Felicitaciones por la compra de su reloj Timex®.
Lea atentamente estas instrucciones para saber
cómo hacer funcionar su reloj Timex.
Es posible que su reloj no tenga todas las
características descritas en este folleto.
Para obtener más información, visite:
Timex.com
ESPAÑOL
ÍNDICE DE CONTENIDOS
114 Cómo inicializar su reloj
115 Resistencia al agua y los golpes
116 Luz nocturna Indiglo®
117 Modelos análogos/digitales
131 Modelos multifuncionales
133 Modelos día/fecha/am/pm sol/luna
135 Modelos de cronógrafo
153 Anillo de tiempo transcurrido
155 Anillo de tacómetro
156 Anillo de brújula
157 Cómo ajustar la pulsera
159 Remoción de eslabones de la pulsera
160 Pila
161 Garantía
ESPAÑOL
ESPAÑOL
CÓMO INICIALIZAR SU RELOJ
Para inicializar su reloj retire el protector plástico de
debajo de la corona y luego presione la corona
contra la caja. El segundero comenzará a avanzar a
intervalos de un segundo.
Algunos relojes resistentes al agua a grandes
profundidades necesitan que la corona de ajuste se
atornille para asegurar la resistancia al agua. Si la
caja de su reloj tiene una protuberancia roscada, la
corona debe atornillarse después de ajustar el reloj.
Para atornillarla, empuje la corona con firmeza contra
la protuberancia roscada y mantenga la presión
mientras gira la corona en sentido horario. Continúe
atornillando la corona hasta que esté firme.
Necesitará desatornillar la corona (en sentido
antihorario) antes de tirarla hacia afuera la próxima
vez que quiera ajustar su reloj.
114
RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES
Si su reloj es resistente al agua, se indicarán los
metros (WR_M).
Profundidad
de Resistencia al Agua
30m/98pies60
50m/164pies86
100m/328pies160
200m/656pies284
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO APRIETE NINGÚN BOTÓN NI
TIRE DE LA CORONA DEBAJO DEL AGUA A
MENOS QUE SU RELOJ ESTÉ INDICADO PARA
UNA RESISTENCIA AL AGUA DE 200 METROS.
Presión del agua
por debajo de la
superficie, en p.s.i.a.*
115
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el
cristal, la corona y la caja permanezcan intactos.
2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo
y no debería utilizarse para ello.
3. Enjuague el reloj con agua fresca después de
haber estado expuesto al agua salada.
4. La resistencia a los golpes estará indicada en la
esfera del reloj o al respaldo de la caja. Los relojes están diseñados para pasar la prueba ISO de
resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe
tener cuidado para evitar dañar el cristal.
LUZ NOCTURNA INDIGLO
Pulse el botón o la corona para activar la luz. La tecnología electroluminiscente
®
116
y utilizada por la luz
nocturna INDIGLO
la noche y en condiciones de poca luz.
®
ilumina toda la esfera del reloj por
MODELOS ANÁLOGOS/DIGITALES
MODELO ANÁLOGO/DIGITAL DE 4 BOTONES
CON LUZ NOCTURNA INDIGLO
NIGHT-MODE
BOTÓN
“B”
BOTÓN
“A”
®
BOTÓN
“C”
A B
POSICIÓN
DE LA CORONA
BOTÓN
“D”
117
BOTÓN
“B”
BOTÓN
“A ”
®
Y FUNCIÓN
BOTÓN
“C”
BOTÓN
“D”
A B
POSICIÓN
DE LA CORONA
ESPAÑOL
INICIO
Pulse y suelte el boton
MODE una vez.
HORA DUALCRONOGRAFO
TEMPORIZADOR DE
HORA /
CALENDARIO
ALARMA
DIARIA
CUENTA REGRESIVA
CALENDARIO
HORAMINUTO SEGUNDOMESFECHADIA
Pulse y suelte el boton
MODE una vez.
Pulse y suelte el boton
MODE una vez.
ESPAÑOL
PARA USAR LA LUZ NOCTURNA INDIGLO
1) PULSE el botón “B” para iluminar la esfera
completa (tanto análoga como digital).
PARA USAR LA FUNCIÓN NIGHT-MODE
1) PULSE y MANTENGA el botón “B” durante
3 segundos hasta que escuche un pitido.
2) Oprimir cualquier botón hará que la luz nocturna
®
INDIGLO
se ilumine y permanezca encendida
durante 3 segundos.
3) La función NIGHT-MODE
3 horas.
4) Para desactivar la función NIGHT-MODE
y MANTENGA el botón “B” durante 3 segundos.
HORA ANÁLOGA
PARA AJUSTAR LA HORA ANÁLOGA
1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición “B”.
2) GIRE la corona en cualquiera de los dos sentidos
3) PULSE la corona hasta la posición “A”.
para corregir la hora.
118
®
permanecerá durante
®
PULSE
®
®
PANTALLA DIGITAL
1) La pantalla digital cambia a cada función cada vez
que OPRIME el botón “A”. (Como se ilustra a
continuación):
HORA / CALENDARIO
ALARMA DIARIA
TEMPORIZADOR DE CUENTA REGRESIVA
CRONÓGRAFO
HORA DUAL
119
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PARA FIJAR LA HORA / CALENDARIO
1) PULSE el botón “A” hasta llegar a la pantalla
HORA / CALENDARIO.
2) PULSE y MANTENGA el botón “D”. Aparecerá
HOLD hasta que los segundos destellen.
3) PULSE el botón “C” para poner los segundos
a “00”.
4) PULSE el botón “A” para hacer que destelle
la hora.
5) PULSE el botón “C” para que la hora avance.
6) PULSE los botones “A” y “C” como antes para
ajustar las decenas de minutos, minutos, año,
mes, fecha, día y formato de 12 /24 horas.
7) PULSE el botón “D” para completar el ajuste.
8) Vea o seleccione la HORA o CALENDARIO para
que aparezca en su pantalla digital.
• PULSE el botón “C” para ver el CALENDARIO
durante 2 segundos.
120
• PULSE y MANTENGA el botón “C” durante
3 segundos hasta que el reloj suene para cambiar
la pantalla a CALENDARIO.
• Para ver o cambiar la pantalla a HORA,
repita los pasos anteriores.
NOTA: Aparecerán “A” o “P” cuando se haya
seleccionado el formato de 12 horas.
• Ajuste esta hora para coordinar con la hora
análoga o con otro huso horario.
• PULSE y MANTENGA el botón “C” durante
2 segundos en modo de ajuste para activar el
avance rápido.
121
ESPAÑOL
SEGUIDO DE LA
HORA FIJADA
PARA LA ALARMA
Y EL HUSO HORARIO.
APARECERÁ
DURANTE
3 SEGUNDOS
PARA PROGRAMAR LA ALARMA DIARIA
1) PULSE el botón “A” hasta llegar a la pantalla
ALARMA DIARIA: “ALARM” aparecerá durante
3 segundos seguido por el ajuste actual de hora
de la alarma y el huso horario. El símbolo del
modo de ALARMA, “AL”, y el símbolo del huso
horario aplicable, “T1” o “T2”, se alternan para dar
la información completa.
2) PULSE el botón “D” para hacer que destelle el
huso horario.
3) PULSE el botón “C” para seleccionar el huso
horario.
4) PULSE el botón “A” para hacer que destelle la
hora.
5) PULSE el botón “C” para que la hora avance.
ESPAÑOL
6) PULSE los botones “A” y “C” como antes para
ajustar las decenas de minutos y minutos.
7) PULSE el botón “D” para completar el ajuste.
8) La alarma queda automáticamente activada
después de mostrar el S programado.
NOTA:
• Cuando la alarma suene, lo hará durante
20 segundos.
• Para detener la alarma, PULSE cualquier botón.
• PULSE y MANTENGA el botón “C” durante
2 segundos en modo de ajuste para activar el
avance rápido.
122
123
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PARA ENCENDER O APAGAR LA ALARMA
DIARIA O EL TIMBRE
1) PULSE el botón “A” hasta llegar a la pantalla
ALARMA DIARIA:
2) PULSE el botón “C” para activar o desactivar la
alarma diaria y el timbre horario a su conveniencia.
NOTA:
• Aparecerán o desaparecerán a o C de acuerdo
con la activación o desactivación de la alarma
diaria.
• Aparecerán o desaparecerán N o B de acuerdo
con la activación o desactivación del timbre
horario.
• La alarma se coordina con la hora digital, no con
la hora análoga.
• La alarma sonará sólo si el huso horario digital
(T1 o T2) seleccionado al ajustar la alarma está en
la pantalla, como lo confirma el símbolo de la
alarma a o C.
124
PARA USAR EL TEMPORIZADOR
DE CUENTA REGRESIVA
HORAMINUTO
MODO DE AJUSTE
1) PULSE el botón “A” hasta llegar a la pantalla DEL
TEMPORIZADOR DE CUENTA REGRESIVA.
Aparecerá “24 HR TR”.
2) PULSE el botón “D” para hacer que destelle
la hora.
3) PULSE el botón “C” para que la hora avance.
4) PULSE el botón “A” para ajustar las decenas de
minutos.
5) PULSE el botón “C” para avanzar las decenas de
minutos.
6) PULSE los botones “A” y “C” como antes para
ajustar los minutos.
7) PULSE el botón “D” para completar el ajuste.
125
ESPAÑOL
ESPAÑOL
8) PULSE el botón “C” para iniciar el temporizador.
9) PULSE el botón “D” para detener el temporizador.
10) PULSE el botón “D” nuevamente para retomar el
temporizador hasta la hora preseleccionada.
NOTA:
Cuando el temporizador llegue a cero sonará durante
20 segundos.
Para detener la alarma del temporizador, PULSE
cualquier botón.
Aparecerá “T” para señalar que está corriendo el
temporizador de cuenta regresiva.
Hace cuentas regresivas de hasta 24 horas.
PULSE y MANTENGA el botón “C” durante 2 segundos
en modo de ajuste para activar el avance rápido.
126
PARA USAR EL CRONÓGRAFO PARA
MEDIDAS ESTÁNDAR:
O
1) PULSE el botón “A” hasta llegar a la pantalla
CRONÓGRAFO; aparecerán “CH LAP” o “CH SPL”.
2) PULSE el botón “C” para iniciar el cronometraje.
3) PULSE el botón “D” para detener el cronometraje.
4) PULSE el botón “D” para reiniciar.
PARA USAR EL CRONÓGRAFO PARA
MEDIDAS DE VUELTA O FRACCIÓN:
1) PULSE el botón “A” hasta llegar a la pantalla
CRONÓGRAFO; aparecerán “CH LAP” o “CH SPL”.
2) PULSE el botón “D” para seleccionar LAP (vuelta)
o SPLIT (fracción).
3) PULSE el botón “C” para iniciar el cronometraje.
127
ESPAÑOL
ESPAÑOL
4) PULSE el botón “C” para registrar el primer tiempo
de vuelta o fracción; los números permanecerán
congelados durante 15 segundos; “L” o “S”
destellarán para indicar que igual se está
registrando el tiempo siguiente de vuelta o fracción.
5) PULSE el botón “A” para ver la pantalla que corre
mientras la pantalla está congelada.
6) PULSE el botón “C” para tomar otra vuelta o
fracción.
7) PULSE el botón “D” para detener.
8) PULSE el botón “D” nuevamente para reiniciar.
NOTA: El CRONÓGRAFO se debe reiniciar a cero para
cambiar entre vuelta y fracción.
Registra eventos hasta 24 horas y muestra
centésimas de segundo para la primera hora.
128
PARA FIJAR LA HORA DUAL:
1) PULSE el botón “A” hasta
llegar a la pantalla HORA
DUAL. Aparecerá “T2”
junto a la hora dual.
2) PULSE y MANTENGA el
botón “D”; aparecerá “Hold” hasta que la hora
destelle.
3) PULSE el botón “C” para que la hora avance.
4) PULSE el botón “A” para hacer que destelle
el mes.
5) PULSE el botón “C” para que el mes avance.
6) PULSE los botones “A” y “C” como antes para
ajustar la fecha, día y para fijar el formato de
12 / 24 horas.
7) PULSE el botón “D” para completar el ajuste.
NOTA:
PULSE y sostenga el botón “C” durante 2 segundos
en modo de ajuste para activar el avance rápido.
HORAMINUTO
129
ESPAÑOL
ESPAÑOL
NOTA:
1) Mientras está en ajuste en cualquiera
de los modos, si no se pulsa ningún botón
durante 90 segundos, la pantalla regresará
automáticamente al modo HORA / CALENDARIO.
2) Mientras está en cualquier modo que no sea el
de HORA / CALENDARIO, al pulsar los botones
“C” o “D”, la siguiente vez que se pulsa el botón
“A” regresa automáticamente la pantalla al modo
HORA / CALENDARIO.
130
MODELOS MULTIFUNCIONALES
A
C
B
POSICIÓN
DE LA CORONA
Su reloj tiene una esfera normal grande y tres
esferas pequeñas que muestran la fecha, día y hora
de 24 horas.
PARA FIJAR EL DÍA
1) Tire de la corona hacia afuera hasta el final y
gírela en sentido HORARIO hasta que aparezca el
día correcto.
2) Pulse la corona hacia adentro para reiniciar.
Nota: Se debe ajustar el día antes de ajustar la hora.
131
ESPAÑOL
C B A
POSICIÓN DE
LA CORONA
FECHA
DÍA
AM/PM (mañana/tarde)
SUN/MOON (sol/luna)
ESPAÑOL
PARA FIJAR LA HORA
1) Para cambiar la hora, tire completamente hacia
afuera de la corona y gire.
2) Pulse la corona hacia adentro para reiniciar.
Nota: Se establecerá automáticamente la pantalla
de 24 horas.
PARA FIJAR LA FECHA
Cambio de fecha instantáneo:
1) Tire de la corona una posición y gírela en el sentido HORARIO hasta la fecha correcta.
2) Para que el reloj funcione, empuje la corona hacia
adentro.
132
MODELOS DÍA/FECHA/AM/PM
SOL/LUNA
PARA FIJAR LA HORA:
1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la
posición “C”.
2) GIRE la corona en sentido horario hasta la hora
correcta. También cambiará Day/am/pm/moon
(día/mañana/tarde/luna).
133
C
B
A
BOTÓN “A”
BOTÓN “B”
SEGUNDERO DEL
CRONÓGRAFO
SEGUNDERO
PEQUEÑO
POSICIÓN
DE LA CORONA
BOTÓN “C”
MANECILLA
HORARIA DEL
CRONÓGRAFO
MANECILLA
DE 1/20 SEGUNDO
DEL CRONÓGRAFO
ESPAÑOL
ESPAÑOL
3) PULSE la corona hasta la posición “A”.
NOTE: Recuerde fijar la hora para am/pm (mañana
o tarde, sol o luna).
PARA FIJAR LA FECHA:
1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la
posición “B”.
2) GIRE la corona en sentido horario hasta la
fecha correcta.
3) PULSE la corona hasta la posición “A”.
PARA FIJAR EL DÍA:
1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la
posición “C”.
2) Adelante la hora 24 horas para cambiar el día.
3) PULSE la corona hasta la posición “A”.
134
MODELOS DE CRONÓGRAFO
Revise todos los cronógrafos para determinar su tipo de
reloj
TIPO 1
• Posiciones “A”, “B” y “C” de la corona
• Botones “A” (derecha) y “B” (izquierda)
• Las manecillas de horas, minutos y el segundero
pequeño (esfera de las 6) muestran la hora
• La esfera de las 12 muestra los “minutos
transcurridos” para el cronógrafo
135
ESPAÑOL
ESPAÑOL
• La esfera de las 9 muestra las “horas transcurridas”
para el cronógrafo
• El segundero de barrido muestra los “segundos
transcurridos” para el cronógrafo
HORA, CALENDARIO, CRONÓGRAFO
Este reloj con cronógrafo tiene tres funciones:
HORA
PARA FIJAR LA HORA:
1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición
“C”
2) GIRE la corona en cualquiera de los dos sentidos
para corregir la hora
3) PULSE la corona hasta la posición “A”
CALENDARIO
PARA FIJAR EL CALENDARIO
1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición “B”
2) GIRE la corona en sentido horario hasta la
posición correcta
3) PULSE la corona hasta la posición “A”
136
CRONÓGRAFO
• Su cronógrafo puede medir:
• Minutos transcurridos hasta 1 hora (esfera de las 12)
• Horas transcurridas hasta 12 horas (esfera de las 9)
• Segundos transcurridos hasta 1 minuto
(segundero de barrido)
ANTES DE USAR EL CRONÓGRAFO:
Ajuste todas la manecillas a la posición de “0” o
12 horas.
PARA AJUSTAR LAS MANECILLAS DEL
CRONÓGRAFO:
1) TIRE de la CORONA hacia afuera hasta la posición
“C”
2) PULSE el botón “A” en forma intermitente hasta
que el segundero se ajuste a la posición “0” o
12 horas
3. PULSE el botón “B” en forma intermitente hasta
que las manecillas de la esfera de las 12 se
ajusten a la posición “0” o 12 horas
4) PULSE la corona hasta la posición “A”
137
ESPAÑOL
ESPAÑOL
NOTA: Asegúrese de que el cronógrafo esté
detenido e inicializado antes de ajustarlo.
NOTA: PULSAR y MANTENER los botones “A” o “B”
hará que las manecillas se muevan en forma
continua hasta que se suelte el botón.
MEDIDA ESTÁNDAR DE CRONÓGRAFO:
1) PULSE el botón “A” para iniciar el cronometraje
2) PULSE el botón “A” para detener el cronometraje
3) PULSE el botón “B” para reiniciar
138
MODELOS DE CRONÓGRAFO
TIPO 2
SEGUNDERO DEL
CRONÓGRAFO
7
BOTÓN “A”
MINUTERO
POSICIÓN DE
LA CORONA
B
C
POSICIÓN NORMAL “A”
BOTÓN “B”
FECHA
MINUTERO DEL
CRONÓGRAFO
MANECILLA HORARIA
DEL CRONÓGRAFO
HORA
SEGUNDERO
PEQUEÑO
PARA AJUSTAR LA HORA
1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la 2ª
posición “C”.
2) Gire la corona para ajustar las manecillas de hora
y minutos.
3) Cuando se pulsa la corona de vuelta a la posición
normal “A”, la manecilla pequeña de segundos
empieza a correr.
139
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PARA FIJAR LA FECHA
1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la 1ª
posición “B”.
2) Gire la corona en sentido antihorario para fijar
la fecha. *Si la fecha se fija entre las 9:00 PM
y la 1:00 AM, la fecha puede que no cambie al
día siguiente.
3) Después que se haya fijado la fecha, pulse la
corona de vuelta a la posición normal “A”.
USO DEL CRONÓGRAFO
Este cronógrafo está habilitado para cronometrar y
mostrar el tiempo en fracciones de 1/1 de segundo
hasta un máximo de 11 horas, 59 minutos, 59
segundos. La manecilla de segundos sigue
marcando continuamente durante 11 horas,
59 minutos, 59 segundos después de comenzar.
CRONOMETRANDO EL TIEMPO CON EL
CRONÓGRAFO:
1) El cronógrafo puede ser iniciado y detenido cada
vez que se pulsa el botón “A”.
140
2) Pulsando el botón “B” se reinicia el cronógrafo,
y las manecillas de segundos, minutos y hora se
devuelven a la posición cero.
REINICIAR
REINICIO DEL CRONÓGRAFO
(INCLUIDO EL DEL CAMBIO DE PILA)
Este procedimiento se debe realizar cuando la
manecilla de segundos no vuelve a cero después de
haber sido reiniciado el cronógrafo, incluso después
que la pila se ha cambiado.
1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la 2ª
posición “C”.
2) Pulse el botón “A” para fijar el segundero del
cronógrafo en la posición 0. Se puede avanzar
rápidamente la manecilla oprimiendo el botón
“A” en forma continua.
CRONOMETRAJE
PARAR
141
ESPAÑOL
ESPAÑOL
3) Una vez que retorne a cero la manecilla, vuelva la
corona a la posición normal.
*No pulse la corona a la posición normal mientras
el segundero del cronógrafo está retornando a la
posición cero. Esto lo detiene en el recorrido
cuando la corona es devuelta a la posición normal,
y su posición es reconocida como la posición cero.
142
TIPO 3
MINUTERO
MINUTERO DEL
CRONÓGRAFO
HORA
SEGUNDERO DEL
CRONÓGRAFO
SEGUNDERO
OPERACIONES BÁSICAS
• La esfera de las 6 muestra segundos.
• La esfera de las 10 muestra los “minutos
transcurridos” para el cronógrafo.
• La esfera de las 2 muestra “las vigésimas de
segundo transcurridas” para el cronógrafo.
• El segundero del cronógrafo muestra “los
segundos transcurridos” para el cronógrafo.
BOTÓN “A”
VIGÉSIMAS DE
SEGUNDO DEL
CRONÓGRAFO
B
C
你
A
D
BOTÓN “B”
FECHA
POSICIÓN DE
LA CORONA
143
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
HORA
PARA FIJAR LA HORA:
1. TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición
“C”.
2. GIRE la corona en cualquiera de los dos sentidos
para corregir la hora.
3. PULSE la corona hasta la posición “A”.
PARA AJUSTAR UNA ZONA HORARIA
DISTINTA:
1. TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición
“B”.
2. GIRE la corona en cualquiera de los dos sentidos
para mover la manecilla horaria en incrementos
de una hora.
CALENDARIO
PARA FIJAR EL CALENDARIO:
1. TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición
“B”.
144
2. GIRE la corona en cualquiera de los dos sentidos
para corregir la manecilla horaria. Dos rotaciones
completas con respecto a la posición de las 12 en
punto adelantarán la fecha o la retrasarán. Así
corregirá tanto la fecha como las horas durante
las 24 horas.
3. PULSE la corona hasta la posición “A”.
NOTA: La fecha cambia automáticamente cada
24 horas.
CRONÓGRAFO
EL CRONÓGRAFO PUEDE MEDIR:
• Vigésimas de segundo transcurridas hasta un
segundo (esfera de las 2).
• Segundos transcurridos hasta 1 minuto
(segundero del cronógrafo).
• Minutos transcurridos hasta 30 minutos
(esfera de las 10).
NOTA: El cronógrafo funcionará continuamente
durante 4 horas, luego se detendrá y pondrá a
cero.
145
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
NOTA: La aguja de vigésimos no se mueve
durante la función del cronógrafo, se indican las
vigésimas de segundo cuando el cronógrafo está
detenido y no ha vuelto a cero.
ANTES DE UTILIZAR EL CRONÓGRAFO, ajuste
todas las manecillas del cronógrafo a las posiciones
“0” o 12 horas.
PARA AJUSTAR LAS MANECILLAS DEL
CRONÓGRAFO:
1. TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición
“B”.
2. PULSE el botón “B” hasta que la manecilla de la
esfera de las 10 vuelva a la posición “30”.
3. TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición
“C”.
4. PULSE el botón “A” hasta que el segundero del
cronógrafo vuelva a las posiciones “0”, “60” ó
12 horas.
5. PULSE el botón “B” hasta que la manecilla de la
esfera de las 2 vuelva a la posición “0”.
146
6. PULSE la corona hasta la posición “A”.
NOTA:
• Asegúrese que el cronógrafo se haya detenido y
reiniciado antes de ajustarlo.
• El PULSAR y MANTENER los botones “A” o “B” por
dos segundos hará que las manecillas se muevan
en forma continua hasta que se suelte el botón.
MEDIDA
ESTÁNDAR DEL CRONÓGRAFO:
1. PULSE el botón “A” para iniciar el cronometraje.
2. PULSE el botón “A” para detener el cronometraje.
3. PULSE el botón “B” para reiniciar.
TIEMPO ACUMULATIVO:
1. PULSE el botón “A” para iniciar el cronometraje.
2. PULSE el botón “B” para tomar una fracción.
3. PULSE el botón “B” para continuar el cronometraje.
4. PULSE el botón “A” para detener el cronometraje.
5. PULSE el botón “B” para reiniciar.
147
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
LUZ NOCTURNA INDIGLO
Con la corona en la posición “A”, PRESIONE la corona
hasta la posición “D”. Se iluminará la esfera completa.
La tecnología electroluminiscente
utilizada
en la luz nocturna INDIGLO
reloj por la noche y en condiciones de poca luz.
FUNCIÓN NIGHT-MODE
PARA USAR LA FUNCIÓN NIGHT-MODE®:
1. PULSE y MANTENGA la corona en la posición “D”
durante 4 segundos para activar la función NIGHT
®
. Al OPRIMIR
MODE
cualquier botón hará que la luz nocturna
®
se ilumine y permanezca encendida
INDIGLO
durante 3 segundos.
2. La función NIGHT-MODE
8 horas.
3. O PULSE y MANTENGA la corona en la posición
“D” durante 4 segundos para desactivar la
función NIGHT MODE
®
®
ilumina toda la esfera del
®
®
permanecerá durante
®
.
148
SI LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO NO
REGRESAN A LA “POSICIÓN 0” CUANDO SE
REINICIA EL CRONÓMETRO:
1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la
posición “B”.
2) PULSE los botones “A” o “B” para fijar las
manecillas en la posición 0.
3) PULSE la corona hasta la posición “A”.
149
ESPAÑOL
ESPAÑOL
TIPO 4
MANECILLA
DE HORAS
MANECILLA DE
MINUTOS DEL
CRONÓMETRO
MANECILLA DE
SEGUNDOS DEL
CRONÓMETRO
OPERACIONES BÁSICAS
• La esfera de las 6 muestra los “segundos
transcurridos” para el cronógrafo
• La esfera de las 9 muestra los “minutos
transcurridos” para el cronógrafo
• La esfera de las 3 muestra la hora actual en un
formato de 24 horas
MANECILLA
DE SEGUNDOS
BOTÓN “A”
MANECILLA
DE MINUTOS
POSICIÓN
DE LA CORONA
21
POSICIÓN NORMAL “1”
BOTÓN “B”
MANECILLA
DE 24 HORAS
150
HORA
PARA FIJAR LA HORA:
NOTA: es preciso detener y reiniciar el cronómetro a
cero antes de fijar la hora.
1. Tire de la corona, hacia afuera hasta la posición 2.
2. Gire la corona en cualquier dirección hasta que
las manecillas de 24 horas, de hora y de minutos
muestren la hora correcta.
3. Empuje la corona hacia adentro, a la posición 1.
PARA AJUSTAR LAS MANECILLAS DEL
CRONÓMETRO A LA POSICIÓN 0 (CERO):
1. Tire de la corona, hacia afuera hasta la posición 2.
2. Pulse el botón “A” para mover las manecillas de
minutos y segundos del cronómetro en sentido
antihorario hasta la posición 0. Pulse el botón “B”
para mover las manecillas de minutos y segundos
del cronómetro en sentido horario hasta la
posición 0.
3. Empuje la corona hacia adentro, a la posición 1.
151
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
CRONÓGRAFO
EL CRONÓGRAFO PUEDE MEDIR:
• Segundos transcurridos hasta un minuto
(ojo de las 6)
• Minutos transcurridos hasta una hora (ojo de las 9)
MEDIDA ESTÁNDAR DE CRONÓGRAFO
• Pulse el botón “A” para iniciar el cronometraje
• Pulse el botón “A” para detener el cronometraje
• Pulse el botón “B” para regresar el cronógrafo a la
posición cero.
MEDIDA DE TIEMPO PARCIAL
• Pulse el botón “A” para iniciar el cronometraje
• Pulse el botón “B” para tomar un tiempo parcial
• Pulse el botón “B” para continuar el cronometraje
• Pulse el botón “A” para detener el cronometraje
• Pulse el botón “B” para regresar el cronógrafo
a la posición cero.
152
ANILLO DE TIEMPO TRANSCURRIDO
Si su reloj cuenta con un anillo rotatorio externo en
la esfera, con números que corresponden a los
minutos, usted puede usar este anillo de tiempo
transcurrido para medir el tiempo de una actividad
desde el inicio o para marcar el tiempo de
finalización de una actividad.
PARA MEDIR EL TIEMPO DE UNA
ACTIVIDAD DESDE EL INICIO:
Coloque el triángulo de Iniciar/Detener en la hora
(hora o minuto) en que comienza la actividad (como
se muestra a la izquierda en la ilustración de abajo).
Al terminar, usted puede ver cuánto tiempo tomó la
actividad.
153
ESPAÑOL
PARA MEDIR EL TIEMPO RESTANTE:
Coloque el triángulo en la posición de hora o minuto
en que desea completar la actividad y mire
periódicamente el reloj para verificar el avance hasta
ese objetivo.
En la ilustración de la página previa a la derecha
usted puede detenerse cuando el minutero llegue a
la posición de 20 minutos después de la hora.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ANILLO DE TACÓMETRO
La función tacómetro se puede usar para medir la
velocidad en millas por hora (MPH), millas náuticas
por hora (nudos) o kilómetros por hora (KPH)
mediante el segundero de barrido y la escala en el
muro sobre la esfera del reloj. Usted necesita saber
la distancia real que esté cubriendo en millas o km.
Inicie el cronógrafo con el segundero en cero (en la
posición de 12 en punto). En el primer minuto, el
segundero apuntará a la velocidad para un trayecto
de una milla (o un kilómetro): si toma 45 segundos, la
manecilla apuntará a 80 en esa posición; 80 MPH u
80 KPH.
Si en el primer minuto, se cubre una distancia mayor
que una milla o un kilómetro, multiplique el número
del tacómetro por la distancia para obtener la
velocidad real: si recorrió 1,2 millas en 45 segundos,
multiplique el 80 por 1,2; 96 MPH.
154
155
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ANILLO DE BRÚJULA
Si su reloj está equipado
con un anillo móvil
alrededor de la esfera
marcado con las letras
“N”, “E”, “W”, “S” (para las
cuatro direcciones de la
brújula) o grados de
brújula, usted puede usar esta
función para encontrar una
orientación aproximada de brújula.
1) Coloque el reloj en una
superficie horizontal o sujételo
de manera que la esfera esté
paralela al suelo.
2) Ubique el sol y apunte la manecilla horaria al sol.
3) En la mañana, rote el anillo hasta que la marca
“S” (sur) esté a medio camino entra la manecilla
de las horas y las 12:00 (después de la manecilla
de las horas o en la distancia más corta entre la
manecilla horaria y las 12:00).
156
S
12
1
11
2
10
9
4
8
E
5
7
6
4) En la tarde, rote el anillo hasta que “S” esté antes
que la manecilla de las horas y a mitad de camino
W
3
N
entre la manecilla de las horas y las 12:00.
CÓMO AJUSTAR LA PULSERA
(Las variaciones de las siguientes secciones de
pulseras se aplican a todos los modelos de relojes).
PULSERA CON BROCHE DESLIZANTE
1 Abra la chapa de cierre.
2. Mueva el broche hasta lograr la longitud de
pulsera deseada.
3. Ejerza presión mientras
sostiene la chapa de
cierre y deslice el
broche hacia atrás y
hacia delante hasta
que se acople en las
ranuras situadas en la
parte inferior de la pulsera.
4. Presione hacia abajo la chapa de cierre hasta que
se acople a presión y quede cerrada. El broche
puede dañarse si se usa una fuerza excesiva.
157
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
PULSERA CON BROCHE
PLEGABLE
1. Localice el perno de
resorte que conecta la
pulsera al broche.
2. Utilizando una
herramienta puntiaguda,
empuje hacia dentro el
perno de resorte y gire
suavemente la pulsera
para desacoplarla.
3. Determine el tamaño de
la muñeca y después
introduzca el perno de
resorte en el agujero
inferior correcto.
4. Empuje hacia abajo el
perno, alinéelo con el
agujero superior y
suéltelo para que
encaje en su sitio
158
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
REMOCIÓN DE ESLABONES
DE LA PULSERA
CÓMO QUITAR LOS ESLABONES:
1. Coloque la pulsera en
posición vertical e
introduzca la herramienta puntiaguda en
la abertura del eslabón.
2. Empuje el pasador con fuerza en el sentido de la
flecha hasta que el eslabón se suelte (los pasadores
están diseñados para ser difíciles de quitar).
3. Repita el procedimiento hasta que haya quitado
el número deseado de eslabones.
159
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
REENSAMBLE:
1. Vuelva a unir las
piezas de la pulsera.
2. Empuje el perno de
vuelta al interior del
eslabón en sentido
contrario al indicado
por la flecha.
3. Presione hacia abajo el perno hasta que se
acople firmemente en la pulsera y quede a ras.
PILA
Timex recomienda encarecidamente que un
minorista o un joyero cambie la pila. Si lo hay, pulse
el botón de reinicio cuando cambie la pila. El tipo de
pila se indica al respaldo de la caja. Las estimaciones
de duración de la pila se basan en ciertas suposiciones relacionadas con el uso; la duración de la pila
puede variar dependiendo del uso real.
NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE.
MANTENGA LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
160
GARANTÍA INTERNACIONAL
DE TIMEX
Timex Group USA, Inc garantiza su reloj TIMEX®contra
defectos de fabricación durante un periodo de UN AÑO a
partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales
en todo el mundo respaldarán esta garantía internacional.
Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por
reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE —
CONSIDERE QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O
DAÑOS A SU RELOJ:
1) después de vencido el plazo de la garantía;
2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor
de TIMEX autorizado;
3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no
autorizada o abuso; y
5) en el cristal, la correa o pulsera, la caja, los accesorios o la pila. Timex podría cobrar por el cambio de
cualquiera de estas partes.
161
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN FORMA EXCLUSIVA Y EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUSIVE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA PARA
FINES COMERCIALES O DE ADECUACIÓN A FINES
PARTICULARES.TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI
ESPECIALES. En ciertos países y estados no se permiten
limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o
limitaciones de perjuicios, por lo cual estas limitaciones
podrían no aplicarse en su caso particular. Esta garantía le
otorga derechos establecidos por ley, pero usted también
podría tener otros derechos, que difieren de un país a otro,
o de un estado a otro.
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver
el reloj a Timex a una de sus sucursales o al comercio
minorista adonde se compró el reloj, adjuntando el cupón
de reparación que originalmente viene con éste. En EUA y
Canadá se puede adjuntar el original del cupón de
reparación del reloj o una nota en la que figure su nombre,
domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra.
Para cubrir el costo de envío, adjunte el siguiente importe
(este importe no es para el pago de la reparación): En
EUA., un cheque o giro por valor de US $ 8.00 (dólares
estadounidenses); en Canadá, un cheque certificado o giro
por valor de CAN $7.00 (dólares canadienses); en el Reino
Unido, un cheque certificado o giro por valor de UK £ 2.50
162
(libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el
importe por gastos de envío. NUNCA INCLUYA CON EL
RELOJ UNA PULSERA O BANDA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO
ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL.
Para obtener más información acerca de la garantía llame
a uno de los números que aparecen a continuación:
Asia +852 27407311; Brasil +55 11 5572 9733; EUA.
+1 800 448 4639; Canadá 1 800 263 0981; Caribe,
Bermuda y Bahamas +1 501 370 5775 (EUA.); Francia
+33 3 81 63 42 00; Alemania/Austria +49 662 889 2130;
México y América Central 01 800 01 06000 (EUA.); Portugal
+351 212 555 460; Reino Unido, Medio Oriente y África
+44 20 8687 9620
En otras áreas, comuníquese con el minorista local de
Timex o con un distribuidor de Timex respecto a
información de la garantía. En Canadá, EUA. y algunos
otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían
proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo
prepago para que envíe el reloj a reparación.
163
ESPAÑOL
GARANTÍA EXTENDIDA
Sólo disponible en EUA. Extienda su garantía por
4 años más a partir de la fecha de compra por $5. Puede
pagar con AMEX, Discover, Visa o MasterCard llamando al
1 800-448-4639 en horas normales de oficina. El pago
deberá efectuarse dentro de los 30 días siguientes a la
fecha de compra. Indique el nombre, dirección, número de
teléfono, fecha de compra y número de modelo (5 dígitos).
También puede enviar un cheque de $5 por correo a:
Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF,
Little Rock, AR 72203.