THUNDER TIGER RAPTOR 50S Instruction Manual

Ø260
1155
Ø1345
400
Ø560
180
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
使說明書
Nitro . Flybar Edition
使用說明書
SPECIFICATION / 規格表
Product Name / 產品名稱 Item No. / 料號 Rotor Head / 主旋翼頭型式 Length / 總長 Width / 總寬 Height / 總高 Fully Equip. Weight / 全配重量 Main Rotor Diameter / 主旋翼旋轉直徑 Tail Rotor Diameter / 尾旋翼旋轉直徑 Gear Ratio / 齒輪傳動比 Main Rotor Length / 主旋翼長度 Tail Rotor Length / 尾旋翼長度 Fuel Tank Capacity / 油箱容量
Raptor 50S
4853-A23
Flybar
1,155 mm (45.47")
180 mm (7.08")
400 mm (15.74")
3,120 g (6.87lb)
1,345 mm (52.95")
260 mm (10.24")
1:8.5:4.56
600 mm (23.62")
95 mm (3.74")
330 cc
FEATURES / 特色
1. 95% assembled and pre-adjusted at the factory
2. Reliable 90-degree swashplate control system
3. PRO .50 helicopter engine & muffler
4. DS0606n digital tail servo
5. High-torque, metal gear cyclic & throttle servos
6. Zero Alpha II governor
7. TG7200 heading lock gyro, suitable for 760/1520μs digital tail servo
8. Lightweight tail boom support bracket
9. Longer tail boom for max. 620 mm main blades
10. Easy to install tail rod guides
11. Reinforced support bracket
12. Metal tail boom clamp
13. Easy maintenance and made of durable plastic mold frames
14. Lower and modern skid
15. High-quality 600 mm wood main blades for better stability
16. 95 mm tail rotor blades
1. 原廠組裝及設定完成
2. 高可靠度90度十字盤控制系統
3. PRO系列50級直昇機引擎
4. DS0606n窄頻數位尾舵機
5. 高扭力,金屬齒輪舵面及油門舵機
6. 內附Zero Alpha二代引擎定速器
7. TG7200鎖定式陀螺儀,兼容760/1520μs數位伺服機
8. 輕量化尾管支撐桿座
9. 加長尾管,槳長可用至620 mm
10. 快拆式尾舵拉桿導環
11. 強化支撐桿架
12. 金屬尾管固定夾座
13. 兼且耐用度及方便維修的塑膠側板組
14. 低重心新型腳架組
15. 高品質600 mm木槳,飛行穩定
16. 95 mm尾槳
No.4853-A23
C 2012
thundertiger.com
JK6163
This radio control model is not a toy! Before beginning assembly, please read this manual thoroughly. 本產品為高性能模型非一般玩具,組裝與操作前請詳閱本產品說明書。
The contents are subject to change without prior notice due to product improvements and specification changes. 本套件所附之零件可能跟圖示有所差異。因產品後續之設計研發或功能不斷改善之原 因,我們將保留產品規格變更權力,不再另行通知使用者。
CONTENTS
Nitro . Flybar Edition
INTRO & CAUTION 簡介與注意事項 ADDITIONAL ITEMS REQUIRED 另購配件 SET-UP SECTION 設定程序說明
ASSEMBLY 組裝說明 DEVICE CONNECTION 設備連接說明 MODEL & SWASHPLATE SETTING 模型及十字盤模式設定 SWASHPLATE & SERVO MOVEMENT SETTING 十字盤及伺服機動作設定 LINKAGES & SERVO NEUTRAL ADJUSTMENT 連桿及伺服機中立點調整 COLLECTIVE PITCH RANGE SETTING 螺距範圍設定 TAIL AND GYRO SETTING 尾舵及陀螺儀設定 CURVE SETTING 曲線設定 ENGINE ADJUSTMENT 引擎調整 GOVERNOR SETTING 定速器設定 ENGINE & GOVERNOR SETTING 引擎及定速器設定 REFUEL & ENGINE START 加油及發動引擎 BLADE TRACKING ADJUSTMENT 主旋翼軌跡調整
AFTER FLIGHT CHECKLIST 飛行後的檢查項目 TROUBLE SHOOTING 異常處置 EXPLODED VIEW & SPARE PARTS LIST 爆炸圖檢索 & 維修零件包表格
MAIN ROTOR HEAD 主旋翼頭 MAIN FRAME 本體 MAIN FRAME(LANDING SKID) 本體(腳架) MAIN GEAR & ROTOR HEAD LINKAGE ROD 主齒輪與主旋翼頭連桿 CLUTCH & ENGINE 離合器與引擎 TAIL ROTOR & TAIL UNIT 尾旋翼與尾部總成 TAIL BOOM & SERVO WITH LINKAGE ROD 尾管及伺服機連桿 MAIN ROTOR BLADE & CANOPY 主旋翼與機殼罩
2 4
5 5 6 6 7 8 8 9 9 10 11 13 14
15 15
16 18 20 22 24 26 28 30
-1-
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Thunder Tiger Raptor 50S R/C helicopter. This new helicopter is the latest innovation by Thunder Tiger. It has the perfect combination of flying stability and the agility for 3D flying. This helicopter is an excellent choice for flying enthusiasts like you. For convenient assembly and safe operation of the helicopter, please read the instructions carefully. Retain the user manual in case you need it for any information or reference. 感謝您購買雷虎科技Raptor 50S直昇機產品,本項產品為雷虎科技全新開發機種,兼具高度穩定性與3D飛行特性,是 熱衷引擎直昇機的您不可錯過的選擇。請於使用本產品前詳盡閱讀使用手冊,以利於組裝工作順暢進行與安全操控本產 品。請妥善保存使用說明書,以利後續調整與維修參考用途。
簡介
CAUTION
1. R/C models are not toys. This product is a high-precision flying machine. Possibilities of unexpected crashes may occur due to electronic interference, incorrect operation, or poor mechanical maintenance. Although it is a small-sized helicopter, the rotor blades rotate at high speeds, which may cause serious damage, injury, or death if the model hits people or property. Therefore, extreme caution must be exercised during operation.
2. Thunder Tiger ensures parts packaged in this product have the highest quality. However, after assembly and usage, parts damaged due to wear or misuse will not be replaced under any circumstances. If you have any questions regarding its operation and repair, Thunder Tigers service agents are able to provide free technical guidance.
3. This product is only recommended for users ages 16 and up. Because flying a R/C helicopter is difficult, beginners must receive guidance and supervision from experienced pilots to minimize unexpected danger. Practice in spacious areas, far away from obstacles such as buildings, trees, electrical towers, or crowds.
4. To decrease the cost of repair and maintenance for beginners, it is recommended to fly the helicopter with a practice rack and to learn basic flying skills with a computer R/C flying simulator. (Crashes in simulators are free to repair!)
1. 本項遙控直昇機產品並不是玩具,是一項結構精密、高專業度模型產品,如果未經正確組裝與操控,將可能對操控者 或其他人造成身體傷害。使用者必須了解,若未確實進行飛行前安全檢查或操控不當,而造成人員受傷或物體損壞, 使用者必須負起法律責任。
2. 本產品由高品質零組件組成,雷虎科技對於安裝過程、使用過後...等人為因素造成損壞事件不負損壞賠償之責。如您 需要本產品相關組裝、調整或其他協助,可與雷虎科技全省經銷商聯繫。
3. 本項產品禁止十六歲以下青少年與孩童使用。強烈建議初學者應取得技術支援後再進行飛行,以避免危險發生。請 於空曠地區操控本產品,並避免於建築物、樹木、電塔...等障礙物區域飛行。
4. 建議初學者可安裝練習架或透過電腦模擬軟體練習,可達到實際練習效果與符合經濟效益。
警告
AMA INFORMATION
Operating a model helicopter requires a high degree of responsibility and skill. If you are a newcomer to the hobby, it is best to seek help and guidance from accomplished model helicopter pilots. This will greatly speed up the learning process and make you to fly successfully in a reasonable amount of time. We also would strongly urge you to join the Academy of Model Aeronautics. The AMA is a non-profit organization that provides its members with a liability insurance plan as well as monthly magazine entitled Model Aviation. All AMA charter aircraft clubs require all pilots to hold a current AMA sporting license prior to operation of their models at club fields. For further information, contact the AMA at: Academy of Model Aeronautics 5151 East Memorial Drive Muncie, IN 47302 (317) 287-1256
操控遙控直昇機對於飛行安全要求極高,需要高度的負責任態度配合,以及較高的操控技巧。如果您是一位初學者,建 議您必須向當地專業模型經銷商,或是遙控直昇機相關組織以及經驗豐富的玩家尋求相關協助,以獲得您所需要的訊息 以及專業知識。如此可有效協助您縮短學習的時間,更容易學會遙控直昇機的組裝、設定與操控技巧。
特別注意事項
-2-
FLIGHT SAFETY CHECKLIST
1. Make sure that the transmitter battery is fully charged before flying.
2. Make sure all control surfaces are operated properly before flying.
3. Do a range check of the radio before the first flight. The electronic equipment must operate properly at a range of at least 5 meters (18 ft) even with the transmitter antenna collapsed.
4. Make sure there are no other pilots using the same radio frequency with yours and that there are no other radio interferences on your frequency.
5.
Be sure to turn on the transmitter first with the throttle stick in the idle position. Plug the battery into the
ESC last.
6. The main rotor and the tail rotor spin at very high RPM. Make sure nothing can come in contacting with the rotor blades during flight.
7. Always maintain a safe distance from the helicopter during flight.
8. Never fly the helicopter in the rain or in excessive wind conditions.
9. Always operate and fly the helicopter in a safe and responsible manner.
10. Never fly the helicopter over other pilots, spectators, cars or anything that could result in injury or
property damage.
1. 確認接收機與發射機電池,均已確實充電完成。
2. 確認所有操控介面運作順暢。
3. 確認無其他無線電波干擾,且不與其他同好同時使用相同頻率。
4. 確實將油門搖桿放置於低速,再將發射機電源開啟,然後再將電池接上。
5.
確認遙控器發射器與接收機工作正常,將機體放至於距離5公尺外,確認遙控器是否正常,機體控制動作是否正確。
6. 主旋翼與尾旋翼轉速相當高,運轉時須避免任何障礙物與旋翼接觸。
7. 飛行時,需與遙控直升機保持安全距離。
8. 勿於下雨天或是強風的狀態下操控遙控直升機。
9. 請以安全為第一考量,並以高度負責任的態度參與遙控直升機活動。
10. 禁止於人群、車輛..或任何其他障礙物上方飛行遙控直升機,避免意外發生。
飛行前安全確認工作項目
POST FLIGHT INSPECTION
1. Inspect the model thoroughly to ensure no parts have come loose or become damaged during the flight and landing. Replace damaged parts and tighten loose screws before flying again.
2. Clean the helicopter body.
3. Lubricate all moving parts to ensure smooth operation for the next flying.
4. Replace any worn ball links and damaged bearings.
5. Store the model in a cool, dry place. Avoid putting it under direct sunlight or near a source of heat.
Following these simple rules will allow you to enjoy the thrill of model helicopter flying for many years.
1. 飛行結束後確認機體所有的零件與螺絲是否有損壞或鬆動,更換損壞零件與確實固定鬆動的螺絲。
2. 機體清潔乾淨。
3. 檢查所有活動零組件是否運作順暢,以利下次飛行。
4. 更換所有鬆動的連桿、接頭,以及損壞的軸承。
5. 將機體存放於陰涼通風處,避免機體放置於陽光直射處或接近熱源。
確實執行上述幾項簡單的步驟,將可確保您的愛機維持數年的壽命!
CAUTION
When the model crash occurs, inspect the flybar, rotor shaft and the blade spindle to make sure they are not bent. If any item is damaged, it must be replaced with a new part to ensure safe operation. Do not glue any broken or damaged plastic parts. Do not repair broken rotor blades. It is very important to inspect the motor, speed control and the battery. Always inspect the following items: Gears, Ball links, Link rods, Bearings, Main shaft, Flybar, Spindle, Tail boom and support, Fins, Tail rotor shaft, Belt, Main blades, Tail blades, the Motor, the Speed control and the Battery. 機體一但發生墜落事件,請確實檢查平衡桿、主軸、橫軸是否有彎曲變形,如果有任何的損壞,請立即更換原廠新的 零組件,確認機體操作安全!切勿使用任何接著劑嘗試黏合塑膠零件;請勿使用修復過的主旋翼。馬達、速控器、電 池的安全檢查工作亦相當重要。 發生機體墜落事件後,請確實檢查下列項目: 齒輪組、球頭連桿、連桿頭、軸承、主軸、橫軸、尾軸、平衡桿、平衡片、尾管、尾管支撐架、垂直與水平尾翼、尾 驅動輪、皮帶、主旋翼、尾旋翼、馬達、速控器、電池。
注意事項
飛行結束安全檢查事項
-3-
CONTENTS INCLUDED
PRO-50H Helicopter Engine 50級直昇機專用引擎
內容物說明
High Performance Muffler 50級消音器組
Heading Lock Gyro
鎖定式陀螺儀
Control Surface Servos(x4)
舵面伺服機
Tail Servo
尾舵伺服機
Zero Alpha II Governor
定速器
ADDITIONAL ITEMS REQUIRED
RADIO SET / 遙控系統
Transmitter (helicopter type, 6 or more channels)
發射機(需具備直昇機控制功能 的6動以上遙控器)
ENGINE / 引擎系統
12V Battery
電瓶
12V Electric Starter
啟動馬達
另購配件
Battery 接收機電池 1000mAh
Extended 6mm Hex Starting Tool
啟動棒
600 mm Wood Blade 木槳,600mm
Switch Harness
具備充電線的開關組
Receiver
接收機
Remote Glow Plug Extension
火星塞外接線(可視需求自行選擇)
1.5V Glow Starter (1.2V~1.5V)
1.5V快速電夾
Glow Fuel(15%-30%)
直昇機專用燃油
TOOLS REQUIRED FOR MAINTENANCE
Screw Driver
各種規格的螺絲起子
Hobby Knife
美工刀
Needle Nose Pliers
尖嘴鉗
C.A Glue
瞬間膠
Threadlocker
螺絲防鬆膠
Nipper
斜口鉗
Grease
潤滑油
-4-
另購維修工具
Ball Link Pliers
拆連桿頭的專用鉗子
Epoxy
環氧樹酯
Hex Wrench
六角板手
Scissors
剪刀
5.5mm
Fuel Pump
加油泵
Metric 4-way Wrench
十字套筒板手
7mm
Wrench
開口板手
Socket Drivers
套筒螺絲起子
5.5mm 7mm 8mm
5.5mm
7mm 8mm
10mm
ASSEMBLY 組裝說明
The detailed assembly steps are shown from page 26 to 29. 詳細組裝圖請參考第26~29頁。
Assemble in right order 依標示順序組裝
1
Tail 機尾
Rotate the belt 90° counterclockwise. 反時針方向旋轉皮帶90°
Tail Pulley 尾惰輪
Belt 皮帶
BELT INSTALLATION
2
傳動皮帶安裝
Guide Pulley 主惰輪
Autorotation Tail Drive Pulley 尾驅動輪
Nose 機首
(1) Insert the tail boom into the boom bracket and push it all the way to
the end. 將尾管穿入尾管固定座內並推到底。
(2) Warp the belt onto the autorotation tail drive pulley; note the belt
direction of rotation when warping. 將皮帶繞過尾驅動輪;注意安裝時皮帶的扭轉方向。
(3) Gently pull back the tail boom until the tension of the belt allows no
more than 5 mm (3/16) of free play in the belt. 慢慢地將尾管向後拉緊,直至按壓皮帶時,間隙小於5 mm (3/16) 為最佳。
(4) Move the tail boom supports bracket and metal clip to their proper
positions, and then tighten the screws to avoid unexpected
3
invagination of tail boom. 將尾管支撐架及止擋環定位,並鎖緊螺絲,以防止尾管內鏥。
(5) Secure all other screws tightly and mount the blades.
鎖固所有的其他螺絲並安裝上旋翼。
DEVICE CONNECTION 設備連接說明
The wire connection between devices and receiver may differ in different brand of radio system. The figures below are for your reference, please read your radio system manual to find the proper connections. 各品牌遙控系統的電子設備與接收機間接線方法或有差異,以下圖示為安裝範例,實際接 線方式請參閱您的遙控器說明書。
Elevator 前後/升降舵
Rudder 尾舵
Aileron 副翼
Pitch 螺距
Throttle 油門
JR / SPECTRUM
Pitch 螺距
Battery of receiver
4.8-5.8V 接收器電池
4.8-5.8V
Aileron 左右/副翼
CH4 RUDD
CH5 GEAR
AUX 1
AUX 2
BATT
7 channel receiver 七動作接收器
CH1 THR
CH2 AILE
CH3 ELEV
Throttle 油門
Governor 定速器
Elevator 前後/升降舵
Rudder 尾舵
Gyro 陀螺儀
Servo Cable 連接線 Gain Wire 訊號線
ACE RC / FUTABA / HITEC
Pitch 螺距
Battery of receiver
4.8-5.8V 接收器電池
4.8-5.8V
Aileron 左右/副翼
CH6 Pitch
CH7 Gover
BATT
7 channel receiver 七動作接收器
-5-
CH3 Thro
CH4 Rudder
CH5 Gain
Governor 定速器
CH1 Aileron
CH2 Elev
Throttle 油門
Elevator 前後/升降舵
Rudder 尾舵
Gyro 陀螺儀
Servo Cable 連接線 Gain Wire 訊號線
MODEL & SWASHPLATE SETTING 模型及十字盤模式設定
Set the model type for helicopter in your transmitter and set the swashplate type as Normal (non-CCPM). Please refer your transmitter manual to find a proper setting. 請將遙控器設定為直昇機模式,並選擇“Normal(無CCPM混控)”十字 盤控制功能。正確的詳細設定,請參閱您的遙控器說明書。
SWASHPLATE & SERVO MOVEMENT SETTING 十字盤及伺服機動作設定
The movement direction of servo may differ in different brand of radio system; Power on your transmitter and receiver, please refer the figure below to ensure the direction of swahplate and servo movement are correct, as well as observe if there is any bind or interference when the servo reaches to the maximum travel point. 各品牌遙控系統伺服機方向訊號或有不同,請依序開啟發射機及接收機,參閱以下圖示確認十字盤及伺服機作動方向正確,同時觀察 伺服機作動達最大行程量時,是否有行程量過大或干涉情況。
Aileron 副翼
Elevator 升降舵
Pitch 螺距
Model 1 Model 2
Top View / 上視圖
Right Side / 右側
Right Side / 右側
Nose
Left Side / 左側
Servo Horn movement
伺服機擺臂動作
Right Side / 右側
Left Side / 左側
Nose
Nose
Check Point
機構動作確認
Back View / 後視圖
Right View / 右視圖
Back View / 後視圖
Throttle 油門
Nose
Right Side / 右側
Rudder 尾舵
Nose
If the movements of servos or swashplate are incorrect, please refer your transmitter manual to turn on theServo Reverse If there manual to reduce the
function for one or more channels in your transmitter.
s any bind or interference when reaching the maximum servo travel point, please also refer your transmitter
Travel Adjustment (or End Point Adjustment)value in your transmitter.
如伺服機或十字盤動作方向錯誤,請參閱您的遙控器說明書,開啟遙控器上的伺服機逆轉功能。 如伺服機最大行程量過大或發生干涉,請參閱您的遙控器說明書,降低伺服機行程量設定值。
-6-
LINKAGES AND SERVO NEUTRAL ADJUSTMENT 連桿及伺服機中立點調整
Lengths of Linkage Rods 連桿長度設定值
32.5mm
55mm
98.5mm
72mm
The proper lengths of linkages on the helicopter have been setup correctly at Factory, but may need to be slightly adjusted per the actual conditions. 直昇機上連桿已由原廠組裝完成,但長度可能仍需視實際情 況略做調整。
53.5mm
66mm
83.5mm
75mm
Length measured from ball link center to ball link center 由此連桿頭中心測量至另一頭連桿頭中心
Servo Neutral Position 伺服機中立點
Adjust the Pitch and Throttle Curves as a -45° straight line (from 0 to highest 100% and pass through the mid-point 50%) on your transmitter firstly. Refer the figure below to ensure every servo is at its neutral positions when the sticks of transmitter are at its neutral position before setting the corrective pitch. Refer your transmitter manual to adjust the Sub-Trim values if the servos are not at its neutral position. 首先將油門曲線設定為負斜率之對角線。參閱右圖,確認所有 伺服機皆正確對應遙控器撥桿中立點位置。如果伺服機偏離中 立點,請參閱您的遙控器說明書使用“Sub-Trim”進行微調。
Tail Servo 尾舵伺服機
Elevator Servo 升降舵伺服機
Both Stickers are at their neutral positions. 撥桿皆位於中立點位置
Pitch Servo 螺距伺服機
L M H
[Pitch / Throttle Curve]
Point L : 0% Point M : 50% Point H : 100%
Aileron Servo 副翼伺服機
-7-
COLLECTIVE PITCH RANGE SETTING 螺距範圍設定
All linkages and servos should be at their neutral positions if you have done the adjustment correctly per the description above. The steps below will define the limits of the collective pitch setting. 正確依照上述完成設定,所有連桿及伺服機皆應會位於其中立點位置。以下步驟將設定主旋翼螺距的範圍值。
A pitch gauge (available separately) may be required to measure the accurate collective pitch.
使用螺距尺(另購)才能精確量測聚合螺距攻角。
■ Centering 中立點
1. The elevator and aileron control levers should be as the drawing below while centering the collective pitch stick.
2. The flybar, the main blades should be at 0 degree and the swashplate should be level.
1.當發射機螺距撥置中時,升降舵面及副翼控制搖臂位置應成水平狀態。
2.主旋翼與穩定翼平行,兩者間角度為0,且十字盤為水平狀態。
■ Maximizing 最大螺距設定
1. Place the collective stick at high end.
2. The main blades should be at +15 degree and the swashplate should be level.
1.將發射機螺距撥上推至最高點。
2.主旋翼相對於穩定翼呈+15度角,且十字盤為水平狀態。
+15°
■ Minimizing 最小螺距設定
1. Place the collective stick at low end.
2. The main blades should be at -15 degree and the swashplate should be level.
1.將發射機螺距撥上撥至最低點。
2.主旋翼相對於穩定翼呈-15度角,且十字盤為水平狀態。
CAUTION / 警告
The setting of the maximum collective pitch depends on your personal flying skill and style. Too much collective pitch could overload the engine and drive system. 請依個人飛行技巧及習慣來設定最大螺距。過大的角度會增加引擎及傳動系統的負荷而縮短壽命。
-15°
TAIL AND GYRO SETTING 尾舵及陀螺儀設定
0°
The Gyro and the servo horn have been mounted on the helicopter at Factory. To power off the receiver and then transmitter before we start to set gyro and tail at this step. 陀螺儀及伺服機擺臂已由原廠安裝完成。在開始設定陀螺儀及尾舵前,請依序關閉接收機及遙控器電源。
■ Gyro Operating Direction 陀螺儀作動方向
Power on your transmitter and then receiver again, do not move the helicopter at this moment until the LED indicator is steady. Check the directions below:
1. While giving the right rudder control, the servo arm should move toward the nose of helicopter.
2. Rotate the helicopter with your hand counter clockwise, the servo arm should move toward the nose of helicopter.
Please switch the direction on your transmitter or gyro if any wrong. 再次依序開啟遙控器及接收機,此時請勿移動直昇機,直到陀螺儀上燈號 恆亮為止;確認方向:
1. 當執行右舵時,伺服機擺臂應朝機頭方向作動。
2. 將整台直昇機逆時針旋轉時,伺服機擺臂應朝機頭方向作動。
如方向有誤請切換遙控器或陀螺儀上正逆轉方向。
■ Length of Tail Linkage Rod 尾舵拉桿長度
The servo horn should be at neutral position while the tail sticker of transmitter is centered, and the pitch of tail rotor grips should be at 0-degree or a little bit offset to right. Please adjust the linkages if the length of rod is incorrect. 當遙控器尾舵撥桿置中時,伺服機擺臂也應位於中立點位置,且尾旋翼螺距為0度,或 稍偏向右。如拉桿長度不正確,請調整球頭。
The traveling limit of the tail servo may not go beyond the mechanical movement. To adjust the traveling limit or pirouetting speed of the helicopter, please use theTravel Adjustment ,D/R orEXP functions on your transmitter. Refer your transmitter or gyro instruction manual may get more detailed information. 尾舵伺服機最大行程量切勿超過機械行程量。要調整行程量或尾舵自旋速度,請使用遙控器上“行程設定”,“大小動”或“指數值” 功能。請詳閱您的遙控器說明書以獲得更多資訊。
90°
Rudder Servo 尾舵伺服機
Rudder Servo 尾舵伺服機
-8-
CURVE SETTING 曲線設定
The following is the setting up data of pitch curve and throttle curve for your reference only. Please ask experienced pilot to help you if you have never done this before. 下列參數設定僅供參考,請依實際狀況進行調整,或詢求有經驗的玩家協助。
■ Beginner / 一般飛行
Throttle Curve 油門曲線
Thro. 油門
100
75
50
25
0 25
50 75 100 Stick
Pitch Curve 螺距曲線
Pitch 螺距
100
75
50
25
撥桿
0 25 50 75 100 Stick
■ 3D
Throttle Curve 油門曲線
Thro. 油門
100
75
50
25
0 25
◎ Normal / 一般飛行 ◎ Idle / 特技模式 1
50 75 100 Stick
撥桿
100
75
50
25
0 25
Thro. 油門
撥桿
50 75 100 Stick
撥桿
Throttle Curve 油門曲線
00253550507565100
Normal 一般飛行
Pitch Curve 螺距曲線
03525-507075-100
Normal 一般飛行
Pitch Curve 螺距曲線
0
Normal 一般飛行
-4°25-
Throttle Curve 油門曲線
0
25
0
Normal 一般飛行 Idle-up 1 特技模式 1
35
100
Pitch Curve 螺距曲線
0
25 Normal 一般飛行 Idle-up 1 特技模式 1 Hold 鎖定模式
35
0 0
-
-
-
-
50 +6°75-
50 50 60
50 70
-
-
75 65
75
-
-
-
-
100
85
100 +10°
100 100 100
100
85 100 100
Pitch Curve 螺距曲線
Pitch 螺距
100
75
50
25
0 25
50 75 100 Stick
◎ Normal / 一般飛行
Pitch 螺距
◎ Hold / 鎖定模式
100
75
50
25
撥桿
0 25
◎ Idle / 特技模式 1
Pitch Curve 螺距曲線
Pitch 螺距
50 75 100 Stick
撥桿
Normal 一般飛行 Idle-up 1 特技模式 1 Hold 鎖定模式
0
-4°
-15°
-15°
25
50
75
-
+6°
-
-
-
-
-
-
-
WARNING 警告
1. Too much collective pitch will bring about too much loading to the engine and drive system.
2. Too much headspeed will lead to blades (grips) explosion.
3. It's very dangerous for setting the headspeed over the blades (grips) limit.
4. Please do not set the collective pitch to the maximam (±15) unless you have very good collective pitch management skill.
1.過大的聚合螺距設定會使引擎及傳動系統超載。
2.過快的主旋翼轉速會造成主旋翼轉座崩裂或射槳。
3.將旋翼轉速設定超過槳片負載極限極端危險!
4.請勿將聚合螺距設定超過最大值(+15度角)。
100 +10° +15° +15°
-9-
Loading...
+ 23 hidden pages