THUNDER TIGER miti titan v2 Instruction Manual

INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
This radio control model is not a toy! Before beginning assembly, please read this manual thoroughly.
本產品為高性能模型非一般玩具,組裝與操作前請詳閱本產品說明書。
The contents are subject to change without prior notice due to product improvements and specificatrion changes.
No.4712 / 4713
-1-
INTRODUCTION
INTRO & CAUTION / 簡介與注意事項 OTHER ITEMS REQUIRED / 其餘必須配件 MANUAL FORMAT / 說明書使用方式 ASSEMBLY / 組裝步驟
MAIN ROTOR / 主旋翼機構組裝 LINKAGE ROD INSTALLATION / 連桿組裝 MAIN FRAME ASSEMBLY / 本體組裝 MAIN GEAR SET / 主齒輪組裝 TAIL BOOM / 尾管組裝 TAIL ROTOR SYSTEM / 尾旋翼機構組裝 TAIL UNIT-TORQUE-TUBE / 尾部總成組裝-軸傳版 TAIL UNIT-BELT-DRIVEN / 尾部總成組裝-皮帶版 TAIL SUPPORT / 尾管支撐架組裝 MOTOR MOUNT / 馬達安裝 SERVO INSTALLATION / 伺服機裝配 ELECTRIC DEVICE / 電子設備安裝
SET-UP SECTION / 設定程序說明
CANOPY & MAIN BLADE / 機殼罩及主旋翼 RADIO SYSTEM SETUP / 遙控系統設定 SWASHPLATE TYPE SETTING / 十字盤模式設定 ELECTRIC DEVICE CONNECTION / 電子設備連接說明 SWASHPLATE & SERVO MOVEMENT SETTING / 十字盤及伺服機動作設定 COLLECTIVE PITCH SETTING / 主旋翼螺距設定 TAIL CONTROL AND GYRO SETUP / 尾舵控制及陀螺儀設定 SETTING UP DATA FOR YOUR REFERENCE / 設定參考值 BLADE TRACKING ADJUSTMENT / 主旋翼軌跡調整 SETTING UP OF LINKAGE / 連桿設定 AFTER FLIGHT CHECKLIST / 飛行後的檢查項目 USING OF LI-PO BATTERY / 鋰聚電池使用注意事項 HELI ACCESSORIES / 選購配件
SPARE PARTS / 零件包 EXCLUSIVE SPARE PARTS : BELT-DRIVEN / 皮帶版專用零件包 EXCLUSIVE SPARE PARTS : TORQUE-TUBE / 軸傳版專用零件包 SPARE PARTS LIST / 零件包表格 EXCLUSIVE SPARE PARTS LIST : BELT-DRIVEN / 皮帶版專用零件包表格 EXCLUSIVE SPARE PARTS LIST : TORQUE-TUBE / 軸傳版專用零件包表格 OPTION PARTS / 選配零件 POWER & ELECTRONICS / 動力及電子配件 ACCESSORY / 其他相關產品 EXPLODED VIEW / 爆炸圖檢索
2 4 5
6 10 11 13 14 15 17 18 19 20 21 22
23 24 24 24 25 25 26 27 28 29 29 29 30
36 38 39 40 43 44 45 45 46 47
CONTENTS
-2-
INTRODUCTION / 簡介
Thank you for purchasing the Thunder Tiger mini Titan E325 V2 series electric R/C helicopter. This new helicopter is the latest innovation by Thunder Tiger. It has the perfect combination of flying stability and the agility for 3D flying. This helicopter is an excellent choice for flying enthusiasts like you. For convenient assembly and safe operation of the helicopter, please read the instructions carefully. Retain the user manual in case you need it for any information or reference.
感謝您購買雷虎科技小型電動直昇機 mini Titan E325 V2 系列產品,本項產品為雷虎科技全新開發機種,兼具高度穩 定性與3D飛行特性,是熱衷小型電動直昇機的您不可錯過的選擇。請於使用本產品前詳盡閱讀使用手冊,以利於組裝 工作順暢進行與安全操控本產品。請妥善保存使用說明書,以利後續調整與維修參考用途。
CAUTION / 警告
1. R/C models are not toys. This product is a high-precision flying machine. Possibilities of unexpected crashes may occur due to electronic interference, incorrect operation, or poor mechanical maintenance. Although it is a small-sized helicopter, the rotor blades rotate at high speeds, which may cause serious damage, injury, or death if the model hits people or property. Therefore, extreme caution must be exercised during operation.
2. Thunder Tiger ensures parts packaged in this product is of the highest quality. However, after assembly and usage, parts damaged due to wear or misuse will not be replaced under any circumstances. If you have any questions regarding its operation and repair, Thunder Tigers service agents are able to provide free technical guidance.
3. This product is only recommended for users ages 16 and up. Because flying a R/C helicopter is difficult, beginners must receive guidance and supervision from experienced pilots to minimize unexpected danger. Practice in spacious areas, far away from obstacles such as buildings, trees, electrical towers, or crowds.
4. To decrease the cost of repair and maintenance for beginners, it is recommended to fly the helicopter with a practice rack and to learn basic flying skills with a computer R/C flying simulator. (Crashes in simulators are free to repair!)
1. 本項遙控直昇機產品並不是玩具,是一項結構精密、高專業度模型產品,如果未經正確組裝與操控,將可能對操控 者或其他人造成身體傷害。使用者必須了解,若未確實進行飛行前安全檢查或操控不當,而造成人員受傷或物體損 壞,使用者必須負起法律責任。
2. 本產品由高品質零組件組成,雷虎科技對於安裝過程、使用過後..等人為因素造成損壞事件不負損壞賠償之責。如您 需要本產品相關組裝、調整或其他協助,可與雷虎科技全省經銷商聯繫。
3. 本項產品禁止十六歲以下青少年與孩童使用。強烈建議初學者應取得技術支援後再進行飛行,以避免危險發生。請 於空曠地區操控本產品,並避免於建築物、樹木、電塔..等障礙物區域飛行。
4. 建議初學者可安裝練習架或透過電腦模擬軟體練習,可達到實際練習效果與符合經濟效益。
AMA INFORMATION / 特別注意事項
Operating a model helicopter requires a high degree of responsibility and skill. If you are a newcomer to the hobby, it is best to seek help and guidance from accomplished model helicopter pilots. This will greatly speed up the learning process and have you flying successfully in a reasonable amount of time. We also would strongly urge you to join the Academy of Model Aeronautics. The AMA is a non-profit organization that provides its members with a liability insurance plan as well as monthly magazine entitled Model Aviation. All AMA charter aircraft clubs require all pilots to hold a current AMA sporting license prior to operation of their models at club fields. For further information, contact the AMA at: Academy of Model Aeronautics 5151 East Memorial Drive Muncie, IN 47302 (317) 287-1256
操控遙控直昇機對於飛行安全要求極高,需要高度的負責任態度配合,以及較高的操控技巧。如果您是一位初學者, 建議您必須向當地專業模型經銷商,或是遙控直昇機相關組織以及經驗豐富的玩家尋求相關協助,以獲得您所需要的 訊息以及專業知識。如此可有效協助您縮短學習的時間,更容易學會遙控直昇機的組裝、設定與操控技巧。
-3-
FLIGHT SAFETY CHECKLIST / 飛行前安全確認工作項目
POST FLIGHT INSPECTION / 飛行結束安全檢查事項
CAUTION / 注意事項
1. Make sure that the transmitter battery is fully charged before flying.
2. Make sure all control surfaces are operated properly before flying.
3. Do a range check of the radio before the first flight. The electronic equipment must operate properly
at a range of at least 5 meters (18 ft) even with the transmitter antenna collapsed.
4. Make sure there are no other pilots using the same radio frequency with yours and that there are no
other radio interference on your frequency.
5.
Be sure to turn on the transmitter first with the throttle stick in the idle position. Plug the battery into the
ESC last.
6. The main rotor and the tail rotor spin at very high RPM. Make sure nothing can come in contact with
the rotor blades during flight.
7. Always maintain a safe distance from the helicopter during flight.
8. Never fly the helicopter in the rain or in excessive wind conditions.
9. Always operate and fly the helicopter in a safe and responsible manner.
10. Never fly the helicopter over other pilots, spectators, cars or anything that could result in injury or
property damage.
1. 確認接收機與發射機電池,均已確實充電完成。
2. 確認所有操控介面運作順暢。
3. 確認無其他無線電波干擾,且不與其他同好同時使用相同頻率。
4. 確實將油門搖桿放置於低速,再將發射機電源開啟,然後再將電池接上。
5.
確認遙控器發射器與接收機工作正常,將機體放至於距離5公尺外,確認遙控器是否正常,機體控制動作是否正確。
6. 主旋翼與尾旋翼轉速相當高,運轉時須避免任何障礙物與旋翼接觸。
7. 飛行時,需與遙控直升機保持安全距離。
8. 勿於下雨天或是強風的狀態下操控遙控直升機。
9. 請以安全為第一考量,並以高度負責任的態度參與遙控直升機活動。
10. 禁止於人群、車輛..或任何其他障礙物上方飛行遙控直升機,避免意外發生。
1. Inspect the model thoroughly to insure no parts have come loose or become damaged during the flight
and landing. Replace damaged parts and tighten loose screws before flying again.
2. Clean the helicopter body.
3. Lubricate all moving parts to ensure smooth operation for the next flying.
4. Replace any worn ball links and damaged bearings.
5. Store the model in a cool, dry place. Avoid putting it under direct sunlight or near a source of heat.
Following these simple rules will allow you to enjoy the thrill of model helicopter flying for many years.
1. 飛行結束後確認機體所有的零件與螺絲是否有損壞或鬆動,更換損壞零件與確實固定鬆動的螺絲。
2. 機體清潔乾淨。
3. 檢查所有活動零組件是否運作順暢,以利下次飛行。
4. 更換所有鬆動的連桿、接頭,以及損壞的軸承。
5. 將機體存放於陰涼通風處,避免機體放置於陽光直射處或接近熱源。
確實執行上述幾項簡單的步驟,將可確保您的愛機維持數年的壽命!
When the model has crashed, inspect the flybar, rotor shaft and the blade spindle to make sure they are not bent. If any item is damaged, it must be replaced with a new part to ensure safe operation. Do not glue any broken or damaged plastic parts. Do not repair broken rotor blades. It is very important to inspect the motor, speed control and the battery. Always inspect the following items: Gears, Ball links, Link rods, Bearings, Main shaft, Flybar, Spindle, Tail boom and support, Fins, Tail rotor shaft, Belt, Main blades, Tail blades, the Motor, the Speed control and the Battery.
機體一但發生墜落事件,請確實檢查平衡桿、主軸、橫軸是否有彎曲變形,如果有任何的損壞,請立即更換原廠新 的零組件,確認機體操作安全!切勿使用任何接著劑嘗試黏合塑膠零件;請勿使用修復過的主旋翼。馬達、速控器 、電池的安全檢查工作亦相當重要。 發生機體墜落事件後,請確實檢查下列項目: 齒輪組、球頭連桿、連桿頭、軸承、主軸、橫軸、尾軸、平衡桿、平衡片、尾管、尾管支撐架、垂直與水平尾翼、 尾驅動輪、皮帶、主旋翼、尾旋翼、馬達、速控器、電池。
-4-
OTHER ITEMS REQUIRED / 另購裝備
RADIO SET
Transmitter (helicopter type only, 6 or more channels)
POWER SYSTEM
Li-Po Battery Speed Controller Brushless Motor Battery Charger
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
Screw Driver Needle Nose Pliers Ball Link Pliers
Nipper
Scissors
Hobby Knife CA Glue Threadlocking Grease
Hex Wrench
Epoxy
Rubber Band Two-Sided Rubber
發射機(6動以上直昇機用)
遙控器組
電子類裝備
組裝工作所需工具
鋰聚合物電池
螺絲起子
模型專用美工刀
六角板手
環氧樹指 (A、B膠)
橡皮筋 雙面膠
快乾膠 螺絲防鬆膠 潤滑油
尖嘴鉗 連桿專用鉗 斜口鉗 剪刀
速控器 無刷馬達 充電器
Receiver
接收機
Micro Servos (Control Surface x3, Rudder Servo x1)
伺服機 x3、尾舵伺服機 x1
Gyro
陀螺儀
-17-
TAIL UNIT-TORQUE-TUBE / 尾部總成組裝-軸傳版
Bag N
HNX2-10B SOCKET BUTTON HEAD SELF TAPPING SCREW, M2×10
半圓頭內六角自攻螺絲 M2×10
HSA2-6 BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M2X6
半圓頭內六角螺絲
M2X6
Ensure the leading edge of the blades rotate this way as drawing. (Turn the Main Gear clockwise, both the main rotor head and tail rotor head turn clockwise)
請注意旋翼轉動方向應與圖示相同。 (順時針方向撥動主齒盤時,主旋翼頭及尾旋翼皆朝順時針轉動。)
(12)
(4)
(3)
(1)
(1)
(2)
(2)
(12)
Step 1 / 步驟一
Insert the Bracket Spacers into the Tail Boom Bracket, and then secure into the main frames.
將固定座支柱穿入尾管固定座中後,鎖固於側板上。
Step 2 / 步驟二
1. Insert the tail boom through the bracket and push to the end. Check the mess of the front bevel gear set by rotating the main gear set, both main & tail rotor head rotates effortlessly if the mess is proper. Please pull the tail boom a little bit backward if the rotation is not smooth.
2. Tighten the 4 lower Tapping Screws to fix the tail boom on the bracket.
TORQUE-TUBE
T22
1. 將尾管插入固定座中並推至底。撥動主齒盤組確認前傘齒 組齒隙,如齒隙正確則主旋翼及尾旋翼均會順暢轉動。如 轉動不順暢,請將尾管稍向後拉,以獲得正確齒隙。
2. 鎖緊下方兩側4顆螺絲,將尾管迫緊於固定座上。
HMJ12-6B TAPPING SCREW M1.2×6
圓頭十字自攻螺絲
M1.2×6
HNN2-10B TAPPING SCREW(W/WASHER) M2×10
圓頭墊圈自攻螺絲
M2×10
No.
1 2 3 4 5 6
Qty
2 2 2 2 8 1
Material No. BK1082 HMJ12-6B BK0923 HNN2-10B HNX2-10B HMV1060ZZY
Description ROD GUIDE TAPPING SCREW M1.2×6 TAIL SERVO TRAY TAPPING SCREW(W/WASHER) M2×10 SOCKET BUTTON HGAD SELF TAPPING SCREW, M2x6 BERING, d6xD10xW3
名稱 固定環 圓頭十字自攻螺絲
M1.2×6
尾伺服機座 圓頭墊圈自攻螺絲
M2×10
半圓內六角頭自攻螺絲, M2x6 滾珠軸承, d6xD10xW3
No.
7 8
9 10 11 12
Qty
1 1 1 2 1 4
Material No. BK1897-1 HMV1370ZZY BK1567 BK1886 BK2610 HSA2-6
Description FRONT BEVEL GEAR MOUNT BEARING d7XD13xW4 FRONT BEVEL GEAR 11T BRACKET SPACER TAIL BOOM BRACKET BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M2x6
名稱
前傘齒輪座 珠軸承, d7xD13xW4 傘齒輪 11T
固定座支柱 尾管固定座 半圓頭內六角螺絲
M2x6
(9)
(8)
(11)
(10)
(6)
(5)
(5)
(7)
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
確認組件靈活度
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
How to read the instruction manual?
說明書導讀
A: Indicates the assembly step number and the parts bags
that are to be assembled.
B: Displays actual size drawings, and part quantities used. C: All parts, except screws, are identified by its order
numbers. When purchasing spare parts, identify the part required and cross reference this to the spare parts list in the end of this maunal, which shows the purchasable spare parts and the corresponding order numbers.
D: This instruction manual uses several symbols. Pay careful
attention to them during construction. Details are given at the bottom of each page.
E: If a label marked here indicates the page is the exclusive
assembly steps for a particular model type; please follow the exclusive instructions according to the model type you purchased.
A: 顯示組立步驟及需組立之零件包順序。 B: 零件實際對照尺寸及使用數量。 C: 請比對零件形狀以及後附零件料號對照圖示找出需求零件料號。 D: 操作說明符號可更有效協助組裝者使用此說明書,請依說明書符
號指示進行組裝步驟。
E: 出現此標籤表示本頁為特定模型版本之專屬組裝說明,請依您所
購買之版本依說明進行組裝步驟。
Example 說明範例
C
B
A
B
E
D
C
T22(#262) THREADLOCKER / 螺絲防鬆膠
CA CA GLUE / 快乾膠
Note / 注意
Assembly drawings will contain icons that indicate use of Threadlocker or CA glue as needed. Examples of the icons are as right shown:
請依組裝步驟圖示,使用防鬆膠或接著劑。 圖示範例如右:
-5-
Apply CA Glue
使用快乾膠黏合
Assemble as many times as specified
依指示組裝所需數量
Assemble left and right side the same way
左右側組件相同
Assemble in right order
依標示順序組裝
Drill holes with the specified diameter
依標示尺寸鑽孔
Hint
組裝提示
Must be purchased separately
改裝品需另購
Cut off shaded portion
依標示部分裁切
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
確認組件靈活度
Pay close attention here
注意組裝步驟
Cut off excess
裁剪多餘部分
Apply grease
使用潤滑油膏(黃油)
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
The parts in the kit are packed according to each major assembly steps. The part number and quantity are always shown in the square box on each page. As good practice, only open up the bag that you need for the paticular assembly.
零件均依照組裝步驟包裝,請依照組裝程序,逐一開啟零件包,避免零件遺失。
Note / 注意
MANUAL FORMAT / 說明書使用方式
SYMBOLS USED THROUGHOUT THE MANUAL / 符號說明
-6-
MAIN ROTOR / 主旋翼機構組裝
Bag A
No.
2 3 4 5
Qty
1 1 1 2 2 2
Material No. BV2615 BV1408 BV1403 BK1456 HNU2-6Z BV1404
Description MATEL MAIN ROTOR HUB SET MATEL MAIN ROTOR HUB SET
METAL SEESAW HUB COLLAR, d2×D3×2.7t SHOULDER SCREW M2x6
METAL MIXING LEVER
HNU2-6Z
SHOULDER SCREW M2x6
圓頭十字軸套螺絲M2×6
BK1456
COLLAR, d2×D3×2.7t
軸環, d2×D3×2.7t
名稱 金屬主旋翼固定座組 金屬主旋翼固定座組 金屬穩定桿固定座組 軸環, d2×D3×2.7t 圓頭十字軸套螺絲M2×6 金屬控制搖臂組
No.
6 7 8 9
10
Qty
2 4
4 2 2
Material No. BK1480 BK1203 HSP16-6N BK1481 HNU2-9Z
Description COLLAR, d2×D3×5.6t LINKAGE BALL(ø3.8) COUNTERSUNK SCREW M1.6×6 FLAT WASHER d2xD3.7x0.5t SHOULDER SCREW M2x9
名稱 軸環
, d2×D3×5.6t
連接頭
(ø3.8)
圓頭十字螺絲
M1.6×6
墊片
d2xD3.7x0.5t
圓頭十字軸套螺絲
M2×9
Note the orientation of the Chamfer on the Metal Seesaw Hub.
注意金屬穩定固定座倒角方向。
(1*)
(2)
chamfer
倒角
chamfer
倒角
*available depending on the kit you purchased.
使用零件因購買套件有所不同。
1*
HSP16-6N Countersunk Screw M1.6×6
圓頭十字螺絲
M1.6×6
BK1203 Linkage Ball(ø3.8)
連接頭
(ø3.8)
HNU2-9Z SHOULDER SCREW M2x9
圓頭十字軸套螺絲
M2×9
BK1480 COLLAR, d2×D3×5.6t
軸環
, d2×D3×5.6t
BK1481 FLAT WASHER d2xD3.7x0.5t
墊片
d2xD3.7x0.5t
Assemble left and right side the same way
左右側組件相同
L
R
L
R
(10)
(7)
(5)
(8)
(8)
(7)
(9)
(6)
(4)
(3)
T22
T22
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
確認組件靈活度
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker.
本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
-7-
MAIN ROTOR /
主旋翼機構組裝
Bag B
HME3-3B SET SCREW M3×3
無頭內六角螺絲
M3×3
BK1203 Linkage Ball(ø3.8)
連接頭
(ø3.8)
No.
1 2 3 4
Qty
2 2 2 2
Material No. BK1499 BK1500 BK1203 HSP16-6N
Description METAL FLYBAR CONTROL ARM-1 METAL FLYBAR CONTROL ARM-2 LINKAGE BALL(ø3.8) COUNTERSUNK SCREW M1.6×6
名稱 金屬穩定翼轉臂
-1
金屬穩定翼轉臂
-2
連接頭
(ø3.8)
圓頭十字螺絲
M1.6×6
No.
5 6 7
Qty
1 2 2
Material No. BK1410-1 HME3-3B BK1413
Description SUS FLYBAR ROD SET SCREW M3×3
FLYBAR PADDLE(GREEN)
名稱 不鏽鋼穩定桿 無頭內六角螺絲
M3×3
穩定翼(綠
T22
T22
CA
T22
T22
(1)
(6)
(6)
(5)
(7)
(7)
(2)
(4)
(3)
CA
83mm
83mm
70mm 70mm
54mm
HSP16-6N Countersunk Screw M1.6×6
圓頭十字螺絲
M1.6×6
Assemble left and right side the same way
左右側組件相同
L
R
Ensure the leading edges of the Paddles are toward the same side to the Metal Flybar Control Posts.
確認穩定翼前緣與穩定翼控制轉臂方向相同。
Thread the Paddles onto the Flybar Rod, equal the length to the Flybar Control Arms of each side.
旋上穩定翼於穩定翼桿上,確認兩側的穩定翼至控制臂 距離相等。
Line up the Paddles with the Flybar Control Arms.
對正穩定翼與穩定翼控制臂呈水平狀態。
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
確認組件靈活度
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker.
本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
Line up the hole of the Flybar Control Arm and the flat spot of the Flybar Rod when securing the screw.
安裝平衡桿時,請確認對正穩定翼控制臂上鎖 固孔位與平衡桿上平面凹槽。
L
R
Apply C.A Glue
使用快乾膠黏合
-8-
MAIN ROTOR / 主旋翼機構組裝
Bag B
Apply grease
使用潤滑油膏(黃油)
The large Internal Diameter always goes toward the Main Rotor Hub
內徑較大的一側,面向 主旋翼中心座組。
The small Internal Diameter always goes toward the Blade
內徑較小的一側,面向 主旋翼組。
HMC26-8B SOCKET SCREW M2.6×8
內六角螺絲
M2.6×8
BK1079 COLLAR
軸環
HMO26 FLAT WASHER d2.6
華司
d2.6mm
HSP16-6N COUNTERSUNK SCREW M1.6×6
圓頭十字螺絲
M1.6×6
BK1203
LINKAGE BALL(ø3.8)
連接頭
(ø3.8)
Apply some amount of silicon oil or Vaseline on the Spindle for easy assembly.
在橫軸上塗抹此許矽膠油脂或凡士林可使 組裝更為容易。
Checking Tips: >
轉動角度: > (轉動角度大者,內孔大;轉動角度小者,內孔小)
No.
1 2
4 5 6
Qty
2 2 2 2 1 2 2
Material No. BK1203 HSP16-6N BV1893 BV1402 BK0906 BK1900 BK1079
Description
LINKAGE BALL(ø3.8)
COUNTERSUNK SCREW M1.6×6 METAL ROTOR GRIP METAL ROTOR GRIP FEATHERING SHAFT FLAP DAMPER
, 65°
COLLAR
名稱 連接頭
(ø3.8)
圓頭十字螺絲
M1.6×6
金屬旋翼轉座組 金屬旋翼轉座組 主旋翼固定軸 避震墊圈, 65度 軸環
No.
7 8
10 11 12
Qty
2 2 2 2 2 2 2
Material No. HMO26 HMX0409Y BK0918 BK1079 HMC26-8B HMV840ZZY HMV940ZZY
Description FLAT WASHER d2.6 THRUST BEARING d4xD9x4 WASHER d4xD7.8x0.1mm COLLAR SOCKET SCREW M2.6×8 BALL BEARING d4xD8xw3 BALL BEARING d4xD9xw3
名稱 墊片
d2.6mm
止推軸承
d4xD9x4
墊片
d4xD7.8x0.1mm
軸環
內六角螺絲
M2.6×8
滾珠軸承
d4xD8xw3
滾珠軸承
d4xD9xw3
(2)
T22
T22
(4)
(5)
(6)
(2)
(8)
(9*)
(3*)
(12) (9*) (7) (10)(3*)(11)
(7)
(10)
(1)
The bearings inside the Main Rotor Grips are factory pre-assembled. The below drawing is for your reference.
滾珠軸承已由原廠組裝完成,組裝順序如下圖示:
Diagram for Thrust Bearing Assembly
止推軸承安裝示意圖
Completed View
組裝完成
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker.
本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
Assemble left and right side the same way
左右側組件相同
L
R
L
R
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
確認組件靈活度
3*
9*
*available depending on the kit you purchased.
使用零件因購買套件有所不同。
-9-
MAIN ROTOR /
主旋翼機構組裝
Bag B+C
70mm / 2.7”
HSP17-7N Countersunk Screw M1.7×7
圓頭十字螺絲
M1.7×7
HSP16-6N Countersunk Screw M1.6×6
圓頭十字螺絲
M1.6×6
HNU2-9Z SHOULDER SCREW M2x9
圓頭十字軸套螺絲
M2×9
BK1480 COLLAR, d2×D3×5.6t
軸環
d2×D3×5.6t
HME3-3B Set Screw M3×3
無頭內六角螺絲
M3×3
BK1481 FLAT WASHER d2xD3.7x0.5t
墊片
d2xD3.7x0.5t
T22
T22
T22
T22
(15)
(13)
(12)
(1)
(4)
(5)
(2)
(10)
(8)
(9)
(11)
(7)
(6)
(3)
(14)
The length from the end of the Min Shaft to the Lock Ring is 70mm/2.7”.
固定套環安裝位置為距離主軸底部約70mm/2.7”處 (如圖示)。
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker.
本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
確認組件靈活度
BK1086 SOCKET SCREW M2×14
內六角半牙螺絲
M2×14
HML2 M2 NUT M2
螺帽
No.
1 2 3 4 5 6 7 8
Qty
1 1 2 2 2 2 2 2
Material No. BK1502 BK1086 HML2 BV1406 BK1014 HSP17-7N BK1480 HSP16-6N
Description HARDENED MAIN SHAFT SOCKET SCREW M2×14 M2 NUT M. FLYBAR C. LEVER WASHOUT LINKAGE COUNTERSUNK SCREW M1.7×7 COLLAR, d2×D3×5.6t COUNTERSUNK SCREW M1.6×6
名稱 高強度主軸 內六角半牙螺絲
M2×14
M2
螺帽 金屬穩定翼控制臂組 連接座 圓頭十字螺絲
M1.7×7
軸環
d2×D3×5.6t
圓頭十字螺絲
M1.6×6
No.
9
10
11 12 13 14 15
Qty
2 2 2
1 1 1 1
Material No. BK1203 BK1481 HNU2-9Z BV1405 BV1419A BK1020 HME3-3B
Description LINKAGE BALL(ø3.8) FLAT WASHER d2xD3.7x0.5t SHOULDER SCREW M2x9 METAL WASHOUT BASE SET METAL Swashplate MAIN SHAFT LOCK RING SET SCREW M3×3
名稱 連接頭
(ø3.8)
墊片
d2xD3.7x0.5t
圓頭十字軸套螺絲
M2×9
金屬控制臂座組 金屬十字盤 止擋圈 無頭內六角螺絲
M3×3
The hole should point up.
請注意,有孔位的一端應朝上
-10-
LINKAGE ROD INSTALLATION /
連桿組裝
Bag D
No.
1 2 3
Qty
4 3
14
Material No. BK0932 BK1063 BK0922
Description BALL LINK d3.8x10mm LINKAGE ROD D1.3x7mm BALL LINK d3.8x12mm
名稱 單頭連接桿 連接桿 單頭連接桿
No.
4 5 6
Qty
2 2 2
Material No. BK1064 BK1066 BK1065
Description LINKAGE ROD 1.3X10mm LINKAGE ROD 1.3x24.5mm LINKAGE ROD 1.3x29mm
名稱 連接桿 連接桿 連接桿
(D)
18
7
10
24.5
29
X2
(C)
X2
(B)
X2
For 3D flying
3D飛行設定
For novice
初學者設定
(A)
X2
18
7
(E)
X1
Scale=1:1 (unit:mm)
36.5
41.5
23
10
(B)
X2
25
T mark on the Ball Link goes toward outside.
球頭上T字凸起向外
Assemble the Linkage Rods as drawings. The linkage length is measured by the center of the 2 Ball Links. These drawings are printed actual size; you can lay the linkage sets on the left drawings to measure the correct length.
請參考圖示組裝連桿及連桿頭。連桿長度距離的計算應以兩端連桿頭中心點為基準。圖示尺寸與實物 相同,您可直接對照左方圖示以快速獲得正確長度。
Attach the linkage sets on the main rotor head set. Please refer below drawing.
參考下圖正確連接連桿組及主旋翼組。
BK0922 Ball Link d3.8x12mm
單頭連接桿
BK0932 Ball Link d3.8x10mm
單頭連接桿
(1)
(2)
(6)
(D)
(C)
(B)
(3)
(4)
(5)
(3)
(3)
(A)
For 3D flying
3D飛行設定
For novice
初學者設定
(1)
(2)
(E)
Torqu-Tube Version
Belt-Driven Version
7
X1
20
-11-
*available depending on the kit you purchased.
使用零件因購買套件有所不同。
BELT-DRIVEN VRSION
BELT-DRIVEN VRSION
*available depending on the kit
you purchased.
使用零件因購買套件有所不同。
MAIN FRAME / 本體組裝
Bag E+F
HSA2-6 Button Head Socket Screw, M2x6
半圓頭內六角螺絲
HMY1-5 Pin ø1×5.3
插銷
ø1×5.3L
HMD2-6 Flat Head Phillips Screw, M2x6
平頭十字螺絲
M2x6
HNX2-10B Socket Button Head Self Tapping Screw M2×10
半圓頭內六角自攻螺絲M2×10
No.
3 4
6
Qty
2 2 1 1 1 2 1 1
16
Material No. BK1892 BK1892-1 BV1882 BV1882-1 BV1883 BK1878 BK1881 BK1881-1 HSA2-6
Description CARBON MAIN FRAME CARBON MAIN FRAME UPPER BEARING SET UPPER BEARING SET LOWER BEARING SET FRONT SERVO TRAY RARE SERVO TRAY RARE SERVO TRAY BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M2X6
名稱 碳纖側板 碳纖側板 上軸承座組 上軸承座組 下軸承座組 前伺服機座 後伺服機座 後伺服機座 半圓頭內六角螺絲
, M2X6
No.
9
10
11
12
Qty
1 1 1 1 1 1 1 4
Material No. BV1897-1 BV2609 BV1412 BV1898 BK1445 HMY1-5 HMD2-6 HNX2-10B
Description TAIL BEARING FLANGE SET TAIL BEARING FLANGE SET METAL PULLEY SET (14T) METAL PULLEY SET (14T) TAIL GEAR 28T PIN ø1×5.3 FLAT HEAD PHILLIPS SCREW, M2X6 SOCKET BUTTON HEAD SELF TAPPING SCREW M2x10
名稱 傘齒輪座組 尾傳動齒軸承座組 金屬皮帶輪組
(14T)
尾曲動軸組 金屬尾驅動齒
28T
插銷
ø1×5.3L
平頭十字螺絲
M2x6
半圓頭內六角自攻螺絲M2x10
(5*)
(5*)
(2*)
(3)
(1*)
(6)
(6)
(6)
(6)
(6)
(6)
(4)
(1*)
(11)
(7*)
(8*)
(10)
(9)
(11)
(10)
(12)
(9)
(7*)
(8*)
(12)
(12)
(12)
T22
T22
T22
5*
1*
2*
7*
8*
-12-
MAIN FRAME /
本體組裝
Bag G
(3)
HME3-3B Set Screw M3×3
無頭內六角螺絲
M3×3
(8)
(4)
(4)
(10)
(7)
(9)
No.
1 2 3 4 5
Qty
1 1 1
12
1
Material No. BK2601 BK2604 BK2606 HNX2-6B BK1887
Description ANTI-ROTATION BRACKET BATTERY TRAY BOTTOM BRACKET SOCKET BUTTON HEAD SELF TAPPING SCREW M2x6 STANDOFF SPACER
名稱 十字盤相位導軌 電池板 機身底板 半圓頭內六角自攻螺絲M2x6 定位柱
No.
6 7 8 9
10
Qty
2 1 1 1 8
Material No. BK1888 BK2602 BK2603 BK1473 HNX2-6B
Description CANOPY STANDOFF ANTENNA HOLDER CANOPY CLIP LANDING SKID (BLACK) BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M2x6
名稱 機殼支柱 天線管座 機殼固定夾 腳架
(黑)
半圓頭內六角自攻螺絲M2x6
1. Assemble the Battery Tray, Anti-rotation Bracket and Bottom Bracket by Tapping Screws (M2 x 6, #4) as drawing.
2. Assemble the Canopy Standoff & Standoff Spacer on the main frame set, secure tightly with a drop of thrardlocker.
3. Assemble the Landing Skid, Canopy Clip & Antenna Holder as drawing, and then attach the skid set on the main frame set.
1. 參考圖示將電池板、十字盤相位導軌及機身底板以自攻螺絲組裝至側板組。
2. 使用適量防鬆劑將將機殼支柱及定位柱組裝至側板組。
3. 先組裝腳架、機殼固定夾及天線管座,然後再將腳架組安裝至側板組。
(1)
(2)
(5)
(6)
T22
(6)
T22
(4)
(4)
HNX2-6B Socket Button Head Self Tapping Screw M2×6
半圓頭內六角自攻螺絲M2×6
-13-
MAIN GEAR SET / 主齒輪組裝
Bag H & I
HMC2-14B Socket Screw M2×14
內六角螺絲
M2×14
HML2 M2 Nut M2
螺帽
1. The One Way Bearing and the Spacer are pre-assembled.
2. Assemble the Main Gear and the Autorotation Tail Drive Gear with the One Way Bearing Shaft.
1. 單向軸承與墊片原廠已安裝完成。
2. 以單向軸套組合主齒輪與尾驅動齒輪。
BK0931 Flat Washer d6×D10×0.3
單向軸套墊
圈 d6×D10×0.3
1mm
Spacer
六角軸環
One Way Bearing
單向軸承
Main Gear 150T
主齒輪
(1)
(3)
(2)
(4)
The Words on the One Way Bearing is toward bottom
單向軸承刻字端朝下
No.
1 2 3 4
Qty
1 1 2 1
Material No. BK0933 BV0934 BK0931 BK0930
Description AUTOROTATION TAIL DRIVE GEAR MAIN GEAR (W/BEARING) FLAT WASHER D6×D10×0.3 ONE WAY BEARING SHAFT
名稱 尾驅動輪
(124T)
主齒輪(含軸承
)
單向軸套墊
圈 d6×D10×0.3
單向軸套
No.
5 6 7 8
Qty
1 1 1 1
Material No. BK1020 HME3-3B HMC2-14B HML2
Description MAIN SHAFT LOCK RING SET SCREW M3×3 SOCKET SCREW M2×14 M2 NUT
名稱 止擋圈 無頭內六角螺絲
M3×3
內六角螺絲
M2×14
M2
螺帽
1. Slide the main gear set into the main frame set.
2. Insert the Main Shaft into the Upper Bearing Housing, main gear set & Lower Bearing Housing.
3. Line up the holes of the Autorotation Tail Drive Gear, One Way Bearing Shaft & Main Shaft, and then insert the Socket Screw to fix them with a M2 Nut. Add a drop of threadlocker when securing, but do not over tighten.
4. Attach the Main Shaft Lock Ring on the end of the Main Shaft. Secure the ring by a Set Screw with a drop of threadlocker, note there should be no play of the Main Shaft.
1. 將主齒輪組套入側板組中。
2. 將主軸穿過上軸承座、主齒輪組及下軸承座。
3. 對正尾驅動主齒、單向承軸及主軸上孔位後,穿入內六角螺絲並加上 螺帽,並使用適量防鬆劑固定。注意! 請勿過度緊迫螺絲!
4. 將止擋環套入主軸尾端,使用適量防鬆膠鎖上,正確安裝時,主軸不 會有上下移動之空間。
(7)
(8)
(5)
(6)
T22
T22
T22
Screw Driver
螺絲起子
-14-
Insert the Belt into the Tail Boom. First tape the belt & insert the end of the belt as shown, and not twist the belt.
將皮帶穿過尾管。用膠帶將皮帶尾端貼 合可使皮帶較容易穿過尾管;並請勿扭 轉皮帶。
TAIL BOOM /
尾管組裝
Bag J
Apply some silicon oil or Vaseline onto the rubber surface for easy install into the tail boom.
塗抹些許矽膠油脂或凡士林於橡膠套 表面上,將尾驅動軸組裝入尾管時, 會較為容易。
TORQUE-TUBE VERSION
BELT-DRIVEN VERSION
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker.
本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
Add a drop of thin CA glue on the Drive Shaft next to where the Bearing should be, and then slide it over the position quickly; the distance from the end of shaft is approx. 180mm / 7.08”
在尾傳動軸上軸承固定位置前方,塗抹少量 快乾膠,迅速滑動軸承至定位固定;該定位 大約距離傳動接頭 180mm / 7.08”處
(2)
(8)
90°
(1*)
(4)
(6*)
The slot is toward upper side.
尾管上缺口朝上
Tape / 膠帶
The slot o n the boom is right angle to the Metal Tail Rotor Shaft. (View from nose to tail)
請注意,尾管上缺口應與尾 旋翼軸呈直角狀態。 (由機首向機尾方向看)
T22
T22
(15)
(6*)
(15)
(11)
(14)
(9*)
(8*)
No.
2 3 4 5
7
Qty
1 1 1 4 2 2
1 1 1
Material No. BK2628 BK1073 BK1004-1 HME3-2.5B BK1584 BK1569 BV2612 BK1872 BK1567
Description DRIVE SHAFT SET, d2xD4x359L
BELT MXL-3T(413T)
TAIL BOOM 356MMXø14 SET SCREW M3x2.5 T-PIN d2x12 TORQUE TUBE END METAL TAIL UNIT HOUSING METAL TAIL UNIT BEVEL GEAR, 11T
名稱 驅動軸
, d2xD4x359L
皮帶
MXL-3t(413T)
尾管
356mmxø14
無頭內六角螺絲
M3x2.5
T型銷
d2x12
驅動軸接頭 軸傳金屬尾座 金屬尾座 傘齒輪
, 11T
No.
10 11 12 13 14 15
Qty
1 1 1 1 2 3 1 1 1 6
Material No. BV1576 BV0973A BV2613 BV1874 HSA3-6 HSA2-6 BK1578 HMV840ZZY BK1875 HMD2-5B
Description TAIL ROTOR SHAFT MATEL TAIL ROTOR SHAFT SET METAL TAIL SIDE COVER SET METAL TAIL SIDE COVER- L BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M3x6 BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M2x6 SHOCK-AXIS RUBBER WASHER, d8xD11x6 BERING, d8xD8xW3 TAIL UNIT SPACER FLAT HEAD PHILLIPS SCREW, M2X5
名稱 尾旋翼橫軸組 尾旋翼軸組
軸傳金屬尾座側蓋
金屬尾座側蓋組-左 半圓頭內六角螺絲
M3x6
半圓頭內六角螺絲
M2x6
軸傳避震墊圈, d8xD11x6 滾珠軸承, d8xD8xW3
尾座支柱 平頭十字螺絲
M2x5
(2)
(5)
(1*)
(3)
(3)
(4)
The slot is toward upper side.
尾管上缺口朝上
T22
T22
T22
T22
T22
T22
T22
180mm
(12)
(13)
(6*)
(7)
(8*)
(9*)
(10)
(11)
(11)
Apply grease
使用潤滑油膏(黃油)
1*
8*
9*
6*
HMD2-5B Flat Head Phillips Screw, M2x5
平頭十字螺絲
M2x5
HSA2-6 Button Head Socket Screw, M2x6
半圓頭內六角螺絲
M2x6
CA
*available depending on the kit you purchased.
使用零件因購買套件有所不同。
-15-
TAIL ROTOR SYSTEM / 尾旋翼機構組裝
Bag K
HMC2-16B SOCKET SCREW M2×16
內六角螺絲
M2×16
HSP16-6N COUNTERSUNK SCREW M1.6×6
圓頭十字螺絲
M1.6×6
BK1203 LINKAGE BALL(ø3.8)
連接頭
(ø3.8)
HMF2-6N COUNTERSUNK SCREW M2×6
圓頭十字螺絲
M2×6
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Qty
1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 2
Material No. BK0990 BK0991 BK1203 HSP16-6N HMV520ZZWY HNF2-6B BV1421A BK1091 HMC2-16B BV1894 BV1411
Description TAIL PITH CONTROL LEVER-1 TAIL PITH CONTROL LEVER-2 LINKAGE BALL(ø3.8) COUNTERSUNK SCREW M1.6x6 BALL BEARING, d2xD5xW2.5 COUNTERSUNK SCREW M2x6 METAL TAIL PITH CONTROL SET DOUBLE JOINT LEVER SOCKET SCREW M2x16 METAL TAIL GRIP SET METAL TAIL GRIP SET
名稱 尾旋翼控制桿
-1
尾旋翼控制桿
-2
連接頭
(ø3.8)
圓頭十字螺絲
M1.6x6
滾珠軸承
d2xD5xW2.5
圓頭十字螺絲
M2×6
金屬尾旋翼攻角控制組 雙關連接桿 內六角螺絲
M2x16
金屬尾旋翼轉座組 金屬尾旋翼轉座組
No.
11 12 13 14 15 16 17 18 19
Qty
2 4 1 2 2 2 2 2 2
Material No. BK1000 HNU2-9Z BK0972 HMV520ZZWY BK1080 HMC2-8B BK0961 HMC2-12B HMM2Z
Description TAIL PITCH LINK SHOULDERED SCREW M2×9 TAIL ROTOR HUB BEARING D2×D5×2.5 SAFTY WASHER SOCKET SCREW M2×8 TAIL ROTOR BLADE SOCKET SCREW M2×12 LOCK NUT M2
名稱 尾旋翼連接頭 圓頭十字軸套螺絲
M2×9
尾旋翼固定座 滾珠軸承
d2×D5×2.5
墊圈 內六角螺絲
M2×8
尾旋翼 內六角螺絲
M2×12
止鬆螺帽 M2
(7)
(1)
(6)
(2)
(3) (4)
(5)
(8)
(5)
(9)
(9)
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
確認組件靈活度
Note the orientation of the triangle mark on the Double Joint Lever.
請注意雙關連接桿上三角形凸標的方向。
T22
T22
HNU2-9Z SHOULDERED SCREW M2×9
圓頭十字軸套螺絲
M2×9
HMC2-8B SOCKET SCREW M2×8
內六角螺絲
M2×8
BK1080 SAFTY WASHER
墊圈
HMV520ZZWY BEARING D2×D5×2.5
滾珠軸承
d2×D5×2.5
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker.
本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
10*
Assemble left and right side the same way
左右側組件相同
The orientation of the Satefy Washer
注意墊片安裝方向
Attach the Tail Rotor Blades to the Metal Tail Pitch Housing as drawing. Ensure the leading edges of the blades are toward proper side as shown.
參考圖示將尾旋翼安裝於金屬尾旋翼夾座。請確認旋翼 前橼朝向正確方向(如圖示)。
chamfer
倒角
T22
T22
(12)
(11)
(10*)
(14)
(15)
(16)
(8)
(19)
(17)
(18)
(13)
(10*)
(11)
(14)(15)(16)
*available depending on the kit you purchased.
使用零件因購買套件有所不同。
Loading...
+ 36 hidden pages