Le numéro de série de cet appareil est situé sur le panneau
arrière. Veuillez prendre note du numéro de série et le
conserver dans vos archives.
Numéro du modèle: LTVDR-355RF
Numéro de série:
FR
T6106FG(FR).fm Page 2 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE
OU A L’HUMIDITE.
.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES
D’ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (OU DOS) DE CET APPAREIL. IL
NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE
PAR L’USAGER. CONFIER LA REPARATION
A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’usage de la
présence d’une “tension dangereuse” non
isolée à l’intérieur de l’appareil, d’une
puissance suffisante pour constituer un risque
d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un
triangle équilatéral est prévu pour avertir
l’usager que la documentation accompagnant
l’appareil contient des instructions
importantes concernant le fonctionnement et
l’entretien (réparation) de l’appareil.
SECURITE CONCERNANT LE LASER
Cet appareil utilise un laser. À cause des blessures possibles aux
yeux, seul un technicien qualifié est habilité à retirer le
couvercle ou à essayer de réparer cet appareil.
ATTENTION:L’UTLISATION DE
ATTENTION:RAYON LASER VISIBLE ET
EMPLACEMENT:
• IMPRIME SUR LE DOS
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
COMMANDES,
D’AJUSTEMENTS OU
L’EXECUTION DE PROCEDURES
AUTRES QUE CELLES
SPECIFIEES DANS CE MANUEL
PEUVENT ENTRAINER LE
RISQUE D’EXPOSITION A DES
RADIATIONS DANGEREUSES.
INVISIBLE LORSQUE
L’APPAREIL EST OUVERT AVEC
LE VERROUILLAGE INVALIDE.
EVITER L’EXPOSITION AU
RAYON.
IMPORTANT
• Utiliser uniquement des disques marqués DVD ou disques
CD avec ce DVD.
• Utiliser uniquement des cassettes avec la marque VHS dans
ce magnétoscope.
ALIMENTATION
L’alimentation principale est engagée quand le fiche principale
est branchée sur une prise secteur 220-240V, 50Hz. Pour faire
fonctionner l’appareil, appuyer sur
STANDBY pour le mettre
sous tension.
AVERTISSEMENT:POUR ÉVITER TOUT
RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU
À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT HUMIDITE
De la condensation peut se former à l'intérieur de l'appareil
lorsqu'il est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud,
après avoir réchauffé une pièce froide ou dans des conditions
d'humidité élevée. Attendez au moins 2 heures pour laisser
sécher l'intérieur avant d'utiliser cet appareil.
ATTENTION
1) Ne pas essayer d’ouvrir le coffret. Il ne contient pas de
pièces réparables par l’usager. Confier la réparation à un
personnel de service qualifié.
2) Les fentes et ouvertures dans le coffre et les côtés ou le
dessous sont prévues pour la ventilation. Pour assurer un
fonctionnement stable et protéger l’appareil contre la
surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou
couvertes.
Eviter l’installation dans un espace fermé tel que
bibliothèque, sauf si une ventilation correcte est assurée.
3) Maintenir l’appareil à l’écart des radiateurs et autres
sources de chaleur.
4) Éviter l’usage près d’un champ magnétique puissant.
5) N’introduisez pas d’objets dans l’appareil par les fentes ou
les ouvertures du coffret, ils pourraient entrer en contact
avec des pieces sous tension, provoquant un incendie ou
une électrocution.
6) Ne jamais répandre du liquide sur l’appareil. Si du liquide
répandu pénètre dans l’appareil, consulter un agent de
service qualifié.
7) Utiliser cet appareil uniquement en position horizontale (à
plat).
8) Avant d’essayer de faire fonctionner l’appareil, vérifier que
le mode d’enregistrement avec minuterie est “OFF (hors
fonction)”.
9) Ce produit est en mode d’attente quand il se coupe quand
le cordon d’alimentation est branché.
10)Ne pas placer d’objet combustible sur l’appareil (bougies,
etc.).
Note concernant le recyclage
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et
réutilisables. Les mettre au rebut conformément aux
réglementations locales concernant le recyclage.
Les piles ne doivent pas être jetées ou incinérées, mais mises au
rebut conformément aux réglementations locales concernant
les déchets chimiques.
2FR
T6106FG(FR).fm Page 3 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Disques pouvant être lus
Les disques suivants peuvent être reproduits sur cette unité.
• Video DVD avec code régional 2 ou ALL (*1, 2, 5, 7)
• DVD-R/RW (*1, 3, 4, 5, 6, 7)
• CD audio (*5, 7)
• CD-R/RW avec fichiers MP3 (*5, 6, 7)
Remarque:
*1: Cet appareil effectue la lecture des disques enregistrés dans
le système PAL couleur. Il peut également lire des disques
enregistrés dans le système NTSC.
*2: Le code régional 2 ou ALL sont marqués sur les DVD
comme suit.
2
*3: Certains disques DVD vidéo ne fonctionnent pas comme
décrit dans ce manuel dû aux intentions des producteurs de
disques.
*4: Seuls les disques enregistrés dans le format vidéo et finalisés
peuvent être lus. Selon la condition d’enregistrement d’un
disque, le disque ne peut pas être lu du tout ou lu
normalement (l’image ou le son risque de ne pas être
parfait, etc.).
*5: Des disques rayés ou souillés ne peuvent être lus.
*6: Quelques disques ne peuvent pas être lus en raison des
conditions incompatibles d’enregistrement, des
caractéristiques de l’enregistreur ou des propriétés spéciales
des disques.
*7: Vous pouvez reproduire les disques qui supportent les
marques mentionnées ci-dessus. Si vous utilisez des disques
non standard, cette unité pourrait ne pas les reproduire.
Même s’ils sont lus, la qualité de l’audio ou vidéo sera
compromise.
Disques ne pouvant pas être lus
• Sur les disques suivants, seul le son peut
être entendu (l'image ne peut pas être
observée).
CDV
CD-G
• NE JAMAIS lire les disques suivants.
Autrement ils pourraient causer des
disfonctionnements!
DVD-RAM
CD-I
CD photo
CD vidéo
DTS-CD
DVD avec des codes de zones autres que 2 ou ALL
DVD-ROM pour PC
CD-ROM pour PC
• Sur le disque suivant, le son POURRAIT NE PAS être entendu.
CD Super Audio
Remarque:Seul le son enregistré sur le lecteur CD normal peut
être reproduit.
Le son enregistré sur le lecteur CD Super Audio
haute densité ne peut pas être reproduit.
• Tous autres disques sans indications de compatibilité.
Informations importantes sur les droits
d’auteur
DVD:
La copie, la diffusion, la présentation publique et le prêt des
disques non autorisés sont interdits.
La technologie de protection du copyright intégrée à ce
produit est protégée par la revendication de brevets américains
et d’autres droits de propriété intellectuelle propriétés de
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits.
L’emploi de cette technologie doit être autorisé par
Macrovision Corporation; elle est conçue pour le visionnage
chez soi et d’autres utilisations limitées, sauf autrement
autorisé par Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse et
le démontage sont interdits.
Télévision/Magnétoscope:
L’enregistrement, ou l’emploi de programmes de télévision,
cassettes vidéo, films ou autres matériaux sous droits d’auteur
non autorisés peuvent violer les lois sur les droits d’auteur
applicables. Nous n’assumons aucune responsabilité pour la
copie, l’emploi non autorisés ou d’autres actes enfreignant les
droits des détenteurs des droits d’auteur.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles ci-dessous apparaissant dans quelques en-têtes et
remarques de ce manuel ont les significations suivantes:
DVD-V
: La description concerne la lecture de disques vidéo DVD.
CD
: La description concerne la lecture de CD audio.
MP3
: La description concerne la lecture de disques MP3.
QUICK
: La description se réfère aux éléments à régler dans le mode
rapide (QUICK).
3
FR
T6106FG(FR).fm Page 4 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
APERCU FONCTIONNEL
Panneau frontal
1
-
VOL
STANDBY-ON
2439
+
55678
1. Interrupteur principal
2. STANDBY-ON/y
Pour mettre l'appareil EN ou HORS Service.
3.
Témoin STANDBY
Le témoin est allumé lorsque l'appareil est mis en service.
4.
VOL +/
-
Pour commander le volume pour le DVD et la télévision.
5.
H / h (SAUT/RECHERCHE) (DVD)
Pour rechercher des chapitres ou des pistes précédents
pendant la lecture.
Pressez et maintenez pressée cette touche pendant
quelques secondes ou d'avantage pour rechercher en
arrière sur tout le disque.
G / g (SAUT/RECHERCHE) (DVD)
Pour rechercher des chapitres ou des pistes suivants
pendant la lecture.
Pressez et maintenez pressée cette touche pendant
quelques secondes ou d'avantage pour rechercher en
avant sur tout le disque.
6.
B (PLAY) (DVD)
Pour commencer la lecture du disque.
C (STOP) (DVD)
7.
Pour arrêter la lecture.
8.
A (OPEN/CLOSE) (DVD)
Pour ouvrir ou fermer le tiroir à disque.
9.
Tiroir à disque
10. Témoin DVD (VERT)
Le témoin est allumé lorsque l'appareil est en mode
DVD.
Assurez vous que ce témoin est allumé avant d'utiliser le
lecteur de DVD.
11.
MODE
Pour sélectionner le mode DVD ou le mode TV/VCR.
12.
Témoin TV/MAGN (ROUGE)
Le témoin est allumé lorsque l'appareil est en mode TV/
VCR. Assurez vous que ce témoin est allumé avant de
faire fonctionner le magnétoscope.
13. PROG. +/
-
(TV/VCR)
Pour changer les chaînes de TV.
Pour le réglage manuel de l'alignement pendant la
lecture.
Pour la stabilisation de l'image scintillant verticalement
en mode image fixe.
RECHERCHE
L - AUDIO - R
19
ÉCOUTEUR VIDÉO
21
22
2014
2423
MODE
-
PROG.
DVD
+
TV/MAGN
1011121315
14.
Témoin REC/OTR
16
1817
Il s'allume pendant un enregistrement.
Il clignote rapidement lorsque l'enregistrement est sur
pause.
Il clignote rapidement s'il n'y a pas de cassette dans le
magnétoscope alors qu'un enregistrement programmé
différé a été réglé.
Il clignote rapidement 2 minutes avant que
l'enregistrement programmé différé ne démarre, si
l'appareil est en fonction.
Il clignote lentement lorsqu'un enregistrement
programmé différé est réglé.
15.
(REC/OTR) (TV/VCR)
Pressez une fois pour commencer à enregistrer ou
plusieurs fois pour commencer à enregistrer par une
touche.
16.
h (REW) (TV/VCR)
Pour rembobiner la bande.
17. B (PLAY) (TV/VCR)
Pour commencer la lecture de la bande.
18.
g (F.FWD) (TV/VCR)
Pour avancer rapidement la bande.
19.
C A (STOP/EJECT) (TV/VCR)
Pour arrêter la lecture.
Pour éjecter la bande en mode Stop.
20.
Capteur infrarouge
21. Prise jack ÉCOUTEUR
Pour connecter le casque (non fourni) pour une écoute
personnelle.
22.
Prise jack d'entrée VIDÉO
Connectez un câble provenant des prises jacks de sortie
vidéo d'un caméscope, d'un autre magnétoscope, ou
d'une source audiovisuelle (lecteur de disque laser,
lecteur de vidéodisque) sur cet emplacement.
23.
Prises jacks d'entrée AUDIO L/R
Connectez des câbles audio provenant des prises jacks de
sortie audio d'un caméscope, d'un autre magnétoscope,
ou d'une source audio sur cet emplacement.
24.
Logement à cassette
ATTENTION : SI VOUS ETEIGNEZ EN PRESSANT SUR L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL SUR LE
COTE GAUCHE DE CET APPAREIL, LES ENREGISTREMENTS PROGRAMMES
DIFFERES SONT IMPOSSIBLES.
4FR
T6106FG(FR).fm Page 5 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Télécommande
1
2
3
4
5
STANDBY
123
456
789
PAUSETEXT
SYSTEM
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1.
STANDBY
Pour mettre cet appareil EN (ON) service ou HORS (OFF)
service.
REC/OTR
STATUS GREEN
SETUP AUDIO
CLEAR
MODE
INDEXREVEAL
SELECT
PICTURE
0
+
10
SLEEP ZOOM MUTE
PLAY
STOP
DISCMENU
RED
ENTER
CYAN
REPEATA B
SEARCH MODE
TITLE
SUBTITLE
EXPAND
PROGRAM
PAG E
VOL.
HOLD
YELLOW
RETURN
ANGLE
SUB CODE
2. touches numérotées 0-9
Pour sélectionner des articles numérotés sur l'écran du menu, /
Pour sélectionner des chapitres, des titres ou des pistes
directement. (DVD)
Pour sélectionner une chaîne. / Pour sélectionner directement
les numéros de pages d'un Télétexte. (TV/VCR)
+10 (DVD)
Pour entrer 10 et plus.
TEXT (TV/VCR)
Pour mettre le télétexte en service ou hors service, ou en mode
transparent.
3. PA USE
Pour mettre en pause la lecture. /
Pour avancer la lecture image par image pendant la lecture du
DVD. (DVD)
Pour mettre en pause la lecture ou l'enregistrement. /
Pour avancer la lecture image par image pendant la lecture du
magnétoscope. (TV/VCR)
4. SYSTEM (TV/VCR)
Pour mettre votre magnétoscope sur le système d'enregistrement
adéquat (AUTO, PAL, SECAM ou MESECAM).
5. SLEEP
Pour régler la minuterie de la fonction sommeil.
6. h (SEARCH)
Pressez et maintenez pressée cette touche pendant quelques
secondes ou d'avantage pour rechercher en arrière sur tout le
disque. (DVD)
Pour rembobiner la bande. (TV/VCR)
H
(SKIP) (DVD)
Pour sauter des chapitres ou des pistes.
7. STOP
Pour arrêter la lecture. (DVD)
Pour arrêter la lecture ou l'enregistrement. (TV/VCR)
8. REC/OTR (TV/VCR)
Pressez une fois pour commencer à enregistrer ou plusieurs fois
pour commencer à enregistrer par une touche.
9. STATUS
Pour accéder à ou quitter l'affichage de l'état sur l'écran de
l'appareil.
31
30
29
28
27
25
24
23
22
20
19
17
16
10. SETUP
Pour accéder à ou quitter le menu réglage de TV/VCR ou de DVD.
11. AUDIO
Pour changer les langues audio sur un DVD. / Pour changer les
modes audio d'un CD. (DVD)
Pour changer les modes audio. (TV / VCR)
12. CLEAR
Pour effacer les marqueurs. / Pour effacer l'entrée incorrecte.
(DVD)
Pour régler à nouveau un compteur. /
Pour annuler un enregistrement programmé différé. (TV/VCR)
13. SEARCH MODE (DVD)
Pour rechercher des chapitres, des titres, des pistes, des
marqueurs ou l'heure.
Pour rappeler le menu de recherche d'index ou de l'heure.
14. MODE (DVD)
Pour installer la lecture programmée ou aléatoire pour les CD
26
audio et les fichiers MP3.
Pour régler la fonction Virtual Surround sur ON ou sur OFF.
INDEX (TV/VCR)
Pour revenir à la page de démarrage du Télétexte.
15. TITLE (DVD)
Pour afficher le menu des titres.
REVEAL (TV/VCR)
Pour rappeler les informations cachées du Télétexte.
16. SUBTITLE (DVD)
21
Pour changer les sous-titres sur un DVD.
EXPAND (TV/VCR)
Pour agrandir la police de caractères du Télétexte.
17. ANGLE (DVD)
18
Pour changer les angles de prise de vue de la caméra sur un
DVD.
SUB CODE (TV/VCR)
Pour sélectionner les subdivisions des pages du Télétexte.
18. REPEAT (DVD)
Pour lire le chapitre, le titre, la piste, le groupe sélectionnés ou
un disque en entier de manière répétitive.
19. A-B (DVD)
Pour répéter entre vos points sélectionnés A et B.
20. RETURN
Pour retourner au menu précédent.
21. ENTER
Pour confirmer vos sélections de menu.
22. Flèches (s / B / K / L)
Pour déplacer le curseur.
Couleurs (GREEN/YELLOW/RED/CYAN) (TV/VCR)
Pour sélectionner directement les numéros de pages du
Télétexte montré sur le bas de l'écran de télévision.
23. DISC MENU (DVD)
Pour afficher les menus sur le DVD.
HOLD (TV/VCR)
Pour garder la page affichée du Télétexte.
24. g (SEARCH)
Pressez et maintenez pressée cette touche pendant quelques
secondes ou d'avantage pour rechercher en avant sur tout le
disque. (DVD)
Pour faire défiler rapidement la bande en avant. (VCR)
G
(SKIP) (DVD)
Pour sauter des chapitres ou des pistes.
25. PLAY
Pour commencer la lecture
26. ZOOM (DVD)
Pour agrandir la partie de l'image.
27. MUTE
Pour couper le son. Pressez de nouveau sur la touche pour
remettre le son.
28. VOL. X /Y
Pour commander le volume de cet appareil.
29. PROGRAM (K /L) (TV/VCR)
Pour changer les chaînes de TV. / Pour le réglage manuel de
l'alignement pendant la lecture.
PAGE ( K /L) (TV/VCR)
Pour aller à la page suivante ou à la page précédente du
Télétexte.
30. SELECT
Pour la commutation en mode TV/VCR et mode DVD.
Le témoin TV/VCR ou DVD sur la face avant de cet appareil va
s'allumer pour indiquer lequel des modes est en fonction.
31. PICTURE
Pour régler l'image.
5
FR
T6106FG(FR).fm Page 6 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Chargement de batteries
1) Ouvrez le couvercle du logement des
batteries.
2) Insérez deux batteries type R6 (AA),
chacun étant orienté correctement.
3) Fermez le couvercle.
Remarque: • Ne pas mélanger les batteries
alkalines avec celles à manganèse.
• Ne pas mélanger de vieilles et
nouvelles batteries.
Vue arrière
Commutation au mode TV/VCR et au mode
DVD
Remarque:Puisque ce produit comprend des lecteurs DVD et
VCR, il est nécessaire de sélectionner le mode de
sortie correct.
COMMUTATION AU MODE TV/VCR
Pressez sur SELECT sur la télécommande ou sur MODE sur le
panneau frontal pour sélectionner le mode TV/VCR.
(Assurez-vous que le témoin TV/MAGN est allumé.)
COMMUTATION AU MODE DVD
Pressez sur SELECT sur la télécommande ou sur MODE sur le
panneau frontal pour sélectionner le mode DVD. (Assurezvous que le témoin DVD est allumé.)
AUDIO OUT
COAXIAL
3
4
1.
Prise jack AERIAL
EXT 1/AV1
1
2
Pour se connecter à un câble d'antenne.
2. Prise jack EXT1/AV1
Pour se connecter à un appareil supplémentaire tel qu'un décodeur, un équipement de réception satellite, un caméscope,
etc.
3. Prise jack digital AUDIO OUT COAXIAL (DVD seulement)
Pour se connecter à un amplificateur avec des prises jacks d'entrées numériques tels qu'un décodeur Dolby Digital, etc.
Utilisez un câble coaxial disponible dans le commerce.
Câble d'alimentation
4.
Connectez à une sortie standard C.A.
ATTENTION: Ne pas toucher les broches internes des prises du panneau arrière. Une décharge
électrostatique pourrait endommager l’appareil de manière irrémédiable.
6FR
T6106FG(FR).fm Page 7 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Réglage de votre Triple Combo
Avant d'effectuer la connexion
• Veuillez vous référer aux manuels d'instruction de cet
appareil, du système stéréo ou d'autres équipements chaque
fois que c'est nécessaire pour faire les meilleures
connexions.
Les grandes lignes suivantes sont des options pour obtenir la
meilleure qualité de son disponible sur cet appareil.
• Les connexions audio numériques fournissent le son le plus
clair.
Connectez digital AUDIO OUT COAXIAL de cet
appareil à votre amplificateur ou récepteur (pour les
fonctions DVD seulement)
AVERTISSEMENT!
• N'effectuez ou ne modifiez jamais les connexions avec
l'appareil sous tension.
Remarque sur le câble scart (Output):
• Lorsque vous utilisez le câble scart pour connecter cet
appareil à un équipement supplémentaire, les signaux vidéo
et audio de TV/VCR peuvent être délivrés. (Les signaux
vidéo et audio de DVD et des équipements externes ne
peuvent pas être délivrés.)
Connexion de votre Triple Combo
Connexion du câble
UHF
VHF
VHF/UHF
MIXER
Câble RF
(non fournis)
AUDIO OUT
EXT 1/AV1
COAXIAL
1) Branchez la fiche du câble RF dans la prise jack AERIAL à
l'arrière de cette unité.
2) Branchez cet appareil à une prise de secteur.
3) Si le petit témoin lumineux rouge STANDBY sur le
panneau avant ne s'allume pas, allumez l'appareil en
appuyant sur son interrupteur principal. L'interrupteur
principal se trouve sur le panneau latéral de gauche.
Connexion de dispositifs extérieurs
Vous pouvez brancher un dispositif extérieur, tel
qu'undécodeur, une antenne de réception satellite, un
caméscope,etc, à la prise péritel EXT1/AV1. La prise péritel à
connecterest habituellement indiquée par ‘AV’ ou ‘TV’ sur le
décodeur ou l'antenne de réception satellite.
AUDIO OUT
EXT 1/AV1
COAXIAL
Câbles SCART (non fournis)
Vous pouvez aussi utiliser les prises avant d'entrée AUDIO/
VIDEO.
Remarque:
• Pour recevoir les signaux d'une source extérieure,
sélectionnez le mode d'entrée 'AV1' ou 'AV2' sur cette
unité en pressant sur
numérotées ou sur SELECT sur la télécommande ou sur
MODE sur le panneau frontal.
PROGRAM (K/L), sur les touches
• Si vous utilisez la prise péritel EXT1/AV1, sélectionnez
‘AV1’. Si vous utilisez les prises d'entrée avant
AUDIO/VIDEO, sélectionnez ‘AV2’.
Connexions aux bornes AV de la face avant
Lorsque vous regardez un programme enregistré par une autre
source, utilisez les prises jacks AUDIO/VIDÉO input sur la
face avant de cet appareil.
Lorsque vous connectez un magnétoscope monaural (autre
source) à cet appareil, connectez la prise jack sortie audio du
magnétoscope monaural (autre source) à la prise jack AUDIO
L de cet appareil. Le signal audio sera raccordé de manière
égale aux deux canaux L et R.
Vers le jack de
sortie audio
[Autre source]
Câbles
audio-vidéo
(non fournis)
[Face avant de
l'appareil]
ÉCOUTEUR
VIDÉO
L - AUDIO - R
Vers le jack de
sortie vidéo
7
etc.
FR
T6106FG(FR).fm Page 8 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Pour un meilleur son
(pour les fonctions DVD)
Cette connexion est une option pour un meilleur son.
Pour rendre claire la qualité du son numérique, utilisez la prise
jack digital AUDIO OUT COAXIAL pour la connexion à
votre système audio numérique.
• Si le format audio de la sortie numérique ne s'accorde pas
avec les capacités de votre récepteur, le récepteur peut
produire un son fort, déformé ou pas de son du tout.
Décodeur Dolby Digital
ou décodeur MPEG,
etc.
Prise jack
Digital Audio
Input
COAXIAL
Cet appareil
Câble coaxial
(non fourni)
AUDIO OUT
COAXIAL
Conseils pour la connexion à un décodeur
Dolby Digital ou à un décodeur MPEG
• En connectant cette unité à un décodeur Dolby Digital
multichaîne, vous pouvez obtenir un son Surround Dolby
Digital 5,1 ch comme dans un cinéma.
• Un composant numérique avec un MPEG2 ou un Dolby
DigitalTM incorporés vous permet de profiter d'un son
surround qui vous donne la sensation de vous trouver dans
une salle de cinéma ou de concert.
• Si la sortie est audio codée Dolby Digital, connecter à un
décodeur Dolby Digital et régler “DOLBY DIGITAL” sur
“EF” dans le menu SON. (Se référer à la page 23.)
• Si la sortie est audio codée MPEG, connecter à un
décodeur MPEG et régler “MPEG” sur “EF” dans le menu
SON. (Se référer à la page 24.)
Conseils pour se connecter à une platine MD
ou une platine DAT
• La source audio sur un disque dans le format “surround”
Dolby Digital 5,1 Canal ne peut pas être enregistré comme
son numérique par une platine MD ou DAT.
• À moins que la connexion ne soit faite sur un décodeur
Dolby Digital, régler “DOLBY DIGITAL” sur “HF” dans
le menu SON. La lecture d’un DVD utilisant des réglages
incorrects peut produire une déformation du son et risque
d’endommager les enceintes. (Se référer à la page 23.)
• Réglez “DOLBY DIGITAL” et “MPEG” sur “OFF” dans
le menu AUDIO pour la connexion à une platine MD ou
une platine DAT (se référer aux pages 23 et 24.)
Mode d'entrée externe
(pour les fonctions VCR)
Si vous utilisez la prise péritel EXT1/AV1 pour connecter un
équipement pressez
0, 0, 1 avec les touches numérotées de
manière à faire apparaître “AV1” sur l'écran TV.
Si vous utilisez les prises jacks AUDIO/VIDÉO input sur la
face avant, pressez
0, 0, 2 avec les touches numérotées de
manière à faire apparaître “AV2” sur l'écran TV.
Cassette vidéo
Cet appareil fonctionnera avec n'importe quelle cassette qui
porte la marque VHS. Pour obtenir les meilleurs résultats,
nous vous recommandons l'utilisation de bandes de qualité
supérieure. N'utilisez pas des bandes de mauvaise qualité ou
endommagées.
• Il est possible d’éviter l’effacement accidentel d’un
enregistrement en brisant la languette de protection contre
l’effacement à l’arrière de la cassette.
Languette de protection
contre l'enregistrement
• Pour réenregistrer sur la cassette, couvrir le trou de ruban
adhésif.
Système de Télévision Couleur
Différents pays utilisent différents systèmes de télévision
couleur. Les bandes enregistrées dans le système PAL peuvent
être lues sur cette unité. Les bandes enregitrées en mode SP
dans le système SECAM ou MESECAM peuvent aussi être
lues. L’image sur l’écran du téléviseur est généralement en noir
et blanc lorsque vous effectuez la lecture d’une bande
enregistrée dans un système de couleur différent.
Les bandes enregistrées dans le système NTSC peuvent être
lues sur cet appareil. Cette fonction est seulement disponible
en modes SP et SLP. Au cours de la lecture de telles bandes, il
se peut que l'image se déroule vers le haut et vers le bas, se
rétrécisse verticalement et des barres noires peuvent apparaître
en haut et en bas de l'écran. Si cela se produit, vous pouvez
ajuster la commande d'alignement manuellement en pressant
sur
PROGRAM ( K/L) sur la télécommande ou sur PROG. +/-
sur la face avant jusqu'à ce que les stries disparaissent.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
8FR
T6106FG(FR).fm Page 9 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Remarques importantes pour le
fonctionnement
Pour débuter
Appuyez sur l'interrupteur principal pour allumer l'appareil.
Le petit témoin lumineux rouge STANDBY, situé sur le
panneau avant, s'allume. (mode d'attente)
Mettez en marche l'appareil avec
STANDBY-ON/y quand il est
en mode d'attente.
• L'appareil se mettra en marche automatiquement si vous
appuyez sur PROGRAM ( K/L) ou les touches
numérotées lorsqu'il est en mode d'attente.
•Les touches numérotées sont inopérantes pendant les 5
secondes qui suivent l'arrêt de l'appareil.
Navigation à partir du menu sur écran
Vous pouvez vérifier ou changer plusieurs fonctions et réglages
de votre appareil à partir du menu sur écran. Les fonctions
individuelles sont sélectionnées à partir de la télécommande
comme suit:
Pour faire apparaître le menu, appuyez sur SETUP.
CONFIGURATION TV / VCR
PROGRAMMATION
CONFIGURATION VCR
INITIALISATION
Pour sélectionner, appuyez sur flèches (K /L).
Pour entrer ou changer votre sélection, appuyez sur les
touches numérotées ou sur flèches (K /L).
Pour sauvegarder ou confirmer, appuyez sur flèches B ou
sur ENTER.
Pour annuler, appuyez sur CLEAR.
Pour finir, appuyez sur SETUP.
Sélection de la langue
Vous pouvez sélectionner la langue utilisée sur les menus de
l'écran TV, procédez de la manière suivante.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1) Pressez sur
SETUP.
2) Pressez sur les flèches (K /L) pour sélectionner
“INITIALISATION”, puis pressez sur la flèches B ou
ENTER.
sur
3) Pressez sur les flèches (K /L) pour sélectionner
“LANGUE”, puis pressez sur la flèches B ou sur ENTER.
4) Pressez sur les flèches (K /L) plusieurs fois pour
sélectionner la langue désirée.
5) Pressez sur
Remarque:Pour retourner au menu précédent, pressez sur
CONFIGURATION TV / VCR
PROGRAMMATION
CONFIGURATION VCR
INITIALISATION
Pour changer la langue
SETUP.
RETURN.
INITIALISATION
SYNTONISATION
HORLOGE
LANGUE
LANGUE
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
[ ]
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Si vous voulez changer la langue sur les menus de l'écran TV,
procédez de la même manière que ci-dessus.
Réglage de l’horloge
Cette unité incorpore une horloge de 24 heures. L’horloge doit
être réglée pour que la fonction d’enregistrement de minuterie
fonctionne correctement.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1) Pressez sur SETUP.
2) Pressez sur les flèches (K /L) pour sélectionner
“INITIALISATION”, puis pressez sur la flèches B ou
ENTER.
sur
3) Pressez sur les
“HORLOGE”, puis pressez sur la
ENTER.
4) Appuyez sur
correcte apparaisse, puis appuyez sur
5) Appuyez sur
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou sur
flèches ({ /B) jusqu’à ce que l’année
flèches L.
flèches ({ /B) jusqu’à ce que le mois correct
apparaisse, puis appuyez sur flèchesL.
6) Appuyez sur flèches ({ /B) jusqu’à ce que le jour correct
apparaisse, puis appuyez sur flèches L.
7) Appuyez sur flèches ({ /B) jusqu’à ce que l’heure
correcte apparaisse, puis appuyez sur flèches L.
8) Appuyez sur flèches ({ /B) jusqu’à ce que les minutes
correctes apparaissent.
9) Appuyez sur
Remarque:
SETUP pour démarrer l’horloge.
• Appuyez sur flèchesK pour reculer d’une étape depuis
l’étape en cours pendant les étapes 5) à 8).
• Pressez sur RETURN pour annuler le réglage de l'horloge.
• Bien que les secondes ne soient pas affichées, elles
commencent à être comptées à partir de 00 lorsque vous
sortez en appuyant sur SETUP. Utilisez cette fonction pour
synchronizer l’horloge à l’heure exacte.
9
FR
T6106FG(FR).fm Page 10 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
• Si cet appareil est débranché ou s'il y a une panne de
courant de plus de 1 minute, il se peut que vous deviez
régler à nouveau l'horloge.
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION
CONFIGURATION VCR
INITIALISATION
INITIALISATION
SYNTONISATION
HORLOGE
LANGUE
HORLOGE
ANNEE2 0 0 4
MOIS0 1
JOUR0 7 MER
HEURE
MINUTE
_ _
_ _
Affectation du décodeur
Certaines chaînes de télévision transmettent des signaux de
télévision encodés qui ne peuvent être vus qu’avec un décodeur
acheté ou incorporé. Vous pouvez brancher ce type de
décodeur à l’appareil. La fonction suivante activera
automatiquement le décodeur branché pour la chaîne de
télévision désignée.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1) Appuyez sur
numérotées pour sélectionner la chaîne de télévision que
PROGRAM (K/L) ou les touches
vous désirez affecter au décodeur.
2) Pressez sur SELECT pour sélectionner le mode TV/VCR,
puis sur SETUP dans le mode stop.
3) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
“INITIALISATION”, puis pressez sur la flèches B ou
sur ENTER.
4) Pressez sur les
“SYNTONISATION”, puis pressez sur la
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou
sur ENTER.
5) Pressez sur les flèches (K /L) pour sélectionner
“MANUEL”, puis pressez sur la
6) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou sur ENTER.
“DECODEUR”.
7) Pressez sur la
flèches B ou sur ENTER pour sélectionner
“OUI” (Le décodeur est mis en service).
•Pour mettre hors service le décodeur, pressez sur la
flèches B ou sur ENTER pour sélectionner “NON”.
8) Appuyez sur SETUP pour sortir.
•Le décodeur est maintenant alloué à sur cette chaîne de
télévision.
Remarque:Pour retourner au menu précédent, pressez sur
RETURN.
Préréglage des chaînes
Pour accorder sur des chaînes non préréglées dans cet appareil,
vous pouvez procéder de deux manières.
Préréglage automatique des chaînes
• En faisant “AUTOMATIQUEMENT” l'accord des chaînes
et en les rangeant dans l'ordre séquentiel dans la mémoire
de cet appareil, c'est à dire, que la première chaîne trouvée
sera mémorisée dans l'appareil dans la position 1, la
seconde chaîne dans la position 2 et ainsi de suite.
• L’exécution du préréglage sur “Automatique” des chaînes
annule tous les préréglages faits auparavant.
N’utilisez pas ce dispositif si vous avez l’intention de garder
quelques chaînes pré-accordées. Utilisez la fonction
préréglage “Manuel” pour faire l’accord sur quelques
chaînes supplémentaires que vous désirez.
Préréglage manuel des chaînes
• Chaque chaîne est accordée manuellement et
individuellement. Suivez les étapes décrites dans la section
“Préréglage manuel des chaînes”.
Préréglage automatique des chaînes
Vous pouvez programmer le tuner pour qu’il ne balaye que les
chaînes pouvant être reçues dans votre zone.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1) Mettez en service cet appareil.
2) Pressez sur
SELECT pour sélectionner le mode TV/VCR,
puis sur SETUP dans le mode stop.
3) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
“INITIALISATION”, puis pressez sur la flèches B ou
sur ENTER.
4) Pressez sur les
“SYNTONISATION”, puis pressez sur la
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou
sur ENTER.
5) Pressez sur les
puis pressez sur la
flèches (K /L) pour sélectionner “AUTO”,
flèches B ou sur ENTER.
• L'appareil peut automatiquement faire la distinction entre
les systèmes SECAM et PAL.
• Le tuner balaye et mémorise toutes les chaînes actives de
votre zone. Après avoir balayé, le tuner s’arrête sur la chaîne
mémorisée la plus basse.
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION
CONFIGURATION VCR
INITIALISATION
AUTO
DEBUTFIN
Pour sélectionner une chaîne
INITIALISATION
SYNTONISATION
HORLOGE
LANGUE
SYNTONISATION
AUTO
MANUEL
DEPLACEMENT
Vous pouvez choisir une chaîne désirée en utilisant
PROGRAM (K/L), ou en appuyant directement sur les
touches numérotées de la télécommande.
• Entrez des numéros de chaînes comme des nombres à deux
chiffres pour avoir des résultats plus rapides. Par exemple,
pour sélectionner la chaîne 6, appuyez sur 0 et 6. Si vous
appuyez sur seulement 6, la chaîne 6 sera sélectionnée
seulement après un bref délai.
• Vous pouvez sélectionner seulement les chaînes 1-99.
Remarque: Une fois que vous avez branché les dispositifs
extérieurs (antenne de réception satellite, etc.) au
moyen du câble de l'antenne de télévision,
allumez-les. La recherche automatique de chaînes
les reconnaitra et les mémorisera.
10FR
T6106FG(FR).fm Page 11 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Préréglage manuel des chaînes
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1) Pressez sur
SELECT pour sélectionner le mode TV/VCR,
puis sur SETUP dans le mode stop.
2) Pressez sur les
“INITIALISATION”, puis pressez sur la
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou
sur ENTER.
3) Pressez sur les flèches (K /L) pour sélectionner
“SYNTONISATION”, puis pressez sur la
flèches B ou
sur ENTER.
4) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
“MANUEL”, puis pressez sur la flèches B ou sur ENTER.
5) Appuyez sur
flèches (K /L) pour sélectionner
“SYSTEME”, puis appuyez sur flèches B ou sur ENTER
pour afficher le système désiré.
6) Pressez sur les
“POSITION”, puis pressez sur la
ENTER.
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou sur
7) Pressez sur les touches numérotées, sur les
flèches (K /L) pour sélectionner le numéro de position
désiré, puis pressez sur la
flèches B ou sur ENTER.
•Vous pouvez sélectionner des numéros de position de 01
à 99.
•Si [OUI] apparaît sur la droite de “PROG.PREF.”,
pressez sur les
flèches (K /L) pour pointer sur
“PROG.PREF.”.
Puis, pressez sur la
flèches B ou sur ENTER pour
sélectionner [NON].
•Si vous voulez enlever les signaux brouillés, pressez sur
les flèches (K /L) plusieurs fois pour pointer sur
“DECODEUR”.
Puis, pressez sur la
flèches B ou sur ENTER pour
sélectionner [OUI].
8) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner “CANAL”,
puis pressez sur la flècheB ou sur ENTER.
Pressez sur les
flèches (K /L). Le syntoniseur va
commencer à balayer en avant et en arrière
automatiquement. Lorsqu'une chaîne est trouvée, le
syntoniseur va s'arrêter de rechercher et l'image va
apparaître sur l'écran TV.
•Vous pouvez sélectionner le numéro de chaîne désirée en
utilisant les touches numérotées. Rapportez-vous au
Tableau de Plan des Chaîne et appuyer sur trois chiffres
pour choisir le numéro de chaîne.
(Pour choisir la chaîne 24, appuyer sur le bouton “
tout d'abord, puis sur “
2” et “4”).
•Si c'est la chaîne que vous désirez, pressez sur la
Cet appareil peut recevoir les Hyperfréquences et les
fréquences de la bande Oscar.
0”
flèche B
9) Appuyez sur
Remarque: • Pour confirmer qu’une chaîne a bien été ajoutée,
SETUP pour sortir.
appuyez sur
• Pour retourner au menu précédent, pressez sur
RETURN.
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION
CONFIGURATION VCR
INITIALISATION
MANUEL
SYSTEME
POSITION
CANAL
DÉCODEUR
PROG.PREF.
PROGRAM (K/L).
[L]
P08
008
[NON]
[NON]
INITIALISATION
SYNTONISATION
HORLOGE
LANGUE
SYNTONISATION
AUTO
MANUEL
DEPLACEMENT
Pour sauter une chaîne préréglée
Les chaînes que vous ne pouvez plus recevoir ou que vous
regardez rarement peuvent être réglées pour être sautées
lorsque vous accédez aux chaînes à l’aide de
PROGRAM (K/L).
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1) Pressez sur
SELECT pour sélectionner le mode TV/VCR,
puis sur SETUP dans le mode stop.
2) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
“INITIALISATION”, puis pressez sur la flèches B ou
sur ENTER.
3) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
“SYNTONISATION”, puis pressez sur la flèches B ou
sur ENTER.
4) Pressez sur les
“MANUEL”, puis pressez sur la
5) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou sur ENTER.
flèches (K /L) pour sélectionner
“POSITION”, puis pressez sur la flèches B ou sur ENTER.
6) Pressez sur les
touches numérotées, sur les flèches (K /L)
pour sélectionner le numéro de position désiré, puis pressez
7) Pressez sur les
“PROG.PREF.”, puis pressez sur la
ENTER pour sélectionner [OUI].
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou sur
flèches B ou sur ENTER.
sur la
•Pour mémoriser la chaîne de nouveau, pressez sur la
flèches B ou sur ENTER. “OUI” va se changer en
“NON”.
8) Pressez sur
Remarque: • Pour confirmer qu’une chaîne à bien été
SETUP pour quitter.
supprimée, appuyez sur
• Pour retourner au menu précédent, pressez sur
RETURN.
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION
CONFIGURATION VCR
INITIALISATION
MANUEL
SYSTEME
POSITION
CANAL
DÉCODEUR
PROG.PREF.
P08
008
[NON]
[OUI]
[L]
PROGRAM (K/L).
INITIALISATION
SYNTONISATION
HORLOGE
LANGUE
SYNTONISATION
AUTO
MANUEL
DEPLACEMENT
11
FR
T6106FG(FR).fm Page 12 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Reprogrammation de chaîne
Vous pouvez faire la permutation d'une chaîne allouée d'une
position à une autre tout en gardant le même nombre total de
positions.
Lorsque vous faites la permutation d'une chaîne, toutes les
autres chaînes dans les différentes positions vont être affectées.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1) Pressez sur
SELECT pour sélectionner le mode TV/VCR,
puis sur SETUP dans le mode stop.
2) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
“INITIALISATION”, puis pressez sur la flèches B ou
sur ENTER.
3) Pressez sur les
“SYNTONISATION”, puis pressez sur la
flèches (K /L) pour sélectionner
flèches B ou
sur ENTER.
4) Pressez sur les
flèches (K /L) plusieurs fois pour
sélectionner “DEPLACEMENT”, puis pressez sur la
flèches B ou sur ENTER.
5) Pressez sur les
flèches (K /L) plusieurs fois pour
sélectionner le numéro de position de la chaîne que vous
voulez changer, puis pressez sur la flèches B ou sur
ENTER.
•Vous ne pouvez pas sélectionner un numéro de position
lorsque “- - -” apparaît à côté du numéro. Ceci, parce
que PROG.PREF. est réglé sur [OUI] pour ce numéro
de position.
•Si vous voulez annuler le numéro de position
sélectionné, pressez sur
RETURN.
6) Pressez sur les flèches (K /L) plusieurs fois pour déplacer
la chaîne sélectionnée vers le numéro de programme que
vous voulez allouer, puis pressez sur la
ENTER, ou sur RETURN.
flèches B ou sur
Fonctionnement de la télévision
7) Pressez sur
SETUP.
Remarque: Pour retourner vers le menu précédent aux étapes
2) à 4), pressez sur RETURN.
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION
CONFIGURATION VCR
INITIALISATION
DEPLACEMENT
P06:
P01:
P02:
P03:
P04:
P05:
02
03
[ ]
04
05
06
P07:
P08:
P09:
P10:
07
08
09
10
11
INITIALISATION
SYNTONISATION
HORLOGE
LANGUE
SYNTONISATION
AUTO
MANUEL
DEPLACEMENT
Numéro de position
Numéro de chaîne
DEPLACEMENT
P01:
02
P02:
03
P03:
05
P04:
06
P05:
07
P06:
P07:
P08:
P09:
P10:
08
09
10
11
[ ]
04
DEPLACEMENT
P01:
02
P02:
03
P03:
05
P04:
06
P05:
07
P06:
P07:
P08:
P09:
P10:
08
09
10
11
04
Pour sélectionner la chaîne désirée
Vous pouvez sélectionner la chaîne de votre choix en utilisant
PROGRAM (K/L), ou en appuyant directement sur
les
touches numérotées de la télécommande.
• Entrez un numéro de chaîne à deux chiffres pour un
résultat plus rapide. Par exemple, pour sélectionner la
chaîne 6, appuyez sur
0 et 6. Si vous n'appuyez que sur 6, la
chaîne 6 sera sélectionnée après un bref délai.
Vous ne pouvez sélectionner que les chaînes 1 à 99.
Sélection de la prise péritel EXT1/AV1
Pour sélectionner la prise péritel EXT1/AV1, entrez 0,0,1, avec
les touchesnumérotées de la télécommande. “AV1”apparaît
sur l'écran.
Utilisation de l'antenne de réception satellite
Vous pouvez recevoir des chaînes à partir de l'antenne de
réception satellite via la prise péritel EXT1/AV1.
Pour ce faire, sélectionnez le numéro de chaîne “AV1” en
appuyant 0,0,1, avec les touchesnumérotées de la
télécommande. Vous devrez sélectionner la chaîne que vous
désirez recevoir par l'antenne de réception satellite, elle-même.
Sélection des prises d'entrée avant AUDIO/VIDEO
Pour sélectionner les prises d'entrée avant AUDIO/
VIDEO,entrez 0,0,2, avec les touchesnumérotées de la
télécommande. “AV2” apparaît sur l'écran.
Commande du volume
Vous pouvez régler le volume en utilisant
VOL. (X /Y) sur la
télécommande.
Remarque: • Si vous voulez modifier le volume de cet
appareil, pressez sur
• Si vous désirez couper le son temporairement
VOL +/
-
sur l'appareil.
(par exemple; pendant un appel téléphonique),
appuyez sur
Lorsque vous appuyerez de nouveau sur
MUTE de la télécommande.
MUTE,
le son reviendra à son niveau sonore originel.
Réglage de l'image
L'image peut être réglée selon votre convenance personnelle.
Ces réglages sont automatiquement enregistrés lorsque vous
aurez quitté le menu image.
• Utilisez la télécommande pour ce réglage.
1) Appuyez sur
2) Pressez sur les
PICTURE.
flèches (K /L) pour sélectionner un article
que vous voulez régler, puis modifiez le avec les
flèches (s/B).
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
3) Appuyez sur
LUMINOSITE
CONTRASTE
COULEUR
DEFINITION
TEINTE
PICTURE pour quitter.
“TEINTE” apparaît uniquement lors de la réception des
signaux NTSC à partir d'un appareil externe connecté soit à la
prise péritel EXT1/AV1 soit aux prises avant d'entrée
AUDIO/VIDEO.
12FR
T6106FG(FR).fm Page 13 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Réception de télétexte
De nombreuses chaînes de télévison transmettent des
informations télétexte avec leur chaînes de télévision. Avec cet
appareil, vous pouvez extraire et afficher ces informations sur
l'écran en utilisant le décodeur de télétexte incorporé dans
l'appareil.
• Utilisez la télécommande pour effectuer cette opération.
1) Utilisez
TEXT pour mettre en marche le décodeur de
télétexte. Votre appareil indique, à présent, le télétexte
pour la chaîne de télévision que vous avez sélectionnée.
Appuyez encore une fois sur
TEXT pour faire apparaître le
télétexte en mode transparent.
2) Si vous désirez sélectionner une autre page, tapez le
numéro de la page avec les
Remarque: • Pour agrandir les polices de caractères, appuyez
EXPAND.
sur
• Pour sélectionner les sous-pages du télétexte,
appuyez sur
• Pour sélectionner directement les numéros des
pages montrées au bas de l'écran TV, utilisez les
Couleurs (GREEN/YELLOW/RED/CYAN).
• Pour faire apparaître des informations cachées,
appuyez sur
• Pour garder la page affichée, pressez sur HOLD.
• Pour revenir à la page de départ, appuyez sur
INDEX.
touches numérotées.
SUB CODE.
REVEAL.
3) Appuyez sur TEXT pour éteindre le décodeur de télétexte.
Fonctionnement VCR
Les fonctions magnétoscope
Assurez-vous que tous les réglages du magnétoscope démarrent
dans le mode TV/VCR en pressant sur SELECT sur la
télécommande ou sur
sélectionner le mode TV/VCR.
(Assurez vous que le témoin TV/MAGN est allumé.)
Lecture
Lecture de base
1) Insérez une bande préenregistrée.
L'appareil s'allume automatiquement. Si la pastille de
protection contre l'effacement a été retirée, l'appareil va
démarrer la lecture automatiquement.
2) Si la lecture ne démarre pas automatiquement, pressez sur
SELECT sur la télécommande ou sur MODE sur le
panneau frontal pour sélectionner le mode TV/VCR, puis
pressez sur
<Si une bande se trouve déjà dans l'appareil...>
•En utilisant les touches sur l'appareil.
Pressez seulement sur
s'allumer automatiquement et la lecture va commencer.
(Fonctionnement par touche directe)
•En utilisant les touches sur la télécommande
Pressez sur
PLAY.
3) Pressez sur STOP pour arrêter la lecture.
Changement de système de lecture
Lorsque vous sélectionnez AUTO en appuyant sur SYSTEM,
cet appareil fait automatiquement la distinction entre les
systèmes (SECAM, PAL ou MESECAM) en fonction du
format de la bande enregistrée pendant la lecture.
Si l'image sur l'écran de télévision est blanc et noir,
sélectionnez manuellement le système SECAM, PAL ou
MESECAM en utilisant
appuyez sur
SYSTEM, l'écran de télévision change comme suit.
MODE sur le panneau frontal pour
PLAY.
PLAY sur l'appareil. L'appareil va
STANDBY pour allumer, puis pressez sur
SYSTEM. Chaque fois que vous
Minuterie de veille
Cet appareil s'éteint automatiquement après une période
prédéterminée.
• Utilisez la télécommande pour effectuer cette opération.
1) Appuyez sur
SLEEP.
2) Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour allonger la durée
par pas de 30 minutes.
L'écran indiquera le temps restant, par exemple, “+0:30”.
• Cet appareil fait maintenant le compte à rebours jusqu'à ce
que le courant soit coupé.
Remarque: • le maximum réglable est de 2 heures.
• Pour annuler cette fonction, appuyez plusieurs
SLEEP de la télécommande jusqu'à ce
fois sur
que “--:--” apparaisse sur l'écran.
• Pour vérifier le temps restant, appuyez sur
SLEEP de la télécommande.
• Si un enregistrement est en cours, cette fonction
sera annulée.
Réglage de l'alignement
• Le réglage de l'alignement va s'activer automatiquement
(fonction Digital Tracking) lors du démarrage de la lecture.
• Lors de la lecture de bandes préenregistrées ou de bandes
enregistrées sur des appareils autres que le votre, des lignes
d'interférence (stries noires et blanches) peuvent apparaître
sur l'image de lecture. Dans ce cas, vous pouvez régler la
commande d'alignement manuellement en pressant sur
PROGRAM (K/L) sur la télécommande ou sur PROG. +/
sur la face avant jusqu'à ce que les stries disparaissent. Pour
retourner à la fonction Digital Tracking, arrêtez une fois la
bande et redémarrez la lecture.
• Vous pouvez réduire les lignes d'interférence en pressant sur
PROGRAM (K/L) sur la télécommande ou sur PROG. +/
sur la face avant en mode Slow, également. Le réglage Slow
tracking ne se fait pas automatiquement.
Recherche d'image
Cette fonction vous permet de chercher ou de sauter une scène
particulière sur une bande. Dans ce mode le son va être coupé.
1) Vous pouvez visionner une bande vidéo à grande vitesse en
avant ou en arrière en pressant sur
g ou h pendant la
lecture.
Remarque:Si vous pressez sur g ou h sur la face avant en
mode DVD, le magnétoscope va démarrer en avant
ou en arrière. Veuillez presser sur
C A (STOP/EJECT) une fois pour l'arrêter, deux
fois pour l'éjecter.
2) Pressez de nouveau cette touche et l'appareil va
maintenant rechercher à très grande vitesse. (Cette
fonction n'est pas active avec une cassette enregistrée en
mode SP dans la norme NTSC.)
3) Pressez sur
PLAY pour retourner à la vitesse normale.
-
-
AUTOSECAMMESECAMPAL
13
FR
T6106FG(FR).fm Page 14 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Image fixe
1) Pressez sur PAUSE pendant la lecture pour visionner une
image fixe sur l'écran TV.
2) Pressez sur PLAY pour retourner à la lecture normale.
• Quand l'image commence à vibrer verticalement, stabilisez
l'image en pressant sur
PROG. +/
-
sur la face avant en mode
Fixe.
• Après 5 minutes de fonctionnement en mode fixe,
l'appareil va s'arrêter automatiquement pour protéger la
bande et la tête vidéo.
•Pressez sur
PAUSE en mode fixe pour faire avancer la bande
image par image.
<Remarque pour “Recherche d' image” et “Image fixe”>
• Généralement il y aura des raies “parasites” (stries ou points
noirs et blancs) sur l'écran. Ceci est normal.
En plus des raies “parasites”, l'image fixe sera, noire et
blanche.
Ceci n'est pas un défaut de cet appareil mais plutôt un sousproduit, conséquence de la technologie de production d'un
appareil avec le mode LP.
Lecture lente
•Pressez sur PAUSE, puis pressez sur g pour réduire la
vitesse de lecture.
L'appareil va couper le son pendant la lecture lente. Pressez
sur PLAY pour retourner à la lecture normale.
• Si l'appareil est laissé en mode de lecture lente pendant plus
de 5 minutes, il va automatiquement se commuter vers le
mode Stop.
Avance rapide et rembobinage
1) Appuyez sur STOP pour arrêter la bande.
2) Appuyez sur h ou g.
3) Appuyez sur STOP pour arrêter la bande.
Enregistrement
Enregistrement de base
Vous pouvez SEULEMENT regarder le programme TV qui
est en train d'être enregistré.
1) Insérez une cassette avec la pastille de protection contre
l'effacement en place. (Au besoin, rembobinez ou faites
défiler rapidement la bande en avant jusqu'au point où
vous voulez faire démarrer l'enregistrement.) Pressez sur
SELECT sur la télécommande ou sur MODE sur le
panneau frontal pour sélectionner le mode TV/VCR.
2) Pressez sur les touches numérotées ou sur
PROGRAM (K/L) pour sélectionner la chaîne à enregistrer.
3) Pressez sur
REC/OTR pour commencer l'enregistrement.
•Le témoin REC/OTR sur la face avant s'allume.
4) Pressez sur STOP lorsque l'enregistrement est terminé.
Sélection de la vitesse d'enregistrement (SP ou LP)
LP permet de doubler la durée d'enregistrement de la bande
(par exemple, 6 heures au lieu de 3 heures pour une cassette
E180).
1) Appuyez sur
SETUP.
2) Appuyez sur flèches (K /L) pour sélectionner
“CONFIGURATION VCR”.
3) Appuyez sur
“VITESSE ENREG.”
flèches (K /L) pour sélectionner
.
4) Pressez sur la flècheB ou sur ENTER pour sélectionner la
vitesse d'enregistrement désirée.
5) Appuyez sur
SETUP pour sortir.
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION
CONFIGURATION VCR
INITIALISATION
CONFIGURATION VCR
VITESSE ENREG.
REP. AUTO[NON
[SP]
]
DEUX DIFFERENTES VITESSES DE DEFILEMENT
Avant l’enregistrement, sélectionner la vitesse de défilement:
mode SP (lecture standard) ou mode LP (lecture longue).
Le tableau ci-dessous indique le temps d’enregistrement/
lecture maximum avec des cassettes E-60, E-120, E-180 et E240 en chaque mode.
Saut des programmes indésirables pendant
l'enregistrement
1) Appuyez sur PAUSE quand vous voulez arrêter
temporairement l’enregistrement.
•Le témoin REC/OTR sur la face avant clignote
rapidement en mode Pause.
•Le marqueur F va apparaître sur l'écran TV et
disparaître après 5 secondes Après 5 minutes, l'appareil
va automatiquement se commuter en mode Stop pour
empêcher la détérioration de la bande.
2) Appurez sur PAUSE ou REC/OTR pour reprendre
l’enregistrement.
Fonction d’assemblage
• Vous pouvez enregistrer à la suite d’un programme
précédemment enregistré sur une bande préenregistrée.
1) Insérez une bande préenregistrée. Appuyez sur
PLAY pour
commencer la lecture.
2) Appuyez sur PAUSE à l’endroit désiré sur la bande.
3) Pressez sur REC/OTR. L'appareil va être en mode Pause
d'enregistrement.
•Le témoin REC/OTR sur la face avant clignote
rapidement en mode Pause.
4) Pressez sur
PROG. +/
PROGRAM (K/L) sur la télécommande ou sur
-
sur la face avant pour sélectionner la chaîne à
enregistrer.
5) Appuyez sur
REC/OTR ou PAUSE. L’enregistrement
commence.
•Le témoin REC/OTR sur la face avant s'allume.
6) Appuyez sur STOP lorsque l’enregistrement est terminé.
Système sonore stéréo hi-fi
Cet appareil va enregistrer et lire le son stéréo haute fidélité. En
outre, il possède un décodeur de son stéréo A2 et NICAM.
Cet équipement reçoit des émissions en stéréo et bilingues et
peut enregistrer et lire des sons de plusieurs manières.
SELECTION DU MODE SONORE
Il est possible de sélectionner chaque mode en appuyant sur
AUDIO sur la télécommande. Chaque mode est indiqué
comme suit sur l’écran du téléviseur.
• Pendant la lecture d’une cassette enregistrée en mode hi-fi:
ModeSORTIE AUDIO
Stéréo
L
R
Normal
LAudio L Hi-Fi
RAudio R Hi-Fi
LAudio L Hi-Fi
RAudio L Hi-Fi
LAudio R Hi-Fi
RAudio R Hi-Fi
LAudio normal
RAudio normal
Affichage
sur l’écran
STEREO
GAUCHE
DROITE
-Néant-
14FR
T6106FG(FR).fm Page 15 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
• Réception d’émissions stéréo:
ModeSORTIE AUDIO
Stéréo
L
R
Monaural
LAudio L
RAudio R
LAudio L
RAudio L
LAudio R
RAudio R
LAudio L+R
RAudio L+R
Affichage
sur l’écran
STEREO
GAUCHE
DROITE
-Néant-
• Pendant la réception d’émissions bilingues:
ModeSORTIE AUDIO
PRAL.
SOUS
LAudio PRAL.
RAudio PRAL.
LAudio SOUS
RAudio SOUS
Affichage
sur l’écran
PRINC
SOUS
PRAL.LAudio PRAL.PRINC
SOUSRAudio SOUSSOUS
Remarque: • Si vous lisez des bandes qui ne sont pas de haute
fidélité, l'appareil va automatiquement lire en
monaural même si vous sélectionnez un autre
mode.
• Si le signal stéréo devient faible, l’émission sera
automatiquement enregistrée en monaural.
OTR (One Touch Recording)
Cette fonction vous permet de régler la durée d’un
enregistrement simplement en appuyant sur
REC/OTR.
1) Suivez les étapes 1) à 3) dans la section “Enregistrement de
base”.
2) Appuyez plusieurs fois sur REC/OTR jusqu’à ce que la
durée d’enregistrement apparaisse sur le coin supérieur
gauche de l’écran du téléviseur.
II [0:30] I[1:00]... I[7:30] I[8:00]
(Enregist (OTR:
-rement 30 minutes)
recording)
L’enregistrement d’arrêts quand 0:00 est atteint.
• Pour vérifier la durée restante pendant un OTR, pressez sur
STATUS.
• Pour changer la durée d'enregistrement pendant un OTR,
pressez plusieurs fois sur REC/OTR jusqu'à l'apparition de
la durée d'enregistrement désirée.
• Pour arrêter un OTR avant la fin de l'enregistrement,
pressez sur
STOP.
• Pour annuler l'OTR mais continuer l'enregistrement,
pressez plusieurs fois sur REC/OTR jusqu'à ce que “I”
apparaisse sans la durée d'enregistrement.
Lecture répétitive
L'appareil possède une fonction de répétition automatique qui
vous permet de répéter la lecture d'une bande indéfiniment
sans presser sur
PLAY.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
• Insérez une cassette pré-enregistrée.
1) Pressez sur
SELECT pour sélectionner le mode TV/VCR,
puis sur SETUP.
2) Pressez sur les flèches (K /L)pour sélectionner
“CONFIGURATION VCR”, puis pressez sur la
flèches B ou sur ENTER.
3) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner “REP.
AUTO”.
4) Pressez sur la flèches B ou sur ENTER de manière à faire
apparaître “OUI” à côté de “REP. AUTO” sur l'écran TV.
Remarque: Une fois que vous avez sélectionné le mode Auto
Repeat, il reste actif même si l'appareil est mis hors
tension.
POUR ARRETER LA LECTURE
Appuyez sur STOP.
POUR SORTIR DU MODE DE REPETITION
AUTOMATIQUE
Répétez les étapes 1) à 3). Puis appuyez sur flèchesB.
“NON” apparaîtra à côté de “REP. AUTO” sur l’écran de TV.
Appuyez sur
SETUP pour quitter.
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION
CONFIGURATION VCR
INITIALISATION
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION
CONFIGURATION VCR
INITIALISATION
CONFIGURATION VCR
VITESSE ENREG.
REP. AUTO[NON
[SP]
]
Opérations automatiques
Rembobinage automatique, Ejection
Lorsqu'on arrive en fin de bande durant un enregistrement,
une lecture ou une avance rapide, la bande va être rembobinée
automatiquement jusqu'au début de bande. Après cela
l'appareil va éjecter la bande.
• La bande n’est pas automatiquement rembobinée durant
un enregistrement différé ou un enregistrement par une
touche (OTR).
Ejection de la bande
Une bande peut être éjectée, que l'appareil soit allumé ou
éteint (mais l'appareil doit être branché).
• Si un enregistrement différé est programmé, pressez sur
STANDBY sur la télécommande ou, d'abord sur
STANDBY-ON/y sur la face avant, puis pressez sur
C A (STOP/EJECT) pour éjecter la bande.
Compteur temps réel
• Ce compteur indique la durée d'enregistrement ou la durée
de lecture écoulées en heures, minutes et secondes sur
l'écran. (La durée affichée ne variera pas durant les parties
vierges de la bande.)
• Pressez plusieurs fois sur
STATUS. L'indication “ – ” va
apparaître lorsque la bande est rembobinée au-delà de la
position “0:00:00” du compteur.
Enregistrement déclenché par minuterie
Vous pouvez programmer l'appareil pour qu'il démarre et
termine un enregistrement pendant votre absence. Vous
pouvez régler 8 programmes à enregistrer pendant certains
jours, par jour ou par semaine, pour une période de 1 année.
• Utiliser la télécommande pour ce procédé.
• Insérer une bande à cassette avec sa languette de protection
contre effacement en position. (Si nécessaire, effectuer le
rembobinage ou l’avance rapide de la bande au point
auquel vous voulez commencer à enregistrer.)
15
FR
T6106FG(FR).fm Page 16 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
1) Pressez sur SELECT pour sélectionner le mode TV/VCR,
puis sur SETUP.
2) Pressez sur les
flèches (K /L) pour sélectionner
“TIMER”, puis pressez sur la flèches B ou sur ENTER.
Remarque:Si vous n’avez pas encore réglé l’horloge, le menu
de réglage “HORLOGE” apparaît. Dans ce cas,
suivez les étapes décrites dans la section “Réglage
de l’horloge”. Puis réglez la minuterie.
• Lorsque vous appuyez sur
sur
flèches (K /L) pendant les étapes 3) à 7), le mode
flèches B après avoir appuyé
d’entrée passe à l’étape suivante.
• Appuyez sur
flèches s pour revenir d'une étape à partir du
réglage courant pendant les étapes 4) à 7). Si CLEAR est
appuyée, le contenu de programme en entier sera effacé.
3) Appuyez plusieurs fois sur
flèches (K /L) pour
sélectionner maintenant une série de programmes.
Ensuite, appuyez sur flèchesB.
4) Appuyez plusieurs fois sur
flèches (K /L) jusqu'à ce que
le numéro de la chaîne en cours apparaisse.
5)
Pour l’enregistrement une fois : Appuyez plusieurs fois
sur
flèches (K /L) jusqu’à ce que le mois voulu
apparaisse.
Pour l’enregistrement quotidien: Pour enregistrer un
programme de télévision à la même heure, sur la même
chaîne du Lundi au Vendredi. Pendant que le chiffre du
mois clignote, appuyez plusieurs fois sur
flèches (K /L)
pour sélectionner “LUN-VEN”.
Pour l'enregistrement quotidien: Pour enregistrer un
programme de télévision à la même heure, sur la même
chaîne, chaque jour. Pressez sur les
flèches (K /L)
plusieurs fois pour sélectionner “LUN-DIM”.
Pour l’enregistrement hebdomadaire: Pour enregistrer un
programme de télévision à la même heure, sur la même
chaîne chaque semaine. Pendant que le chiffre du mois
clignote, appuyez plusieurs fois sur flèches (K /L) pour
sélectionner “S-LUN” (Exemple: chaque Lundi).
6) Appuyez plusieurs fois sur
flèches (K /L) jusqu’à ce que
le jour voulu apparaisse.
7) Appuyez plusieurs fois sur
flèches (K /L) jusqu’à ce que
l’heure de départ voulue apparaisse. Ensuite, entrez une
minute.
8) Appuyez sur
flèches B. Le programme est maintenant
terminé.
•Pour régler un autre programme de minuterie, répétez
les étapes
3) à 8).
9) Appuyez sur SETUP pour sortir.
10)Appuyez sur
STANDBY-ON/y pour activer la minuterie.
•L'indicateur REC/OTR sur le panneau avant clignote
lentement.
11)Si
STANDBY-ON/y n'est pas appuyé, l'enregistrement
déclenché par minuterie ne peut pas être effectué et
l'indicateur REC/OTR clignote rapidement 2 minutes
avant que l'enregistrement déclenché par minuterie ne
commence. Appuyez STANDBY-ON/y pour mettre en
marche la minuterie.
CONFIGURATION TV/VCR
PROGRAMMATION
CONFIGURATION VCR
INITIALISATION
POUR ARRETER UN PROGRAMME DE MINUTERIE
QUI A DEJA DEMARRE
PROGRAMMATION
P DATE DEBUT FIN
--
--/-- -- --:-- --:--
--
--/-- -- --:-- --:--
--
--/-- -- --:-- --:--
--
--/-- -- --:-- --:--
--
--/-- -- --:-- --:--
--
--/-- -- --:-- --:--
--
--/-- -- --:-- --:--
--
--/-- -- --:-- --:--
Appuyez sur C A(STOP/EJECT) de l'appareil.
Remarque: STOP ne fonctionne pas sur la télécommande
dans le mode d’enregistrement automatique
déclenché par minuterie.
POUR CORRIGER DES PROGRAMMES DE
MINUTERIE
1) Répétez les étapes 1) à 3) dans la section “Enregistrement
déclenché par minuterie”.
2) Sélectionnez le réglage devant être changé à l’aide des
flèches ( B/s).
3) Entrez les numéros corrects en appuyant sur
flèches (K /L), puis sur flèches B.
4) Appuyez sur
5) Appuyez sur
SETUP pour sortir.
STANDBY-ON/y pour retourner au mode
d’attente de minuterie.
POUR ANNULER OU ACTIVER L’HEURE DE DEBUT/
FIN
1) Répétez les étapes 1) à 2) dans la section “Enregistrement
déclenché par minuterie”.
2) Sélectionnez le numéro de programme devant être vérifié
à l’aide des
flèches (K /L). Les détails du programme
sélectionné apparaissent sur l’écran du téléviseur. Vous
pouvez annuler le programme entier en appuyant sur
CLEAR.
3) Appuyez sur SETUP pour sortir.
Evitez le chevauchement des programmes déclenchés par minuterie
Un programme déclenché par minuterie ne fonctionne pas
pendant l'exécution d'un autre programme.
• Le programme démarrant plus tôt a la priorité.
• Une fois que le premier programme a fini, les programmes
qui le chevauchent vont commencer à enregistrer de
manière séquentielle.
• L'illustration ci-dessous montre la séquence des
Conseils pour l’enregistrement Déclenché par
Minuterie
11:00AM
• S'il y a une coupure d'électricité ou si l'appareil est laissé
débranché pendant plus d'1 minute, le réglage de l'horloge
et tous les réglages de minuterie seront perdus.
• Si la bande arrive à sa fin avant l'heure de fin de
l'enregistrement, l'appareil passe immédiatement en mode
d'arrêt, éjecte la cassette et s'éteint. L'indicateur REC/OTR
clignote rapidement.
• S'il n'y a pas de cassette dans l'appareil, l'enregistrement
déclenché par minuterie ne pourra pas être effectué et
l'indicateur REC/OTR clignotera rapidement. S'il n'y a pas
de languette de protection contre l'effacement sur la
cassette, cette dernière sera éjectée et le témoin REC/OTR
clignotera rapidement. Veillez à insérer une cassettte
enregistrable.
• L'appareil ne peut effectuer un enregistrement déclenché
par minuterie qu'après avoir été mis en mode de veille.
16FR
T6106FG(FR).fm Page 17 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Copie d'une bande vidéo
Les figures suivantes représentent la connexion du Triple
Combo (cet appareil) en enregistrement et un magnétoscope
(un autre magnétoscope) en lecture.
Utilisation des prises Péritel
Magnétoscope lecteur
Vers la prise
Péritel à
21 broches
Le Triple Combo en
enregistrement (cet appareil)
AUDIO OUT
EXT 1/AV1
COAXIAL
Utilisation des prises AV avant
Magnétoscope lecteur
Vers la prise
audio output
Vers la prise
video output
• L’enregistrement non autorisé de matériaux sous
droits d’auteur peut violer des droits de
détenteurs de droits d’auteur, violer les lois sur
les droits d’auteur, et l’enregistrement peut ne
pas se faire correctement.
Affichage du mode
Pour vérifier le compteur ou l’horloge et le numéro de la
chaîne, appuyez sur
STATUS. Chaque pression sur STATUS
fait changer l’écran du téléviseur comme illustré:
Quand vous choisissez la chaîne en utilisant les
numérotées, choisissez la chaîne désirée (numéro de position).
<mode Compteur><mode OFF>
Pressez
une fois
SPSP0:12:34
Après
5 secondes
Pressez
une fois
0:12:34
Pressez une fois
Remarque:Si l'affichage sur l'écran ou les témoins sur la face
touches
<mode HORLOGE et
NUMERO DE CHAINE>
17:00
P02
STEREO
Après
5 secondes
17:00
P02
STEREO
Durant la lecture, le
numéro de chaîne ne
va pas être affiché.
avant montrent une lecture anormale ou pas du
tout de lecture, débranchez cet appareil pendant 1
minute, puis rebranchez le à nouveau.
Veuillez remarquer que les réglages de l'horloge et
de la minuterie vont s'effacer après la déconnexion.
-
VOL
+
STANDBY-ON
RECHERCHE
MODE
DVD TV/MAGN
-
PROG.
+
L - AUDIO - R
É
COUTEUR VIDÉO
Le Triple Combo en enregistrement (cet appareil)
1) Insérez une casette pré-enregistrée dans le magnétoscope
lecteur.
2) Insérez une cassette vidéo avec la pastille de protection
contre l'effacement en place dans le logement à cassette du
Triple Combo en enregistrement.
3) Sélectionnez la position “AV1” ou “AV2” sur le Triple
Combo en enregistrement.
Voyez “Mode d'entrée externe (pour les fonctions VCR)”
(Référez vous à la page 8).
4) Pressez sur
REC/OTR sur le Triple Combo en
enregistrement.
5) Commencez la lecture de la bande sur le magnétoscope en
lecture.
6) Pour arrêter l'enregistrement, pressez d'abord sur
C A (STOP/EJECT) sur le Triple Combo en
enregistrement, puis arrêtez la lecture de la bande sur le
magnétoscope en lecture.
Remarque: • Pour de meilleurs résultats pendant le doublage,
utilisez les commandes sur la face avant chaque
fois que c'est possible. La télécommande pourrait
affecter le fonctionnement du magnétoscope en
lecture.
• En cas d’affaiblissement ou d’apparition
progression vidéo ou des couleurs, il s’agit
peut être d’une cassette protégée contre la copie.
17
FR
T6106FG(FR).fm Page 18 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Fonctionnement DVD
Lecture de base
DVD-VCDMP3
Pour débuter
• Allumez l'amplificateur et tous les autres composants qui
sont connectés à cet appareil, si c'est nécessaire.
• Assurez-vous que le témoin du DVD est allumé. Le cas
échéant, pressez sur SELECT sur la télécommande ou sur
MODE sur le panneau frontal pour sélectionner le mode
DVD.
• À moins que cela ne soit indiqué, toutes les opérations
décrites sont basées sur l’utilisation de télécommande.
Certaines opérations peuvent être effectuées sur l’unité
principale.
1) Appuyez sur
STANDBY.
•Assurez-vous que le témoin du DVD est allumé. Le cas
échéant, pressez sur
MODE sur le panneau frontal pour sélectionner le mode
SELECT sur la télécommande ou sur
DVD.
2) Appuyez sur
A (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le tiroir de
chargement de disque.
3) Placez le disque sélectionné sur le plateau, avec l’étiquette
dirigée vers le haut.
4) Appuyez sur
PLAY.
•Le plateau se fermera automatiquement et la lecture
commencera à partir du premier chapitre ou de la
première piste du disque.
•Quand vous reproduisez un DVD avec unMenu de
titreenregistré, il peut apparaître sur l’écran. Dans ce
cas, se référer au “Menu de titre”.
5) Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
Remarque: • Une “icône interdition” peut
apparaître sur le côté droit en haut
sur l’écran de TV lors du
fonctionnement, pour avertir
qu’une opération interdite a été
exécutée par cette unité ou le disque.
• Certains DVD peuvent être lus à partir du titre 2
ou 3 dû à des programmes spécifiques.
• Durant la lecture d’un disque de deux couches,
les images peuvent s'immobiliser pendant un
certain moment. Ceci se produit tandis que la
1ère couche est commutée à la 2ème couche et ne
constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Les DVD enregistrés avec le système NTSC
peuvent être visionnés sur cet appareil.
• Un peu de temps s’écoulera avant d’obtenir
l’image ou le son. Ceci ne constitue pas un
défaut de fonctionnement.
Menus de disque
DVD-V
1) Appuyez sur
DISC MENU.
•Le menu principal DVD apparaîtra.
2) Si cette particularité n’est pas disponible, le symbole
peut apparaître sur l’écran de TV.
3) Si le menu du disque est disponible sur le disque, les
langues audio, les options de sous-titre, les chapitres pour
le titre et les autres options apparaîtront pour la sélection.
4) Appuyez sur
flèche (s / B / K / L) pour sélectionner un
item et ENTER pour confirmer la sélection.
Menu de titre
DVD-V
1) Appuyez sur
TITLE.
•Le menu de titre apparaîtra.
2) Si cette particularité n’est pas disponible, le symbole
peut apparaître sur l’écran de TV.
3) Appuyez sur flèches (s/ B / K / L) pour sélectionner un
ENTER pour confirmer la sélection.
item et
•La lecture commencera au titre sélectionné.
Rappel d’un écran menu durant la lecture
DVD-V
• Appuyez sur
DISC MENU pour rappeler le menu principal
DVD.
• Appuyez sur
Remarque:
TITLE pour rappeler le menu de titre.
Les opérations de menu peuvent changer selon le
disque.
Se référer au manuel inclus dans le disque pour
les détails.
Lecture MP3
MP3
Insérez un disque au format MP3, puis pressez sur
DISC MENU
pour appeler le menu MP3 sur l'écran TV.
1) Appuyez sur
flèches (K /L) pour sélectionner le groupe
ou la piste désirée.
LISTE DES FICHIERS
DISC NAME
FOLDER
MP3
folder name 1
folder name 2
folder name 3
folder name 4
file name 1
file name 2
file name 3
ENTER
PLAY
folder name 1
1/2
•Si un groupe est sélectionné, appuyer sur flèches B ou
ENTER pour continuer à l’écran de sélection de piste.
sur
Appuyer sur flèches (K /L) pour sélectionner une piste,
puis appuyer sur PLAY ou ENTER.
•Si une piste est sélectionnée, appuyer sur
ENTER pour commencer à reproduire la piste et les
PLAY ou
pistes suivantes seront lues.
•Appuyez sur
flèches
s
pour retourner à la hiérarchie
précédente.
•Appuyez sur TITLE pour retourner au premier item.
2) Appuyez sur
Remarque: • Les répertoires sont connues comme groupes et
STOP pour arrêter la lecture.
les fichiers sont connus comme pistes.
•
Les fichiers MP3 sont accompagnés de l’icône .
• Les répertoires sont accompagnés de l’icône .
• Un maximum de 255 répertoires peuvent être
3
identifiés.
• Un maximum de 512 fichiers peuvent être
identifiés.
• Jusqu’à 8 hiérarchies peuvent être créées.
• Le nom du groupe et de la piste peut être affiché
en utilisant jusqu’à 25 caractères. Les caractères
ne pouvant pas être reconnus seront remplacés
par des astérisques.
• Les groupes ou les pistes ne pouvant pas être lus
peuvent être affichés selon les conditions
d'enregistrement.
Cette unité recommande d’utiliser des fichiers enregistrés dans
les conditions suivantes:
• Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz ou 48 kHz
• Débit binaire constant: 112 kbps ~ 320 kbps
18FR
T6106FG(FR).fm Page 19 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Résumé
DVD-VCDMP3
1) Durant la lecture, appuyez sur STOP.
•Le message de résumé apparaîtra sur l’écran de TV.
2) Appuyez sur PLAY. La lecture reprendra du point auquel
la lecture a été interrompue.
•Pour annuler le résumé, appuyer sur STOP deux fois.
Remarque: • Pour les fichiers MP3, la lecture reprendra du
début de la piste à laquelle la lecture a été
interrompue.
• Les informations de résumé restent même
lorsque l’alimentation est coupée.
Pause
DVD-VCDMP3
1) Durant la lecture, appuyez sur PAUS E.
•La lecture effectue une pause et le son est coupé.
2) Pour continuer la lecture, appuyez sur PLAY.
Remarque:
Sur les DVD, réglez “MODE IMMOBILITE” sur
“TRAME” dans le menu AFFICHAGE si les
images dans le mode pause sont floues. (Référez
vous à la page 24.)
Lecture étape-par-étape
DVD-V
1) Durant la lecture, appuyez sur PAUS E.
•La lecture effectue une pause et le son est coupé.
2) Le disque avance d’une image chaque fois que l’on presse
PAU SE.
3) Pour quitter la lecture étape-par-étape, appuyez sur PLAY.
Remarque:
Réglez “MODE IMMOBILITE” sur “TRAME”
dans le menu AFFICHAGE si les images durant la
lecture étape-par-étape sont voilées. (Se référer à la
.
)
page 24
Recherche par avance rapide/par rembobinage
DVD-VCDMP3
1) Durant la lecture, pressez et gardez pressé g ou h
pendant quelques secondes pour sélectionner la vitesse
requise en avant ou en arrière.
•Pour les DVD, la vitesse de recherche rapide en avant ou
en arrière est différente suivant le disque.
•Pour les DVD, la vitesse approximative est 1(x2), 2(x8),
3(x50) et 4(x100).
•Pour les CD audio, la vitesse approximative est x16.
•Pour MP3, la vitesse approximative est x8.
•Lorsque vous utilisez les touches sur la face avant, utilisez
H / h (SAUT/RECHERCHE) ou
G / g (SAUT/RECHERCHE).
2) Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur PLAY.
Remarque:Sur les DVD, réglez “
TRAME
“
” dans le menu
MODE IMMOBILITE
AFFICHAGE
si les
” sur
images durant la recherche rapide en avant ou en
arrière sont floues. (Référez vous à la page 24.)
Marche avant lente/arrière lente
DVD-V
1) Durant la lecture, appuyer sur
PAUSE.
2) Pressez et gardez pressé g ou h pendant quelques
secondes.
•La lecture en marche avant lente commencera et le son
est coupé.
3) Appuyez sur g ou h plusieurs fois pour sélectionner
la vitesse requise.
•La vitesse en marche avant lente/arrière lente varie avec
le type de disque.
•La vitesse approximative est 1(1/16), 2(1/8) et 3(1/2).
Lorsque vous utilisez les touches sur la face avant, utilisez
H / h (SAUT/RECHERCHE) ou
G / g (SAUT/RECHERCHE).
4) Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur PLAY.
Remarque: • Réglez “
MODE IMMOBILITE
dans le menu
AFFICHAGE
” sur “
TRAME
si les images en
mode lecture en marche arrière lente sont voilées.
(Se référer à la page 24.)
Zoom
DVD-V
La fonction Zoom permet d’agrandir l’image vidéo et de faire
un panoramique sur l’image agrandie.
1) Appuyez sur
ZOOM durant la lecture.
•La lecture continuera.
2) Pressez sur ZOOM plusieurs fois pour sélectionner le
facteur de zoom: ZOOM1 (x1,3), ZOOM2 (x2,0),
ZOOM3 (x4,0) ou HF.
3) Utilisez les
zoomée sur l’écran.
4) Pour quitter le mode zoom, appuyez sur
Remarque: • Si vous appuyez sur ENTER, la fenêtre de
flèches (s / B / K / L) pour déplacer l’image
ZOOM à HF.
position zoom apparaît au fond à droite sur
l’écran de TV. Si vous appuyez une nouvelle
fois, cette fenêtre (position de zoom) disparaît.
• Le zoom ne fonctionne pas lorsque le menu du
disque est affiché.
•
Le zoom x4 ne fonctionne pas sur certains disques
Langue audio
DVD-V
Ce lecteur vous permet de sélectionner une langue durant la
lecture d’un disque DVD. (si plusieurs langues sont disponibles.)
1) Appuyez sur AUDIO durant la lecture.
2) Appuyez sur
AUDIO plusieurs fois pour sélectionner la
langue désirée.
Remarque: • Si votre langue n’est pas indiquée après avoir
appuyé sur
AUDIO plusieurs fois, le disque
pourrait ne pas être doté de cette langue.
Cependant, certains disques permettent le
réglage de la langue sur le menu du disque.
(L’opération varie suivant les disques).
• Si vous choisissez une langue avec un codage de
3 lettres, le codage sera affiché chaque fois que
vous changez le réglage de la langue. Si vous
choisissez n’importe quelle autre langue ‘---’ sera
affiché à la place. (Se référer à la page 25.)
Langue de sous-titre
DVD-V
Cette unité vous permet de changer des langues pour le soustitre durant la lecture de disque DVD (si disponible).
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur
SUBTITLE durant la lecture.
SUBTITLE plusieurs fois pour sélectionner la
langue de sous-titre désirée.
•La langue sélectionnée sera indiquée sur la barre
d’affichage au dessus de l’écran.
3) Pour désactiver les sous-titres, appuyez sur SUBTITLE
plusieurs fois jusqu’à ce que “HF” apparaisse.
Remarque: • Si votre langue n’est pas indiquée après avoir
appuyé sur SUBTITLE plusieurs fois, le disque
pourrait ne pas être doté de cette langue.
Cependant, certains disques permettent le
”
.
19
FR
T6106FG(FR).fm Page 20 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
réglage de la langue de sous-titre sur le menu du
disque. (L’opération varie suivant les disques,
c’est pourquoi il faut se référer à la notice
accompagnant le disque.)
• Si “NON DISPONIBLE” Apparaît sur l’écran
de TV, cela signifie qu’aucun sous-titre n’est
enregistré sur la scène.
• Selon le disque qui est en lecture, le réglage peut
être remis sur hors apres une répétition de titre.
• Si vous choisissez une langue avec un codage de
3 lettres, le codage sera affiché chaque fois que
vous changez le réglage de la langue. Si vous
choisissez n’importe quelle autre langue, ‘---’ sera
affiché à la place. (Se référer à la page 25.)
Angle de la caméra
DVD-V
Certains disques DVD contiennent des scènes prises
simultanément d’angles variés. Vous pouvez changer l’angle de
la caméra quand l’icône () Apparaît à l’écran.
1) Appuyez sur
ANGLE durant la lecture.
•L’angle sélectionné apparaît sur la barre d’affichage en
haut de l’écran.
2) Appuyez sur
ANGLE plusieurs fois pour sélectionner
l’angle désiré.
Remarque:Si le réglage ICÔNE DE L’ANGLE est fait sur
“HF” dans le menu AFFICHAGE, l’icône ()
n’apparaîtra pas.
Mode audio stéréo
CD
1) Appuyez sur
AUDIO plusieurs fois durant la lecture pour
sélectionner “STÉRÉO”, “L-CH” ou “R-CH”.
STÉRÉO - Les canaux de droite et gauche sont actifs (stéréo).
L-CH – Seul le canal gauche est actif.
R-CH - Seul le canal droit est actif.
Remarque:Si le réglage de Virtual Surround est sur “1” ou
“2”, le mode son est fixé sur “STÉRÉO”, et ne peut
pas être changé.
Ambiance virtuelle
DVD-VCDMP3
Vous pouvez profiter de l'effet du son surround sur deux hauts
parleurs sur cet appareil.
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur
MODE durant la lecture.
HF
ENTER pour le régler sur “1” (effet naturel),
“2” (effet amplifié) ou “HF”(son original).
3) Appuyez sur MODE ou RETURN pour quitter.
Remarque:
• L’ambiance virtuelle ne fonctionne pas si le mode son est
réglé sur une position autre “STÉRÉO” (Pour les CD audio
seulement).
• Baissez le volume ou coupez-le (position “HF”) si le son est
déformé.
Recherche de pistes
CDMP3
Il y a trois moyens de démarrer la lecture d’un CD sur une piste
précise.
Utilisation des touches numérotées
1) Appuyez sur les touches numérotées pour entrer le
numéro de piste désirée.
•La lecture commence à la piste désirée.
•Pour les numéros de pistes à un chiffre (1-9), pressez un
seul chiffre (par exemple, piste 3, pressez 3).
•Pour lire la piste 26, appuyez sur +10, 2, 6.
Utilisation du mode recherche (SEARCH MODE)
1) Appuyez sur SEARCH MODE.
•L'affichage de recherche de piste apparaît.
2) En moins de 30 secondes, sélectionnez un numéro de
piste désiré en utilisant les
numéros de piste à un chiffre, appuyer sur
touches numérotées. Pour les
0 d’abord
quand il y a 10 pistes ou plus sur le disque.
•La lecture commence à la piste sélectionnée.
Utilisation de SKIP H ,G
Durant la lecture, appuyez sur SKIPG pour atteindre la piste
suivante.
Appuyez plusieurs fois pour sauter les pistes suivantes.
Appuyez sur SKIPH pour revenir au début de la piste en
cours. Appuyez plusieurs fois pour atteindre les pistes
précédentes.
•Si vous appuyez sur
SKIPH,G pendant une pause de
la lecture, la lecture effectuera de nouveau une pause
après avoir sauté à la prochaine piste.
Remarque: SKIPH,G ne sont pas disponibles quand la
lecture est interrompue.
Recherche d’un Titre/Chapitre
DVD-V
Utilisation de SEARCH MODE (Mode de recherche)
1) Durant la lecture, appuyez sur SEARCH MODE une fois
pour la recherche de chapitre, deux fois pour la recherche
de titre.
/2
2) Entrer le numéro désiré de titre/chapitre à l’aide des
touches numérotées.
Utilisation des touches numérotées
1) Durant la lecture, appuyer sur les touches numérotées
pour entrer le numéro désiré de chapitre.
•La lecture commencera au chapitre sélectionné.
•Pressez sur
CLEAR pour effacer l'entrée incorrecte.
•Pour les chapitres à un chiffre (1-9), appuyer sur un seul
numéro (par exemple, pour reproduire le Chapitre 3,
appuyer sur 3).
•Pour reproduire le chapitre 26, appuyer sur +10, 2, 6.
Remarque: • Selon le type de disque devant être lu, l’utilisation
des touches numérotées n’est pas possible.
• La recherche de chapitre peut ne pas fonctionner
avec certains disques.
Utilisation de SKIP H ,G
Durant la lecture, appuyez sur SKIPG pour passer au
prochain chapitre.
Appuyez plusieurs fois pour sauter les chapitres suivants.
Appuyez sur SKIPH pour retourner au début du chapitre
courant. Appuyez plusieurs fois pour retourner au chapitre
précédent.
20FR
T6106FG(FR).fm Page 21 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Recherche de l’heure (Time Search)
DVD-VCD
1) Durant la lecture, appuyez sur
SEARCH MODE plusieurs
fois jusqu’à ce que l’écran de “recherche de l’heure”
apparaisse sur l’écran de TV.
TOTALE
1:29:00
2) Dans les 30 secondes, entrer une heure désirée de disque à
l’aide des touches numérotées.
•La lecture commencera à l’heure indiquée.
•Pour les DVD, entrer une heure désirée du titre courant.
•Pour les CD audio, entrez une heure désirée de piste
courante.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer l’entrée incorrecte.
Remarque: • “0” apparaît automatiquement quand il n’est pas
nécessaire d’entrer un numéro. Par exemple,
“0:0_:_ _” apparaît automatiquement à
l’affichage de recherche de l’heure si toute la
durée du disque est de moins de 10 minutes.
• La recherche de l’heure n’est pas disponible avec
certains disques.
Configuration de marqueur
DVD-VCD
Employer les marqueurs pour mémoriser vos places de favori
sur un disque.
1) Durant la lecture, appuyez sur
SEARCH MODE plusieurs
fois jusqu’à ce que l’écran de “Configuration de
marqueur” apparaisse sur l’écran de TV.
Répétition
REPEAT (RÉPÉTITION) est valable seulement durant la
•
lecture.
RÉPÉTER UN TITRE/CHAPITRE
DVD-V
Pour activer la fonction de répétition, appuyez sur REPEAT
durant la lecture.
• Le mode de répétition varie comme décrit ci-dessous
chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
HF CHAPITRE TITRE
(répétition off)(répétition
Remarque: •
La répétition de titre/chapitre n’est pas disponible
chapitre courant
)(répétition
titre courant
avec certaines scènes.
• La répétition ne fonctionne pas durant la lecture
de la répétition A-B.
• Le réglage de répétition va être effacé lors du
changement vers un autre titre ou un autre
chapitre.
REPETER UNE PISTE/UN GROUPE/TOUT
CD
Pour activer la fonction de répétition, appuyez sur REPEAT
durant la lecture.
• Le mode de répétition varie comme décrit ci-dessous
chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
HF PISTE TOUT
(répétition off)(
répétition piste courante)(répétition disque en entier
)
)
2) Appuyez sur flèches (s/B) pour sélectionner 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8, 9, ou 10 et pour assurer que “_ _ _ _:_ _:_ _”
apparaisse à l’affichage.
3) Quand vous atteignez le point désiré, appuyez sur ENTER.
•Le titre ou la piste et le temps écoulé apparaîtront sur
l’écran de TV.
4) Pour retourner à un marqueur plus tard, appuyez sur
SEARCH MODE plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran de
configuration de marqueur apparaisse et
flèches (s/B)
pour sélectionner le marqueur désiré, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque: •
L'ouverture du tiroir à disque, l'extinction de
l'appareil, la pression sur
télécommande ou sur
SELECT
MODE
sur la
sur le panneau frontal
ou la sélection de “AC” à l'étape 2) suivies de la
pression sur
ENTER
vont effacer tous les
marqueurs.
• Pour effacer un marqueur, en utilisant
flèches (s/B), placez le curseur sur le numéro
de marqueur devant être effacé, puis appuyer sur
CLEAR.
• Vous pouvez installer jusqu’à 10 marqueurs.
• Appuyez sur SEARCH MODE ou RETURN pour
quitter.
Remarque: •
Le réglage de répétition va être effacé lors du
changement vers une autre piste.
• La lecture de répétition ne fonctionne pas durant
la lecture de la répétition A-B.
MP3
HF PISTE GROUPE TOUT
(répétition off)(
RÉPÉTITION A-B
répétition
piste
répertoiredisque en
courante
(
répétition
)courant)entier)
DVD-VCD
(
répétition
1) Appuyer sur A-B au point de départ sélectionné.
•
A- apparaît brièvement sur l’écran de TV.
2) Appuyer sur
•
A-B apparaît brièvement sur l’écran de TV et la
A-B again at your chosen end point.
séquence de répétition commence.
3) Pour quitter la séquence, appuyer sur
Remarque: • La section de répétition A-B peut être réglée
A-B.
seulement dans le titre courant (pour Les DVD), ou
la piste courante (pour les CD audio).
• La répétition A-B n’est pas disponible avec
certaines scènes sur DVD.
• Pour annuler le point A qui a été réglé, appuyez
CLEAR.
sur
• La répétition A-B ne fonctionne pas pendant une
répétition d’un titre, d’un chapître, d’une piste
ou de tout le disque.
21
FR
T6106FG(FR).fm Page 22 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
Lecture programmée
CDMP3
Vous pouvez déterminer la séquence dans laquelle les pistes
seront lues.
1) En mode Stop, appuyez sur
MODE.
•L’écran PROGRAMME apparaîtra.
2) Appuyez sur
puis appuyer sur
PROGRAMME
flèches (K /L) pour selectionner une piste,
ENTER.
CD-DA
TOTALE
•Il est possible d'enregistrer jusqu'à 99 pistes.
•Pressez sur CLEAR pour effacer la dernière piste entrée
•Pour effacer toutes les pistes dans le programme en une
seule fois, sélectionnez “ANNUL TOUT” au bas de la
liste puis pressez sur ENTER.
•Lorsque vous sélectionnez un fichier ou un répertoire
MP3, utilisez les flèches comme suit:
Appuyez sur B pour passer à la prochaine hiérarchie.
Appuyez sur s pour retourner à la hiérarchie précédente.
•Quand plus de 8 pistes ou fichiers sont programmés,
appuyer sur SKIPH,G pour voir toutes les pages.
3) Appuyez sur PLAY pour commencer la lecture
programmée.
Remarque: • Pendant qu’un programme est lu,
STOP
fonctionne comme suit:
Appuyez sur
STOP
, puis sur
PLAY
, de manière
que la lecture programmée puisse redémarrer.
(La lecture du CD redémarre de la position
courante. La lecture du MP3 redémarre du
début de la piste courante).
Appuyez sur
STOP
deux fois, puis sur
PLAY
, de
manière que la lecture redémarre de la première
piste dans la séquence originale.
Cependant, votre lecture programmée risque de
redémarrer quand vous suivez les étapes cidessus. (Votre programme est encore enregistré à
moins que le tiroir à disque ne soit ouvert ou que
l'appareil ne soit éteint.)
•
Pour répéter la piste courante dans le programme,
appuyez sur
REPEAT
plusieurs fois jusqu’à ce que
PISTE apparaisse durant la lecture.
• Pour répéter le programme entier, appuyez sur
REPEAT
plusieurs fois jusqu’à ce que TOUT
apparaisse durant la lecture.
• Votre programme est encore enregistré à moins
que vous ne pressiez sur
télécommande ou sur
SELECT
MODE
sur le panneau
sur la
frontal, ou à moins que le tiroir à disque ne soit
ouvert ou que l'appareil ne soit éteint.
Lecture aléatoire
CDMP3
Ceci rend l’ordre de lecture des pistes aléatoire au lieu de lire
dans la séquence originale.
1) En mode Stop, appuyez sur
MODE plusieurs fois jusqu’à ce
que l’écran “ALÉATOIRE” apparaisse sur l’écran de TV.
ALÉATOIRE
CD-DA TOTALE 0:45:55
PROGRAMME ALEATOIRE
--PAS D’INDICATION--
PLAY
2) Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture aléatoire.
Remarque: • Si vous préférez répéter la piste courante dans les
sélection aléatoires, appuyer sur REPEAT
plusieurs fois jusqu’à ce que PISTE apparaisse
durant la lecture. Si vous préférez répéter les
sélection aléatoires en entier, appuyer sur
REPEAT plusieurs fois jusqu’à ce que TOUT
apparaisse durant la lecture.
• La lecture aléatoire va être annulée si vous pressez
sur SELECT sur la télécommande ou sur MODE
sur le panneau frontal, ouvrez le tiroir à disque
ou éteignez l'appareil.
Information sur écran
Vous pouvez vérifier les informations sur la lecture courant en
appuyant sur
1) Appuyez sur
STATUS.
DVD-V
STATUS durant la lecture.
•Le numéro de chapitre courant/les chapitres totaux, la
période de temps qui s’est écoulée et la période restante
du chapitre courant ainsi que la situation courante de la
lecture seront indiqués.
11/16 0:00:00 - 0:03:30
2) Appuyez sur
STATUS de nouveau.
•Le numéro de titre courant/les titres totaux, la période
de temps qui s’est écoulée et la période restante du titre
courant ainsi que la situation courante de la lecture
seront indiqués.
3) Appuyez sur
STATUS une troisième fois.
•Le débit BIT RATE (quantité de signaux audio et vidéo
étant lus actuellement) ainsi que la situation courante de
la lecture seront indiqués.
•Le réglage de répétition courante apparaît seulement
quand le réglage de répétition est actif.
( C: Répétition de chapitre/ T: Répétition de titre/
A B: Répétition A-B).
•Si reproduisez un disque à 2 couches, le numéro de
couche sera également indiqué.
(L0: La couche 0 est lue, L1: La couche 1 est lue)
4) Appuyez sur
STATUS plusieurs fois jusqu’à ce que
l’information sur écran disparaisse.
CD
1) Appuyez sur
STATUS durant la lecture.
•Le numéro de piste courante/ les pistes totales, la période
qui s’est écoulée et la période restante de la piste
courante ainsi que la situation courante de la lecture
seront indiqués.
22FR
T6106FG(FR).fm Page 23 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
•Le réglage de répétition courante apparaît seulement
quand le réglage de répétition est actif.
( T: répétition de piste/ A:répétition toutes pistes/
A B: répétition A-B)
2) Appuyez sur
4/12 0:03:21 - 0:02:15
STATUS de nouveau.
T
•Le numéro courant de piste/pistes totales, la période de
temps qui s’est écoulée et la période restante du disque
courant ainsi que la situation courante de la lecture
seront indiqués.
•Le réglage de répétition courante apparaît seulement
quand le réglage de répétition est actif.
3) Appuyez sur
STATUS plusieurs fois jusqu’à ce que
l’information sur-écran disparaisse.
Configuration DVD
Réglage de langue
Le réglage de langue peut être disponible avec certains DVD.
1) Pressez sur
2) Appuyez sur
“PERSONNAL.”, puis appuyez sur ENTER.
• L’écran de mode PERSONNAL. apparaîtra.
3) Appuyez sur
“LANGUE”, puis ENTER pour confirmer.
SETUP deux fois en mode Stop.
flèches (s/B) pour sélectionner
flèches (s/B) pour sélectionner
MP3
1) Appuyez sur
STATUS durant la lecture.
•Le nom du fichier actuellement en lecture et la situation
courante de la lecture seront indiqués.
PISTE 01
2) Appuyez sur STATUS de nouveau.
•Le numéro courant de piste/les pistes totales, la période
de temps qui s’est écoulée de la piste courante, ainsi que
la situation courante de la lecture seront indiqués.
•Le réglage courant de répétition apparaît seulement
quand le réglage de répétition est actif.
( T: répétition de piste/ G: répétition de groupe/
A: répétition de disque)
3) Appuyez sur
STATUS plusieurs fois jusqu’à ce que
l’information sur écran disparaisse.
Réglage audio
Sélectionnez les réglages audio appropriés pour votre équipement.
Ceci s’appliquera seulement durant la lecture des DVD.
1) Pressez sur
2) Appuyez sur
“PERSONNAL.”, puis appuyez sur
SETUP deux fois en mode Stop.
flèches (s/B) pour sélectionner
ENTER.
• L’écran de mode PERSONNAL. apparaîtra.
3) Appuyez sur flèches (s/B) pour sélectionner “SON”,
puis sur
ENTER pour confirmer.
LANGUE
SONORIGINAL
SOUS-TITREHF
MENU DU DISQUE ANGLAIS
4) Appuyez sur
mentionnés ci-dessous, puis appuyez sur
5) Appuyez sur
flèches (K /L) pour sélectionner les items
ENTER.
flèches (K /L) pour sélectionner une
option, puis sur ENTER.
6) Appuyez sur
SON : *1*2*3 :
SETUP pour quitter.
• Règle la langue audio.
• Le réglage par défaut est “ORIGINAL” (Langue audio
originale du disque.)
SOUS-TITRE : *1*2*3 :
• Règle la langue de sous-titre.
• Le réglage par défaut est “HF”.
MENU DU DISQUE :*1*2 :
• Règle la langue de menu DVD.
• Le réglage par défaut est “ANGLAIS”.
Remarque:
*1 : Si “AUTRE” est sélectionné sur l’écran “SON”, “SOUS-
TITRE” ou
“MENU DU DISQUE”, appuyez sur un
nombre à quatre chiffres pour entrer le code de la langue
désirée. (Se référer à la liste des codes de langue à la page 25.)
*2 : Seules les langues prévues dans le disque peuvent être
sélectionnées.
*3 : Même si les DVD contiennent des langues audio ou
sous-titres multiples, l’écran de réglage “LANGUE” pour
“SON” ou “SOUS-TITRE” pourrait ne pas être
disponible avec certains disques.
Dans ce cas, utilisez
AUDIO ou SUBTITLE. Les détails
sont donnés aux pages 19 et 20.
SON
DRCEF
SOUS ÉCHANTILLON EF
DOLBY DIGITALEF
MPEGHF
4) Appuyez sur
flèches (K /L) pour sélectionner les items
mentionnés ci-dessous.
5) Appuyez sur ENTER plusieurs fois pour sélectionner “EF”
ou “HF”.
6) Appuyez sur
DRC (commande dynamique de volume) :
SETUP pour quittez.
EF : pour compresser le volume.
HF: pour produire le son original.
• Cette fonction est disponible seulement sur les DVD
enregistré dans le format Dolby Digital.
• Le réglage par défaut est “EF”.
SOUS ÉCHANTILLON (échantillonnage fréquence basse)
(DOWN SAMPLING):
EF : pour convertir le format 96 kHz en 48 kHz.
HF: pour produire le son original.
• Cette fonction est seulement disponible quand cette unité
est connectée à une autre source en utilisant une des prises
jack DIGITAL OUT.
• Quand vous reproduisez un disque avec une protection du
droit d’auteur, le son est échantillonné sur la fréquence
basse à 48kHz, même si vous réglez sur “HF”.
• Le réglage par défaut est “EF”.
DOLBY DIGITAL :
QUICK
EF : pour produire les signaux numériques Dolby.
HF: pour convertir les signaux numériques Dolby en signaux
PCM (2 canaux).
• Régler sur “EF” quand cette unité est connectée à un
décodeur Dolby Digital.
• Le réglage par défaut est “EF”.
23
FR
T6106FG(FR).fm Page 24 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
MPEG :
QUICK
EF : Sortie par son MPEG.
HF : Pour convertir des signaux MPEG en signaux PCM.
• Réglez sur “EF” quand cette unité est connectée à un
décodeur de MPEG.
• Le réglage par défaut est “HF”.
Réglage d'affichage
Vous pouvez changer les fonctions d’affichage.
1) Pressez sur SETUP deux fois en mode Stop.
2) Appuyez sur
“PERSONNAL.”, puis appuyez sur
flèches (s/B) pour sélectionner
ENTER.
•L’écran de mode PERSONNAL. apparaîtra.
3) Appuyez sur
“AFFICHAGE”, puis sur
flèches (s/B) pour sélectionner
ENTER pour confirmer.
AFFICHAGE
MODE TV
MODE IMMOBILITEAUTO
ICÔNE DE L’ANGLEEF
ARRET AUTO.EF
4:3 LETTER BOX
4) Appuyez sur flèches (K /L) pour sélectionner les items
mentionnés ci-dessous, puis appuyez sur
ENTER.
Sélectionner les options en suivant les instructions
mentionnées ci-dessous.
5) Appuyez sur
MODE TV:
SETUP pour quitter.
QUICK
4:3 LETTER BOX : Lorsque vous observez une image de
16:9 sur un écran aspect TV de 4:3, les
barres noires apparaissent sur le dessus et
le bas de l’écran.
4:3 PAN & SCAN : Lorsque vous observez une image de
16:9 sur un écran aspect TV de 4:3, une
image pleine hauteur avec les deux bords
finis est présentée.
• Appuyez sur
puis sur
flèches (K /L) our sélectionner un réglage,
ENTER.
• Le réglage par défaut est “4:3 LETTER BOX”.
MODE IMMOBILITE:
AUTO : Sélectionner ce mode habituellement.
TRAME: Les images en mode fixe (Still) seront stabilisées
bien qu’elles soient approximatives à cause d’une
petite quantité de données.
IMAGE : Les images en mode fixe seront bien définies bien
qu’elles soient voilées car deux champs sont
produits en même temps.
• Appuyez sur
puis sur
flèches (K /L) pour sélectionner une option,
ENTER.
• Le réglage par défaut est “AUTO”.
ICÔNE DE L'ANGLE:
EF :
pour montrer l’icône de l’angle quand des angles multiples de
caméra sont disponibles durant la lecture DVD.
HF : pour cacher l’icône de l’angle.
• Appuyez sur
ENTER plusieurs fois pour sélectionner “EF”
ou “HF”.
• Le réglage par défaut est “EF”.
ARRET AUTO. :
EF : pour désactiver l’unité automatiquement lorsque l’unité
ne fonctionne pas pendant 20 minutes.
• Le programme économiseur d'écran démarre lorsqu'il
n'y a pas d'entrée provenant de l'appareil pendant 5
minutes dans le mode stop. Lorsque le programme
économiseur d'écran est activé pendant 15 minutes,
l'alimentation de l'appareil est coupée
automatiquement.
HF : pour garder cette unité dessus.
• Appuyez sur
ENTER plusieurs fois pour sélectionner “EF”
ou “HF”.
• Le réglage par défaut est “EF”.
Contrôle parental
Le Contrôle Parental (Parental Control) empêche l’accès du
disque hors des plages réglées (celles-ci sont accessibles avec un
mot de passe pour changer le “NIVEAU PARENT”, sinon la
lecture s’arrête).
Cette disposition permet d’empêcher que des disques ayant des
scènes inadaptées à la jeunesse ne soient pas vues par les
enfants.
1) Pressez sur SETUP deux fois en mode Stop.
2) Appuyez sur
“PERSONNAL.”, puis sur
flèches (s/B) pour sélectionner
ENTER.
• L’écran de mode PERSONNAL. apparaîtra.
3) Appuyez sur flèches (s/B) pour sélectionner
“PARENT”, puis sur
4) Appuyez sur les
ENTER.
PARENT
NIVEAU PARENT TOUT
touches numérotées pour entrer votre
mot de passe à 4 chiffres.
•En effectuant cette opération pour la première fois,
entrer tout numéro à 4 chiffres en appuyant sur les
touches numérotées (excepté 4737), puis appuyez sur
ENTER. Ce numéro sera utilisé comme mot de passe à
partir de la deuxième fois. Prenez note de votre mot de
passe au cas où vous l’oublieriez.
•Si vous oubliez votre mot de passe, appuyez sur 4, 7, 3,
7. Le mot de passe original sera effacé et les niveaux
parentaux seront réglés sur “TOUT”. Entrer un nouveau
mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER.
5) Appuyez sur
“NIVEAU PARENT”, puis sur
6) Appuyez sur
désiré, puis sur
7) Appuyez sur
flèches (K /L) pour sélectionner le
ENTER.
flèches (K /L) pour sélectionner le niveau
ENTER. Pour les détails, voir ci-dessous.
SETUP pour quitter.
24FR
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
E
E
E
E
T6106FG(FR).fm Page 25 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
NIVEAU PARENT
“TOUT”: Tous les blocages parentaux sont annulés.
“8”: Les logiciels DVD de toutes les catégories (adultes/
général/enfants) peuvent être lus.
“7 à 2” : Seuls les logiciels DVD destinés à l’utilisation
générale et aux enfants peuvent être lus.
Pour remettre à zéro tous les réglages de
l’écran SET UP
1) Appuyez sur SETUP en mode Stop.
2) Appuyez sur
puis sur
flèches (s/B) pour sélectionner “INIT.”,
ENTER deux fois.
“1”: Seuls les logiciels DVD destinés aux enfants
peuvent être lus.
Remarque: • Cette fonction pourrait ne pas fonctionner avec
certains DVD. S’assurer que la fonction de
blocage parental fonctionne de la manière réglée.
Pour changer le mot de passe
1) Suivre les étapes 1) à 4) ci-dessus.
2) Appuyez sur
“CHANGE”, puis sur
flèches (K /L) pour sélectionner
ENTER.
3) Entrer un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyer
sur
Si vous sélectionnez une langue qui présente une abréviation à 3 lettres, l’abréviation sera indiquée chaque fois que vous
changez les réglages de langue Audio ou Sous-Titre aux pages 19 et 20. Si vous sélectionnez n'importe quelles autres langues,
‘---’ sera indiqué à sa place. (Les abréviations à 3 lettres sont écrites entre parenthèses).
25
FR
T6106FG(FR).fm Page 26 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
GUIDE DE DEPANNAGE
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez opéré en suivant les instructions de ce mode d'emploi, vérifiez
l'appareil, en consultant la liste de contrôle suivante.
AVERTISSEMENT:En aucun cas, vous ne devez essayer de réparer vous-même le système; le fait
Pas d'alimentation
Pas d'image
Image déformée
Pas de son ou son déformé
Pas de son ou d'image
Cet appareil ne répond pas à la télécommande.
Les touches ne fonctionnent pas ou cet appareil
cesse de répondre.
Le magnétoscope n'enregistre pas un
programme TV.
Le magnétoscope n'enregistre pas un
enregistrement programmé différé.
TV/
VCR
Le moteur (cylindre) tourne même lorsque la
lecture de la bande est arrêtée.
Vous ne pouvez pas insérer une bande.
Vous ne pouvez pas enlever une bande.
Image complètement déformée ou image en
noir et blanc avec DVD
Pas de son à la sortie numérique
Pas de sortie audio DTS
Gel momentané de l'image pendant la
lecture.
Lecture du disque impossible.
DVD
Pas de retour à l'écran de démarrage
lorsque le disque est enlevé.
Cet appareil ne répond pas à quelques
commandes pendant la lecture.
Cet appareil ne peut pas lire des CD/DVD.
• Quelques fonctions ne sont pas disponibles dans des modes spécifiques, mais ceci n'est pas un défaut. Lisez la description
dans ce mode d'emploi pour les détails concernant les opérations correctes.
• La lecture à partir d'une piste désirée et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles pendant la lecture d'un programme.
• Certaines fonctions sont interdites avec certains disques.
Si le problème persiste, consulter le revendeur ou le centre de service.
d'essayer de réparer soi-même le système entraîne l'annulation de la garantie
qui le couvre. Ne pas ouvrir l'appareil à cause des risques d'électrocution. En
cas d'anomalie, vérifiez les points énumérés ci-après avant de demander la
réparation.
ProblèmeSolution
• Vérifiez si le cordon d'alimentation secteur est correctement
connecté.
• Vérifiez si le téléviseur est allumé.
• Vérifiez la connexion à l'équipement externe.
• Quelquefois une petite partie de l'image peut apparaître déformée.
Ceci n'est pas un défaut.
• Réglez le volume.
• Vérifiez que les câbles Scart et AUDIO/VIDEO sont connectés au
bon équipement (Référez vous à la page 7).
• Viser avec la télécommande directement le capteur infrarouge sur la
face avant.
• Réduisez la distance avec cet appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande.
• Réinsérez les piles en suivant les indications pour leur polarité
(signes +/-).
• Pour régler à nouveau complètement cet appareil, débranchez le
cordon d'alimentation de la prise de secteur pendant 1 minute.
• Assurez vous que la bande possède une pastille de protection contre
l'effacement.
• Assurez vous que cet appareil est sur mode TV/VCR.
• Assurez vous que les heures de démarrage et d'arrêt de
l'enregistrement sont réglées correctement.
• Assurez vous que la bande possède une pastille de protection contre
l'effacement.
• Assurez vous que l'horloge est réglée.
• Cet appareil peut ne pas effectuer ou continuer un enregistrement
programmé différé si l'alimentation fait défaut pendant plus de 1
minute.
• Pour valider le mécanisme de lecture rapide, le cylindre va tourner
pendant environ 5 minutes. Ceci est normal.
• Insérez une bande, la face de la fenêtre vers le haut et la pastille de
protection contre l'effacement vers vous.
• Poussez doucement le centre de la bande lorsque vous l'insérez
dans le logement à cassette.
• Assurez vous que la prise d'alimentation est complètement
connectée à la prise de secteur.
• Assurez vous que le disque est compatible avec cet appareil.
• Vérifiez les connexions numériques (Référez vous à la page 8).
• Vérifiez si le format audio de la langue audio sélectionnée correspond
aux capacités de votre récepteur.
• Cet appareil ne supporte pas le son DTS. Ceci n'est pas un défaut.
• Vérifiez que le disque ne porte pas des traces de doigts/rayures et
nettoyez le disque avec un chiffon doux du centre vers la périphérie.
• Assurez vous que l'étiquette du disque est orientée vers le haut.
• Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre disque.
• Manipulez un disque avec un soin spécial de sorte qu'il n'y ait pas
d'empreintes digitales, de rayures, ou de poussières déposées sur sa
surface.
• Réglez à nouveau l'appareil en le mettant hors tension, puis sous
tension à nouveau.
• Les opérations peuvent ne pas être autorisées par le disque. Référez
vous aux instructions du disque.
• Utilisez un CD/DVD de nettoyage disponible dans le commerce pour
nettoyer la lentille avant d'envoyer l'appareil en réparation.
26FR
T6106FG(FR).fm Page 27 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
SPECIFICATIONS
Caractéristiques générales
TV/VCR
CRT
Tube à canon en ligne de 21 pouces, tube à déflexion de 90°
SORTIE SON
2 hauts parleurs, 1W, 8ohms
SIGNAL VIDEO STANDARD
Système PAL/SECAM/MESECAM couleur
TETES VIDEO
Système de balayage hélicoïdal à 4 têtes vidéo et 2 têtes audio
Au-dessous du niveau mesurable (+/-0,001% W PEAK)
(JEITA)
Autres caractéristiques
TYPE DE PRODUIT
TRIPLE COMBO (Télévision couleur avec magnétoscope et
lecteur DVD)
RACCORDEMENTS
Panneau frontal:
Entrée vidéoConnecteur RCA x 1
Entrée audioConnecteur RCA x 2
Panneau arrière:
AERIALType coaxial
AUDIO/VIDÉOVers la prise Péritel à
21 broches
Sortie audio numérique coaxiale Prise à une broche,
500mVpp (75 ohms)
ALIMENTATION
220-240V ~ +/- 10%, 50Hz +/- 0,5%
CONSOMMATION
80 W (attente: 5W)
TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT
5°C à 40°C
DIMENSIONS
L 562mm
H 512,5mm
P 504,5mm
POIDS
Env. 23kg (Poids sans emballage en kg)
• Conception et spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
27
T6106FG(FR).fm Page 28 Monday, August 9, 2004 6:12 PM
ENTRETIEN
Nettoyage du coffret
• Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié de solution détergente douce. Ne pas utilisez de solution contenant de l’alcool,
de l’essence, de l’ammoniac ou des abrasifs.
Nettoyage des disques
• Quand un disque est sale, le nettoyer avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur. Ne pas essuyez
en mouvement circulaire.
• Ne pas utilisez de solvant tel que benzine, diluant, produits de nettoyage disponibles dans le commerce, ou sprays
antistatiques prévus pour les disques analogues.
Nettoyage de la lentille à disque
• Après un emploi prolongé, de la poussière ou saleté peut s’accumuler sur la lentille à disque. Pour assurer une lecture de bonne
qualité, nettoyez la lentille avec un produit de nettoyage pour lentille CD ou un produit de nettoyage disponible dans le
commerce. Suivre les instructions fournies avec le produit de nettoyage.
Nettoyage automatique des têtes
• Cette fonction nettoie automatiquement les têtes à l’insertion ou au retrait d’une cassette pour assurer une image nette.
• L’image lue peut devenir floue ou être interrompue même si le programme de télévision reçu est clair. Cela ne signifie pas que
le programme enregistré a été effacé. Ce problème est dû à la saleté accumulée sur la tête après de longues périodes d’emploi,
ou l’usage de cassettes de location ou anciennes. Dans ce cas, le nettoyage des têtes exige une grande expertise et le revendeur
le plus proche devrait être consulté. Nettoyez les têtes seulement en cas de problème.
Réparation
• Si jamais votre Triple Combo ne fonctionnait pas, n'essayez pas de corriger le problème vous-même. L'appareil ne contient pas
de pièces réparables par l'utilisateur. Mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation secteur et portez
l'appareil au Centre de service pour la réparation.
Contribution à l’environnement!!!
• Les piles usées ne doivent pas être mises au rebut dans la poubelle.
• Les mettre au rebut aux points de collecte spéciaux pour piles usées ou déchets spéciaux.
Contacter la voirie pour les détails.
DECLARATION DE CONFORMITE
Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes
Directive EMC:89 / 336 / EEC
Directive basses tension: 73 / 23 / EEC
Marque CE:93 / 68 / EEC
Nous déclarons que le produit suivant:
Lecteur TV/VCR/DVD, modèle LTVDR-355RF
est conforme aux réglementations suivantes.