This radio control model car is not a toy! Before beginning assembly, please
read this manual thoroughly.
本產品為高性能模型非一般玩具,組裝與操作前請詳閱本產品說明書。
The contents are subject to change without prior notice due to product
improvements and specificatrion changes.
本套件所附之零件可能跟圖示有所差異。因產品後續之設計研發或功能不斷改善之原
因,我們將保留產品規格變更權力,不再另行通知使用者。
INTRODUCTION OF E-CCPM CONTROL SYSTEM / E-CCPM 控制系統介紹
MOVEMENT OF 120°E-CCPM SYSTEM / E-CCPM 120°說明
SERVO CONNECTING / 伺服機連結
BASIC CONCEPT OF ADJUSTMENT / 基礎設定與調整
SETTING UP OF LINKAGE / 連桿設定
2
4
5
6
12
13
17
21
23
27
28
29
30
31
32
35
SETTING UP MAIN ROTOR COLLECTIVE PITCH ANGLE / 主旋翼螺距設定
SETTING UP DATA FOR YOUR REFERENCE / 設定參考值
USING OF LI-PO BATTERY / 鋰聚電池使用注意事項
TROUBLE SHOOTING / 問題排除
HELI ACCESSORIES / 選購配件
Thank you for purchasing the Thunder Tiger mini Titan E325 V2 electric R/C helicopter. This new helicopter
is the latest innovation by Thunder Tiger. It has the perfect combination of flying stability and the agility for
3D flying. This helicopter is an excellent choice for flying enthusiasts like you. For convenient assembly
and safe operation of the helicopter, please read the instructions carefully. Retain the user manual in case
you need it for any information or reference.
感謝您購買雷虎科技小型電動直昇機 mini Titan E325 V2 產品,本項產品為雷虎科技全新開發機種,兼具高度穩定性
與3D飛行特性,是熱衷小型電動直昇機的您不可錯過的選擇。請於使用本產品前詳盡閱讀使用手冊,以利於組裝工作
順暢進行與安全操控本產品。請妥善保存使用說明書,以利後續調整與維修參考用途。
CAUTION / 警告
1. R/C models are not toys. This product is a high-precision flying machine. Possibilities of unexpected
crashes may occur due to electronic interference, incorrect operation, or poor mechanical maintenance.
Although it is a small-sized helicopter, the rotor blades rotate at high speeds, which may cause serious
damage, injury, or death if the model hits people or property. Therefore, extreme caution must be
exercised during operation.
2. Thunder Tiger ensures parts packaged in this product is of the highest quality. However, after assembly
and usage, parts damaged due to wear or misuse will not be replaced under any circumstances. If you
have any questions regarding its operation and repair, Thunder Tigers service agents are able to
provide free technical guidance.
3. This product is only recommended for users ages 16 and up. Because flying a R/C helicopter is difficult,
beginners must receive guidance and supervision from experienced pilots to minimize unexpected danger.
Practice in spacious areas, far away from obstacles such as buildings, trees, electrical towers, or crowds.
4. To decrease the cost of repair and maintenance for beginners, it is recommended to fly the helicopter
with a practice rack and to learn basic flying skills with a computer R/C flying simulator. (Crashes in
simulators are free to repair!)
Operating a model helicopter requires a high degree of responsibility and skill. If you are a newcomer to the
hobby, it is best to seek help and guidance from accomplished model helicopter pilots. This will greatly
speed up the learning process and have you flying successfully in a reasonable amount of time. We also
would strongly urge you to join the Academy of Model Aeronautics. The AMA is a non-profit organization
that provides its members with a liability insurance plan as well as monthly magazine entitled Model Aviation.
All AMA charter aircraft clubs require all pilots to hold a current AMA sporting license prior to operation of
their models at club fields. For further information, contact the AMA at:
Academy of Model Aeronautics
5151 East Memorial Drive
Muncie, IN 47302
(317) 287-1256
1. Inspect the model thoroughly to insure no parts have come loose or become damaged during the flight
and landing. Replace damaged parts and tighten loose screws before flying again.
2. Clean the helicopter body.
3. Lubricate all moving parts to ensure smooth operation for the next flying.
4. Replace any worn ball links and damaged bearings.
5. Store the model in a cool, dry place. Avoid putting it under direct sunlight or near a source of heat.
Following these simple rules will allow you to enjoy the thrill of model helicopter flying for many years.
1. 飛行結束後確認機體所有的零件與螺絲是否有損壞或鬆動,更換損壞零件與確實固定鬆動的螺絲。
2. 機體清潔乾淨。
3. 檢查所有活動零組件是否運作順暢,以利下次飛行。
4. 更換所有鬆動的連桿、接頭,以及損壞的軸承。
5. 將機體存放於陰涼通風處,避免機體放置於陽光直射處或接近熱源。
確實執行上述幾項簡單的步驟,將可確保您的愛機維持數年的壽命!
CAUTION / 注意事項
When the model has crashed, inspect the flybar, rotor shaft and the blade spindle to make sure they are
not bent. If any item is damaged, it must be replaced with a new part to ensure safe operation. Do not
glue any broken or damaged plastic parts. Do not repair broken rotor blades. It is very important to
inspect the motor, speed control and the battery.
Always inspect the following items:
Gears, Ball links, Link rods, Bearings, Main shaft, Flybar, Spindle, Tail boom and support, Fins, Tail rotor
shaft, Belt, Main blades, Tail blades, the Motor, the Speed control and the Battery.
機體一但發生墜落事件,請確實檢查平衡桿、主軸、橫軸是否有彎曲變形,如果有任何的損壞,請立即更換原廠新
的零組件,確認機體操作安全!切勿使用任何接著劑嘗試黏合塑膠零件;請勿使用修復過的主旋翼。馬達、速控器
、電池的安全檢查工作亦相當重要。
發生機體墜落事件後,請確實檢查下列項目:
齒輪組、球頭連桿、連桿頭、軸承、主軸、橫軸、尾軸、平衡桿、平衡片、尾管、尾管支撐架、垂直與水平尾翼、
尾驅動輪、皮帶、主旋翼、尾旋翼、馬達、速控器、電池。
-3-
OTHER ITEMS REQUIRED / 另購裝備
RADIO SET
Transmitter
(helicopter type only,
6 or more channels)
A: Indicates the assembly step number and the parts bags that are to be assembled.
B: Displays actual size drawings, and part quantities used.
C: All parts, except screws, are identified by its order numbers. When purchasing spare parts, identify the part
required and cross reference this to the spare parts list in the end of this maunal, which shows the purchasable
spare parts and the corresponding order numbers.
D: This instruction manual uses several symbols. Pay careful attention to them during construction. Details are given at
Description
HARDENED MAIN SHAFT
SOCKET SCREW M2×14
M2 NUT
主旋翼機構組裝
名稱
高強度主軸
內六角半牙螺絲
M2
螺帽
M2×14
-5
Qty
1
1
2
BK1086
SOCKET SCREW M2×14
內六角半牙螺絲
M2×14
HML2
M2 NUT
M2
螺帽
C
Step 1 / 步驟一
1. Insert the main rotor head set into the Main Shaft. Note the end with a
hole of the Main Shaft has to insert into the Hub.
2. Line up the holes on the Main Shaft & Hub.
3. Insert the Socket Screw (M2 x 14, #2) through the Hub and apply a
drop of threadlocking to screw it with the Nut.
1. 將主軸穿過組裝完成的主旋翼頭組。
2. 對正主軸及固定座上孔位。
3. 以半牙內六角螺絲穿過固定座及主軸後,
套上螺帽並使用適量防鬆劑固定。
B
B
The hole should point up.
請注意,有孔位的一端應朝上
A
C
(3)
(2)
T22
D
(1)
SYMBOLS USED THROUGHOUT THE MANUAL / 符號說明
The parts in the mini Titan E325 V2 are packed according to each major assembly steps. The part number and quantity
are always shown in the square box on each page. As good practice, only open up the bag that you need for the paticular
assembly.
零件均依照組裝步驟包裝,請依照組裝程序,逐一開啟零件包,避免零件遺失。
Note / 注意
Note / 注意
Assembly drawings will contain icons that indicate use of
Threadlocker or CA glue as needed.
Examples of the icons are as right shown:
請依組裝步驟圖示,使用防鬆膠或接著劑。
圖示範例如右:
T22 THREADLOCKER / 螺絲防鬆膠
CA CA GLUE / 快乾膠
Apply CA Glue
使用快乾膠黏合
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
Assemble as many times as specified
依指示組裝所需數量
Assemble left and right side the same way
左右側組件相同
Assemble in right order
依標示順序組裝
Cut off shaded portion
依標示部分裁切
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
確認組件靈活度
Drill holes with the specified diameter
依標示尺寸鑽孔
Must be purchased separately
改裝品需另購
-5-
Cut off excess
裁剪多餘部分
Apply grease
使用潤滑油膏(黃油)
Pay close attention here
注意組裝步驟
Hint
組裝提示
Bag A
Main Rotor-1 /
主旋翼機構組裝
-1
No.
Material No.
1
BK2615
2
BV1403
BK1456
COLLAR, d2×D3×2.7t
軸環, d2×D3×2.7t
HNU2-6Z
SHOULDER SCREW M2x6
圓頭十字軸套螺絲M2×6
Description
MATEL MAIN ROTOR HUB SET
METAL SEESAW HUB
名稱
金屬主旋翼固定座組
金屬穩定桿固定座組
Qty
1
1
No.
Material No.
3
BK1456
4
HNU2-6Z
Step 1 / 步驟一
1. Slide the Metal Seesaw Hub into the Main
Rotor Hub.
2. Note the orientation of the Metal Seesaw
Hub.
1. 將主旋翼固定座穿過穩定桿固定座。
2. 注意穩定桿固定座安裝方向。
(1)
Description
COLLAR, d2×D3×2.7t
SHOULDER SCREW M2x6
名稱
軸環, d2×D3×2.7t
圓頭十字軸套螺絲M2×6
Qty
Step 2 / 步驟二
1. Rotate the Metal Seesaw Hub toward for
90 degree.
2. Note the orientation of the Chamfer on the
Metal Seesaw Hub.
1. 90度旋轉穩定桿固定座。
2. 注意金屬穩定固定座倒角方向。
chamfer / 倒角
2
2
(2)
Step 3 / 步驟三
Fit the Collar into the bearings, tighten
the screws and ensure the Metal
Seesaw Hub runs effortlessly.
如圖示,鎖緊固定螺絲,並確認穩定桿固
定座能自由活動。
(4)
(3)
(4)
chamfer
倒角
Completed View
組裝完成
T22
T22
(3)
-6-
Bag A
Main Rotor-2 /
主旋翼機構組裝
-2
No.
Material No.
1
BV1404
2
BK1480
3
BK1203
BK1480
COLLAR, d2×D3×5.6t
軸環
, d2×D3×5.6t
BK1203
Linkage Ball(ø3.8)
連接頭
(ø3.8)
HSP16-6N
Countersunk Screw M1.6×6
圓頭十字螺絲
BK1481
FLAT WASHER d2xD3.7x0.5t
墊片
d2xD3.7x0.5t
Description
METAL MIXING LEVER
COLLAR, d2×D3×5.6t
LINKAGE BALL(ø3.8)
Secure the Linkage Balls to the Mixing Lever.
依圖示,安裝控制臂球頭,並適量使用螺絲防鬆劑。
(1)
(3)
T22
Assemble left and right side the same way
L
左右側組件相同
R
Step 2 / 步驟二
1. Secure the Metal Mixing Lever to the Metal Seesaw Hub.
2. Make sure the Metal Mixing Lever runs effortlessly.
1. 將金屬控制臂安裝於金屬穩定桿固定座,並適量使用螺絲防鬆劑。
2. 確認控制臂能自由動作,無干涉及過鬆現象。
(4)
名稱
圓頭十字螺絲
墊片
圓頭十字軸套螺絲
M1.6×6
d2xD3.7x0.5t
T22
M2×9
(3)
Qty
4
2
2
(4)
HNU2-9Z
SHOULDER SCREW M2x9
圓頭十字軸套螺絲
M2×9
(6)
(2)
T22
Completed View
組裝完成
(5)
(2)
(5)
(6)
T22
-7-
Bag B
Main Rotor-3 /
主旋翼機構組裝
-3
No.
Material No.
1
BK1499
2
BK1500
3
BK1203
4
HSP16-6N
Description
M. FLYBAR C. ARM-1
M. FLYBAR C. ARM-2
LINKAGE BALL(ø3.8)
COUNTERSUNK SCREW M1.6×6
Step 1 / 步驟一
1. Secure the Linkage Ball to the Metal Flybar
BK1203
Linkage Ball(ø3.8)
連接頭
(ø3.8)
HSP16-6N
Countersunk Screw M1.6×6
圓頭十字螺絲
HME3-3B
SET SCREW M3×3
無頭內六角螺絲
L
R
M1.6×6
M3×3
Assemble left and right side the same way
左右側組件相同
Contorl Post.
2. Assemble the Metal Flybar Control Post and
the Metal Flybar Control Arm.
1. 牢固的將球頭安裝於金屬穩定翼轉臂柱上。
2. 將金屬穩定翼轉臂柱及金屬穩定翼臂裝配完成。
(4)
名稱
金屬穩定翼轉臂
金屬穩定翼轉臂
連接頭
(ø3.8)
圓頭十字螺絲
M1.6×6
(2)
T22
-1
-2
(3)
Qty
2
2
2
2
T22
No.
Material No.
5
BK1410-1
6
HME3-3B
7
BK1413
(1)
M3×3
)
Qty
1
2
2
Description
SUS FLYBAR ROD
SET SCREW M3×3
FLYBAR PADDLE(GREEN LIGHT)
名稱
不鏽鋼穩定桿
無頭內六角螺絲
穩定翼(綠
Step 2 / 步驟二
1. I
nsert the Flybar Rod through the Metal Flybar
Control Arms & the Metal Seesaw Hub.
2. Ensure the Flybar Rod have equal
protrusion from each side of the Metal
Flybar Control Arms.
3. Line up the holes of the Metal Flybar
Control Arms and the flat spot of the Flybar
Rod, and then screw the Metal Flybar
Control Arms & the Flybar Rod tightly.
1. 將穩定桿穿過金屬穩定翼控制臂、金屬穩定桿固
定座和金屬旋翼固定座。
2. 確認穩定桿凸出金屬穩定翼控制臂兩側等距。
3. 對正金屬穩定翼控制臂上鎖固孔與穩定翼桿上平
面凹槽後,再鎖緊螺絲。
T22
(6)
(6)
T22
(7)
Note 1 / 注意 1
70mm70mm
Note 2
注意 2
CA
83mm
54mm
(5)
83mm
CA
(7)
Step 3 / 步驟三
1. Thread the Paddles onto the Flybar Rod, equal the length to the
Flybar Control Arms of each side.
2. Ensure the leading edges of the Paddles are toward the same side to
the Metal Flybar Control Posts.
3. Line up the Paddles with the Flybar Control Arms.
1. Secure the Linkage Balls to the Main Rotor Grips.
2. Insert the Flap Damper into the Main Rotor Hub.
3. Insert the Feathering Shaft through the Flap Dampers & the Main Rotor Hub with some
amount of silicon oil or Vaseline. Center the Feathering Shaft in the Main Rotor Hub.
4. Apply Locitite on the Socket Screw (M2.6x 8, #8),and then secure the Main Rotor Grips
on the Feathering Shaft with bearings & washers tightly.
1. 將連桿接頭固定於主旋翼夾座。
2. 將旋翼橫軸避震套環置入主旋翼夾座內。
3. 可塗抹些許矽膠油脂或凡士林於旋翼橫軸避震套環上,以便安裝。
4. 依圖示,組裝金屬主旋翼固定座,使用M2.6X8內六角螺絲鎖入橫軸時需使用螺絲防鬆膠。
Note / 注意
The radial & thrust bearings inside the Main
Rotor Grips are factory pre-assembled. The
below drawing is for your reference.
止推軸承及滾珠軸承已由原廠組裝完成,參考如
下圖示:
(4)
(5)
(6)
(2)
T22
(1)
(3)
(7)
(8)
2
2
2
2
Diagram for Thrust Bearing Assembly
止推軸承安裝示意圖
Large Internal
Diameter
always go toward the
Main Rotor Hub
內徑較大的一側,面向
主旋翼中心座組。
Small Internal
Diameter
always go toward the
Blade
內徑較小的一側,面向
主旋翼組。
(2)
Checking Tips: >
轉動角度: >
(轉動角度大者,內孔大;轉動角度小者,內孔小)
T22
Completed View
組裝完成
-9-
Bag B
Main Rotor-5 /
主旋翼機構組裝
-5
No.
Material No.
1
BK1502
2
BK1086
3
HML2
BK1086
SOCKET SCREW M2×14
內六角半牙螺絲
HML2
M2 NUT
M2
螺帽
Description
HARDENED MAIN SHAFT
SOCKET SCREW M2×14
M2 NUT
M2×14
M2×14
Qty
1
1
2
名稱
高強度主軸
內六角半牙螺絲
M2
螺帽
Step 1 / 步驟一
1. Insert the main rotor head set into the Main Shaft. Note the end with a
hole of the Main Shaft has to insert into the Hub.
2. Line up the holes on the Main Shaft & Hub.
3. Insert the Socket Screw (M2 x 14, #2) through the Hub and apply a
drop of threadlocking to screw it with the Nut.
1. 將主軸穿過組裝完成的主旋翼頭組。
2. 對正主軸及固定座上孔位。
3. 以半牙內六角螺絲穿過固定座及主軸後,
套上螺帽並使用適量防鬆劑固定。
(3)
T22
(2)
Note / 注意
The hole should point up.
請注意,有孔位的一端應朝上
(1)
Step 2 / 步驟二
Screw a second Nut with a drop of threadlocking to prevent the Socket Screw coming loose.
於固定螺帽外側再鎖上一顆螺帽,使用適量防鬆劑固定,防止鬆脫。
-10-
(3)
T22
Bag C
Main Rotor-6 /
主旋翼機構組裝
-6
No.
Material No.
1
BV1406
2
BK1014
3
HSP17-7N
4
BK1480
5
HSP16-6N
6
BK1203
HSP17-7N
Countersunk Screw M1.7×7
圓頭十字螺絲
HSP16-6N
Countersunk Screw M1.6×6
圓頭十字螺絲
BK1480
COLLAR, d2×D3×5.6t
軸環
d2×D3×5.6t
BK1481
FLAT WASHER d2xD3.7x0.5t
墊片
d2xD3.7x0.5t
Description
M. FLYBAR C. LEVER
WASHOUT LINKAGE
COUNTERSUNK SCREW M1.7×7
COLLAR, d2×D3×5.6t
COUNTERSUNK SCREW M1.6×6
LINKAGE BALL(ø3.8)
M1.7×7
M1.6×6
名稱
金屬穩定翼控制臂組
連接座
圓頭十字螺絲
軸環
圓頭十字螺絲
連接頭
M1.7×7
d2×D3×5.6t
M1.6×6
(ø3.8)
Qty
2
2
2
2
2
2
No.
Material No.
7
BK1481
8
HNU2-9Z
9
BV1405
10
BV1419A
11
BK1020
12
HME3-3B
Description
FLAT WASHER d2xD3.7x0.5t
SHOULDER SCREW M2x9
METAL WASHOUT BASE SET
METAL Swashplate
MAIN SHAFT LOCK RING
SET SCREW M3×3
名稱
墊片
圓頭十字軸套螺絲
金屬控制臂座組
金屬十字盤
止擋圈
無頭內六角螺絲
d2xD3.7x0.5t
M2×9
M3×3
Qty
2
2
1
1
1
1
Step 1 / 步驟一
1. Secure the Washout Linkage to the Metal Flybar Control Lever and ensure the Washout
Linkage runs effortlessly.
2. Secure the Linkage Balls to the Metal Flybar Control Lever. The inner hole on the lever is for
novice, and the outer hole is for 3D flying.
3. Secure the Metal Flybar Control Lever to the Washout Base.
4. Make sure the Metal Flybar Control Lever runs effortlessly.
1. 將連接座固定於金屬穩定桿控制臂上,需確認轉動順暢。
2. 將球頭鎖入穩定桿控制臂,內孔適合初學者,外孔則適合
3D特技飛行。
3. 將金屬穩定桿控制臂鎖上固定於控制臂座上。
4. 確認金屬穩定桿控制臂轉動順暢。
(5)
(6)
T22
(7)
(9)
(1)
(8)
(4)
T22
(2)
(3)
HNU2-9Z
SHOULDER SCREW M2x9
圓頭十字軸套螺絲
HME3-3B
Set Screw M3×3
無頭內六角螺絲
M2×9
M3×3
Step 2 / 步驟二
1. Slide the metal washout set into the Main Shaft,
and ensure the pins of the Metal Main Rotor Hub
go through the slots of the Metal Washout Base.
2. Slide the Metal Swashplate into the Main Shaft.
Attach the Washout Linkage to the inner linkage
balls of the Metal Swashplate.
1. 將控制臂組穿過主軸,並將主旋翼固定座插銷穿過控制
臂中心座。
2. 將十字盤穿過主軸,將控制臂座組連桿與十字盤內盤連
桿頭連接。
Step 3 / 步驟三
Slide the Main Shaft Lock Ring and fix by a Set Screw
with a drop of threadlocking.
將主軸固定套環穿過主軸並用螺絲固定。
(10)
(11)
T22
(12)
Note / 注意
The length from the end of the Min Shaft to the Lock Ring is 70mm.
固定套環安裝位置為距離主軸底部約70mm處(如圖示)。
-11-
70mm
Bag D
Linkage Rod Installation /
連桿組裝
No.
Material No.
1
BK0932
2
BK1063
3
BK0922
BK0922
Ball Link d3.8x12mm
單頭連接桿
BK0932
Ball Link d3.8x10mm
單頭連接桿
Scale=1:1
(unit:mm)
Description
BALL LINK d3.8x10mm
LINKAGE ROD D1.3x7mm
BALL LINK d3.8x12mm
Step 1 / 步驟一
Assemble the Linkage Rods as drawings. The linkage length is measured by the center of the
2 Ball Links. These drawings are printed actual size; you can lay the linkage sets on the left
drawings to measure the correct length.
請參考圖示組裝連桿及連桿頭。連桿長度距離的計算應以兩端連桿頭中心點為基準。圖示尺寸與實物相
同,您可直接對照左方圖示以快速獲得正確長度。
Step 2 / 步驟二
Attach the linkage sets on the main rotor head set.
Please refer below drawing.
參考下圖正確連接連桿組及主旋翼組。
名稱
單頭連接桿
連接桿
單頭連接桿
Qty
4
3
14
No.
Material No.
4
BK1064
5
BK1066
6
BK1065
Description
LINKAGE ROD 1.3X10mm
LINKAGE ROD 1.3x24.5mm
LINKAGE ROD 1.3x29mm
名稱
連接桿
連接桿
連接桿
For 3D flying
3D飛行設定
Qty
2
2
2
18
7
20
7
10
23
25
10
36.5
(A)
X2
(B)
X1
(C)
X2
(C)
X2
For novice
初學者設定
For 3D flying
3D飛行設定
(D)
X2
(1)
(2)
(3)
(3)
(6)
(2)
(A)
(E)
(B)
(C)
(D)
For novice
初學者設定
(3)
(4)
(3)
(5)
24.5
41.5
29
(E)
X2
Note / 注意
T mark on the Ball
Link goes toward
outside.
球頭上T字凸起向外
-12-
Bag E+F
Main Frame Assembly-1 /
本體組裝
-1
No.
Material No.
1
BK1892
2
BV1882
3
BV1883
4
BK1878
5
BK1881
6
HSA2-6
HSA2-6
Button Head Socket Screw, M2x6
半圓頭內六角螺絲
Description
CARBON MAIN FRAME
UPPER BEARING SET
LOWER BEARING SET
FRONT SERVO TRAY
RARE SERVO TRAY
BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M2X6
T22
名稱
碳纖側板
上軸承座組
下軸承座組
前伺服機座
後伺服機座
半圓頭內六角螺絲
Qty
2
1
1
2
1
16
No.
Material No.
7
BV2609
8
BV1412
9
BK1445
10
HMY1-5
11
HMD2-6
12
HNX2-10B
Description
TAIL BEARING FLANGE SET
METAL PULLEY SET (14T)
TAIL GEAR 28T
PIN ø1×5.3
FLAT HEAD PHILLIPS SCREW, M2X6
Socket Button Head Self Tapping Screw M2×10
Step 1 / 步驟一
Assemble the left main frame as drawing. Secure the screws with a drop of
threadlocking but not over tighten.
參考圖示組裝左側板。使用適量防鬆劑固定,但請勿過度鎖緊。
T22
(5)
(2)
(4)
(6)
(14T)
28T
M2x6
Qty
1
1
1
1
1
4
名稱
尾傳動齒軸承座組
金屬皮帶輪組
金屬尾驅動齒
插銷
ø1×5.3L
平頭十字螺絲
半圓頭內六角自攻螺絲M2×10
(6)
(6)
(1)
(6)
(6)
(6)
HMY1-5
Pin ø1×5.3
插銷
ø1×5.3L
HMD2-6
Flat Head Phillips Screw, M2x6
平頭十字螺絲
HNX2-10B
Socket Button Head Self Tapping Screw M2×10
半圓頭內六角自攻螺絲M2×10
M2x6
(3)
(1)
Step 2 / 步驟二
1. Assemble the tail drive gear set as drawing.
2. Secure the tail drive gear set to the main frame set.
Description
MAIN SHAFT LOCK RING
SET SCREW M3×3
SOCKET SCREW M2×14
M2 NUT
名稱
止擋圈
無頭內六角螺絲
內六角螺絲
M2
M2×14
螺帽
M3×3
Step 1 / 步驟一
Assemble the Landing Skid, Canopy Clip & Antenna
Holder as drawing, and then attach the skid set on the
main frame set.
先組裝腳架、機殼固定夾及天線管座,然後再將腳架組安裝
至側板組。
(3)
(5)
Qty
1
1
1
1
HML2
M2 Nut
M2
螺帽
(1)
(4)
Step 2 / 步驟二
1. Slide the main gear set into the main frame set.
2. Insert the Main Shaft into the Upper Bearing Housing, main
gear set & Lower Bearing Housing.
3. Line up the holes of the Autorotation Tail Drive Gear, One Way
Bearing Shaft & Main Shaft, and then insert the Socket Screw
to fix them with a M2 Nut. Add a drop of threadlocking when
securing, but do not over tighten.
4. Attach the Main Shaft Lock Ring on the end of the Main Shaft.
Secure the ring by a Set Screw with a drop of threadlocking,
note there should be no play of the Main Shaft.
Description
BELT MXL-3T(413T)
TAIL BOOM 356MMXø14
METAL TAIL UNIT
METAL TAIL SIDE COVER- R
METAL TAIL SIDE COVER- L
M2x5
M2x6
名稱
皮帶
MXL-3t(413T)
尾管
356mmxø14
金屬尾座
金屬尾座側蓋組
金屬尾座側蓋組
Qty
-
右
-
左
No.
Material No.
1
1
1
1
1
6
BK1875
7
BV0973A
8
HMD2-5B
9
HSA2-6
Description
TAIL UNIT SPACER
MATEL TAIL ROTOR SHAFT SET
FLAT HEAD PHILLIPS SCREW, M2X5
BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M2X6
Step 1 / 步驟一
Insert the Belt into the Tail Boom. First tape the belt & insert
the end of the belt as shown, and not twist the belt.
將皮帶穿過尾管。用膠帶將皮帶尾端貼合可使皮帶較容易穿過尾管;
並請勿扭轉皮帶。
Note / 注意
(2)
The slot is toward upper side.
尾管上缺口朝上
(1)
Tape / 膠帶
名稱
尾座支柱
尾旋翼軸組
平頭十字螺絲
半圓頭內六角螺絲
M2x5
M2x6
(3)
Qty
1
1
6
1
Step 2 / 步驟二
1. Attach the Metal Tail Side Cover- R to Metal Tail Unit
as drawing.
2. Slide the Metal Tail Unit onto the Tail Boom.
1. 參考圖示將金屬尾座側蓋(右)安裝至金屬尾座上。
2. 將金屬尾座套入尾管。
Step 3 / 步驟三
1. Assemble the Tail Unit as drawing, as well as warp the belt around the Tail Pulley.
2. Secure the Tail Unit to the Tail Boom tightly with a drop of Locitite.
1. 依圖示完成尾部組裝,同時將皮帶繞過皮帶輪。
2. 使用適量防鬆膠將尾部鎖緊在尾管上。
(8)
T22
90°
Note / 注意
The slot o n the boom is
right angle to the Metal
Tail Rotor Shaft. (View
from nose to tail)
請注意,尾管上缺口應與尾
旋翼軸呈直角狀態。
(由機首向機尾
方向看)
T22
(9)
The slot should be at upper side
缺口朝上
(6)
(7)
(5)
(4)
T22
T22
(8)
T22
(8)
-17-
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.