Timex T49900 User guide [de]

VIELEN DANK FÜR IHREN KAUF EINER TIMEX UHR.
FUNKTIONEN
Echtzeit-Kalenderuhr, zweite Zeitzone, Countdown-Timer, Tages-/Wochen­tag-/Wochenende-Wecker, Stundenpiepton, Stoppuhr mit Runden-/ Zwischenzeitspeicher, INDIGLO®-Nachtlicht mit Night-Mode“ Funktion.
GRUNDFUNKTIONEN
SET OR DONE
EINSTELLEN ODER FERTIG
(Um Änderungen zu speichern und die Einstellung zu verlassen)
START/SPLIT OR +
START/SPLIT ODER +
(Wert erhöhen. um rasch zu erhöhen.)
MODE OR NEXT
MODE ODER NEXT
(Übergang zum nächsten Schritt)
Bei der Einstellung hat jeder Knopf eine andere Funktion, wie oben angegeben. Auf dem Zifferblatt wird angegeben, wenn ein Knopf seine Funktion ändert.
Hinweis: Bei Ihrer Uhr könnten sich die Tag-/Datum-Anzeige unterhalb der Uhrzeitanzeige und der Indiglo-Knopf in der 3-Uhr Position befinden.
INDIGLO
STOP/RESET OR –
STOP/RESET ODER
(Wert vermindem Halten, um rasch zu vermindern.)
DEMO
MODE drücken, bis DEMO erscheint. In diesem Modus können alle Funktionen der Uhr eingesehen werden. Jeder Modus wird drei Sekunden lang angezeigt. Durch die Einstellung des Datums wird diese Funktion gelöscht. Sie erscheint wieder, wenn die Batterie ausgetauscht wird.
UHRZEIT/DATUM/STUNDENPIEPTON/ZEITZONE
1. Im Modus TIME SET drücken und halten. Die Zeitzone blinkt.
2. Zur Einstellung + oder – drücken, um die erste oder zweite Zeitzone zu wählen.
3. NEXT drücken. Die
4. + oder – drücken, um die Stunden, einschließlich AM/PM, zu ändern. (12 stunden durchlaufen, um zu AM/PM zu gelangen).
5. NEXT drücken. Die
6. + oder – drücken, um die Minuten zu ändern.
7. NEXT drücken. Die
8. + oder – drücken, um die Sekunden auf Null zu stellen.
9. NEXT drücken. Die
10. + oder – drücken, um den Tag zu ändern.
11. Nach dem gleichen Muster Monat, Tag des Monats, 12- oder 24-Stunden-Format, MM.TT- oder TT.MM­Stundenpiepton ein-/auszuschalten, Piepton ein-/auszuschalten. Ist CHIME (Piepton) ein, ertönt bei jedem Drücken einer Taste ein Piepton (außer bei INDIGLO).
12. DONE drücken, um die Einstellungen zu bestätigen und zu verlassen oder NEXT, um fortzufahren und, falls erwünscht, die zweite Zeitzone einzustellen.
13. Im Zeit-Modus START/SPLIT drücken und halten, um kurz die zweite Zeitzone einzusehen; 4 Sekunden gedrückt halten, um zur zweiten Zeitzone überzuwechseln.
Stundenstellen blinken.
Minutenstellen blinken.
Sekundenstellen blinken.
Wochentage blinken.
Datumsformat einstellen,
WECKER
Die Einstellung des Weckers (ALARM) erfolgt ähnlich wie die Einstellung der Uhrzeit (TIME). Ihr Uhrenmodell hat mit den folgenden Schritten eingestellt.
1. Wiederholt MODE drücken, bis ALM1, ALM2 oder ALM3 erscheint.
Wählen Sie den Wecker, der eingestellt werden soll.
2. SET drücken, um den Wecker einzustellen.
3. Die Stundenstellen blinken. + oder – drücken, um die Stunde zu ändern.
4. NEXT drücken. Die Minutenstellen blinken. + oder - drücken, um die
Minuten zu ändern.
5. NEXT drücken. Im 12-Stunden-Format blinkt AM/PM. Zum Ändern +
oder – drücken.
6. NEXT drücken. + oder – drücken, um DAILY, WEEKDAYS ODER WEEK-
ENDS zu wählen.
7. Zum Bestätigen und Verlassen DONE drücken.
8. Start/Split oder Stop/Reset drücken, um den Wecker ein- oder
auszuschalten. Wenn er ausgeschaltet ist, wird OFF angezeigt. Wenn er eingeschaltet ist, erscheint das Wecker-Piktogramm .
9. Das Piktogramm für INDIGLO-Nachtlicht und Wecker blinkt und ein
Alarm ertönt, bevor der Wecker klingelt. Den Wecker mit einem beliebi­gen Knopf abstellen. Wird kein Knopf gedrückt, klingelt der Wecker nach fünf Minuten ein zweites Mal.
drei Wecker. Jeder Wecker wird
TIMER
1. Wiederholt MODE drücken, bis TIMER erscheint.
2. SET drücken. Die Stundenstellen blinken.
3. Befolgen Sie das gleiche Muster wie beim Einstellen der Uhrzeit (TIME)
und des Weckers (ALARM), um die Stunden (bis zu 24 Stunden), Minuten, Sekunden einzustellen und zwischen REPEAT/AT END (Wiederholen/am Ende) (Timer läuft ab und wiederholt dann) oder STOP/AT END (Stop/am Ende) (Timer läuft ab und stoppt dann) zu wählen.
4. Zum Bestätigen und Verlassen DONE drücken
5. START/SPLIT drücken, um den TIMER zu starten. Der Timer läuft auch
dann weiter, wenn der Timer-Modus verlassen wird. Ist REPEAT/END gewählt, blinkt . Ist STOP/END gewählt, blinkt .
6. Eine Weckermelodie ertönt und das INDIGLO® Nachtlicht blinkt, wenn
der Timer Null erreicht hat oder wenn er erneut mit dem Countdown beginnt.
7. STOP/RESET drücken, um den TIMER zu stoppen. Noch einmal drücken,
um die Countdown-Zeit zurückzustellen.
STOPPUHR
1. MODE drücken, bis CHRONO erscheint.
2. SET drücken und halten.
3. Auf der Anzeige erscheint: FORMAT/SET, dann LAP/SPL/LAP.
4. + oder – drücken, um das gewünschte Format zu wählen.
5. Zum Bestätigen und Verlassen DONE drücken.
6. Um die Stoppuhr zu benutzen START/SPLIT drücken. Die Stoppuhr läuft
auch dann weiter, wenn der Modus verlassen wird.
7. STOP/RESET drücken, um die Stoppuhr anzuhalten ODER bei laufender
Stoppuhr START/SPLIT drücken, um eine Zwischenzeit zu erhalten. Die Runden- und Zwischenzeiten werden dann im gewählten Format angezeigt. Die Rundennummer erscheint abwechselnd mit den letzten zwei Stellen der untersten Zeile.
HINWEISE:
• Runden- und Zwischenzeiten werden 10 Sekunden lang gehalten
angezeigt. MODE drücken, um die Anzeige zu lösen und die laufende Stoppuhr einzusehen.
• STOP/RESET drücken und halten, um die Stoppuhr zurückzustellen.
INDIGLO®-NACHTLICHT/NIGHT MODE®-FUNKTION
Drücken Sie auf INDIGLO®, um das Licht zu aktivieren. Die Elektrolumineszenztechnologie des INDIGLO®-Nachtlichts erhellt das ganze Ziffernblatt nachts und bei geringer Helligkeit. Bei aktiviertem Nachtlicht bewirkt das Drücken eines beliebigen Knopfs, dass das Licht drei Sekunden lang eingeschaltet bleibt.
Drücken Sie auf INDIGLO und halten Sie den Knopf 4 Sekunden lang gedrückt, um die NIGHT-MODE®-Funktion zu aktivieren. Es erscheint ein . Solange diese Funktion aktiviert ist, bewirkt jeder Knopfdruck, dass das INDIGLO®-Nachtlicht 3 Sekunden lang eingeschaltet bleibt. Die NIGHT-MODE®-Funktion bleibt 8 Stunden aktiviert oder kann durch erneutes Drücken und Gedrückthalten von INDIGLO (4 Sek. lang) ausgeschaltet werden.
WASSERBESTÄNDIGKEIT UND SCHLAGFESTIGKEIT
Wenn die Uhr wasserdicht ist, wird dies durch eine Meter-Markierung oder ( ) angezeigt.
Wasserfestigkeitstiefe
p.s.i.a.* Wasserdruck
unterhalb der Wasseroberfläche
30m/98ft 60 50m/164ft 86
100m/328ft 160
*Pounds pro Quadratzoll, absolut
WARNUNG: UM DIE WASSERFESTIGKEIT ZU WAHREN, UNTER WASSER KEINE KNÖPFE DRÜCKEN.
1. Die Uhr ist nur so lange wasserdicht, wie Uhrglas, Druckknöpfe und
Gehäuse intakt sind.
2. Diese Uhr ist keine Taucheruhr und darf nicht als solche verwendet
werden.
3. Nach Kontakt mit Salzwasser mit frischen Wasser abspülen.
4. Die Schlagfestigkeit ist auf dem Zifferblatt oder der Rückseite des
Gehäuses angegeben. Die Uhren erfüllen den ISO-Test für Schlagfestigkeit. Eine Beschädigung des Kristalls/der Linse ist jedoch zu vermeiden.
BATTERIE
Timex rät, die Batterie von einem Einzelhändler oder Juwelier auswechseln zu lassen.
Rückstell-Knopf drücken. Der Batterietyp ist auf der Gehäuserückseite angegeben. Die Schätzwerte bzgl. der Haltbarkeit der Batterie beruhen auf bestimmten Annahmen, was den Gebrauch betrifft; die Haltbarkeit der Batterie kann je nach tatsächlichem Gebrauch variieren.
BATTERIE NICHT VERBRENNEN. NICHT WIEDER AUFLADEN. LOSE BAT­TERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
TIMEX Corporation gewährt Ihnen auf Ihre Uhr 12 MONATE GARANTIE ab Kaufdatum gegen alle auftretenden Fabrikations- und Materialfehler.
Diese internationale Garantie wird von der TIMEX Corporation und allen TIMEX-Tochtergesellschaften gewährt. Während der Garantiezeit werden sämtliche Reparaturen kostenlos durchgeführt. TIMEX kann die Uhr durch das gle­iche oder ein ähnliches Modell ersetzen.
1) Nach Ablauf der Garantiezeit.
2) Bei Kauf der Uhr bei einem nicht autorisierten TIMEX-Händler.
3) Bei unsachgemäßen Reparaturen, die vor Einsendung an den TIMEX-Kundendienst durchgeführt wurden.
4) Bei unsachgemäßer Behandlung oder falschem Gebrauch.
5) Bei Abnutzung am Glas, Gehäuse oder Armband. Leere Batterien fallen ebenfalls nicht unter die Garantie. TIMEX kann das Wechseln dieser Teile in Rechnung stellen.
DIESE GARANTIE UND DIE HIERIN ENTHALTENEN ABHILFEN GELTEN EXKLUSIV UND ANSTATT JEGLICHER ANDERER GARANTIEN, AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER ART, EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE DER MARKFÄHIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX HAFTET NICHT FÜR SON­DER-, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN. Manche Länder lassen keine Beschränkung von stillschweigenden Garantien zu, ebenso wenig wie den Ausschluss oder die Beschränkung von Schadensleistungen, so dass diese Beschrän­kungen möglicherweise nicht auf Sie zutreffen. Diese Garantie bietet Ihnen spezifische Rechte. Es können Ihnen jedoch noch weitere Rechtsansprüche zur Verfügung stehen, die von Land zu Land und Bundesland zu Bundesland unterschiedlich sind.
Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihre Uhr bitte an Timex,eine der Timex-Filialen oder den Timex-Einzelhändler,bei dem Sie die Uhr gekauft haben, ein. Legen Sie den ausgefüllten Original-Uhrreparatur­Coupon bei, bzw.in den USA und Kanada legen Sie den ausgefüllten Original-Uhrreparatur-Coupon oder eine schriftliche Erklärung, die Ihren Namen, Adresse,Telefonnr. und Datum und Ort des Kaufs enthält,bei. Senden Sie in den USA mit der Uhr bitte einen US-Scheck oder eine Zahlungsanweisung über 7,00 USD; in Kanada einen kanadis­chen Scheck oder eine Zahlungsanweisung über 6,00 CAN$; und in GB und anderen Ländern einen Scheck oder eine Postanweisung über UK£2,50 für Porto und Abwicklung (keine Reparaturgebühr). Timex stellt Ihnen das Porto und eine Abwicklungsgebühr in Rechnung. LEGEN SIE IHRER SENDUNG KEIN WERTVOLLES UHRARMBAND UND KEINE PERSÖNLICHEN WERTARTIKEL BEI.
Für zusätzliche Informationen bezüglich der Garantie rufen Sie in den USA die Telefonnummer 1-800-448-4639. Für Kanada wählen Sie 1-800-263-0981. Für Brasilien wählen Sie 0800-168787. Für Mexiko wählen Sie 91-800-01-060.Für Zentralamerika, der Karibik, den Bermudas und den Bahamas wählen Sie (501) 370-5775 (USA). Für Asien wählen Sie 852-2815-0091. Für das Vereinigte Königreich wählen Sie bitte die Nummer 44 208 687 9620.Für Portugal lautet die Nummer 351 212 946 017, für Frankreich 33 3 81 63 42 00, für Deutschland 49 7 231 494140. Für den Nahen Osten und Afrika wählen Sie 971- 4-310850. Für andere Länder setzen Sie sich bezüglich Informationen zur Garantie bitte mit Ihrem Timex-Einzel oder -Großhändler in Verbindung. In Kanada, den USA und einigen weiteren Ländern bieten die TIMEX-Händler Ihnen bereits frankierte und adressierte Reparaturumschläge an, um Ihnen die Einsendung der Uhr an den Kundendienst zu erleichtern.
Gegebenenfalls nach dem Batteriewechsel den
INTERNATIONALE TIMEX GARANTIE
ACHTUNG! - IN FOLGENDEN FÄLLEN ENTFÄLLT DIE GARANTIE:
Loading...