Washer-dryer installation and operation manual
Manuel d’installation et d’utilisation de le lave-linge séchant
Handbuch für Einbau und Bedienung der Wasch- und Trockenmaschine
Page 2
washing machine
contents
WARNINGS
SPECIFICATIONS
INSTALLATION AND ASSEMBLY
USING THE APPLIANCE.
PRACTICAL TIPS
MAINTENANCE
AND CLEANING
SAFETY
AND TROUBLESHOOTING
ENVIRONMENTAL
WARNINGS
lave-linge
AVERTISSEMENTS
index
4
5
6
10
20
22
25
26
SPÉCIFICATIONS
INSTALLATION ET MONTAGE
UTILISATION DE L’APPAREIL
ET CONSEILS PRATIQUES
MAINTENANCE
ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
SÉCURITÉ
ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
AVERTISSEMENTS SUR
L’ENVIRONNEMENT
27
28
32
42
44
47
Page 3
waschmaschine
inhaltsverzeichnis
HINWEISE
BESCHREIBUNG
EINBAU UND MONTAGE
BEDIENUNG DES GERÄTS UND
PRAKTISCHE HINWEISE
WARTUNG UND
REINIGUNG DES GERÄTS
SICHERHEIT UND
PROBLEMLÖSUNGEN
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
48
49
50
54
64
66
69
Page 4
warnings
A manual containing the operating, maintenance
and installation instructions is supplied with this
washing machine. Please read all the instructions
before using the washing machine, as indicated
in the symbol.
Do not dry any items in the tumble dryer if they
have not been previously washed.
Do not wash any articles that have previously
been cleaned, washed, soaked or treated with
petrol, dry cleaning solvents or any other flammable
or explosive substances, as these produce vapours
which could catch fire or explode.
Do not add petrol, dry cleaning solvents or any
other flammable or explosive substances to the
washing water, as these produce vapours which
could catch fire or explode.
Any items stained with substances such as
cooling oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene,
stain remover, turpentine, wax or wax removing
products must be washed in hot water with extra
detergent before drying them in the tumble dryer.
Items such as foam rubber (latex foam), shower
caps, waterproof fabrics, rubber-lined items and
clothing or pillows stuffed with pieces of foam
rubber must not be dried in the tumble dryer.
Do not repair or replace any part of the washing
machine or attempt to carry out any type of
servicing, unless it is expressly recommended in
the maintenance instructions in the manual.
If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, their after-sales
service or similar qualified personnel, to avoid
hazards.
Do not use an extension lead or adaptor plug
to connect the washing machine to the mains.
Do not climb onto the washing machine or lean
on the loading door when it is open.
The machine must only be used for the purpose
for which it is designed.
Follow the washing instructions recommended
by the manufacturer of the garment to be washed.
Fabric softeners or similar products should be
used as described in the fabric softener instructions.
The appliance should not be installed behind a
lockable or sliding door or a door with the hinges
on the opposite side to where the tumble dryer is
located.
Do not start up the washing machine until you
have ensured that:
• It has been installed in accordance with the
installation instructions.
• IAll the water, drainage, electrical and earth
connections comply with local legislation and
any other applicable regulations.
The final stage of a tumble dryer cycle does not
use heat, so as not to damage the items (cooling
cycle). Never stop the tumble dryer before the end
of the drying cycle, unless you quickly remove all
the items and lay them out for them to cool down.
This appliance is not designed for use by people
(including children) whose physical, sensorial or
mental capacities are impaired, or who lack
sufficient experience or knowledge, unless they
are supervised or have been instructed in the use
of the appliance by a person responsible for their
safety. Children must be supervised to ensure they
do not play with the appliance.
4
Page 5
washing machine
Work top
specifications
Power
cord
Control
panel
Detergent
dispenser
Drain hose
Hatch
Adjustable
feet
Stainless
steel drum
Accesible filter
(behind kickplate)
Kickplate
ACCESSORIES
Water inlet hose.
5
Page 6
washing machine
UNPACKING AND
1
UNBLOCKING THE
WASHING MACHINE
a Remove the base, corner protectors and
top cover.
a Remove the screws holding the plastic
covers to the back of the washing
machine.
b Loosen and remove the 3 blocking
screws.
installation and assembly
a
UNPACKING
UNBLOCKING
c Cover the holes with the plastic covers
you have just removed.
Do not throw the blocking screws
away. You may need to move the
washing machine at a later date.
Important
a/c
6
Page 7
CONNECTION TO THE MAINS WATER SUPPLY AND
2
DRAINAGE
CONNECTION TO THE
MAINS WATER SUPPLY
The water supply hose is inside the drum:
a Connect the bent end of the hose to the
threaded inlet of the electrovalve located
at the rear of the washing machine.
b Connect the other end of the hose to
the water intake. Then securely tighten
the connection nut.
It is important that the drain hose
bend is correctly fastened to the
outlet, to prevent any risk of it
becoming detached and causing
flooding.
If your washing machine has a hot
water intake, connect the hose with
the red threaded end to the hot water
tap, and to the electrovalve with the
red filter.
The washing machine must be
connected to the mains water supply,
Important
using the new supply hoses supplied
with the appliance. Do not use water
supply hoses that have been used
before. For your washing machine to
work properly, the mains water
pressure must be between 0.05 and
1MPa (0.05 and 10 Kgr/cm
2
).
installation and assembly
DRAINAGE
CONNECTION
a It is recommended that you have a fixed
drainage outlet 50 to 70 cm from the
floor.
Avoid the drain hose being too tight,
kinked or restricted.
a
7
Page 8
LEVELLING THE WASHING MACHINE AND CONNECTING
3
IT TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY
installation and assembly
LEVELLING
Use the adjustable feet to level the
washing machine. This will reduce
the noise level and prevent it from
moving during use.
Do not bring the feet too far out, you
will achieve better stability.
Important
You need to use a spanner for the
models that have a nut.
ELECTRICAL CONNECTION
Consult the specifications plate located on the
hatch door of the washing machine before
making the electrical connections. Ensure that
the voltage reaching the plug is the same as
that on the plate.
Do not remove the specifications plate.
The information on it is important.
It is very important to correctly earth the
washing machine. The electrical
installation, plug, socket, fuses or
automatic switch and counter must be
correctly dimensioned for the maximum
power indicated on the specifications
Important
plate.
Do not plug the washing machine plug
into the socket with wet or damp hands.
To remove the power cord, pull on the
body of the plug.
If the power cord is damaged, it must be
replaced by a cord or special unit provided
by either the manufacturer or your aftersales service.
With built-in washing machines, the plug
must be accessible after installation.
8
Page 9
INSTALLING THE WASHING MACHINE UNDER A KITCHEN
4
WORKTOP AND PRE-CLEANING
INSTALLATION UNDER
A WORKTOP
Your washing machine may be fitted
underneath a kitchen worktop.
If you need to remove the washing machine’s
worktop, for safety reasons you need to fit a
protection plate which you can obtain from
your Dealer or Technical Assistance Service.
a
Follow these steps to fit the plate:
a Remove the washing machine work top
by taking out the side screws and moving
it gently back.
b Take out the screws and remove the
parts holding the worktop in place.
c Put the protection plate into place and
screw it to the washing machine so it
can then be inserted in the place you
wish, fitting spongy adhesive all around
the perimeter first to prevent noise.
PRE-CLEANING
When your washing machine has been
correctly installed, we recommend that you
pre-clean the machine.
This is to check that the installation, the
connections and the drainage are all correct,
and to thoroughly clean the inside of the
washing machine before any wash
programmes are run (see the operating
instructions on the following pages).
b
c
a
b
c
a Press ON/OFF button.
b Select the normal programme at 60ºC.
c Press the start/pause button.
9
Page 10
using the appliance and practical tips
washing machine
PREPARING
1
GARMENTS FOR
WASHING
PREPARATION
Before placing the clothes in the
drum, make sure all the pockets are
empty.
Any small objects may block the drain
pump.
Important
SORTING THE CLOTHES
a Sort the clothes according to fabric
and how they are made:
We recommend using the delicate
programmes for sensitive fabrics. There
is a special wool programme for
woollens.
b Sort clothes according to how soiled
they are.
• Wash lightly soiled garments using a
short programme.
• Use a programme without prewash
for medium-soiled garments.
• Wash heavily soiled garments using a
long programme with prewash.
c Sort your clothes according to colour.
Wash whites and coloured separately.
We recommend loading the washing
machine to its full capacity. This
means savings on water and energy.
Whenever possible, we recommend
that you wash garments of different
sizes within the same wash
programme. This improves the
washing action and also aids the
correct distribution of the garments
in the drum when spin-drying, and
Important
the washing machine will therefore
be quieter.
It is a good idea to put small garments
in a wash bag.
60
90
Prewash
Wash
Important
Make sure
beforehand
that your
woollens can
be machinewashed.
Before using the drying
programme, first check
the label on the garment
to make sure it can be
tumble dried.
Wash
30
40
Cold
10
Page 11
USING DETERGENT AND ADDITIVES
2
using the appliance and practical tips
DETERGENT AND
ADDITIVES
a
a Your washing machine’s detergent
dispenser has three compartments.
b Put the detergent or additive into the
detergent dispenser before starting the
wash programme.
c Liquid detergents may also be used in
this washing machine. An optionaldetergent dispenser is to be used for
this, which can be obtained from the
Technical Service Network.
Place this optional dispenser inside the
wash compartment.
The level of liquid must never be
higher than the MAX mark printed on
the dispenser wall.
Important
Remember that the amount of detergent to
be used will always depend on:
The amount of clothes to be washed.
How heavily the clothes are soiled.
The hardness of the water (Information on
water hardness in your area can be obtained
from the competent local authorities).
We recommend the use of a
decalcifying product if the water
hardness is high in your area.
Important
Prewash
b
c
Wash
Fabric softener
eco-note
Remember that concentrated detergents
exist which are more environment- and
nature-friendly.
The use of more detergent than
necessary will not improve you
washing results, and apart from costing
you money it will have a negative effect
on the preservation of the
environment.
We therefore recommend you follow
the detergent manufacturer’s
instructions.
11
Page 12
SELECTING THE WASH AND DRY PROGRAMME
3
using the appliance and practical tips
programme
detergent dispenser
ON/
OFF
button
selector
start/
pause
button
spin and
anti-crease
button
screen
time
delay
button
drying
time
button
additional
function
button
The procedure for selecting the wash and
dry programme is as follows:
a Switch the washing machine on by
pressing ON / OFF.
b Activate the programme selector by
pressing it to release it.
c Select the wash programme by turning
the programme selector dial (see
programme table).
The procedure for selecting the drying time
is as follows:
a Select the drying time by pressing the
drying time button.
The time will appear on the display,
increasing each time the drying time
button is pressed.
If you select a wash + dry option, the
load must not be over 4 kg. (1.5 kg.
for delicate wash programmes).
Important
a
b
c
a
12
Page 13
using the appliance and practical tips
When you select the programme, the following
information will be displayed:
1 Wash and dry programme phases:
Wash
Rinse
Spin-drying
Dry
2 Spin speed
3 Programme nº (for a few seconds)
and then programme duration.
4 Additional functions
Easy iron
Extra rinse
Intensive wash
There are four types of programme:
Normal programmes
Delicate programmes
Auxiliary programmes
Drying programmes
1
234
PROGRAMMES
NormalDelicateAuxiliaryDrying
Normal cold
1
Quick 30ºC
2
Normal 30ºC
3
Normal 40ºC
4
Normal 60ºC
5
Normal 90ºC
6
Prewash 60ºC
7
Delicate cold
8
Delicate 30ºC
9
Delicate 40ºC
10
Wool 35ºC
11
Rinses
12
13
Spin-drying
14
Normal dry
15
Delicate dry
16
Drain/End
eco-note
We recommend you choose a wash
programme without prewash whenever
possible. This will save you money and
help protect the environment.
13
Page 14
Normal prog.Delicate prog.
Aux. prog.
1
2
3
4
5 (*)
6
7
8
9
10
11
12
13
Programme
Normal cold
Quick 30ºC
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prewash 60ºC
Delicate cold
Delicate 30ºC
Delicate 40ºC
Wool 35ºC
Rinses
Spin-drying
Recommended
temperature
Cold
30
30
40
60
90
60
Cold
3030
4040
Wool 35
Fabric type
Cotton/Linen
delicate colours
very light soil
Cotton/Linen
whites/colours
very light soil
Cotton/Linen
delicate colours
light soil
Cotton/Linen
fast colours
light soil
Cotton/Linen
fast colour
medium soil
Cotton/Linen
whites
heavy soil
Cotton/Linen
whites/fast colours
heavy soil
Synthetic/mix cotton
delicate colours
very light soil
Normal wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
SHORT wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
TURBO TIME PLUS
Total
consumption
KWh/Litres
0,15/49
0,20/30
Approx.
duration
(minutes)
60
30
6
6
Normal wash, rinses,
automatic additive absorption
if desired and
long final spin
6
6
Prewash, normal wash, rinses,
6
automatic additive absorption if
desired and long final spin
3
Delicate wash, rinses,
3
automatic additive absorption
if desired and
gentle final spin
3
WOOL wash, rinses
1
6
automatic additive absorption if desired
and gentle final spin
Rinses, automatic additive
absorption if desired and
long final spin
0,40/49
0,65/49
1,02/49
1,90/55
1,45/60
0,15/55
0,35/55
0,60/55
0,50/60
0,05/30
82
87
91
110
105
50
50
55
40
23
6
4
3
1,5
6
NOTE: the KWh and litre consumptions and programme durations may vary depending
on the type and amount of clothes, mains water pressure, etc.
Drain and long final spin
Normal dry
Delicate dry
Drain and end of programme.
Takes programme to
final position
15
0,05/0
2,8/48
1,8/27
1,2/26
0,00/0
10
160
100
95
2
Page 16
SPIN SPEED SELECTION
4
using the appliance and practical tips
SPIN-DRYING
The wash options must always be selected
after choosing the wash programme. Any
programme change during selection cancels
the previously selected options.
a
a Spin speed selection and anti-crease
button
The selected programme has its own
particular spin speed.
b You can change it by repeatedly pressing
the spin button. The spin speed will
gradually be reduced at 100 r.p.m.
intervals to 400 r.p.m. for display models.
On non-display models the LED will
light up.
c No spin
Press the spin button again to get to the
no spin option. A programme without a
final spin. It is used to prevent creasing
when washing special fabrics.
d Anti-crease option
The wash programme stops on the last
rinse, with the clothes left in water. When
the function is deactivated, the washing
machine continues the programme,
draining and spin-drying.
It is used, for example, when you are
not at home and want to delay the spindrying until you get home, to prevent
the clothes creasing after spin-drying
and being left in the drum to be removed.
Select
b
Select
c
Select
d
16
Select
Page 17
TIME DELAY SELECTION AND
5
ADDITIONAL FUNCTIONS
TIME DELAY
Time delay selection button
A delay of up to 24 hours can be selected.
The delay must be selected after choosing the
wash programme.
To select the hours of delay, press the clock
button. Each time the button is pressed the
start of washing is delayed by 1 more hour.
Cancelling the delay
To cancel the delay you have to press the clock
button successively. The delay will be cancelled
when 24 hours have been reached and the
button is pressed once more. If the programme
is changed the delay is also cancelled.
using the appliance
Select
ADDITIONAL FUNCTIONS
Additional function selection button
depending on programmes.
a There are 3 options: easy iron, extra
rinse and intensive wash.
Press the button and the desired option
will be displayed.
b By pressing the button several times you
can choose between several
combinations of one, two and up to three
additional functions at the same time
depending on the programme selected.
Button: Easy-iron ( )
This option prevents garments from
creasing by means of carrying out a
special programme with special turns to
fluff out the garments after spin-drying
and make them easier to iron.
Button: Extra rinse ( )
Increases the level of the final rinse
obtained in the clothes; suitable for large
loads and garments belonging to people
with sensitive skin. Increases water
consumption!
Button: Intensive wash ( )
This option, specially recommended for
heavily soiled, stained clothes, achieves
better results by extending the normal
wash cycle.
a
Select
b
Select
If during the additional function selection, the
programme is changed or the ON/OFF button
is pressed, all the functions selected until
then are cancelled.
Important
17
Page 18
STARTING UP AND
6
BLOCK FUNCTION SELECTION
STARTING UP
Start/pause button
a To start up the washing machine you
have to press the start/pause button.
The minutes remaining until the end of
washing and drying will appear on the
display at all times.
BLOCK FUNCTION
Block function selection
The lock function ensures that the programme
will not be affected if any buttons are pressed.
It is used when children could press the
buttons, etc.
The block function should be activated after
the wash programme has been selected
together with all its options.
using the appliance
a
Select
a
Select
Activating the block function
a The block function is activated by
pressing the start/pause button and
holding it down for at least 3 seconds.
The display will show if it is activated.
Deactivating the block function
b The block function is cancelled when
the wash programme comes to an end.
If you want to deactivate the block
function before the end of the
programme, you have to hold the start
button down again for at least 3 seconds.
After 3 seconds, the block function
indicator will disappear from the display,
and it will go into pause status.
The ON/OFF button does not cancel
the block function.
b
Select
18
Page 19
WASH PROGRAMME PHASES
7
AND POWER CUTS
PROGRAMME
PHASES
When the programme is running, the
programme phase and the time remaining for
it to end will appear on the display..
The active phases will appear successively at
the top of the display as the programme
progresses. The time remaining until the end
of the programme will also appear on the
display. It updates at regular intervals, but not
minute by minute.
Any option button can be selected provided
the wash phase in which it takes effect has
not been passed and when the programme
accepts the option.
Pressing the delay button during washing will
have no effect on the washer-dryer.
Pressing the start/pause button during the
wash activates the PAUSE function.
If the programme is changed on the
selector dial during the washing and
drying process, the washer-dryer will
go onto PAUSE status and the
programme will be cancelled.
If you need to add or remove a
garment, press the start/pause button
and make sure that the water level is
Important
not above the door overflow level and
that the temperature inside is not high.
Press the start/pause button again to
restart the wash from the same cycle
phase it had stopped at.
POWER CUTS
If there is a power cut, when the electricity
comes back on the washing machine will
continue to run from where it left off (it has
several hours of memory). The same will
happen if the ON/OFF button is pressed.
using the appliance
warnings
Level the washing machine by adjusting the
feet to reduce the noise caused by spin-drying.
Try and wash clothes of different sizes in
the same wash programme to favour the
distribution of the clothes inside the drum
during spin-drying.
All the models have a safety system for
spin-drying that prevents spin-drying from
being carried out if the distribution of the
clothes inside the drum is too concentrated.
This prevents the appliance from vibrating too
much.
If you find that the clothes are not properly
wrung out, try spin-drying them again after
having distributed the clothes more evenly in
the drum.
19
Page 20
washing machine
After each wash, leave the door open
for a while to allow the air to circulate
freely inside the machine.
From time to time, depending on the
hardness of your water, it is
recommendable to run a full wash cycle
using a decalcifying product. This will
extend the life of your washing
machine.
The washing machine should be
disconnected from the mains
electricity supply before any
cleaning or maintenance is carried
out.
CLEANING THE DETERGENT DISPENSER
1
maintenance and cleaning
MAINTENANCE
Clean the detergent dispenser whenever
there is any washing product residue left
inside.
a Pull outwards on the detergent
dispenser to remove it completely.
b Use warm water and a brush to
clean the compartments.
c Also clean the additive
compartment siphons, having
removed them first. Once they
have been cleaned, put them back
making sure that they fit right in to
the back.
Put the dispenser back into the
washing machine.
A dirty or incorrectly fitted siphon
will prevent the additives from
being taken in and leave water
inside the compartment at the
end of the wash.
ImportantImportant
a
bc
20
Page 21
CLEANING THE ACCESISBLE FILTER
2
AND THE OUTSIDE
CLEANING THE FILTER
Clean the accessible filter if the drain pump
is blocked by any foreign objects.
a Open the plinth cover, by pressing the
lug and pulling gently on it.
b Place a container under the drain pump
filter to collect any water that comes out
of it.
c Half- or quarter-turn the filter to the left.
Water will start to come out.
d When all the water has drained out of
the washing machine, turn the filter
several times until it can be completely
removed by gently pulling on it.
e Remove the objects or fluff caught in the
filter or the drain pump.
f Put the filter and kickplate back in place
again.
maintenance and cleaning
a
bc
To avoid burns, do not carry out this
operation when the wash water is at
a temperature of over 30ºC.
Important
CLEANING THE OUTSIDE
The outside of the washing machine should
be cleaned with warm soapy water or a gentle
cleaning agent. Do not use abrasive cleaning
products or solvents.
It should then be thoroughly dried with a soft
cloth.
d
e
When there have been spillages of
detergent or additives from the
dispenser onto the washing machine
cabinet, clean them up right away as
they are corrosive.
Important
21
Page 22
washing machine
safety and troubleshooting
If you detect any problems with
your washing machine, you will
probably be able to rectify them
yourself by consulting the following
instructions.
If this is not the case, unplug the
appliance and contact the
TECHNICAL ASSISTANCE
SERVICE.
Never open up the
appliance. There is no fuse
or similar component inside
that can be replaced by the
user.
Important
PROBLEMS
Why won’t the washing
machine start?
Indicator
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
.
.
.
.
.
F10
This may be due to the following:
Check the door is properly shut.
The washing machine is not plugged into the mains or
there is no voltage in the mains supply.
The Start/Pause button has not been pressed.
Problems
No water coming in
Does not drain or spin-dry
Does not spin-dry
Does not start
Call the Technical Assistance Service
Why is the washing machine
vibrating or making too
much noise?
If the washing machine door is not properly shut, F04
will appear on the display.
This may be due to the following:
The blocking and transport screws have not been
removed.
The washing machine has not been correctly levelled.
22
Page 23
safety and troubleshooting
Why doesn’t the washing
machine take in water?
Why doesn’t the washing
machine drain or spin-dry?
Why doesn’t the washing
machine spin-dry?
Indicator F01, no water coming in, this may be due to
a cut in the water supply, a tap turned off or a blocked
water inlet filter.
The possible solutions are as follows: wait for the water
supply to be reconnected, turn on the tap, or remove
the water inlet hose and clean the filter.
If this failure is detected, F01 will appear on the display.
The reasons for the F02 indicator may be the following:
washing machine drain pump blocked, building drainage
pipes blocked, or incorrect pump electrical connection.
Solution: if the pump is blocked, gain access to it as
described in section 2, maintaining and cleaning the
appliance.
If this failure is detected, F02 will appear on the display.
This may be due to an uneven distribution of clothes
in the drum and may cause an excessive level of
vibrations.
Why can’t I see any water in
the drum during the wash?
The solution is to select a spin-drying programme.
If this failure is detected, C3 will appear on the display.
This is due to the fact that the washing machine is provided
with a system which is able to adapt to the load and type
of fabrics, adjusting the levels of water and energy used,
in order to preserve the environment.
So, although the water level you can see through the hatch
may look low, there is no cause for concern as washing
and rinsing efficiency will still be optimum.
23
Page 24
safety and troubleshooting
Why is there still some water
in the dispenser?
Why can’t I open the hatch
immediately after the wash
has finished?
Why doesn’t the remaining
time shown on the clock
coincide with the real time
left until the selected cycle
finishes?
Other indications
This may be because the dispenser needs cleaning. This
simple operation is described in Maintaining and cleaning
the appliance.
1- Cleaning the detergent dispenser.
Washing machines today are provided with safety systems
for users. One of them is that the washing machine cannot
be opened until it is certain that the drum is quite still. This
is why the hatch cannot be opened for 2 minutes.
This time is for guidance purposes only and may be affected
by the conditions under which the selected programme is
being run, e.g. initial water temperature, size of load or
unbalance caused by the garments during spin drying.
The washing machine can detect other indications.
When this happens a number of other indicators appear
on the display: F05, F06..., F10.
If this happens, call the Official Technical Service.
24
Page 25
washing machine
eco-note
INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
environmental warnings
When your appliance is of no further use, it should
not be disposed of together with general domestic
waste.
It can be taken, free of charge, to a specific waste
collection centre, run by your local authority, or
dealers who provide this service.
Disposing of waste domestic appliances separately
means avoiding possible negative consequences
for the environment and health, derived from
incorrect disposal. This will enable the materials
in them to be treated and recycled, obtaining
important savings in energy and resources.
To highlight the obligation of collaborating with
selective waste collection, the product is marked
with a symbol to warn against using traditional
containers for disposing of the appliance.
For further information, contact
your local authority or the shop
where you purchased the product.
25
Page 26
avertissements
Ce lave-linge est fourni avec un Manuel
comportant les instructions de fonctionnement,
de maintenance et d’installation. Lisez attentivement
toutes les instructions (marquées du symbole cidessous) avant d’utiliser le lave-linge.
Ne pas faire sécher dans le sèche-linge à
tambour du linge non préalablement lavé.
Ne pas laver du linge préalablement nettoyé,
lavé ou prélavé avec de l’essence, des solvants
pour nettoyage à sec ou d’autres produits
inflammables ou explosifs ; les vapeurs qu’ils
dégagent risquent de s’enflammer ou d’exploser.
Ne pas ajouter d’essence, ni de solvant pour
nettoyage à sec, ni d’autres produits inflammables
ou explosifs ; les vapeurs qu’ils dégagent risquent
de s’enflammer ou d’exploser.
Le linge portant des taches d’huile de cuisine,
d’acétone, d’alcool, d’essence, de kérosène,
d’anti-taches, de white-spirit, de cires et de produits
pour enlever la cire, ou similaires, doit être lavé à
l’eau chaude, avec une dose supplémentaire de
produit lessiviel, avant de le faire sécher dans le
sèche-linge à tambour.
Ne pas faire sécher dans le sèche-linge à
tambour du linge en mousse (mousse de latex),
ni bonnets de bain, ni toiles imperméables, ni du
linge doublé de mousse, ou similaires.
Ne pas réparer ni remplacer soi-même les pièces
du lave-linge et ne procéder qu’aux tâches de
maintenance recommandées par le fabricant et
figurant dans le présent Manuel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, le
faire remplacer par le fabricant, par son Service
Après-Vente ou par un professionnel dûment
qualifié, afin d’éviter tout risque d’accident.
Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur pour
brancher le lave-linge à la prise de courant.
Ne pas monter sur l’appareil et ne pas s’appuyer
sur la porte ouverte.
Cet appareil doit être utilisé uniquement aux fins
pour lesquelles il a été conçu.
Veillez à respecter les instructions de lavage
figurant sur l’étiquette du linge.
Veillez à utiliser les assouplissants et autres
additifs de lavage conformément aux instructions
du fabricant.
Ne jamais installer l’appareil derrière une porte
fermée à clé, une porte coulissante ou munie d’une
charnière du côté opposé à celle du sèche-linge
à tambour.
Avant de mettre en marche le lave-linge, vérifier
que :
• L’appareil a été installé conformément aux
instructions d’installation.
• Tous les raccordements d’entrée et de sortie
d’eau, électriques et de mise à terre soient
conformes à la législation et/ou autres normes
en vigueur.
Le dernier cycle de séchage, dans un sèchelinge à tambour, a lieu sans chaleur (cycle de
refroidissement), pour ne pas endommager le linge.
Ne jamais arrêter le sèche-linge à tambour avant
la fin du cycle de séchage, à moins de sortir
rapidement tout le linge de l’appareil et de l’étendre
aussitôt, afin de permettre la dissipation de la
chaleur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (enfants y compris) souffrant d’un
handicap physique, sensoriel ou mental, ni celles
manquant d’expérience ou ignorant son
fonctionnement, sauf si des instructions appropriées
leur ont été données et sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité. Ne pas
laisser les enfants jouer avec l’appareil.
26
Page 27
lave-linge
Couvercle
spécifications
de commandes
produits lessiviels
Cordon
d’alimentation
Bandeau
Cuvette à
Tuyau de
vidange
Hublot
Pieds
réglables
Tambour de
lavage en acier
inoxydable
Filtre accessible
(derrière la plinthe))
Plinthe
Accessoires
Tuyau d’alimentation en eau.
27
Page 28
lave-linge
DÉSEMBALLAGE ET
1
DÉBRIDAGE DU
LAVE-LINGE
a Retirer la base, les cornières et le capot
de protection supérieur.
a Dévissez les vis qui maintiennent les 3
traverses en plastique situées à l’arrière
du lave-linge.
b Dévissez les 3 brides métalliques
d’immobilisation de l’appareil et retirezes.
installation et montage
a
DÉSEMBALLAGE
DÉBRIDAGE
c Recouvrez les orifices avec les traverses
en plastique préalablement retirées.
Conservez les brides métalliques
d’immobilisation, elles vous seront
utiles si vous devez transporter
postérieurement votre appareil.
Important
a/c
28
Page 29
RACCORDEMENT À LA CANALISATION D’EAU ET
2
D’ÉVACUATION
installation et montage
RACCORDEMENT À LA
CANALISATION D’EAU
Vous trouverez, à l’intérieur du tambour,
le tube d’alimentation d’eau :
a Raccordez l’extrémité coudée du tube
à l’entrée cannelée de l’électrovanne,
située à l’arrière de l’appareil.
b Raccordez l’autre extrémité du tube à
la canalisation d’eau. Veillez, ensuite, à
bien serrer l’écrou de serrage.
Veillez à raccorder correctement le
coude du tuyau à la canalisation
d’eau, afin d’éviter tout risque
d’inondation.
Si votre lave-linge permet le
raccordement à une entrée d’eau
chaude, branchez le tube cannelé
rouge au robinet d’eau chaude et à
l’électrovanne au filtre de couleur
rouge.
Le lave-linge doit être raccordé à la
Important
canalisation d’eau à l’aide des tuyaux
d’alimentation neufs fournis avec
l’appareil. Ne pas utiliser les tuyaux
d’alimentation anciens. Pour un
fonctionnement correct du lave-linge,
la pression de l’eau devra se situer
entre 0,05 et 1MPa (0,5 à 10 Kg/cm
2
).
RACCORDEMENT À LA
CANALISATION D’ÉVACUATION
a Il est recommandé de disposer d’un
tuyau de vidange fixe à une distance du
sol de 50 à 70 cm.
Veillez à ce que le tuyau de vidange ne
soit ni coincé, ni plié, ni pincé.
a
29
Page 30
MISE À NIVEAU DU LAVE-LINGE ET RACCORDEMENT
3
ÉLECTRIQUE
installation et montage
MISE À NIVEAU
Mettez à niveau l’appareil à l’aide des
pieds réglables, afin de réduire les
bruits et d’éviter le déplacement du
lave-linge pendant le lavage.
Evitez d’extraire excessivement les
pieds, pour une plus grande stabilité
de l’appareil.
Important
Sur les modèles munis d’écrous, les
serrer à l’aide d’une clé.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Consultez la plaque signalétique, située sur le
hublot du lave-linge, avant de procéder au
raccordement électrique. Vérifiez que la tension
du secteur correspond bien à celle mentionnée
sur la plaque signalétique.
Ne jamais retirer la plaque signalétique,
elle contient des informations précieuses.
Veillez à bien brancher votre lave-linge à
une prise reliée à la terre.
L’installation électrique, la fiche, la prise
de secteur, les fusibles ou le disjoncteur
automatique et le compteur doivent être
capables de résister la puissance
Important
maximale mentionnée sur la plaque
signalétique.
Ne jamais brancher la fiche du lave-linge
au secteur avec les mains mouillées ou
humides.
Pour débrancher l’appareil de la prise de
courant, tirer de la fiche, jamais du cordon.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être aussitôt remplacé
par un cordon ou ensemble spécial fourni
par le fabricant ou par son service aprèsvente.
Sur les lave-linge encastrés, la fiche de
raccordement au secteur devra être
accessible après l’installation.
30
Page 31
MISE EN PLACE DU LAVE-LINGE SOUS PLAN ET
4
ENTRETIEN PRÉALABLE
MISE EN PLACE
SOUS PLAN
Vous avez la possibilité d’installer le lavelinge sous le plan de travail de votre
cuisine.
Si, pour des raisons d’encastrement, vous
devez retirer le couvercle du lave-linge, il vous
faudra installer, pour des raisons de sécurité,
un capot de protection, que vous pourrez
vous procurer auprès de votre Revendeur ou
du Service d’Assistance Technique.
Pour mettre en place le capot, procédez
comme suit :
a Démontez le couvercle de votre lave-
linge en desserrant les vis latérales et
poussez légèrement le couvercle vers
l’arrière pour le retirer.
a
b
b Retirez les 4 pièces de fixation du
couvercle en desserrant les vis.
c Installez et vissez le capot de protection
du lave-linge, afin de pouvoir introduire
l’appareil à l’emplacement souhaité.
Veillez à recouvrir tout le périmètre de
mousse adhésive, afin de réduire les
bruits.
ENTRETIEN PRÉALABLE
Maintenant que votre lave-linge est correctement
installé, nous vous conseillons de procéder à un
nettoyage préalable de l’appareil.
Vous pourrez ainsi vérifier l’installation, les
raccords et la vidange, tout en procédant à
un lavage complet de l’intérieur de l’appareil,
avant de procéder au premier lavage de linge
(voir instructions ci-après).
a Appuyer sur la touche ON/OFF.
b Sélectionner le programme normal à
60ºC.
c Appuyer sur la touche départ/pause.
31
c
a
b
c
Page 32
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
lave-linge
PRÉPARATION DU
1
LINGE AVANT LE
LAVAGE
PRÉPARATION
Avant d’introduire le linge dans le
tambour, veillez à bien vider les
poches.
Les petits objets risquent de boucher
la pompe de vidange.
Important
Important
TRI DU LINGE
a Triez le linge par type de textile.
Nous vous conseillons d’utiliser les
programmes délicats pour les textiles
fragiles. Utilisez pour les lainages les
programmes spécialement conçus pour
laver la laine.
b Triez les textiles selon le degré de
salissure.
• Utilisez de préférence un programme
court à l’eau froide pour laver le linge
peu sale.
• Utilisez un programme sans prélavage
pour laver le linge pas trop sale.
• Réservez les programmes longs avec
prélavage pour laver le linge très sale.
Prélavage
Lavage
Si vous allez utiliser le
programme de séchage,
vérifiez au préalable que le
textile est apte pour le
séchage en machine.
Consultez l'étiquette.
Vérifiez au
préalable que
vos lainages
peuvent être
lavés en
machine.
Lavage
c Triez les textiles selon leur couleur.
Lavez séparément le linge blanc et le
linge de couleur.
Il est recommandé de charger votre
lave-linge au maximum, afin
d’économiser de l’eau et de l’énergie.
Nous vous conseillons de laver
ensemble, dans la mesure du
possible, des pièces de linge de
différentes dimensions, afin
d’optimiser le lavage et de favoriser
la répartition du linge à l’intérieur du
Important
tambour lors de l’essorage, réduisant
ainsi les bruits de la machine.
Lavez les petites pièces fragiles dans
un filet à linge.
32
60
90
b
30
40
Froid
Page 33
2
UTILISATION DU PRODUIT LESSIVIEL ET DES ADDITIFS
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
PRODUIT LESSIVIEL
ET ADDITIFS
a
a La cuvette à produits de votre lave-linge
est divisée en 3 compartiments.
b Avant de procéder au lavage, versez le
produit lessiviel et les additifs dans les
bacs à produits correspondants.
c Vous pouvez également utiliser, dans ce
lave-linge, des détergents liquides. Pour
ce faire, utilisez le compartimentoptionnel, que vous pouvez acquérir en
vous adressant au Réseau d’AssistanceTechnique.
Installer ce compartiment optionnel à la
place du compartiment de lavage.
Les compartiments sont marqués
d’une ligne MAX, qui indique le niveau
maximum de produit à ne pas
dépasser.
ImportantImportant
N’oubliez pas que la dose de produit lessiviel
dépendra de :
La quantité de linge à laver.
Du degré de salissure du linge.
De la dureté de l’eau (pour connaître la dureté
de votre eau, adressez-vous aux autorités
locales compétentes).
Nous vous recommandons d’utiliser
un produit anticalcaire si votre eau est
particulièrement dure.
Prélavage
b
c
Lavage
Assouplissant
note écologique
N’oubliez pas qu’il existe des produits
lessiviels concentrés, qui préservent
davantage la nature et l’environnement.
Une plus grande quantité de produit
lessiviel n’améliorera pas les résultats
de lavage. Par contre, outre le coût
économique que cela implique, vous
ne contribuerez pas à la protection
de l’environnement.
Nous vous recommandons vivement
de respecter les instructions du
fabricant de produit lessiviel.
33
Page 34
SÉLECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE ET SÉCHAGE
3
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
touche
cuvette à produits
Pour sélectionner le programme de lavage
et séchage, procéder comme suit :
a Allumer l’appareil en appuyant sur la
touche ON / OFF.
b Enfoncer la commande du sélecteur de
programmes.
c Sélectionner le programme de lavage
en faisant tourner la commande du
sélecteur de programmes (voir tableau
des programmes).
ON/
OFF
commande
sélecteur de
programmes
a
c
touche
départ/
pause
touche
essorage
+ flot
écran
touche
départ
différé
b
touche
durée de
séchage
touche
fonctions
complémentaires
Pour sélectionner la durée de séchage,
procéder comme suit :
a Sélectionner la durée de séchage en
appuyant sur la touche "Durée de
Séchage".
L’écran affichera la durée. Pour
augmenter progressivement la durée de
séchage, appuyer sur cette touche
plusieurs fois.
Si vous sélectionnez une fonction
lavage+séchage, veillez à ne pas
dépasser une charge de linge
supérieure à 4 Kg (1,5 Kg sur les
Important
programmes de lavage délicats).
a
34
Page 35
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
L’écran affichera l’information suivante :
1 Cycles du programme de lavage
et séchage
Lavage
Rinçage
Essorage
Séchage
2 Nbre de tours
3 Nº du programme (durant
quelques secondes) et
ensuite sa durée.
4 Fonctions complémentaires
Repassage facile
Rinçage extra
Lavage intensif
Votre lave-linge dispose de 4 types de
programmes :
Programmes normaux
Programmes délicats
Programmes complémentaires
Programmes séchage
234
PROGRAMMES
NormauxDélicats
Délicat froid
Normal froid
1
Rapide 30ºC
2
Normal 30ºC
3
Normal 40ºC
4
Normal 60ºC
5
Normal 90ºC
6
Prélavage 60ºC
7
8
Délicat 30ºC
9
Délicat 40ºC
10
Laine 35ºC
11
1
Complémentaires
12
13
Rinçages
Essorage
Séchage
14
Séchage normal
15
Séchage délicat
16
Vidange/Fin
note écologique
Nous vous recommandons de choisir le
programme le mieux adapté à votre linge,
afin d’éviter le prélavage, dans la mesure
du possible. Vous économiserez de l’argent
et vous contribuerez à la protection de
l’environnement.
Coton/mélange coton
Synthétique/Délicat
Laine/mélange laine
Coton/mélange coton
Synthétique/Délicat
Laine/mélange laine
Touches options possibles
Rinçage
extra
Lavage
intensif
Repassage
facile
Essorage
OUI
OUI NONOUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI NON
OUI NON
OUI
OUI
OUINON
Elimination
de l’essorage
Antifroissage
14
Séchage
normal
15
Séchage délicat
16
Vidange/Fin
(*)
Pour programmes de lavage et consommation conformes à
la Norme EN60456, appuyer sur la touche de lavage intensif.
Coton/Lin
Synthétique/mélange
Coton/mélange coton
Synthétique/Délicat
Laine/mélange laine
36
NON
Page 37
Charge
de linge
max. (Kg)
6
1,5
Bacs à
produits
Description
du programme
Lavage normal, rinçages,
absorption automatique d’additifs
le cas échéant et essorage final long
Lavage COURT, rinçages,
absorption automatique d’additifs
le cas échéant et essorage final long
TURBO TIME PLUS
Consommation
totale
KWh/litres
0,15/49
0,20/30
Durée
approx.
(minutes)
60
30
6
6
Lavage normal, rinçages,
absorption automatique
d’additifs le cas échéant
et essorage final long
6
6
Prélavage, lavage normal, rinçages,
6
absorption automatique d’additifs
le cas échéant et essorage final long
3
Lavage délicat, rinçages,
absorption automatique
3
d’additifs le cas échéan et
essorage final réduit
3
Lavage LAINE, rinçages,
1
6
absorption automatique d’additifs le
cas échéant et essorage final réduit
Rinçages, absorption automatique
d’additifs le cas échéant
et essorage final long
0,40/49
0,65/49
1,02/49
1,90/55
1,45/60
0,15/55
0,35/55
0,60/55
0,50/60
0,05/30
82
87
91
110
105
50
50
55
40
23
6
Vidange et essorage final long
4
3
1,5
6
REMARQUE: Les consommations en KW/h et litres, de même que la durée des
programmes, peuvent varier en fonction du type et du volume de linge, de la pression
de l’eau, etc.
Séchage normal
Séchage délicat
Vidange et fin de programme.
Retour du programme
á la position fin
37
0,05/0
2,8/48
1,8/27
1,2/26
0,00/0
10
160
100
95
2
Page 38
FONCTION ESSORAGE
4
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
ESSORAGE
Sélectionner toujours les fonctions de lavage
après avoir sélectionné le programme de
lavage. Toute modification du programme
durant la sélection annulera les options
préalablement sélectionnées.
a Touche fonction essorage et
antifroissage (flot)
Le programme sélectionné a été
préalablement associé à un certain
nombre de tours d’essorage.
b Pour le modifier, appuyer successivement
sur la touche essorage et le nombre de
tours diminuera de 100 à chaque fois
jusqu’à atteindre les 400 sur les modèles
avec écran, ou le témoin lumineux
s’allumera sur les modèles sans écran.
c Élimination de l’essorage
Appuyer sur la touche essorage pour
sélectionner la fonction élimination de
l’essorage. Le lave-linge effectue un
programme sans essorage final. À utiliser
pour éviter de froisser les textiles
spécialement délicats.
a
Select
b
Select
c
d Fonction: flot/antifroissage
L’appareil s’arrête après le dernier
rinçage, l’eau demeurant à l’intérieur de
la cuve.
Si l’on désactive cette fonction, la
machine complète le programme et
procède à la vidange et à l’essorage. À
utiliser si vous souhaitez retarder
l’essorage, en cas d’absence du foyer,
pour éviter que le linge ne se froisse
après l’essorage, en attendant que vous
le retiriez du tambour.
Select
d
Select
38
Page 39
FONCTION DÉPART DIFFÉRÉ ET FONCTIONS
5
COMPLÉMENTAIRES
DÉPART DIFFÉRÉ
Touche fonction départ différé
Possibilité de sélectionner un départ différé de jusqu’à
24 heures. Sélectionner toujours le départ différé après
avoir sélectionné le programme de lavage. Pour
sélectionner les heures de retard, appuyer sur la touche
horloge. Sur les modèles avec écran, chaque fois que
la touche est enfoncée, le départ différé est retardé d’1
heure. Sur les modèles sans écran, choisir 3, 6 ou 9
heures de retard. Chaque fois que la touche est
enfoncée, le départ est retardé d’1 heure.
Annulation du départ différé
Pour annuler le départ différé, appuyer
successivement sur la touche horloge, jusqu’à
atteindre les 24 heures. Enfoncer alors une nouvelle
fois la touche, pour valider l’annulation. Tout
changement de programme annule également la
fonction départ différé.
utilisation de l’appareil
Select
FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES
Touche fonctions complémentaires selon
programmes.
a 3 Fonctions possibles : repassage facile,
super rinçage et lavage intensif.
Appuyer sur la touche pour visualiser
l’option souhaitée.
b En enfonçant la touche plusieurs fois,
vous pourrez combiner jusqu’à trois
fonctions complémentaires à la fois, selon
le programme sélectionné.
Touche : Repassage facile ( )
Cette fonction évite que le linge ne se
froisse, grâce au programme spécial qui
fait tourner le tambour en douceur pour
défouler le linge après l’essorage et faciliter
ainsi le repassage.
Touche : Rinçage extra ( )
Rinçage final réalisé avec une plus grande
quantité d’eau. Convient aux grandes
charges de linge et aux personnes à la
peau sensible. Mais il augmente la
consommation d’eau !
Touche : Lavage intensif ( )
Convient au linge très sale. Meilleurs
résultats de lavage grâce à l’allongement
du cycle normal.
a
Select
b
Select
Si l’on modifie le programme durant la
sélection de fonctions complémentaires ou
si l’on enfonce la ON/OFF, toutes les fonctions
préalablement sélectionnées seront annulées.
Important
39
Page 40
MISE EN ROUTE ET
6
FONCTION VERROUILLAGE
MISE EN ROUTE
Touche départ/pause
a Pour mettre en route le lave-linge,
appuyer sur la touche départ/pause.
L’écran affichera en tout moment les
minutes qui restent pour la fin du
programme de lavage et séchage.
VERROUILLAGE
Fonction verrouillage
La fonction verrouillage sert à éviter toute
manipulation intempestive des touches risquant
de modifier le programme et les fonctions de
lavage et séchage sélectionnés. Tout spécialement
conçue comme sécurité-enfants, etc…
Activer le verrouillage après avoir sélectionné
le programme de lavage et toutes les fonctions
souhaitées.
utilisation de l’appareil
a
Select
a
Select
Activer le verrouillage
a Pour activer le verrouillage, maintenir
enfoncée la touche départ/pause
pendant au moins 3 secondes.
L’écran indiquera que cette fonction est
activée.
Désactiver le verrouillage
b Le verrouillage est automatiquement
éliminé dès que le programme de lavage
est achevé.
Si vous souhaitez désactiver le
verrouillage avant la fin du programme,
maintenez enfoncée à nouveau pendant
au moins 3 secondes la touche de
Marche. L’indicateur de verrouillage
disparaîtra de l’écran, qui restera en état
de pause.
Le fait d’enfoncer la touche ON/OFF
n’élimine pas le verrouillage.
b
Select
40
Page 41
DÉROULEMENT DU PROGRAMME DE
7
LAVAGE ET PANNE DE COURANT
DÉROULEMENT
DU PROGRAMME
Le programme une fois lancé, l’écran affichera
le cycle de lavage en cours, ainsi que le temps
qui reste pour la fin du programme.
Les cycles actifs de lavage en cours seront
affichés successivement sur le haut de l’écran,
de même que le temps qui reste pour la fin
du lavage, à intervalles périodiques mais pas
par minutes.
Les fonctions complémentaires peuvent être
sélectionnées en tout moment, à condition
que le cycle de lavage correspondant ne soit
pas achevé et que le programme admette
cette fonction.
Le fait d’enfoncer la touche de départ différé
durant le lavage n’aura aucun effet sur le lavelinge séchant.
L’activation de la touche départ/pause durant
le lavage provoquera l’arrêt du lave-linge qui
se situera en état de PAUSE.
utilisation de l’appareil
Si durant le lavage et séchage, le
programme est modifié à l’aide du
sélecteur de programmes, le lave-linge
séchant se situera automatiquement en
état de PAUSE et le programme en cours
sera annulé.
Si vous devez ajouter ou enlever une pièce,
appuyez sur la touche départ/pause et
vérifiez que l’eau ne risque pas de
Important
déborder en ouvrant la porte et que la
température de l’eau ne soit pas trop
élevée. Pour relancer et poursuivre le cycle
de lavage en cours, appuyez à nouveau
sur la touche départ/pause.
PANNE DE
COURANT
Après une panne de courant, la machine
relance et poursuit automatiquement le cycle
en cours (qui est mémorisé pendant quelques
heures). Il en est de même lorsque l’on appuie
sur la touche OFF/ON.
avertissements
Pour réduire les bruits lors de l’essorage,
procédez à la mise à niveau du lave-linge, à
l’aide des pieds réglables.
Lavez ensemble, dans la mesure du
possible, des pièces de différentes dimensions
sur un même programme, afin de permettre
une meilleure répartition du linge à l’intérieur
du tambour et, donc, un essorage plus
performant.
Tous les modèles sont dotés d’un système
de sécurité essorage, qui annule l’essorage si
le linge est excessivement tassé dans le
tambour, afin d’éviter un excès de vibrations.
Si vous constatez que le linge ne sort pas
suffisamment égoutté, procédez à un nouvel
essorage, après avoir réparti uniformément le
linge dans le tambour.
41
Page 42
lave-linge
Après chaque lavage, laissez le hublot
ouvert un moment, afin que l’air puisse
circuler librement à l’intérieur de l’appareil.
Nous vous conseillons d’effectuer, de
temps en temps, en fonction de la dureté
de l’eau, un cycle de lavage complet
avec un produit détartrant. Vous
prolongerez ainsi la vie de votre lavelinge.
Avant de procéder à une quelconque
opération d’entretien ou de
maintenance, débranchez le lavelinge du secteur.
NETTOYAGE DE LA CUVETTE À PRODUITS
1
maintenance et entretien
MAINTENANCE
Nettoyez la cuvette à produits
régulièrement, pour éliminer tout reste
de produit lessiviel.
a Retirez complètement la cuvette
à produits en tirant vers l’extérieur.
b Nettoyez les compartiments de la
cuvette à produits. Utilisez de l’eau
tiède et une brosse.
c Nettoyez également les siphons
du compartiment à additifs, après
les avoir retirés et remettez-les
correctement en place.
Remettez la cuvette à produits
dans son logement.
Un siphon mal remis en place ou
sale empêche la prise d’additifs
et la vidange totale de la cuvette
à la fin du lavage.
ImportantImportant
42
a
b
c
Page 43
NETTOYAGE DU FILTRE ACCESSIBLE ET NETTOYAGE
2
EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL
NETTOYAGE DU FILTRE
Nettoyez le filtre accessible si la pompe de
vidange est bloquée par des objets
indésirables.
a Ouvrez la trappe de la plinthe en appuyant
sur la languette et en tirant légèrement.
b Pour recueillir l’eau qui va s’écouler
lorsque vous retirerez le filtre, déposez
un récipient en dessous.
c Faites tourner le filtre un quart ou un
demi-tour à gauche. L’eau commencera
à sortir.
d Une fois achevée l’évacuation de l’eau
du lave-linge, faire tourner le filtre
plusieurs tours, jusqu’à son extraction
totale, en tirant légèrement.
e Débarrassez le filtre des objets et
peluches qu’il contient.
f Remettez en place le filtre et la plinthe.
maintenance et entretien
a
bc
Pour éviter tout risque de brûlure, ne
pas effectuer cette opération si la
température de l’eau dépasse les
30ºC.
Important
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Pour nettoyer l’extérieur du lave-linge, utilisez
de l’eau tiède savonneuse, ou un produit non
agressif. Ne jamais utiliser de produits abrasifs
ni solvants.
Séchez à fond, à l’aide d’un chiffon.
d
e
Éliminez aussitôt tout reste de produit
lessiviel ou d’additifs sur l’extérieur
du lave-linge, pour éviter la corrosion
de l’appareil.
Important
Importante
43
Page 44
lave-linge
sécurité et résolution de problèmes
Si vous observez une anomalie
quelconque, consultez les
indications suivantes.
Si elles ne vous aident pas à
résoudre le problème, débranchez
l’appareil et adressez-vous au
SERVICE D’ASSISTANCE
TECHNIQUE.
Nous vous prions de ne
jamais ouvrir l’appareil. Il
n’y a, à l’intérieur, aucun
fusible ou composant
quelconque pouvant être
Important
remplacé par le client.
INCIDENCES
Le lave-linge ne démarre
pas?
Indicateur
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
.
.
.
.
.
F10
Causes possibles :
Vérifiez que la porte est bien fermée.
Le lave-linge n’est pas branché au secteur ou il n’y pas
de courant.
La touche Départ/Pause n’est pas enfoncée.
Incidences
Il n’y a pas d’arrivée d’eau
Le lave-linge ne vidange pas et n’essore pas
Il n’essore pas
Il ne se met pas en route
S’adresser au Service d’Assistance Technique
Le lave-linge vibre ou est
excessivement bruyant?
Si la porte du lave-linge est mal fermée, l’écran affichera
F04.
Causes possibles :
Les cales d’immobilisation du tambour et de transport
de l’appareil n’ont pas été retirées.
Le lave-linge n’est pas bien nivelé ou n’est pas stable.
44
Page 45
sécurité et résolution de problèmes
Le lave-linge ne se remplit
pas d’eau?
Le lave-linge ne vidange pas
et n’essore pas?
Le lave-linge n’essore pas?
Si l’écran affiche l’indication F01 : Vérifier s’il n’y a pas
de panne d’alimentation en eau, si le robinet de l’eau
est ouvert et si le filtre de l’entrée d’eau au lave-linge
n’est pas bouché.
Remède : Attendre le retour de l’eau, ouvrir le robinet
d’arrivée de l’eau, retirer le tuyau d’arrivée de l’eau et
nettoyer le filtre.
Si cette défaillance se produit, l’écran affichera F01.
Si l’écran affiche l’indication F02 : Vérifier que la pompe
ne soit pas bouchée, que le conduit d’évacuation de
l’immeuble ne soit pas bouché ou que la pompe soit
mal raccordée.
Remède: Si la pompe est bouchée, suivre les instructions
de l’alinéa 2 de Maintenance et Entretien de l’appareil.
Si cette défaillance se produit, l’écran affichera F02.
Cause : Le linge es mal réparti dans le tambour et cela
risque de provoquer un niveau excessif de vibrations.
Remède : Répartir correctement le linge et lancer un
programme d’essorage.
Si cette défaillance se produit, l’écran affichera C3.
Je ne vois pas d’eau dans
le tambour durant le lavage.
Le lave-linge est doté d’un système capable de s’adapter
à la charge et à la nature des textiles et il calcule
automatiquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaires,
afin de contribuer à la protection de l’environnement. Par
conséquent, ne vous inquiétez pas si la quantité d’eau
que vous observez à travers le hublot vous semble
insuffisante: le lavage et le rinçage seront tout aussi
performants.
45
Page 46
sécurité et résolution de problèmes
Pourquoi reste-t-il de l’eau
dans la cuvette?
Pourquoi je ne peux pas
ouvrir le hublot
immédiatement après la fin
du lavage?
Pourquoi le temps qui reste
affiché sur l’horloge ne
coïncide pas avec le temps
réel de fin du cycle
sélectionné?
Autres indications
Vérifiez que la cuvette soit propre. Pour la nettoyer, suivre
les indications de Maintenance et Entretien de l’appareil.
1- Nettoyage de la cuvette à produits.
Les lave-linge actuels sont dotés de systèmes de sécurité
pour l’usager. Il est notamment impossible d’ouvrir le lavelinge si le tambour n’est pas totalement arrêté. De là qu’il
faille attendre environ 2 minutes avant de pouvoir ouvrir le
hublot.
Ce temps est orientatif et il peut se voir affecté par les
conditions de déroulement du programme sélectionné. Par
exemple : température initiale de l’eau, chargement du
linge ou déséquilibre causé par le linge lors de l’essorage.
Le lave-linge peut également détecter d’autres anomalies.
L’écran affichera dans ce cas les indications F05, F06...,F10.
Appeler les Service Technique Agréé.
46
Page 47
avertissements concernant l’environnement
lave-linge
note écologique
INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES DÉCHETS D’APPAREILS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne
doit pas être éliminé mélangé aux ordures
ménagères brutes.
Il peut être porté, sans coût additionnel, aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires qui
facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager
permet d’éviter d’éventuelles conséquences
négatives pour l’environnement et la santé, dérivées
d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux qu’il
contient, avec la considérable économie d’énergie
et de ressources que cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à la
collecte sélective, le marquage apposé sur le
produit vise à rappeler la non-utilisation des
conteneurs traditionnels pour son élimination.
Pour davantage d’information,
contacter les autorités locales ou
votre revendeur.
47
Page 48
hinweise
Diese Waschmaschine wird mit einem Handbuch
geliefert, das die Anweisungen zum Betrieb, zur
Wartung und zur Installation enthält. Lesen Sie alle
Anweisungen zur Bedienung, bevor Sie die
Waschmaschine benutzen, so wie es das Symbol
anzeigt.
Trocknen Sie keine Kleidungsstücke in einem
Trockner mit einer Trommel, die nicht zuvor
gewaschen wurden.
Waschen Sie keine Kleidungsstücke, die zuvor
mit Benzin, Lösungsmitteln gewaschen, gereinigt
oder darin eingeweicht wurden, noch mit Mitteln
zur Trockenreinigung oder die mit anderen
brennbaren oder explosiven Substanzen behandelt
wurden, weil diese Dämpfe absondern, die zu
Bränden oder Explosionen führen können.
Geben Sie kein Benzin, Lösungsmittel, Mittel
zur Trockenreinigung oder andere brennbare oder
explosive Substanzen ins Waschwasser, weil diese
Dämpfe absondern, die zu Bränden oder
Explosionen führen können.
Die Kleidungsstücke, die mit Speiseöl
verunreinigt wurden, oder mit Substanzen wie
Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckenreinigern,
Verdünnungsmitteln, Wachsen und Substanzen
für deren Beseitigung, sollten mit heißem Wasser
gewaschen werden, denen eine Extramenge an
Waschmittel beigegeben wird, bevor Sie in die
Trommel des Trockners gegeben werden.
Artikel wie Schaum, (Latexschaum),
Duschmützen, wasserfeste Stoffe, Artikel, die mit
Gummi gefüttert sind, und Kleidung oder
Kopfkissen, die eine Füllung aus Schaumstoff
haben, dürfen nicht in einem Trockner mit einer
Trommel getrocknet werden.
Reparieren Sie die Waschmaschine nicht, noch
tauschen Sie Teile aus oder versuchen Sie
irgendeine Handlung an ihr, die nicht ausdrücklich
in den Anweisungen zur Instandhaltung des
Handbuchs empfohlen wird.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, vom Technischen Kundendienst
oder von qualifiziertem Personal ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Benutzen Sie keine Verlängerung oder einen
Adapter, um die Waschmaschine an das Stromnetz
anzuschließen
Steigen Sie nicht auf die Maschine und stützen
Sie sich nicht auf die offene Ladeluke auf.
Die Maschine darf nur dafür eingesetzt werden,
wofür Sie konstruiert wurde.
Folgen Sie den Anweisungen zum Waschen.
die der Hersteller der Kleidungsstücke empfohlen
hat.
Die Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen
nur gemäß den Angaben des Herstellers
angewendet werden.
Das Gerät darf nicht hinter einer Tür
angeschlossen werden, die mit Schlüssel
abschließbar ist, einer Schiebetür oder einer Tür
mit Scharnier, die sich auf der entgegen gesetzten
Seite eines Trockner mit einer Trommel befindet.
Nehmen Sie die Waschmaschine nicht in Betrieb,
bis Sie sich darüber versichert haben, dass:
• sie in Übereinstimmung den Anweisungen zur
Installation angeschlossen wurde.
• alle Anschlüsse zum Wasser, zum Abwasser,
zum Stromnetz und zur Erdung nach der
geltenden lokalen Gesetzgebung und aller
übrigen Vorschriften vorgenommen wurde.
Das Ende eines Trocknungszyklus mit einem
Trommeltrockner wird ohne Hitze durchgeführt
(Kühlzyklus), damit die Kleidungsstücke nicht
beschädigt werden. Halten Sie niemals den
Trockner mit einer Trommel an, bevor das Ende
des Zyklus zum Trocknen erreicht wurde, außer
Sie entnehmen die Kleidungsstücke sofort und
breiten sie aus, damit sich die Hitze auflösen kann.
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch
Personen konzipiert (Kinder eingeschlossen), die
über eingeschränkte physische, sensorische oder
mentale Kapazitäten verfügen oder die keine
Erfahrung mit dem Gerät verfügen, außer wenn
diese unter Aufsicht einer Person stehen, die für
ihre Sicherheit sorgt. Überwachen Sie Kinder, um
sich zu versichern, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
48
Page 49
waschmaschine
Abdeckplatte
Abflussschlauch
Einfüllöffnung
beschreibung
Stromkabel
Bedienfeld
Waschmittelfach
Wäschetrommel
aus rostfreiem
edelstahl
Einstellbare
füsse
Zugänglicher filter
(hinter der
sockelklappe)
Sockelklappe
ZUBEHÖR
Wasserzufuhrschlauch.
49
Page 50
waschmaschine
ENTFERNEN DER
1
VERPACKUNG UND
LÖSEN DER BLOCKIERVORRICHTUNGEN
ENTFERNEN DER
a Entfernen Sie die Unterlage, die
Winkelstücke und die obere Abdeckung.
BLOCKIERVORRICHTUNGEN
a Lösen Sie die Befestigungschrauben der
drei Plastikstücke die an der Hinterseite
der Waschmaschine angebracht sind.
b Losen Sie die drei Blockierschrauben
und nehmen Sie sie heraus.
einbau und montage
a
VERPACKUNG
LÖSEN DER
c Decken Sie die Öffnungen mit den vorher
entfernten Plastikplatten ab.
Bewahren Sie bitte die
Blockierschrauben für eventuelle
spätere Transporte auf.
Bitte beachten!
a/c
50
Page 51
ANSCHLUSS AN DIE WASSERVERSORGUNG
2
UND AN DEN ABFLUSS
ANSCHLUSS AN DIE
WASSERVERSORGUNG
Den Wasserzulaufschlauch finden Sie im
Inneren der Wäschetrommel:
a Schliessen Sie das gekröpfte Ende des
Wasserschlauchs an das Gewinde des
Elektroventils an, das sich an der
Rückseite des Geräts befindet.
b Schliessen Sie das andere Ende an die
Wasserzufuhr an. Ziehen Sie nach dem
Anbringen die Anschlussmutter gut fest.
Achten Sie darauf, dass das abgeknickte
Ende des Ablaufschlauchs gut im
Ablaufrohr verankert ist und ein
Herausrutschen unmöglich ist, da es sonst
zu Überschwemmungen kommen kann.
Ist bei Ihrer Waschmaschine ein Anschluss
an die Warmwasserversorgung
vorgesehen, schliessen Sie den Schlauch
mit der roten Mutter an den
Warmwasserhahn und an das Elektroventil
mit dem roten Filter an.
Benutzen Sie zum Anschluss der
Waschmaschine an die Wasserversorgung
bitte nur die mit dem Gerät gelieferten
Bitte beachten!
fabrikneuen Wasserschläuche.
Gebrauchte Schläuche dürfen nicht
verwendet werden.
Für den einwandfreien Betrieb der
Waschmaschine muss der Wasserdruck
zwischen 0,05 und 1MPa betragen (0,5
bis 10 Kgr/cm
2
).
einbau und montage
ANSCHLUSS AN DEN
ABFLUSS
a Die Abflussöffnung sollte sich an einem
festen Punkt etwa 50 bis 70 cm über
dem Boden befinden.
Achten Sie bitte darauf, dass der
Abwasserschlauch weder gespannt,
geknickt noch gedreht wird.
a
51
Page 52
AUSRICHTEN DER WASCHMASCHINE UND
3
ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG
einbau und montage
AUSRICHTEN
Richten Sie die Waschmaschine mit
Hilfe der Einstellfüsse aus, so dass
sie gleichmässig belastet auf dem
Boden steht. Auf diese Weise
reduzieren Sie die Lärmentwicklung
während des Waschens und
vermeiden, dass die Maschine ihre
Position verändert.
Bitte beachten!
Bei Modellen mit Ausrichtmutter muss
diese mit einem Schraubenschlüssel
angezogen werden.
ELEKTROANSCHLUSS
Bevor Sie die Maschine an das Stromnetz
anschliessen, lesen Sie bitte die technischen
Informationen auf dem Typenschild, das sich
am Einfüllöffnung befindet. Vergewissern Sie
sich, dass die vorhandene Netzspannung mit
der auf dem Typenschild angegebenen
übereinstimmt.
Entfernen Sie das Typenschild nicht, es
enthält wichtige Informationen.
Die Waschmaschine muss an einen
Netzanschluss mit vorschriftsgemässer
Erdung angeschlossen werden.
Die Leitungen, Stecker, Steckdosen,
Sicherungen, Schalter und Stromzähler
müssen für die auf dem Typenschild
angegebene Höchstleistung ausgerichtet
sein. Stecken Sie den Stecker nie mit
Bitte beachten!
feuchten Händen in die Steckdose!
Umfassen Sie den Stecker mit der Hand,
um diesen aus der Steckdose zu ziehen.
Reissen Sie nicht am Kabel. Ist das
Stromkabel beschädigt, muss dieses durch
ein Originalersatzteil ersetzt werden.
Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an
den Hersteller oder Ihren Kundendienst.
Bei eingebauten Waschmaschinen muss
das Stromkabel auch nach dem Einbau
zugänglich sein.
52
Page 53
EINBAU DER WASCHMASCHINE IN EINE KÜCHENZEILE
4
UND VORHERIGER REINIGUNGSDURCHLAUF
EINBAU UNTER EINER
ARBEITSPLATTE
Die Waschmaschine kann unter die
Arbeitsplatte Ihrer Küchenzeile eingebaut
werden.
Ist es notwendig, die auf der Waschmaschine
angebrachte Abdeckplatte zum Einbau
abzunehmen, muss auf der Oberfläche der
Waschmaschine ein Unterbaublech angebracht
werden. Dieses können Sie über den Hersteller
oder Ihren Kundendienst beziehen.
Zum Anbringen des Unterbaublechs gehen
Sie bitte folgendermassen vor:
a Nehmen Sie die Abdeckplatte der
Waschmaschine ab, indem Sie die
seitlichen Schrauben lösen und die Platte
leicht nach hinten ziehen.
b Lösen Sie die Schrauben der vier
Befestigungsstücke und nehmen Sie
diese ab.
c Bringen Sie auf dem Rahmen der
Maschine, auf den das Unterbaublech
aufgelegt wird, Schaumstoffklebeband
an, um Geräuschentwicklung zu
vermeiden. Legen Sie danach das
Unterbaublech auf und schrauben Sie
es fest.
a
b
c
REINIGUNGSLAUF VOR
INBETRIEBNAHME
Wir raten dazu, nach Abschluss des Einbaus
und vor der Inbetriebnahme der
Waschmaschine einen Probelauf
durchzuführen.
Dieser dient zum Überprüfen des einwandfreien
Einbaus, der Anschlüsse und des Ablaufs und
dient ausserdem zur gründlichen Reinigung
des Inneren der Maschine vor dem ersten
Waschen (sieh folgende Seiten).
a Drücken Sie die Tast ON/OFF.
b Wählen Sie Hauptwäsche bei 60°C.
c Drücken Sie die Taste Start/Pause.
53
a
b
c
Page 54
waschmaschine
bedienen des geräts und praktische hinweise
VORBEREITUNG DER
1
WÄSCHESTÜCKE VOR
VORBEREITUNG
Versichern Sie sich bevor Sie die
Wäsche in die Maschine geben, dass
Hosen- und Jackentaschen leer sind.
Münzen und andere kleine Objekte
können die Funktion der
Absaugpumpe behindern.
Bitte beachten!
SORTIEREN DER WÄSCHE
a Sortieren Sie die Wäsche nach Stoffart
oder Herstellung.
Für empfindliche Wäschestücke
empfehlen wir die Wahl eines
Schonprogramms. Kleidungsstücke aus
Wolle können mit einem speziellen
Wollprogramm gewaschen werden.
b Sortieren Sie die Wäsche nach
Verschmutzungsgrad.
• Waschen Sie nur leicht verschmutzte
Wäsche in einem Kurzprogramm.
• Waschen Sie normal verschmutzte
Wäsche in einem Programm ohne
Vorwaschgang.
• Stark verschmutzte Wäsche kann in
einem Vollprogramm mit Vorwaschgang
gewaschen werden.
c Sortieren Sie die Wäsche nach
Farben.
Waschen Sie Buntwäsche und
Weisswäsche getrennt.
Wir empfehlen, das
Fassungsvermögen der Maschine voll
auszunutzen. Daduch sparen Sie
Wasser und Strom. Ebenso ist es
ratsam, in einer Maschinenladung
Wäschestücke von verschiedener
Grösse zu waschen. So wird die
Waschleistung verstärkt. Ausserdem
wird die Wäsche während des
Schleuderns gleichmässiger verteilt,
wodurch die Geräuschentwicklung
vermindert wird.
Bitte beachten!
Sehr kleine Wäschestücke sollten in
einen Waschsack gegeben werden.
Vorwaschgang
Haupt-
waschgang
60
90
Bitte beachten!
Bitte vergewissern
Sie sich bei
Kleidungsstücken
aus Wolle vor dem
Waschen, ob diese
maschinenwasch
bar sind.
Bevor Sie das
Trockenprogramm benutzen,
vergewissern Sie sich bitte,
ob das Kleidungsstück dafür
geeignet ist. Siehe Etikett des
Kleidungsstücks.
Hauptwaschgang
30
40
Kaltwaschgang
54
Page 55
ZUGABE DES WASCHMITTELS UND
2
DER ZUSATZMITTEL
bedienen des geräts und praktische hinweise
WASCHMITTEL
UND ZUSATZMITTEL
a Das Waschmittelfach Ihrer
Waschmaschine verfügt über drei
Abteilungen.
b Füllen Sie Wasch- und Zusatzmittel vor
dem Starten des Waschprogramms in
die dafür vorgesehene Abteilung des
Waschmittelfachs.
c Auch die Verwendung von
Flüssigwaschmittel ist möglich. Dazu
benötigen Sie einen speziellen Einsatz
für das Waschmittelfach, den Sie als
Zubehörteil bei Ihrem Kundendienst
erwerben können.
Der Einsatz für Flüssigwaschmittel muss
in der Abteilung für den
Hauptwaschgang angebracht werden.
Die Füllmenge des
Flüssigwaschmittels darf auf keinen
Fall den an der Seite des Einsatzes
mit MAX markierten Höchstfüllstand
Bitte beachten!Bitte beachten!
überschreiten.
Bitte beachten Sie, dass die Dosierung des
Waschmittels von folgenden Faktoren abhängt:
Menge der Wäsche.
Verschmutzungsgrad der Wäsche.
Härtegrad des Wassers (Information über
den Härtegrad des Wassers erhalten Sie
bei Ihrer örtlichen Verwaltung).
Vorwaschgang
b
c
Haupt-
waschgang
Weichspüler
Bei hohem Härtegrad des Wassers
empfehlen wir die Verwendung eines
Produktes zur Wasserenthärtung.
Hinweis zum Umweltschutz
Waschmittelkonzentrate sind weniger
belastend für Natur und Umwelt.
Höhere Dosierung des Waschmittels
verbessert nicht das Waschergebnis
sondern verursacht nur unnötige
Kosten und eine zusätzliche
Belastung der Umwelt.
Bitte beachten Sie bei der Dosierung
des Waschmittels immer genau die
Anweisungen des Herstellers.
55
Page 56
AUSWAHL DES PROGRAMMS ZUM WASCHEN UND TROCKNEN
3
bedienen des geräts und praktische hinweise
Schalter
Display
für die
Trockenzeit
Waschmittelfach
Um das Programm zum Waschen und
Trocknen auszuwählen, führen Sie die
folgenden Schritte aus:
a Schalten Sie mit der ON / OFF Taste die
Maschine ein.
b Ziehen Sie den Drehknopf zur
Programmwahl heraus.
c Wählen Sie das Programm zum
Waschen aus, indem Sie den Drehknopf
zur Programmwahl drehen (siehe Tabelle
der Waschprogramme).
Um ein Programm zum Trocknen
auszuwählen, führen Sie die folgenden
Schritte aus:
a Wählen Sie die Zeit zum Trocknen, in
dem Sie den Schalter für die Zeitwahl
drücken.
Auf der Anzeige wird die Zeit angezeigt.
Sie erhöht sich, wenn Sie auf den
Schalter für die Trockenzeit drücken.
Taste
EIN/
AUS
Schalter
Programmwahl
c
a
a
Taste
Start/
Pause
Taste
Schleudern
+ flot
(Knitterschutz)
Taste Programmieren
Uhrzeit
b
Taste
Zusatzfunktionen
Wenn Sie eine Option Waschen +
Trocknen wählen, darf die Füllung
nicht größer als 4 Kg. sein (1,5 Kg.
bei Programmen mit sensiblen
Geweben).
Bitte beachten!
56
Page 57
bedienen des geräts und praktische hinweise
Nach der Auswahl des Programms erscheinen
auf dem Display die folgenden Angaben:
1 Phasen des Programms für Waschen
und Trocknen
Waschen
Spülen
Schleudern
Trocknen
2 Zahl der Umdrehungen
3 Nr. des Programms (für einige
Sekunden) und danach die effektive
Laufzeit des Programms.
4 Zusatzfunktionen
Bügelleicht
Extraspülgang
Intensivwäsche
Es kann zwischen vier verschiedenen
Programmtypen gewählt werden:
Grundprogramme
Schonprogramme
Zusatzprogramme
Programme zum Trocknen
1
234
WASCHPROGRAMMS
GrundprogrammeFeinwäscheZusatzprogram Prog. zum Trocknen
1
Kaltwäsche
2
Schnellwäsche 30ºC
3
Hauptwäsche 30ºC
4
Hauptwäsche 40ºC
5
Hauptwäsche 60ºC
6
Hauptwäsche 90ºC
7
Vorwäsche 60ºC
8
9
10
11
Feinwäsche kalt
Feinwäsche 30°C
Feinwäsche 40°C
Feinwäsche 60°C
12
Spuelen
13
Schleudern
14
Normales Trocknen
15
Sensibles Trocknen
16
Entleeren/Beenden
Umweltschutzhinweis
Wählen Sie bitte sorgfältig das richtige
Waschprogramm und vermeiden Sie eine
Vorwäsche, falls diese nicht unbedingt
notwendig ist. Sie sparen dadurch Kosten
und tragen zum Umweltschutz bei.
57
Page 58
Programm
1
Kaltwäsche
2
Schnellwäsche 30ºC
3
Hauptwäsche 30ºC
4
Hauptwäsche 40ºC
5 (*)
Hauptwäsche 60ºC
Grundprogramme
6
Hauptwäsche 90ºC
7
Vorwäsche 60ºC
8
Feinwäsche kalt
9
Feinwäsche 30°C
10
Feinwäsche 40°C
Schonprogramme
11
Feinwäsche 60°C
12
Spuelen
13
Schleudern
Zusatzprogramme
Empfohlene
Temperatur
Kalt
30
30
40
60
90
60
Kalt
3030
40
40
60
Gewebeart
Baumwolle/Leinen
empfindliche Farben
sehr leichte Verschmutzung
Baumwolle/Leinen
Weiss/Bunt
sehr leichte Verschmutzung
Baumwolle/Baumwoll-Mischgewebe
Synthetik/Feinwäsche
Wolle/Mischgewebe mit Wolle
Baumwolle/Baumwoll-Mischgewebe
Synthetik/Feinwäsche
Wolle/Mischgewebe mit Wolle
JA
JA
Extra-
spülen
NEIN
Wahltasten
Intensiv-
wäsche
NEIN
NEIN
Bügel-
leicht
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
Ohne
Schleudern
Auswahl
Schleudergänge
JA
JA
JA
Knitterschutz
14
Normales Trocknen
15
Sensibles Trocknen
16
Entleeren/Beenden
Prog. zum Trocknen
(*) Programm zur Bewertung des Waschens und des
Energieverbrauchs gemäss Richtlinie EN60456, bei Drücken
der Taste Intensivwäsche.
Baumwolle/Leinen
Synthetische Stoffe/Mischungen
Baumwolle/Baumwoll-Mischgewebe
Synthetik/Feinwäsche
Wolle/Mischgewebe mit Wolle
58
NEIN
Page 59
Fassungs-
vermögen
Max. (Kg)
6
1,5
Fach für
Waschmittel und
Zusatzmittel
Beschreibung des
Programms
Hauptwäsche, Spülen, automatische
Aufnahme von Zusatzprodukten wenn
gewünscht, langes Schleudern am Ende
KURZE LAUFZEIT, Spülen, automatische
Aufnahme von Zusatzprodukten wenn
gewünscht, langes Schleudern am Ende
TURBO TIME PLUS
Gesamtverbrauch
KWh/Liter
0,15/49
0,20/30
Dauer
ca.
(Minuten)
60
30
6
6
Hauptwäsche, Spülen,
automatische Aufnahme von
Zusatzprodukten wenn gewünscht,
langes Schleudern am Ende
6
6
Vorwäsche, Hauptwäsche, Spülen,
6
Aufnahme von Zusatzprodukten wenn
gewünscht, langes Schleudern am Ende
3
3
3
Feinwäsche, Spülen,
automatische Aufnahme von
Zusatzprodukten wenn gewünscht,
leichtes Schleudern am Ende
3
6
Spülen, automatische Aufnahme von
Zusatzmitteln wenn gewünscht,
langes Schleudern am Ende
0,40/49
0,65/49
1,02/49
1,90/55
1,45/60
0,15/55
0,35/55
0,60/55
1,00/55
0,05/30
82
87
91
110
105
50
50
55
70
23
6
Entleeren und langes Schleudern am Ende
4
3
1,5
6
HINWEIS: der Verbrauch in kWh und in Litern ist Schwankungen unterworfen, je
nach Art und Menge der Wäsche, je nach Wasserdruck etc.
Normales Trocknen
Sensibles Trocknen
Entleeren und Programmende
Vorrücken zum
Programmend
59
0,05/0
2,8/48
1,8/27
1,2/26
0,00/0
10
160
100
95
2
Page 60
AUSWAHL SCHLEUDERPROGRAMME
4
bedienen des geräts und praktische hinweise
SCHLEUDERN
Die Zusatzprogramme werden immer erst nach
der Wahl des Waschprogramms eingestellt.
Wird das Waschprogramm nachträglich
geändert, werden die eingestellten
Zusatzfunktionen automatisch annulliert.
a Taste zur Wahl des Schleudergangs
und des Knitterschutz-Programms
(flot)
Das ausgewählte Programm hat eine
zugeordnete Umdrehungszahl für das
Schleudern.
b Die Drehzahl kann geändert werden,
indem man wiederholt auf die
Schleudertaste drückt. Die Drehzahl
reduziert sich dabei in 100er Schritten
bis 400 bei Modellen mit Display. Bei
Modellen ohne Display leuchtet die
Betriebsleuchte auf.
a
Select
b
Select
c Ohne Schleudern
Durch erneutes Drücken der Wahltaste
Schleudern wird der Schleudergang
ausgeschaltet. Dies dient zum Waschen
bestimmter Wäschestücke, die nicht
geschleudert werden dürfen oder nicht
knittern sollen.
d Wahlmöglichkeit: flot/Knitterschutz
Bei dieser Einstellung hält die Maschine
im letzten Spülgang an und die Wäsche
bleibt in der Trommel im Wasserbad.
Wird die Einstellung ausgeschaltet, setzt
sich das Programm automatisch fort,
das Wasser wird abgepumpt und die
Maschine beginnt zu schleudern. Diese
Einstellung ist sinnvoll wenn sie bei
Programmende die Wäsche nicht sofort
aus der Maschine nehmen können und
das Knittern durch längeres Verbleiben
der geschleuderten Wäsche in der
Trommel vermeiden möchten.
c
Select
d
Select
60
Page 61
STARTZEITVORWAHL UND ZUSATZFUNKTIONEN
5
bedienen der maschine
STARTZEITVORWAHL
Taste zur Programmierung des Waschbeginns
Eine Startzeitvorwahl von bis zu 24 Stunden ist
möglich. Die Startzeit kann erst nach der Auswahl
des Waschprogramms eingestellt werden.
Drücken Sie zum Einstellen der Startzeit die
Uhrzeit-Tast. Mit jedem Drücken der Taste wird
die Startzeit um eine Stunde vorgestellt. Bei
Modellen mit Display wird mit jedem Impuls der
Start der Maschine um eine weitere Stunde
verzögert. Jedes Drücken verzögert den Beginn
um eine weitere Stunde.
Annullieren der Startzeit
Zum Annullieren der Startzeit wird ebenfalls die
Uhrzeit-Taste gedrückt. Sobald Sie bei 24 Uhr
angelangt sind, drücken Sie die Taste ein weiteres
Mal und die Startzeit wird annuliert. Bei
Programmwechsel wird die eingestellte Startzeit
ebenfalls automatisch annulliert.
ZUSATZFUNKTIONEN
Wahltaste für die Zusatzfunktionen, je nach
Waschrogramm.
a Es gibt 3 Optionen: Einfaches Bügeln,
Extra Spülen und Intensives Waschen.
Betätigen Sie die Taste und die
gewünschte Option wird angezeigt.
b Durch das Drücken mehrer Tasten können
sie auch zwei oder drei Zusatzfunktionen
kombinieren, je nach dem eingestellten
Waschprogramm.
Taste: Leichtbügeln ( )
Diese Einstellung verhindert Faltenbildung bei der
Wäsche durch spezielle Trommeldrehungen nach
dem Schleudern, durch die die Wäsche
aufgeschüttelt wird und so leichter zu bügeln ist.
Taste: Extraspülen ( )
Die Wäsche wird länger und dadurch intensiver
gespült als bei den Standardprogrammen. Dies
wird beim Waschen von grossen
Wäschemengen empfohlen und für Personen
mit empfindlicher Haut. Bitte beachten Sie, dass
dadurch auch der Wasserverbrauch erhöht wird.
Taste: Intesivwäsche ( )
Diese Einstellung wird besonders empfohlen bei
stark verschmutzter Wäsche und Flecken. Durch
die Verlängerung des Waschzyklus wird ein
intensiveres Waschergebnis erziehlt.
a
b
Wird während der Einstellung der
Zusatzfunktionen das Programm gewechselt
oder die Taste ON/OFF gedrückt, werden alle
bis dahin gewählten Zusatzfunktionen
annuliert.
Bitte beachten!
61
Select
Select
Select
Page 62
INBETRIEBNAHME UND VERRIEGELN
6
INBETRIEBNAHME
Taste Start/Pause
a Drücken Sie zum Starten der
Waschmaschine die Taste Start/Pause.
Auf der Anzeige wird in jedem Moment
die Zeit angezeigt, die bis zum Ende des
Wasch- und Trockenvorgangs fehlt.
VERRIEGELUNG
Auswahl der Blockierung
Über die Blockierung wird gesichert, dass bei
der Betätigung der Tasten das ausgewählt
Programm und die Optionen zum Waschen
und Trocknen nicht beeinflusst werden. Es
wird benutzt, um zum Beispiel Eingriffe von
Kindern zu verhindern.
Aktivieren Sie die Verriegelung erst nach dem
Einstellen des Waschprogramms und der
Zusatzfunktionen.
bedienen der maschine
a
Select
a
Select
Auslösen der Verriegelung
a Die Verriegelung wird durch Drücken der
Taste Start / Pause während mindestens
drei Sekunden ausgelöst. Auf dem
Display sehen Sie, ob die Verriegelung
ausgelöst wurde.
Lösen der Verriegelung
b Die Verriegelung der Tasten wird bei
Ende des Waschprogramms
automatisch gelöst. Wenn Sie die
Verriegelung bei laufendem
Waschprogramm lösen möchten, halten
Sie die Starttaste erneut während drei
Sekunden gedrückt. Nach den drei
Sekunden erscheint die Anzeige der
Verriegelung auf dem Display mit dem
Hinweis Pause.
Durch Drücken der Taste ON/OFF wird
die Verriegelung gelöst.
b
Select
62
Page 63
ABLAUF DES WASCHPROGRAMMS
7
UND STROMAUSFALL
ABLAUF DES
WASCHPROGRAMMS
Wenn das Programm sich im Betrieb befindet,
kann auf der Anzeige angezeigt werden, in
welcher Fase es sich befindet und wie viel Zeit
bis zur Beendigung noch fehlt.
Die einzelnen Waschphasen erscheinen
aufeinanderfolgend im oberen Teil des Displays,
gemäss dem Ablauf de Programms. Die bis
zum erreichen des Programmendes benötigte
Zeit erscheint ebenfalls auf dem Display. Die
Anzeige wird nicht pro Minute, aber in
regelmässigen Abständen aktualisiert.
Sie können durch Drücken der entsprechenden
Taste weitere Zusatzfunktionen einstellen,
allerdings darf das Waschprogramm die
jeweilige Phase noch nicht erreicht haben und
Zusatzfunktion muss für das eingestellte
Programm vorgesehen sein.
Die Betätigung der Taste für den verzögerten
Start hat während des Waschbetriebs keine
Wirkung.
Das Drücken der Taste Start / Pause bei
laufendem Waschprogramm löst die Funktion
PAUSE aus.
bedienen der maschine
Wenn Sie während des Wasch- und
Trockenvorgangs das Programm über
den Wahlschalter ändern, bleibt die
Maschine in einer PAUSE stehen und
das Programm wird annulliert.
Drücken Sie zum Herausnehmen oder
Hinzufügen eines Wäschestücks die
Taste Start / Pause. Versichern Sie sich,
dass der Wasserstand unter der Höhe
der Ladeluke liegt und die Temperatur in
der Wäschetrommel nicht zu heiss ist.
Bitte beachten!
Drücken Sie danach erneut die Taste
Start / Pause und das Waschprogramm
wird fortgesetzt.
STROMAUSFALL
Kommte es zu einem Stromausfall, nimmt
die Maschine nach dem Wiederherstellen
der Stromversorgung genau dort den Betrieb
wieder auf, wo er unterbrochen wurde (die
Informationen werden während mehrerer
Stunden gespeichert).
hinweise
Genaues Ausrichten der Maschine mit
den Einstellfüssen verringert die
Geräuschentwicklung beim Schleudern.
Waschen Sie, wenn möglich, in einem
Waschgang Kleidungsstücke
unteschiedlicher Grösse. Dadurch wird die
Wäsche gleichmässiger in der Trommel
verteilt und das Schleuderergebnis
verbessert.
Alle Modelle verfügen über ein
Sicherheitssystem, das den
Schleudervorgang unterbindet, wenn die
Wäsche zu sehr auf einer Seite der Trommel
konzentriert ist. Auf diese Weise werden zu
starke Vibrationen verhindert.
Sollte Sie feststellen dass die Wäsche nicht
ausreichend geschleudert wurde, verteilen
sie sie gleichmässig in der Trommel und
schleudern sie erneut.
63
Page 64
waschmaschine
Lassen Sie nach jedem Waschen die
Trommeltür der Maschine eine Weile
offen stehen, damit die Luft ungehindert
in der Maschine zirkulieren kann.
Es wird empfohlen, in regelmässigen
Abständen, je nach Härte des Wassers,
ein komplettes Waschprogramm mit
einem Anti-Kalk-Mittel durchlaufen zu
lassen. Dadurch verlängern Sie die
Lebensdauer ihrer Waschmaschine.
Ziehen Sie bitte den Netzstecker
bevor Sie die Maschine reinigen oder
warten.
Bitte beachten!
REINIGUNG DES WASCHMITTELFACHS
1
Reinigen Sie das Waschmittelfach, sobald
sich darin Wasch- oder Zusatzmittel
abgelagert haben.
a Entnehmen Sie das
Waschmittelfach, in dem Sie es mit
Schwung aus der Maschine ziehen.
wartung und reinigung
WARTUNG
a
b Reinigen Sie die Abteilungen des
Waschmittelfachs mit lauwarmem
Wasser und einer Bürste.
c Nehmen Sie die Siphons in den
Abteilungen für Zusatzmittel des
Waschmittelfachs heraus und
reinigen Sie sie. Setzen Sie sie
danach wieder ein und versichern
Sie sich, dass sie gut sitzen.
Geben Sie dann die
Waschmittelschublade wieder in die
Maschine.
Ein schlecht sitzender oder
verschmutzter Siphon behindert
die Aufnahme von Zusatzmitteln
und hat zur Folge, dass nach dem
Waschen Wasserreste im
Waschmittelfach übrigbleiben.
Bitte beachten!
64
b
c
Page 65
REINIGUNG DES ZUGÄNGLICHEN FILTERS
2
UND REINIGUNG VON AUSSEN
REINIGUNG DES FILTRES
Reinigen Sie den Filter, wenn die Pumpe
durch Gegenstände blockiert wurde, die in
die Maschine geraten sind.
a Öffnen Sie den Deckel am Sockel, indem
Sie auf den Flansch drücken und leicht
an ihm ziehen.
b Um das Wasser aufzufangen, das beim
herausnehmen des Filters herausläuft,
geben Sie vorher einen Teller oder ein
anderes Gefäss darunter.
c Drehen Sie den Filter eine viertel oder halbe
Umdrehung nach links. Das Wasser
beginnt herauszulaufen.
d Sobald das Wasser aus dem Filter
abgelaufen ist, drehen sie ihn so lange,
bis sie ihn herausnehmen können. Zu
diesem Zwecke ziehen Sie ihn vorsichtig
nach vorn.
e Entfernen Sie die Gegenstände, die
möglicherweise durch den Filter
aufgefangen wurden, und reinigen Sie
ihn von Fuseln.
f Setzen Sie den Filter ein und bringen Sie
die Sockelklappe wieder an.
wartung und reinigung
a
bc
d
Zum Vermeiden von Verbrühungen
führen Sie diesen Vorgang nicht aus,
wenn die Temperatur des
Waschwassers über 30°C beträgt.
Bitte beachten!
REINIGUNG VON AUSSEN
Verwenden Sie zur Reinigung der Maschine
von Aussen lauwarmes Seifenwasser oder ein
mildes Reinigungsmittel, keine Scheuermittel
und keine Lösungsmittel.
e
Entfernen Sie sofort Waschmittel oder
Zusatzmittel, das aus dem
Waschmittelfach ausgetreten ist, da
dieses die Oberfläche des Geräts
angreift.
Bitte beachten!
65
Page 66
waschmaschine
sicherheit und problemlösungen
Bestimmte Probleme, die beim
Betrieb der Maschine auftreten
können, lassen sich durch das
Befolgen der unten aufgeführten
Anweisungen möglicherweise
selbst beheben.
Besteht das Problem weiter,
benachrichtigen sie bitte Ihren
KUNDENDIENST.
Öffnen Sie auf keinen Fall
selbst das Gerät! Im
Inneren des Geräts befindet
sich keine Sicherung oder
analoge Komponente, die
vom Benutzer
ausgewechselt werden
könnte.
Bitte beachten!
MÖGLICHE STÖRUNGEN
Warum startet die Maschine
nicht?
Anzeige
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
.
.
.
.
.
F10
Wenn die Maschine nicht startet kann das folgende Gründe
haben:
Prüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist.
Die Waschmaschine ist nicht an das Stromnetz
angeschlossen, oder es liegt kein Strom an den
Leitungen.
Mögliche Störungen
Es läuft kein Wasser in die Maschine ein
Wasser läuft nicht ab, Maschine schleudert nicht
Maschine schleudert nicht
Maschine startet nicht
Benachrichtigen Sie bitte den
technischen Kundendienst
Warum vibriert die Maschine
zu stark oder entwickelt
übermässigen Lärm?
Die Start/Pause Taste wurde nicht gedrückt.
Wenn die Tür der Waschmaschine nicht richtig
geschlossen ist, erscheint auf dem Display F04.
Dies kann folgende Ursachen haben:
Die Blockier- und Transportschrauben wurden nicht
entfernt.
Die Maschine ist nicht richtig ausgerichtet oder steht
nicht gut auf dem Boden.
66
Page 67
sicherheit und problemlösungen
Warum läuft kein Wasser in
die Maschine?
Warum läuft das Wasser
nicht ab und die Maschine
schleudert nicht?
Warum Schleudert die
Maschine nicht?
Die Anzeige F01 –kein Wasserzulauf– kann dadurch
bedingt sein, dass das Wasser abgestellt ist, der Hahn
des Wasserzulaufs abgedreht ist, oder der Eingangsfilter
der Maschine verstopft ist.
Zum Beseitigen der Störung können Sie folgendes tun:
Warten Sie, bis die Wasserversorgung wieder
gewährleistet ist, öffnen Sie den Hahn des Wasserzulauft,
lösen Sie den Zulaufschlauch und reinigen Sie den Filter.
Wenn dieser Fehler auftritt, erscheint au f dem Display
F01.
Das Erscheinen von F02 kann folgende Gründe haben:
Blockierung der Motorpumpe die für das Abpumpen
des Wassers zuständig ist, Verstopfung in der
Rohrleitung des Gebäudes oder unsachgemässer
elektrischer Anschluss der Motorpumpe.
Massnahmen: Liegt die Ursache des Problems in der
Behinderung der Motorpumpe durch Verstopfung des
Filters, beheben Sie das Problem wie in Kapitel 2,
Wartung und Reinigung der Maschine, beschrieben.
Wenn dieser Fehler auftritt, erscheint auf dem Display
F02.
Dies ist bedingt durch die ungleichmässige Verteilung
der Wäsche in der Trommel und kann übermässige
Vibrationen zur Folge haben.
Warum ist beim Waschen
kein Wasser in der Trommel
zu sehen?
Stellen Sie erneut ein Schleuderprogramm ein.
Wenn dieser Fehler auftritt, erscheint auf dem Display
C3.
Dies liegt daran, dass die Maschine über ein System verfügt,
das sich an die Wäschemenge und die Stoffart anpasst,
und die Wassermenge und den Energieverbrauch
automatisch darauf einstellt, um die Umweltbelastung so
gering wie möglich zu halten. Auch wenn die Wassermenge,
die sie durch die Einfüllöffnung wahrnehmen, niedrig
erscheint, besteht kein Grund zur Beunruhigung. Das
Wasch- und Spülergebnis ist trotzdem optimal.
67
Page 68
sicherheit und problemlösungen
Warum bleibt Wasser im
Waschmittelfach zurück?
Warum lässt sich die
Einfüllöffnung nicht sofort
nach dem Ende des
Waschgangs öffnen?
Warum stimmt die auf der
Uhr angezeigte Restzeit
nicht mit der tatsächlichen
Zeit des Endes des
eingestellten Zyklus
überein?
Andere Hinweise
Dies kann seine Ursache darin haben, dass das
Waschmittelfach gereinigt werden muss. Dieser einfache
Vorgang wird im Kapitel Wartung und Reinigung des
Geräts beschrieben.
1- Reinigung des Waschmittelfachs.
Moderne Waschmaschinen sind mit verschiedenen
Sicherheitssystem ausgestattet. Eines davon besteht darin,
dass sich die Waschmaschine nicht öffnen lässt, bevor die
Trommel nicht komplett zum Stillstand gekommen ist. Es
dauert etwa zwei Minuten, bis sich die Trommeltür öffnen
lässt.
Es handelt sich bei dieser Zeitangabe um einen Richtwert,
der durch bestimmte Bedingungen während des Ablaufs
des eingestellten Programms beeinträchtigt werden kann.
Z.B. die Temperatur des Wassers bei Waschbeginn, die
Wäschemenge oder beim Schleudern durch die Wäsche
verursachtes Ungleichgewicht.
Die Waschmaschine kann auch weitere Störungen
anzeigen. Wenn dies der Fall ist, erscheinen auf dem
Display die Anzeigen F05, F06..., F10.
Bitte verständigen Sie in diesem Fall den Technischen
Kundendienst.
902 10 50 10
68
Page 69
waschmaschine
Umweltschutzhinweis
INFORMATION ZUR VORSCHRIFTGEMÄSSEN ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN
UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN
hinweise zum umweltschutz
Ist das Gerät nicht mehr funktionsfähig, darf dieses
nicht gemeinsam mit dem üblichen Hausmüll
entsorgt werden.
Das Gerät kann ohne jegliche Kosten in speziell
dafür vorgesehenen Annahmestellen abgegeben
werden. Die Adressen dieser Stellen erhalten Sie
von ihrer örtlichen Verwaltung. Auch bestimmte
Hersteller bieten diesen Service an.
Durch die getrennte Entsorgung eines Elektrogeräts
vermeiden sie mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine
unsachgemässe Entsorgung ausgelöst werden
können. Durch Verwertung und Recycling der
Bestandteile des Geräts werden gleichzeitig Energie
und Rohstoffe eingespart.
Ein auf dem Gerät angebrachtes Symbol weist
darauf hin, dass dieses Gerät getrennt entsorgt
werden muss und nicht in übliche Hausmüllbehälter
gegeben werden darf.
Wenden Sie sich für alle weiteren
Informationen bitte an die örtliche
Verwaltung oder an den Händler,
bei dem Sie dieses Gerät gekauft
haben.
69
Page 70
Page 71
Page 72
10/10WF2N00010 / 0049554-00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.