Parabéns por ter comprado um relógio TIMEX®.
Leia cuidadosamente as instruções para saber como
operar o relógio Timex.
É possível que o seu relógio não possua todos os
recursos descritos neste folheto.
Para obter informações adicionais, visite:
Timex.com
PORTUGUÊS
ÍNDICE
170 Como iniciar o funcionamento do relógio
171 Resistência à água e a choques
172 Luz noturna Indiglo
173 Modelos analógicos/digitais
187 Modelos multifuncionais
189 Modelos day/date/am/pm/sun/moon
191 Modelos com cronógrafo
208 Anel do tempo decorrido
210 Anel do taquímetro
211 Anel da bússola
212 Como ajustar a pulseira
214 Retirada dos elos da pulseira
215 Pilha
216 Garantia
®
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
COMO INICIAR O FUNCIONAMENTO
DO RELÓGIO
Retire a proteção plástica abaixo da coroa e
pressione a coroa contra a caixa para iniciar o
funcionamento do relógio. O ponteiro dos segundos
começará a avançar em intervalos de um segundo.
A coroa de alguns relógios resistentes a grandes
profundidades de água precisa ser atarraxada para
que a resistência à água funcione. Se a caixa do
relógio tiver uma saliência com, a coroa deverá ser
atarraxada depois de configurar o relógio.
Para atarraxar, pressione e mantenha pressionada a
coroa firmemente contra a saliência rosqueada e
gire-a simultaneamente no sentido horário. Continue
a atarraxar a coroa até que esteja firme. Da próxima
vez que desejar configurar o relógio, você deverá
desatarraxar a coroa (sentido anti-horário) antes de
puxá-la para fora .
170
RESISTÊNCIA À ÁGUA E A CHOQUES
Se o relógio for resistente à água, haverá uma
indicação de profundidade em metros (“WR_M”).
Profundidade da
resistência à água
30 m/98 pés60
50 m/164 pés86
100 m/328 pés160
200 m/656 pés284
*pressão absoluta em libras por polegada quadrada
ADVERTÊNCIA: PARA MANTER A RESISTÊNCIA
À ÁGUA, NÃO PRESSIONE NENHUM BOTÃO
NEM PUXE A COROA EMBAIXO D’ÁGUA, A
MENOS QUE O RELÓGIO SEJA RESISTENTE À
ÁGUA A UMA PROFUNDIDADE DE 200 METROS.
Pressão da água abaixo da
superfície em p.s.i.a.*
171
PORTUGUÊS
“B”
BOTÃO
“C”
POSIÇÃO
DA COROA
BOTÃO
“D”
A B
BOTÃO
“B”
BOTÃO
“A ”
BOTÃO
“C”
POSIÇÃO
DA COROA
BOTÃO
“D”
A B
BOTÃO
BOTÃO
“A”
PORTUGUÊS
1. O relógio somente será resistente à água se o
cristal, a coroa e a caixa permanecerem intactos.
2. Este não é um relógio de mergulho e, por isso,
não deve ser usado para essa atividade.
3. Enxágüe o relógio com água doce logo após
entrar em contato com água salgada.
4. A resistência a choques será indicada na face ou
na tampa do relógio. Os relógios são concebidos
para passar a prova ISO de resistência a choques.
Contudo, deve-se ter cuidado para não danificar o
cristal.
LUZ NOTURNA INDIGLO
Pressione o botão ou a coroa para ativar a luz. A
tecnologia eletroluminescente
utilizada
®
172
na luz noturna INDIGLO®ilumina toda a face do
relógio à noite e em condições de pouca luz.
MODELOS ANALÓGICOS/DIGITAIS
MODELOS ANALÓGICOS/DIGITAIS DE
QUATRO BOTÕES COM LUZ NOTURNA
®
INDIGLO
E O RECURSO NIGHT-MODE
173
®
PORTUGUÊS
INÍCIO
Pressione e solte o
botão MODE uma vez.
TEMPO DUAL CRONÓGRAFO
HORA/
CALENDÁRIO
ALARME
DIÁRIO
TEMPORIZADOR
DE CONTAGEM REGRESSIVA
CALENDÁRIO
HORA MINUTO SEGUNDO MÊS DATA DIA
Pressione e solte o
botão MODE uma vez.
Pressione e solte o
botão MODE uma vez.
PORTUGUÊS
PARA USAR A LUZ NOTURNA INDIGLO
1) PRESSIONE o botão “B” para iluminar todo o
mostrador (analógico e digital).
PARA USAR O RECURSO NIGHT-MODE
1) PRESSIONE E MANTENHA PRESSIONADO o botão
“B” por três segundos até se ouvir um bipe.
2) Ao pressionar qualquer botão, a luz noturna
®
INDIGLO
iluminará e permanecerá acesa por três
segundos.
3) O recurso NIGHT-MODE
4) Para desativar o recurso NIGHT-MODE
PRESSIONE E MANTENHA PRESSIONADO o botão
“B” por três segundos.
HORA ANALÓGICA PARA CONFIGURAR A
HORA ANALÓGICA
1) PUXE a coroa até a posição “B”.
2) GIRE a coroa em qualquer sentido para obter a
3) PRESSIONE a coroa até a posição “A”.
hora correta.
®
durará por três horas.
174
®
®
®
,
MOSTRADOR DIGITAL
1) A função apresentada no mostrador digital muda
cada vez que você PRESSIONA o botão “A”.
(Exemplo ilustrado abaixo)
HORA / CALENDÁRIO
ALARME DIÁRIO
TEMPORIZADOR DE CONTAGEM REGRESSIVA
CRONÓGRAFO
TEMPO DUAL
175
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PARA CONFIGURAR A HORA / O
CALENDÁRIO
1) PRESSIONE o botão “A” para que apareça o
mostrador da HORA / do CALENDÁRIO.
2) PRESSIONE E MANTENHA PRESSIONADO o
botão “D”. “HOLD” (MANTENHA PRESSIONADO)
aparecerá até que o segundo pisque.
3) PRESSIONE o botão “C” para reinicializar os
segundos para “00”.
4) PRESSIONE o botão “A” para que a hora pisque.
5) PRESSIONE o botão “C” para avançar a hora.
6) PRESSIONE os botões “A” e “C” como anteriormente indicado para ajustar as dezenas de
minutos, minutos, ano, mês, data, dia e o formato
de 12 horas ou 24 horas.
7) PRESSIONE o botão “D” para completar a
configuração.
8) Ver ou selecionar a HORA ou o CALENDÁRIO para
que apareça no mostrador digital.
176
• PRESSIONE o botão “C” para ver o CALENDÁRIO
por dois segundos.
• PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão
“C” por três segundos até que o relógio emita um
bipe para mudar o mostrador para CALENDÁRIO.
• Para ver ou mudar o mostrador para HORA,
repita o processo como previamente indicado.
OBSERVAÇÃO: “A” ou “P” aparecerá quando for
selecionado o formato de 12 horas.
• Configure essa hora para coordená-la com a hora
analógica ou outro fuso horário.
• PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão
“C” por dois segundos no modo configurar para
ativar o avanço rápido.
177
PORTUGUÊS
SEGUIDO PELA
CONFIGURAÇÃO
ATUAL DOS
ALARMES DE
TEMPO E FUSO HORÁRIO.
APARECERÁ
POR TRÊS
SEGUNDOS
PARA CONFIGURAR O ALARME DIÁRIO
1) PRESSIONE o botão “A” para que apareça o
mostrador do ALARME DIÁRIO: “ALARM”
aparecerá por três segundos seguido pela hora
e pelo fuso horário de configuração do alarme
atual. O símbolo “AL” do modo “ALARM”
e o respectivo símbolo do fuso horário “T1” ou
“T2” se alternam para dar todas as informações.
2) PRESSIONE o botão “D” para que o fuso horário
pisque.
3) PRESSIONE o botão “C” para selecionar o fuso
horário.
4) PRESSIONE o botão “A” para que a hora pisque.
5) PRESSIONE o botão “C” para avançar a hora.
178
PORTUGUÊS
6) PRESSIONE os botões “A” e “C” como indicado
anteriormente para ajustar as dezenas de
minutos e os minutos.
7) PRESSIONE o botão “D” para completar a
configuração.
8) O alarme se ativará automaticamente depois que
aparecer a configuração S.
OBSERVAÇÃO:
• Quando o alarme tocar, se ouvirá um bipe por
20 segundos.
• Para interromper o bipe do alarme, PRESSIONE
qualquer botão.
• PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão
“C” por dois segundos no modo configurar para
ativar o avanço rápido.
179
PORTUGUÊS
MODO CONFIGURAÇÃO
HORA MINUTO
PORTUGUÊS
PARA CONFIGURAR O ALARME DIÁRIO OU
CAMPAINHA ON/OFF
1) PRESSIONE o botão “A” para que apareça
o mostrador do ALARME DIÁRIO.
2) PRESSIONE o botão “C” para ativar ou desativar
o alarme diário ou a campainha.
OBSERVAÇÃO:
• a ou C aparecerá ou desaparecerá dependendo
da ativação ou desativação do alarme diário.
• N ou B aparecerá ou desaparecerá dependendo
da ativação ou desativação da campainha.
• O alarme se coordena com a hora digital, não
com a analógica.
• O alarme tocará se o fuso horário digital (T1 ou
T2) selecionado no modo de configuração Alarme
estiver sendo apresentado nesse momento,
conforme confirmado pelo símbolo de alarme a
ou C.
180
PARA USAR O TEMPORIZADOR DE
CONTAGEM REGRESSIVA
1) PRESSIONE o botão “A” para que apareça o
mostrador do TEMPORIZADOR DE CONTAGEM
REGRESSIVA. Aparecerá “24 HR TR”.
2) PRESSIONE o botão “D” para que a hora pisque.
3) PRESSIONE o botão “C” para avançar a hora.
4) PRESSIONE o botão “A” para configurar períodos
de dez minutos.
5) PRESSIONE o botão “C” para avançar períodos de
dez minutos.
6) PRESSIONE os botões “A” e “C” como indicado
anteriormente para ajustar os minutos.
7) PRESSIONE o botão “D” para completar a
configuração.
181
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
8) PRESSIONE o botão “C” para iniciar o temporizador.
9) PRESSIONE o botão “D” para interromper o
temporizador.
10) PRESSIONE o botão “D” novamente para fazer
voltar o temporizador à hora preconfigurada.
OBSERVAÇÃO:
Quando o temporizador fizer a contagem regressiva
até zero se ouvirá um bipe por 20 segundos.
Para interromper o bipe do temporizador, PRESSIONE
qualquer botão.
Aparecerá o “T” para indicar que o temporizador de
contagem regressiva está em funcionamento.
Tempo de contagem regressiva de até 24 horas.
PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão “C”
por dois segundos no modo configurar para ativar o
avanço rápido.
182
PARA USAR O CRONÓGRAFO PARA
MEDIDAS PADRÕES:
OU
1) PRESSIONE o botão “A” para que apareça o
mostrador do CRONÓGRAFO; “CH LAP”
(cronógrafo para volta) ou “CH SPL” (cronógrafo
para tempo fracionado) aparecerá.
2) PRESSIONE o botão “C” para iniciar a
cronometragem.
3) PRESSIONE o botão “D” para interromper a
cronometragem.
4) PRESSIONE o botão “D” para reinicializar.
183
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PARA USAR O CRONÓGRAFO PARA MEDIR
A VOLTA OU O TEMPO FRACIONADO:
1) PRESSIONE o botão “A” para que apareça o
mostrador do CRONÓGRAFO; “CH LAP”
(cronógrafo para volta) ou “CH SPL” (cronógrafo
para tempo fracionado) aparecerá.
2) PRESSIONE o botão “D” para selecionar
“LAP”(volta) ou “SPLIT” (tempo fracionado).
3) PRESSIONE o botão “C” para iniciar a cronometragem.
4) PRESSIONE o botão “C” para registrar a primeira
volta ou o primeiro tempo fracionado; os dígitos
ficarão paralisados por 15 segundos; “L” ou “S”
piscará para indicar respectivamente que a
próxima Volta ou o próximo Tempo Fracionado
está sendo registrado.
5) PRESSIONE o botão “A” para ver o mostrador que
está em funcionamento no momento em que
estiver paralisado.
6) PRESSIONE o botão “C” para utilizar outra Volta
ou outro Tempo Fracionado.
184
7) PRESSIONE o botão “D” para interromper.
8) PRESSIONE o botão “D” novamente para
reinicializar.
OBSERVAÇÃO: O CRONÓGRAFO deve ser
reinicializado para zero para poder mudar de “LAP”
(volta) para “SPLIT” (tempo fracionado) e vice-versa.
Registra a hora até 24 horas e mostra 1/100 de
segundos para a primeira hora.
PARA CONFIGURAR A HORA DUAL:
1) PRESSIONE o botão “A”
para que apareça o
mostrador da HORA
DUAL. “T2” aparecerá do
lado da hora dual.
2) PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão
“D”; “Hold” (mantenha pressionado) aparecerá até
que a hora pisque.
3) PRESSIONE o botão “C” para avançar a hora.
4) PRESSIONE o botão “A” para que o mês pisque.
HORA MINUTO
185
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
5) PRESSIONE o botão “C” para avançar o mês.
6) PRESSIONE os botões “A” e “C”como indicado
anteriormente para a ajustar a data, o dia e para
configurar o formato das horas para 12 ou 24 horas.
7) PRESSIONE o botão “D” para completar a configuração.
OBSERVAÇÃO:
PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão
“C” por dois segundos no modo configurar para
ativar o avanço rápido.
OBSERVAÇÃO:
1) Estando na configuração de qualquer modo, se não
for pressionado nenhum botão por 90 segundos, o
mostrador automaticamente voltará para o modo
HORA / CALENDÁRIO.
2) Sempre que o botão “C” ou “D” estiver pressionado
quando em qualquer outro modo que não o de
HORA / CALENDÁRIO, na próxima vez que se
pressionar o botão “A”, o mostrador voltará automaticamente para o modo HORA / CALENDÁRIO.
186
MODELOS MULTIFUNCIONAIS
A
C
B
POSIÇÃO
DA COROA
O relógio possui um mostrador normal grande e três
mostradores pequenos para a data, o dia e a hora
em 24 horas.
PARA CONFIGURAR O DIA
1) Puxe a coroa ao máximo e gire-a no SENTIDO
HORÁRIO até que apareça a hora correta.
2) Pressione a coroa para reiniciar.
Observação: Você deve configurar o dia antes de
configurar a hora.
187
PORTUGUÊS
C B A
POSIÇÃO
DA COROA
DATA
DIA
AM/PM
SOL/LUA
PORTUGUÊS
PARA CONFIGURAR A HORA
1) Puxe a coroa ao máximo e gire-a até obter a hora
correta.
2) Pressione a coroa para reiniciar.
Observação: o mostrador de 24 horas se
configurará de forma automática.
PARA CONFIGURAR A DATA
Alteração instantânea da data:
1) Puxe a coroa um nível e gire-a no SENTIDO
HORÁRIO até obter a data correta.
2) Pressione a coroa para reiniciar.
188
MODELOS DAY/DATE/AM/PM
SUN/MOON
PARA CONFIGURAR A HORA:
1) PUXE a coroa até a posição “C”.
2) GIRE a coroa no sentido horário para obter a
posição correta. As opções Day/am/pm/moon
também mudarão.
3) PRESSIONE a coroa até a posição “A”.
189
C
B
A
BOTÃO “A”
BOTÃO “B”
PONTEIRO
DOS SEGUNDOS
DO CRONÓGRAFO
PONTEIRO
PEQUENO
DOS SEGUNDOS
POSIÇÃO
DA COROA
BOTÃO “C”
PONTEIRO DAS
HORAS DO
CRONÓGRAFO
PONTEIRO
DE 1/20 SEGUNDO
DO CRONÓGRAFO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
OBSERVAÇÃO: Lembre-se de configurar a hora para
AM ou PM (sol ou lua).
PARA CONFIGURAR A DATA:
1) PUXE a coroa até a posição “B”.
2) GIRE a coroa no sentido horário para obter a
data correta.
3) PRESSIONE a coroa até a posição “A”.
PARA CONFIGURAR O DIA:
1) PUXE a coroa até a posição “C”.
2) Avance a hora em 24 horas para mudar o dia.
3) PRESSIONE a coroa até a posição “A”.
190
MODELOS COM CRONÓGRAFO
Analise todos os cronógrafos para determinar o tipo do
relógio.
TIPO 1
• Posição da coroa “A”, “B” e “C”
• Botão “A” (direito) e “B” (esquerdo)
• Os ponteiros das horas, dos minutos e dos
segundos (círculo com as seis em ponto)
mostram a hora
• O círculo com as 12 em ponto mostra os
“minutos decorridos” do cronógrafo
191
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
• O círculo com as 9 em ponto mostra as “horas
decorridas” do cronógrafo
• O ponteiro dos segundos mostra os “segundos
decorridos” do cronógrafo
HORA, CALENDÁRIO, CRONÓGRAFO
Este relógio cronógrafo tem três funções:
HORA
PARA CONFIGURAR A HORA:
1) PUXE a coroa até a posição “C”
2) GIRE a coroa em qualquer sentido para obter a
hora correta
3) PRESSIONE a coroa até a posição “A”
CALENDÁRIO
PARA CONFIGURAR O CALENDÁRIO
1) PUXE a coroa até a posição “B”
2) GIRE a coroa no sentido horário para obter a
posição correta
3) PRESSIONE a coroa até a posição “A”
192
CRONÓGRAFO
• O cronógrafo pode medir:
• Os minutos decorridos até uma hora (círculo das
12 em ponto)
• A hora decorrida até 12 horas (círculo das 9 em
ponto)
• Os segundos decorridos até um minuto (ponteiro
dos segundos)
ANTES DE UTILIZAR O CRONÓGRAFO:
Ajuste todos os ponteiros do cronógrafo para a
posição “0” ou 12 horas.
PARA AJUSTAR OS PONTEIROS DO
CRONÓGRAFO:
1) PUXE a COROA até a posição “C”
2) PRESSIONE intermitentemente o botão “A” até
que o ponteiro dos segundos se reinicialize para a
posição “0” ou 12 horas
3) PRESSIONE o botão “B” intermitentemente até
que os ponteiros no círculo das 12 em ponto se
reinicializem para a posição “0” ou 12 horas
193
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
4) PRESSIONE a coroa até a posição “A”
OBSERVAÇÃO: Certifique-se de parar e reinicializar
o cronógrafo antes de ajustá-lo.
OBSERVAÇÃO: PRESSIONAR E MANTER PRESSIONADO
o botão “A” ou “B” fará com que os ponteiros se
movam continuamente até você soltar o botão.
MEDIÇÃO PADRÃO DO CRONÓGRAFO:
1) PRESSIONE o botão “A” para iniciar a
cronometragem
2) PRESSIONE o botão “A” para interromper a
cronometragem
3) PRESSIONE o botão “B” para reinicializar
194
MODELOS COM CRONÓGRAFO
TIPO 2
SEGUNDO DO
CRONÓGRAFO
7
195
BOTÃO “A”
PONTEIRO DO MINUTO
POSIÇÃO
DA COROA
B
C
POSIÇÃO NORMAL "A“
BOTÃO “B”
DATE
MINUTO DO
CRONÓGRAFO
HORA DO
CRONÓGRAFO
HORA
SEGUNDO
MENOR
CONFIGURAÇÃO DA HORA
1) PUXE a coroa para a segunda posição “C”.
2) Gire a coroa para configurar os ponteiros da hora
e do minuto.
3) Quando a coroa é empurrada de volta para a
posição normal "A", o ponteiro pequeno do
segundo começa a funcionar.
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DA DATA
1) PUXE a coroa até a primeira posição “B”.
2) Gire a coroa no sentido anti-horário para
configurar a data. *Se a data estiver configurada
entre 9:00 PM e 1:00 AM, a data poderá não
mudar no dia seguinte.
3) Após configurar a data, empurre a coroa de volta
para a posição normal “A”.
USANDO O CRONÓGRAFO
Este cronógrafo tem capacidade para cronometrar e
exibir a hora em 1/1 segundo unido até um máximo
de 11 horas, 59 minutos e 59 segundos. O ponteiro
de segundos do cronógrafo roda de maneira contínua
por 11 horas, 59 minutos e 59 segundos após iniciar
a contagem.
COMO CRONOMETRAR A HORA
COM O CRONÓGRAFO
1) O cronógrafo pode ser iniciado e interrompido
sempre que o botão “A” for pressionado.
196
2) Pressionar o botão “B” reconfigura o cronógrafo e
o ponteiro de segundos do cronógrafo, o ponteiro
de minutos do cronógrafo e o ponteiro de horas
do cronógrafo voltam para a posição zero.
RECONFIGURAR
RECONFIGURAÇÃO DO CRONÓGRAFO
(INCLUSIVE APÓS TROCAR A BATERIA)
Este procedimento deve ser realizado quando o
ponteiro de segundos do cronógrafo não voltar
à posição zero após o cronógrafo ter sido
reconfigurado, inclusive após a substituição da bateria.
1) PUXE a coroa para a segunda posição "C".
2) Pressione o botão “A” para configurar o ponteiro
de segundos do cronógrafo para a posição zero.
O ponteiro do cronógrafo pode ser avançado
rapidamente pressionando ininterruptamente o
botão “A”.
CRONOMETRAR HORA
197
PARAR
B
D
你
A
C
BOTÃO “A”
DATA
1/20º DE SEGUNDOS
DO CRONÓGRAFO
POSIÇÃO
DA COROA
BOTÃO “B”
SEGUNDOS
SEGUNDOS DO
CRONÓGRAFO
MINUTOS DO
CRONÓGRAFO
HORAS
MINUTOS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
3) Quando o ponteiro volta para a posição zero,
coloque a coroa de volta na posição normal.
*Não empurre a coroa para a posição normal
enquanto o ponteiro de segundos do cronógrafo
volta para a posição zero. O ponteiro pára na metade
do processo quando a coroa volta para a posição
normal e sua posição é reconhecida como sendo a
posição zero.
198
TIPO 3
OPERAÇÕES BÁSICAS
• O círculo das 6 em ponto mostra os segundos.
• O círculo das 10 em ponto mostra os “minutos
decorridos” do cronógrafo.
• O círculo das 2 em ponto mostra os “1/20 de
segundos decorridos” do cronógrafo.
• O ponteiro dos segundos do cronógrafo mostra
os “segundos decorridos” do cronógrafo.
199
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
HORA
PARA CONFIGURAR A HORA:
1. PUXE a coroa até a posição “C”.
2. GIRE a coroa em qualquer sentido para obter a
hora correta.
3. PRESSIONE a coroa até a posição “A”.
PARA PASSAR PARA UM NOVO FUSO
HORÁRIO:
1. PUXE a coroa até a posição “B”.
2. GIRE a coroa em qualquer sentido para mover o
ponteiro das horas em incrementos de uma hora.
CALENDÁRIO
PARA CONFIGURAR O CALENDÁRIO:
1. PUXE a coroa até a posição “B”.
2. GIRE a coroa em qualquer sentido para mover o
ponteiro das horas. Duas voltas completas até a
posição das 12 em ponto adiantará ou atrasará a
data. Isso corrigirá a data e a hora em 24 horas.
200
3. PRESSIONE a coroa até a posição “A”.
OBSERVAÇÃO: A data muda automaticamente a
cada 24 horas.
CRONÓGRAFO
O CRONÓGRAFO PODE MEDIR:
• 1/20ºsde segundo decorridos até 1 segundo
(círculo das duas em ponto).
• Os segundos decorridos até um minuto (ponteiro
dos segundos do cronógrafo).
• Os minutos decorridos até 30 minutos
(círculo das 10 em ponto).
OBSERVAÇÃO: O cronógrafo funcionará
continuamente por 4 horas e depois parará
e se reinicializará de forma automática.
OBSERVAÇÃO: O ponteiro de 1/20º
permanece estático durante a função de
cronógrafo; os 1/20º
parar o cronógrafo, mas antes de reinicializá-lo.
s
de segundo são indicados ao
s
de segundo
201
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ANTES DE USAR O CRONÓGRAFO, ajuste todos os
ponteiros do cronógrafo para a posição “0” ou de
12 horas.
PARA AJUSTAR OS PONTEIROS DO
CRONÓGRAFO:
1. PUXE a coroa até a posição “B”.
2. PRESSIONE o botão “B” até que o ponteiro no círculo
das 10 horas se reinicialize para a posição “30”.
3. PUXE a coroa até a posição “C”.
4. PRESSIONE o botão “A” até que o ponteiro dos
segundos do cronógrafo se reinicialize para a
posição “0” ou “60” ou de 12 horas.
5. PRESSIONE o botão “B” até que o ponteiro no círculo
das 2 horas se reinicialize para a posição “0”.
6. PRESSIONE a coroa até a posição “A”.
OBSERVAÇÃO:
• Certifique-se de parar e reinicializar o cronógrafo
antes de ajustá-lo.
• PRESSIONAR E MANTER PRESSIONADO o botão
“A” ou “B” por dois segundos fará com que os
202
ponteiros se movam continuamente até você
soltar o botão.
MEDIÇÃO DO CRONÓGRAFO PADRÃO:
1. PRESSIONE o botão “A” para iniciar a cronometragem.
2. PRESSIONE o botão “A” para interromper a
cronometragem.
3. PRESSIONE o botão “B” para reinicializar.
MEDIÇÃO DO TEMPO FRACIONADO:
1. PRESSIONE o botão “A” para iniciar a cronometragem.
2. PRESSIONE o botão “B” para fracionar.
3. PRESSIONE o botão “B” para prosseguir a
cronometragem.
4. PRESSIONE o botão “A” para interromper a
cronometragem.
5. PRESSIONE o botão “B” para reinicializar.
LUZ NOTURNA INDIGLO
Com a coroa na posição “A”, PRESSIONE a coroa até
a posição “D”. A face ficará totalmente iluminada.A
tecnologia eletroluminescente
utilizada
®
203
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
na luz noturna INDIGLO®ilumina toda a face do
relógio à noite e em condições de pouca luz.
RECURSO NIGHT-MODE
PARA USAR O RECURSO NIGHT-MODE®:
1. PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADA a coroa
na posição “D” por quatro segundos para ativar o
recurso NIGHT-MODE
Ao PRESSIONAR qualquer botão, a
luz noturna INDIGLO
acesa por três segundos.
2. O recurso NIGHT-MODE
3. Ou PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADA a
coroa na posição “D” por quatro segundos para
desativar o recurso Night-Mode
SE OS PONTEIROS DO CRONÓGRAFO NÃO
VOLTAREM PARA A POSIÇÃO “0” QUANDO
O CRONÓGRAFO FOR REINICIALIZADO:
1) PUXE a coroa até a posição “B”.
2) PRESSIONE os botões “A” ou “B” várias vezes para
mover os ponteiros para a posição “0”
3) PRESSIONE a coroa até a posição “A”.
®
®
®
se iluminará e permanecerá
®
durará por oito horas.
®
.
204
TIPO 4
PONTEIRO DOS
SEGUNDOS
PONTEIRO
DAS HORAS
PONTEIRO DOS
MINUTOS DO
CRONÓGRAFO
PONTEIRO DOS
SEGUNDOS DO
CRONÓGRAFO
OPERAÇÃO BÁSICA
• O círculo com as 6 em ponto mostra os “segundos
decorridos” do cronógrafo.
• O círculo com as 9 em ponto mostra os “minutos
decorridos” do cronógrafo.
• O círculo com as 3 em ponto mostra a hora atual
no formato de 24 horas.
BOTÃO “A”
PONTEIRO
DOS MINUTOS
POSIÇÃO
DA COROA
21
POSIÇÃO NORMAL “1”
BOTÃO “B”
PONTEIRO
DAS 24 HORAS
205
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
HORA
PARA CONFIGURAR A HORA:
OBSERVAÇÃO: O cronógrafo deve ser interrompido
e reconfigurado para a posição de zero antes de
configurar a hora.
1. Puxe a coroa para a posição 2.
2. Gire a coroa para qualquer direção até os
ponteiros de 24 horas, hora e minutos exibirem
a hora correta.
3. Empurre a coroa para a posição 1.
PARA AJUSTAR OS PONTEIROS DO
CRONÓGRAFO PARA A POSIÇÃO ZERO:
1. Puxe a coroa para a posição 2.
2. Pressione o botão “A” para mover os ponteiros
dos minutos e segundos do cronógrafo no sentido
horário para a posição zero. Pressione o botão
“B” para mover os ponteiros dos minutos e
segundos do cronógrafo no sentido horário para
a posição zero.
3. Empurre a coroa para a posição 1.
206
CRONÓGRAFO
O CRONÓGRAFO PODE MEDIR:
• Os segundos decorridos até um minuto (círculo
das 6 em ponto).
• Os minutos decorridos até uma hora (círculo das
9 em ponto).
MEDIÇÃO COM O CRONÓGRAFO PADRÃO
• PRESSIONE o botão “A” para iniciar a
cronometragem.
• PRESSIONE o botão “A” para interromper a
cronometragem.
• Pressione o botão “B” para reconfigurar
o cronógrafo para a posição zero.
MEDIÇÃO DO TEMPO FRACIONADO
• PRESSIONE o botão “A” para iniciar a
cronometragem.
• PRESSIONE o botão “B” para fracionar.
• PRESSIONE o botão “B” para prosseguir a
cronometragem.
207
PORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
• PRESSIONE o botão “A” para interromper a
cronometragem.
• Pressione o botão “B” para reconfigurar
o cronógrafo para a posição zero.
ANEL DO TEMPO DECORRIDO
Se na face do relógio houver um anel rotatório
externo cujos números correspondem aos minutos,
você poderá usar esse Anel de Tempo Decorrido para
cronometrar uma atividade desde o começo ou para
indicar o fim da duração de uma atividade.
PARA CRONOMETRAR UMA ATIVIDADE
DESDE O COMEÇO:
Configure o triângulo “Start/Stop” no tempo (hora ou
minuto) quando você começar a atividade, assim
como ilustrado abaixo, à esquerda. Ao terminar, você
poderá ver quanto durou a atividade.
PORTUGUÊS
PARA MEDIR O TEMPO RESTANTE:
Configure o triângulo para a posição de hora ou
minuto em que você deseja completar a atividade e
confira o relógio periodicamente a fim de verificar
quanto falta para alcançar essa meta.
A ilustração da página anterior, à direita, mostra que
você poderá parar quando o ponteiro dos minutos
marcar 20 minutos passados da posição da hora.
208
209
PORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ANEL DO TAQUÍMETRO
O taquímetro é um recurso que pode ser utilizado
para medir a velocidade em milhas por hora (“MPH”),
milhas náuticas por hora (“knots”) ou quilômetros por
hora (“KPH”) ao fazer uso do ponteiro dos segundos
e da escala acima da face do relógio. Você precisa
conhecer a distância real percorrida em milhas ou
quilômetros.
Inicie o cronógrafo com o ponteiro dos segundos na
posição zero (a posição das doze em ponto). No
primeiro minuto, o ponteiro dos segundos apontará
à velocidade para um percurso de uma milha ou de
um quilômetro: se levar 45 segundos, o ponteiro
apontará para a posição 80 – 80 MPH ou 80 KPH.
Se a distância percorrida no primeiro minuto for
maior que uma milha ou um quilômetro, multiplique
o número do taquímetro pela distância para obter a
velocidade real: se você percorreu 1,2 milha em
45 segundos, multiplique 80 por 1,2; isto é, 96 MPH.
210
ANEL DA BÚSSOLA
Se o relógio possuir um anel
móvel ao redor da face e
nele houver as letras “N”,
“E”, “W”, “S” (indicando os
pontos cardeais ) ou graus
de bússola, você poderá
fazer uso desse recurso para fazer
uma leitura de orientação aproximada
por meio da bússola.
1) Coloque o relógio numa superfície plana ou segure-o para que a
face fique paralela ao chão.
2) Localize o sol e aponte o ponteiro das horas na direção do sol.
3) Na posição “A.M.”, gire o anel até que o indicador
“S” (sul) se encontre eqüidistante do ponteiro das
horas às 12h00 (depois do ponteiro das horas ou
na menor distância entre o ponteiro das horas e
as 12h00).
211
S
12
W
1
11
2
10
9
3
4
8
E
5
7
6
N
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
4) Na posição P.M., gire o anel até que o indicador
“S” esteja antes do ponteiro das horas e
eqüidistante do ponteiro das horas às 12h00.
COMO AJUSTAR A PULSEIRA
(Variações das seguintes seções das pulseiras
aplicam-se a todos os modelos de relógio).
PULSEIRA DE FIVELA DESLIZANTE
1 Abra o fecho.
2. Mova a fivela até o comprimento desejado da
pulseira.
3. Exerça pressão ao
mesmo tempo que
segura o fecho e
deslize a fivela para
frente e para trás
até se engatar nas
ranhuras situadas no lado inferior da pulseira.
4. Pressione o fecho para baixo até se encaixar e
fechar. A fivela pode sofrer danos se aplicar
demasiada força.
212
PULSEIRA DE FIVELA
DOBRÁVEL
1. Encontre a barra de
mola que une a pulseira
à fivela.
2. Empurre a barra de
mola com uma
ferramenta pontuda
e torça delicadamente
a pulseira para
desprendê-la.
3. Meça o tamanho do
pulso e insira a barra
de mola no orifício
inferior correto.
4. Empurre a barra de
mola para baixo,
alinhe-a com o orifício
superior e solte-a para
travá-la no lugar.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
213
PORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
RETIRADA DOS ELOS DA PULSEIRA
RETIRADA DOS ELOS:
1. Coloque a pulseira na
vertical e insira uma
ferramenta pontuda
na abertura do elo.
2. Empurre o pino com
força no sentido da
seta até que o elo se desprenda (os pinos foram
concebidos para dificultar a sua retirada)
3. Repita a operação até retirar o número desejado
de elos.
NOVA MONTAGEM:
1. Volte a juntar as peças
da pulseira.
2. Empurre o pino de
volta no elo no sentido
oposto da seta.
3. Pressione firmemente
o pino para baixo para
dentro da pulseira até se alinhar e se encaixar.
214
PILHA
A Timex recomenda veementemente que a pilha seja
trocada por um representante autorizado ou por um
relojoeiro. Se for o caso, pressione o botão de
reinicialização quando substituir a pilha. O tipo da
pilha está indicada na tampa do relógio. A duração
estimada da pilha baseia-se em certas conjeturas
relacionadas com o seu uso. A duração da pilha
variará com o seu uso real.
NÃO JOGUE A PILHA NO FOGO. NÃO
RECARREGUE A PILHA. MANTENHA AS PILHAS
SOLTAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
215
PORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX
A Timex Group USA, Inc. garante o relógio TIMEX®contra
defeitos de fabricação por um período de UM ANO a partir
da data original da compra. A Timex e suas filiais em todo
o mundo reconhecerão esta Garantia Internacional.
Por favor, observe que a Timex poderá opcionalmente
consertar o relógio, colocando componentes novos ou
totalmente recondicionados e inspecionados, ou substituí-lo
por um modelo idêntico ou similar.
IMPORTANTE — OBSERVE QUE ESTA GARANTIA NÃO
COBRE DEFEITOS OU DANOS OCASIONADOS AO SEU
RELÓGIO:
1) após vencer o período de garantia;
2) se o relógio não foi comprado originalmente de um
revendedor Timex autorizado;
3) se for por consertos não executados pela Timex;
4) se for devido a acidentes, adulteração ou abuso e
5) se for no cristal, na pulseira, na caixa do relógio,nos
acessórios ou na pilha. O custo da substituição de
qualquer uma dessas peças é de sua responsabilidade.
ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO
EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE
QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE
OU ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR. A TIMEX NÃO
216
ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE QUANTO A
DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU DE CONSEQÜÊNCIA.
Alguns países e estados não permitem limitações sobre
garantias implícitas nem permitem exclusões ou limitações de danos, por isso essas limitações poderão não se
aplicar ao seu caso. Esta garantia lhe confere direitos
legais específicos, bem como outros direitos, os quais
variam de um país para outro e de um estado para outro.
Para obter o serviço de garantia, devolva o relógio à
Timex, a uma das filiais ou ao revendedor autorizado
Timex onde o relógio foi comprado, juntamente com o
Cupom de Conserto do Relógio original devidamente
preenchido ou, somente nos EUA e no Canadá, o Cupom
de Conserto do Relógio original devidamente preenchido
ou um declaração por escrito, identificando o seu nome,
endereço, número de telefone e data e local da compra.
Inclua com o relógio o seguinte pagamento para cobrir as
despesas de envio (não se refere a custos de consertos):
nos EUA, um cheque ou vale postal no valor de 8 dólares
americanos; no Canadá, um cheque ou vale postal no valor
de 7 dólares canadenses; no Reino Unido, um cheque ou
vale postal no valor de 2,50 libras esterlinas. Nos outros
países, você deverá pagar as despesas de frete. NUNCA
INCLUA NENHUMA PULSEIRA ESPECIAL OU OUTRO ARTIGO
DE VALOR PESSOAL NA SUA ENCOMENDA.
217
PORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Para obter informações adicionais de garantia ligue para
um dos números listados a seguir:
Ásia +852 27407311; Brasil +55 11 5572 9733; EUA
+1 800 448 4639; Canadá 1 800 263 0981; Caribe,
Bermudas e Bahamas +1 501 370 5775 (EUA); França
+33 3 81 63 42 00; Alemanha/Áustria +43 662 889 2130;
México e América Central 01 800 01 06000 (U.S.); Portugal
+351 212 555 460; Reino Unido, Oriente Médio e África
+44 20 8687 9620
Para outras regiões, entre em contato com o representante
autorizado ou distribuidor Timex para obter informações
sobre garantia. Para facilitar a obtenção do serviço de
fábrica, os revendedores autorizados Timex no Canadá, nos
EUA e em outros lugares podem lhe fornecer um envelope
pré-endereçado do local de consertos.
218
GARANTIA AMPLIADA
Disponível somente nos EUA. Amplie a sua garantia por
quatro anos adicionais a partir da data da compra por
5 dólares americanos. Você pode pagar com os cartões de
crédito AMEX, Discover, Visa ou MasterCard pelo fone
1 800-448-4639, durante o horário comercial. O pagamento
deve ser feito em 30 dias a partir da data da compra.
Nome, endereço, número de telefone, data da compra e o
número de cinco dígitos do modelo são informações
obrigatórias. Você também pode enviar um cheque de
5 dólares americanos por correio ao seguinte endereço:
Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF,
Little Rock, AR 72203.