THUNDER TIGER KAISER e-MTA 6411-F Maintenance Manual & Parts Catalogue

No.6411-F
Thunder Tiger Corporation guarantees this model is free from defects in both material and workmanship. The total monetary value under warranty will in no case exceed the cost of the original product purchased. This warranty does not cover any components damaged by use or modification. Part or parts missing from this product must be reported within 60 days of purchase. No part or parts will be sent under warranty without proof of purchase. To receive part or parts under warranty, the service center must receive a proof of purchase and/or the defective part or parts. Should you find a defective or missing part, contact the authorized Thunder Tiger Service/Distributor near you. Under no circumstances a dealer or distributor accept return the product has been used.
品質保證事項
本公司對於製造過程中產生之瑕疵,負完全品質保證責任。保證事項僅限於產品本身與隨產品所附之零配件。 品質保證不包含因使用、組裝或調整本產品或其他所有非產品本身品質所造成之損壞。
Thunder Tiger offers online help on thundertiger.com and forums, our product specialists are ready to take your call if you have any technical questions. Have fun and enjoy the exciting world of R/C.
若您在產品的使用上有任何的疑問,歡迎多加利用我們所提供的即時諮詢留言版或洽詢雷虎科技授權經銷商。雷虎科技的全球英文網址為 thundertiger.com, 我們將竭誠為您服務!
The contents are subject to change without prior notice due to product improvements and specification changes.
本套件所附之零件可能跟圖示有所差異。因產品後續之設計研發或功能不斷改善之因,我們將保留產品規格變更權利,不再另行通知使用者。
Tools Required For Assembly 組裝維修工具
Safety Precautions 安全注意事項
Index 索引
Philips Screwdrivers 十字起子
Body Reamer
車殼鑽孔器
Grease
潤滑油(黃油)
Needle Nose Pliers
尖嘴鉗
Temp.Gun
測溫槍
Gloves
棉紗手套
Hex Head Screwdrivers
六角起子
Safety Precautions 安全注意事項 Items Required for Operation 周邊配件 Battery Configurations 電池尺寸規範 Battery Chart 電池使用選擇 ACE RC COUGAR GP3 2.4GHz電控系統 Binding Process 安全校頻配對(鎖碼) Fail Safe(F/s) Function Setting 安全回復功能設定 Operating Radio Steering Function 遙控器設定-轉向 Driving Basic 操控基本動作 Driving Tips 操控小技巧 Troubleshooting 常見問題與解決方法 Product Overview 產品概要 Radio and ESC Maintenance 遙控及電子速控器維修 Servo 轉向伺服機 Engine Sound Box Wire Routing 發聲器連接路徑 Battery Installation 電池安裝 Wheel Maintenance 輪胎維修 Front Suspension Maintenance 前懸吊維修 Rear Suspension Maintenance 後懸吊維修 Differential Maintenance 差速維修
Body Post 車殼支柱 Shock Maintenance 避震組維修 Motor & Pinion Gear Assembly 驅動齒與馬達組裝 Center Drive Gear Assembly 中央傳動齒組裝 Slipper Clutch Maintenance 限滑器維修 Transmission Assembly 齒輪箱組裝 Body Assembly 車殼與車體組裝 GoPro Assembly GoPro與車體組裝 Chassis Assembly Front Assembly Rear Assembly Tire & Wheel Assembly Suspension Arm Assembly Transmission Assembly Complete Car Assembly Roll Cage Assembly Spare Parts 零件表 Optional Parts 選購零件表 Customer Service 售後服務據點
P.01 P.02 P.03 P.04 P.05 P.06 P.07 P.09 P.10 P.11 P.12 P.13 P.14 P.15 P.15 P.16 P.17 P.18 P.20 P.21
P.22 P.23 P.24 P.25 P.26 P.26 P.27 P.30 P.32 P.33 P.34 P.35 P.35 P.35 P.36 P.37 P.38 P.44 P.44
Silicon Oil
矽油
Thread Locking Adhesive
螺絲防鬆膠
Lexan Body Curved Scissor
車殼專用剪
Wire Cutter
斜口剪
-01-
6. Use Stock ConnectorsRemoving the battery connector on the speed control will void the product’s warranty.
6.
請使用原廠電源接頭:移除原廠電子速控器所附電源連結頭將違反產品保固,本公司有權拒絕售後服務。
. Please
during installation may
be
d
WHEEL AND TIRE PREPARATION 輪胎及輪轂
2
a. Remove wheel nut by using a 4-way wrench and remove wheels. b. Replace fresh tires and wheels if the original tires are worn out. c. Tighten the wheel lock nut.
Make Sure The Wheel Nuts Are Tight Before Each Run
Before operating your Kaiser, take a moment to make sure the wheel nuts are tight, as they may have loosened during shipping. The correct size axle-nut wrench is included with the truck. Check the tightness of the wheel nuts before each run. The Kaiser high speed and torque can loosen the nuts over time.
a.
使用內附之六角螺帽套筒板手將輪轂上六角固定螺帽取下。
b. 將已磨損嚴重之輪胎組取下後,換上新的輪胎組。 c. 將六角固定螺帽重新鎖緊。
輪胎鎖附步驟加註注意事項
在操作之前請先確認輪胎之固定六角螺帽是被鎖緊的。如未鎖緊,可使用隨車所附的螺帽套筒扳手將螺帽鎖緊。每趟跑完或是再 次出發前請務必檢查固定螺帽是否鬆脫?此車之高轉速與高扭力很可能於每一次的操作時使螺帽漸漸地鬆脫。
a b ca b c
ACE RC BLC-150C Brushless Motor ESC 車用無刷馬達速控器150A
Items Required for Operation 周邊配件
Symbols Used Throughout The Manual 符號說明
ACE RC Cougar GP3 3-Channel digital 2.4GHz pistol radio system with Standard Servo. 3動作發射機、接收機及伺服機
RTR CONTENTS 完成車輛配備
5-Way Wrench 5向六角螺帽套筒板手
RIPPER IBL40/20 Brushless Motor 車用無刷馬達 2000 KV
Hex Wrench Set
1.5mm / 2.0mm / 2.5mm
3.0mm / 5.0mm
六角扳手
-02-
Quantity demand as specified
PREPARING THE CHASSIS 操作前,車體準備
1
a. Remove the body pins (4 pcs.) and detach the body. b. Straighten antenna and insert into antenna tube. c. Do not cut or shorten antenna wire.! Insert the antenna pipe into the chassis.
a.
將車殼固定插銷(共4個)拆除以取下車殼。
b.
將天線穿套進天線管內。
c. 請勿裁短天線以免影響接收距離。
a b ca b c
CHARGING THE BATTERY PACK 電池包充電
1
Before charging the battery, read the instructions for the battery and battery charger.
準備充電前,請先詳閱電池及充電器的操作說明。
LiPo BATTERIES 鋰電池充電注意事項
Lithium Polymer (LiPo) battery is becoming popular for use in R/C models due to its compact size, high energy density, and high-current output. However, LiPo battery requires special care and handling procedures for long life and safe operation.
Warning ! Lithium Polymer (LiPo) batteries are intended only for advanced users that are educated on the risks associated with LiPo battery use. THUNDER TIGER / ACE RC does not recommend that anyone under the age of 16 use or handle LiPo battery packs without the supervision of a knowledgeable and responsible adult.
Important ! Do not use NiCd / NiMH battery chargers for LiPO batteries. LiPo battery will be damaged if non-LiPo charger is used.
The ACE RC BLC electronic speed control is able to use LiPo batteries with nominal voltage not to exceed 22.2 volts (3S packs x2 recommended). Exceeding this voltage may result in damage to your brushless system. LiPo batteries have a minimum safe discharge voltage threshold that should either not be exceeded. The ACE RC BLC electronic speed control is equipped with built-in low-voltage detection that cuts the power automatically when batteries have reached their minimum voltage (discharge) threshold. Refer to the low power auto-cut table in the ESC instruction manual. It is the driver’s responsibility to stop immediately to prevent the battery pack from being discharged below its safe minimum threshold. It is critical for you, the user, to follow all other instructions supplied by the battery manufacturer and the charger manufacturer for proper charging, use, and storage of LiPo batteries. Make sure you understand how to use your LiPo batteries. Be aware that THUNDER TIGER / ACE RC shall not be liable for any special, indirect, incidental, or consequential damages arising out of the installation and / or use of LiPo batteries in THUNDER TIGER models.
鋰電池(鋰聚合)因為其形狀的多變性,高電容量及高放電的特性,所以現今已是非常受歡迎的一種遙控模型電池種類。然而由於此 種電池具有相程度的使用風險性,故在使用時「正確的使用」以延長電池壽命與嚴守「操作安全」這兩點是需特別注意的。
警告!鋰電池(鋰聚合)的使用者需具備進階鋰電池使用知識,並瞭解其中可能因為使用錯誤,所引發的潛在危險。 THUNDER TIGER / ACE RC 強烈建議使用者需年滿 16 歲或是經由具有鋰電池進階使用知識的成人陪同操作。
注意!請勿使用氫/鎘充電器對鋰電池進行充電!此舉很可能引起電池的損壞。請使用專業之鋰電池充電器進行鋰電池之充放電。
ACE RC BLC系列之無刷馬達速控器在設計上是可以允許使用鋰電池,但須注意請勿使用超過22.2 volts (建議使用3S packs x2)的鋰電 池,否則你的無刷馬達速控器及無刷馬達很可能因過高的電壓而燒毀。使用鋰電本身應該也需具有過度放電之保護,以避免電電池本 身的壽命及效能產生不可回復性的傷害。ACE RC BLC系列之無刷馬達速控器本身內建有低電壓偵測裝置,電池電壓低於一定電壓時 速控器會進行自動斷電程序以保護電池之壽命。請參考速控器說明書上低電壓斷電。發生上述斷電情況請操作者即刻暫停操作以防電 池之損壞。操控者在使用鋰電池時應先詳讀電池及充電器廠商所提供之使用操作說明書以瞭解正確的鋰電池充放電方法,儲存及使用 方式。請注意!THUNDER TIGER / ACE RC對於消費者因為使用或安裝鋰電池於所屬之遙控模型上,而造成任何的直接或間接的損 害,無須擔負任何法律責任。
Battery and Charger are not included in the product. 本產品不含電池及充電器
a. Install 6pcs alkaline or rechargeable AA-size batteries into transmitter. b. Make sure transmitter switch is OFF. c. Open battery compartment door by pressing the releasing locks. d. Install the battery packs with the battery wires facing the right side of the battery compartment door. e. Make sure the battery is snug in the compartment. If not, remove the battery and make adjustment to the retainer clips. f. Route the battery wires through the clips but do not connect with the speed control yet.
Notealways unplug the battery packs and remove from the model after use.
g. Close the compartment door, without pinching the battery wires. Be sure both release locks are fully engaged with the doors.
a. 安裝六顆三號鹼性電池或充電電池於發射機內。 b.
先確認電源是關閉的。
c. 向內按壓門扣即可打開電池盒的左右側門。 d.
安裝適當電池於電池盒中,電池出線面向電池盒的右側。
e.
確認電池擺放位置正確。如不正確則重新調整電池至適當位置並用調整夾固定電池。
f.
將電池出線穿過電池調整夾但不要在此刻連接速控器電源線。
注意:每次操作完畢,請將電池與速控器電源線分離並取出電池。
g. 關好並扣緊電池左右側門,注意不要折壓到電源線。
BATTERY INSTALLATION 電池安裝
(Batteries are not included in the kit. 本產品不含電池)
4
PUSH
OFF
PULL
PUSH
3
BATTERY CONFIGURATIONS 電池尺寸規範
a. The battery compartments are adjustable to accommodate many sizes of battery packs. From the factory, the compartments are
configured to accept the standard sized battery pack shown. (160 x 50 x 30mm)
b. The battery compartments have adjustable battery retainer clips for keeping your battery secured. To adjust the battery retainer
clips, use a needle nosed pliers to pinch the releasing tabs of the clip.
c. Adjust the battery retainer clips to secure the batteries in the balanced position of the vehicle. a. 電池盒可以適應不同尺寸之電池。原廠建議使用為如圖示尺寸之電池。(160 x 50 x 30mm)
b. 電池盒內備有電池調整夾可協助固定不同尺寸之電池。 c. 使用方式為使用尖嘴鉗將調整夾上下向內夾緊,然後向外拉出或向內推擠以適應不同長度之電池並將
電池固定在左右相對平衡的位置上。
1500
3600
160mm
Std. battery
dimension
標準電池尺寸
Do not mix battery types and capacities. Use identical batteries. Using mismatched battery packs could damage the batteries and electronic speed controller.
切勿使用不同種類的電池或是不同電容量的電池搭配使用,此舉將會導致電池及電子速控器的損壞。
30mm
50mm
-03-
Disconnect Batteries After Use
Always disconnect the batteries from the speed controller when you are finished using your vehicle. The switch on the speed controller only shuts off power to the receiver and servos. The speed controller continues to draw power as long as it is connected and may overdischarge batteries if left unattended.
操作完畢注意事項
請務必於每次操作完畢後解除電子速控器與電池的連結 狀態。電子速控器電源開關僅只關掉接收機與伺服機的 電源供應。電池內部電流消耗會因為電源線未拔離而持 續且可能會因此而過度放電而導致無法預期的危險。
a b ca b c
a b c
d
e f g
a b c
d
e f g
Always adhere to the minimum and maximum battery limitations of the ESC as stated in the specification table or instruction manual. (LiPO battery: 4S to 6S). Your battery selection and pinion/spur gear ratio determines your maximum speed. Refer to the battery chart and select the batteries which suit your driving skill.
請依循電子速控器所規定之電池使用之上下限制(鎳氫電池: 6-14顆,鋰電池: 4-6節) 請注意車子的最高速度是由電池與驅動齒比的選擇組合而決定。使用者請參考下列電池表選擇適合自身操控 技術的電池搭配。
BATTERY CHART 電池使用選擇
5
CAUTION: Read before operating your model with 25/51* ratio gearing! ( *51T spur gear is included in the kit)
• The 25/51 ratio with 6S LiPo batteries is designed for maximum speed (100 kmh) on smooth surfaces only, with steady
acceleration to full throttle.
• Avoid repetitive starting and stopping.
• Allow the motor to cool between runs, and monitor motor temperature.
• Do not use the 25/51 gear ratio for off-road running or motor will be overheated.
• Do not allow the motor temperature to exceed (88° C)190° F or motor will be damaged. 注意:高速齒輪比25/51*加註事項:(*51齒大齒輪為隨車附送之改裝件)
• 25/51為高速齒輪比設定,如搭配6節鋰電將可達到時速100公里以上,此速度需要非常嚴謹之操控,請務必限制在平坦寬敞
之場地操作,操作時需慢慢漸進地將油門加到最大。
避免重複地急加速和急煞車。
操作期間請注意馬達溫度並於趟次之間進行降溫休息以保護馬達勿因過熱而縮短產品壽命。
請勿使用此25/51高速齒比於越野路面的操作使用,此舉可能引起馬達過熱及無法預期的損害。
馬達溫度請勿超過攝氏88度,否則馬達很可能因為過溫而導致退磁損壞。
Max. Speed Pinion/Spur Battery Nominal Voltage mAh Skill Level
65 kmh 25 / 55
twin 2s LiPo (4s total)
14.8V
5000+ mAh
Intermediate
100 kmh
25 / 55
twin 3s LiPo (6s total)
22.2V
5000+ mAh
Pro
100 kmh & Beyond
25 / 51
twin 3s LiPo (6s total)
22.2V
5000+ mAh
Pro+
Max temp
最大溫度
190°F
88°C
-04-
CHARGING THE BATTERY PACK 電池包充電
6
Before charging the battery, read the instructions for the battery and battery charger. 準備充電前,請先詳閱電池及充電器的操作說明。
LiPo BATTERIES 鋰電池充電注意事項
Lithium Polymer (LiPo) battery is becoming popular for use in R/C models due to its compact size, high energy density, and high-current output. However, LiPo battery requires special care and handling procedures for long life and safe operation.
Warning ! Lithium Polymer (LiPo) batteries are intended only for advanced users that are educated on the risks associated with LiPo battery use. THUNDER TIGER / ACE RC does not recommend that anyone under the age of 16 use or handle LiPo battery packs without the supervision of a knowledgeable and responsible adult. Important ! Do not use NiCd / NiMH battery chargers for LiPO batteries. LiPo battery will be damaged if non-LiPo charger is used.
The ACE RC BLC electronic speed control is able to use LiPo batteries with nominal voltage not to exceed 22.2 volts (3S packs x2
recommended). Exceeding this voltage may result in damage to your brushless system. LiPo batteries have a minimum safe discharge
voltage threshold that should either not be exceeded. The ACE RC BLC electronic speed control is equipped with built-in low-voltage
detection that cuts the power automatically when batteries have reached their minimum voltage (discharge) threshold. Refer to the low power auto-cut table in the ESC instruction manual. It is the driver’s responsibility to stop immediately to prevent the battery pack
from being discharged below its safe minimum threshold. It is critical for you, the user, to follow all other instructions supplied by the battery manufacturer and the charger manufacturer for proper charging, use, and storage of LiPo batteries. Make sure you understand how to use your LiPo batteries. Be aware that THUNDER TIGER / ACE RC shall not be liable for any special, indirect, incidental, or consequential damages arising out of the installation and / or use of LiPo batteries in THUNDER TIGER models.
鋰電池(鋰聚合)因為其形狀的多變性,高電容量及高放電的特性,所以現今已是非常受歡迎的一種遙控模型電池種類。然而由於此 種電池具有相程度的使用風險性,故在使用時「正確的使用」以延長電池壽命與嚴守「操作安全」這兩點是需特別注意的。
警告!鋰電池(鋰聚合)的使用者需具備進階鋰電池使用知識,並瞭解其中可能因為使用錯誤,所引發的潛在危險。 THUNDER TIGER / ACE RC 強烈建議使用者需年滿 16 歲或是經由具有鋰電池進階使用知識的成人陪同操作。
注意!請勿使用氫/鎘充電器對鋰電池進行充電!此舉很可能引起電池的損壞。請使用專業之鋰電池充電器進行鋰電池之充放電。
ACE RC BLC系列之無刷馬達速控器在設計上是可以允許使用鋰電池,但須注意請勿使用超過22.2 volts (建議使用3S packs x2)的鋰電 池,否則你的無刷馬達速控器及無刷馬達很可能因過高的電壓而燒毀。使用鋰電本身應該也需具有過度放電之保護,以避免電電池本 身的壽命及效能產生不可回復性的傷害。ACE RC BLC系列之無刷馬達速控器本身內建有低電壓偵測裝置,電池電壓低於一定電壓時 速控器會進行自動斷電程序以保護電池之壽命。請參考速控器說明書上低電壓斷電。發生上述斷電情況請操作者即刻暫停操作以防電 池之損壞。操控者在使用鋰電池時應先詳讀電池及充電器廠商所提供之使用操作說明書以瞭解正確的鋰電池充放電方法,儲存及使用 方式。請注意!THUNDER TIGER / ACE RC對於消費者因為使用或安裝鋰電池於所屬之遙控模型上,而造成任何的直接或間接的損 害,無須擔負任何法律責任。
Battery and Charger are not included in the product. 本產品不含電池及充電器
ACE RC COUGAR GP3 2.4GHz電控系統
7
Transmitter Antenna
發射機天線
Battery Level Indicator
發射機電源顯示燈
HI/LO Throttle ATV (Adjustable Travel Volume)
高、低速油門行程調整鈕
Servo reversing switches
正逆轉設定裝置
Steering Trim
轉向微調鈕
Throttle Trim
油門微調鈕
Steering D/R (Dual Rates)
轉向大小動調整鈕
AUX Ch Button 第三動開關
External Charging Jack 充電孔
2.4GHz Binding / LED
2.4GHz校頻配對設定鈕 Steering Wheel
轉向舵輪
Power Switch
電源開關
Throttle Trigger
油門控制板機
Battery Cover
電池蓋
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
TRANSMITTER CONTROLS
1. Transmitter Antenna: Built-in antenna.
2. Battery Level Indicator: Green / Red LEDs indicate the battery voltage. Please replace batteries when LED is flashing in red.
3. HI/LO Throttle ATV (Adjustable Travel Volume): Set the maximum travel of the throttle servo.
4. Servo reversing switches: For reverse the servo's rotation direction.
5. Steering Trim: Adjusts the steering servo’s neutral positon.
6. Throttle Trim: Adjusts the throttle in servo’s neutral positon.
7. Steering D/R (Dual Rates): Turn this knob left or right to adjust the amount of the steering dual rate. Right to increase dual rate
amount and left to decrease the amount.
8. AUX Ch Button: Provides an extra function for the control of the model. (for Cougar GP3 only)
9. External Charging Jack: For rechargeable NiCd/NiHM battery pack on the transmitter.
10. 2.4GHz Binding / LED: Bind the transmitter and the receiver. For additional details, please refer to the “Binding” setting
procedure (Page 6). LED indicate the RF status. The Red LED means RF funtion is not working.
11. Steering Wheel: Control the steering servo.
12. Power Switch: Slide to turn the transmitter on or off.
13. Throttle Trigger: Pull or push to control the movement of the model.
14. Battery Cover: Slide cover to install or remove batteries.
1. 發射機天線:內建式發射機天線不容易損壞。
2. 發射機電源顯示燈:二顆LED設計顯示發射機電池殘量,若紅色LED燈閃爍時,請更換發射機電池。
3. 高、低速油門行程調整鈕:獨立調整高、低速油門行程量功能。
4. 正逆轉設定裝置:依實際使用,控制伺服機作動方向。
5. 轉向微調鈕:利用此旋鈕,調整設定轉向正確中立點位置。
6. 油門微調鈕:利用此旋鈕,調整設定油門正確中立點位置。
7. 轉向大小動調整鈕:調整轉向伺服機的行程量。
8. 第三動開關:第三動功能開關按鈕。(Cougar GP3 適用)
9. 充電孔:使用充電式電池時,可利用此充電孔,進行充電工作。
10. 2.4GHz 校頻配對設定鈕2.4GHzBINDING SW校頻配對設定鈕,為配對發射/接收頻率之用。更多功能設定方式請參考說明 書第6頁“校頻配對步驟”。
11. 轉向舵輪:控制車輛轉向裝置
12. 電源開關:發射機電源開關
13. 油門控制板機:控制車輛前進或後退的裝置
14. 電池護蓋:推移電池護蓋即可取出電池進行更換。
發射機各部功能簡介
-05-
BINDING PROCESS 安全校頻配對(鎖碼)
8
A binding feature is included in the ACE RC Cougar 2.4GHz spread spectrum system. To manually bind Tx/Rx, please follow the following steps: a. Press and hold the “Binding” button on the transmitter while turning on the transmitter. b. Release the “Binding” button after the green LED flashes. This indicate the transmitter is binding. c. Press and hold the bind button on the receiver while turning on the receiver. Binding process will then start automatically.The
LED on the receiver will flash in red & green.
d. Release the “Binding” button. The receiver LED will turn solid green when binding is successful. Once binding is complete,
the system will automatically connect.
Note ! Binding process may take 2~4 seconds to execute. If binding fails, the LED on the receiver will turn red. Please turn off the power and repeat the steps from a) ~d).
ACE RC Cougar GP3 採用最先進的專用32.4GHz無限展頻遙控系統。這個系統結合發射與接收可以互動溝通模式,跳動頻道 搜尋,使得整體無線遙控系統的傳輸展現準穩定的特性,同時也無須擔心頻率干擾的問題。如發現無法操控情形發生,需要重新 校頻配對,請依照下列步驟重新進行校頻配對程序:
a. 打開發射機電源時,同時持續按壓發射機之 "Binding" 按鈕。 b. 直按鈕旁之LED綠燈快速閃爍,再放開 "Binding" 按鈕,表示發射機正在進行自動搜尋校頻,此時請不要關閉發射機電源。 c. 然後按壓接收機上之 "Binding" 按鈕並同時開啟接收機電源,此時接收機將自動進行校頻配對程序。接收機LED燈號為紅綠快速
閃爍。
d. 放開 "Binding" ,一旦完成配對程序,發射機LED燈號會從綠色快速閃爍轉換成持續綠色燈號,接收機LED燈號將從紅色轉換為
綠色。此時表示接收機與發射機已完成配對溝通,可以進行操控。
注意!遙控系統校頻配對可能需要 2~4 秒執行程序。如果程序執行錯誤,發射及接收模組的 LED 燈號將持續呈現紅色。請 關閉電源再依 a)~d) 的順序重新操作配對程序。
-06-
a
b
c
d
_
No Action
無須動作
No Action
無須動作
No Action
無須動作
No Action
無須動作
TX Action
發射機動作
RX Action
接收機動作
LED
燈號
Step
步驟
RX LEDGreen/red Flash RX 燈號:綠/紅燈快速閃爍
TX LED: Green/Red Flash Green Flash RX LED: Red Solid
Green Solid
TX 燈號: 紅綠燈快速閃爍 綠燈閃爍 RX 燈號: 紅燈恆亮 綠燈恆亮
TX LEDGreen Flash TX 燈號:綠燈快速閃爍
Swithch On / Press
Swithch On / Press
Release 放開
Release 放開
Press
Press
FAIL SAFE(F/S) FUNCTION SETTING 安全回復功能設定
9
ACE RC COUGAR 2.4GHz R/C system features a built-in Failsafe function to automatically set servo command if the receiver loses the signal from transmitter. For safety, we strongly recommend to activate the FAILSAFE function on your Cougar R/C system.
Setting up the Failsafe (F/S) Function:
a. After binding the transmitter and receiver, you can continually set up the F/S function. Turn on the transmitter power and then
receiver power.
b. Press and hold the “Binding” button on the receiver for 10 seconds. The LED will start flashing GREEN on the receiver.
CAUTION ! Do not release the “Binding” button on the receiver until STEP C is completed.
c. Move and hold the throttle trigger to the position you want the control to be in if a failsafe condition should occur. First, keep
steering wheel at neutral positionsteering servo at neutral position. To set up F/S function with the throttle servo position at "Brake", first push the trigger to the brake position and hold. To set up F/S function with servo position at "Neutral", keep the trigger at neutral position.
NOTE ! Always set the throttle trigger to neutral or full brake position and steering servo to neutral position in case of any unexpected control error !
Factory pre-settings for RC car F/S function are :
Electric Car - Steering servo at neutral, throttle at neutral. Nitro Car - Steering servo at neutral, throttle at idle and car brakes.
d. After the Step C, release the “Binding” button on the receiver first and then the throttle trigger. The LED turns to solid “RED”
and then back to solid “GREEN” indicating the F/S function has now been activated. e. Test by turning off your transmitter and watching the servo failsafe position activate. F/S at "Neutral" : To check the fail safe is working properly, by moving the throttle trigger to the full forward (full brake), hold
this position and then turn off the transmitter. The F/S function should move the throttle servo to “Neutral” position and the
steering servo to “Neutral” position. F/S at "Brake" : To check the fail safe is working properly, by keeping the throttle trigger at neutral and then turn off the
transmitter. The F/S function should move the throttle servo to “Brake” position and the steering servo to “Neutral” position. f. If the F/S function fails or need to change the F/S hold position, repeat the steps a) ~e). After the F/S is completed, you can
start normal operation.
CAUTION ! ALWAYS reset FAILSAFE function after binding your transmitter & receiver.
ACE RC COUGAR 2.4GHz 遙控系統內建安全回復功能,可設定接收機因干擾或斷電而失去發射機訊號時,伺服機自動回復至預 設位置。安全起見,強烈建議您務必啟用安全回復功能。
安全回復功能設定
a. 設定此功能前請先完成系統發射與接收之對頻。確定後,先打開發射機再開接收機電源。 b. 按壓著接收機對頻開關,約10秒鐘後LED會變為綠色快速閃爍。示進入F/S設定模式。
注意C步驟完成前不要放開接收機對頻鍵。
c. 同時移動油門扳機至您想要設定F/S伺服機位置。轉向輪請保持中立點位置。 【如想要設定F/S油門伺服機位置為煞車,需先移動油門扳機至煞車位置不要鬆開。】 【如想要設定F/S油門伺服機位置為中立,請保持油門扳機在中立點位置。】
注意!油門伺服機安全回復位置建議設定為煞車或中立點,請勿設定為油門開啟位置,以免發生危險。本系統出廠預設
F/S 功能如下:
電車﹣轉向伺服機位置在中立點,速控器油門在靜中立點。 油車﹣轉向伺服機位置在中立點,油門伺服機在怠速位置。
d. 此時你可以放開接收機對頻鍵,然後再放開發射機油門板機。LED會變為亮紅燈,約2秒後又回亮綠燈,此時示F/S功能已經設
定完成。
e. 檢查動作: F/S油門伺服機位置設定為中立點: 將油門扳機全煞車,關掉發射機電源,檢視F/S伺服機位置動作是否轉回中立點位置。 F/S油門伺服機位置設定為煞車: 油門扳機保持中立點,關掉發射機電源,檢視F/S伺服機位置動作是否轉回煞車位置。 f. 檢查無誤後,開發射機開關,然後接收機關開始操作。
注意!重新對頻後,請務必重新設定安全回復功能。
-07-
1. Steering: Neutral
2. Keep brake or trigger at neutral
1.
轉向中立
2.
保持煞車或是油門在中立點
Binding Complete
完成對頻
Release Later
後放開
OK!
a
b
c
d
e
f
完成對頻
Binding Complete
Step
步驟
TX Action
發射機動作
RX Action
接收機動作
LED
燈號
1.
1.
2.
or
No Action
無須動作
No Action
無須動作
No Action
無須動作
2.
RADIO OPERATION 遙控器操作
OFFON
WARNING: The brushless system is very powerful. For safety, please always keep the wheels away from the track when you are preparing to switch on the car.
注意:本系統功率十分強勁!基於安全因素,建議請在車輪懸空的裝態下開啟系統電源,避免非預期性的暴衝。
a.
When turning radio system on. Turn the transmitter on first, then turn on the ESC.
b. When turning the radio system off. Turn the ESC off first, then turn off the transmitter.
Caution ! Do not run the transmitter's battery flat or you will lose control of the car. For additional details, please refer to the transmitter instruction manual.
a.
為避免車子失控暴衝,先開啟發射機電源。
b. 接著開啟速控器電源。電源的關閉則是相反的順序,先關速控器電源,再關發射機電源。
其他注意事項請參考發射機說明書。
OFF
ON
10
1. Keep Brake
2. Swithch Off
1. 保持煞車
2. 關發射機
RX LED: Red Solid-2s --> Green Solid
RX燈號: 紅燈亮-2 --> 綠燈亮
RX LED: Green Flash RX 燈號:綠燈快速閃爍
TX LED: GREEN FLASH RX LED: GREEN SOLID
TX 燈號:綠燈亮 RX 燈號:綠燈亮
F/S Function Activates F/S 安全回復功能啟用
Push for 10 Sceonds
持續按10
Push for 10 Sceonds
持續按10秒
Switch on Power
開啟電源
Switch on Power
開啟電源
Release First
放開
Release First
先放開
Press
Neutral
Neutral 中立
Pre-settings for F/S function: EP Car : Steering at Neutral /
ESC at Neutral
出廠預設F/S功能:
電車:轉向朝前,速控器煞車
-08-
ba ba
OPERATING RADIO STEERING FUNCTION 遙控器設定-轉向
a. Check the radio steering functions. With the radio transmitter and receiver on, turn the steering wheel to the left. The front tires /
wheels should turn left accordingly. If not, flip the steering servo reverse switch.
b. Return the steering wheel to neutral. The front tires/wheels should point straight forward. If not, use the steering trim knob to
correct it.
c. Turn the steering wheel to the right. The front tires/wheels should turn right accordingly. a.
確認轉向功能。打開發射機及接收機電源,方向轉左邊時,輪胎將朝向左邊,若方向不一致,請調整方向的正逆轉開關。
b. 方向回中立點時,前輪應筆直向前,若有偏差,請調整方向微調旋鈕。 c. 方向轉向右邊時,前輪應轉向右邊。
11
The product is equipped with an adjustable slipper clutch, which is built into the large spur gear. The purpose of the slipper clutch is to regulate the amount of power send to the wheels to prevent tire spin. When it slips, the slipper clutch makes a high-pitch, whining noise.
a. To adjust the slipper, use a screwdriver to stop the rotation of the spur gear. For the first time adjustment, take off the spur gear
cover is necessary for convenient observation.
b. Use the included cross wrench to hold the adjusting nut and turn clockwise to tighten or turn counter-clockwise to loosen. c. Factory Default: Turn the adjusting nut clockwise until the nut touches the circular washer as a starting point. Turn another 1/4
turn clockwise for the factory set-up. Do not turn the slipper clutch adjusting circular washers fully compressed. The maximum slipper clutch setting is another 1/2 turn clockwise from the starting point as the nut touches the circular washer. If the slipper clutch is too tight, it may damage the drive train.
本產品於大主齒外側配備可調式限滑器,而限滑器 (Slipper clutch 也叫滑動離合器),可以讓你調整從馬達傳遞到車輪的最大的扭力, 以適應低抓地力的路面。可避免車子在瞬間起動或加速時,因動力過大而產生的打滑現象。
a. 你可以使用隨車所附的四向螺帽套筒調整扭力輸出大小。先使用一支螺絲起子將驅動大齒輪卡住使之無法旋轉,並將螺帽套筒置於
限滑器最外端的螺帽上。第一次調整時,將齒輪蓋拆下將有助於觀察與調整。
b. 順時針方向為鎖緊限滑器,逆時針為鬆開限滑器。 c. 出廠調整值為螺帽旋入與盤型彈簧接觸後再鎖入約1/4圈。注意:螺帽勿鎖入超過1/2圈(與盤型彈簧接觸為起點)。當螺帽鎖入過
多,將使扭力限制器無法在適當時機做動,造成傳動系統損壞。
aa bb cc
12
ADJUSTING SLIPPER CLUTCH SYSTEM 限滑器(滑動離合器)
Tighten鎖緊
The maximum slipper clutch setting is another 1/2 turn clockwise from the starting point as the nut touches the circular washer. If the slipper clutch is too tight, it may damage the drive train.
調整方式:螺帽旋入與盤形彈簧接觸後,再鎖入約1/4圈。 注意:螺帽勿鎖入超過1/2圈。當螺帽鎖入過多,將使扭力 限制器無法在適當時機作動,造成傳動系統損壞。
Loosen
Slipper
Clutch
Tighten Slipper Clutch
Start Point 0
調整起始點
1/4 Turn 90
Std. Torque 11kg/cm 11公斤/公分
1/2 Turn 180
Max. Torque 15kg/cm 15公斤/公分
ADJUSTING THE ESC
速控器調整
Before adjusting the ESC, read the instructions of the ESC first.
調整電子速控器前,請先詳閱電子速控器的操作說明。
13
STOP 停止
Take off
拆下
-09-
a b
c
a b
c
DRIVING BASIC 操控基本動作
14
FRONT & REAR TOE-IN / TOE-OUT
前後輪束角調整
15
SHOCK ADJUSTMENT 避震器懸吊調整
1mm
2mm3mm
5mm
10mm
Hard Suspension
懸吊較硬
Soft Suspension
懸吊較軟
17
FRONT & REAR CAMBER 前後輪傾斜角調整
16
Stop (Neutral)
停(中立點
Reverse
退
Brake
煞車
Acceleration
加速
Stop (Neutral)
停(中立點)
Reverse
後退
Brake
煞車
Acceleration
加速
a. The truck ride height can be increased by adding preload clips to the shocks.
Removing preload clips will decrease the ride height.
b. Compress the spring and insert the preload clips between the spring collar and the
shock body flange.
a. 車身高度可利用避震器調整墊片改變。增加調整墊片可增加車高;反之則降低車高。 b. 安裝或拆卸墊片時,請壓縮避震器彈簧再置入或取出墊片即可。
a.
Use a 1.5mm Allen wrench as shown to adjust the front & rear toe-in.
b. Lengthening the Turnbuckles will increase the amount of toe-in, shortening them will
increase the amount of toe-out.
c. The notch on the turnbuckle indicates the side that has the right-hand thread. Use it
as a guide to determine which way to turn the turnbuckle when adjusting its length.
a. 使用1.5mm六角扳手調整前、後輪束角。 b. 增長螺距將會增加內束角角度;縮短螺距將會增加外束角角度。
請參照本說明調整您愛車前、後輪的傾角。
a.
Use a 2.5mm Allen wrench as shown to adjust the front & rear camber.
b.
Turning the upper pivot ball clockwise increases camber towards the negative side; turning it counter-clockwise increases camber towards the positive side.
a. 使用2.5mm六角扳手調整前、後輪傾斜角(如圖示)。 b. 調整上輪軸球頭順時針旋轉將增加負傾斜角;反之,將增加正傾斜角。
請參照本說明調整您愛車前、後輪的傾角。
MAINTENANCE AFTER RUNNING 車體保養
a. Always turn off the radio system and disconnect the battery pack when the car is not in use. b. Remove sand, mud, dirt, and any other elements before storing the car. c. Never use chemicals or any solvents to clean the chassis as it may cause damage to the electronics components and plastic parts.
Use compressed air, soft paintbrush, or toothbrush to clean dust and dirt.
a.
結束操控儲存車體前,請謹記要關閉電源,並將電池接頭拔除,以免電池短路造成不必要之危險。
b. 清潔車體上所沾附之沙塵、泥屑。 c. 請勿使用化學清潔劑來清洗底板,以免遙控之電子設備受潮、電線、焊點及膠件被侵蝕而導致不必要之損壞。清潔車體時,請儘量
使用強力之壓縮空氣,搭配軟毛刷來請清理車體上所沾附之沙塵、泥屑。
18
Notch
刻槽向內
Notch
刻槽向內
Add Pos.
Camber
正傾角
Add Neg. Camber
負傾角
-10-
x1 x2
a. Hold your elbows in and keep the
transmitter antenna pointing straight up.
a. 手持發射機時請將雙肘靠緊身體並保持
發射機天線朝上。
DRIVING TIPS 操控的小技巧
19
e. At first, set the steering D/R function
for less steering response.
e.
學者可參考發射機說明書調整D/R功 能,以避免轉向太過靈活不易操控。
b.
Pull the throttle stick gently and steer the car to left and right.
b. 開始操控輕扣油門板機時請緩慢增加
油門並試著熟悉前輪轉向操作。
c. Please familiar with the throttle first
before operate the vehicle at full speed.
c.
初學者請先熟悉油門操控再慢慢加快 車子行進速度。
d. If you are not sure the steering
directions, practice with the transmitter facing towards you.
d.
假設你不確定發射機的轉向,將發射
機轉輪面向自己,先熟悉左右轉向。
h.
Practice your skill by doing figure 8.
h. 建議可以使用繞8字來熟悉發射機操控動作。
f.
Be careful not to squeeze the throttle trigger abruptly while steering.
f.
轉向時請勿將油門全開以避免速度過 快導致失控翻覆。
g.
After you get used to the controls, increase the performance at full throttle and full steering.
g. 熟悉前述基本操控後再試著將油門全開進行高速操控。
-11-
TROUBLESHOOTING 常見問題與解決方 法
If you have trouble operating your e-MTA KAISER, here's a quick checklist.
如果您的 e-MTA KAISER 有行駛上的問題,您可以參考下的說明。 如果問題無法解決,請與購買經銷商聯絡。
Problem 可能原因
Speed controller over heats
速控器過熱
Description 問題
Car dies or slows
車不動或速度變慢
Solution 解決方法
Let it cool and try later
先冷卻,稍後再試
Car has a problem on power
車子的動力有問題
Car is glitching
車故障
Check for loose wires or dead radio batteries.
檢查電線是否脫落、遺失或沒電
Gear mesh is too tight
馬達驅動齒輪太緊
Motor overheats
馬達過熱
Let motor cool and check recommended gearing set up. Reset gear mesh.
先讓馬達冷卻,再重新調整合適的齒隙
Battery is discharged
電池沒充電
Battery not plugged in
電池沒接好
No power
失去電力
Charge battery
將電池充電
Plug battery in
將電池接頭確實連接遙控車
Motor not plugged in
馬達連接線沒接好
Motor failure
馬達損壞
Motor keeps running
未扣引發射機油門,馬達卻持續轉動
No throttle
失去動力
Plug motor in
確實接上紅、黃、黑端之馬達電源傳輸線(紅對紅、黃對 黃、黑對黑)
Replace motor
置換新馬達
Check if the throttle trim is in neutral position.
檢查是否油門微調不在中立點的位置
Servo not plugged in
轉向伺服機未安裝好
Locked up steering linkage
轉向裝置卡死
Servo failure
伺服機失靈
No steering
失去控制
Plug servo into ESC unit
將連接電線接上速控器
Free up steering linkage
排除可能的干涉(卡)的零件部
Replace servo
置換新伺服機
Goes backwards when you pull the trigger or goes right when turning the wheel left
當扣引/放開發射機油門板機,車子卻 後退/前進或是發射機方向轉輪之轉向 跟車子轉向左右相反
Reversing
後退功能
Check throttle / steering reversing switches on transmitter
檢查發射機上之油門/轉向的反轉開關是否反轉?
-12-
Product Overview
產品概要
-13-
Product Overview
產品概要
ESC Compartment 速控器盒
ESC Switch 速控器開關
Receiver Compartment 接收機盒
Battery Compartment 電池盒
Servo Compartment 伺服機盒
Battery Compartment Door
電池盒蓋
Battery Compartment Vent
電池盒散熱孔
Antenna Mount 天線座
Brushless Motor
無刷動力馬達
Rear Wheelie Bar
後翹輪桿
Toe-Link 投影拉桿
Rear Suspension Arm 後擺臂
Hex Hub 六角輪座
Rear Body Mount
後車殼固定座
Transmission
齒輪箱
Rear CVA 後萬象傳動軸
Slipper Clutch 限滑器
Knuckle 球頭座
Pivot Ball 球頭
Front Suspension Arm
前擺臂
Front Body Mount
前車殼固定座
Toe-Link 投影拉桿
-14-
Radio and ESC Maintenance
遙控及電子速控器維修
Servo Maintenance
電子伺服機維修
PD9506
RX Compartment
PD1036
M3x8mm
PD1036
M3x8mm
PD0669
M3x12mm
PD09-0091
PD1036
M3x8mm
PD1983
Antenna tube
8081
BLC-150C ECS 150A
8311
Cougar GP3 radio
8179
Digital servo
PD0671
M3x16mm
PD0971
Lock Nut M3
PD1036
M3x8mm
Loading...
+ 33 hidden pages