fois
Remarque:Si l'affichage sur l'écran ou les témoins sur la face
touches
<mode HORLOGE et
NUMERO DE CHAINE>
17:00
P02
STEREO
Après 5 secondes
17:00
P02
STEREO
Durant la lecture, le numéro de chaîne ne va pas être affiché.
avant montrent une lecture anormale ou pas du tout de lecture, débranchez cet appareil pendant 1 minute, puis rebranchez le à nouveau. Veuillez remarquer que les réglages de l'horloge et de la minuterie vont s'effacer après la déconnexion.
-
VOL
+
STANDBY-ON
RECHERCHE
MODE
DVD TV/MAGN
-
PROG.
+
L - AUDIO - R
É
COUTEUR VIDÉO
Le Triple Combo en enregistrement (cet appareil)
1) Insérez une casette pré-enregistrée dans le magnétoscope lecteur.
2) Insérez une cassette vidéo avec la pastille de protection contre l'effacement en place dans le logement à cassette du Triple Combo en enregistrement.
3) Sélectionnez la position “AV1” ou “AV2” sur le Triple Combo en enregistrement. Voyez “Mode d'entrée externe (pour les fonctions VCR)” (Référez vous à la page 8).
4) Pressez sur
REC/OTR sur le Triple Combo en
enregistrement.
5) Commencez la lecture de la bande sur le magnétoscope en lecture.
6) Pour arrêter l'enregistrement, pressez d'abord sur
C A (STOP/EJECT) sur le Triple Combo en
enregistrement, puis arrêtez la lecture de la bande sur le magnétoscope en lecture.
Remarque: • Pour de meilleurs résultats pendant le doublage,
utilisez les commandes sur la face avant chaque fois que c'est possible. La télécommande pourrait affecter le fonctionnement du magnétoscope en lecture.
En cas d’affaiblissement ou d’apparition
progression vidéo ou des couleurs, il s’agit peut être d’une cassette protégée contre la copie.
17
FR
T6106FG(FR).fm Page 18 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Fonctionnement DVD
Lecture de base
DVD-V CD MP3
Pour débuter
• Allumez l'amplificateur et tous les autres composants qui
sont connectés à cet appareil, si c'est nécessaire.
• Assurez-vous que le témoin du DVD est allumé. Le cas
échéant, pressez sur SELECT sur la télécommande ou sur
MODE sur le panneau frontal pour sélectionner le mode
DVD.
• À moins que cela ne soit indiqué, toutes les opérations
décrites sont basées sur l’utilisation de télécommande. Certaines opérations peuvent être effectuées sur l’unité principale.
1) Appuyez sur
STANDBY.
•Assurez-vous que le témoin du DVD est allumé. Le cas échéant, pressez sur
MODE sur le panneau frontal pour sélectionner le mode
SELECT sur la télécommande ou sur
DVD.
2) Appuyez sur
A (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le tiroir de
chargement de disque.
3) Placez le disque sélectionné sur le plateau, avec l’étiquette dirigée vers le haut.
4) Appuyez sur
PLAY.
•Le plateau se fermera automatiquement et la lecture commencera à partir du premier chapitre ou de la première piste du disque.
•Quand vous reproduisez un DVD avec unMenu de titreenregistré, il peut apparaître sur l’écran. Dans ce cas, se référer au “Menu de titre”.
5) Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
Remarque: • Une “icône interdition” peut
apparaître sur le côté droit en haut sur l’écran de TV lors du fonctionnement, pour avertir qu’une opération interdite a été exécutée par cette unité ou le disque.
Certains DVD peuvent être lus à partir du titre 2
ou 3 dû à des programmes spécifiques.
Durant la lecture d’un disque de deux couches,
les images peuvent s'immobiliser pendant un certain moment. Ceci se produit tandis que la 1ère couche est commutée à la 2ème couche et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
Les DVD enregistrés avec le système NTSC
peuvent être visionnés sur cet appareil.
Un peu de temps s’écoulera avant d’obtenir
l’image ou le son. Ceci ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
Menus de disque
DVD-V
1) Appuyez sur
DISC MENU.
•Le menu principal DVD apparaîtra.
2) Si cette particularité n’est pas disponible, le symbole peut apparaître sur l’écran de TV.
3) Si le menu du disque est disponible sur le disque, les langues audio, les options de sous-titre, les chapitres pour le titre et les autres options apparaîtront pour la sélection.
4) Appuyez sur
flèche (s / B / K / L) pour sélectionner un
item et ENTER pour confirmer la sélection.
Menu de titre
DVD-V
1) Appuyez sur
TITLE.
•Le menu de titre apparaîtra.
2) Si cette particularité n’est pas disponible, le symbole peut apparaître sur l’écran de TV.
3) Appuyez sur flèches (s / B / K / L) pour sélectionner un
ENTER pour confirmer la sélection.
item et
•La lecture commencera au titre sélectionné.
Rappel d’un écran menu durant la lecture
DVD-V
• Appuyez sur
DISC MENU pour rappeler le menu principal
DVD.
• Appuyez sur
Remarque:
TITLE pour rappeler le menu de titre.
Les opérations de menu peuvent changer selon le disque.
Se référer au manuel inclus dans le disque pour
les détails.
Lecture MP3
MP3
Insérez un disque au format MP3, puis pressez sur
DISC MENU
pour appeler le menu MP3 sur l'écran TV.
1) Appuyez sur
flèches (K /L) pour sélectionner le groupe
ou la piste désirée.
LISTE DES FICHIERS
DISC NAME
FOLDER MP3
folder name 1 folder name 2 folder name 3 folder name 4 file name 1 file name 2 file name 3
ENTER
PLAY
folder name 1
1/2
•Si un groupe est sélectionné, appuyer sur flèches B ou
ENTER pour continuer à l’écran de sélection de piste.
sur Appuyer sur flèches (K /L) pour sélectionner une piste, puis appuyer sur PLAY ou ENTER.
•Si une piste est sélectionnée, appuyer sur
ENTER pour commencer à reproduire la piste et les
PLAY ou
pistes suivantes seront lues.
•Appuyez sur
flèches
s
pour retourner à la hiérarchie
précédente.
•Appuyez sur TITLE pour retourner au premier item.
2) Appuyez sur
Remarque: • Les répertoires sont connues comme groupes et
STOP pour arrêter la lecture.
les fichiers sont connus comme pistes.
Les fichiers MP3 sont accompagnés de l’icône .
Les répertoires sont accompagnés de l’icône .
Un maximum de 255 répertoires peuvent être
3
identifiés.
Un maximum de 512 fichiers peuvent être
identifiés.
Jusqu’à 8 hiérarchies peuvent être créées.
Le nom du groupe et de la piste peut être affiché
en utilisant jusqu’à 25 caractères. Les caractères ne pouvant pas être reconnus seront remplacés par des astérisques.
Les groupes ou les pistes ne pouvant pas être lus
peuvent être affichés selon les conditions
d'enregistrement. Cette unité recommande d’utiliser des fichiers enregistrés dans les conditions suivantes:
• Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz ou 48 kHz
• Débit binaire constant: 112 kbps ~ 320 kbps
18 FR
T6106FG(FR).fm Page 19 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Résumé
DVD-V CD MP3
1) Durant la lecture, appuyez sur STOP.
•Le message de résumé apparaîtra sur l’écran de TV.
2) Appuyez sur PLAY. La lecture reprendra du point auquel la lecture a été interrompue.
•Pour annuler le résumé, appuyer sur STOP deux fois.
Remarque: • Pour les fichiers MP3, la lecture reprendra du
début de la piste à laquelle la lecture a été interrompue.
Les informations de résumé restent même
lorsque l’alimentation est coupée.
Pause
DVD-V CD MP3
1) Durant la lecture, appuyez sur PAUS E.
•La lecture effectue une pause et le son est coupé.
2) Pour continuer la lecture, appuyez sur PLAY.
Remarque:
Sur les DVD, réglez “MODE IMMOBILITE” sur “TRAME” dans le menu AFFICHAGE si les images dans le mode pause sont floues. (Référez vous à la page 24.)
Lecture étape-par-étape
DVD-V
1) Durant la lecture, appuyez sur PAUS E.
•La lecture effectue une pause et le son est coupé.
2) Le disque avance d’une image chaque fois que l’on presse
PAU SE.
3) Pour quitter la lecture étape-par-étape, appuyez sur PLAY.
Remarque:
Réglez “MODE IMMOBILITE” sur “TRAME” dans le menu AFFICHAGE si les images durant la lecture étape-par-étape sont voilées. (Se référer à la
.
)
page 24
Recherche par avance rapide/par rembobinage
DVD-V CD MP3
1) Durant la lecture, pressez et gardez pressé g ou h pendant quelques secondes pour sélectionner la vitesse requise en avant ou en arrière.
•Pour les DVD, la vitesse de recherche rapide en avant ou en arrière est différente suivant le disque.
•Pour les DVD, la vitesse approximative est 1(x2), 2(x8), 3(x50) et 4(x100).
•Pour les CD audio, la vitesse approximative est x16.
•Pour MP3, la vitesse approximative est x8.
•Lorsque vous utilisez les touches sur la face avant, utilisez
H / h (SAUT/RECHERCHE) ou G / g (SAUT/RECHERCHE).
2) Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur PLAY.
Remarque:Sur les DVD, réglez “
TRAME
” dans le menu
MODE IMMOBILITE
AFFICHAGE
si les
” sur
images durant la recherche rapide en avant ou en arrière sont floues. (Référez vous à la page 24.)
Marche avant lente/arrière lente
DVD-V
1) Durant la lecture, appuyer sur
PAUSE.
2) Pressez et gardez pressé g ou h pendant quelques secondes.
•La lecture en marche avant lente commencera et le son est coupé.
3) Appuyez sur g ou h plusieurs fois pour sélectionner la vitesse requise.
•La vitesse en marche avant lente/arrière lente varie avec le type de disque.
•La vitesse approximative est 1(1/16), 2(1/8) et 3(1/2). Lorsque vous utilisez les touches sur la face avant, utilisez
H / h (SAUT/RECHERCHE) ou G / g (SAUT/RECHERCHE).
4) Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur PLAY.
Remarque: • Réglez “
MODE IMMOBILITE
dans le menu
AFFICHAGE
” sur “
TRAME
si les images en mode lecture en marche arrière lente sont voilées. (Se référer à la page 24.)
Zoom
DVD-V
La fonction Zoom permet d’agrandir l’image vidéo et de faire un panoramique sur l’image agrandie.
1) Appuyez sur
ZOOM durant la lecture.
•La lecture continuera.
2) Pressez sur ZOOM plusieurs fois pour sélectionner le facteur de zoom: ZOOM1 (x1,3), ZOOM2 (x2,0), ZOOM3 (x4,0) ou HF.
3) Utilisez les zoomée sur l’écran.
4) Pour quitter le mode zoom, appuyez sur
Remarque: • Si vous appuyez sur ENTER, la fenêtre de
flèches (s / B / K / L) pour déplacer l’image
ZOOM à HF.
position zoom apparaît au fond à droite sur l’écran de TV. Si vous appuyez une nouvelle fois, cette fenêtre (position de zoom) disparaît.
Le zoom ne fonctionne pas lorsque le menu du
disque est affiché.
Le zoom x4 ne fonctionne pas sur certains disques
Langue audio
DVD-V
Ce lecteur vous permet de sélectionner une langue durant la lecture d’un disque DVD. (si plusieurs langues sont disponibles.)
1) Appuyez sur AUDIO durant la lecture.
2) Appuyez sur
AUDIO plusieurs fois pour sélectionner la
langue désirée.
Remarque: • Si votre langue n’est pas indiquée après avoir
appuyé sur
AUDIO plusieurs fois, le disque
pourrait ne pas être doté de cette langue. Cependant, certains disques permettent le réglage de la langue sur le menu du disque. (L’opération varie suivant les disques).
Si vous choisissez une langue avec un codage de
3 lettres, le codage sera affiché chaque fois que vous changez le réglage de la langue. Si vous choisissez n’importe quelle autre langue ‘---’ sera affiché à la place. (Se référer à la page 25.)
Langue de sous-titre
DVD-V
Cette unité vous permet de changer des langues pour le sous­titre durant la lecture de disque DVD (si disponible).
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur
SUBTITLE durant la lecture. SUBTITLE plusieurs fois pour sélectionner la
langue de sous-titre désirée.
•La langue sélectionnée sera indiquée sur la barre d’affichage au dessus de l’écran.
3) Pour désactiver les sous-titres, appuyez sur SUBTITLE plusieurs fois jusqu’à ce que “HF” apparaisse.
Remarque: • Si votre langue n’est pas indiquée après avoir
appuyé sur SUBTITLE plusieurs fois, le disque pourrait ne pas être doté de cette langue. Cependant, certains disques permettent le
.
19
FR
T6106FG(FR).fm Page 20 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
réglage de la langue de sous-titre sur le menu du disque. (L’opération varie suivant les disques, c’est pourquoi il faut se référer à la notice accompagnant le disque.)
Si “NON DISPONIBLE” Apparaît sur l’écran
de TV, cela signifie qu’aucun sous-titre n’est enregistré sur la scène.
Selon le disque qui est en lecture, le réglage peut
être remis sur hors apres une répétition de titre.
Si vous choisissez une langue avec un codage de
3 lettres, le codage sera affiché chaque fois que vous changez le réglage de la langue. Si vous choisissez n’importe quelle autre langue, ‘---’ sera affiché à la place. (Se référer à la page 25.)
Angle de la caméra
DVD-V
Certains disques DVD contiennent des scènes prises simultanément d’angles variés. Vous pouvez changer l’angle de
la caméra quand l’icône ( ) Apparaît à l’écran.
1) Appuyez sur
ANGLE durant la lecture.
•L’angle sélectionné apparaît sur la barre d’affichage en haut de l’écran.
2) Appuyez sur
ANGLE plusieurs fois pour sélectionner
l’angle désiré.
Remarque:Si le réglage ICÔNE DE L’ANGLE est fait sur
“HF” dans le menu AFFICHAGE, l’icône ( ) n’apparaîtra pas.
Mode audio stéréo
CD
1) Appuyez sur
AUDIO plusieurs fois durant la lecture pour
sélectionner “STÉRÉO”, “L-CH” ou “R-CH”. STÉRÉO - Les canaux de droite et gauche sont actifs (stéréo). L-CH – Seul le canal gauche est actif. R-CH - Seul le canal droit est actif.
Remarque:Si le réglage de Virtual Surround est sur “1” ou
“2”, le mode son est fixé sur “STÉRÉO”, et ne peut pas être changé.
Ambiance virtuelle
DVD-V CD MP3
Vous pouvez profiter de l'effet du son surround sur deux hauts parleurs sur cet appareil.
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur
MODE durant la lecture.
HF
ENTER pour le régler sur “1” (effet naturel),
“2” (effet amplifié) ou “HF”(son original).
3) Appuyez sur MODE ou RETURN pour quitter.
Remarque:
• L’ambiance virtuelle ne fonctionne pas si le mode son est
réglé sur une position autre “STÉRÉO” (Pour les CD audio seulement).
• Baissez le volume ou coupez-le (position “HF”) si le son est
déformé.
Recherche de pistes
CD MP3
Il y a trois moyens de démarrer la lecture d’un CD sur une piste précise.
Utilisation des touches numérotées
1) Appuyez sur les touches numérotées pour entrer le numéro de piste désirée.
•La lecture commence à la piste désirée.
•Pour les numéros de pistes à un chiffre (1-9), pressez un seul chiffre (par exemple, piste 3, pressez 3).
•Pour lire la piste 26, appuyez sur +10, 2, 6.
Utilisation du mode recherche (SEARCH MODE)
1) Appuyez sur SEARCH MODE.
•L'affichage de recherche de piste apparaît.
2) En moins de 30 secondes, sélectionnez un numéro de piste désiré en utilisant les numéros de piste à un chiffre, appuyer sur
touches numérotées. Pour les
0 d’abord
quand il y a 10 pistes ou plus sur le disque.
•La lecture commence à la piste sélectionnée.
Utilisation de SKIP H ,G
Durant la lecture, appuyez sur SKIP G pour atteindre la piste suivante. Appuyez plusieurs fois pour sauter les pistes suivantes. Appuyez sur SKIP H pour revenir au début de la piste en cours. Appuyez plusieurs fois pour atteindre les pistes
précédentes.
•Si vous appuyez sur
SKIP H,G pendant une pause de
la lecture, la lecture effectuera de nouveau une pause après avoir sauté à la prochaine piste.
Remarque: SKIP H,G ne sont pas disponibles quand la
lecture est interrompue.
Recherche d’un Titre/Chapitre
DVD-V
Utilisation de SEARCH MODE (Mode de recherche)
1) Durant la lecture, appuyez sur SEARCH MODE une fois pour la recherche de chapitre, deux fois pour la recherche de titre.
/2
2) Entrer le numéro désiré de titre/chapitre à l’aide des
touches numérotées.
Utilisation des touches numérotées
1) Durant la lecture, appuyer sur les touches numérotées pour entrer le numéro désiré de chapitre.
•La lecture commencera au chapitre sélectionné.
•Pressez sur
CLEAR pour effacer l'entrée incorrecte.
•Pour les chapitres à un chiffre (1-9), appuyer sur un seul numéro (par exemple, pour reproduire le Chapitre 3, appuyer sur 3).
•Pour reproduire le chapitre 26, appuyer sur +10, 2, 6.
Remarque: • Selon le type de disque devant être lu, l’utilisation
des touches numérotées n’est pas possible.
La recherche de chapitre peut ne pas fonctionner
avec certains disques.
Utilisation de SKIP H ,G
Durant la lecture, appuyez sur SKIP G pour passer au prochain chapitre. Appuyez plusieurs fois pour sauter les chapitres suivants. Appuyez sur SKIP H pour retourner au début du chapitre courant. Appuyez plusieurs fois pour retourner au chapitre précédent.
20 FR
T6106FG(FR).fm Page 21 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Recherche de l’heure (Time Search)
DVD-V CD
1) Durant la lecture, appuyez sur
SEARCH MODE plusieurs
fois jusqu’à ce que l’écran de “recherche de l’heure” apparaisse sur l’écran de TV.
TOTALE
1:29:00
2) Dans les 30 secondes, entrer une heure désirée de disque à l’aide des touches numérotées.
•La lecture commencera à l’heure indiquée.
•Pour les DVD, entrer une heure désirée du titre courant.
•Pour les CD audio, entrez une heure désirée de piste courante.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer l’entrée incorrecte.
Remarque: • “0” apparaît automatiquement quand il n’est pas
nécessaire d’entrer un numéro. Par exemple, “0:0_:_ _” apparaît automatiquement à l’affichage de recherche de l’heure si toute la durée du disque est de moins de 10 minutes.
La recherche de l’heure n’est pas disponible avec
certains disques.
Configuration de marqueur
DVD-V CD
Employer les marqueurs pour mémoriser vos places de favori sur un disque.
1) Durant la lecture, appuyez sur
SEARCH MODE plusieurs
fois jusqu’à ce que l’écran de “Configuration de marqueur” apparaisse sur l’écran de TV.
Répétition
REPEAT (RÉPÉTITION) est valable seulement durant la
• lecture.
RÉPÉTER UN TITRE/CHAPITRE
DVD-V
Pour activer la fonction de répétition, appuyez sur REPEAT durant la lecture.
• Le mode de répétition varie comme décrit ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
HF CHAPITRE TITRE
(répétition off)(répétition
Remarque: •
La répétition de titre/chapitre n’est pas disponible
chapitre courant
)(répétition
titre courant
avec certaines scènes.
La répétition ne fonctionne pas durant la lecture
de la répétition A-B.
Le réglage de répétition va être effacé lors du
changement vers un autre titre ou un autre chapitre.
REPETER UNE PISTE/UN GROUPE/TOUT
CD
Pour activer la fonction de répétition, appuyez sur REPEAT durant la lecture.
• Le mode de répétition varie comme décrit ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
HF PISTE TOUT
(répétition off)(
répétition piste courante)(répétition disque en entier
)
)
2) Appuyez sur flèches (s /B) pour sélectionner 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, ou 10 et pour assurer que “_ _ _ _:_ _:_ _” apparaisse à l’affichage.
3) Quand vous atteignez le point désiré, appuyez sur ENTER.
•Le titre ou la piste et le temps écoulé apparaîtront sur l’écran de TV.
4) Pour retourner à un marqueur plus tard, appuyez sur
SEARCH MODE plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran de
configuration de marqueur apparaisse et
flèches (s /B)
pour sélectionner le marqueur désiré, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque: •
L'ouverture du tiroir à disque, l'extinction de l'appareil, la pression sur télécommande ou sur
SELECT
MODE
sur la
sur le panneau frontal ou la sélection de “AC” à l'étape 2) suivies de la pression sur
ENTER
vont effacer tous les
marqueurs.
Pour effacer un marqueur, en utilisant flèches (s /B), placez le curseur sur le numéro
de marqueur devant être effacé, puis appuyer sur
CLEAR.
Vous pouvez installer jusqu’à 10 marqueurs.
Appuyez sur SEARCH MODE ou RETURN pour
quitter.
Remarque: •
Le réglage de répétition va être effacé lors du changement vers une autre piste.
La lecture de répétition ne fonctionne pas durant
la lecture de la répétition A-B.
MP3
HF PISTE GROUPE TOUT
(répétition off)(
RÉPÉTITION A-B
répétition
piste
répertoire disque en
courante
(
répétition
) courant) entier)
DVD-V CD
(
répétition
1) Appuyer sur A-B au point de départ sélectionné.
A- apparaît brièvement sur l’écran de TV.
2) Appuyer sur
A-B apparaît brièvement sur l’écran de TV et la
A-B again at your chosen end point.
séquence de répétition commence.
3) Pour quitter la séquence, appuyer sur
Remarque: • La section de répétition A-B peut être réglée
A-B.
seulement dans le titre courant (pour Les DVD), ou la piste courante (pour les CD audio).
La répétition A-B n’est pas disponible avec
certaines scènes sur DVD.
Pour annuler le point A qui a été réglé, appuyez CLEAR.
sur
La répétition A-B ne fonctionne pas pendant une
répétition d’un titre, d’un chapître, d’une piste ou de tout le disque.
21
FR
T6106FG(FR).fm Page 22 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Lecture programmée
CD MP3
Vous pouvez déterminer la séquence dans laquelle les pistes seront lues.
1) En mode Stop, appuyez sur
MODE.
•L’écran PROGRAMME apparaîtra.
2) Appuyez sur puis appuyer sur
PROGRAMME
flèches (K /L) pour selectionner une piste,
ENTER.
CD-DA
TOTALE
•Il est possible d'enregistrer jusqu'à 99 pistes.
•Pressez sur CLEAR pour effacer la dernière piste entrée
•Pour effacer toutes les pistes dans le programme en une seule fois, sélectionnez “ANNUL TOUT” au bas de la liste puis pressez sur ENTER.
•Lorsque vous sélectionnez un fichier ou un répertoire MP3, utilisez les flèches comme suit: Appuyez sur B pour passer à la prochaine hiérarchie. Appuyez sur s pour retourner à la hiérarchie précédente.
•Quand plus de 8 pistes ou fichiers sont programmés, appuyer sur SKIP H,G pour voir toutes les pages.
3) Appuyez sur PLAY pour commencer la lecture programmée.
Remarque: • Pendant qu’un programme est lu,
STOP
fonctionne comme suit: Appuyez sur
STOP
, puis sur
PLAY
, de manière que la lecture programmée puisse redémarrer. (La lecture du CD redémarre de la position courante. La lecture du MP3 redémarre du début de la piste courante). Appuyez sur
STOP
deux fois, puis sur
PLAY
, de manière que la lecture redémarre de la première piste dans la séquence originale. Cependant, votre lecture programmée risque de redémarrer quand vous suivez les étapes ci­dessus. (Votre programme est encore enregistré à moins que le tiroir à disque ne soit ouvert ou que l'appareil ne soit éteint.)
Pour répéter la piste courante dans le programme, appuyez sur
REPEAT
plusieurs fois jusqu’à ce que
PISTE apparaisse durant la lecture.
Pour répéter le programme entier, appuyez sur
REPEAT
plusieurs fois jusqu’à ce que TOUT
apparaisse durant la lecture.
Votre programme est encore enregistré à moins
que vous ne pressiez sur télécommande ou sur
SELECT
MODE
sur le panneau
sur la
frontal, ou à moins que le tiroir à disque ne soit ouvert ou que l'appareil ne soit éteint.
Lecture aléatoire
CD MP3
Ceci rend l’ordre de lecture des pistes aléatoire au lieu de lire dans la séquence originale.
1) En mode Stop, appuyez sur
MODE plusieurs fois jusqu’à ce
que l’écran “ALÉATOIRE” apparaisse sur l’écran de TV.
ALÉATOIRE
CD-DA TOTALE 0:45:55
PROGRAMME ALEATOIRE
--PAS D’INDICATION--
PLAY
2) Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture aléatoire.
Remarque: • Si vous préférez répéter la piste courante dans les
sélection aléatoires, appuyer sur REPEAT plusieurs fois jusqu’à ce que PISTE apparaisse durant la lecture. Si vous préférez répéter les sélection aléatoires en entier, appuyer sur
REPEAT plusieurs fois jusqu’à ce que TOUT
apparaisse durant la lecture.
La lecture aléatoire va être annulée si vous pressez
sur SELECT sur la télécommande ou sur MODE sur le panneau frontal, ouvrez le tiroir à disque ou éteignez l'appareil.
Information sur écran
Vous pouvez vérifier les informations sur la lecture courant en appuyant sur
1) Appuyez sur
STATUS.
DVD-V
STATUS durant la lecture.
•Le numéro de chapitre courant/les chapitres totaux, la période de temps qui s’est écoulée et la période restante du chapitre courant ainsi que la situation courante de la lecture seront indiqués.
11/16 0:00:00 - 0:03:30
2) Appuyez sur
STATUS de nouveau.
•Le numéro de titre courant/les titres totaux, la période de temps qui s’est écoulée et la période restante du titre courant ainsi que la situation courante de la lecture seront indiqués.
3) Appuyez sur
STATUS une troisième fois.
•Le débit BIT RATE (quantité de signaux audio et vidéo étant lus actuellement) ainsi que la situation courante de la lecture seront indiqués.
•Le réglage de répétition courante apparaît seulement quand le réglage de répétition est actif.
( C: Répétition de chapitre/ T: Répétition de titre/ A B: Répétition A-B).
•Si reproduisez un disque à 2 couches, le numéro de couche sera également indiqué. (L0: La couche 0 est lue, L1: La couche 1 est lue)
4) Appuyez sur
STATUS plusieurs fois jusqu’à ce que
l’information sur écran disparaisse.
CD
1) Appuyez sur
STATUS durant la lecture.
•Le numéro de piste courante/ les pistes totales, la période qui s’est écoulée et la période restante de la piste courante ainsi que la situation courante de la lecture seront indiqués.
22 FR
T6106FG(FR).fm Page 23 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
•Le réglage de répétition courante apparaît seulement quand le réglage de répétition est actif.
( T: répétition de piste/ A:répétition toutes pistes/ A B: répétition A-B)
2) Appuyez sur
4/12 0:03:21 - 0:02:15
STATUS de nouveau.
T
•Le numéro courant de piste/pistes totales, la période de temps qui s’est écoulée et la période restante du disque courant ainsi que la situation courante de la lecture seront indiqués.
•Le réglage de répétition courante apparaît seulement quand le réglage de répétition est actif.
3) Appuyez sur
STATUS plusieurs fois jusqu’à ce que
l’information sur-écran disparaisse.
Configuration DVD
Réglage de langue
Le réglage de langue peut être disponible avec certains DVD.
1) Pressez sur
2) Appuyez sur
“PERSONNAL.”, puis appuyez sur ENTER.
• L’écran de mode PERSONNAL. apparaîtra.
3) Appuyez sur “LANGUE”, puis ENTER pour confirmer.
SETUP deux fois en mode Stop.
flèches (s /B) pour sélectionner
flèches (s /B) pour sélectionner
MP3
1) Appuyez sur
STATUS durant la lecture.
•Le nom du fichier actuellement en lecture et la situation courante de la lecture seront indiqués.
PISTE 01
2) Appuyez sur STATUS de nouveau.
•Le numéro courant de piste/les pistes totales, la période de temps qui s’est écoulée de la piste courante, ainsi que la situation courante de la lecture seront indiqués.
•Le réglage courant de répétition apparaît seulement quand le réglage de répétition est actif.
( T: répétition de piste/ G: répétition de groupe/
A: répétition de disque)
3) Appuyez sur
STATUS plusieurs fois jusqu’à ce que
l’information sur écran disparaisse.
Réglage audio
Sélectionnez les réglages audio appropriés pour votre équipement. Ceci s’appliquera seulement durant la lecture des DVD.
1) Pressez sur
2) Appuyez sur
“PERSONNAL.”, puis appuyez sur
SETUP deux fois en mode Stop.
flèches (s /B) pour sélectionner
ENTER.
• L’écran de mode PERSONNAL. apparaîtra.
3) Appuyez sur flèches (s /B) pour sélectionner “SON”, puis sur
ENTER pour confirmer.
LANGUE
SON ORIGINAL SOUS-TITRE HF MENU DU DISQUE ANGLAIS
4) Appuyez sur mentionnés ci-dessous, puis appuyez sur
5) Appuyez sur
flèches (K /L) pour sélectionner les items
ENTER.
flèches (K /L) pour sélectionner une
option, puis sur ENTER.
6) Appuyez sur
SON : *1*2*3 :
SETUP pour quitter.
• Règle la langue audio.
• Le réglage par défaut est “ORIGINAL” (Langue audio
originale du disque.)
SOUS-TITRE : *1*2*3 :
• Règle la langue de sous-titre.
• Le réglage par défaut est “HF”.
MENU DU DISQUE :*1*2 :
• Règle la langue de menu DVD.
• Le réglage par défaut est “ANGLAIS”.
Remarque:
*1 : Si “AUTRE” est sélectionné sur l’écran “SON”, “SOUS-
TITRE” ou
“MENU DU DISQUE”, appuyez sur un nombre à quatre chiffres pour entrer le code de la langue désirée. (Se référer à la liste des codes de langue à la page 25.)
*2 : Seules les langues prévues dans le disque peuvent être
sélectionnées.
*3 : Même si les DVD contiennent des langues audio ou
sous-titres multiples, l’écran de réglage “LANGUE” pour “SON” ou “SOUS-TITRE” pourrait ne pas être disponible avec certains disques. Dans ce cas, utilisez
AUDIO ou SUBTITLE. Les détails
sont donnés aux pages 19 et 20.
SON
DRC EF SOUS ÉCHANTILLON EF DOLBY DIGITAL EF MPEG HF
4) Appuyez sur
flèches (K /L) pour sélectionner les items
mentionnés ci-dessous.
5) Appuyez sur ENTER plusieurs fois pour sélectionner “EF” ou “HF”.
6) Appuyez sur
DRC (commande dynamique de volume) :
SETUP pour quittez.
EF : pour compresser le volume. HF: pour produire le son original.
• Cette fonction est disponible seulement sur les DVD
enregistré dans le format Dolby Digital.
• Le réglage par défaut est “EF”.
SOUS ÉCHANTILLON (échantillonnage fréquence basse) (DOWN SAMPLING):
EF : pour convertir le format 96 kHz en 48 kHz. HF: pour produire le son original.
• Cette fonction est seulement disponible quand cette unité
est connectée à une autre source en utilisant une des prises jack DIGITAL OUT.
• Quand vous reproduisez un disque avec une protection du
droit d’auteur, le son est échantillonné sur la fréquence basse à 48kHz, même si vous réglez sur “HF”.
• Le réglage par défaut est “EF”.
DOLBY DIGITAL :
QUICK
EF : pour produire les signaux numériques Dolby. HF: pour convertir les signaux numériques Dolby en signaux
PCM (2 canaux).
• Régler sur “EF” quand cette unité est connectée à un
décodeur Dolby Digital.
• Le réglage par défaut est “EF”.
23
FR
T6106FG(FR).fm Page 24 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
MPEG :
QUICK
EF : Sortie par son MPEG. HF : Pour convertir des signaux MPEG en signaux PCM.
• Réglez sur “EF” quand cette unité est connectée à un décodeur de MPEG.
• Le réglage par défaut est “HF”.
Réglage d'affichage
Vous pouvez changer les fonctions d’affichage.
1) Pressez sur SETUP deux fois en mode Stop.
2) Appuyez sur
“PERSONNAL.”, puis appuyez sur
flèches (s /B) pour sélectionner
ENTER.
•L’écran de mode PERSONNAL. apparaîtra.
3) Appuyez sur
“AFFICHAGE”, puis sur
flèches (s /B) pour sélectionner
ENTER pour confirmer.
AFFICHAGE
MODE TV MODE IMMOBILITE AUTO ICÔNE DE L’ANGLE EF ARRET AUTO. EF
4:3 LETTER BOX
4) Appuyez sur flèches (K /L) pour sélectionner les items
mentionnés ci-dessous, puis appuyez sur
ENTER.
Sélectionner les options en suivant les instructions mentionnées ci-dessous.
5) Appuyez sur
MODE TV:
SETUP pour quitter.
QUICK
4:3 LETTER BOX : Lorsque vous observez une image de
16:9 sur un écran aspect TV de 4:3, les barres noires apparaissent sur le dessus et le bas de l’écran.
4:3 PAN & SCAN : Lorsque vous observez une image de
16:9 sur un écran aspect TV de 4:3, une image pleine hauteur avec les deux bords finis est présentée.
• Appuyez sur puis sur
flèches (K /L) our sélectionner un réglage,
ENTER.
• Le réglage par défaut est “4:3 LETTER BOX”.
MODE IMMOBILITE:
AUTO : Sélectionner ce mode habituellement. TRAME: Les images en mode fixe (Still) seront stabilisées
bien qu’elles soient approximatives à cause d’une petite quantité de données.
IMAGE : Les images en mode fixe seront bien définies bien
qu’elles soient voilées car deux champs sont produits en même temps.
• Appuyez sur puis sur
flèches (K /L) pour sélectionner une option,
ENTER.
• Le réglage par défaut est “AUTO”.
ICÔNE DE L'ANGLE:
EF :
pour montrer l’icône de l’angle quand des angles multiples de caméra sont disponibles durant la lecture DVD.
HF : pour cacher l’icône de l’angle.
• Appuyez sur
ENTER plusieurs fois pour sélectionner “EF”
ou “HF”.
• Le réglage par défaut est “EF”.
ARRET AUTO. :
EF : pour désactiver l’unité automatiquement lorsque l’unité
ne fonctionne pas pendant 20 minutes.
• Le programme économiseur d'écran démarre lorsqu'il n'y a pas d'entrée provenant de l'appareil pendant 5 minutes dans le mode stop. Lorsque le programme économiseur d'écran est activé pendant 15 minutes, l'alimentation de l'appareil est coupée automatiquement.
HF : pour garder cette unité dessus.
• Appuyez sur
ENTER plusieurs fois pour sélectionner “EF”
ou “HF”.
• Le réglage par défaut est “EF”.
Contrôle parental
Le Contrôle Parental (Parental Control) empêche l’accès du disque hors des plages réglées (celles-ci sont accessibles avec un mot de passe pour changer le “NIVEAU PARENT”, sinon la lecture s’arrête).
Cette disposition permet d’empêcher que des disques ayant des scènes inadaptées à la jeunesse ne soient pas vues par les enfants.
1) Pressez sur SETUP deux fois en mode Stop.
2) Appuyez sur
“PERSONNAL.”, puis sur
flèches (s /B) pour sélectionner
ENTER.
• L’écran de mode PERSONNAL. apparaîtra.
3) Appuyez sur flèches (s /B) pour sélectionner “PARENT”, puis sur
4) Appuyez sur les
ENTER.
PARENT
NIVEAU PARENT TOUT
touches numérotées pour entrer votre
mot de passe à 4 chiffres.
•En effectuant cette opération pour la première fois, entrer tout numéro à 4 chiffres en appuyant sur les
touches numérotées (excepté 4737), puis appuyez sur ENTER. Ce numéro sera utilisé comme mot de passe à
partir de la deuxième fois. Prenez note de votre mot de passe au cas où vous l’oublieriez.
•Si vous oubliez votre mot de passe, appuyez sur 4, 7, 3,
7. Le mot de passe original sera effacé et les niveaux parentaux seront réglés sur “TOUT”. Entrer un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER.
5) Appuyez sur “NIVEAU PARENT”, puis sur
6) Appuyez sur désiré, puis sur
7) Appuyez sur
flèches (K /L) pour sélectionner le
ENTER.
flèches (K /L) pour sélectionner le niveau
ENTER. Pour les détails, voir ci-dessous.
SETUP pour quitter.
24 FR
A A A A A A A A A A A A
E E E E
T6106FG(FR).fm Page 25 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
NIVEAU PARENT
“TOUT”: Tous les blocages parentaux sont annulés. “8” : Les logiciels DVD de toutes les catégories (adultes/
général/enfants) peuvent être lus.
“7 à 2” : Seuls les logiciels DVD destinés à l’utilisation
générale et aux enfants peuvent être lus.
Pour remettre à zéro tous les réglages de l’écran SET UP
1) Appuyez sur SETUP en mode Stop.
2) Appuyez sur
puis sur
flèches (s /B) pour sélectionner “INIT.”,
ENTER deux fois.
“1” : Seuls les logiciels DVD destinés aux enfants
peuvent être lus.
Remarque: • Cette fonction pourrait ne pas fonctionner avec
certains DVD. S’assurer que la fonction de blocage parental fonctionne de la manière réglée.
Pour changer le mot de passe
1) Suivre les étapes 1) à 4) ci-dessus.
2) Appuyez sur
“CHANGE”, puis sur
flèches (K /L) pour sélectionner
ENTER.
3) Entrer un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyer sur
ENTER.
4) Appuyez sur
Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code
bkazien 4748 fari 4747 frikans 4752 lbanien 6563 llemand [GER] 5051 mharique 4759 nglais [ENG] 5160 rabe 4764 rménien 5471 ssamien 4765 ymara 4771
zerbaïdjanais 4772 Bashkir 4847 Basque 5167 Bengali; Bangla 4860 Biharis 4854 Birman 5971 Bislamien 4855 Biélorusse 4851 Bouthanais 5072 Breton 4864 Bulgarien 4853
Cambodgien 5759 Cashmiri 5765 Catalan 4947 Chinois [CHI] 7254 Corse 4961 Coréen [KOR] 5761 Croatien 5464 Danois [DAN] 5047
cossais gaélique 5350 spagnol [SPA] 5165 spéranto 5161 stonien 5166
Faroesien 5261
SETUP pour quitter.
A-B
C-E
F-H
Fijien 5256 Finnois [FIN] 5255 Français [FRE] 5264 Frison 5271 Galique 5358 Gallois 4971 Géorgien 5747 Grec [GRE] 5158 Groenlandais 5758 Guarani 5360 Gujarati 5367 Hausa 5447 Hébreu 5569 Hindi 5455 Hollandais [DUT] 6058 Hongrois [HUN] 5467
I-K
Indonésien 5560 Interlingua 5547 Interlingue 5551 Inupiak 5557 Irlandais [IRI] 5347 Islandais [ICE] 5565 Italien [ITA] 5566 Japonais [JPN] 5647 Javanais 5669 Kannada 5760 Kazakh 5757 Kinyarwanda 6469 Kirghize 5771 Kirundi 6460 Kurde 5767
L-N
Laotien 5861 Latin 5847 Latvien; Letton 5868 Lingalais 5860 Lithuanien 5866
3) Appuyez sur puis sur “PARENT”) seront annulés.
•Pour annuler l’initialisation, sélectionner “NON”.
4) Appuyez sur
Macédonien 5957 Malais 5965 Malayalamien 5958 Malgache 5953 Maltais 5966 Maori 5955 Marathi 5964 Moldave 5961 Mongolien 5960 Nauru 6047 Norvégien [NOR] 6061 Népalais 6051
Occitan 6149 Oriyen 6164 Oromo (Afan) 6159 Ouzbèque 6772 Panjabi 6247 Persan 5247 Polonais 6258 Portugais [POR] 6266 Pushtu; pushto 6265 Quéchuan 6367 Rhaeto-roman 6459 Roumain [RUM] 6461 Russe [RUS] 6467
Samoan 6559 Sangho 6553 Sanscrit 6547 Serbe 6564 Serbo-croate 6554 Sesotho 6566 Setswana 6660 Shona 6560 Sindhi 6550 Singhalais 6555 Siswat 6565
flèches (K /L) pour sélectionner “OUI”,
ENTER deux fois. Tous les réglages (sauf
SETUP pour quitter.
O-R
S
INITIALISER
Initialiser? NON OUI
Slovaque 6557 Slovénien 6558 Somalien 6561 Soudanais 6567 Suédois [SWE] 6568 Swahili 6569
Tagalog 6658 Tajique 6653 Tamil 6647 Tatar 6666 Tchèque 4965 Télugu 6651 Thaï 6654 Tibétin 4861 Tigrinya 6655 Tonga 6661 Tsonga 6665 Turkmène 6657 Turque [TUR] 6664 Twi 6669
Ukrainien 6757 Urdu 6764 Vietnamien 6855 Volapuk 6861 Wolof 6961 Xhosa 7054 Yiddish 5655 Yoruba 7161 Zoulou 7267
T
U-Z
Si vous sélectionnez une langue qui présente une abréviation à 3 lettres, l’abréviation sera indiquée chaque fois que vous changez les réglages de langue Audio ou Sous-Titre aux pages 19 et 20. Si vous sélectionnez n'importe quelles autres langues, ‘---’ sera indiqué à sa place. (Les abréviations à 3 lettres sont écrites entre parenthèses).
25
FR
T6106FG(FR).fm Page 26 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
GUIDE DE DEPANNAGE
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez opéré en suivant les instructions de ce mode d'emploi, vérifiez l'appareil, en consultant la liste de contrôle suivante.
AVERTISSEMENT:En aucun cas, vous ne devez essayer de réparer vous-même le système; le fait
Pas d'alimentation
Pas d'image
Image déformée
Pas de son ou son déformé Pas de son ou d'image
Cet appareil ne répond pas à la télécommande.
Les touches ne fonctionnent pas ou cet appareil cesse de répondre.
Le magnétoscope n'enregistre pas un programme TV.
Le magnétoscope n'enregistre pas un enregistrement programmé différé.
TV/
VCR
Le moteur (cylindre) tourne même lorsque la lecture de la bande est arrêtée.
Vous ne pouvez pas insérer une bande.
Vous ne pouvez pas enlever une bande.
Image complètement déformée ou image en noir et blanc avec DVD
Pas de son à la sortie numérique
Pas de sortie audio DTS Gel momentané de l'image pendant la
lecture. Lecture du disque impossible.
DVD
Pas de retour à l'écran de démarrage lorsque le disque est enlevé.
Cet appareil ne répond pas à quelques commandes pendant la lecture.
Cet appareil ne peut pas lire des CD/DVD.
• Quelques fonctions ne sont pas disponibles dans des modes spécifiques, mais ceci n'est pas un défaut. Lisez la description dans ce mode d'emploi pour les détails concernant les opérations correctes.
• La lecture à partir d'une piste désirée et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles pendant la lecture d'un programme.
• Certaines fonctions sont interdites avec certains disques.
Si le problème persiste, consulter le revendeur ou le centre de service.
d'essayer de réparer soi-même le système entraîne l'annulation de la garantie qui le couvre. Ne pas ouvrir l'appareil à cause des risques d'électrocution. En cas d'anomalie, vérifiez les points énumérés ci-après avant de demander la réparation.
Problème Solution
• Vérifiez si le cordon d'alimentation secteur est correctement connecté.
• Vérifiez si le téléviseur est allumé.
• Vérifiez la connexion à l'équipement externe.
• Quelquefois une petite partie de l'image peut apparaître déformée. Ceci n'est pas un défaut.
• Réglez le volume.
• Vérifiez que les câbles Scart et AUDIO/VIDEO sont connectés au bon équipement (Référez vous à la page 7).
• Viser avec la télécommande directement le capteur infrarouge sur la face avant.
• Réduisez la distance avec cet appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande.
• Réinsérez les piles en suivant les indications pour leur polarité (signes +/-).
• Pour régler à nouveau complètement cet appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de secteur pendant 1 minute.
• Assurez vous que la bande possède une pastille de protection contre l'effacement.
• Assurez vous que cet appareil est sur mode TV/VCR.
• Assurez vous que les heures de démarrage et d'arrêt de l'enregistrement sont réglées correctement.
• Assurez vous que la bande possède une pastille de protection contre l'effacement.
• Assurez vous que l'horloge est réglée.
• Cet appareil peut ne pas effectuer ou continuer un enregistrement programmé différé si l'alimentation fait défaut pendant plus de 1 minute.
• Pour valider le mécanisme de lecture rapide, le cylindre va tourner pendant environ 5 minutes. Ceci est normal.
• Insérez une bande, la face de la fenêtre vers le haut et la pastille de protection contre l'effacement vers vous.
• Poussez doucement le centre de la bande lorsque vous l'insérez dans le logement à cassette.
• Assurez vous que la prise d'alimentation est complètement connectée à la prise de secteur.
• Assurez vous que le disque est compatible avec cet appareil.
• Vérifiez les connexions numériques (Référez vous à la page 8).
• Vérifiez si le format audio de la langue audio sélectionnée correspond aux capacités de votre récepteur.
• Cet appareil ne supporte pas le son DTS. Ceci n'est pas un défaut.
• Vérifiez que le disque ne porte pas des traces de doigts/rayures et nettoyez le disque avec un chiffon doux du centre vers la périphérie.
• Assurez vous que l'étiquette du disque est orientée vers le haut.
• Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre disque.
• Manipulez un disque avec un soin spécial de sorte qu'il n'y ait pas d'empreintes digitales, de rayures, ou de poussières déposées sur sa surface.
• Réglez à nouveau l'appareil en le mettant hors tension, puis sous tension à nouveau.
• Les opérations peuvent ne pas être autorisées par le disque. Référez vous aux instructions du disque.
• Utilisez un CD/DVD de nettoyage disponible dans le commerce pour nettoyer la lentille avant d'envoyer l'appareil en réparation.
26 FR
T6106FG(FR).fm Page 27 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
SPECIFICATIONS
Caractéristiques générales
TV/VCR
CRT
Tube à canon en ligne de 21 pouces, tube à déflexion de 90°
SORTIE SON
2 hauts parleurs, 1W, 8ohms
SIGNAL VIDEO STANDARD
Système PAL/SECAM/MESECAM couleur
TETES VIDEO
Système de balayage hélicoïdal à 4 têtes vidéo et 2 têtes audio
LARGEUR DE BANDE
12,65mm
VITESSE DE LA BANDE
vitesse standard: 23,39mm/sec. vitesse intermédiaire: 11,70mm/sec.
CHAINES SYNTONISEES
[SECAM-L] F1~F10
E21~E69 B~Q CATV
[PAL B/G] E2~E12
E21~E69 A~H (Italie seulement) CATV
DVD
DISQUES
DVD Vidéo CD Audio CD-R/CD-RW
REPONSE EN FREQUENCE
DVD (son linéaire) : 20 Hz à 22 kHz
(fréquence d’échantillonnage: 48 kHz) 20 Hz à 44 kHz (fréquence d’échantillonnage: 96 kHz)
CD : 20 Hz à 20 kHz (JEITA)
RAPPORT SIGNAL/BRUIT
CD : 70 dB (JEITA)
PLAGE DYNAMIQUE
DVD (son linéaire) : 70 dB CD : 70 dB (JEITA)
FACTEUR DE DISTORSION TOTALE
DVD : 0,1% CD : 0,1% (JEITA)
PLEURAGE ET SCINTILLEMENT
Au-dessous du niveau mesurable (+/-0,001% W PEAK) (JEITA)
Autres caractéristiques
TYPE DE PRODUIT
TRIPLE COMBO (Télévision couleur avec magnétoscope et lecteur DVD)
RACCORDEMENTS
Panneau frontal: Entrée vidéo Connecteur RCA x 1 Entrée audio Connecteur RCA x 2 Panneau arrière: AERIAL Type coaxial AUDIO/VIDÉO Vers la prise Péritel à
21 broches
Sortie audio numérique coaxiale Prise à une broche,
500mVpp (75 ohms)
ALIMENTATION
220-240V ~ +/- 10%, 50Hz +/- 0,5%
CONSOMMATION
80 W (attente: 5W)
TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT
5°C à 40°C
DIMENSIONS
L 562mm H 512,5mm P 504,5mm
POIDS
Env. 23kg (Poids sans emballage en kg)
• Conception et spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
27
T6106FG(FR).fm Page 28 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
ENTRETIEN
Nettoyage du coffret
• Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié de solution détergente douce. Ne pas utilisez de solution contenant de l’alcool, de l’essence, de l’ammoniac ou des abrasifs.
Nettoyage des disques
• Quand un disque est sale, le nettoyer avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur. Ne pas essuyez en mouvement circulaire.
• Ne pas utilisez de solvant tel que benzine, diluant, produits de nettoyage disponibles dans le commerce, ou sprays antistatiques prévus pour les disques analogues.
Nettoyage de la lentille à disque
• Après un emploi prolongé, de la poussière ou saleté peut s’accumuler sur la lentille à disque. Pour assurer une lecture de bonne qualité, nettoyez la lentille avec un produit de nettoyage pour lentille CD ou un produit de nettoyage disponible dans le commerce. Suivre les instructions fournies avec le produit de nettoyage.
Nettoyage automatique des têtes
• Cette fonction nettoie automatiquement les têtes à l’insertion ou au retrait d’une cassette pour assurer une image nette.
• L’image lue peut devenir floue ou être interrompue même si le programme de télévision reçu est clair. Cela ne signifie pas que le programme enregistré a été effacé. Ce problème est dû à la saleté accumulée sur la tête après de longues périodes d’emploi, ou l’usage de cassettes de location ou anciennes. Dans ce cas, le nettoyage des têtes exige une grande expertise et le revendeur le plus proche devrait être consulté. Nettoyez les têtes seulement en cas de problème.
Réparation
• Si jamais votre Triple Combo ne fonctionnait pas, n'essayez pas de corriger le problème vous-même. L'appareil ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. Mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation secteur et portez l'appareil au Centre de service pour la réparation.
Contribution à l’environnement!!!
• Les piles usées ne doivent pas être mises au rebut dans la poubelle.
• Les mettre au rebut aux points de collecte spéciaux pour piles usées ou déchets spéciaux.
Contacter la voirie pour les détails.
DECLARATION DE CONFORMITE
Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes Directive EMC: 89 / 336 / EEC Directive basses tension: 73 / 23 / EEC Marque CE: 93 / 68 / EEC
Nous déclarons que le produit suivant: Lecteur TV/VCR/DVD, modèle LTVDR-355RF est conforme aux réglementations suivantes.
EN 55013: 2001, EN55020: 2002, EN61000-3-2: 2000, EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 EN60065: 1998 EN60825-1: 1994 + A11: 1996 + A2: 2001
1EMN20159
T6106FG*****
FR
Loading...