Product Name / 產品名稱
Item No. / 料號
Rotor Head / 主旋翼頭型式
Length / 總長
Width / 總寬
Height / 總高
Fully Equip. Weight / 全配重量
Main Rotor Diameter / 主旋翼旋轉直徑
Tail Rotor Diameter / 尾旋翼旋轉直徑
Gear Ratio / 齒輪傳動比
Main Rotor Length / 主旋翼長度
Tail Rotor Length / 尾旋翼長度
Fuel Tank Capacity / 油箱容量
Raptor 50S
4853-A23
Flybar
1,155 mm (45.47")
180 mm (7.08")
400 mm (15.74")
3,120 g (6.87lb)
1,345 mm (52.95")
260 mm (10.24")
1:8.5:4.56
600 mm (23.62")
95 mm (3.74")
330 cc
FEATURES / 特色
1. 95% assembled and pre-adjusted at the factory
2. Reliable 90-degree swashplate control system
3. PRO .50 helicopter engine & muffler
4. DS0606n digital tail servo
5. High-torque, metal gear cyclic & throttle servos
6. Zero Alpha II governor
7. TG7200 heading lock gyro, suitable for 760/1520μs digital tail servo
8. Lightweight tail boom support bracket
9. Longer tail boom for max. 620 mm main blades
10. Easy to install tail rod guides
11. Reinforced support bracket
12. Metal tail boom clamp
13. Easy maintenance and made of durable plastic mold frames
14. Lower and modern skid
15. High-quality 600 mm wood main blades for better stability
16. 95 mm tail rotor blades
1. 原廠組裝及設定完成
2. 高可靠度90度十字盤控制系統
3. PRO系列50級直昇機引擎
4. DS0606n窄頻數位尾舵機
5. 高扭力,金屬齒輪舵面及油門舵機
6. 內附Zero Alpha二代引擎定速器
7. TG7200鎖定式陀螺儀,兼容760/1520μs數位伺服機
8. 輕量化尾管支撐桿座
9. 加長尾管,槳長可用至620 mm
10. 快拆式尾舵拉桿導環
11. 強化支撐桿架
12. 金屬尾管固定夾座
13. 兼且耐用度及方便維修的塑膠側板組
14. 低重心新型腳架組
15. 高品質600 mm木槳,飛行穩定
16. 95 mm尾槳
No.4853-A23
C 2012
thundertiger.com
JK6163
This radio control model is not a toy! Before beginning assembly, please read
this manual thoroughly.
本產品為高性能模型非一般玩具,組裝與操作前請詳閱本產品說明書。
The contents are subject to change without prior notice due to product
improvements and specification changes.
本套件所附之零件可能跟圖示有所差異。因產品後續之設計研發或功能不斷改善之原
因,我們將保留產品規格變更權力,不再另行通知使用者。
AFTER FLIGHT CHECKLIST 飛行後的檢查項目
TROUBLE SHOOTING 異常處置
EXPLODED VIEW & SPARE PARTS LIST 爆炸圖檢索 & 維修零件包表格
MAIN ROTOR HEAD 主旋翼頭
MAIN FRAME 本體
MAIN FRAME(LANDING SKID) 本體(腳架)
MAIN GEAR & ROTOR HEAD LINKAGE ROD 主齒輪與主旋翼頭連桿
CLUTCH & ENGINE 離合器與引擎
TAIL ROTOR & TAIL UNIT 尾旋翼與尾部總成
TAIL BOOM & SERVO WITH LINKAGE ROD 尾管及伺服機連桿
MAIN ROTOR BLADE & CANOPY 主旋翼與機殼罩
2
4
5
5
6
6
7
8
8
9
9
10
11
13
14
15
15
16
18
20
22
24
26
28
30
-1-
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Thunder Tiger Raptor 50S R/C helicopter. This new helicopter is the latest
innovation by Thunder Tiger. It has the perfect combination of flying stability and the agility for 3D flying.
This helicopter is an excellent choice for flying enthusiasts like you. For convenient assembly and safe
operation of the helicopter, please read the instructions carefully. Retain the user manual in case you need
it for any information or reference.
感謝您購買雷虎科技Raptor 50S直昇機產品,本項產品為雷虎科技全新開發機種,兼具高度穩定性與3D飛行特性,是
熱衷引擎直昇機的您不可錯過的選擇。請於使用本產品前詳盡閱讀使用手冊,以利於組裝工作順暢進行與安全操控本產
品。請妥善保存使用說明書,以利後續調整與維修參考用途。
簡介
CAUTION
1. R/C models are not toys. This product is a high-precision flying machine. Possibilities of unexpected
crashes may occur due to electronic interference, incorrect operation, or poor mechanical maintenance.
Although it is a small-sized helicopter, the rotor blades rotate at high speeds, which may cause serious
damage, injury, or death if the model hits people or property. Therefore, extreme caution must be
exercised during operation.
2. Thunder Tiger ensures parts packaged in this product have the highest quality. However, after assembly
and usage, parts damaged due to wear or misuse will not be replaced under any circumstances. If you
have any questions regarding its operation and repair, Thunder Tiger’s service agents are able to provide
free technical guidance.
3. This product is only recommended for users ages 16 and up. Because flying a R/C helicopter is difficult,
beginners must receive guidance and supervision from experienced pilots to minimize unexpected danger.
Practice in spacious areas, far away from obstacles such as buildings, trees, electrical towers, or crowds.
4. To decrease the cost of repair and maintenance for beginners, it is recommended to fly the helicopter
with a practice rack and to learn basic flying skills with a computer R/C flying simulator. (Crashes in
simulators are free to repair!)
Operating a model helicopter requires a high degree of responsibility and skill. If you are a newcomer to the
hobby, it is best to seek help and guidance from accomplished model helicopter pilots. This will greatly
speed up the learning process and make you to fly successfully in a reasonable amount of time. We also
would strongly urge you to join the Academy of Model Aeronautics. The AMA is a non-profit organization
that provides its members with a liability insurance plan as well as monthly magazine entitled Model Aviation.
All AMA charter aircraft clubs require all pilots to hold a current AMA sporting license prior to operation of
their models at club fields. For further information, contact the AMA at:
Academy of Model Aeronautics
5151 East Memorial Drive
Muncie, IN 47302
(317) 287-1256
1. Make sure that the transmitter battery is fully charged before flying.
2. Make sure all control surfaces are operated properly before flying.
3. Do a range check of the radio before the first flight. The electronic equipment must operate properly at
a range of at least 5 meters (18 ft) even with the transmitter antenna collapsed.
4. Make sure there are no other pilots using the same radio frequency with yours and that there are no
other radio interferences on your frequency.
5.
Be sure to turn on the transmitter first with the throttle stick in the idle position. Plug the battery into the
ESC last.
6. The main rotor and the tail rotor spin at very high RPM. Make sure nothing can come in contacting with
the rotor blades during flight.
7. Always maintain a safe distance from the helicopter during flight.
8. Never fly the helicopter in the rain or in excessive wind conditions.
9. Always operate and fly the helicopter in a safe and responsible manner.
10. Never fly the helicopter over other pilots, spectators, cars or anything that could result in injury or
1. Inspect the model thoroughly to ensure no parts have come loose or become damaged during the flight
and landing. Replace damaged parts and tighten loose screws before flying again.
2. Clean the helicopter body.
3. Lubricate all moving parts to ensure smooth operation for the next flying.
4. Replace any worn ball links and damaged bearings.
5. Store the model in a cool, dry place. Avoid putting it under direct sunlight or near a source of heat.
Following these simple rules will allow you to enjoy the thrill of model helicopter flying for many years.
1. 飛行結束後確認機體所有的零件與螺絲是否有損壞或鬆動,更換損壞零件與確實固定鬆動的螺絲。
2. 機體清潔乾淨。
3. 檢查所有活動零組件是否運作順暢,以利下次飛行。
4. 更換所有鬆動的連桿、接頭,以及損壞的軸承。
5. 將機體存放於陰涼通風處,避免機體放置於陽光直射處或接近熱源。
確實執行上述幾項簡單的步驟,將可確保您的愛機維持數年的壽命!
CAUTION
When the model crash occurs, inspect the flybar, rotor shaft and the blade spindle to make sure they are
not bent. If any item is damaged, it must be replaced with a new part to ensure safe operation. Do not
glue any broken or damaged plastic parts. Do not repair broken rotor blades. It is very important to
inspect the motor, speed control and the battery.
Always inspect the following items:
Gears, Ball links, Link rods, Bearings, Main shaft, Flybar, Spindle, Tail boom and support, Fins, Tail rotor
shaft, Belt, Main blades, Tail blades, the Motor, the Speed control and the Battery.
機體一但發生墜落事件,請確實檢查平衡桿、主軸、橫軸是否有彎曲變形,如果有任何的損壞,請立即更換原廠新的
零組件,確認機體操作安全!切勿使用任何接著劑嘗試黏合塑膠零件;請勿使用修復過的主旋翼。馬達、速控器、電
池的安全檢查工作亦相當重要。
發生機體墜落事件後,請確實檢查下列項目:
齒輪組、球頭連桿、連桿頭、軸承、主軸、橫軸、尾軸、平衡桿、平衡片、尾管、尾管支撐架、垂直與水平尾翼、尾
驅動輪、皮帶、主旋翼、尾旋翼、馬達、速控器、電池。
注意事項
飛行結束安全檢查事項
-3-
CONTENTS INCLUDED
PRO-50H
Helicopter Engine
50級直昇機專用引擎
內容物說明
High Performance Muffler
50級消音器組
Heading Lock Gyro
鎖定式陀螺儀
Control Surface Servos(x4)
舵面伺服機
Tail Servo
尾舵伺服機
Zero Alpha II Governor
定速器
ADDITIONAL ITEMS REQUIRED
RADIO SET / 遙控系統
Transmitter (helicopter type,
6 or more channels)
發射機(需具備直昇機控制功能
的6動以上遙控器)
ENGINE / 引擎系統
12V Battery
電瓶
12V Electric Starter
啟動馬達
另購配件
Battery 接收機電池
1000mAh
Extended 6mm Hex
Starting Tool
啟動棒
600 mm Wood Blade
木槳,600mm
Switch Harness
具備充電線的開關組
Receiver
接收機
Remote Glow Plug Extension
火星塞外接線(可視需求自行選擇)
1.5V Glow Starter
(1.2V~1.5V)
1.5V快速電夾
Glow Fuel(15%-30%)
直昇機專用燃油
TOOLS REQUIRED FOR MAINTENANCE
Screw Driver
各種規格的螺絲起子
Hobby Knife
美工刀
Needle Nose Pliers
尖嘴鉗
C.A Glue
瞬間膠
Threadlocker
螺絲防鬆膠
Nipper
斜口鉗
Grease
潤滑油
-4-
另購維修工具
Ball Link Pliers
拆連桿頭的專用鉗子
Epoxy
環氧樹酯
Hex Wrench
六角板手
Scissors
剪刀
5.5mm
Fuel Pump
加油泵
Metric 4-way Wrench
十字套筒板手
7mm
Wrench
開口板手
Socket Drivers
套筒螺絲起子
5.5mm
7mm
8mm
5.5mm
7mm
8mm
10mm
ASSEMBLY 組裝說明
The detailed assembly steps are shown from page 26 to 29.
詳細組裝圖請參考第26~29頁。
Assemble in right order
依標示順序組裝
1
Tail
機尾
Rotate the belt 90°
counterclockwise.
反時針方向旋轉皮帶90°
Tail Pulley
尾惰輪
Belt
皮帶
BELT INSTALLATION
2
傳動皮帶安裝
Guide Pulley
主惰輪
Autorotation Tail
Drive Pulley
尾驅動輪
Nose
機首
(1) Insert the tail boom into the boom bracket and push it all the way to
the end.
將尾管穿入尾管固定座內並推到底。
(2) Warp the belt onto the autorotation tail drive pulley; note the belt
direction of rotation when warping.
將皮帶繞過尾驅動輪;注意安裝時皮帶的扭轉方向。
(3) Gently pull back the tail boom until the tension of the belt allows no
more than 5 mm (3/16”) of free play in the belt.
慢慢地將尾管向後拉緊,直至按壓皮帶時,間隙小於5 mm (3/16”) 為最佳。
(4) Move the tail boom supports bracket and metal clip to their proper
positions, and then tighten the screws to avoid unexpected
3
invagination of tail boom.
將尾管支撐架及止擋環定位,並鎖緊螺絲,以防止尾管內鏥。
(5) Secure all other screws tightly and mount the blades.
鎖固所有的其他螺絲並安裝上旋翼。
DEVICE CONNECTION 設備連接說明
The wire connection between devices and receiver may differ in different brand
of radio system. The figures below are for your reference, please read your
radio system manual to find the proper connections.
各品牌遙控系統的電子設備與接收機間接線方法或有差異,以下圖示為安裝範例,實際接
線方式請參閱您的遙控器說明書。
Elevator
前後/升降舵
Rudder
尾舵
Aileron
副翼
Pitch
螺距
Throttle
油門
JR / SPECTRUM
Pitch
螺距
Battery of
receiver
4.8-5.8V
接收器電池
4.8-5.8V
Aileron
左右/副翼
CH4 RUDD
CH5 GEAR
AUX 1
AUX 2
BATT
7 channel receiver
七動作接收器
CH1 THR
CH2 AILE
CH3 ELEV
Throttle
油門
Governor
定速器
Elevator
前後/升降舵
Rudder
尾舵
Gyro
陀螺儀
Servo Cable 連接線
Gain Wire 訊號線
ACE RC / FUTABA / HITEC
Pitch
螺距
Battery of
receiver
4.8-5.8V
接收器電池
4.8-5.8V
Aileron
左右/副翼
CH6 Pitch
CH7 Gover
BATT
7 channel receiver
七動作接收器
-5-
CH3 Thro
CH4 Rudder
CH5 Gain
Governor
定速器
CH1 Aileron
CH2 Elev
Throttle
油門
Elevator
前後/升降舵
Rudder
尾舵
Gyro
陀螺儀
Servo Cable 連接線
Gain Wire 訊號線
MODEL & SWASHPLATE SETTING 模型及十字盤模式設定
Set the model type for helicopter in your transmitter and set the
swashplate type as Normal (non-CCPM). Please refer your transmitter
manual to find a proper setting.
請將遙控器設定為直昇機模式,並選擇“Normal(無CCPM混控)”十字
盤控制功能。正確的詳細設定,請參閱您的遙控器說明書。
SWASHPLATE & SERVO MOVEMENT SETTING 十字盤及伺服機動作設定
The movement direction of servo may differ in different brand of radio system; Power on your transmitter and receiver,
please refer the figure below to ensure the direction of swahplate and servo movement are correct, as well as observe if
there is any bind or interference when the servo reaches to the maximum travel point.
各品牌遙控系統伺服機方向訊號或有不同,請依序開啟發射機及接收機,參閱以下圖示確認十字盤及伺服機作動方向正確,同時觀察
伺服機作動達最大行程量時,是否有行程量過大或干涉情況。
Aileron
副翼
Elevator
升降舵
Pitch
螺距
Model 1Model 2
Top View / 上視圖
Right Side / 右側
Right Side / 右側
Nose
Left Side / 左側
Servo Horn movement
伺服機擺臂動作
Right Side / 右側
Left Side / 左側
Nose
Nose
Check Point
機構動作確認
Back View / 後視圖
Right View / 右視圖
Back View / 後視圖
Throttle
油門
Nose
Right Side / 右側
Rudder
尾舵
Nose
If the movements of servos or swashplate are incorrect, please refer your transmitter manual to turn on the “Servo
Reverse
If there
manual to reduce the
” function for one or more channels in your transmitter.
’sany bind or interference when reaching the maximum servo travel point, please also refer your transmitter
“Travel Adjustment (or End Point Adjustment)” value in your transmitter.
The proper lengths of linkages on the helicopter have
been setup correctly at Factory, but may need to be
slightly adjusted per the actual conditions.
直昇機上連桿已由原廠組裝完成,但長度可能仍需視實際情
況略做調整。
53.5mm
66mm
83.5mm
75mm
Length measured from ball link center to
ball link center
由此連桿頭中心測量至另一頭連桿頭中心
■ Servo Neutral Position 伺服機中立點
Adjust the Pitch and Throttle Curves as a -45° straight
line (from 0 to highest 100% and pass through the
mid-point 50%) on your transmitter firstly. Refer the
figure below to ensure every servo is at its neutral
positions when the sticks of transmitter are at its neutral
position before setting the corrective pitch. Refer your
transmitter manual to adjust the “Sub-Trim” values if the
servos are not at its neutral position.
首先將油門曲線設定為負斜率之對角線。參閱右圖,確認所有
伺服機皆正確對應遙控器撥桿中立點位置。如果伺服機偏離中
立點,請參閱您的遙控器說明書使用“Sub-Trim”進行微調。
Tail Servo
尾舵伺服機
Elevator Servo
升降舵伺服機
Both Stickers are at
their neutral positions.
撥桿皆位於中立點位置
Pitch Servo
螺距伺服機
LMH
[Pitch / Throttle Curve]
Point L : 0%
Point M : 50%
Point H : 100%
Aileron Servo
副翼伺服機
-7-
COLLECTIVE PITCH RANGE SETTING 螺距範圍設定
All linkages and servos should be at their neutral positions if you have done the adjustment correctly per the description above. The steps
below will define the limits of the collective pitch setting.
正確依照上述完成設定,所有連桿及伺服機皆應會位於其中立點位置。以下步驟將設定主旋翼螺距的範圍值。
A pitch gauge (available separately) may be required to measure the accurate collective pitch.
使用螺距尺(另購)才能精確量測聚合螺距攻角。
■ Centering 中立點
1. The elevator and aileron control levers should be
as the drawing below while centering the collective pitch stick.
2. The flybar, the main blades should be at 0 degree and the swashplate should be level.
1.當發射機螺距撥置中時,升降舵面及副翼控制搖臂位置應成水平狀態。
2.主旋翼與穩定翼平行,兩者間角度為0,且十字盤為水平狀態。
■ Maximizing 最大螺距設定
1. Place the collective stick at high end.
2. The main blades should be at +15 degree and the swashplate should be level.
1.將發射機螺距撥上推至最高點。
2.主旋翼相對於穩定翼呈+15度角,且十字盤為水平狀態。
+15°
■ Minimizing 最小螺距設定
1. Place the collective stick at low end.
2. The main blades should be at -15 degree and the swashplate should be level.
1.將發射機螺距撥上撥至最低點。
2.主旋翼相對於穩定翼呈-15度角,且十字盤為水平狀態。
CAUTION / 警告
The setting of the maximum collective pitch depends on your personal flying skill and style. Too much collective pitch could
overload the engine and drive system.
請依個人飛行技巧及習慣來設定最大螺距。過大的角度會增加引擎及傳動系統的負荷而縮短壽命。
-15°
TAIL AND GYRO SETTING 尾舵及陀螺儀設定
0°
The Gyro and the servo horn have been mounted on the helicopter at Factory. To power off the receiver and then transmitter before we
start to set gyro and tail at this step. 陀螺儀及伺服機擺臂已由原廠安裝完成。在開始設定陀螺儀及尾舵前,請依序關閉接收機及遙控器電源。
■ Gyro Operating Direction 陀螺儀作動方向
Power on your transmitter and then receiver again, do not move the helicopter at this moment until the LED indicator is steady.
Check the directions below:
1. While giving the right rudder control, the servo arm should move toward the nose of helicopter.
2. Rotate the helicopter with your hand counter clockwise, the servo
arm should move toward the nose of helicopter.
Please switch the direction on your transmitter or gyro if any wrong.
再次依序開啟遙控器及接收機,此時請勿移動直昇機,直到陀螺儀上燈號
恆亮為止;確認方向:
1. 當執行右舵時,伺服機擺臂應朝機頭方向作動。
2. 將整台直昇機逆時針旋轉時,伺服機擺臂應朝機頭方向作動。
如方向有誤請切換遙控器或陀螺儀上正逆轉方向。
■ Length of Tail Linkage Rod 尾舵拉桿長度
The servo horn should be at neutral position while the tail sticker of transmitter
is centered, and the pitch of tail rotor grips should be at 0-degree or a little bit
offset to right. Please adjust the linkages if the length of rod is incorrect.
當遙控器尾舵撥桿置中時,伺服機擺臂也應位於中立點位置,且尾旋翼螺距為0度,或
稍偏向右。如拉桿長度不正確,請調整球頭。
The traveling limit of the tail servo may not go beyond the mechanical movement.
To adjust the traveling limit or pirouetting speed of the helicopter, please use the “Travel Adjustment” , “D/R” or “EXP”
functions on your transmitter. Refer your transmitter or gyro instruction manual may get more detailed information.
尾舵伺服機最大行程量切勿超過機械行程量。要調整行程量或尾舵自旋速度,請使用遙控器上“行程設定”,“大小動”或“指數值”
功能。請詳閱您的遙控器說明書以獲得更多資訊。
90°
Rudder Servo
尾舵伺服機
Rudder Servo
尾舵伺服機
-8-
CURVE SETTING 曲線設定
The following is the setting up data of pitch curve and throttle curve for your reference only. Please ask experienced
pilot to help you if you have never done this before.
下列參數設定僅供參考,請依實際狀況進行調整,或詢求有經驗的玩家協助。
■ Beginner / 一般飛行
Throttle Curve 油門曲線
Thro.
油門
100
75
50
25
025
5075100 Stick
Pitch Curve 螺距曲線
Pitch
螺距
100
75
50
25
撥桿
0255075100 Stick
■ 3D
Throttle Curve 油門曲線
Thro.
油門
100
75
50
25
025
◎ Normal / 一般飛行◎ Idle / 特技模式 1
5075100 Stick
撥桿
100
75
50
25
025
Thro.
油門
撥桿
5075100 Stick
撥桿
Throttle Curve 油門曲線
00253550507565100
Normal 一般飛行
Pitch Curve 螺距曲線
03525-507075-100
Normal 一般飛行
Pitch Curve 螺距曲線
0
Normal 一般飛行
-4°25-
Throttle Curve 油門曲線
0
25
0
Normal 一般飛行
Idle-up 1 特技模式 1
35
100
Pitch Curve 螺距曲線
0
25
Normal 一般飛行
Idle-up 1 特技模式 1
Hold 鎖定模式
35
0
0
-
-
-
-
50
+6°75-
50
50
60
50
70
-
-
75
65
75
-
-
-
-
100
85
100
+10°
100
100
100
100
85
100
100
Pitch Curve 螺距曲線
Pitch
螺距
100
75
50
25
025
5075100 Stick
◎ Normal / 一般飛行
Pitch
螺距
◎ Hold / 鎖定模式
100
75
50
25
撥桿
025
◎ Idle / 特技模式 1
Pitch Curve 螺距曲線
Pitch
螺距
5075100 Stick
撥桿
Normal 一般飛行
Idle-up 1 特技模式 1
Hold 鎖定模式
0
-4°
-15°
-15°
25
50
75
-
+6°
-
-
-
-
-
-
-
WARNING 警告
1. Too much collective pitch will bring about too much loading to the engine
and drive system.
2. Too much headspeed will lead to blades (grips) explosion.
3. It's very dangerous for setting the headspeed over the blades (grips) limit.
4. Please do not set the collective pitch to the maximam (±15) unless you
have very good collective pitch management skill.
1.過大的聚合螺距設定會使引擎及傳動系統超載。
2.過快的主旋翼轉速會造成主旋翼轉座崩裂或射槳。
3.將旋翼轉速設定超過槳片負載極限極端危險!
4.請勿將聚合螺距設定超過最大值(+15度角)。
100
+10°
+15°
+15°
-9-
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.