Timex T49825, T49823, T49893, T49626, T49627 User guide [pl]

...
W223 NA 222-0950012
English page 2
Français page 54
Español página 114
Português page 170
RELÓGIOS TIMEX
®
Parabéns por ter comprado um relógio TIMEX®. Leia cuidadosamente as instruções para saber como
operar o relógio Timex. É possível que o seu relógio não possua todos os
recursos descritos neste folheto.
Para obter informações adicionais, visite:
Timex.com
PORTUGUÊS
ÍNDICE
170 Como iniciar o funcionamento do relógio 171 Resistência à água e a choques 172 Luz noturna Indiglo 173 Modelos analógicos/digitais 187 Modelos multifuncionais 189 Modelos day/date/am/pm/sun/moon 191 Modelos com cronógrafo 208 Anel do tempo decorrido 210 Anel do taquímetro 211 Anel da bússola 212 Como ajustar a pulseira 214 Retirada dos elos da pulseira 215 Pilha 216 Garantia
®
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
COMO INICIAR O FUNCIONAMENTO DO RELÓGIO
Retire a proteção plástica abaixo da coroa e pressione a coroa contra a caixa para iniciar o funcionamento do relógio. O ponteiro dos segundos começará a avançar em intervalos de um segundo.
A coroa de alguns relógios resistentes a grandes profundidades de água precisa ser atarraxada para que a resistência à água funcione. Se a caixa do relógio tiver uma saliência com, a coroa deverá ser atarraxada depois de configurar o relógio.
Para atarraxar, pressione e mantenha pressionada a coroa firmemente contra a saliência rosqueada e gire-a simultaneamente no sentido horário. Continue a atarraxar a coroa até que esteja firme. Da próxima vez que desejar configurar o relógio, você deverá desatarraxar a coroa (sentido anti-horário) antes de puxá-la para fora .
170
RESISTÊNCIA À ÁGUA E A CHOQUES
Se o relógio for resistente à água, haverá uma indicação de profundidade em metros (“WR_M”).
Profundidade da resistência à água
30 m/98 pés 60
50 m/164 pés 86
100 m/328 pés 160
200 m/656 pés 284
*pressão absoluta em libras por polegada quadrada
ADVERTÊNCIA: PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA, NÃO PRESSIONE NENHUM BOTÃO NEM PUXE A COROA EMBAIXO D’ÁGUA, A MENOS QUE O RELÓGIO SEJA RESISTENTE À ÁGUA A UMA PROFUNDIDADE DE 200 METROS.
Pressão da água abaixo da
superfície em p.s.i.a.*
171
PORTUGUÊS
“B”
BOTÃO
“C”
POSIÇÃO DA COROA
BOTÃO
“D”
A B
BOTÃO
“B”
BOTÃO
“A ”
BOTÃO
“C”
POSIÇÃO DA COROA
BOTÃO
“D”
A B
BOTÃO
BOTÃO
“A”
PORTUGUÊS
1. O relógio somente será resistente à água se o cristal, a coroa e a caixa permanecerem intactos.
2. Este não é um relógio de mergulho e, por isso, não deve ser usado para essa atividade.
3. Enxágüe o relógio com água doce logo após entrar em contato com água salgada.
4. A resistência a choques será indicada na face ou na tampa do relógio. Os relógios são concebidos para passar a prova ISO de resistência a choques. Contudo, deve-se ter cuidado para não danificar o cristal.
LUZ NOTURNA INDIGLO
Pressione o botão ou a coroa para ativar a luz. A tecnologia eletroluminescente utilizada
®
172
na luz noturna INDIGLO®ilumina toda a face do relógio à noite e em condições de pouca luz.
MODELOS ANALÓGICOS/DIGITAIS
MODELOS ANALÓGICOS/DIGITAIS DE QUATRO BOTÕES COM LUZ NOTURNA
®
INDIGLO
E O RECURSO NIGHT-MODE
173
®
PORTUGUÊS
INÍCIO
Pressione e solte o botão MODE uma vez.
TEMPO DUAL CRONÓGRAFO
HORA/
CALENDÁRIO
ALARME
DIÁRIO
TEMPORIZADOR
DE CONTAGEM REGRESSIVA
CALENDÁRIO
HORA MINUTO SEGUNDO MÊS DATA DIA
Pressione e solte o botão MODE uma vez.
Pressione e solte o botão MODE uma vez.
PORTUGUÊS
PARA USAR A LUZ NOTURNA INDIGLO
1) PRESSIONE o botão “B” para iluminar todo o mostrador (analógico e digital).
PARA USAR O RECURSO NIGHT-MODE
1) PRESSIONE E MANTENHA PRESSIONADO o botão “B” por três segundos até se ouvir um bipe.
2) Ao pressionar qualquer botão, a luz noturna
®
INDIGLO
iluminará e permanecerá acesa por três
segundos.
3) O recurso NIGHT-MODE
4) Para desativar o recurso NIGHT-MODE PRESSIONE E MANTENHA PRESSIONADO o botão “B” por três segundos.
HORA ANALÓGICA PARA CONFIGURAR A HORA ANALÓGICA
1) PUXE a coroa até a posição “B”.
2) GIRE a coroa em qualquer sentido para obter a
3) PRESSIONE a coroa até a posição “A”.
hora correta.
®
durará por três horas.
174
®
®
®
,
MOSTRADOR DIGITAL
1) A função apresentada no mostrador digital muda cada vez que você PRESSIONA o botão “A”. (Exemplo ilustrado abaixo)
HORA / CALENDÁRIO ALARME DIÁRIO TEMPORIZADOR DE CONTAGEM REGRESSIVA CRONÓGRAFO TEMPO DUAL
175
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PARA CONFIGURAR A HORA / O CALENDÁRIO
1) PRESSIONE o botão “A” para que apareça o mostrador da HORA / do CALENDÁRIO.
2) PRESSIONE E MANTENHA PRESSIONADO o botão “D”. “HOLD” (MANTENHA PRESSIONADO) aparecerá até que o segundo pisque.
3) PRESSIONE o botão “C” para reinicializar os segundos para “00”.
4) PRESSIONE o botão “A” para que a hora pisque.
5) PRESSIONE o botão “C” para avançar a hora.
6) PRESSIONE os botões “A” e “C” como anterior­mente indicado para ajustar as dezenas de minutos, minutos, ano, mês, data, dia e o formato de 12 horas ou 24 horas.
7) PRESSIONE o botão “D” para completar a configuração.
8) Ver ou selecionar a HORA ou o CALENDÁRIO para que apareça no mostrador digital.
176
• PRESSIONE o botão “C” para ver o CALENDÁRIO por dois segundos.
• PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão “C” por três segundos até que o relógio emita um bipe para mudar o mostrador para CALENDÁRIO.
• Para ver ou mudar o mostrador para HORA, repita o processo como previamente indicado.
OBSERVAÇÃO: “A” ou “P” aparecerá quando for selecionado o formato de 12 horas.
• Configure essa hora para coordená-la com a hora analógica ou outro fuso horário.
• PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão “C” por dois segundos no modo configurar para ativar o avanço rápido.
177
PORTUGUÊS
SEGUIDO PELA CONFIGURAÇÃO ATUAL DOS ALARMES DE TEMPO E FUSO HORÁRIO.
APARECERÁ POR TRÊS SEGUNDOS
PARA CONFIGURAR O ALARME DIÁRIO
1) PRESSIONE o botão “A” para que apareça o mostrador do ALARME DIÁRIO: “ALARM” aparecerá por três segundos seguido pela hora e pelo fuso horário de configuração do alarme atual. O símbolo “AL” do modo “ALARM” e o respectivo símbolo do fuso horário “T1” ou “T2” se alternam para dar todas as informações.
2) PRESSIONE o botão “D” para que o fuso horário pisque.
3) PRESSIONE o botão “C” para selecionar o fuso horário.
4) PRESSIONE o botão “A” para que a hora pisque.
5) PRESSIONE o botão “C” para avançar a hora.
178
PORTUGUÊS
6) PRESSIONE os botões “A” e “C” como indicado anteriormente para ajustar as dezenas de minutos e os minutos.
7) PRESSIONE o botão “D” para completar a configuração.
8) O alarme se ativará automaticamente depois que aparecer a configuração S.
OBSERVAÇÃO:
• Quando o alarme tocar, se ouvirá um bipe por 20 segundos.
• Para interromper o bipe do alarme, PRESSIONE qualquer botão.
• PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão “C” por dois segundos no modo configurar para ativar o avanço rápido.
179
PORTUGUÊS
MODO CONFIGURAÇÃO
HORA MINUTO
PORTUGUÊS
PARA CONFIGURAR O ALARME DIÁRIO OU CAMPAINHA ON/OFF
1) PRESSIONE o botão “A” para que apareça o mostrador do ALARME DIÁRIO.
2) PRESSIONE o botão “C” para ativar ou desativar o alarme diário ou a campainha.
OBSERVAÇÃO:
a ou C aparecerá ou desaparecerá dependendo da ativação ou desativação do alarme diário.
N ou B aparecerá ou desaparecerá dependendo da ativação ou desativação da campainha.
• O alarme se coordena com a hora digital, não com a analógica.
• O alarme tocará se o fuso horário digital (T1 ou T2) selecionado no modo de configuração Alarme estiver sendo apresentado nesse momento, conforme confirmado pelo símbolo de alarme a ou C.
180
PARA USAR O TEMPORIZADOR DE CONTAGEM REGRESSIVA
1) PRESSIONE o botão “A” para que apareça o mostrador do TEMPORIZADOR DE CONTAGEM REGRESSIVA. Aparecerá “24 HR TR”.
2) PRESSIONE o botão “D” para que a hora pisque.
3) PRESSIONE o botão “C” para avançar a hora.
4) PRESSIONE o botão “A” para configurar períodos de dez minutos.
5) PRESSIONE o botão “C” para avançar períodos de dez minutos.
6) PRESSIONE os botões “A” e “C” como indicado anteriormente para ajustar os minutos.
7) PRESSIONE o botão “D” para completar a configuração.
181
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
8) PRESSIONE o botão “C” para iniciar o temporizador.
9) PRESSIONE o botão “D” para interromper o temporizador.
10) PRESSIONE o botão “D” novamente para fazer voltar o temporizador à hora preconfigurada.
OBSERVAÇÃO:
Quando o temporizador fizer a contagem regressiva até zero se ouvirá um bipe por 20 segundos.
Para interromper o bipe do temporizador, PRESSIONE qualquer botão.
Aparecerá o “T” para indicar que o temporizador de contagem regressiva está em funcionamento.
Tempo de contagem regressiva de até 24 horas. PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão “C”
por dois segundos no modo configurar para ativar o avanço rápido.
182
PARA USAR O CRONÓGRAFO PARA MEDIDAS PADRÕES:
OU
1) PRESSIONE o botão “A” para que apareça o mostrador do CRONÓGRAFO; “CH LAP” (cronógrafo para volta) ou “CH SPL” (cronógrafo para tempo fracionado) aparecerá.
2) PRESSIONE o botão “C” para iniciar a cronometragem.
3) PRESSIONE o botão “D” para interromper a cronometragem.
4) PRESSIONE o botão “D” para reinicializar.
183
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PARA USAR O CRONÓGRAFO PARA MEDIR A VOLTA OU O TEMPO FRACIONADO:
1) PRESSIONE o botão “A” para que apareça o mostrador do CRONÓGRAFO; “CH LAP” (cronógrafo para volta) ou “CH SPL” (cronógrafo para tempo fracionado) aparecerá.
2) PRESSIONE o botão “D” para selecionar “LAP”(volta) ou “SPLIT” (tempo fracionado).
3) PRESSIONE o botão “C” para iniciar a cronometragem.
4) PRESSIONE o botão “C” para registrar a primeira volta ou o primeiro tempo fracionado; os dígitos ficarão paralisados por 15 segundos; “L” ou “S” piscará para indicar respectivamente que a próxima Volta ou o próximo Tempo Fracionado está sendo registrado.
5) PRESSIONE o botão “A” para ver o mostrador que está em funcionamento no momento em que estiver paralisado.
6) PRESSIONE o botão “C” para utilizar outra Volta ou outro Tempo Fracionado.
184
7) PRESSIONE o botão “D” para interromper.
8) PRESSIONE o botão “D” novamente para reinicializar.
OBSERVAÇÃO: O CRONÓGRAFO deve ser reinicializado para zero para poder mudar de “LAP” (volta) para “SPLIT” (tempo fracionado) e vice-versa.
Registra a hora até 24 horas e mostra 1/100 de segundos para a primeira hora.
PARA CONFIGURAR A HORA DUAL:
1) PRESSIONE o botão “A” para que apareça o mostrador da HORA DUAL. “T2” aparecerá do lado da hora dual.
2) PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão “D”; “Hold” (mantenha pressionado) aparecerá até que a hora pisque.
3) PRESSIONE o botão “C” para avançar a hora.
4) PRESSIONE o botão “A” para que o mês pisque.
HORA MINUTO
185
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
5) PRESSIONE o botão “C” para avançar o mês.
6) PRESSIONE os botões “A” e “C”como indicado anteriormente para a ajustar a data, o dia e para configurar o formato das horas para 12 ou 24 horas.
7) PRESSIONE o botão “D” para completar a configuração.
OBSERVAÇÃO:
PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão “C” por dois segundos no modo configurar para ativar o avanço rápido.
OBSERVAÇÃO:
1) Estando na configuração de qualquer modo, se não for pressionado nenhum botão por 90 segundos, o mostrador automaticamente voltará para o modo HORA / CALENDÁRIO.
2) Sempre que o botão “C” ou “D” estiver pressionado quando em qualquer outro modo que não o de HORA / CALENDÁRIO, na próxima vez que se pressionar o botão “A”, o mostrador voltará auto­maticamente para o modo HORA / CALENDÁRIO.
186
MODELOS MULTIFUNCIONAIS
A
C
B
POSIÇÃO DA COROA
O relógio possui um mostrador normal grande e três mostradores pequenos para a data, o dia e a hora em 24 horas.
PARA CONFIGURAR O DIA
1) Puxe a coroa ao máximo e gire-a no SENTIDO HORÁRIO até que apareça a hora correta.
2) Pressione a coroa para reiniciar.
Observação: Você deve configurar o dia antes de configurar a hora.
187
PORTUGUÊS
C B A
POSIÇÃO
DA COROA
DATA
DIA
AM/PM
SOL/LUA
PORTUGUÊS
PARA CONFIGURAR A HORA
1) Puxe a coroa ao máximo e gire-a até obter a hora correta.
2) Pressione a coroa para reiniciar.
Observação: o mostrador de 24 horas se
configurará de forma automática.
PARA CONFIGURAR A DATA
Alteração instantânea da data:
1) Puxe a coroa um nível e gire-a no SENTIDO HORÁRIO até obter a data correta.
2) Pressione a coroa para reiniciar.
188
MODELOS DAY/DATE/AM/PM SUN/MOON
PARA CONFIGURAR A HORA:
1) PUXE a coroa até a posição “C”.
2) GIRE a coroa no sentido horário para obter a posição correta. As opções Day/am/pm/moon também mudarão.
3) PRESSIONE a coroa até a posição “A”.
189
C
B
A
BOTÃO “A”
BOTÃO “B”
PONTEIRO
DOS SEGUNDOS
DO CRONÓGRAFO
PONTEIRO PEQUENO
DOS SEGUNDOS
POSIÇÃO DA COROA
BOTÃO “C”
PONTEIRO DAS
HORAS DO
CRONÓGRAFO
PONTEIRO
DE 1/20 SEGUNDO
DO CRONÓGRAFO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
OBSERVAÇÃO: Lembre-se de configurar a hora para AM ou PM (sol ou lua).
PARA CONFIGURAR A DATA:
1) PUXE a coroa até a posição “B”.
2) GIRE a coroa no sentido horário para obter a data correta.
3) PRESSIONE a coroa até a posição “A”.
PARA CONFIGURAR O DIA:
1) PUXE a coroa até a posição “C”.
2) Avance a hora em 24 horas para mudar o dia.
3) PRESSIONE a coroa até a posição “A”.
190
MODELOS COM CRONÓGRAFO
Analise todos os cronógrafos para determinar o tipo do relógio.
TIPO 1
• Posição da coroa “A”, “B” e “C”
• Botão “A” (direito) e “B” (esquerdo)
• Os ponteiros das horas, dos minutos e dos segundos (círculo com as seis em ponto) mostram a hora
• O círculo com as 12 em ponto mostra os “minutos decorridos” do cronógrafo
191
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
• O círculo com as 9 em ponto mostra as “horas decorridas” do cronógrafo
• O ponteiro dos segundos mostra os “segundos decorridos” do cronógrafo
HORA, CALENDÁRIO, CRONÓGRAFO
Este relógio cronógrafo tem três funções:
HORA PARA CONFIGURAR A HORA:
1) PUXE a coroa até a posição “C”
2) GIRE a coroa em qualquer sentido para obter a hora correta
3) PRESSIONE a coroa até a posição “A”
CALENDÁRIO PARA CONFIGURAR O CALENDÁRIO
1) PUXE a coroa até a posição “B”
2) GIRE a coroa no sentido horário para obter a posição correta
3) PRESSIONE a coroa até a posição “A”
192
CRONÓGRAFO
• O cronógrafo pode medir:
• Os minutos decorridos até uma hora (círculo das 12 em ponto)
• A hora decorrida até 12 horas (círculo das 9 em ponto)
• Os segundos decorridos até um minuto (ponteiro dos segundos)
ANTES DE UTILIZAR O CRONÓGRAFO:
Ajuste todos os ponteiros do cronógrafo para a posição “0” ou 12 horas.
PARA AJUSTAR OS PONTEIROS DO CRONÓGRAFO:
1) PUXE a COROA até a posição “C”
2) PRESSIONE intermitentemente o botão “A” até que o ponteiro dos segundos se reinicialize para a posição “0” ou 12 horas
3) PRESSIONE o botão “B” intermitentemente até que os ponteiros no círculo das 12 em ponto se reinicializem para a posição “0” ou 12 horas
193
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
4) PRESSIONE a coroa até a posição “A”
OBSERVAÇÃO: Certifique-se de parar e reinicializar o cronógrafo antes de ajustá-lo.
OBSERVAÇÃO: PRESSIONAR E MANTER PRESSIONADO o botão “A” ou “B” fará com que os ponteiros se movam continuamente até você soltar o botão.
MEDIÇÃO PADRÃO DO CRONÓGRAFO:
1) PRESSIONE o botão “A” para iniciar a cronometragem
2) PRESSIONE o botão “A” para interromper a cronometragem
3) PRESSIONE o botão “B” para reinicializar
194
MODELOS COM CRONÓGRAFO
TIPO 2
SEGUNDO DO CRONÓGRAFO
7
195
BOTÃO “A”
PONTEIRO DO MINUTO
POSIÇÃO DA COROA
B
C
POSIÇÃO NORMAL "A“
BOTÃO “B”
DATE
MINUTO DO
CRONÓGRAFO
HORA DO
CRONÓGRAFO
HORA
SEGUNDO
MENOR
CONFIGURAÇÃO DA HORA
1) PUXE a coroa para a segunda posição “C”.
2) Gire a coroa para configurar os ponteiros da hora e do minuto.
3) Quando a coroa é empurrada de volta para a posição normal "A", o ponteiro pequeno do segundo começa a funcionar.
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DA DATA
1) PUXE a coroa até a primeira posição “B”.
2) Gire a coroa no sentido anti-horário para configurar a data. *Se a data estiver configurada entre 9:00 PM e 1:00 AM, a data poderá não mudar no dia seguinte.
3) Após configurar a data, empurre a coroa de volta para a posição normal “A”.
USANDO O CRONÓGRAFO
Este cronógrafo tem capacidade para cronometrar e exibir a hora em 1/1 segundo unido até um máximo de 11 horas, 59 minutos e 59 segundos. O ponteiro de segundos do cronógrafo roda de maneira contínua por 11 horas, 59 minutos e 59 segundos após iniciar a contagem.
COMO CRONOMETRAR A HORA COM O CRONÓGRAFO
1) O cronógrafo pode ser iniciado e interrompido sempre que o botão “A” for pressionado.
196
2) Pressionar o botão “B” reconfigura o cronógrafo e o ponteiro de segundos do cronógrafo, o ponteiro de minutos do cronógrafo e o ponteiro de horas do cronógrafo voltam para a posição zero.
RECONFIGURAR
RECONFIGURAÇÃO DO CRONÓGRAFO (INCLUSIVE APÓS TROCAR A BATERIA)
Este procedimento deve ser realizado quando o ponteiro de segundos do cronógrafo não voltar à posição zero após o cronógrafo ter sido reconfigurado, inclusive após a substituição da bateria.
1) PUXE a coroa para a segunda posição "C".
2) Pressione o botão “A” para configurar o ponteiro de segundos do cronógrafo para a posição zero. O ponteiro do cronógrafo pode ser avançado rapidamente pressionando ininterruptamente o botão “A”.
CRONOMETRAR HORA
197
PARAR
B
D
A
C
BOTÃO “A”
DATA
1/20º DE SEGUNDOS DO CRONÓGRAFO
POSIÇÃO DA COROA
BOTÃO “B”
SEGUNDOS
SEGUNDOS DO
CRONÓGRAFO
MINUTOS DO
CRONÓGRAFO
HORAS
MINUTOS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
3) Quando o ponteiro volta para a posição zero, coloque a coroa de volta na posição normal.
*Não empurre a coroa para a posição normal enquanto o ponteiro de segundos do cronógrafo volta para a posição zero. O ponteiro pára na metade do processo quando a coroa volta para a posição normal e sua posição é reconhecida como sendo a posição zero.
198
TIPO 3
OPERAÇÕES BÁSICAS
• O círculo das 6 em ponto mostra os segundos.
• O círculo das 10 em ponto mostra os “minutos decorridos” do cronógrafo.
• O círculo das 2 em ponto mostra os “1/20 de segundos decorridos” do cronógrafo.
• O ponteiro dos segundos do cronógrafo mostra os “segundos decorridos” do cronógrafo.
199
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
HORA PARA CONFIGURAR A HORA:
1. PUXE a coroa até a posição “C”.
2. GIRE a coroa em qualquer sentido para obter a hora correta.
3. PRESSIONE a coroa até a posição “A”.
PARA PASSAR PARA UM NOVO FUSO HORÁRIO:
1. PUXE a coroa até a posição “B”.
2. GIRE a coroa em qualquer sentido para mover o ponteiro das horas em incrementos de uma hora.
CALENDÁRIO PARA CONFIGURAR O CALENDÁRIO:
1. PUXE a coroa até a posição “B”.
2. GIRE a coroa em qualquer sentido para mover o ponteiro das horas. Duas voltas completas até a posição das 12 em ponto adiantará ou atrasará a data. Isso corrigirá a data e a hora em 24 horas.
200
3. PRESSIONE a coroa até a posição “A”.
OBSERVAÇÃO: A data muda automaticamente a cada 24 horas.
CRONÓGRAFO O CRONÓGRAFO PODE MEDIR:
• 1/20ºsde segundo decorridos até 1 segundo (círculo das duas em ponto).
• Os segundos decorridos até um minuto (ponteiro dos segundos do cronógrafo).
• Os minutos decorridos até 30 minutos (círculo das 10 em ponto).
OBSERVAÇÃO: O cronógrafo funcionará continuamente por 4 horas e depois parará e se reinicializará de forma automática.
OBSERVAÇÃO: O ponteiro de 1/20º permanece estático durante a função de cronógrafo; os 1/20º parar o cronógrafo, mas antes de reinicializá-lo.
s
de segundo são indicados ao
s
de segundo
201
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ANTES DE USAR O CRONÓGRAFO, ajuste todos os ponteiros do cronógrafo para a posição “0” ou de 12 horas.
PARA AJUSTAR OS PONTEIROS DO CRONÓGRAFO:
1. PUXE a coroa até a posição “B”.
2. PRESSIONE o botão “B” até que o ponteiro no círculo das 10 horas se reinicialize para a posição “30”.
3. PUXE a coroa até a posição “C”.
4. PRESSIONE o botão “A” até que o ponteiro dos segundos do cronógrafo se reinicialize para a posição “0” ou “60” ou de 12 horas.
5. PRESSIONE o botão “B” até que o ponteiro no círculo das 2 horas se reinicialize para a posição “0”.
6. PRESSIONE a coroa até a posição “A”.
OBSERVAÇÃO:
• Certifique-se de parar e reinicializar o cronógrafo antes de ajustá-lo.
• PRESSIONAR E MANTER PRESSIONADO o botão “A” ou “B” por dois segundos fará com que os
202
ponteiros se movam continuamente até você soltar o botão.
MEDIÇÃO DO CRONÓGRAFO PADRÃO:
1. PRESSIONE o botão “A” para iniciar a cronometragem.
2. PRESSIONE o botão “A” para interromper a cronometragem.
3. PRESSIONE o botão “B” para reinicializar.
MEDIÇÃO DO TEMPO FRACIONADO:
1. PRESSIONE o botão “A” para iniciar a cronometragem.
2. PRESSIONE o botão “B” para fracionar.
3. PRESSIONE o botão “B” para prosseguir a cronometragem.
4. PRESSIONE o botão “A” para interromper a cronometragem.
5. PRESSIONE o botão “B” para reinicializar.
LUZ NOTURNA INDIGLO
Com a coroa na posição “A”, PRESSIONE a coroa até a posição “D”. A face ficará totalmente iluminada.A tecnologia eletroluminescente utilizada
®
203
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
na luz noturna INDIGLO®ilumina toda a face do relógio à noite e em condições de pouca luz.
RECURSO NIGHT-MODE PARA USAR O RECURSO NIGHT-MODE®:
1. PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADA a coroa na posição “D” por quatro segundos para ativar o recurso NIGHT-MODE Ao PRESSIONAR qualquer botão, a luz noturna INDIGLO acesa por três segundos.
2. O recurso NIGHT-MODE
3. Ou PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADA a coroa na posição “D” por quatro segundos para desativar o recurso Night-Mode
SE OS PONTEIROS DO CRONÓGRAFO NÃO VOLTAREM PARA A POSIÇÃO “0” QUANDO O CRONÓGRAFO FOR REINICIALIZADO:
1) PUXE a coroa até a posição “B”.
2) PRESSIONE os botões “A” ou “B” várias vezes para mover os ponteiros para a posição “0”
3) PRESSIONE a coroa até a posição “A”.
®
®
®
se iluminará e permanecerá
®
durará por oito horas.
®
.
204
TIPO 4
PONTEIRO DOS SEGUNDOS
PONTEIRO
DAS HORAS
PONTEIRO DOS
MINUTOS DO
CRONÓGRAFO
PONTEIRO DOS SEGUNDOS DO
CRONÓGRAFO
OPERAÇÃO BÁSICA
• O círculo com as 6 em ponto mostra os “segundos decorridos” do cronógrafo.
• O círculo com as 9 em ponto mostra os “minutos decorridos” do cronógrafo.
• O círculo com as 3 em ponto mostra a hora atual no formato de 24 horas.
BOTÃO “A”
PONTEIRO DOS MINUTOS
POSIÇÃO DA COROA
21
POSIÇÃO NORMAL “1”
BOTÃO “B” PONTEIRO
DAS 24 HORAS
205
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
HORA PARA CONFIGURAR A HORA:
OBSERVAÇÃO: O cronógrafo deve ser interrompido
e reconfigurado para a posição de zero antes de configurar a hora.
1. Puxe a coroa para a posição 2.
2. Gire a coroa para qualquer direção até os ponteiros de 24 horas, hora e minutos exibirem a hora correta.
3. Empurre a coroa para a posição 1.
PARA AJUSTAR OS PONTEIROS DO CRONÓGRAFO PARA A POSIÇÃO ZERO:
1. Puxe a coroa para a posição 2.
2. Pressione o botão “A” para mover os ponteiros dos minutos e segundos do cronógrafo no sentido horário para a posição zero. Pressione o botão “B” para mover os ponteiros dos minutos e segundos do cronógrafo no sentido horário para a posição zero.
3. Empurre a coroa para a posição 1.
206
CRONÓGRAFO O CRONÓGRAFO PODE MEDIR:
• Os segundos decorridos até um minuto (círculo das 6 em ponto).
• Os minutos decorridos até uma hora (círculo das 9 em ponto).
MEDIÇÃO COM O CRONÓGRAFO PADRÃO
• PRESSIONE o botão “A” para iniciar a cronometragem.
• PRESSIONE o botão “A” para interromper a cronometragem.
• Pressione o botão “B” para reconfigurar o cronógrafo para a posição zero.
MEDIÇÃO DO TEMPO FRACIONADO
• PRESSIONE o botão “A” para iniciar a cronometragem.
• PRESSIONE o botão “B” para fracionar.
• PRESSIONE o botão “B” para prosseguir a cronometragem.
207
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
• PRESSIONE o botão “A” para interromper a cronometragem.
• Pressione o botão “B” para reconfigurar o cronógrafo para a posição zero.
ANEL DO TEMPO DECORRIDO
Se na face do relógio houver um anel rotatório externo cujos números correspondem aos minutos, você poderá usar esse Anel de Tempo Decorrido para cronometrar uma atividade desde o começo ou para indicar o fim da duração de uma atividade.
PARA CRONOMETRAR UMA ATIVIDADE DESDE O COMEÇO:
Configure o triângulo “Start/Stop” no tempo (hora ou minuto) quando você começar a atividade, assim como ilustrado abaixo, à esquerda. Ao terminar, você poderá ver quanto durou a atividade.
PORTUGUÊS
PARA MEDIR O TEMPO RESTANTE:
Configure o triângulo para a posição de hora ou minuto em que você deseja completar a atividade e confira o relógio periodicamente a fim de verificar quanto falta para alcançar essa meta.
A ilustração da página anterior, à direita, mostra que você poderá parar quando o ponteiro dos minutos marcar 20 minutos passados da posição da hora.
208
209
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ANEL DO TAQUÍMETRO
O taquímetro é um recurso que pode ser utilizado para medir a velocidade em milhas por hora (“MPH”), milhas náuticas por hora (“knots”) ou quilômetros por hora (“KPH”) ao fazer uso do ponteiro dos segundos e da escala acima da face do relógio. Você precisa conhecer a distância real percorrida em milhas ou quilômetros.
Inicie o cronógrafo com o ponteiro dos segundos na posição zero (a posição das doze em ponto). No primeiro minuto, o ponteiro dos segundos apontará à velocidade para um percurso de uma milha ou de um quilômetro: se levar 45 segundos, o ponteiro apontará para a posição 80 – 80 MPH ou 80 KPH.
Se a distância percorrida no primeiro minuto for maior que uma milha ou um quilômetro, multiplique o número do taquímetro pela distância para obter a velocidade real: se você percorreu 1,2 milha em 45 segundos, multiplique 80 por 1,2; isto é, 96 MPH.
210
ANEL DA BÚSSOLA
Se o relógio possuir um anel móvel ao redor da face e nele houver as letras “N”, “E”, “W”, “S” (indicando os pontos cardeais ) ou graus de bússola, você poderá fazer uso desse recurso para fazer uma leitura de orientação aproximada por meio da bússola.
1) Coloque o relógio numa superfí­cie plana ou segure-o para que a face fique paralela ao chão.
2) Localize o sol e aponte o pon­teiro das horas na direção do sol.
3) Na posição “A.M.”, gire o anel até que o indicador “S” (sul) se encontre eqüidistante do ponteiro das horas às 12h00 (depois do ponteiro das horas ou na menor distância entre o ponteiro das horas e as 12h00).
211
S
12
W
1
11
2
10
9
3
4
8
E
5
7
6
N
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
4) Na posição P.M., gire o anel até que o indicador “S” esteja antes do ponteiro das horas e eqüidistante do ponteiro das horas às 12h00.
COMO AJUSTAR A PULSEIRA
(Variações das seguintes seções das pulseiras aplicam-se a todos os modelos de relógio).
PULSEIRA DE FIVELA DESLIZANTE
1 Abra o fecho.
2. Mova a fivela até o comprimento desejado da pulseira.
3. Exerça pressão ao mesmo tempo que segura o fecho e deslize a fivela para frente e para trás até se engatar nas ranhuras situadas no lado inferior da pulseira.
4. Pressione o fecho para baixo até se encaixar e fechar. A fivela pode sofrer danos se aplicar demasiada força.
212
PULSEIRA DE FIVELA DOBRÁVEL
1. Encontre a barra de mola que une a pulseira à fivela.
2. Empurre a barra de mola com uma ferramenta pontuda e torça delicadamente a pulseira para desprendê-la.
3. Meça o tamanho do pulso e insira a barra de mola no orifício inferior correto.
4. Empurre a barra de mola para baixo, alinhe-a com o orifício superior e solte-a para travá-la no lugar.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
213
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
RETIRADA DOS ELOS DA PULSEIRA
RETIRADA DOS ELOS:
1. Coloque a pulseira na vertical e insira uma ferramenta pontuda na abertura do elo.
2. Empurre o pino com força no sentido da seta até que o elo se desprenda (os pinos foram concebidos para dificultar a sua retirada)
3. Repita a operação até retirar o número desejado de elos.
NOVA MONTAGEM:
1. Volte a juntar as peças da pulseira.
2. Empurre o pino de volta no elo no sentido oposto da seta.
3. Pressione firmemente o pino para baixo para dentro da pulseira até se alinhar e se encaixar.
214
PILHA
A Timex recomenda veementemente que a pilha seja trocada por um representante autorizado ou por um relojoeiro. Se for o caso, pressione o botão de reinicialização quando substituir a pilha. O tipo da pilha está indicada na tampa do relógio. A duração estimada da pilha baseia-se em certas conjeturas relacionadas com o seu uso. A duração da pilha variará com o seu uso real.
NÃO JOGUE A PILHA NO FOGO. NÃO RECARREGUE A PILHA. MANTENHA AS PILHAS SOLTAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
215
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX
A Timex Group USA, Inc. garante o relógio TIMEX®contra defeitos de fabricação por um período de UM ANO a partir da data original da compra. A Timex e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta Garantia Internacional.
Por favor, observe que a Timex poderá opcionalmente consertar o relógio, colocando componentes novos ou totalmente recondicionados e inspecionados, ou substituí-lo por um modelo idêntico ou similar. IMPORTANTE — OBSERVE QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE DEFEITOS OU DANOS OCASIONADOS AO SEU RELÓGIO:
1) após vencer o período de garantia;
2) se o relógio não foi comprado originalmente de um
revendedor Timex autorizado;
3) se for por consertos não executados pela Timex;
4) se for devido a acidentes, adulteração ou abuso e
5) se for no cristal, na pulseira, na caixa do relógio,nos
acessórios ou na pilha. O custo da substituição de qualquer uma dessas peças é de sua responsabilidade.
ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR. A TIMEX NÃO
216
ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE QUANTO A DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU DE CONSEQÜÊNCIA. Alguns países e estados não permitem limitações sobre garantias implícitas nem permitem exclusões ou limi­tações de danos, por isso essas limitações poderão não se aplicar ao seu caso. Esta garantia lhe confere direitos legais específicos, bem como outros direitos, os quais variam de um país para outro e de um estado para outro.
Para obter o serviço de garantia, devolva o relógio à Timex, a uma das filiais ou ao revendedor autorizado Timex onde o relógio foi comprado, juntamente com o Cupom de Conserto do Relógio original devidamente preenchido ou, somente nos EUA e no Canadá, o Cupom de Conserto do Relógio original devidamente preenchido ou um declaração por escrito, identificando o seu nome, endereço, número de telefone e data e local da compra. Inclua com o relógio o seguinte pagamento para cobrir as despesas de envio (não se refere a custos de consertos): nos EUA, um cheque ou vale postal no valor de 8 dólares americanos; no Canadá, um cheque ou vale postal no valor de 7 dólares canadenses; no Reino Unido, um cheque ou vale postal no valor de 2,50 libras esterlinas. Nos outros países, você deverá pagar as despesas de frete. NUNCA INCLUA NENHUMA PULSEIRA ESPECIAL OU OUTRO ARTIGO DE VALOR PESSOAL NA SUA ENCOMENDA.
217
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Para obter informações adicionais de garantia ligue para um dos números listados a seguir:
Ásia +852 27407311; Brasil +55 11 5572 9733; EUA +1 800 448 4639; Canadá 1 800 263 0981; Caribe, Bermudas e Bahamas +1 501 370 5775 (EUA); França +33 3 81 63 42 00; Alemanha/Áustria +43 662 889 2130; México e América Central 01 800 01 06000 (U.S.); Portugal +351 212 555 460; Reino Unido, Oriente Médio e África +44 20 8687 9620
Para outras regiões, entre em contato com o representante autorizado ou distribuidor Timex para obter informações sobre garantia. Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores autorizados Timex no Canadá, nos EUA e em outros lugares podem lhe fornecer um envelope pré-endereçado do local de consertos.
218
GARANTIA AMPLIADA
Disponível somente nos EUA. Amplie a sua garantia por quatro anos adicionais a partir da data da compra por 5 dólares americanos. Você pode pagar com os cartões de crédito AMEX, Discover, Visa ou MasterCard pelo fone 1 800-448-4639, durante o horário comercial. O pagamento deve ser feito em 30 dias a partir da data da compra. Nome, endereço, número de telefone, data da compra e o número de cinco dígitos do modelo são informações obrigatórias. Você também pode enviar um cheque de 5 dólares americanos por correio ao seguinte endereço: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
©2009 Timex Group USA, Inc.TIMEX e NIGHT-MODE são marcas comerciais registradas da Timex Group USA, Inc. INDIGLO é uma marca comercial registrada da Indiglo Corporation nos Estados Unidos e em outros países.
219
Loading...