Tokai LAR-82B User Manual

LAR-82B
MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL
MANUAL DEL USARIO
HANDLEIDING
1
DIM
USB
LAR-82B
USB
21
33
Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil Before operating this product, please read user manual completely Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato Lees de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt
1
INTRODUCTION
Cher Client,
En choisissant cet appareil, vous avez fait le premier pas vers le plaisir de l’écoute musicale. Maintenant, c’est le moment de vous dévoiler comment optimiser les fonctions de cet équipement. Tout d’abord, il est important de savoir comment écouter de la musique à un niveau sonore sans danger, suffisamment fort et clair, non tonitruant et sans distorsion – et surtout un son qui n’abîme pas l’ouïe. Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre "niveau de confort auditif" s'adapte à des volumes plus élevés. Ce qui parait être un «niveau sonore normal» peut s’avérer être trop fort et nuisible.
Pour avoir un niveau de son sans danger :
Réglez la commande de volume à un niveau bas
Augmentez doucement le son jusqu’à l’entendre de
façon claire et confortable, sans distorsion.
SUR CE MANUEL
Ce produit est doté de nombreuses fonctions qui facilitent son utilisation et assurent une bonne réception. Cependant elles ne sont pas toutes évidentes. Ce guide d’utilisation est conçu pour vous aider à profiter pleinement du potentiel de ce produit. Nous vous recommandons de vous familiariser avec les fonctions et leur manipulation en lisant entièrement ce manuel avant de commencer à utiliser l’appareil. Il est particulièrement important de lire et respecter les "précautions" indiquées sur la page suivante et dans les autres paragraphes.
1. PRECAUTIONS
Lire attentivement ce guide de l’utilisateur avant installation et utilisation.
AVERTISS EME NT:
POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE). AUCUNE PIECE N'EST NÉCESSAIRE À L’UTILISATEUR. CONTACTER UNE PERSONNE QUALIFIEE POUR TOUTE REPARATION
1. Maintenez le volume au plus faible afin de rester concentrer sur le trafic sur les conditions routières pour une meilleure sécurité de conduite.
2. Ne pas ouvrir le couvercle et ne pas toucher les composants exposés à l’extérieur de l’appareil, seuls des techniciens qualifiés peuvent le faire.
3. Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil ou près d’objets qui dégagent de la chaleur pour éviter d’endommager l’appareil.
4. Si votre voiture a été exposée au soleil pendant un certain temps, veuillez baisser la température de l'intérieur du véhicule avant de faire fonctionner l’appareil.
5. Si la batterie est débranchée, déchargée ou changé la mémoire sera effacée et doit être reprogrammée. L’appareil doit être installé en position horizontale pour de meilleure performance d’utilisation.
6. Ne pas placer l’appareil dans un endroit humide qui pourrait affecter le capteur de l’appareil.
7. L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures.
8. Nettoyer le panneau et le boîtier à l'aide d'un chiffon doux et sec uniquement, n’appliquer aucun type de solvant, d’alcool et de vaporisateurs.
IMPORTATEUR EXCLUSIF
Ce produit a été importé par la société LEMA SAS La soussignée, société LEMA SAS, déclare que l'équipement radioélectrique du type AUTORADIO LAR-82B est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible sur demande à l'adresse internet suivante: www.tokai.fr (rubrique contacts)
Pour toute question, merci d’envoyer votre demande à :
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS FRANCE
2
Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le
traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27
janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas
être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est
prévu pour ces produits. Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle
ordinaire !
La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et conformément aux lois en
vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries)
et les distributeurs. Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélectivemise àvotre disposition.
Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de
leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santéhumaine.
3
2. INSTALLATION DE L’APPAREIL
Il s'agit d'une méthode d'installation à système anti-vol. L'appareil est équipé d’un châssis de montage métallique. Veuillez effectuer les connexions telles que l'alimentation, les haut-parleurs et l'antenne conformément aux exigences du manuel d'instructions, puis installer le châssis métallique de montage dans la voiture selon le schéma illustré ci-dessous.
Plier les pattes dans la gaine de montage contre le tableau de bord avec un tournevis
TABLEAU DE BORD
CHASSIS DE MONTAGE
APPAREIL PRINCIPAL
CADRE DE FINITION
Pour retirer l’unité principale du châssis de montage, insérez les clés d’extraction gauche et droite de l’appareil. Ensuite tirez le châssis hors de la gaine de montage comme illustré sur le schéma.
4
3. DESCRIPTION DE L’ARRIERE DE L’APPAREIL
ROUGE SORTIE RCA SORTIE RCA BLANC
PRISE HAUT PARLEUR AVANT DROITE PRISE HAUT PARLEUR AVANT GAUCHE
BLEU
ANTENNE ELECTRIQUE
PRISE ANTE NNE CONNECTEUR ISO
CONNECTEUR ISO FIXE
CONNECTEUR A
CONNECTEUR B
1.
1. HAUT PARLEUR ARRIERE DROITE (+)
2.
2. HAUT PARLEUR ARRIERE DROITE (-)
3.
3. HAUT PARLEUR AVANT DROITE (+)
4. Mémoire +12V
4. HAUT PARLEUR AVANT DROITE (-)
5.
5. HAUT PARLEUR AVANT GAUCHE (+)
6.
6. HAUT PARLEUR AVANT GAUCHE (-)
7. 12V ‘ACC)
7. HAUT PARLEUR ARRIERE GAUCHE (+
8. Masse
8. HAUT PARLEUR ARRIERE GAUCHE (-)
5
18
4
5 6
8
9 10
3
1
2
D
IM
11
12
14
USB
LAR-82B
19
7
13 16 15
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1.Touche POWER /MODE
2. Touche
|<<
3.Touche
>>|
4. Touche SELECTION & VOLUME
5. Touche DIM
6. Touche BAND/AP
7. Touche MODE
8. Ecran LCD
9. Touche
1/>||
10. Touche
2/INT
11. Touche 3/REPETITION
12. Touche 4/LECTURE ALEATOIRE
13. Touche 5/-10/RACCROCHER
14. Touche 6/+10/APPEL
15. Prise auxiliaire
16. Port USB
17. Entrée Carte Mémoire
18. Micro BLUETOOTH
19. Touche RESET
5. FONCTIONS DES COMMANDES
1. Allumer et éteindre l’appareil
Lorsque l’appareil est éteint, il peut être mis en marche
en appuyant sur n’importe quel bouton. Lorsque
l’appareil est allumé, appuyez et maintenez le bouton
POWER plus d’une seconde pour l’éteindre.
2. Sélection MODE
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode source souhaité comme suit :
--> RADIO --> USB (après insertion d’une clé USB) --> SD/MMC (après insertion de la carte SD) --> AUX --> BT. Quand il n’y a pas de support multimédia el une clé USB ou une carte SD, ces modes sont ignorés.
3. Réglage du VOLUME
Tournez le bouton VOLUME pour régler le niveau du volume pendant la lecture.
4. Fonction SOURDINE
Appuyez sur la touche MUTE pour couper le son. Appuyez une seconde fois pour rétablir le son immédiatement. Vous pouvez également tourner le bouton VOLUME.
5. Réglages sonores Appuyez brièvement sur SEL et à plusieurs reprises pour sélectionner le mode sonore, BASS (Basses), TRE (Treble Aigus), BAL (Balance) et FAD (Fader Equilible avant/arrière), LOUD ON/LOUD OFF (Loudness), EQ OFF (CLASSIC, POP, ROCK), DX LOCAL, STEREO/MONO, TA ON/OFF (informations routières), AF ON/OFF (Fréquences alternatives), AREA EUROPE/USA. Pour chaque mode, le temps d’attente est de 2 secondes environ, et lorsque le temps d’attente est passé, l’affichage repasse au mode précédent.
6.Affichage et réglage de l’horloge
1) Maintenez le bouton SEL appuyé pour afficher l’heure sur l’écran
2) Puis maintenez appuyer le bouton SEL jusqu’à ce que l’heure clignote sur l’écran. Tournez le bouton VOLUME pour régler les heures, puis appuyez brièvement sur le bouton SEL pour régler les minutes comme précédemment et enfin maintenez le bouton SEL appuyé
6
pour confirmer le réglage.
7. Réglage de la luminosité de l’écran
Appuyez sur la touche DIM pour régler la luminosité de l’écran, plus ou moins claire
8. Réinitialisation de l’appareil
Avant la première utilisation, après remplacement de la batterie du véhicule ou après changement des branchements, l’appareil doit être réinitialisé. Appuyer sur le bouton RESET avec un objet pointu. Cette opération efface le réglage de l’horloge et de certaines données enregistrées.
6. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1.Sélection de la bande de fréquence Appuyez brièvement et à plusieurs reprises sur le bouton BAND pour sélectionner la bande radio comme suit: FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2.
2. Recherche de stations radio manuelle ou automatique
Appuyez brièvement sur la touche
|<<ou>>|
pour chercher automatiquement une station radio à fort signal.
Appuyez pendant 1 seconde sur la touche
|<<ou>>|
pour activer la recherche manuelle, puis appuyez brièvement sur ces touches pour chercher la station souhaitée. L’appareil repasse en mode AUTO si aucune opération n’a été effectuée dans les 3 secondes en mode recherche manuelle.
3. Mémorisation de stations ou rappel des stations présélectionnées
Appuyez plus d’une seconde sur une touche numérique de 1 à 6 buttons pour mémoriser la station radio dans la bande de fréquence cours. Appuyez brièvement sur l’une des touches numériques de 1-6 pour rappeler les stations programmées. L’appareil peut stocker jusqu’à 30 stations de radio.
4. Recherche automatique des stations
Appuyez longuement sur le bouton BND pour activer la fonction de stockage automatique. L'appareil scanne la bande et présélectionne les stations avec le plus fort signal. Lorsque l'opération de stockage automatique est terminée, la radio exécute le Balayage des stations préréglées.
5. Touche AF (FREQUENCES ALTERNATIVES)
Appuyez pendant plus de 2 secondes sur le bouton SEL pour atteindre le mode AF ON/OFF. Lorsque vous activez cette fonction, AF s’affiche à l’écran. Les indicateurs de la fonction AF sont les suivants : Lorsque l’indicateur est éteint : le Mode AF est désactivé. Lorsque l’indicateur AF s’affiche : le Mode AF est activé et les Info RDS sont reçues. Lorsque l’indicateur AF clignote: vous commutez en Mode AF et les informations RDS ne sont pas encore reçues.
Quand le mode AF est activé, la radio vérifie la force des signaux AF en permanence. L’intervalle de temps entre chaque vérification des fréquences alternatives dépend de la force du signal de la station en cours, cela varie de quelques minutes pour une station dont la réception est bonne à quelques secondes pour une station dont la réception est faible. Chaque fois qu’une nouvelle AF est trouvée le système bascule sur cette fréquence pour un lapse de temps très court, et la NOUVELLE FREQUENCE apparaît pendant 1 à 2 secondes. Ce lapse de temps est quasiment inaudible dans le cas d’un programme normal. En mode FM, quand la fonction AF est activée, la recherche automatique (SEEK), le balayage (SCAN), et la mémorisation
(AUTO MEMORY) ne fonctionnent qu’avec des programmes RDS uniquement.
6. Fonction TA (Informations Routières)
7
Lorsque la fonction TA est activée (TA s’affiche à l'écran), le système recherche une station radio qui retransmet les infos routières TA SEEK s'affiche sur l'écran LCD pendant un moment.
Quand des informations routières sont transmises:
1) Si l'appareil est en mode USB ou SD, il passe temporairement en mode RADIO.
2) Si le volume est inférieur à 20, le volume passe automatiquement au niveau 20, et revient à son mode et le niveau de
volume précédent lorsque le bulletin d'informations routières est terminé. Si le volume est ajusté lors de l'annonce de la circulation, seul le volume des informations routières est valide.
7. MODE USB
1. Lecture USB / Carte SD/MMC
Pour lire un périphérique USB, insérez la clé USB dans le port compatible USB. Le système se met en mode USB automatiquement et la lecture du premier fichier démarre. Pour lire une carte SD/MMC, insérez la carte SD/MMC dans la fente compatible pour carte mémoire. Le système se met automatiquement en mode CARTE MEMOIRE et la lecture du premier fichier démarre. Note: Lorsqu’une carte SD/MMC et un périphérique USB sont connectés à l’appareil en même temps, la priorité est donnée au dernier périphérique inséré.
2. Recherche pistes Avant/Arrière & Recherche rapide Avant/Arrière
Appuyez sur la touche
|<<ou>>|
pour mettre en lecture la plage précédente ou suivante.
Appuyez longuement sur la touche
|<<ou>>|
pour effectuer le retour rapide ou l’avance rapide sur la piste en cours
de lecture.
3. Avancer de 10 pistes Avant/Arrière- Sélectionner un dossier Avant/Arrière
Appuyez sur les touches 5/-10 ou 6/+10 pour avancer de 10 pistes vers l’avant ou vers l’arrière. Appuyez et maintenez les touches 5/-10 ou 6/+10 pour sélectionner et mettre en lecture le dossier suivant ou précédent.
4. Touche
1/>||
Pendant la lecture, appuyez sur la touche
1/>||
pour suspendre la lecture. En mode pause, appuyez sur le bouton
1/>||
pour redémarrer la lecture. Appuyez longuement sur cette touche pour revenir à la lecture de la 1ère piste du dossier
en cours de lecture.
5. Fonction SCAN
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton INT brièvement pour lire les 10 premières secondes de chaque piste, appuyez sur le bouton INT pour annuler la fonction INT et de conserver la lecture de la piste sélectionnée.
6. Fonction REPETITION
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton RPT brièvement pour répéter la piste en cours de lecture, et l'écran LCD affiche RPT ONE. Appuyez sur le bouton RPT deux fois pour lire les pistes dans l'album plusieurs fois, et l'écran LCD affiche RPT DIR. Appuyez trois fois pour répéter toutes les pistes, et l'écran LCD affiche RPT ALL.
7. Fonction lecture aléatoire
Pendant la lecture, appuyez brièvement sur la touche RDM pour lire toutes les pistes dans un ordre aléatoire. Appuyez de nouveau pour annuler la fonction lecture aléatoire.
8. Recherche pistes
Appuyez sur la touche AP pour activer le mode de recherche PISTE, l'écran LCD affiche TRK***. Le nombre de 0
8
dépend du nombre de pistes contenues dans le périphérique. (Exemple : si le nombre de plages est inférieur à 100 et supérieur à 9, TRK 00 s’affichera). Ensuite, tournez le bouton VOL pour sélectionner le numéro du chiffre qui clignote entre 0 à 9. Ensuite, appuyez sur le bouton SEL pour confirmer et le 2ème chiffre se met à clignoter. Suivez les instructions ci-dessus afin de sélectionner le numéro du 2ème chiffre. Une fois la sélection terminée, appuyez sur le bouton SEL pour confirmer et mettre en lecture la piste sélectionnée.
8. MODE BLUETOOTH
Avant d'utiliser la fonction Bluetooth, votre LAR-82B doit d'abord être couplé avec votre périphérique Bluetooth. «Apparier» signifie établir la connexion entre deux appareils Bluetooth tel qu'un téléphone mobile, tablettes, PC
etc.... Votre appareil Bluetooth conservera l'identification unique de votre LAR-82B dans son système.
Appuyez sur la touche MODE de l’appareil pour entrer en mode BLUETOOTH.
1. Appariement
Activez la fonction BLUETOOTH de votre téléphone mobile. Entrez en mode recherche d’appareils Bluetooth. Une fois la recherche effectuée, votre téléphone mobile affichera les appareils Bluetooth trouvés. Sélectionnez votre autoradio. L’écran affichera CONNECT, puis BT ON et PHONE. (mot de passe suivant : 0000, si nécessaire)
2. Connexion et déconnexion
Utilisez votre téléphone mobile pour vous connectez ou vous déconnectez Dans le statut de connexion, trouvez l'appareil Bluetooth couplé et connecté, puis appuyez sur le bouton de déconnexion de faire la déconnexion. Dans le statut de déconnexion, trouver l'appareil Bluetooth apparié et déconnecté, puis appuyez sur le bouton de connexion afin rétablir la connexion. Lorsque vous mettez l’appareil en marche, l’autoradio recherche le dernier téléphone mobile apparié et connecté.
Note : PHONE apparaît sur l’écran LCD en statut connecté. En statut connecté: les fichiers audio contenus dans votre téléphone mobile sont transférés sur votre AUTORADIO BLUETOOTH ainsi que les appels que vous passez et les appels que vous recevez.
3. Passer un appel en statut connecté
Pour passer un appel, appuyez sur la touche TEL et composer un numéro téléphone directement à partir de votre téléphone portable.
4. Prendre, rejeter ou terminer un appel.
1. Lorsque le téléphone sonne, appuyez brièvement sur la touche TEL pour prendre l’appel.
2. Lorsque le téléphone sonne, appuyez brièvement sur la touche HANG UP pour rejeter l’appel.
3. Lorsque vous parlez au téléphone, appuyez brièvement sur la touche HANG UP pour finir un appel.
5. Réglage du volume pendant l’appel
Tout en parlant, utilisez la commande de volume pour régler le niveau volume, mais ce niveau de volume ne sera pas sauvegardé.
6. Composer ou recevoir un appel lorsque l'appareil est en mode veille
Si l'autoradio est en mode veille ou hors tension et que vous passez ou recevez un appel, l'autoradio se mettra en
marche automatiquement. Une fois l'appel terminé, la radio repasse en mode veille.
9
7. Mode A2DP Une fois votre téléphone mobile et votre autoradio Bluetooth appariés, si votre téléphone mobile peut mettre en lecture des fichiers audio et vidéo et a la fonction A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) il peut ainsi diffuser les données audio et vidéo de votre téléphone portable sur votre autoradio (pour certains portables, vous devrez préalablement vous reconnectez à l’autoradio).
En mode A2DP, si votre téléphone portable est compatible AVRCP (The Audio/Video Remote Control Profile), les fonctions , , PLAY/PAUSE, MUTE (SOURDINE), ont les mêmes fonctionnalités qu’en mode MEDIA (Les touches retour rapide et avance rapide ne sont pas disponibles).
9. GUIDE DE DEPANNAGE
Pas d’alimentation
Le contact de la voiture n’est pas mis.
Mettez le contact.
Le fusible a grillé.
Changer le fusible.
Pas de son
Le volume est au minimum.
Régler le niveau du volume.
Le branchement n’est pas correctement effectué.
Vérifier le branchement.
La radio ne fonctionne pas
Le câble antenne est mal branché Les signaux sont trop faibles
Vérifier le branchement du câble Réglez une station de radio avec un signal plus fort.
LECTURE USB/SD IMPOSSIBLE
Vous avez mal connecté votre périphérique
Insérez une nouvelle fois votre périphérique
Votre périphérique SD, USB ou les fichiers sont endommagés
Essayer avec une autre carte SD / ou clé USB contenant des fichiers MP3
10
10. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
GENERAL
Alimentation électrique Masse de polarité négative DC 12V. Consommation Max.10A Sortie de puissance 4X 45Watts (mesurée à DC 14.4V) Nombre de canaux 2 canaux STEREO. Dimensions 178[L] X 120 [P] X 50[H]mm.
SECTION FM
Portée de fréquence 87.5MHz - 108MHz Sensibilité effective 3uV. Fréquence I.F 10.7MHz.
SECTION AM
Portée de fréquence 522KHz - 1620KHz Sensibilité effective 40dB. Signal bruit 40dB
SORTIE DE LIGNE RCA
Sortie 1000mV @ MAX.
LECTURE DE MMC/SD ou USB
Système Système audioMP3 Caractéristiques de fréquence 20Hz -100Hz <=5dB
10 KHz-20 KHz <=5dB.
Signal/bruit (MMC/SD & USB) 50dB [1 KHz].
Les spécifications et le design de l’appareil peuvent être soumis à modifications sans préavis.
11
Dear Customer,
Selecting fine audio equipment such as the unit you have just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it is time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. We want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion - and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your “hearing comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
. Start your volume control at a low setting . Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion we want you listening for a lifetime. Once you have established a comfortable sound level: set the dial and leave it there.
About this manual
This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to maximize your listening enjoyment. We recommend that you familiarize yourself with
the functions and their operation by reading through the manual before you begin using this product. It is especially important that you read and observe the «precaution «on the next page and in other sections. In this operation manual, the Basic Operation for each sound source is outlined at the beginning of its explanation, covering simple operation for that source, such as merely playing music.
1. PRECAUTIONS
Read through this instruction manual before installation and use.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
1. Keep the volume at the lowest level to maintain concentration on traffic & road conditions for enhanced driving safety.
2. Do not touch the power plug with wet hand.
3. If your car has been exposed to the sun for a while,
please lower the temperature inside the vehicle before operating the unit.
4. If the battery is disconnected, discharged or changed
the memory will be erased and must be reprogrammed. The appliance must be installed in a horizontal position for better performance use.
5. Do not open the cover or touch any of the components
exposed out of the unit, only for qualified technicians.
6. Do not expose the unit under direct sunlight or nearby
objects that radiate heat to avoid damage to the unit.
7. Do not place the unit in moist and humid conditions,
which affect the pick-up of the unit.
8. Clear the panel and case with soft dry cloth only, do not apply any kind of thinner, alcohol or sprays.
EXCLUSIVE IMPORTER
This product has been imported by LEMA SAS The undersigned company LEMA SAS , said that the radio equipment of the type RADIO LAR12 complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU declaration of conformity is available on request at following website : www.tokai.fr ( contacts section ). For any questions, thank you to send your request to:
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS FRANCE
12
2. UNIT INSTALLATION
This is an anti-theft installation method.
The main unit wears a METAL MOUNTING SLEEVE.
Please connect the wiring, eg, the Power Supply, the Speakers and the Antenna according to the
requirements of this Instruction Manual, then install the metal mounting sleeve into the car as per the
diagram illustrated below.
Bend the tabs on the metal mounting sleeve against the DASHBOARD with a screwdriver
DASHBOARD
METAL MOUNTING SLEEVE
UNIT CHASSIS
PLASTIC TRIM RING
To remove the unit out of the metal mounting sleeve, insert the two supplied KEYS into the left and right side slots of the chassis at the same time. Then pull thechassis out of the metal mounting sleeve as shown in the right illustration.
Loading...
+ 29 hidden pages