Felicitaciones por la compra de su reloj Timex®.
Lea atentamente estas instrucciones para saber
cómo hacer funcionar su reloj Timex.
Es posible que su reloj no tenga todas las
características descritas en este folleto.
Para obtener más información, visite:
www.timex.com
ESPAÑOL
ÍNDICE DE CONTENIDOS
58 Cómo inicializar su reloj
59 Resistencia al agua y a los golpes
60 Luz nocturna Indiglo
61 Modelos con fecha
64 Modelos con día/fecha
65 Modelos con alarma fácil de ajustar
70 Calendario Perpetuo
73 Anillo de tiempo transcurrido
75 Anillo de tacómetro
76 Anillo de brújula
77 Cómo ajustar las pulsera
79 Remoción de eslabones de la pulsera
81 Pila
82 Garantía
®
ESPAÑOL
ESPAÑOL
COMO INICIALIZAR SU RELOJ
Para inicializar su reloj retire el protector plástico de
debajo de la corona y luego presione la corona
contra la caja. El segundero comenzará a avanzar a
intervalos de un segundo.
Algunos relojes resistentes al agua a grandes
profundidades necesitan que la corona de ajuste se
atornille para asegurar la resistancia al agua. Si la
caja de su reloj tiene una protuberancia roscada, la
corona debe atornillarse después de ajustar el reloj.
Para atornillarla, empuje la corona con firmeza contra
la protuberancia roscada y mantenga la presión
mientras gira la corona en sentido horario. Continúe
atornillando la corona hasta que esté firme.
Necesitará desatornillar la corona (en sentido
antihorario) antes de tirarla hacia afuera la próxima
vez que quiera ajustar su reloj.
58
RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES
Si su reloj es resistente al agua, se indicarán los
metros (WR_M).
Profundidad de Resistencia
al Agua
30m/98pies60
50m/164pies86
100m/328pies160
200m/656pies284
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA
RESISTENCIA AL AGUA, NO APRIETE NINGÚN
BOTÓN NI TIRE DE LA CORONA DEBAJO DEL
AGUA A MENOS QUE SU RELOJ ESTÉ INDICADO
PARA UNA RESISTENCIA AL AGUA DE
200 METROS.
Presión del agua
por debajo de la
superficie, en p.s.i.a.*
59
POSICIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1. El reloj es resistente al agua solamente mientras
el cristal, la corona y la caja estén intactos.
2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo
y no debería utilizarse para ello.
3. Enjuague el reloj con agua fresca después de
haber estado expuesto al agua salada.
4. La resistencia a los golpes estará indicada en la
esfera del reloj o al respaldo de la caja. Los
relojes están diseñados para pasar la prueba ISO
de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe
tener cuidado para evitar dañar el cristal.
LUZ NOCTURNA INDIGLO
Pulse el botón o la corona para activar la luz. La
tecnología electroluminiscente utilizada en la luz
nocturna INDIGLO
la noche y en condiciones de poca luz.
®
ilumina toda la esfera del reloj por
®
60
MODELOS CON FECHA
PARA FIJAR LA HORA:
1) TIRE de la corona
completamente hacia
afuera y gire para
corregir la hora.
2) Pulse la corona hacia
adentro para reiniciar.
Para coronas de
ajuste atornillado,
pulse la corona
mientras gira en
sentido HORARIO para ajustar.
Relojes con fecha: Para ver la fecha correcta,
elija “A.M.” o “P.M.”.
61
FECHA
C B A
DE LA
CORONA
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PARA FIJAR DÍA:
1) TIRE de la corona hasta el punto “medio” y gírela
en sentido HORARIO hasta que aparezca el día
correcto. Si el día no cambia, tire de la corona hasta
la posición “afuera” y gire en sentido HORARIO o
ANTIHORARIO el número necesario de periodos de
24 horas hasta que aparezca el día correcto.
PARA AJUSTAR LA FUNCIÓN
“QUICK DATE”
Corona de 3 posiciones:
1) Tire de la corona hasta el punto “medio” y gírela
en sentido HORARIO o ANTIHORARIO hasta que
aparezca la fecha correcta.
Corona de 2 posiciones:
1) Tire de la corona hasta la posición “AFUERA” y
gírela en sentido HORARIO hasta que cambie la
fecha. Repita hasta que aparezca la fecha
correcta. Ajuste la fecha cuando el mes tenga
menos de 31 días. Pulse la corona hacia adentro
cuando termine.
®
:
62
Precaución: Usar o guardar el reloj con la corona en la
posición “medio” afectará el movimiento. Siempre
retorne la corona a la posición normal, o, si desea
ahorrar la duración de la pila cuando el reloj está
guardado, deje la corona en la posición “afuera”.
La función fecha avanza ésta entre las 10 PM y las
2 AM. Evite programar la fecha durante este período
de tiempo. Si intenta hacerlo durante dicho período,
gire la corona muy despacio para evitar que se dañe
el reloj.
63
ESPAÑOL
MARCADOR DE MINUTOS
ESPAÑOL
MODELOS CON DÍA/FECHA
PARA FIJAR LA HORA:
1) TIRE de la corona
hacia afuera hasta
la posición “C”.
2) GIRE la corona en
cualquiera de los
dos sentidos para
corregir la hora.
3) PULSE la corona
hasta la posición
“A”.
PARA FIJAR LA FECHA:
1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición
“B”.
2) GIRE la corona en cualquiera de los dos sentidos
para corregir la fecha.
3) PULSE la corona hasta la posición “A”.
64
DÍA/FECHA
C B A
POSICIÓN
DE LA
CORONA
PARA FIJAR EL DÍA:
1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición
“C”.
2) GIRE la corona en cualquier sentido por un
periodo de 24 horas completo para fijar el día.
3) PULSE la corona hasta la posición “A”.
ALARMA FÁCIL DE AJUSTAR
A B C POSICIÓN
DE F
CORONA DE ALARMA
JALE LA CORONA HACIA “AFUERA”
PARA ACTIVAR LA ALARMA
65
CORONA HORARIA / LUZ
NOCTURNA INDIGLO®.
PULSE LA CORONA
PARA ACTIVAR LA LUZ
NOCTURNA INDIGLO
POSICIÓN
MARCADOR
DE HORA
ANILLO
ROTATORIO
PARA FIJAR
LA ALARMA
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ALARMA FÁCIL DE AJUSTAR CON FECHA
Y LUZ NOCTURNA INDIGLO
1) En la posición “A”, PULSE la CORONA HORARIA
hacia la caja del reloj para activar la luz nocturna
®
e iluminar la esfera del reloj.
INDIGLO
AJUSTES DE LA FECHA Y HORA DE LA
ALARMA
PARA FIJAR LA FECHA:
1) Con la CORONA HORARIA en la posición “B”, GIRE
la CORONA HORARIA o el ANILLO GIRATORIO en
cualquier dirección para fijar la fecha.
PARA FIJAR LA HORA:
1) Con la CORONA HORARIA en la posición “C”, GIRE
la CORONA HORARIA o el ANILLO GIRATORIO en
cualquier dirección para fijar la hora.
®
66
AJUSTE DE LA ALARMA
1) Su reloj con alarma de ajuste fácil está equipado
con dos tipos de alarma:
2) Alarma de 12 horas: suena O vibra dos veces por
día a la hora y los minutos deseados mientras la
alarma esté activada. (La corona de la alarma debe
estar en la posición “B”.)
3) Alarma a cada hora: suena O vibra cada hora a
los minutos deseados si está activada. (La corona
de la alarma debe estar en la posición “C”.)
67
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PARA FIJAR LA ALARMA DE 12 HORAS:
1) Con la CORONA DE LA ALARMA en la posición
“D”, GIRE la CORONA DE LA ALARMA o el ANILLO
GIRATORIO en cualquier dirección para ajustar los
marcadores de hora y minutos de la alarma. Para
activar la alarma que suene o vibre a la hora
deseada, TIRE de la CORONA DE LA ALARMA
hasta la posición “E”. Un pitido y un destello O
una vibración indicarán que la alarma de 12 horas
está activada.
2) La alarma sonará y la esfera lanzará un destello O
vibrará a la hora deseada (hora y minutos) y se
repetirá cada doce horas, a menos que la alarma
se desactive.
NOTA:La alarma se desactiva cuando la CORONA DE
LA ALARMA está en la posición “D”.
Si la alarma no se desactiva, dejará de sonar
automáticamente después de 20 pitidos y destellos O
dejará de vibrar, y volverá a comenzar en 12 horas, a
la hora indicada.
68
PARA FIJAR LA ALARMA A CADA HORA:
1) Con la CORONA DE LA ALARMA en la posición
“D”, GIRE la CORONA DE LA ALARMA o el ANILLO
GIRATORIO en cualquier dirección para ajustar el
marcador de minutos de la alarma.
2) Para activar la alarma que suene o vibre a los
minutos deseados, TIRE de la CORONA DE LA
ALARMA hasta la posición “F”. Tres pitidos y
destellos O una vibración indicarán que la alarma
de cada hora está activada.
3) La alarma sonará y la esfera lanzará un destello O
vibrará al minuto deseado y se repetirá cada hora
a los minutos especificados a menos que se
desactive la alarma.
NOTA: La alarma se desactiva cuando la CORONA
DE LA ALARMA está en la posición “D”.
Si la alarma no se desactiva, dejará de sonar
automáticamente después de 20 pitidos y
destellos O dejará de vibrar, y volverá a comenzar
una hora después en el minuto indicado
69
ESPAÑOL
ESPAÑOL
CALENDARIO PERPETUO
Su reloj con Calendario Perpetuo registra
exactamente cuántos días hay cada mes. También se
ajusta a los años bisiestos. La fecha en su reloj
(incluyendo mes y año) fue programada en la fábrica
con la Hora Estándar del Este, la Hora de Greenwich
o la Hora Estándar de Hong Kong (dependiendo de
dónde haya comprado el reloj). Sólo necesita ajustar
la hora.
MEDIOAFUERA
I
WED 14
I
REVISAR LA FECHA
(SÓLO PARA USO
DE FÁBRICA)
WED 14
FIJAR LA HORA
DÍA, FECHA
70
I
I
PARA FIJAR LA HORA:
Para fijar la hora, sólo tire la corona totalmente hacia
afuera y gírela. El día y la fecha cambian automáticamente cuando la hora se ajusta después de media noche; no se necesita un ajuste adicional para día o
fecha. Pulse la corona hacia adentro cuando termine.
Tras hacer los ajustes, si la fecha cambia al mediodía,
se necesita adelantar o atrasar la hora 12 horas.
Si accidentalmente se coloca la corona en el Medio y
se gira, se observará un cambio temporal en la fecha,
sin que cambie la configuración previa de la fecha.
Sólo tire la corona totalmente hacia afuera y fije la
hora. Se observará la fecha correcta de nuevo.
PILA CON VIDA ÚTIL DE 7 AÑOS* CON
REEMPLAZO GRATUITO DE POR VIDA**
Si necesita cambiar la pila, recomendamos que sólo
TIMEX la reemplace. Su reloj necesitará ser calibrado
a la hora y fecha correctas después del cambio de
pila. Para devolver su reloj a Timex use un envío de
prepago. Para obtener un envío prepago llame al
1-800-448-4639 o visite el comercio donde adquirió
71
ESPAÑOL
ESPAÑOL
su reloj o visite www.TIMEX.com. Por favor incluya lo
siguiente con su reloj para cubrir el franqueo y el
manejo (este no es el costo de reparación): EN EUA,
un cheque o giro por valor de US $ 8.00 (dólares
estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por
valor de CAN $7.00 (dólares canadienses). En otros
países, Timex se encargará de cobrarle el importe por
gastos de franqueo y manejo.
** Se aplicarán cargos de manejo y envío.
*Con uso normal.
NUNCA INCLUYA CON EL RELOJ UNA
PULSERA O BANDA ESPECIAL NI NINGÚN
OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL.
72
ANILLO DE TIEMPO TRANSCURRIDO
Si su reloj cuenta con un anillo rotatorio externo en
la carátula, con números que corresponden a los
minutos, usted puede usar este anillo de tiempo
transcurrido para medir el tiempo de una actividad
desde el inicio o para marcar el tiempo de
finalización de una actividad.
PARA MEDIR EL TIEMPO DE UNA
ACTIVIDAD DESDE EL INICIO:
Coloque el triángulo de Iniciar/Detener en la hora
(hora o minuto) en que comienza la actividad (como
se muestra a la izquierda en la ilustración de abajo).
Al terminar, usted puede ver cuánto tiempo tomó la
actividad.
73
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PARA MEDIR EL TIEMPO RESTANTE:
Coloque el triángulo en la posición de hora o minuto en
que desea completar la actividad y mire periódicamente
el reloj para verificar el avance hasta ese objetivo.
En la ilustración de la página previa a la izquierda
usted puede detenerse cuando el minutero llegue a
la posición de 20 minutos después de la hora.
74
ANILLO DE TACÓMETRO
La función tacómetro se puede usar para medir la
velocidad en millas por hora (MPH), millas náuticas
por hora (nudos) o kilómetros por hora (KPH)
mediante el segundero de barrido y la escala en el
muro sobre la esfera del reloj. Usted necesita saber
la distancia real que esté cubriendo en millas o km.
Inicie el cronógrafo con el segundero en cero (en la
posición de 12 en punto). En el primer minuto, el
segundero apuntará a la velocidad para un trayecto
de una milla (o un kilómetro): si toma 45 segundos,
la manecilla apuntará a 80 en esa posición; 80 MPH u
80 KPH.
Si en el primer minuto, se cubre una distancia mayor
que una milla o un kilómetro, multiplique el número
del tacómetro por la distancia para obtener la
velocidad real: si recorrió 1,2 millas en 45 segundos,
multiplique el 80 por 1,2; 96 MPH.
75
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ANILLO DE BRÚJULA
Si su reloj está equipado
con un anillo móvil alrededor de la esfera marcado
con las letras “N”, “E”, “W”,
“S” (para las cuatro direcciones de la brújula) o
grados de brújula, usted
puede usar esta función para
encontrar una orientación de
brújula aproximada.
1) Coloque el reloj en una superficie
horizontal o sujételo de manera
que la esfera esté paralela al
suelo.
2) Ubique el sol y apunte la
manecilla horaria al sol.
3) En la mañana, rote el anillo hasta que la marca
“S” (sur) esté a medio camino entra la manecilla
de las horas y las 12:00 (después de la manecilla
de las horas o en la distancia más corta entre la
manecilla horaria y las 12:00).
76
S
12
11
10
9
8
E
7
6
4) En la tarde, rote el anillo hasta que “S” esté antes
que la manecilla de las horas y a mitad de camino
W
1
2
3
4
5
N
entre la manecilla de las horas y las 12:00.
CÓMO AJUSTAR LA PULSERA
(Las variaciones de las siguientes secciones de
pulseras se aplican a todos los modelos de relojes).
PULSERA CON BROCHE DESLIZANTE
1 Abra la chapa de cierre.
2. Mueva el broche hasta lograr la longitud de
pulsera deseada.
3. Ejerza presión mientras sostiene la chapa
de cierre y deslice el
broche hacia atrás y
hacia delante hasta
que se acople en las
ranuras situadas en la parte inferior de la pulsera.
4. Presione hacia abajo la chapa de cierre hasta que
se acople a presión y quede cerrada. El broche
puede dañarse si se usa una fuerza excesiva.
77
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PULSERA CON BROCHE
PLEGABLE
1. Localice el perno de
resorte que conecta la
pulsera al broche.
2. Utilizando una herramienta
puntiaguda, empuje hacia
dentro el perno de resorte
y gire suavemente la
pulsera para desacoplarla.
3. Determine el tamaño
de la muñeca y después
introduzca el perno de
resorte en el agujero
inferior correcto.
4. Empuje hacia abajo el
perno, alinéelo con el
agujero superior y suéltelo
para que encaje en su sitio
78
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
REMOCIÓN DE ESLABONES
DE LA PULSERA
CÓMO QUITAR LOS ESLABONES:
1. Coloque la pulsera
en posición vertical
e introduzca la
herramienta
puntiaguda en la
abertura del eslabón.
2. Empuje el pasador con fuerza en el sentido de la
flecha hasta que el eslabón se suelte (los
pasadores están diseñados para ser difíciles de
quitar).
3. Repita el procedimiento hasta que haya quitado
el número deseado de eslabones.
79
ESPAÑOL
ESPAÑOL
REENSAMBLE:
1. Vuelva a unir las
piezas de la pulsera.
2. Empuje el perno de
vuelta al interior del
eslabón en sentido
contrario al indicado
por la flecha.
3. Presione hacia abajo el
perno hasta que se
acople firmemente en
la pulsera y quede a ras.
PILA
Timex recomienda encarecidamente que un
minorista o un joyero cambien la pila. Si lo hay,
pulse el botón de reinicio cuando cambie la pila. El
tipo de pila se indica al respaldo de la caja. Las
estimaciones de duración de la pila se basan en ciertas suposiciones relacionadas con el uso; la duración
de la pila puede variar dependiendo del uso real.
NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE.
MANTENGA LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
80
81
ESPAÑOL
ESPAÑOL
GARANTIA INTERNACIONAL
DE TIMEX
Timex Group USA, Inc. garantiza su reloj TIMEX®contra
defectos de fabricación por un período de UN AÑO a partir
de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en
todo el mundo respaldan esta Garantía Internacional.
Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por
reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE —
CONSIDERE QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O
DAÑOS A SU RELOJ:
1) después de vencido el plazo de la garantía;
2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor
de TIMEX autorizado;
3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no
autorizada o abuso; y
5) en el cristal, la correa o pulsera, la caja, los accesorios
o la pila. Timex podría cobrar por el cambio de
cualquiera de estas partes.
82
ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN FORMA EXCLUSIVA
Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSIVE TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA PARA FINES COMERCIALES O DE ADECUACIÓN
A FINES PARTICULARES. TIMEX NO ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS
NI ESPECIALES. En ciertos países y estados no se permiten
limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o
limitaciones de perjuicios, por lo cual estas limitaciones
podrían no aplicarse en su caso particular. Esta garantía le
otorga derechos establecidos por ley, pero usted también
podría tener otros derechos, que difieren de un país a otro,
o de un estado a otro.
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía,
devolver el reloj a Timex a una de sus sucursales o al
comercio minorista adonde se compró el reloj, adjuntando
el cupón de reparación que originalmente viene con éste.
En EUA y Canadá se puede adjuntar el original del cupón
de reparación del reloj o una nota en la que figure su
nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de
compra. Para cubrir el costo de envío y manejo, adjunte el
siguiente importe (este importe no es para el pago de la
reparación): En EUA, un cheque o giro por valor de US
$ 8.00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque
certificado o giro por valor de CAN $7.00 (dólares
canadienses); en el Reino Unido, un cheque certificado
83
ESPAÑOL
ESPAÑOL
o giro por valor de UK £ 2.50 (libras). En otros países,
Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de
envío. NUNCA INCLUYA CON EL RELOJ UNA MALLA O
BANDA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR
PERSONAL.
Para obtener más información acerca de la garantía llame
a uno de los números que aparecen a continuación:
Asia +852 27407311; Brasil +55 11 3068 3500; EUA
+1 800 448 4639; Canadá 1 800 263 0981; Caribe,
Bermuda y Bahamas +1 501 370 5775 (EUA); Francia
+33 3 81 63 42 00; Alemania/Austria +49 662 88921 30;
México y América Central 01 800 01 06000 (EUA); Portugal
+351 212 555 460; Reino Unido, Medio Oriente y África
+44 20 8687 9620
En otras áreas, comuníquese con el minorista local de
Timex o con un distribuidor de Timex respecto a
información de la garantía. En Canadá, EUA y algunos otros
lugares, algunos distribuidores de Timex podrían
proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo
prepago para que envíe el reloj a reparación.
84
GARANTÍA EXTENDIDA
Sólo disponible en EUA Extienda su garantía por
4 años más a partir de la fecha de compra por $5. Puede
pagar con AMEX, Discover, Visa o MasterCard llamando al
1 800-448-4639 en horas normales de oficina. El pago
deberá efectuarse dentro de los 30 días siguientes a la
fecha de compra. Indique el nombre, dirección, número de
teléfono, fecha de compra y número de modelo (5 dígitos) .
También puede enviar un cheque de $5 por correo a:
Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF,
Little Rock, AR 72203.