Timex M03K COMMAND URBAN Series User Manual

M03K COMMAND URBAN
00797_2019
USER GUIDE …..……..……..……..……..…… 1 GUÍA DEL USUARIO ..……..……..……..…… 3 MODE D’EMPLOI ……..……..……..……..…… 5 GUIA DO USUÁRIO …..……..……..……..…… 7 GUIDA DELL’UTENTE ..……..……..……..…… 9
03K-096000 9.4.19
Register your product at Registra tu producto en www.timex.es/es_ES/product-registration.html
timex.com.mx/pages/registro-de-productos
www.timex.fr/fr_FR/product-registration.html
Registre o seu produto no site www.timex.eu/en_GB/product-registration.html Registrare il prodotto all’indirizzo www.timex.it/it_IT/product-registration.html Registrieren Sie Ihr Produkt bei www.timex.de/de_DE/product-registration.html Registreer uw product bij www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
请在 www.timex.eu/en_GB/product-registration.html 上注册您的产品
製品登録サイト
Зарегистрируйте свое изделие на сайте www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
https://www.timexwatch.jp/
https://www.timex.com/product-registration.html
BENUTZERHANDBUCH …..……..……..… 11 GEBRUIKERSHANDLEIDING ……..……..… 13 用户指南 ..……..……..……..……..……..… 15 ユ ー ザ ガ イド …..……..……..……..……..… 17 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..……..… 19
ENGLISH 03K-096000
EXTENDED WARRANTY
Available in U.S.
of purchase for $5. You can pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by calling 1 800-448-4639 during normal business hours. Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address, telephone number, purchase date, and 5-digit model number required. You can also mail a check for $5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex watch. Your model may not have all of the features described in this
booklet.
only. Extend your warranty for an additional 4 years from date
®
FUNCTIONS
Real-time calendar clock, Three time zones, 64 World Time (WT) cities / 30 time zones, Chronograph and lap/split recording, Countdown timer, Daily/weekday/ weekend alarm, hourly chime and INDIGLO feature.
®
night-light with Night-Mode®
BASIC OPERATION
SET
(DONE)
MODE
(NEXT)
START/SPLIT
(+)
®
BUTTON
INDIGLO
STOP/RESET
(–)
DISPLAYING ALTERNATE TIME ZONES
1. When in Time mode, press START/SPLIT once or twice to “preview” one
of the other two time zones for 3 seconds (T1, T2 or T3 ashes).
2. To switch that time zone to the displayed one, continue to hold START/ SPLIT for 4 seconds.
WORLD TIME
To view 84 World Time cities / 30 time zones, view and set DST and Sort Order for each of those time zones.
1. Press MODE until WORLD appears.
2. Press + to scroll each World Time city in an Eastward direction, press – to scroll in a Westward direction.
NOTE: If you select “City Name” in Step 4 (below), press + to view each city in ascending alphabetical order or press – to view each city in descending alphabetical order
3. Press SET for each displayed time zone, and + or – to turn DST ON or OFF. If DST is set to ON, the DST indicator will appear and time will advance by 1 hour.
4. Press NEXT to select Sort Order. Press + or – to select UTC Oset or City Name.
5. Press DONE to exit World Time set mode.
CHRONO
LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
SPLIT 1 = 7.11
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
When setting, each button has a dierent function as indicated above. Watch
face will indicate when button changes function.
TIME/DATE/MODE DISPLAYS
Three time zones (T1, T2, T3) for quick view of user-selected world cities. World Time cities are selected by user for each time zone.
1. In TIME mode, press and hold SET. The Time Zone (1, 2 or 3) will ash, and press + or – to change. Press NEXT to select the displayed time zone.
2. Press + to scroll World Time city in ascending alphabetical order, press – to scroll in descending alphabetical order.
NOTE: See Step 11 (below) for changing the World Time city order.
3. Press NEXT. DST (Daylight Saving Time) setting will ash.
4. Press + or – to turn DST ON or OFF. If DST is set to ON, the DST indicator will appear and time will advance by 1 hour.
5. Press NEXT. Hour digits ash.
6. Press + or – to change hour including AM/PM. (Scroll through 12 hours to get to AM/PM). Hold + or – to change rapidly.
7. Press NEXT. Minutes digits ash. Press + or – to change minutes. Hold + or – to change rapidly.
8. Press NEXT. Seconds digits ash. Press + or – to set seconds to zero.
9. Press NEXT. Month ashes. Press + or – to change month. Hold + or – to change rapidly.
10. Press NEXT. Date ashes. Press + or – to change date. Hold + or – to change rapidly.
11. Press NEXT and continue setting pattern for Year, 12-hour or 24-hour Time Display, MM-DD or DD.MM Date Format, sort by City Name or UTC
Oset, Alert Type (TONE, VIBE or COMBO), Hourly Chime on/o, Button Beep on/o, World Time mode (show or hide), Chrono mode (show or
hide), Countdown Timer mode (show or hide), Alarm 1 mode (show or hide), Alarm 2 mode (show or hide), Alarm 3 mode (show or hide).
NOTE: If you select BEEP on, a beep will sound every time you push a button (except INDIGLO
12. Press DONE to conrm and exit or MODE to continue and reset rst time zone, or set second and/or third time zones, if desired.
®
button).
1. Press MODE until CHRONO appears.
2. Press and hold SET.
3. The Display will read: FORMAT/SET, then LAP/SPL or SPL/LAP. Press + or – to select desired format. See the table above to explain LAP vs. SPLIT timing.
4. Press DONE to conrm and exit.
5. To USE Chrono mode, press START/SPLIT. The chronograph continues to run even if you exit the mode.
6. Press START/SPLIT to take a split. Lap and split times will then be displayed in the format you selected. The lap number will appear in the top line of the display.
NOTE: Lap and split times will appear for 10 seconds while the chronograph runs in the background. Press MODE to release the display and see the running chronograph.
7. Press STOP/RESET to pause the chronograph.
8. Press START/SPLIT to resume timing or press and hold STOP/RESET to reset the chronograph.
COUNTDOWN TIMER
1. Press MODE repeatedly until TIMER appears.
2. To SET the Timer, press and hold SET. Hour digits ash, and HOURS appears on the bottom line.
3. Press + or – to change the hours. Hold + or – to change rapidly.
4. Press NEXT. Minutes digits ash, and MINUTES appears on the bottom line.
5. Press + or – to change the minutes. Hold + or – to change rapidly.
6. Press NEXT. Seconds digits ash, and SECONDS appears on the bottom line.
7. Press + or – to change the seconds. Hold + or – to change rapidly.
8. Press NEXT. STOP or REPEAT (AT END) ash. Press + or – to change the action.
9. Press DONE to conrm and exit.
10. To USE the Timer, press START/SPLIT to begin the countdown.
1
ENGLISH 03K-096000
NOTE: a. If REPEAT (AT END) was selected, the REP # will appear on the top line. b. If STOP (AT END) was selected, the H will ash. c. If REPEAT (AT END) was selected, the J will ash
11. At the end of the countdown, your watch will alert you. Press any button to stop the alert.
NOTE: Your alert is based on the Alert Type selected in Time set mode. a. For TONE, the watch will sound and the INDIGLO
when the timer has reached zero, or when it starts to count down again.
b. For VIBE, the watch will vibrate and the INDIGLO
when the timer has reached zero, or when it starts to count down again.
c. For COMBO, the watch will vibrate and the INDIGLO
and then the watch will sound and the INDIGLO when the timer has reached zero, or when it starts to count down again.
d. For REPEAT (AT END), settings under 30 seconds will be alerted by a
single beep, no matter the selected Alert Type.
®
night-light will ash
®
night-light will ash
®
night-light will ash
®
night-light will ash
12. Press STOP/RESET to pause the Timer.
13. Press START/SPLIT to resume the Timer or press STOP/RESET to reset countdown time to its last setting.
ALARM
Setting the Alarm is similar to setting Time. Your watch model has three alarms. Follow below procedure to set each alarm.
1. Press MODE repeatedly until ALARM 1, ALARM 2, or ALARM 3 appears, and stop at the alarm you want to set.
2. Press SET to set alarm.
3. Hour digits ash. Press + or – to change hour. Hold + or – to change
rapidly.
4. Press NEXT. Minutes digits ash. Press + or – to change minutes. Hold + or – to change rapidly.
5. Press NEXT. If in 12-hour format, AM/PM ashes. Press + or – to change.
6. Press NEXT. Press + or – to select DAILY, WKDAYS OR WKENDS frequency.
7. Press NEXT to go back to change other settings, or press DONE to
conrm and exit.
8. Press START/SPLIT or STOP/RESET to arm or disarm alarm. When disarmed, OFF will be displayed. When armed, the frequency will appear in lower line of the display.
9. When the alarm time is reached, the INDIGLO selected alert runs for about 10 seconds.
10. Press any button to stop the alert.
11. A one-time backup alarm will sound after ve minutes if no button is
pressed during the alert. The pending.
ashes to indicate the backup alarm is
and the alarm
®
night-light ashes and the
WATER AND SHOCK RESISTANCE
If your watch is water-resistant, meter marking or (O) is indicated
Water-Resistance Depth p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface
30m/98ft 60 50m/164ft 86 100m/328ft 160
*pounds per square inch absolute
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY BUTTONS UNDER WATER.
1. Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and case remain intact.
2. Watch is not a diver watch and should not be used for diving.
3. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.
4. Shock-resistance will be indicated on watch face or caseback. Watches are designed to pass ISO test for shock-resistance. However, care should be taken to avoid damaging crystal/lens.
BATTERY
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery. If applicable, push reset button when replacing battery. Battery type is indicated on caseback. Battery life estimates are based on certain assumptions regarding usage; battery life may vary depending on actual usage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
http://www.timex.com/productWarranty.html
©2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO, NIGHT-MODE and COMMAND URBAN are trademarks of Timex Group B.V. and its subsidiaries.
INDIGLO® NIGHT-LIGHT / NIGHT-MODE® FEATURE
Press INDIGLO® button to activate night-light. Electroluminescent technology used in INDIGLO light conditions. While the night-light is on pressing any button keeps it on for three seconds.
Press and hold INDIGLO® button for 4 seconds to activate NIGHT-MODE® feature. Moon icon P will appear. Once activated, any button pushed will cause INDIGLO activated for 8 hours or until deactivated by pressing and holding INDIGLO button again for 4 seconds.
®
night-light illuminates entire watch face at night and in low
®
night-light to stay on for 3 seconds. NIGHT-MODE® feature will stay
®
2
ESPAÑOL 03K-096000
Lee atentamente las instrucciones para saber cómo funciona tu reloj Timex®.
Puede que tu modelo no tenga todas las funciones descritas en este folleto.
FUNCIONES
Reloj con calendario en tiempo real, tres zonas horarias, hora mundial en 64 ciudades/30 zonas horarias, cronógrafo y registro de vuelta/intervalo,
temporizador de cuenta atrás, alarma diaria/de días laborables/de n de
semana, señal horaria y luz nocturna INDIGLO
®
con función Night-Mode®.
OPERACIONES BÁSICAS
SET (AJUSTAR)
(DONE) (LISTO)
MODE (MODO)
(NEXT) (SIGUIENTE)
Como se indicó anteriormente, al realizar ajustes cada botón tiene una función diferente. La esfera del reloj indicará cuándo un botón cambia de función.
START/SPLIT (INICIO/INTERVALO)
(+)
®
BOTÓN INDIGLO
STOP/RESET (PARAR/RESTABLECER)
(–)
PANTALLAS DE HORA/FECHA/MODO
Tres zonas horarias (T1, T2, T3) para ver rápidamente las ciudades del mundo seleccionadas por el usuario. El usuario selecciona las ciudades de la hora mundial para cada zona horaria.
1. En el modo de hora (TIME), pulsa y mantén oprimido SET. Destellará la zona horaria (1, 2 o 3), pulsa + o – para cambiarla. Pulsa NEXT para seleccionar la zona horaria mostrada.
2. Pulsa + para moverte por las ciudades de la hora mundial en orden alfabético ascendente, pulsa – para moverte en orden alfabético descendente.
NOTA: consulta el Paso 11 (más abajo) para cambiar el orden de las ciudades de la hora mundial.
3. Pulsa NEXT. Destellará el ajuste para la DST (hora de verano).
4. Pulsa + o – para activar o desactivar la DST. Si la DST está activada, aparecerá el indicador de DST y la hora avanzará 1 hora.
5. Pulsa NEXT. Los dígitos de la hora destellan.
6. Pulsa + o – para cambiar la hora, incluyendo AM/PM. (Avanza 12 horas para cambiar a AM/PM). Mantén oprimido + o – para cambiar rápidamente.
7. Pulsa NEXT. Los dígitos de los minutos destellan. Pulsa + o – para cambiar los minutos. Mantén oprimido + o – para cambiar rápidamente.
8. Pulsa NEXT. Los dígitos de los segundos destellan. Pulsa + o – para poner los segundos a cero.
9. Pulsa NEXT. El mes destella. Pulsa + o – para cambiar el mes. Mantén oprimido + o – para cambiar rápidamente.
10. Pulsa NEXT. La fecha destella. Pulsa + o – para cambiar la fecha. Mantén oprimido + o – para cambiar rápidamente.
11. Pulsa NEXT y continúa el patrón de ajuste para el año, la pantalla horaria en formato de 12 o 24 horas, el formato de fecha en MM-DD o
DD.MM, clasicar por nombre de ciudad o compensación de UTC, tipo
de alerta (TONO, VIBRACIÓN o COMBINACIÓN), señal horaria activada/ desactivada, pitido de los botones activado/desactivado, modo de hora mundial (mostrar u ocultar), modo de cronógrafo (mostrar u ocultar), modo de temporizador de cuenta atrás (mostrar u ocultar), modo de alarma 1 (mostrar u ocultar), modo de alarma 2 (mostrar u ocultar), modo de alarma 3 (mostrar u ocultar).
NOTA: si seleccionas que el pitido esté activado (BEEP on), sonará un pitido cada vez que pulses un botón (con la excepción del botón INDIGLO
12. Pulsa DONE para conrmar y salir o MODE para continuar y volver a ajustar la primera zona horaria, o ajustar la segunda y/o la tercera si lo deseas.
®
).
MOSTRAR ZONAS HORARIAS ALTERNATIVAS
1. En el modo de hora (Time), pulsa START/SPLIT una o dos veces para
tener una «vista previa» de una de las otras dos zonas horarias durante 3 segundos (la T1, T2 o T3 destella).
2. Para cambiar esa zona horaria a la que se muestra, sigue manteniendo
oprimido START/SPLIT durante 4 segundos.
HORA MUNDIAL
Para ver la hora mundial en las 84 ciudades/30 zonas horarias, consulta y
ajusta la DST y el orden de clasicación para cada una de esas zonas horarias.
1. Pulsa MODE hasta que aparezca WORLD.
2. Pulsa + para moverte por cada una de las ciudades de hora mundial en orden hacia el este, pulsa – para moverte en orden hacia el oeste.
NOTA: si seleccionas el nombre de la ciudad (City Name) en el Paso 4 (más abajo), pulsa + para ver cada ciudad en orden alfabético ascendente o pulsa – para ver cada ciudad en orden alfabético descendente.
3. Pulsa SET para cada zona horaria mostrada, y + o – para activar o desactivar la DST. Si la DST está activada, aparecerá el indicador de DST y la hora avanzará 1 hora.
4. Pulsa NEXT para seleccionar el orden de clasicación (Sort Order). Pulsa +
o – para seleccionar la compensación de la UTC (UTC Oset) o el nombre
de la ciudad (City Name).
5. Pulsa DONE para salir del ajuste de la hora mundial.
CRONÓGRAFO
VUELTA 1 = 7.11 VUELTA 2 = 7.50
SECCIÓN 1 = 7.11
SECCIÓN 2 = 15.01
1. Pulsa MODE hasta que aparezca CHRONO.
2. Pulsa y mantén oprimido SET.
3. La pantalla mostrará: FORMAT/SET, luego LAP/SPL o SPL/LAP. Pulsa + o – para escoger el formato deseado. Consulta la tabla anterior para explicar la toma del tiempo en VUELTA o INTERVALO.
4. Pulsa DONE para conrmar y salir.
5. Para USAR el modo de cronógrafo, pulsa START/SPLIT. El cronógrafo continúa funcionando aunque salgas del modo.
6. Pulsa START/SPLIT para tomar un intervalo. Los tiempos de vuelta y de intervalo se mostrarán entonces en el formato que hayas seleccionado. El número de vueltas aparece en la línea superior de la pantalla.
NOTA: los tiempos de vuelta e intervalos aparecerán durante 10 segundos mientras que el cronógrafo funciona en el trasfondo. Pulsa MODE para desbloquear la pantalla y ver el cronógrafo en marcha.
7. Pulsa STOP/RESET para pausar el cronógrafo.
8. Pulsa START/SPLIT para seguir tomando el tiempo o pulsa y mantén oprimido STOP/RESET para poner a cero el cronógrafo.
VUELTA 3 = 7.08
SECCIÓN 3 = 22.09
VUELTA 4 = 7.30
SECCIÓN 4 = 29.39
TEMPORIZADOR DE CUENTA ATRÁS
1. Pulsa MODE varias veces hasta que aparezca TIMER.
2. Para AJUSTAR el temporizador, pulsa y mantén oprimido SET. Los dígitos de la hora destellan, y aparece la HORA en la línea inferior.
3. Pulsa + o – para cambiar la hora. Mantén oprimido + o – para cambiar rápidamente.
4. Pulsa NEXT. Los dígitos de la hora destellan, y aparecen los MINUTOS en la línea inferior.
5. Pulsa + o – para cambiar los minutos. Mantén oprimido + o – para cambiar rápidamente.
6. Pulsa NEXT. Los dígitos de los segundos destellan, y aparecen los SEGUNDOS en la línea inferior.
7. Pulsa + o – para cambiar los segundos. Mantén oprimido + o – para cambiar rápidamente.
8. Pulsa NEXT. Destellan las opciones de parar o repetir al nal (STOP o REPEAT (AT END)). Pulsa + o – para cambiar la acción.
3
ESPAÑOL 03K-096000
9. Pulsa DONE para conrmar y salir.
10. Para USAR el temporizador, pulsa START/SPLIT para iniciar la cuenta
atrás.
NOTA:
a. Si se seleccionó la opción de repetir al nal (REPEAT (AT END)), el
número de repeticiones (REP #) aparecerá en la línea superior.
b. Si se seleccionó la opción de parar al nal (STOP (AT END)), destellará
el H.
c. Si se seleccionó la opción de repetir al nal (REPEAT (AT END)), destellará
el J.
11. Al nal de la cuenta atrás, tu reloj te alertará. Pulsa cualquier botón para
silenciar la alerta.
NOTA: tu alerta está basada en el tipo de alerta seleccionado en el modo de ajustar la hora.
a. Para TONO (TONE), el reloj sonará y la luz nocturna INDIGLO
cuando el temporizador haya alcanzado cero o antes de que empiece la cuenta atrás de nuevo.
b. Para VIBRACIÓN (VIBE), el reloj vibrará y la luz nocturna INDIGLO
destellará cuando el temporizador haya alcanzado cero o antes de que empiece la cuenta atrás de nuevo.
c. Para COMBINACIÓN (COMBO), el reloj vibrará y la luz nocturna
d. Para REPETIR AL FINAL (REPEAT (AT END)), los ajustes de menos
®
INDIGLO INDIGLO o cuando la cuenta atrás comience de nuevo.
de 30 segundos tendrán una alerta mediante un único pitido, independientemente del tipo de alarma seleccionado.
destellará y entonces el reloj sonará y la luz nocturna
®
destellará cuando el temporizador haya alcanzado cero,
®
destellará
®
12. Pulsa STOP/RESET para pausar el temporizador.
13. Pulsa START/SPLIT para que continúe el temporizador o pulsa STOP/
RESET para devolver el tiempo de cuenta atrás a su último ajuste.
ALARMA
Ajustar la alarma es parecido a ajustar la hora. Tu modelo de reloj tiene tres alarmas. Sigue el procedimiento a continuación para ajustar cada alarma.
1. Pulsa MODE repetidamente hasta que aparezca ALARM 1, ALARM 2
o ALARM 3, y para en la alarma que quieras ajustar.
2. Pulsa SET para ajustar la alarma.
3. Los dígitos de la hora destellan. Pulsa + o – para cambiar la hora. Mantén oprimido + o – para cambiar rápidamente.
4. Pulsa NEXT. Los dígitos de los minutos destellan. Pulsa + o – para cambiar los minutos. Mantén oprimido + o – para cambiar rápidamente.
5. Pulsa NEXT. Si estás en el formato de 12 horas, AM/PM destella. Pulsa + o – para cambiar.
6. Pulsa NEXT. Pulsa + o – para seleccionar una frecuencia diaria, de días
laborables o nes de semana (DAILY, WKDAYS o WKENDS).
7. Pulsa NEXT para volver atrás y cambiar otros ajustes, o pulsa DONE para
conrmar y salir.
8. Pulsa START/ SPLIT o STOP/ RESET para activar o desactivar la alarma. Cuando esté desactivada, se mostrará OFF. Cuando esté activada, se mostrarán el
9. Cuando se alcanza la hora de la alarma, la luz nocturna INDIGLO® destella y la alerta seleccionada funciona durante unos 10 segundos.
10. Pulsa cualquier botón para silenciar la alerta.
11. Sonará una alarma de respaldo una sola vez después de cinco minutos si no se pulsa ningún botón durante la alerta. El alarma de respaldo está pendiente.
LUZ NOCTURNA INDIGLO®/FUNCIÓN NIGHT-MODE
Pulsa el botón INDIGLO® para activar la luz nocturna. La tecnología electroluminescente utilizada en la luz nocturna INDIGLO del reloj de noche en condiciones de poca luz. Mientras que la luz nocturna esté encendida, pulsar cualquier botón hace que permanezca encendida durante tres segundos.
Pulsa y mantén oprimido el botón INDIGLO función NIGHT-MODE cualquier botón hará que la luz nocturna INDIGLO durante 3 segundos. La función NIGHT-MODE 8 horas o hasta que se desactive pulsando y manteniendo oprimido el botón
®
INDIGLO
de nuevo durante 4 segundos.
y la frecuencia de la alarma en la línea inferior de la pantalla.
destella para indicar que la
®
®
ilumina toda la esfera
®
®
. Aparecerá el icono de la luna P. Una vez activada, pulsar
durante 4 segundos para activar la
®
permanezca encendida
®
permanecerá activada durante
RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES
Si tu reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o (O).
Profundidad de resistencia al agua p.s.i.a. * Presión bajo la superficie del agua
30 m/98 pies 60 50 m/164 pies 86 100 m/328 pies 160
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSES NINGÚN BOTÓN DEBAJO DEL AGUA.
1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones y la caja permanezcan intactos.
2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería usarse para ello.
3. Aclara el reloj con agua dulce después de haber estado expuesto a agua salada.
4. La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o en la parte posterior de la caja. Los relojes están diseñados para pasar la prueba ISO de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe tener cuidado para evitar dañar el cristal/la lente.
PILA
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero lleve a cabo el cambio de pila. Si procede, pulsa el botón de reinicio (Reset) cuando cambies la pila. El tipo de pila se indica en la parte posterior de la caja. La vida útil estimada de la pila depende de ciertas suposiciones relacionadas con el uso; la vida útil de la pila puede variar según el uso real.
NO ARROJES LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUES. MANTÉN LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
www.timex.es/es_ES/productWarranty.html timex.com.mx/pages/devoluciones-y-cambios
©2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO, NIGHT-MODE y COMMAND
URBAN son marcas comerciales de Timex Group B.V. y sus liales.
4
FRANÇAIS 03K-096000
Veuillez lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de votre montre Timex
présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant.
®
. Il est possible que ce modèle ne
FONCTIONS
Horloge calendrier en temps réel, trois fuseaux horaires, 64 Villes d’heure mondiale/30 Fuseaux horaires, Chronographe et enregistrement des temps au tour/intermédiaires, Minuterie de compte à rebours, Alarme quotidienne/jours de semaine/week-end, Carillon horaire et Veilleuse INDIGLO Night-Mode
®
.
®
avec fonction
FONCTIONNEMENT DE BASE
SET (RÉGLER)
(DONE [TERMINER])
MODE
(NEXT [SUIVANT])
Lors du réglage, chaque bouton a une fonction diérente, comme indiqué plus haut. L’achage indique lorsqu’un bouton change de fonction.
START/SPLIT
(DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE) (+)
®
BOUTON INDIGLO
STOP/RESET (ARRÊTER/RÉINITIALISER)
(–)
AFFICHAGES HEURE/DATE/MODE
L’achage de plusieurs fuseaux horaires (H1, H2, H3) permettent de consulter
l’heure facilement dans trois villes sélectionnées par l’utilisateur. Des villes du monde sont sélectionnées par l’utilisateur pour chaque fuseau horaire.
1. Dans le mode TIME [Heure], appuyer sur et tenir le bouton SET [Régler]
enfoncé. Le fuseau horaire (1, 2 ou 3) clignotera, puis appuyer sur + ou –
pour le modier. Appuyer sur NEXT [Suivant] pour choisir le fuseau horaire aché.
2. Appuyer sur + pour faire déler les heures des noms de ville du monde par ordre alphabétique normal, ou appuyer sur – pour les faire déler par ordre
alphabétique inverse.
REMARQUE : Voir l’étape 11 (ci-après) pour modier l’ordre d’achage des
villes du monde.
3. Appuyer sur NEXT [Suivant]. Le réglage DST [Daylight Saving Time, soit Heure d’été] clignote.
4. Appuyer sur + ou – pour activer ou désactiver DST. Lorsque l’option DST est activée, l’indicateur DST sera visible et l’heure sera avancée d’une heure.
5. Appuyer sur NEXT [Suivant]. Les chires des heures clignotent.
6. Appuyer sur + ou – pour changer l’heure, (y compris l’indication AM
[matin]/PM [après-midi]). (Faire déler 12 heures pour alterner entre AM
[matin] et PM [après-midi]). Tenir + ou – enfoncé pour changer les valeurs rapidement.
7. Appuyer sur NEXT [Suivant]. Les chires des minutes clignotent. Appuyer sur + ou – pour changer les minutes. Tenir + ou – enfoncé pour changer les valeurs rapidement.
8. Appuyer sur NEXT [Suivant]. Les chires des secondes clignotent. Appuyer sur + ou – pour remettre les secondes à zéro.
9. Appuyer sur NEXT [Suivant]. Le mois clignote. Appuyer sur + ou – pour changer le mois. Tenir + ou – enfoncé pour changer les valeurs rapidement.
10. Appuyer sur NEXT [Suivant]. La date clignote. Appuyer sur + ou – pour changer la date. Tenir + ou – enfoncé pour changer les valeurs rapidement.
11. Appuyer sur NEXT [Suivant] et continuer ainsi pour régler l’année, le format
d’achage (12 ou 24 heures), le format de date (MM-JJ ou JJ.MM), pour modier l’ordre de tri (Nom de ville ou Écart avec l’UTC), pour choisir le type d’alerte (TONALITÉ, VIBRATION ou COMBINAISON), pour activer/ désactiver le carillon horaire, le bip des boutons, ou pour acher ou
masquer le mode World Time [Heure internationale], le mode Chrono, le mode Minuterie de compte à rebours, le mode Alarme 1, le mode Alarme 2 mode ou le mode Alarme 3.
REMARQUE : Si la fonction BEEP [Bip] est activée, un bip sonore sera émis chaque fois qu’un bouton est appuyé (sauf le bouton INDIGLO
®
).
12. Appuyer sur DONE [Terminer] pour conrmer et quitter ou sur MODE pour
continuer et régler le premier fuseau horaire de nouveau, ou éventuellement pour régler les deuxième et/ou troisième fuseaux horaires.
AFFICHAGE DES FUSEAUX HORAIRES ALTERNATIFS
1. En mode Heure, appuyer sur START/SPLIT [Démarrer/Temps
intermédiaire] une ou deux fois pour acher un des autres fuseaux horaires
pendant 3 secondes (T1, T2 ou T3 clignote).
2. Pour alterner le fuseau horaire au fuseau horaire aché, continuer
à appuyer sur le bouton START/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE) pendant 4 secondes.
HEURE MONDIALE
Achage des 84 villes internationales/30 fuseaux horaires, achage et
activation de l’option DST [Daylight Saving Time, soit Heure d’été], et ordre de tri de chacune de ces zones de fuseaux horaires.
1. Appuyer sur MODE jusqu’à voir l’achage du mot WORLD [Monde].
2. Appuyer sur + pour faire déler l’heure de chaque ville du monde en allant vers l’Est, ou appuyer sur – pour les faire déler en allant vers l’Ouest.
REMARQUE : Si vous sélectionnez « Nom de ville » à l’étape 4 (ci-dessous), appuyer sur + pour voir chaque ville par ordre alphabétique normal, ou appuyer sur – pour les faire déler par ordre alphabétique inverse.
3. Appuyer sur SET [Régler] pour chaque fuseau horaire aché, et + ou – pour activer ou désactiver l’option DST. Lorsque l’option DST est activée, l’indicateur DST sera visible et l’heure sera avancée d’une heure.
4. Appuyer sur NEXT [Suivant] pour choisir l’ordre de tri. Appuyer sur + ou –
pour choisir Écart avec l’UTC ou Nom de ville.
5. Appuyer sur DONE [Terminer] pour quitter le mode de réglage World Time [Heure mondiale].
CHRONOGRAPHE
TOUR 1 = 7.11 TOUR 2 = 7.50
TPS INTERM. 1 = 7.11
TPS INTERM. 2 = 15.01
1. Appuyer sur MODE jusqu’à voir l’achage du mot CHRONO.
2. Appuyer sur et tenir enfoncé le bouton SET [Réglage].
3. Le suivant s’achera : FORMAT/SET [Format/Réglage], puis LAP/SPL
[Temps au tour/Temps intermédiaire] ou SPL/LAP [Temps intermédiaire/ Temps au tour]. Appuyer sur + or – pour sélectionner le format désiré. Voir le tableau ci-dessous pour expliquer les fonctions chronographe LAP [Temps au tour] et SPLIT [Temps intermédiaire].
4. Appuyer sur DONE [Terminer] pour conrmer et quitter.
5. Pour utiliser le mode Chrono, appuyer sur START/SPLIT [Démarrer/Temps intermédiaire]. Le chronographe fonctionnera même si le mode est changé.
6. Appuyer sur START/SPLIT [Démarrer/Temps intermédiaire] pour mesurer la durée d’un temps intermédiaire. Les temps au tour et intermédiaires
s’acheront alors dans le format que vous avez sélectionné. Le numéro de tour est aché sur la ligne supérieure de l’achage.
REMARQUE : Les temps au tour et intermédiaires seront achés pendant que le chronographe fonctionne dans l’arrière-plan. Appuyer sur le bouton MODE
pour interrompre l’achage et voir le chronographe en cours.
7. Appuyer sur STOP/RESET [Arrêter/Réinitialiser] pour suspendre le chronographe.
8. Appuyer sur START/SPLIT [Démarrer/Temps intermédiaire] pour reprendre le chronométrage ou appuyer sur et tenir enfoncé STOP/RESET [Arrêter/ Réinitialiser] pour réinitialiser le chronographe.
TOUR 3 = 7.08
TPS INTERM. 3 = 22.09
TOUR 4 = 7.30
TPS INTERM. 4 = 29.39
MINUTERIE RÉGRESSIVE
1. Appuyer sur MODE plusieurs fois jusqu’à voir l’achage du mot TIMER [Minuterie].
2. Pour régler la Minuterie, appuyer sur et tenir enfoncé le bouton SET
[Régler]. Le chire de l’heure clignote et le mot HOURS [Heures] est aché
sur la ligne inférieure.
3. Appuyer sur + ou – pour régler l’heure. Tenir + ou – enfoncé pour changer les valeurs rapidement.
5
FRANÇAIS 03K-096000
4. Appuyer sur NEXT [Suivant]. Les chires des minutes clignotent et le mot
MINUTES est aché sur la ligne inférieure.
5. Appuyer sur + ou – pour régler les minutes. Tenir + ou – enfoncé pour changer les valeurs rapidement.
6. Appuyer sur NEXT [Suivant]. Les chires des secondes clignotent et le
mot SECONDS [Secondes] est aché sur la ligne inférieure.
7. Appuyer sur + ou – pour régler les secondes. Tenir + ou – enfoncé pour changer les valeurs rapidement.
8. Appuyer sur NEXT [Suivant]. Les mots STOP [Arrêter] ou REPEAT
(AT END) [Répéter (à la n)] clignotent. Appuyer sur + ou – pour modier
l’action.
9. Appuyer sur DONE [Terminer] pour conrmer et quitter ce mode.
10. Pour utiliser la Minuterie, appuyer START/SPLIT [Démarrer/Temps intermédiaire] pour commencer le compte à rebours.
REMARQUE :
a. Si l’option REPEAT (AT END) était choisie, le message REP # sera aché
sur la ligne supérieure. b. Si l’option STOP (AT END) était choisie, l’icône H clignotera. c. Si l’option REPEAT (AT END) était choisie, l’icône J clignotera.
11. La montre vous avertira à la n du compte à rebours. Appuyer sur n’importe
quel bouton pour arrêter l’alerte.
REMARQUE : Le type d’alerte que vous recevrez est déni dans le mode réglage de l’Heure.
a. En mode TONE [Tonalité], la montre émettra un son et la veilleuse
b. En mode VIBE [Vibration], la montre vibrera et la veilleuse INDIGLO
c. En mode COMBO [Combinaison], la montre vibrera et la veilleuse
d. En mode REPEAT (AT END), les réglages inférieurs à 30 secondes seront
12. Appuyer sur STOP/RESET [Arrêter/Réinitialiser] pour suspendre la
minuterie.
13. Appuyer sur START/SPLIT [Démarrer/Temps intermédiaire] pour reprendre
la minuterie ou sur STOP/RESET [Arrêter/Réinitialiser] pour retourner le compte à rebours à son dernier réglage.
®
INDIGLO
ou quand elle reprend son compte à rebours.
clignotera quand la minuterie de compte à rebours atteint zéro, ou quand
elle reprend son compte à rebours.
INDIGLO
INDIGLO
ou quand elle reprend son compte à rebours.
clignotera quand la minuterie de compte à rebours atteint zéro
®
®
clignotera et puis la montre émettra un son et la veilleuse
®
clignotera quand la minuterie de compte à rebours atteint zéro,
signalés par l’émission d’un seul bip, sans égard au type d’alerte choisi.
ALARME
Le réglage de l’Alarme est similaire au réglage de l’Heure. La montre possède 3 alarmes. Suivre la procédure ci-dessous pour régler chacune des alarmes.
1. Appuyer sur MODE de façon répétée pour faire déler l’achage des
messages ALARME 1, ALARME 2, ou ALARME 3, et arrêter quand le nom de l’alarme que vous voulez régler est indiqué.
2. Appuyer sur SET [Régler] pour régler l’alarme sélectionnée.
3. Les chires des heures clignotent. Appuyer sur + ou – pour changer l’heure.
Tenir + ou – enfoncé pour changer les valeurs rapidement.
4. Appuyer sur NEXT [Suivant]. Les chires des minutes clignotent. Appuyer
sur + ou – pour changer les minutes. Tenir + ou – enfoncé pour changer les valeurs rapidement.
5. Appuyer sur NEXT [Suivant]. Lorsque l’heure est achée sur 12 heures,
AM/FM clignote. Appuyer sur + ou – pour changer.
6. Appuyer sur NEXT [Suivant]. Appuyer sur + ou – pour choisir la fréquence
DAILY, WKDAYS OR WKENDS [Quotidien, Jours de la semaine ou Jours du week-end].
7. Appuyer sur NEXT [Suivant] pour revenir et modier d’autres réglages, ou
appuyer sur DONE [Terminer] pour conrmer et quitter le mode de réglage.
8. Appuyer sur START/SPLIT [Démarrer/Temps intermédiaire] ou STOP/
RESET [Arrêter/Réinitialiser] pour activer ou désactiver l’alarme. Quand
l’alarme est désactivée, le message OFF [Désactivé] sera aché. Quand
l’alarme est activée, l’icône
la ligne inférieure de l’achage.
9. Quand l’heure du réglage de l’alarme est atteinte, la veilleuse INDIGLO
clignote et l’alerte sélectionnée fonctionne pendant environ 10 secondes.
10. Appuyer sur n’importe quel bouton pour arrêter l’alerte.
11. Une seule alarme de secours sonnera après cinq minutes si aucun bouton
n’est appuyé pendant la première alerte. L’icône que l’alarme de secours est en veille.
et la fréquence d’alarme seront achées sur
®
clignote pour indiquer
Veilleuse INDIGLO®/Fonction NIGHT-MODE®
Appuyer sur INDIGLO® pour activer la veilleuse. La technologie électroluminescente utilisée dans la veilleuse INDIGLO cadran de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage. Lorsque la veilleuse est activée, enfoncer tout bouton pour la laisser allumée durant trois secondes.
Tenir le bouton INDIGLO NIGHT-MODE appuyer sur un bouton quelconque pour que la veilleuse INDIGLO pendant 3 secondes. La fonction NIGHT-MODE heures ou peut être manuellement désactivée en tenant de nouveau le bouton INDIGLO
®
®
enfoncé pendant 4 secondes.
®
. L’icône de lune P s’achera. Lorsque celle-ci est activée,
enfoncé pendant 4 secondes pour activer la fonction
®
permet d’illuminer le
®
®
reste activée pendant 8
s’allume
ÉTANCHÉITÉ ET RÉSISTANCE AUX CHOCS
Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (O) est indiqué
Profondeur d'étanchéité p.s.i.a. * Pression de l’eau sous la surface
30 m/98 pi 60 50 m/164 pi 86 100 m/328 pi 160
*livres par pouce carré (abs.)
AVERTISSEMENT : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, NE PAS ENFONCER LES BOUTONS SOUS L’EAU.
1. La montre est étanche à condition que le verre, les boutons poussoir et le boîtier soient intacts.
2. La montre n’est pas conçue pour la plongée. Ne pas l’utiliser dans ces conditions.
3. Rincer à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer.
4. La résistance aux chocs est indiquée sur le cadran de la montre ou au dos du boîtier. Les montres sont conçues pour se conformer à l’essai de choc ISO. Toutefois, prendre garde à éviter d’endommager le verre/cristal.
PILE
Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de réinitialisation lors du remplacement de la pile. Le type de pile est indiqué sur le dos du boîtier. L’estimation de la durée de vie de la pile est basée sur certaines hypothèses d’utilisation ; la durée réelle peut varier selon l’utilisation de la montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
fr.timex.ca/productWarranty.html www.timex.fr/fr_FR/productWarranty.html
©2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO , NIGHT-MODE et COMMAND
URBAN sont des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses liales.
6
Loading...
+ 14 hidden pages