Thrustmaster F1 Alonso Wireless Gamepad User Manual [en, fr, de, it, es, ru, pl]

Click on your language below
- Εγχειρίδιο χρήσης
- Kullanım Kılavuzu
- Podręcznik użytkownika
ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ -
1. Handles
8. PRESET LED button
For: PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim / PC
User Manual
TECHNICAL FEATURES
2. 2 progressive analog mini-sticks
3. D-Pad
4. Progressive optical wheel
5. 2 progressive triggers
6. HOME LED button for Playstation®3 and MODE for PC
7. MAPPING LED button (for programming and indicating connection status)
(to select programming)
9. Action buttons
10. PC and PlayStation®3 USB connector
11. “PC” or “PS3” USB selector
12. CONNECT LED button on receiver
13. Battery compartment
14. POWER ON/OFF switch
TABLE OF SUPPORTED MODES
Color of HOME button
PLAYSTATION®3
“PS3”
RED
“4 AXES”
GREEN
“7 AXES”
RED
Platform MODE
PC
(6)
INSTALLING BATTERIES
Insert 2 LR03 / AAA type batteries in the battery compartment situated on the back of the gamepad (13).
OVERVIEW
POWER ON/OFF switch (14)
- OFF position = the gamepad is off (and doesn’t use up batteries).
- ON position = the gamepad is on.
“PC / PS3” USB selector (11)
Must always be set to the correct position before connecting your receiver’s USB connector.
MAPPING (7) and CONNECT (12) blue LEDs
- Both LEDs are on = connection established between gamepad and receiver.
- Both LEDs flash quickly = no connection between gamepad and receiver.
- The MAPPING LED is off = the gamepad is in standby mode or powered off.
- The MAPPING LED flashes slowly & continuously = please change batteries.
STANDBY MODE
The gamepad switches off automatically:
- After 5 minutes of inactivity
- After 5 seconds in the event of error or loss of connection.
To wake up your gamepad: press START or use the POWER ON/OFF switch (14).
THE CONNECTION BETWEEN THE GAMEPAD AND RECEIVER
IS ESTABLISHED AUTOMATICALLY
To force the connection in case of error: press the CONNECT button on the receiver
and simultaneously press the L2 + R2 + MAPPING buttons on your gamepad.
PS3 mode
Red HOME button
PLAYSTATION®3
INSTALLATION ON PLAYSTATION®3
1. Set your receiver’s USB selector to the “PS3” position.
2. Connect the USB connector to USB port #1 on the console.
3. Switch on your console.
4. Switch on your gamepad using the POWER ON/OFF switch (14).
5. Once a connection has been established: start up your game.
You are now ready to play!
PLAYSTATION®3 MODE
USING THE “HOME” BUTTON (6)
Your gamepad’s “HOME” button allows you to exit games, access menus and directly switch off your PlayStation®3 system.
IMPORTANT NOTES FOR PLAYSTATION®3
- The USB selector on your receiver (11) must always be set to “PS3” before connecting the receiver.
- In “1 Player” mode: If your official gamepad is powered on, you must switch it to “gamepad port 2” in
order for your “Run’N’ Drive” gamepad to be functional.
- On PlayStation®3, the “Run’N’ Drive” gamepad is only compatible with PlayStation®3 games (and will
not work with PlayStation® 2 games) and does not feature a motion sensor.
“AUTOMATIC PRESET” CONFIGURATION - PLAYSTATION®3
Here:
“Optical wheel” associated with “Left/Right” direction on left mini-stick
“Right trigger” associated with progressive “R2” button
“Left trigger” associated with progressive “L2” button
PC
INSTALLATION ON PC
1. Set the USB selector on the receiver (11) to the “PC” position.
2. Connect the receiver’s USB connector to one of your computer’s USB ports. Windows® XP or Vista
will automatically detect the new device.
3. Switch on your gamepad using the POWER ON/OFF switch (14).
4. Click Start/Settings/Control Panel and then double-click Game Controllers.
The Game Controllers dialog box displays the gamepad’s name with OK status.
5. In the Control Panel, click Properties to test and view the buttons, D-pad, mini-sticks, triggers and
optical wheel.
You are now ready to play!
IMPORTANT NOTES FOR PC
- The USB selector on your receiver (11) must always be set to “PC” before connecting the receiver.
- The name of the gamepad displayed on PC (in the Control Panel and in games) is "Run N' Drive Wireless".
- “Advanced Programming Software” for PC is also available for download on our website at the following address:
- The "Test forces" tab (of the advanced programming software) is not compatible with this gamepad.
http://ts.thrustmaster.com/
“4 AXES” mode
Green HOME button
“7 AXES” mode
Red HOME button
SELECTING “AXES” ON PC
Selecting axes via “Software”:
After installing the “Advanced Programming Software”, go to page 1 of the Control Panel, click the number of axes you wish to use and then click OK.
Selecting axes via “Hardware”:
Press the HOME button (6) to select the number of active axes.
2 “AXES” MODES AVAILABLE ON PC
“AUTOMATIC PRESET” CONFIGURATION - PC
Here:
“Optical wheel” associated with “Left/Right” direction on left mini-stick
“Right trigger” associated with “Up” direction on right mini­stick
“Left trigger” associated with “Down” direction on right mini­stick
Here:
“Optical wheel” is now independent
“Right trigger” is now independent
“Left trigger” is now independent
To find out all of the possibilities offered on PC,
try them out in the Windows “Game Controllers” section
(once you have installed the “Advanced Programming Software”)
ADVANCED FUNCTIONS
Steps
Action
HOME button
1
Raise and hold the “UP” direction on the optical wheel
2
Press and release the MAPPING button (7)
Steps
Action
HOME button
1
Lower and hold the “DOWN” direction on the optical wheel
2
Press and release the MAPPING button (7)
ADJUSTING THE OPTICAL WHEEL’S SENSITIVITY
The optical wheel (4) has 2 sensitivity modes:
- Normal sensitivity (the default mode)
- High sensitivity (must be set)
Setting “High Sensitivity” mode:
Flashes continuously
(Procedure must be carried out each time the gamepad restarts or is disconnected)
Returning to “Normal Sensitivity” mode:
Your optical wheel has now returned to Normal Sensitivity (the default mode)
2 PROGRAMMING MODES
The PRESET button and LED (8) allows you to view the type of programming selected: AUTOMATIC (preprogrammed) or MANUAL (programmed by yourself). A single press of this button allows you (even during the course of a game) to switch from one programming mode to the other.
“AUTOMATIC PRESET” (PRESET button OFF)
This represents the default programming: the functions of the optical wheel and the triggers are preprogrammed, as are the positions of the buttons and the directions of the mini-sticks and of the D-Pad.
PLEASE REFER TO THE “AUTOMATIC PRESET” CONFIGURATION DIAGRAMS
“MANUAL PRESET” (PRESET button GREEN)
This represents your own personal programming:
- The buttons, directions of the mini-sticks and of the D-Pad can either be
- You can modify the programming to your liking and whenever you wish.
- The programming is automatically saved inside your gamepad (even when disconnected).
- When your “MANUAL PRESET” is clear, it is identical to the “AUTOMATIC PRESET”.
* programmed on the optical wheel and on the triggers, * or switched between themselves.
Your optical wheel is now more sensitive
Does not flash
PRESET button
color
1
Enable “MANUAL PRESET” (8) by pressing the button.
Lit up green 2 Press and release the MAPPING button (7).
Lit up red
3
Press and release the button or direction to program.
Flashes red
Raise or lower the direction on the optical wheel
PRESET button
color
1
Enable “MANUAL PRESET” (8) by pressing the button.
Lit up green 2 Press and release the MAPPING button (7).
Lit up red
3
Press and release the button or direction to switch.
Flashes red
Press and release the button or direction onto which you wish to
PROGRAMMING THE OPTICAL WHEEL AND TRIGGERS
The 2 directions of the optical wheel and the 2 progressive triggers can be programmed using the MAPPING button (7).
Examples of possible applications:
Programming a button, direction of a mini-stick or of the D-Pad:
- onto the “up” or “down” direction of the optical wheel
- onto the “right trigger” or “left trigger”
Programming procedure on optical wheel and triggers:
Steps Action
4
or press the trigger onto which you wish to place your function.
Your “MANUAL PRESET” is now enabled and up to date
(with your programming applied to the optical wheel or triggers)
SWITCHING BUTTONS/MINI-STICKS/D-PAD
All buttons, as well as directions of the mini-sticks and of the D-Pad can be switched using the MAPPING button (7).
Examples of possible applications:
- Switch buttons between themselves
- Switch the 2 mini-sticks (in this case, you will to have to map the 4 directions of the first mini-stick to the 4 directions of the
second mini-stick)
- Switch the D-Pad with a mini-stick
(in this case, you will have to map the 4 D-Pad directions to the 4 directions of the mini-stick in question).
Procedure for switching buttons, mini-sticks and D-Pad
- Does not work for the triggers.
- Works for the optical wheel but only on PC and in “7 axes” mode.
Steps Action
4
Your “MANUAL PRESET” is now enabled and up to date (with the 2 functions switched).
place your function.
Lit up green
Lit up green
EEPROM MEMORY
PRESET button
color
1
Enable your “MANUAL PRESET” (8).
Lit up green
Flashes green 2
seconds
Steps
Action
MAPPING button color
Press the MAPPING + SELECT + START buttons
simultaneously
Your gamepad features an internal chip which saves all of your “MANUAL PRESET” programming (even when the gamepad is switched off or disconnected for a long period of time).
You can save a different “MANUAL PRESET” for each platform used: PlayStation®3, PC 4 Axes and PC 7 Axes.
TO ERASE YOUR “MANUAL PRESET”
Steps Action
2 Press and hold the MAPPING button (7) for 2 seconds.
Your “MANUAL PRESET” is now clear (and once again identical to the “AUTOMATIC PRESET”).
RETURNING TO “FACTORY SETTINGS”
You can erase all of your programming or settings:
1
All of your “MANUAL PRESETS” (= PC + PS3) or settings are now clear.
Note: this procedure will completely restart your gamepad
(on PC, we therefore recommend that you do this outside of games).
Flashes blue 5 seconds
POSSIBLE USES IN GAMES
The optical wheel (thanks to its technology and degree of rotation greater than that of any mini-stick) offers unparalleled precision and stability in all types of games: racing (ultra-precise steering), flying (rudder), action and FPS (progressive zoom), sports (measured shot, strength of hit), etc.
The triggers (thanks to their progressive action and range of mechanical travel greater than that of any button) offer extremely precise control in all types of games: racing (progressive and independent acceleration and braking, handbrake), action and FPS (rate of fire, lateral movement), sports (measured pass or shot, strength of hit or jump, running speed), etc.
SOME EXAMPLES AND TIPS:
- There are numerous configuration possibilities, depending on the game you are playing.
- In certain games (racing type), do not hesitate to test out the 2 sensitivity modes for your optical wheel (Normal or High) in order to optimize its precision and responsiveness.
Action/Adventure (“Car” mode)
Action/Adventure (“On foot” mode)
Sports (“Ball game” type)
Sports (“Golf” type)
Car racing (“Simulation” type)
Car racing (“Arcade/Rally” type)
Flying (“Simulation” type)
Flying (“Arcade/Action” type)
DIFFERENT EXAMPLES ACCORDING TO TYPE OF GAME
10/12
USING MORE THAN ONE “Ferrari Wireless Gamepad” AT THE SAME TIME
(in Multiplayer mode)
You can use up to 4 “Ferrari Wireless Gamepads” at the same time (in multiplayer mode).
Channel detection is carried out automatically
In case of error or to force the connection: press the CONNECT button on the receiver and simultaneously press the L2 + R2 + MAPPING buttons on your gamepad.

TROUBLESHOOTING AND WARNINGS

My gamepad doesn’t function correctly or seems improperly calibrated:
- In the event of malfunction due to electrostatic emission, exit the game, switch off your gamepad and disconnect the receiver from your console or your PC. To play again, reconnect the receiver, switch your gamepad back on and start the game again.
- Never move the mini-sticks, the optical wheel or the triggers when connecting your gamepad (to avoid any calibration problems).
- On PC, if the game does not accept “7 axes” mode (undesired effects), switch your gamepad to “4 axes” mode (the standard gamepad mode).
I can’t configure my gamepad in a game:
- In your game’s “Options / Controller / Gamepad” menu: select the most appropriate configuration.
- Please refer to your game’s user manual or online help for more information.
- You can also use your gamepad’s “programming” function to resolve this type of problem.
On PC or PS3, my gamepad doesn’t function correctly:
- Exit your game, disconnect your gamepad, verify that the “PC/PS3” USB selector (11) is in the proper position, then reconnect everything.
The MAPPING LED flashes slowly and continuously:
- Please change batteries.
When you’re done using your gamepad, we recommend that you always set the gamepad’s
POWER ON/OFF switch (14) to the OFF position (to save your batteries).
11/12
Monday to Friday from 9 a.m. to 8 p.m.
(Pacific Standard Time)
Monday to Friday from 9 a.m. to 8 p.m.
(Pacific Standard Time)
TECHNICAL SUPPORT
If you encounter a problem with your product, please go to http://ts.thrustmaster.com and click Technical Support. From there you will be able to access various utilities (Frequently Asked Questions (FAQ), the latest versions of drivers and software) that may help to resolve your problem. If the problem persists, you can contact the Thrustmaster products technical support service (“Technical Support”):
By email: In order to take advantage of technical support by email, you must first register online. The information you provide will help the agents to resolve your problem more quickly. Click Registration on the left-hand side of the Technical Support page and follow the on-screen instructions. If you have already registered, fill in the Username and Password fields and then click Login.
By telephone (if you do not have Internet access):
United Kingdom
United States
08450800942
Charged at local rate
1-866-889-5036
Free
Monday to Saturday from 8 a.m. to 7 p.m.
Saturday from 8 a.m. to 2 p.m.
(Eastern Standard Time)
Monday to Friday from 6 a.m. to 5 p.m. Saturday from 5 a.m. to 11 a.m.
Canada
Denmark
Sweden
Finland
Hours of operation and telephone numbers are subject to change. Please visit http://ts.thrustmaster.com for the most up-to­date Technical Support contact information.
WARRANTY INFORMATION
Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product will be free from material defects and manufacturing flaws for a period of two (2) years from the original date of purchase. Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product will, at Technical Support’s option, be either repaired or replaced. Where authorized by applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for indirect damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product. The consumer’s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty.
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause not related to a material defect or manufacturing flaw; (2) in the event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (3) to software not published by Guillemot, said software being subject to a specific warranty provided by its publisher.
1-866-889-2181
Free
80887690
Free
0200884567
Free
0800 913060
Free
Saturday from 8 a.m. to 2 p.m.
(Eastern Standard Time)
Monday to Friday from 6 a.m. to 5 p.m. Saturday from 5 a.m. to 11 a.m.
Monday to Saturday from 9 a.m. to 8 p.m. (English)
Monday to Saturday from 9 a.m. to 8 p.m. (English)
Monday to Saturday from 10 a.m. to 9 p.m. (English)
12/12
Additional warranty provisions
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and external housing. Any applicable implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are hereby limited to two (2) years from the date of purchase and are subject to the conditions set forth in this limited warranty. In no event shall Guillemot Corporation S.A. or its affiliates be liable for consequential or incidental damage resulting from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental/consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from State to State or Province to Province.
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
Statement of Compliance with EU Regulations
Guillemot Corporation S.A. hereby declares that the device Ferrari Wireless Gamepad complies with the main requirements and other relevant clauses of Directive RTTE 1999/5/CE. The compliance statement can be viewed at the following site:
http://www.thrustmaster.com/certificates/Ferrari_Wireless_Gamepad/Doc-Ferrari_Wireless_Gamepad.pdf
COPYRIGHT
© 2011 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Ferrari® is a registered trademark of Ferrari S.p.A. PlayStation® is a registered trademark of Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or in other countries. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are the property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from one country to another. Made in China.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
Retain this information. Colours and decorations may vary. This product conforms to all standards regarding children 14 years of age and older. This product is not suitable for use by children less than 14 years of age. Operates with 2 batteries LR03 / AAA (1.5V), not included. Do not recharge non-rechargeable batteries. Used batteries must be removed from the toy. Different types of batteries or new and used batteries must not be mixed. Only batteries of the recommended type or similar type must be used. Batteries must be inserted with the correct polarity. The terminals of a battery must not be short-circuited. When the batteries are dead, remove them and place them in containers designated for collecting used batteries.
Reference:
www.thrustmaster.com
At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling. This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging. Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can make a significant contribution towards helping to protect the environment. Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
5076063
1. Poignées
et indiquer l’état de la Connexion)
8. Bouton Led PRESET
Pour : PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim / PC
Manuel de l'utilisateur
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2. 2 sticks analogiques progressifs
3. Croix digitale
4. Roue optique progressive
5. 2 Gâchettes progressives
6. Bouton Led HOME pour Playstation®3
et MODE pour PC
7. Bouton Led MAPPING (pour programmer
(pour choisir son programme)
9. Boutons d’actions
10. Connecteur « USB » PC et PlayStation®3
11. Sélecteur USB « PC » ou « PS3 »
12. Bouton Led CONNECT du récepteur
13. Compartiment à piles
14. Interrupteur POWER ON/OFF
TABLEAU DES « MODES » SUPPORTES
Couleur du bouton
PLAYSTATION®3
« PS3 »
ROUGE
« 4 AXES »
VERT
« 7 AXES »
ROUGE
Support MODE
PC
HOME (6)
INSTALLATION DES PILES
Installez 2 piles de type LR03 / AAA dans le compartiment à piles situé à l’arrière de la manette (13).
GENERALITES
Bouton INTERRUPTEUR POWER (14)
- Position OFF = la manette est éteinte (et n’use pas les piles).
- Position ON = la manette est allumée.
Bouton Sélecteur USB « PC / PS3 » (11)
Doit toujours être positionné sur la bonne position avant de connecter l’USB de votre récepteur.
Leds bleues MAPPING (7) et CONNECT (12)
- Les 2 Leds sont allumées = connexion établie entre la manette et le récepteur.
- Les 2 Leds clignotent rapidement = pas de connexion entre la manette et le récepteur.
- La Led Mapping est éteinte = la manette est en mode veille ou éteinte.
- La Led Mapping clignote lentement en continu = il convient de changer les piles.
LA CONNEXION ENTRE LA MANETTE ET LE RECEPTEUR S’EFFECTUE AUTOMATIQUEMENT
En cas d’échec pour forcer la connexion : appuyez sur le bouton CONNECT du récepteur
MODE VEILLE
La manette s'éteint automatiquement :
- Après 5 minutes d'inactivité
- Après 5 secondes en cas d’échec ou de perte de connexion.
Pour réveiller votre manette : appuyez sur START ou utilisez l’interrupteur POWER ON/OFF (14).
puis simultanément sur les boutons L2 + R2 + MAPPING de votre manette.
Mode « PS3 »
Bouton HOME ROUGE
PLAYSTATION®3
INSTALLATION SUR « PLAYSTATION®3 »
1. Mettez le sélecteur USB de votre récepteur (11) en position « PS3 ».
2. Branchez le connecteur USB sur le port USB n°1 de la console.
3. Allumez votre console.
4. Allumez votre manette à l’aide de l’interrupteur POWER ON (14)
5. Une fois la connexion établie : lancez le jeu.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
MODE « PLAYSTATION®3 »
UTILISATION DU BOUTON « HOME » (6)
Le bouton « Home » de votre manette vous permettra de quitter vos jeux, d’accéder aux menus et d’éteindre directement votre système PlayStation®3
REMARQUES IMPORTANTES SUR « PLAYSTATION®3 »
- Le sélecteur USB de votre récepteur (11) doit toujours être positionné sur « PS3 » avant de le connecter
- En mode « 1 Joueur » si votre manette officielle est allumée, il est alors nécessaire de basculer celle-ci
en « port manette 2 » afin que votre manette soit fonctionnelle.
- Sur « PlayStation®3 », la manette n’est compatible qu’avec les jeux « PlayStation®3 » (et ne
fonctionnera pas avec les jeux « Playstation® 2 ») et ne possède pas de détecteur de mouvement.
CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PLAYSTATION®3
Ici :
« Roue optique » associée à la
« Gâchette Droite » associée au
« Gâchette Gauche » associée
direction «Gauche/Droite» du mini-stick gauche
bouton progressif « R2 »
au bouton progressif « L2 »
PC
INSTALLATION SUR PC
1. Mettez le sélecteur USB de votre récepteur (11) en position « PC ».
2. Reliez le connecteur USB du récepteur à l'un des ports USB de votre unité centrale. Windows®
détectera automatiquement le nouveau périphérique.
3. Allumez votre manette à l’aide de l’interrupteur POWER ON (14).
4. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration puis double-cliquez sur Contrôleurs
de jeu.
La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom de la manette avec l'état OK.
5. Dans le Control Panel, cliquez sur Propriétés pour tester et visualiser les boutons, le D-Pad, les
mini-sticks, les gâchettes et la roue optique.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
REMARQUES IMPORTANTES SUR « PC »
- Le sélecteur USB du votre récepteur (11) doit toujours être positionné sur « PC » avant de le connecter.
- Le nom de la manette déclarée sur PC (dans le Control Panel et dans les Jeux) est « Run’ N’ Drive
Wireless ».
- Un logiciel de « Programmation Avancée » pour PC est également disponible en téléchargement sur
notre site Internet à cette adresse : http://ts.thrustmaster.com/
- L’onglet « Tester les forces » (du « Logiciel de Programmation Avancée ») n’est pas compatible avec
cette manette.
Mode « 4 AXES »
Bouton HOME VERT
Mode « 7 AXES »
Bouton HOME ROUGE
SELECTION DES « AXES » SUR PC
Sélection des axes par « Software » :
Après avoir installé le « Logiciel de Programmation Avancée », allez dans la page 1 du Control Panel, cliquez sur le nombre d’axes souhaité puis sur Ok.
Sélection des axes par « Hardware » :
Pressez le bouton HOME (6) pour sélectionner le nombre d’axes actifs.
2 MODES D’« AXES » DISPONIBLES SUR PC
CONFIGURATION DES « PRESETS AUTOMATIQUES » - PC
Ici :
« Roue optique » associée à la direction «Gauche/Droite» du mini-stick gauche
« Gâchette Droite » associée à la direction « Haut » du mini-stick droit
« Gâchette Gauche » associée à la direction « Bas » du mini-stick droit
Ici :
« Roue optique » désormais indépendante
« Gâchette Gauche » désormais indépendante
« Gâchette Droite » désormais indépendante
Pour bien comprendre toutes les possibilités offertes sur PC,
essayez-les dans le « Contrôleur de jeu » de Windows.
(en ayant installé préalablement le « Logiciel de Programmation Avancée »)
FONCTIONS AVANCEES
Etapes
Action
Bouton HOME
1
Levez et maintenez la direction « HAUT » de la roue optique
2
Pressez et relâchez le bouton MAPPING (7)
Etapes
Action
Bouton HOME
1
Baissez et maintenez la direction « BAS » de la roue optique
2
Pressez et relâchez le bouton MAPPING (7)
REGLAGE DE LA SENSIBILITE DE LA ROUE OPTIQUE
La roue optique (4) possède 2 modes de sensibilité :
- Sensibilité Normale (mode par défaut)
- Sensibilité Haute (nécessite un paramétrage)
Paramétrage en mode « Sensibilité Haute » :
Clignote en continu
(Opération à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de la manette)
Paramétrage pour retourner en mode « Sensibilité Normale » :
Votre roue optique est revenue en Sensibilité Normale (qui est le mode par défaut)
2 MODES DE PROGRAMMATION
Le bouton et sa Led PRESET (8) vous permettent de visualiser le type de programmation choisi : AUTOMATIQUE (préprogrammé) ou MANUEL (programmé par vous-même). Une simple pression sur ce bouton vous permettra (même en cours de jeu) de basculer d’une programmation à l’autre.
« PRESET AUTOMATIQUE » (Bouton PRESET ETEINT)
Il s’agit ici de la programmation par défaut : la roue optique et les gâchettes sont préprogrammées ainsi que les positions des boutons, directions des mini-sticks et de la croix digitale.
REPORTEZ-VOUS AUX SCHEMAS « CONFIGURATION DES PRESETS AUTOMATIQUES »
« PRESET MANUEL » (Bouton PRESET VERT)
Il s’agit ici de vos programmations personnelles :
- Les boutons, directions des mini-sticks et de la croix peuvent être :
- Vous pouvez modifier à votre convenance et à volonté ces programmations.
- Elles sont automatiquement sauvegardées à l’intérieur de votre manette (même débranchée).
- Lorsque que votre «PRESET MANUEL» est vierge, il est alors identique au «PRESET AUTOMATIQUE».
* soit programmés sur la roue optique et les gâchettes, * soit inversés entre eux.
Votre roue optique est désormais plus sensible
Ne clignote pas
Couleur du bouton
PRESET
1
Activez « PRESET MANUEL » (8) en appuyant sur le bouton.
Allumé en Vert
2
Pressez et relâchez le bouton MAPPING (7).
Allumé en Rouge
3
Pressez et relâchez le bouton ou la direction à programmer.
Clignote en Rouge
Levez ou baissez la direction de la roue optique
vous désirez placer votre fonction.
Couleur du bouton
PRESET
1
Activez « PRESET MANUEL » (8) en appuyant sur le bouton.
Allumé en Vert
2
Pressez et relâchez le bouton MAPPING (7).
Allumé en Rouge
3
Pressez et relâchez le bouton ou la direction à inverser.
Clignote en Rouge
Pressez et relâchez le bouton ou la direction sur lequel ou
PROGRAMMATION DE LA ROUE OPTIQUE ET DES GACHETTES
Les 2 directions de la roue optique ainsi que les 2 gâchettes progressives peuvent être programmées à l’aide du bouton MAPPING (7).
Exemples d’applications possibles :
Programmer un bouton, la direction d’un mini-stick ou de la croix digitale :
- sur la direction « haut » ou « bas » de la roue optique
- sur la « gâchette droite » ou « gâchette gauche »
Procédure de programmation sur la roue optique et sur les gâchettes :
Etapes Action
4
ou actionnez la gâchette sur laquelle
Votre « PRESET MANUEL » est désormais actif et actualisé.
(avec votre programmation effectuée sur la roue optique ou les gâchettes)
INVERSION DES BOUTONS / MINI-STICKS / CROIX DIGITALE
Tous les boutons, les directions des mini-sticks et de la croix digitale peuvent être inversés à l’aide du bouton MAPPING (7).
Exemples d’applications possibles :
- Inverser les boutons entre eux
- Inverser les 2 mini-sticks (dans ce cas, vous devez basculer les 4 directions du premier stick vers les 4 directions du second.)
- Inverser la croix digitale avec un mini-stick (dans ce cas, vous devez basculer les 4 directions de la croix vers les 4 directions du stick désiré.)
Procédure d’inversion des boutons, mini-sticks et croix
- Ne fonctionne pas pour les gâchettes
- Fonctionne pour la roue optique mais uniquement sur PC en mode « 7 axes »
Etapes Action
4
Votre « PRESET MANUEL » est désormais actif et actualisé (avec vos 2 fonctions inversées).
laquelle vous désirez placer votre fonction.
Allumé en Vert
Allumé en Vert
MEMOIRE EEPROM
Couleur du bouton
PRESET
1
Activez votre « PRESET MANUEL » (8).
Allumé en Vert
Pressez et maintenez appuyé le bouton MAPPING (7)
pendant 2 secondes.
Clignote en Vert
2 secondes
Couleur du bouton
MAPPING
Appuyez simultanément sur les boutons
MAPPING + SELECT + START
Clignote en Bleu
5 secondes
Votre manette dispose d'une puce interne qui garde en mémoire l’ensemble de vos programmations « PRESET MANUEL » (même manette éteinte ou débranchée pendant une longue période).
Vous pouvez enregistrer un « Preset Manuel » différent sur chaque support utilisé : PlayStation®3, PC 4 Axes et PC 7 Axes
EFFACER UN « PRESET MANUEL »
Etapes Action
2
Votre « PRESET MANUEL » est désormais vierge (et redevenu identique au «Preset Automatique»).
RETOUR AU « PARAMETRAGE D’USINE »
Pour effacer d’une seule manipulation l’ensemble de vos programmations ou réglages effectués :
Etapes Action
1
L’ensemble de vos « PRESET MANUEL » (= PC + PS3) ou réglages sont désormais vierges.
Remarque : cette manipulation a pour effet de redémarrer complètement votre manette
(sur PC, il est donc recommandé d’effectuer cette opération en dehors des jeux).
AFFECTATIONS POSSIBLES DANS LES JEUX
La roue optique (grâce à sa technologie et à son degré de rotation plus important que n’importe quel mini­stick) offre une précision et une stabilité inégalées dans tous les types de jeux : course (direction ultra précise), aviation (palonnier), action et FPS (zoom progressif), sports (tir dosé, force du coup), etc…
Les gâchettes (grâce à leur progressivité et à leur course mécanique plus importante que n’importe quel bouton) offrent un contrôle extrêmement précis dans tous les types de jeux : course (accélération et freinage progressifs et indépendants, frein à main), action et FPS (cadence de tir, déplacement latéral), sports (passe ou tir dosé, force du coup ou du saut, vitesse de la course), etc…
QUELQUES EXEMPLES ET CONSEILS:
- Il existe de nombreuses possibilités de configuration qui dépendront du jeu utilisé.
- Dans certains jeux (type course), n’hésitez pas à tester les 2 modes de sensibilité de votre « roue optique » (Normale ou Haute) afin d’optimiser sa précision et sa réactivité.
Action / Aventure (En mode « Voiture »)
Action / Aventure (en mode « A pied »)
Sport (Type « Jeu de balle »)
Sport (Type « Golf »)
Automobile (Type « Simulation »)
Automobile (Type « Arcade / Rallye »)
Aviation (Type « Simulation »)
Aviation (Type « Arcade / Action »)
DIFFERENTS EXEMPLES EN FONCTION DU GENRE DE JEU UTILISE
10/12
UTILISATION SIMULTANEE DE PLUSIEURS MANETTES « Ferrari Wireless Gamepad »
(en mode Multijoueur)
Vous pouvez utiliser jusqu’à 4 manettes « Ferrari Wireless Gamepad » simultanément (en mode multijoueur).
La détection des canaux s’effectue automatiquement
En cas d’échec ou pour forcer une connexion, appuyez sur le bouton CONNECT du récepteur puis simultanément sur les boutons L2 + R2 + MAPPING de votre manette.

DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT

Ma manette ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibrée :
- En cas de mauvais fonctionnement dû à une émission électrostatique, quittez le jeu, éteignez votre manette et débranchez le récepteur de votre console ou de votre PC. Pour rejouer, rebranchez le récepteur, rallumez votre manette et relancez le jeu.
- Ne jamais bouger les mini-sticks, la roue optique ou les gâchettes lorsque vous branchez votre manette (pour éviter tout problème de calibration).
- Sur PC, si le jeu n'accepte pas le mode « 7 axes » (effets non souhaités), basculez votre manette en mode « 4 axes » (qui est le mode manette classique).
Dans un jeu, je n’arrive pas à configurer ma manette :
- Dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes » de votre jeu : choisissez la configuration la mieux approprié.
- Reportez-vous au manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations.
- Vous pouvez également utiliser la fonction « programmation » de votre manette pour résoudre ce type de problème.
Sur PC ou PS3, ma manette ne fonctionne pas correctement :
- Quittez votre jeu, débranchez votre manette, vérifiez la bonne position du sélecteur USB « PC/PS3 » (11), puis rebranchez le tout.
- La Led Mapping clignote lentement en continu :
- Il convient de changer les piles.
Après utilisation de votre manette il est préconisé de toujours positionner l’interrupteur
POWER (14) de votre manette en position OFF (afin d’économiser les piles)
11/12
SUPPORT TECHNIQUE Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et
logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster (« Support Technique ») :
Par e-mail : Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies vont permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur Connexion. Par téléphone (si vous n’avez pas d’accès Internet) :
Canada
France
Suisse
1-866-889-2181
Gratuit
02 99 93 21 33
Numéro fixe France Telecom non
surtaxé.
Tarif selon opérateur
0842 000 022
Tarif d’une communication locale
Du lundi au samedi de 7h à 14h
(Heure de l’Est)
Du lundi au samedi de 4h à 11h (Heure du Pacifique)
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Belgique
Luxembourg
Horaires et numéros de téléphone susceptibles de changer. Veuillez consulter http://ts.thrustmaster.com pour obtenir une liste à jour.
INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs.
078 16 60 56
Tarif d’une communication nationale
80028612
Gratuit
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Du lundi au samedi de 9h à 20h
12/12

Stipulations additionnelles à la garantie

Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. Toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d’achat et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
Déclaration de conformité aux directives de l’UE
Par la présente, Guillemot Corporation S.A. déclare que le dispositif Ferrari Wireless Gamepad est conforme aux principales exigences ainsi qu’aux autres clauses pertinentes de la directive européenne RTTE 1999/5/CE dite « directive R&TTE ». La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante : http://www.thrustmaster.com/certificates/Ferrari_Wireless_Gamepad/Doc-Ferrari_Wireless_Gamepad.pdf
COPYRIGHT
© 2011 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Ferrari® est une marque déposée de Ferrari S.p.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier. Ce produit est en conformité avec l’ensemble des normes relatives aux enfants de plus de 14 ans. Il ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Fonctionne avec 2 piles LR03 / AAA (1.5V), non fournies. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les piles usagées doivent être enlevées du jouet. Différents types de piles ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangées. Seules les piles du type recommandé ou d’un type similaire doivent être utilisées. Les piles doivent être mises en place en respectant la polarité. Les bornes d'une pile ne doivent pas être mises en court-circuit. Lorsque les piles sont usées, les retirer et les placer dans les dispositifs prévus pour la récupération des piles usagées.
Référence : 5076063
www.thrustmaster.com
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage. Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
1. Handgriffe
8. PRESET LED -Button
Für: PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim / PC
Benutzerhandbuch
ÜBERSICHT
2. 2 analoge Ministicks
3. D-Pad
4. Analoges, optisches Rad
5. 2 analoge Trigger
6. HOME LED-Button für PlayStation®3
und MODE für PC
7. MAPPING LED-Button (für
Programmierung und zur Anzeige des Verbindungsstatus)
(um versch. Programmierungen zu wählen)
9. Action Buttons
10. PC und PlayStation®3 USB-Stecker
11. “PC” oder “PS3” USB-Wahlschalter
12. CONNECT LED-Button am Empfänger
13. Batteriefach
14. POWER ON/OFF-Schalter
ÜBERSICHT DER UNTERSTÜTZTEN MODI
Farbe des HOME-
PLAYSTATION®3
“PS3”
ROT
“4 ACHSEN”
GRÜN
“7 ACHSEN”
ROT
Plattform MODUS
PC
Button (6)
BATTERIEN EINSETZEN
Setzen Sie 2 LR03 / AAA (Micro) Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Controllers ein (13).
ÜBERSICHT
POWER ON/OFF-Schalter (14)
- OFF Position = das Gamepad ist ausgeschaltet (verbraucht keinen Batteriestrom)
- ON Position = das Gamepad ist eingeschaltet
“PC / PS3” USB-Wahlschalter (11)
Muss bevor der Empfänger angeschlossen wird in die korrekte Position gebracht werden
MAPPING (7) und CONNECT (12) blaue LEDs
- Beide LEDs leuchten = Verbindung zwischen Gamepad und Empfänger aufgebaut
- Beide LEDs blinken schnell = keine Verbindung zwischen Gamepad und Empfänger
- Die MAPPING LED ist aus = das Gamepad ist aus oder in Standby
- Die MAPPING LED blinkt langsam = Batterien müssen gewechselt werden
Um die Verbindung im Falle einer Fehlfunktion herzustellen: Drücken Sie den CONNECT Button auf
dem Empfänger und drücken Sie gleichzeitig auf dem Gamepad die L2 + R2 + MAPPING Buttons.
STANDBY-MODUS
Das Gamepad schaltet automatisch in Standby (Schlafmodus):
- Nach 5 Minuten ohne Aktivität
- Nach 5 Sekunden bei Verbindungsverlust zum Empfänger oder sonstiger Fehler
Für den Normalmodus: Drücken Sie START oder nutzen Sie den POWER ON/OFF-Schalter (14)
DIE VERBINDUNG ZWISCHEN GAMEPAD UND EMPFÄNGER
WIRD AUTOMATISCH AUFGEBAUT
PS3 MODUS
Roter HOME Button
PLAYSTATION®3
INSTALLATION AUF DER PLAYSTATION®3
1. Schieben Sie den USB-Wahlschalter am Empfänger in die “PS3”-Position
2. Verbinden Sie den USB-Stecker mit dem USB-Port 1 der Konsole
3. Schalten Sie die Konsole ein
4. Schalten Sie das Gamepad mit dem POWER ON/OFF Schalter (14) ein
5. Sobald die Verbindung etabliert ist können Sie mit dem Spielen beginnen
Viel Spaß beim Gaming!
PLAYSTATION®3 MODUS
DEN “HOME” BUTTON (6) BENUTZEN
Der “HOME” Button auf dem Gamepad ermöglicht es Spiele zu verlassen, auf das Menü zuzugreifen und direkt die PlayStation®3 auszuschalten.
WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE PLAYSTATION®3
- Der USB-Wahlschalter am Empfänger (11) muss immer in der Position “PS3” vor dem Anschließen
stehen
- In “1 Player” Modus: Wenn das offizielle Gamepad eingeschaltet ist, müssen Sie es auf “Gamepad Port
2” umschalten, damit das Gamepad funktioniert
- Auf der PlayStation®3 ist das Gamepad nur mit PlayStation®3-Spielen kompatibel (und arbeitet nicht
mit PlayStation® 2-Spielen zusammen) und verfügt über keinen Motion-Sensor
“AUTOMATISCHE VOREINSTELLUNG” KONFIGURATION - PLAYSTATION®3
Hier:
“Optisches Rad” hat die “links/rechts” Funktion des linken Ministicks
“Rechter Trigger” ist belegt mit dem progressiven “R2”-Button
“Linker Trigger” ist belegt mit dem progressiven “L2”-Button
PC
INSTALLATION AUF DEM PC
1. Schieben Sie den USB-Wahlschalter auf dem Empfänger (11) in die “PC” Position
2. Verbinden Sie den USB_Stecker dem Empfänger mit einem freien USB-Port des PCs. Windows® XP
oder Vista erkennt automatisch das neue Gerät.
3. Schalten Sie das Gamepad mit dem POWER ON/OFF-Schalter (14) ein
4. Klicken Sie auf Start/Einstellungen/Systemsteuerung und dann doppelklicken Sie auf Game Controllers.
Die Game Controllers Dialogbox zeigt die Bezeichnung des Gamepads mit dem Status OK an.
5. Im Control Panel klicken Sie bitte auf Properties um die Buttons, das D-Pad, die Ministicks, die Triggers und das optische Rad zu testen.
Nun können Sie mit dem Spielen beginnen!
WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN PC
- Der USB_Wahlschalter am Empfänger (11) muss sich unbedingt in der Position “PC” befinden, bevor
der Empfänger mit dem PC verbunden wird
- Der Name des am PC angezeigten Gamepads (in der Steuerkonsole und in Spielen) ist "Run N' Drive
Wireless".
- “Advanced Programming Software” für den PC ist auch als Download auf folgender Website zu
beziehen:
- Der Tabulator "Test forces“ (der erweiterten Programmierungssoftware) ist mit diesem Gamepad nicht
kompatibel.
http://ts.thrustmaster.com/
“4 ACHSEN” Modus
Grüner HOME-Button
“Optische Rad” hat die “links/rechts”
“7 ACHSEN” Modus
Roter HOME-Button
AUSWAHL DER “ACHSEN” AM PC
Auswahl der Achsen über “Software”:
Nach der Installation der “Advanced Programming Software” wählen Sie bitte die Seite 1 des Control Panel und klicken Sie dort die Anzahl der Achsen, die Sie nutzen möchten, an und bestätigen Sie mit OK.
Auswahl der Achsen über “Hardware”:
Drücken Sie den HOME-Button (6) um die Anzahl der aktiven Achsen auszuwählen.
2 “ACHSEN” MODI FÜR DEN PC
“AUTOMATISCHE VOREINSTELLUNG” KONFIGURATION - PC
Hier:
“Rechter Trigger” ist mit der
“Linker Trigger” ist mit der
Funktion des linken Ministicks
Aufwärtsbewegung des rechten Ministicks belegt
Abwärtsbewegung des rechten Ministicks belegt
Hier:
“Optische Rad”
ist nun unabhängig
“Rechter Trigger”
ist nun unabhängig
“Linker Trigger”
ist nun unabhängig
Um alle Möglichkeiten der Belegung auf dem PC auszuprobieren,
sollten Sie die Windows “Game Controllers” Sektion nutzen
(nach der Installation der “Advanced Programming Software”)
Loading...
+ 116 hidden pages