TOKAI LAR-74, LAR-72 User Manual [fr]

4.5 (2)

NOTICE D'UTILISATION

AUTORADIO AM/FM - RDS / MP3

AVEC PORT USB / CARTE SD / ENTRÉE AUX.

INSTRUCTION MANUAL

CAR STEREO AM/FM - RDS / MP3 WITH USB PORT / SD SLOT / AUX. INPUT

MANUAL DE INSTRUCCIONES

AUTORADIO AM/FM - RDS / MP3 CON CONEXIÓN USB / RANURA DE TARJETA SD / ENTRADA AUXILIAR

HANDLEIDING

AM/FM - TUNER RDS / MP3-SPELER

MET USB HOST / SD KAART SLEUF / AUX.INGANG

MUT

BAND MODE

DIS

AMS

 

AUX SD

MP3 - USB - SD - AUX

4X45 W

 

LAR-72

AM/FM

LOC

 

 

 

 

MP3

TA

 

INPUT

RDS

1 2 INT 3

4 5 10 6 10 PWR

LAR-72

e11 034139

LOCALISATION DES COMMANDES

 

 

 

DESSIN A: POUR

(8) (7)

(6)(13)

(12)

(11)

(10)

(4)

(16)

(18)

ENLEVER

 

MUT

BAND MODE

DIS

AMS

(2) (5) (3) (14)

 

 

 

AUX SD

MP3 - USB - SD - AUX

4X45 W

 

 

LAR-72

AM/FM

 

LOC

 

 

 

 

 

 

MP3

TA

 

 

INPUT

RDS 1

2 INT 3 4

5 10 6 10 PWR

 

 

 

 

DESSIN B: POUR

(9)

(15)

(1)

L’INSTALLER

(17)

AUX SD

MP3

INPUT

RESET

(19)

REMARQUE:

A CHAQUE FOIS QUE LE FIL A ETE DEBRANCHE, LE BOUTON RESET DOIT SE REINITIALISER AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA RADIO (REFEREZ-VOUS AUX FONCTIONS DU BOUTON RESET POUR PLUS D'INFORMATIONS). SINON LA RADIO NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT.

INSTALLATION

TABLEAU DE BORD

ECROU HEX REGLETTE METALLIQUE

DE FIXATION

VIS AUTOTARAUDEUSE

BOULON HEX

CONSOLE

RETIRER L'APPAREIL

1. Retirer le panneau de commandes avant. 2. Insérer légèrement la clef dans la fente et

enlever doucement. 3. Séparer le casier de l'appareil. Conserver

la clef pour débloquer le panneau dans un endroit sûr car vous pourriez en avoir besoin pour enlever l'appareil dans le futur.

CHASSIS DE MONTAGE

CLEF POUR ENLEVER

LE PANNEAU

BRANCHEMENTS DES FILS

A

 

 

B

 

 

HP ARRIERE DROIT

 

 

2

1

 

 

(-)

(+)

 

(+)

HP AVANT DROIT

4

 

4

3

 

 

(-)

(+)

 

 

HP AVANT GAUCHE

 

 

6

5

 

 

(-)

(+)

 

 

HP ARRIERE GAUCHE

8

7

8

7

(-)

(+)

(-)

(+)

Sortie Préampli

Rouge : Droit

Blanc : Gauche

Antenne Electrique : Orange

FR-1

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

1. COMMANDE POWER

Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l'appareil.

Remarque: Vous pourrez allumer l'appareil en appuyant sur n'importe quel autre bouton situé sur le panneau avant (sauf sur le bouton 'release'), ceci est très pratique si vous vous trouver dans l'obscurité. Pour éteindre l'autoradio appuyez longuement (environ 3 secondes) sur le bouton POWER.

2. SELECTEUR DE BANDE / BOUTON PAUSE EN MODE USB / CARTE SD

a) A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la bande de fréquence radio change. Les indications “F1”, “F2”, “F3”' ou “MW” apparaissent successivement à l'affichage en fonction de votre sélection.

b) Appuyez sur ce bouton pour mettre en pause la lecture des titres en mode USB ou SD.

3. BOUTON PRE-SCAN/AUTO-STORE / BOUTON RÉPÉTITION EN MODE CLE USB / CARTE SD a) RECHERCHE AUTOMATIQUE DES STATIONS (AMS)

En appuyant légèrement sur cette touche, la radio syntonise chacune des stations présélectionnées. Lorsque le signal est plus fort que le seuil de syntonisation, la radio demeure sur cette station pendant 5 secondes, en mettant à zéro le volume pendant un instant et en recommençant ensuite la recherche d'une autre station.

En appuyant longuement sur cette touche, la radio mémorise les six stations les plus fortes correspondant aux positions de présélection. λLorsque l'opération de RECHERCHE AUTOMATIQUE(AMS) est terminée, la radio balaye des stations mémorisées.

b) En mode USB et SD, appuyez sur ce bouton pour activer la fonction RÉPÉTITION en mode USB ou SD.

4. AFFICHAGE NUMERIQUE LCD

L'appareil utilise un affichage numérique pour : λafficher les FREQUENCES des stations λafficher les autres FONCTIONS.

5. BOUTON AFFICHAGE

Ce bouton permet d'indiquer les informations disponibles telles que: - Nom de la station

- Bande et fréquence radio - Indication du type de programme - SEEK LOC / DX

- Horloge - Numéro de plage / temps écoulé en mode lecture

6. FONCTION SOURDINE (MUTE)

Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction sourdine (MUTE).

7. BOUTON RELEASE POUR RETIRER LA FAÇADE

Ce bouton est prévu pour détacher la façade. λPour détacher, appuyez sur le bouton RELEASE afin que le coté gauche se décroche. Prenez ensuite le coté décroché

et prendre la façade en main. (DESSIN A) λPour remettre la façade, placez le côté gauche en place, et poussez ensuite le coté droit en position. (DESSIN B)

8. SÉLECTION MODE

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les modes suivants: Radio (TUNER), USB (USB), SD (SD CARD) ou entrée Auxiliaire (AUX).

9. COMMANDE RDS (RADIO DATA SYSTEM) / SELECTEUR DE LA FONCTION STEREO/MONO a) Vous pouvez profiter des avantages RDS sur la radio FM tels que: λProgram Service Name (PS): lorsqu'une station RDS est reçue, son nom est affiché sur l'écran. λTraffic Program (TP): lorsqu'une station avec des informations sur la circulation est reçue, “TP” est affiché. λAlternative Frequencies (AF): l'appareil vérifie continuellement la force du signal des autres fréquences de la station radio

en cours. Chaque fois qu'une autre fréquence avec un signal plus puissant est disponible, l'appareil passera automatiquement à cette nouvelle fréquence plus puissante et elle sera affichée pendant 1 ou 2 secondes. Si vous appuyez brièvement sur le bouton, le mode AF est activé et apparaîtra à l'écran comme suit: -le témoin RDS est allumé (ON): le mode AF est allumé et le signal RDS est reçu. -le témoin RDS est éteint: le mode AF est éteint. -le témoin RDS clignote: le mode AF est sélectionné mais le signal RDS n'est pas encore reçu.

b) Appuyez longuement (2 sec.) sur ce bouton pour sélectionner une réception en “FM STEREO” ou “FM MONO”.

10. BOUTON TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) / BOUTON LOUD a) Appuyez brièvement sur le bouton pour activer la fonction TA (ON) ou désactiver la fonction (OFF). Quand la fonction TA est activée, le témoin “TA” apparaîtra à l'affichage et la radio pourra recevoir les informations concernant la circulation de ces mêmes stations ou provenant d'autres stations et qui diffusent les informations routières (Traffic Announcement TA). Le mode TA peut fonctionner comme ce qui suit: λSi le volume est assez bas, le volume augmentera temporairement pendant l'annonce des informations sur la circulation

et reviendra au niveau initial à la fin des informations. λSi la radio est sur silencieux, elle désactivera la fonction sourdine pendant l'annonce des informations. λSi l'appareil est en mode USB/SD, il passera temporairement au mode radio pour recevoir les informations concernant la

circulation routière. b) Appuyez longuement (+2 sec.) sur ce bouton pour activer la fonction LOUDNESS qui améliore immédiatement le niveau des basses et des aigues quand elles ne sont pas suffisantes lors d'une écoute à faible volume.

11. SELECTEUR DE FONCTION LOCAL/DISTANT

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner “SEEK LOC” pour empêcher des stations locales fortes de chevaucher des

FR-2

stations plus faibles ou “SEEK DX” pour régler fonctionnement normal de la station de radio à distance.

12. SELECTION VOLUME / REGLAGE (“VOL/SEL”)

Appuyez sur ce bouton brièvement et successivement pour afficher les réglages audio suivants : VOL/BAS/TRE/BAL/FAD.

λVOLUME - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le volume ou dans l'autre sens pour l'augmenter.

λBASS - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le niveau des basses ou dans l'autre sens pour l'augmenter.

λTREBLE - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le niveau des aigus ou dans l'autre sens pour l'augmenter.

λBALANCE - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez dans le sens horaire ou antihoraire de l'équilibre au niveau du haut-parleur gauche et à droite.

λFADER - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre ou le sens contraire pour assurer la bonne répartition entre la paire de haut-parleurs avant et la paire arrière. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le volume sonore ou dans l'autre sens pour l'augmenter.

SELECTION REGLAGES AUDIO

Appuyez longuement sur ce bouton pendant plus de 2 secondes, le cycle des différents réglages sera activé comme c'est indiqué ci-dessous. Vous pouvez changer le réglage en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans l'autre sens.

λEQ-OFF / FLAT / POP / ROCK / CLASS

λHORLOGE (Tourner "VOL / SEL" dans le sens horaire le bouton pour régler les minutes et antihoraire pour régler l'heure.)

13./14. REGLAGE AUTOMATIQUE OU MANUEL DES STATIONS RECHERCHE AVANT/ARRIERE EN MODE USB / CARTES MEMOIRES

En mode radio, en appuyant brièvement, cela permet de régler la prochaine station reçue. En appuyant sur plus de 1 seconde, vous pouvez activer la fonction de réglage manuel. En mode USB/SD CARD, appuyez 1 seconde sur l'une de ces touches selon votre choix de revenir à la piste précédente ou suivante. Si vous appuyez plus de 2 secondes, vous effectuerez une avance ou retour rapide pour atteindre un point spécifique sur la même piste.

15. BOUTON STATION PRESET (1-6)

Les touches de présélection dits « PRESET » de l'appareil sont utilisées pour mémoriser les stations radio que vous voudriez conserver. Chaque bouton de préréglage peut mémoriser 6 stations pour chaque bande de fréquence radio F1, F2, F3 ou MW. Si vous appuyez sur le bouton brièvement, la station dernièrement mémorisée sera rappelée. Il y a 6 boutons de préréglages ce qui vous donne la possibilité de mémoriser 18 stations FM ou 6 stations MW. Pour la mise en mémoire d'une station, il convient de maintenir appuyée la touche numérique sélectionnée de 1 à 6 pendant plus de 2 secondes pour mémoriser la fréquence de la station à la présélection choisie. Après cela, vous pouvez rappeler cette station en appuyant sur la touche numérique une fois.

En mode USB / SD CARD

λPreset 1 - appuyez sur ce bouton pour localiser la première piste. λPreset 2 (Touche INTRO) - appuyez sur ce bouton pour mettre en lecture les 10 premières secondes de chaque titre sur

USB ou SD. λPreset 5 (Touche -10) - appuyez sur ce bouton pour effectuer un saut de pistes 10 précédentes. λPreset 6 (Touche +10) - appuyez sur ce bouton pour effectuer un saut de pistes 10 suivantes.

16. ENTRÉE AUX

Appuyez sur le bouton MODE (8) jusqu'à ce que “AUX” s'affiche à l'écran. L'appareil est prêt à jouer des fichiers de l'appareil audio externe via l'entrée auxiliaire directement sur le panneau avant.

17. PORT USB

Appuyez sur le bouton MODE (8) jusqu'à ce que “USB” s'affiche à l'écran. L'appareil est prêt à mettre en lecture les fichiers contenus dans votre périphérique USB.

AUX SD

*ENTRÉE AUX*

 

 

Compatible avec

 

MP3

 

 

INPUT

 

 

MP3 jukebox

MP3 player

CD player

18. LECTEUR CARTE SD

Appuyez sur le bouton MODE (8) jusqu'à ce que “Carte SD” s'affiche à l'écran. L'appareil est prêt à lire des fichiers contenus dans la carte SD.

19. BOUTON RESET

Il est enfoncé pour éviter les manipulations accidentelles et peut être activé avec la pointe d'un crayon ou un autre objet pointu. Cette réinitialisation du circuit est prévue pour protéger le microprocesseur, et doit être activé que dans les conditions suivantes:

a) Une première installation après que tous les branchements soient effectués. b) Fonctionnement anormal comme par exemple l'indication de l'affichage erroné. c) Quand le bouton de réinitialisation est activé, tous les contenus de la mémoire seront effacés et devront être reprogrammés. Le bouton RESET est accessible par le panneau des commandes principales.

FR-3

TOKAI LAR-74, LAR-72 User Manual

GUIDE DE DEPANNAGE

LOCATION OF CONTROLS

 

 

 

 

 

 

 

DRAWING A: TO

Effectuer tous les branchements avant d’utiliser cette liste de vérification.

(8) (7)

(6)(13)

(12)

(11)

(10)

 

 

 

(4)

 

(16)

(18)

REMOVE

 

S’il reste des problèmes après consultation de ce guide, veuillez consulter un représentant local du service client.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUX

SD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MP3 - USB - SD - AUX

 

 

4X45 W

 

 

 

 

 

 

 

 

MUT

 

 

 

LAR-72

 

 

 

 

AM/FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAND

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MP3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TA

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

DIS

AMS

 

 

RDS

1

2 INT

3

4

5 10

6 10

PWR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DRAWING B: FOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLING

 

(2)

(5)

(3)

(14)

 

(9)

 

 

(15)

 

 

 

(1)

(17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUX SD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MP3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RESET

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARK:

 

 

 

 

 

 

 

(19)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AT ANY TIME, IF THE WIRE HAS BEEN DISCONNECTED, THE RESET BUTTON MUST BE NEED TO RESET AGAIN BEFORE OPERATE

 

THE RADIO (REFER TO RESET BUTTON FOR DETAILS). OTHERWISE, THE RADIO MAY NOT WORK PROPERLY.

 

 

INSTALLATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WIRE CONNECTION

 

 

 

 

 

 

DASHBOARD

 

 

 

 

 

 

A

 

 

B

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR RIGHT SPEAKER

 

HEXAGON NUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

METAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CARACTERISTIQUES GENERAL

 

 

 

 

 

MOUNTING STRIP

 

 

 

 

 

 

 

(-)

(+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alimentation électrique ........................................................................................ Masse de polarité négative DC 12V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(+)

FRONT RIGHT SPEAKER

Consommation .................................................................................................... Max. 10A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELF-TAPPING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

4

3

Sortie de puissance ............................................................................................. 4 x 45Watts (mesurée à DC 14.4V)

 

SCREW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(-)

(+)

Dimensions .......................................................................................................... 178 (L) x 100 (P) x 50 (H) mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HEXAGON BOLT

 

 

 

FRONT LEFT SPEAKER

SECTION FM

 

CONSOLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

5

Portée de fréquence ............................................................................................ 87.5 MHz - 108 MHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(-)

(+)

Sensibilité effective .............................................................................................. < 18 dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR LEFT SPEAKER

Fréquence I.F ...................................................................................................... 10.7 MHz

 

 

MOUNTING CASE

 

 

 

 

 

 

 

 

8

7

SECTION AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(-)

(+)

(-)

(+)

Portée de fréquence ............................................................................................ 522 KHz - 1620 KHz

UNIT REMOVAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sensibilité effective .............................................................................................. < 38 dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Line Out

 

 

1. Remove Front Control Panel and Frame.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fréquence I.F ...................................................................................................... 450 KHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Slightly insert the key into the slot and gently to release.

 

 

 

 

Red : Right

 

 

SECTION SD

 

 

 

 

 

 

3. Separate the mounting case from the unit. Keep removal keys

 

 

 

White : Left

 

 

Système ............................................................................................................... Système audio MP3

in a safe place as you may need for future removal of unit.

 

 

 

 

Power Antenna : Orange

SECTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Système ............................................................................................................... Système audio MP3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le design et les caractéristiques sont sujets à modifications sans préavis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MISE AU REBUT EN FIN DE VIE

 

 

REMOVAL KEY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu'il s'agit d'un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d'équipements électriques et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

électroniques (DEEE).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets

OPERATING INSTRUCTIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !

1. POWER ON/OFF CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur

Press the button to turn the power “ON” or “OFF”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note : The unit can be turn on by pressing any keys on the panel (except panel release button). It will help the user who cannot find the

l'environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.

power button in dark.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés. Les appareils

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. BAND SELECTOR / PAUSE CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

électriques et électroniques doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de

a) On radio mode, each time this button is pressed, the radio band is changed. The indication “F1”, “F2”, “F3” or “MW” will appear on

récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.

the display according to your selection.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs.

b) Press this button to pause during playback.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. PRE-SCAN/AUTO-STORE BUTTON / REPEAT CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Vous avez l'obligation d'utiliser les systèmes de

 

 

 

 

 

 

 

a) On radio mode, this button allows you to enjoy “Preset Memory Scan” function by pushing it shortly, and “Auto-Store Memory”

collecte sélective mise à votre disposition.

function by pushing it more than 2 seconds.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et

λPS (PRESET MEMORY SCAN) - It calls the memorized station frequencies (from 1-6) automatically every 5 seconds.

préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.

λAS (AUTO-STORE MEMORY) - It searches all station frequencies upward and memorize automatically 6 stations by catching the

- En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage

 

frequency which has scan-stop level, the memorized station is shown on LCD as “1 to 6”. After memorizing, auto-store

 

memory function will be changed to “Preset Memory Scan” function automatically.

 

 

 

nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la

b) Press this button to repeat the song during playback.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

santé humaine.

4. LCD DIGITAL DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives

The unit utilizes a digital type display which shows numerical indication of station FREQUENCY and other FUNCTIONS.

5. DISPLAY BUTTON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sur la Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This button serves to show available information as following:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

λ Station Name / Band & Frequency / Programme Type Name / SEEK LOC/DX / Clock / Track No. & Playing Time

 

FR-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB-1

 

 

 

 

 

Loading...
+ 5 hidden pages