THOMSON WFIT6412I User Manual [fr]

Page 1
Washer-dryer installation and operation manual Manuel d’installation et d’utilisation de le lave-linge séchant Handbuch für Einbau und Bedienung der Wasch- und Trockenmaschine
Page 2
washing machine
contents
WARNINGS SPECIFICATIONS INSTALLATION AND ASSEMBLY USING THE APPLIANCE.
PRACTICAL TIPS MAINTENANCE
AND CLEANING SAFETY
AND TROUBLESHOOTING ENVIRONMENTAL
WARNINGS
lave-linge
AVERTISSEMENTS
index
4
5
6
10
20
22
25
26
SPÉCIFICATIONS INSTALLATION ET MONTAGE UTILISATION DE L’APPAREIL
ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL SÉCURITÉ
ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVERTISSEMENTS SUR
L’ENVIRONNEMENT
27
28
32
42
44
47
Page 3
waschmaschine
inhaltsverzeichnis
HINWEISE BESCHREIBUNG EINBAU UND MONTAGE BEDIENUNG DES GERÄTS UND
PRAKTISCHE HINWEISE WARTUNG UND
REINIGUNG DES GERÄTS SICHERHEIT UND
PROBLEMLÖSUNGEN HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
48
49
50
54
64
66
69
Page 4
warnings
A manual containing the operating, maintenance and installation instructions is supplied with this washing machine. Please read all the instructions before using the washing machine, as indicated in the symbol.
Do not dry any items in the tumble dryer if they have not been previously washed.
Do not wash any articles that have previously been cleaned, washed, soaked or treated with petrol, dry cleaning solvents or any other flammable or explosive substances, as these produce vapours which could catch fire or explode.
Do not add petrol, dry cleaning solvents or any other flammable or explosive substances to the washing water, as these produce vapours which could catch fire or explode.
Any items stained with substances such as cooling oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, stain remover, turpentine, wax or wax removing products must be washed in hot water with extra detergent before drying them in the tumble dryer.
Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof fabrics, rubber-lined items and clothing or pillows stuffed with pieces of foam rubber must not be dried in the tumble dryer.
Do not repair or replace any part of the washing machine or attempt to carry out any type of servicing, unless it is expressly recommended in the maintenance instructions in the manual.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their after-sales service or similar qualified personnel, to avoid hazards.
Do not use an extension lead or adaptor plug
to connect the washing machine to the mains.
Do not climb onto the washing machine or lean
on the loading door when it is open.
The machine must only be used for the purpose
for which it is designed.
Follow the washing instructions recommended
by the manufacturer of the garment to be washed.
Fabric softeners or similar products should be
used as described in the fabric softener instructions.
The appliance should not be installed behind a lockable or sliding door or a door with the hinges on the opposite side to where the tumble dryer is located.
Do not start up the washing machine until you have ensured that:
• It has been installed in accordance with the installation instructions.
• IAll the water, drainage, electrical and earth connections comply with local legislation and any other applicable regulations.
The final stage of a tumble dryer cycle does not use heat, so as not to damage the items (cooling cycle). Never stop the tumble dryer before the end of the drying cycle, unless you quickly remove all the items and lay them out for them to cool down.
This appliance is not designed for use by people (including children) whose physical, sensorial or mental capacities are impaired, or who lack sufficient experience or knowledge, unless they are supervised or have been instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
4
Page 5
washing machine
Work top
specifications
Power
cord
Control
panel
Detergent dispenser
Drain hose
Hatch
Adjustable feet
Stainless
steel drum
Accesible filter
(behind kickplate)
Kickplate
ACCESSORIES
Water inlet hose.
5
Page 6
washing machine
UNPACKING AND
1
UNBLOCKING THE WASHING MACHINE
a Remove the base, corner protectors and
top cover.
a Remove the screws holding the plastic
covers to the back of the washing machine.
b Loosen and remove the 3 blocking
screws.
installation and assembly
a
UNPACKING
UNBLOCKING
c Cover the holes with the plastic covers
you have just removed.
Do not throw the blocking screws away. You may need to move the washing machine at a later date.
Important
a/c
6
Page 7
CONNECTION TO THE MAINS WATER SUPPLY AND
2
DRAINAGE
CONNECTION TO THE
MAINS WATER SUPPLY
The water supply hose is inside the drum:
a Connect the bent end of the hose to the
threaded inlet of the electrovalve located at the rear of the washing machine.
b Connect the other end of the hose to
the water intake. Then securely tighten the connection nut.
It is important that the drain hose bend is correctly fastened to the outlet, to prevent any risk of it becoming detached and causing flooding.
If your washing machine has a hot water intake, connect the hose with the red threaded end to the hot water tap, and to the electrovalve with the red filter.
The washing machine must be connected to the mains water supply,
Important
using the new supply hoses supplied with the appliance. Do not use water supply hoses that have been used before. For your washing machine to work properly, the mains water pressure must be between 0.05 and 1MPa (0.05 and 10 Kgr/cm
2
).
installation and assembly
DRAINAGE
CONNECTION
a It is recommended that you have a fixed
drainage outlet 50 to 70 cm from the floor. Avoid the drain hose being too tight, kinked or restricted.
a
7
Page 8
LEVELLING THE WASHING MACHINE AND CONNECTING
3
IT TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY
installation and assembly
LEVELLING
Use the adjustable feet to level the washing machine. This will reduce the noise level and prevent it from moving during use.
Do not bring the feet too far out, you will achieve better stability.
Important
You need to use a spanner for the models that have a nut.
ELECTRICAL CONNECTION
Consult the specifications plate located on the hatch door of the washing machine before making the electrical connections. Ensure that the voltage reaching the plug is the same as that on the plate.
Do not remove the specifications plate. The information on it is important.
It is very important to correctly earth the washing machine. The electrical installation, plug, socket, fuses or automatic switch and counter must be correctly dimensioned for the maximum power indicated on the specifications
Important
plate. Do not plug the washing machine plug
into the socket with wet or damp hands.
To remove the power cord, pull on the body of the plug.
If the power cord is damaged, it must be replaced by a cord or special unit provided by either the manufacturer or your after­sales service.
With built-in washing machines, the plug must be accessible after installation.
8
Page 9
INSTALLING THE WASHING MACHINE UNDER A KITCHEN
4
WORKTOP AND PRE-CLEANING
INSTALLATION UNDER
A WORKTOP
Your washing machine may be fitted underneath a kitchen worktop.
If you need to remove the washing machine’s worktop, for safety reasons you need to fit a protection plate which you can obtain from your Dealer or Technical Assistance Service.
a
Follow these steps to fit the plate:
a Remove the washing machine work top
by taking out the side screws and moving it gently back.
b Take out the screws and remove the
parts holding the worktop in place.
c Put the protection plate into place and
screw it to the washing machine so it can then be inserted in the place you wish, fitting spongy adhesive all around the perimeter first to prevent noise.
PRE-CLEANING
When your washing machine has been correctly installed, we recommend that you pre-clean the machine.
This is to check that the installation, the connections and the drainage are all correct, and to thoroughly clean the inside of the washing machine before any wash programmes are run (see the operating instructions on the following pages).
b
c
a
b
c
a Press ON/OFF button.
b Select the normal programme at 60ºC.
c Press the start/pause button.
9
Page 10
using the appliance and practical tips
washing machine
PREPARING
1
GARMENTS FOR WASHING
PREPARATION
Before placing the clothes in the drum, make sure all the pockets are empty.
Any small objects may block the drain pump.
Important
SORTING THE CLOTHES
a Sort the clothes according to fabric
and how they are made:
We recommend using the delicate
programmes for sensitive fabrics. There is a special wool programme for woollens.
b Sort clothes according to how soiled
they are.
• Wash lightly soiled garments using a short programme.
• Use a programme without prewash for medium-soiled garments.
• Wash heavily soiled garments using a long programme with prewash.
c Sort your clothes according to colour.
Wash whites and coloured separately.
We recommend loading the washing machine to its full capacity. This means savings on water and energy.
Whenever possible, we recommend that you wash garments of different sizes within the same wash programme. This improves the washing action and also aids the correct distribution of the garments in the drum when spin-drying, and
Important
the washing machine will therefore be quieter.
It is a good idea to put small garments in a wash bag.
60
90
Prewash Wash
Important
Make sure beforehand that your woollens can be machine­washed.
Before using the drying programme, first check the label on the garment to make sure it can be tumble dried.
Wash
30
40
Cold
10
Page 11
USING DETERGENT AND ADDITIVES
2
using the appliance and practical tips
DETERGENT AND
ADDITIVES
a
a Your washing machine’s detergent
dispenser has three compartments.
b Put the detergent or additive into the
detergent dispenser before starting the wash programme.
c Liquid detergents may also be used in
this washing machine. An optional detergent dispenser is to be used for this, which can be obtained from the Technical Service Network.
Place this optional dispenser inside the wash compartment.
The level of liquid must never be higher than the MAX mark printed on the dispenser wall.
Important
Remember that the amount of detergent to be used will always depend on:
The amount of clothes to be washed. How heavily the clothes are soiled.
The hardness of the water (Information on water hardness in your area can be obtained from the competent local authorities).
We recommend the use of a decalcifying product if the water hardness is high in your area.
Important
Prewash
b
c
Wash
Fabric softener
eco-note
Remember that concentrated detergents exist which are more environment- and nature-friendly.
The use of more detergent than necessary will not improve you washing results, and apart from costing
you money it will have a negative effect
on the preservation of the
environment.
We therefore recommend you follow the detergent manufacturer’s instructions.
11
Page 12
SELECTING THE WASH AND DRY PROGRAMME
3
using the appliance and practical tips
programme
detergent dispenser
ON/ OFF button
selector
start/ pause button
spin and anti-crease button
screen
time delay button
drying time button
additional function button
The procedure for selecting the wash and dry programme is as follows:
a Switch the washing machine on by
pressing ON / OFF.
b Activate the programme selector by
pressing it to release it.
c Select the wash programme by turning
the programme selector dial (see programme table).
The procedure for selecting the drying time is as follows:
a Select the drying time by pressing the
drying time button.
The time will appear on the display, increasing each time the drying time button is pressed.
If you select a wash + dry option, the load must not be over 4 kg. (1.5 kg. for delicate wash programmes).
Important
a
b
c
a
12
Page 13
using the appliance and practical tips
When you select the programme, the following information will be displayed:
1 Wash and dry programme phases:
Wash Rinse Spin-drying Dry
2 Spin speed
3 Programme nº (for a few seconds)
and then programme duration.
4 Additional functions
Easy iron Extra rinse Intensive wash
There are four types of programme:
Normal programmes Delicate programmes Auxiliary programmes Drying programmes
1
234
PROGRAMMES
Normal Delicate Auxiliary Drying
Normal cold
1
Quick 30ºC
2
Normal 30ºC
3
Normal 40ºC
4
Normal 60ºC
5
Normal 90ºC
6
Prewash 60ºC
7
Delicate cold
8
Delicate 30ºC
9
Delicate 40ºC
10
Wool 35ºC
11
Rinses
12 13
Spin-drying
14
Normal dry
15
Delicate dry
16
Drain/End
eco-note
We recommend you choose a wash programme without prewash whenever possible. This will save you money and help protect the environment.
13
Page 14
Normal prog.Delicate prog.
Aux. prog.
1
2
3
4
5 (*)
6
7
8
9
10
11
12
13
Programme
Normal cold
Quick 30ºC
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prewash 60ºC
Delicate cold
Delicate 30ºC
Delicate 40ºC
Wool 35ºC
Rinses
Spin-drying
Recommended
temperature
Cold
30
30
40
60
90
60
Cold
3030
4040
Wool 35
Fabric type
Cotton/Linen delicate colours very light soil
Cotton/Linen whites/colours very light soil
Cotton/Linen delicate colours light soil
Cotton/Linen fast colours light soil
Cotton/Linen fast colour medium soil
Cotton/Linen whites heavy soil
Cotton/Linen whites/fast colours heavy soil
Synthetic/mix cotton delicate colours very light soil
Synthetic/mix cotton delicate colours light soil
Synthetic/mix cotton delicate colours medium soil
Wool/wool mix whites/colours light soil
Cotton/cotton mix Synthetic/Delicate Wool/wool mix
Cotton/cotton mix Synthetic/Delicate Wool/wool mix
Possible option buttons
Extra
rinse
Intensive
wash
Easy-iron
Spin speed
selection
YES
YES NO YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES NO
YES NO
YES
YES
YESNO
No spin
Anti-crease
14
Normal dry
15
Delicate dry
16
Drain/End
Drying Programmes
(*)
Programme for wash and energy consumption assessment in accordance with standard EN60456, press intensive wash button.
Cotton/Linen
Synthetic/mixed fabrics
Cotton/cotton mix Synthetic/Delicate Wool/wool mix
14
NO
Page 15
Max load
of clothes
(Kg)
6
1,5
Wash
product
compartment
Programme description
Normal wash, rinses, automatic additive absorption if desired and long final spin
SHORT wash, rinses, automatic additive absorption if desired and long final spin
TURBO TIME PLUS
Total
consumption
KWh/Litres
0,15/49
0,20/30
Approx. duration
(minutes)
60
30
6
6
Normal wash, rinses, automatic additive absorption if desired and long final spin
6
6
Prewash, normal wash, rinses,
6
automatic additive absorption if desired and long final spin
3
Delicate wash, rinses,
3
automatic additive absorption if desired and gentle final spin
3
WOOL wash, rinses
1
6
automatic additive absorption if desired and gentle final spin
Rinses, automatic additive absorption if desired and long final spin
0,40/49
0,65/49
1,02/49
1,90/55
1,45/60
0,15/55
0,35/55
0,60/55
0,50/60
0,05/30
82
87
91
110
105
50
50
55
40
23
6
4 3
1,5
6
NOTE: the KWh and litre consumptions and programme durations may vary depending on the type and amount of clothes, mains water pressure, etc.
Drain and long final spin
Normal dry
Delicate dry
Drain and end of programme. Takes programme to final position
15
0,05/0
2,8/48 1,8/27
1,2/26
0,00/0
10
160 100
95
2
Page 16
SPIN SPEED SELECTION
4
using the appliance and practical tips
SPIN-DRYING
The wash options must always be selected after choosing the wash programme. Any programme change during selection cancels the previously selected options.
a
a Spin speed selection and anti-crease
button
The selected programme has its own particular spin speed.
b You can change it by repeatedly pressing
the spin button. The spin speed will gradually be reduced at 100 r.p.m. intervals to 400 r.p.m. for display models. On non-display models the LED will light up.
c No spin
Press the spin button again to get to the no spin option. A programme without a final spin. It is used to prevent creasing when washing special fabrics.
d Anti-crease option
The wash programme stops on the last rinse, with the clothes left in water. When the function is deactivated, the washing machine continues the programme, draining and spin-drying. It is used, for example, when you are not at home and want to delay the spin­drying until you get home, to prevent the clothes creasing after spin-drying and being left in the drum to be removed.
Select
b
Select
c
Select
d
16
Select
Page 17
TIME DELAY SELECTION AND
5
ADDITIONAL FUNCTIONS
TIME DELAY
Time delay selection button
A delay of up to 24 hours can be selected. The delay must be selected after choosing the wash programme. To select the hours of delay, press the clock button. Each time the button is pressed the start of washing is delayed by 1 more hour.
Cancelling the delay
To cancel the delay you have to press the clock button successively. The delay will be cancelled when 24 hours have been reached and the button is pressed once more. If the programme is changed the delay is also cancelled.
using the appliance
Select
ADDITIONAL FUNCTIONS
Additional function selection button depending on programmes.
a There are 3 options: easy iron, extra
rinse and intensive wash. Press the button and the desired option will be displayed.
b By pressing the button several times you
can choose between several combinations of one, two and up to three additional functions at the same time depending on the programme selected.
Button: Easy-iron ( )
This option prevents garments from creasing by means of carrying out a special programme with special turns to fluff out the garments after spin-drying and make them easier to iron.
Button: Extra rinse ( )
Increases the level of the final rinse obtained in the clothes; suitable for large loads and garments belonging to people with sensitive skin. Increases water consumption!
Button: Intensive wash ( )
This option, specially recommended for heavily soiled, stained clothes, achieves better results by extending the normal wash cycle.
a
Select
b
Select
If during the additional function selection, the programme is changed or the ON/OFF button is pressed, all the functions selected until then are cancelled.
Important
17
Page 18
STARTING UP AND
6
BLOCK FUNCTION SELECTION
STARTING UP
Start/pause button
a To start up the washing machine you
have to press the start/pause button. The minutes remaining until the end of washing and drying will appear on the display at all times.
BLOCK FUNCTION
Block function selection
The lock function ensures that the programme will not be affected if any buttons are pressed. It is used when children could press the buttons, etc. The block function should be activated after the wash programme has been selected together with all its options.
using the appliance
a
Select
a
Select
Activating the block function
a The block function is activated by
pressing the start/pause button and holding it down for at least 3 seconds. The display will show if it is activated.
Deactivating the block function
b The block function is cancelled when
the wash programme comes to an end. If you want to deactivate the block function before the end of the programme, you have to hold the start button down again for at least 3 seconds. After 3 seconds, the block function indicator will disappear from the display, and it will go into pause status. The ON/OFF button does not cancel the block function.
b
Select
18
Page 19
WASH PROGRAMME PHASES
7
AND POWER CUTS
PROGRAMME
PHASES
When the programme is running, the programme phase and the time remaining for it to end will appear on the display..
The active phases will appear successively at the top of the display as the programme progresses. The time remaining until the end of the programme will also appear on the display. It updates at regular intervals, but not minute by minute.
Any option button can be selected provided the wash phase in which it takes effect has not been passed and when the programme accepts the option.
Pressing the delay button during washing will have no effect on the washer-dryer.
Pressing the start/pause button during the wash activates the PAUSE function.
If the programme is changed on the selector dial during the washing and drying process, the washer-dryer will go onto PAUSE status and the programme will be cancelled.
If you need to add or remove a garment, press the start/pause button and make sure that the water level is
Important
not above the door overflow level and that the temperature inside is not high. Press the start/pause button again to restart the wash from the same cycle phase it had stopped at.
POWER CUTS
If there is a power cut, when the electricity comes back on the washing machine will continue to run from where it left off (it has several hours of memory). The same will happen if the ON/OFF button is pressed.
using the appliance
warnings
Level the washing machine by adjusting the
feet to reduce the noise caused by spin-drying.
Try and wash clothes of different sizes in the same wash programme to favour the distribution of the clothes inside the drum during spin-drying.
All the models have a safety system for spin-drying that prevents spin-drying from being carried out if the distribution of the clothes inside the drum is too concentrated. This prevents the appliance from vibrating too much. If you find that the clothes are not properly wrung out, try spin-drying them again after having distributed the clothes more evenly in the drum.
19
Page 20
washing machine
After each wash, leave the door open for a while to allow the air to circulate freely inside the machine.
From time to time, depending on the hardness of your water, it is recommendable to run a full wash cycle using a decalcifying product. This will
extend the life of your washing machine.
The washing machine should be disconnected from the mains electricity supply before any cleaning or maintenance is carried out.
CLEANING THE DETERGENT DISPENSER
1
maintenance and cleaning
MAINTENANCE
Clean the detergent dispenser whenever there is any washing product residue left inside.
a Pull outwards on the detergent
dispenser to remove it completely.
b Use warm water and a brush to
clean the compartments.
c Also clean the additive
compartment siphons, having removed them first. Once they have been cleaned, put them back making sure that they fit right in to the back. Put the dispenser back into the washing machine.
A dirty or incorrectly fitted siphon will prevent the additives from being taken in and leave water inside the compartment at the end of the wash.
Important Important
a
b c
20
Page 21
CLEANING THE ACCESISBLE FILTER
2
AND THE OUTSIDE
CLEANING THE FILTER
Clean the accessible filter if the drain pump is blocked by any foreign objects.
a Open the plinth cover, by pressing the
lug and pulling gently on it.
b Place a container under the drain pump
filter to collect any water that comes out of it.
c Half- or quarter-turn the filter to the left.
Water will start to come out.
d When all the water has drained out of
the washing machine, turn the filter several times until it can be completely removed by gently pulling on it.
e Remove the objects or fluff caught in the
filter or the drain pump.
f Put the filter and kickplate back in place
again.
maintenance and cleaning
a
b c
To avoid burns, do not carry out this operation when the wash water is at a temperature of over 30ºC.
Important
CLEANING THE OUTSIDE
The outside of the washing machine should be cleaned with warm soapy water or a gentle cleaning agent. Do not use abrasive cleaning products or solvents. It should then be thoroughly dried with a soft cloth.
d
e
When there have been spillages of detergent or additives from the dispenser onto the washing machine cabinet, clean them up right away as they are corrosive.
Important
21
Page 22
washing machine
safety and troubleshooting
If you detect any problems with your washing machine, you will probably be able to rectify them yourself by consulting the following instructions.
If this is not the case, unplug the appliance and contact the
TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE.
Never open up the appliance. There is no fuse or similar component inside that can be replaced by the user.
Important
PROBLEMS
Why won’t the washing machine start?
Indicator
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
. . . . .
F10
This may be due to the following:
Check the door is properly shut.
The washing machine is not plugged into the mains or
there is no voltage in the mains supply.
The Start/Pause button has not been pressed.
Problems
No water coming in
Does not drain or spin-dry
Does not spin-dry
Does not start
Call the Technical Assistance Service
Why is the washing machine vibrating or making too much noise?
If the washing machine door is not properly shut, F04
will appear on the display.
This may be due to the following:
The blocking and transport screws have not been removed.
The washing machine has not been correctly levelled.
22
Page 23
safety and troubleshooting
Why doesn’t the washing machine take in water?
Why doesn’t the washing machine drain or spin-dry?
Why doesn’t the washing machine spin-dry?
Indicator F01, no water coming in, this may be due to a cut in the water supply, a tap turned off or a blocked water inlet filter.
The possible solutions are as follows: wait for the water supply to be reconnected, turn on the tap, or remove the water inlet hose and clean the filter. If this failure is detected, F01 will appear on the display.
The reasons for the F02 indicator may be the following: washing machine drain pump blocked, building drainage pipes blocked, or incorrect pump electrical connection.
Solution: if the pump is blocked, gain access to it as described in section 2, maintaining and cleaning the appliance. If this failure is detected, F02 will appear on the display.
This may be due to an uneven distribution of clothes in the drum and may cause an excessive level of vibrations.
Why can’t I see any water in the drum during the wash?
The solution is to select a spin-drying programme. If this failure is detected, C3 will appear on the display.
This is due to the fact that the washing machine is provided with a system which is able to adapt to the load and type of fabrics, adjusting the levels of water and energy used, in order to preserve the environment. So, although the water level you can see through the hatch may look low, there is no cause for concern as washing and rinsing efficiency will still be optimum.
23
Page 24
safety and troubleshooting
Why is there still some water in the dispenser?
Why can’t I open the hatch immediately after the wash has finished?
Why doesn’t the remaining time shown on the clock coincide with the real time left until the selected cycle finishes?
Other indications
This may be because the dispenser needs cleaning. This simple operation is described in Maintaining and cleaning
the appliance. 1- Cleaning the detergent dispenser.
Washing machines today are provided with safety systems for users. One of them is that the washing machine cannot be opened until it is certain that the drum is quite still. This is why the hatch cannot be opened for 2 minutes.
This time is for guidance purposes only and may be affected by the conditions under which the selected programme is being run, e.g. initial water temperature, size of load or unbalance caused by the garments during spin drying.
The washing machine can detect other indications. When this happens a number of other indicators appear on the display: F05, F06..., F10.
If this happens, call the Official Technical Service.
24
Page 25
washing machine
eco-note
INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
environmental warnings
When your appliance is of no further use, it should not be disposed of together with general domestic waste.
It can be taken, free of charge, to a specific waste collection centre, run by your local authority, or dealers who provide this service.
Disposing of waste domestic appliances separately means avoiding possible negative consequences for the environment and health, derived from incorrect disposal. This will enable the materials in them to be treated and recycled, obtaining important savings in energy and resources.
To highlight the obligation of collaborating with selective waste collection, the product is marked with a symbol to warn against using traditional containers for disposing of the appliance.
For further information, contact your local authority or the shop where you purchased the product.
25
Page 26
avertissements
Ce lave-linge est fourni avec un Manuel comportant les instructions de fonctionnement, de maintenance et d’installation. Lisez attentivement toutes les instructions (marquées du symbole ci­dessous) avant d’utiliser le lave-linge.
Ne pas faire sécher dans le sèche-linge à tambour du linge non préalablement lavé.
Ne pas laver du linge préalablement nettoyé, lavé ou prélavé avec de l’essence, des solvants pour nettoyage à sec ou d’autres produits inflammables ou explosifs ; les vapeurs qu’ils dégagent risquent de s’enflammer ou d’exploser.
Ne pas ajouter d’essence, ni de solvant pour nettoyage à sec, ni d’autres produits inflammables ou explosifs ; les vapeurs qu’ils dégagent risquent de s’enflammer ou d’exploser.
Le linge portant des taches d’huile de cuisine, d’acétone, d’alcool, d’essence, de kérosène, d’anti-taches, de white-spirit, de cires et de produits pour enlever la cire, ou similaires, doit être lavé à l’eau chaude, avec une dose supplémentaire de produit lessiviel, avant de le faire sécher dans le sèche-linge à tambour.
Ne pas faire sécher dans le sèche-linge à tambour du linge en mousse (mousse de latex), ni bonnets de bain, ni toiles imperméables, ni du linge doublé de mousse, ou similaires.
Ne pas réparer ni remplacer soi-même les pièces du lave-linge et ne procéder qu’aux tâches de maintenance recommandées par le fabricant et figurant dans le présent Manuel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, par son Service Après-Vente ou par un professionnel dûment qualifié, afin d’éviter tout risque d’accident.
Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur pour
brancher le lave-linge à la prise de courant.
Ne pas monter sur l’appareil et ne pas s’appuyer
sur la porte ouverte.
Cet appareil doit être utilisé uniquement aux fins
pour lesquelles il a été conçu.
Veillez à respecter les instructions de lavage
figurant sur l’étiquette du linge.
Veillez à utiliser les assouplissants et autres additifs de lavage conformément aux instructions du fabricant.
Ne jamais installer l’appareil derrière une porte fermée à clé, une porte coulissante ou munie d’une charnière du côté opposé à celle du sèche-linge à tambour.
Avant de mettre en marche le lave-linge, vérifier que :
• L’appareil a été installé conformément aux instructions d’installation.
• Tous les raccordements d’entrée et de sortie d’eau, électriques et de mise à terre soient conformes à la législation et/ou autres normes en vigueur.
Le dernier cycle de séchage, dans un sèche­linge à tambour, a lieu sans chaleur (cycle de refroidissement), pour ne pas endommager le linge. Ne jamais arrêter le sèche-linge à tambour avant la fin du cycle de séchage, à moins de sortir rapidement tout le linge de l’appareil et de l’étendre aussitôt, afin de permettre la dissipation de la chaleur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ni celles manquant d’expérience ou ignorant son fonctionnement, sauf si des instructions appropriées leur ont été données et sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
26
Page 27
lave-linge
Couvercle
spécifications
de commandes
produits lessiviels
Cordon
d’alimentation
Bandeau
Cuvette à
Tuyau de vidange
Hublot
Pieds réglables
Tambour de
lavage en acier
inoxydable
Filtre accessible
(derrière la plinthe))
Plinthe
Accessoires
Tuyau d’alimentation en eau.
27
Page 28
lave-linge
DÉSEMBALLAGE ET
1
DÉBRIDAGE DU LAVE-LINGE
a Retirer la base, les cornières et le capot
de protection supérieur.
a Dévissez les vis qui maintiennent les 3
traverses en plastique situées à l’arrière du lave-linge.
b Dévissez les 3 brides métalliques
d’immobilisation de l’appareil et retirezes.
installation et montage
a
DÉSEMBALLAGE
DÉBRIDAGE
c Recouvrez les orifices avec les traverses
en plastique préalablement retirées.
Conservez les brides métalliques d’immobilisation, elles vous seront utiles si vous devez transporter postérieurement votre appareil.
Important
a/c
28
Page 29
RACCORDEMENT À LA CANALISATION D’EAU ET
2
D’ÉVACUATION
installation et montage
RACCORDEMENT À LA
CANALISATION D’EAU
Vous trouverez, à l’intérieur du tambour, le tube d’alimentation d’eau :
a Raccordez l’extrémité coudée du tube
à l’entrée cannelée de l’électrovanne, située à l’arrière de l’appareil.
b Raccordez l’autre extrémité du tube à
la canalisation d’eau. Veillez, ensuite, à bien serrer l’écrou de serrage.
Veillez à raccorder correctement le coude du tuyau à la canalisation d’eau, afin d’éviter tout risque d’inondation.
Si votre lave-linge permet le raccordement à une entrée d’eau chaude, branchez le tube cannelé rouge au robinet d’eau chaude et à l’électrovanne au filtre de couleur rouge.
Le lave-linge doit être raccordé à la
Important
canalisation d’eau à l’aide des tuyaux d’alimentation neufs fournis avec l’appareil. Ne pas utiliser les tuyaux d’alimentation anciens. Pour un fonctionnement correct du lave-linge, la pression de l’eau devra se situer entre 0,05 et 1MPa (0,5 à 10 Kg/cm
2
).
RACCORDEMENT À LA
CANALISATION D’ÉVACUATION
a Il est recommandé de disposer d’un
tuyau de vidange fixe à une distance du sol de 50 à 70 cm. Veillez à ce que le tuyau de vidange ne soit ni coincé, ni plié, ni pincé.
a
29
Page 30
MISE À NIVEAU DU LAVE-LINGE ET RACCORDEMENT
3
ÉLECTRIQUE
installation et montage
MISE À NIVEAU
Mettez à niveau l’appareil à l’aide des pieds réglables, afin de réduire les bruits et d’éviter le déplacement du lave-linge pendant le lavage. Evitez d’extraire excessivement les pieds, pour une plus grande stabilité de l’appareil.
Important
Sur les modèles munis d’écrous, les serrer à l’aide d’une clé.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Consultez la plaque signalétique, située sur le hublot du lave-linge, avant de procéder au raccordement électrique. Vérifiez que la tension du secteur correspond bien à celle mentionnée sur la plaque signalétique.
Ne jamais retirer la plaque signalétique, elle contient des informations précieuses.
Veillez à bien brancher votre lave-linge à une prise reliée à la terre.
L’installation électrique, la fiche, la prise de secteur, les fusibles ou le disjoncteur automatique et le compteur doivent être capables de résister la puissance
Important
maximale mentionnée sur la plaque signalétique.
Ne jamais brancher la fiche du lave-linge au secteur avec les mains mouillées ou humides.
Pour débrancher l’appareil de la prise de courant, tirer de la fiche, jamais du cordon.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être aussitôt remplacé par un cordon ou ensemble spécial fourni par le fabricant ou par son service après­vente.
Sur les lave-linge encastrés, la fiche de raccordement au secteur devra être accessible après l’installation.
30
Page 31
MISE EN PLACE DU LAVE-LINGE SOUS PLAN ET
4
ENTRETIEN PRÉALABLE
MISE EN PLACE
SOUS PLAN
Vous avez la possibilité d’installer le lave­linge sous le plan de travail de votre cuisine.
Si, pour des raisons d’encastrement, vous devez retirer le couvercle du lave-linge, il vous faudra installer, pour des raisons de sécurité, un capot de protection, que vous pourrez vous procurer auprès de votre Revendeur ou du Service d’Assistance Technique.
Pour mettre en place le capot, procédez comme suit :
a Démontez le couvercle de votre lave-
linge en desserrant les vis latérales et poussez légèrement le couvercle vers l’arrière pour le retirer.
a
b
b Retirez les 4 pièces de fixation du
couvercle en desserrant les vis.
c Installez et vissez le capot de protection
du lave-linge, afin de pouvoir introduire l’appareil à l’emplacement souhaité. Veillez à recouvrir tout le périmètre de mousse adhésive, afin de réduire les bruits.
ENTRETIEN PRÉALABLE
Maintenant que votre lave-linge est correctement installé, nous vous conseillons de procéder à un nettoyage préalable de l’appareil.
Vous pourrez ainsi vérifier l’installation, les raccords et la vidange, tout en procédant à un lavage complet de l’intérieur de l’appareil, avant de procéder au premier lavage de linge (voir instructions ci-après).
a Appuyer sur la touche ON/OFF.
b Sélectionner le programme normal à
60ºC.
c Appuyer sur la touche départ/pause.
31
c
a
b
c
Page 32
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
lave-linge
PRÉPARATION DU
1
LINGE AVANT LE LAVAGE
PRÉPARATION
Avant d’introduire le linge dans le tambour, veillez à bien vider les poches.
Les petits objets risquent de boucher la pompe de vidange.
Important
Important
TRI DU LINGE
a Triez le linge par type de textile.
Nous vous conseillons d’utiliser les programmes délicats pour les textiles fragiles. Utilisez pour les lainages les programmes spécialement conçus pour laver la laine.
b Triez les textiles selon le degré de
salissure.
• Utilisez de préférence un programme court à l’eau froide pour laver le linge peu sale.
• Utilisez un programme sans prélavage pour laver le linge pas trop sale.
• Réservez les programmes longs avec prélavage pour laver le linge très sale.
Prélavage Lavage
Si vous allez utiliser le programme de séchage, vérifiez au préalable que le textile est apte pour le séchage en machine. Consultez l'étiquette.
Vérifiez au préalable que vos lainages peuvent être lavés en machine.
Lavage
c Triez les textiles selon leur couleur.
Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleur.
Il est recommandé de charger votre lave-linge au maximum, afin d’économiser de l’eau et de l’énergie.
Nous vous conseillons de laver ensemble, dans la mesure du possible, des pièces de linge de différentes dimensions, afin d’optimiser le lavage et de favoriser la répartition du linge à l’intérieur du
Important
tambour lors de l’essorage, réduisant ainsi les bruits de la machine.
Lavez les petites pièces fragiles dans un filet à linge.
32
60
90
b
30
40
Froid
Page 33
2
UTILISATION DU PRODUIT LESSIVIEL ET DES ADDITIFS
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
PRODUIT LESSIVIEL
ET ADDITIFS
a
a La cuvette à produits de votre lave-linge
est divisée en 3 compartiments.
b Avant de procéder au lavage, versez le
produit lessiviel et les additifs dans les bacs à produits correspondants.
c Vous pouvez également utiliser, dans ce
lave-linge, des détergents liquides. Pour ce faire, utilisez le compartiment optionnel, que vous pouvez acquérir en vous adressant au Réseau d’Assistance Technique.
Installer ce compartiment optionnel à la place du compartiment de lavage.
Les compartiments sont marqués d’une ligne MAX, qui indique le niveau maximum de produit à ne pas dépasser.
ImportantImportant
N’oubliez pas que la dose de produit lessiviel dépendra de :
La quantité de linge à laver. Du degré de salissure du linge.
De la dureté de l’eau (pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous aux autorités locales compétentes).
Nous vous recommandons d’utiliser un produit anticalcaire si votre eau est particulièrement dure.
Prélavage
b
c
Lavage
Assouplissant
note écologique
N’oubliez pas qu’il existe des produits lessiviels concentrés, qui préservent davantage la nature et l’environnement.
Une plus grande quantité de produit lessiviel n’améliorera pas les résultats de lavage. Par contre, outre le coût
économique que cela implique, vous
ne contribuerez pas à la protection
de l’environnement.
Nous vous recommandons vivement de respecter les instructions du fabricant de produit lessiviel.
33
Page 34
SÉLECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE ET SÉCHAGE
3
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
touche
cuvette à produits
Pour sélectionner le programme de lavage et séchage, procéder comme suit :
a Allumer l’appareil en appuyant sur la
touche ON / OFF.
b Enfoncer la commande du sélecteur de
programmes.
c Sélectionner le programme de lavage
en faisant tourner la commande du sélecteur de programmes (voir tableau des programmes).
ON/ OFF
commande sélecteur de programmes
a
c
touche départ/ pause
touche essorage + flot
écran
touche départ différé
b
touche durée de séchage
touche fonctions complémentaires
Pour sélectionner la durée de séchage, procéder comme suit :
a Sélectionner la durée de séchage en
appuyant sur la touche "Durée de Séchage".
L’écran affichera la durée. Pour augmenter progressivement la durée de séchage, appuyer sur cette touche plusieurs fois.
Si vous sélectionnez une fonction lavage+séchage, veillez à ne pas dépasser une charge de linge supérieure à 4 Kg (1,5 Kg sur les
Important
programmes de lavage délicats).
a
34
Page 35
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
L’écran affichera l’information suivante :
1 Cycles du programme de lavage
et séchage
Lavage Rinçage Essorage Séchage
2 Nbre de tours
3 Nº du programme (durant quelques secondes) et ensuite sa durée.
4 Fonctions complémentaires
Repassage facile Rinçage extra Lavage intensif
Votre lave-linge dispose de 4 types de programmes :
Programmes normaux
Programmes délicats
Programmes complémentaires
Programmes séchage
234
PROGRAMMES
Normaux Délicats
Délicat froid
Normal froid
1
Rapide 30ºC
2
Normal 30ºC
3
Normal 40ºC
4
Normal 60ºC
5
Normal 90ºC
6
Prélavage 60ºC
7
8
Délicat 30ºC
9
Délicat 40ºC
10
Laine 35ºC
11
1
Complémentaires
12 13
Rinçages Essorage
Séchage
14
Séchage normal
15
Séchage délicat
16
Vidange/Fin
note écologique
Nous vous recommandons de choisir le programme le mieux adapté à votre linge, afin d’éviter le prélavage, dans la mesure du possible. Vous économiserez de l’argent et vous contribuerez à la protection de l’environnement.
35
Page 36
Programme
1
Normal froid
2
Rapide 30ºC
3
Normal 30ºC
4
Normal 40ºC
5 (*)
Normal 60ºC
Prog. normauxProg. délicatsProg. compl.Programmes séchage
6
Normal 90ºC
7
Prélavage 60ºC
8
Délicat froid
9
Délicat 30ºC
10
Délicat 40ºC
11
Laine 35ºC
12
Rinçages
13
Essorage
Température
conseillée
Froid
30
30
40
60
90
60
Froid
3030
4040
Laine 35
Type de textile
Coton/Lin couleurs délicates
linge très peu sale
Coton/Lin blanc/couleur
linge très peu sale
Coton/Lin couleurs délicates
linge peu sale
Coton/Lin couleurs résistantes
linge peu sale
Coton/Lin couleurs résistantes salissure normale
Coton/Lin blanc
linge très sale
Coton/Lin blanc/couleurs résistantes
linge très sale
Synthétique/mélange coton couleurs délicates
linge très peu sale
Synthétique/mélange coton couleurs délicates
linge peu sale
Synthétique/mélange coton couleurs délicates salissure normale
Laine/mélange laine blanc/couleur linge peu sale
Coton/mélange coton Synthétique/Délicat Laine/mélange laine
Coton/mélange coton Synthétique/Délicat Laine/mélange laine
Touches options possibles
Rinçage
extra
Lavage
intensif
Repassage
facile
Essorage
OUI
OUI NON OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI NON
OUI NON
OUI
OUI
OUINON
Elimination
de l’essorage
Antifroissage
14
Séchage
normal
15
Séchage délicat
16
Vidange/Fin
(*)
Pour programmes de lavage et consommation conformes à la Norme EN60456, appuyer sur la touche de lavage intensif.
Coton/Lin
Synthétique/mélange
Coton/mélange coton Synthétique/Délicat Laine/mélange laine
36
NON
Page 37
Charge
de linge
max. (Kg)
6
1,5
Bacs à
produits
Description du programme
Lavage normal, rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final long
Lavage COURT, rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final long
TURBO TIME PLUS
Consommation
totale
KWh/litres
0,15/49
0,20/30
Durée
approx.
(minutes)
60
30
6
6
Lavage normal, rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final long
6
6
Prélavage, lavage normal, rinçages,
6
absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final long
3
Lavage délicat, rinçages, absorption automatique
3
d’additifs le cas échéan et essorage final réduit
3
Lavage LAINE, rinçages,
1
6
absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final réduit
Rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final long
0,40/49
0,65/49
1,02/49
1,90/55
1,45/60
0,15/55
0,35/55
0,60/55
0,50/60
0,05/30
82
87
91
110
105
50
50
55
40
23
6
Vidange et essorage final long
4 3
1,5
6
REMARQUE: Les consommations en KW/h et litres, de même que la durée des programmes, peuvent varier en fonction du type et du volume de linge, de la pression de l’eau, etc.
Séchage normal
Séchage délicat
Vidange et fin de programme. Retour du programme á la position fin
37
0,05/0
2,8/48 1,8/27
1,2/26
0,00/0
10
160 100
95
2
Page 38
FONCTION ESSORAGE
4
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
ESSORAGE
Sélectionner toujours les fonctions de lavage après avoir sélectionné le programme de lavage. Toute modification du programme durant la sélection annulera les options préalablement sélectionnées.
a Touche fonction essorage et
antifroissage (flot)
Le programme sélectionné a été préalablement associé à un certain nombre de tours d’essorage.
b Pour le modifier, appuyer successivement
sur la touche essorage et le nombre de tours diminuera de 100 à chaque fois jusqu’à atteindre les 400 sur les modèles avec écran, ou le témoin lumineux s’allumera sur les modèles sans écran.
c Élimination de l’essorage
Appuyer sur la touche essorage pour sélectionner la fonction élimination de l’essorage. Le lave-linge effectue un programme sans essorage final. À utiliser pour éviter de froisser les textiles spécialement délicats.
a
Select
b
Select
c
d Fonction: flot/antifroissage
L’appareil s’arrête après le dernier rinçage, l’eau demeurant à l’intérieur de la cuve. Si l’on désactive cette fonction, la machine complète le programme et procède à la vidange et à l’essorage. À utiliser si vous souhaitez retarder l’essorage, en cas d’absence du foyer, pour éviter que le linge ne se froisse après l’essorage, en attendant que vous le retiriez du tambour.
Select
d
Select
38
Page 39
FONCTION DÉPART DIFFÉRÉ ET FONCTIONS
5
COMPLÉMENTAIRES
DÉPART DIFFÉRÉ
Touche fonction départ différé
Possibilité de sélectionner un départ différé de jusqu’à 24 heures. Sélectionner toujours le départ différé après avoir sélectionné le programme de lavage. Pour sélectionner les heures de retard, appuyer sur la touche horloge. Sur les modèles avec écran, chaque fois que la touche est enfoncée, le départ différé est retardé d’1 heure. Sur les modèles sans écran, choisir 3, 6 ou 9 heures de retard. Chaque fois que la touche est enfoncée, le départ est retardé d’1 heure.
Annulation du départ différé
Pour annuler le départ différé, appuyer successivement sur la touche horloge, jusqu’à atteindre les 24 heures. Enfoncer alors une nouvelle fois la touche, pour valider l’annulation. Tout changement de programme annule également la fonction départ différé.
utilisation de l’appareil
Select
FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES
Touche fonctions complémentaires selon programmes.
a 3 Fonctions possibles : repassage facile,
super rinçage et lavage intensif. Appuyer sur la touche pour visualiser l’option souhaitée.
b En enfonçant la touche plusieurs fois,
vous pourrez combiner jusqu’à trois fonctions complémentaires à la fois, selon le programme sélectionné.
Touche : Repassage facile ( )
Cette fonction évite que le linge ne se froisse, grâce au programme spécial qui fait tourner le tambour en douceur pour défouler le linge après l’essorage et faciliter ainsi le repassage.
Touche : Rinçage extra ( )
Rinçage final réalisé avec une plus grande quantité d’eau. Convient aux grandes charges de linge et aux personnes à la peau sensible. Mais il augmente la consommation d’eau !
Touche : Lavage intensif ( )
Convient au linge très sale. Meilleurs résultats de lavage grâce à l’allongement du cycle normal.
a
Select
b
Select
Si l’on modifie le programme durant la sélection de fonctions complémentaires ou si l’on enfonce la ON/OFF, toutes les fonctions préalablement sélectionnées seront annulées.
Important
39
Page 40
MISE EN ROUTE ET
6
FONCTION VERROUILLAGE
MISE EN ROUTE
Touche départ/pause
a Pour mettre en route le lave-linge,
appuyer sur la touche départ/pause. L’écran affichera en tout moment les minutes qui restent pour la fin du programme de lavage et séchage.
VERROUILLAGE
Fonction verrouillage
La fonction verrouillage sert à éviter toute manipulation intempestive des touches risquant de modifier le programme et les fonctions de lavage et séchage sélectionnés. Tout spécialement conçue comme sécurité-enfants, etc… Activer le verrouillage après avoir sélectionné le programme de lavage et toutes les fonctions souhaitées.
utilisation de l’appareil
a
Select
a
Select
Activer le verrouillage
a Pour activer le verrouillage, maintenir
enfoncée la touche départ/pause pendant au moins 3 secondes. L’écran indiquera que cette fonction est activée.
Désactiver le verrouillage
b Le verrouillage est automatiquement
éliminé dès que le programme de lavage est achevé. Si vous souhaitez désactiver le verrouillage avant la fin du programme, maintenez enfoncée à nouveau pendant au moins 3 secondes la touche de Marche. L’indicateur de verrouillage disparaîtra de l’écran, qui restera en état de pause. Le fait d’enfoncer la touche ON/OFF n’élimine pas le verrouillage.
b
Select
40
Page 41
DÉROULEMENT DU PROGRAMME DE
7
LAVAGE ET PANNE DE COURANT
DÉROULEMENT
DU PROGRAMME
Le programme une fois lancé, l’écran affichera le cycle de lavage en cours, ainsi que le temps qui reste pour la fin du programme.
Les cycles actifs de lavage en cours seront affichés successivement sur le haut de l’écran, de même que le temps qui reste pour la fin du lavage, à intervalles périodiques mais pas par minutes.
Les fonctions complémentaires peuvent être sélectionnées en tout moment, à condition que le cycle de lavage correspondant ne soit pas achevé et que le programme admette cette fonction.
Le fait d’enfoncer la touche de départ différé durant le lavage n’aura aucun effet sur le lave­linge séchant.
L’activation de la touche départ/pause durant le lavage provoquera l’arrêt du lave-linge qui se situera en état de PAUSE.
utilisation de l’appareil
Si durant le lavage et séchage, le programme est modifié à l’aide du sélecteur de programmes, le lave-linge séchant se situera automatiquement en état de PAUSE et le programme en cours sera annulé.
Si vous devez ajouter ou enlever une pièce, appuyez sur la touche départ/pause et vérifiez que l’eau ne risque pas de
Important
déborder en ouvrant la porte et que la température de l’eau ne soit pas trop élevée. Pour relancer et poursuivre le cycle de lavage en cours, appuyez à nouveau sur la touche départ/pause.
PANNE DE
COURANT
Après une panne de courant, la machine relance et poursuit automatiquement le cycle en cours (qui est mémorisé pendant quelques heures). Il en est de même lorsque l’on appuie sur la touche OFF/ON.
avertissements
Pour réduire les bruits lors de l’essorage, procédez à la mise à niveau du lave-linge, à l’aide des pieds réglables.
Lavez ensemble, dans la mesure du possible, des pièces de différentes dimensions sur un même programme, afin de permettre une meilleure répartition du linge à l’intérieur du tambour et, donc, un essorage plus performant.
Tous les modèles sont dotés d’un système de sécurité essorage, qui annule l’essorage si le linge est excessivement tassé dans le tambour, afin d’éviter un excès de vibrations. Si vous constatez que le linge ne sort pas suffisamment égoutté, procédez à un nouvel essorage, après avoir réparti uniformément le linge dans le tambour.
41
Page 42
lave-linge
Après chaque lavage, laissez le hublot ouvert un moment, afin que l’air puisse circuler librement à l’intérieur de l’appareil.
Nous vous conseillons d’effectuer, de temps en temps, en fonction de la dureté de l’eau, un cycle de lavage complet avec un produit détartrant. Vous
prolongerez ainsi la vie de votre lave­linge.
Avant de procéder à une quelconque opération d’entretien ou de maintenance, débranchez le lave­linge du secteur.
NETTOYAGE DE LA CUVETTE À PRODUITS
1
maintenance et entretien
MAINTENANCE
Nettoyez la cuvette à produits régulièrement, pour éliminer tout reste de produit lessiviel.
a Retirez complètement la cuvette
à produits en tirant vers l’extérieur.
b Nettoyez les compartiments de la
cuvette à produits. Utilisez de l’eau tiède et une brosse.
c Nettoyez également les siphons
du compartiment à additifs, après les avoir retirés et remettez-les correctement en place. Remettez la cuvette à produits dans son logement.
Un siphon mal remis en place ou sale empêche la prise d’additifs et la vidange totale de la cuvette à la fin du lavage.
Important Important
42
a
b
c
Page 43
NETTOYAGE DU FILTRE ACCESSIBLE ET NETTOYAGE
2
EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL
NETTOYAGE DU FILTRE
Nettoyez le filtre accessible si la pompe de vidange est bloquée par des objets indésirables.
a Ouvrez la trappe de la plinthe en appuyant
sur la languette et en tirant légèrement.
b Pour recueillir l’eau qui va s’écouler
lorsque vous retirerez le filtre, déposez un récipient en dessous.
c Faites tourner le filtre un quart ou un
demi-tour à gauche. L’eau commencera à sortir.
d Une fois achevée l’évacuation de l’eau
du lave-linge, faire tourner le filtre plusieurs tours, jusqu’à son extraction totale, en tirant légèrement.
e Débarrassez le filtre des objets et
peluches qu’il contient.
f Remettez en place le filtre et la plinthe.
maintenance et entretien
a
b c
Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas effectuer cette opération si la température de l’eau dépasse les 30ºC.
Important
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Pour nettoyer l’extérieur du lave-linge, utilisez de l’eau tiède savonneuse, ou un produit non agressif. Ne jamais utiliser de produits abrasifs ni solvants. Séchez à fond, à l’aide d’un chiffon.
d
e
Éliminez aussitôt tout reste de produit lessiviel ou d’additifs sur l’extérieur du lave-linge, pour éviter la corrosion de l’appareil.
Important
Importante
43
Page 44
lave-linge
sécurité et résolution de problèmes
Si vous observez une anomalie quelconque, consultez les indications suivantes.
Si elles ne vous aident pas à résoudre le problème, débranchez l’appareil et adressez-vous au
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
Nous vous prions de ne jamais ouvrir l’appareil. Il n’y a, à l’intérieur, aucun fusible ou composant quelconque pouvant être
Important
remplacé par le client.
INCIDENCES
Le lave-linge ne démarre pas?
Indicateur
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
. . . . .
F10
Causes possibles :
Vérifiez que la porte est bien fermée.
Le lave-linge n’est pas branché au secteur ou il n’y pas
de courant.
La touche Départ/Pause n’est pas enfoncée.
Incidences
Il n’y a pas d’arrivée d’eau
Le lave-linge ne vidange pas et n’essore pas
Il n’essore pas
Il ne se met pas en route
S’adresser au Service d’Assistance Technique
Le lave-linge vibre ou est excessivement bruyant?
Si la porte du lave-linge est mal fermée, l’écran affichera
F04.
Causes possibles :
Les cales d’immobilisation du tambour et de transport de l’appareil n’ont pas été retirées.
Le lave-linge n’est pas bien nivelé ou n’est pas stable.
44
Page 45
sécurité et résolution de problèmes
Le lave-linge ne se remplit pas d’eau?
Le lave-linge ne vidange pas et n’essore pas?
Le lave-linge n’essore pas?
Si l’écran affiche l’indication F01 : Vérifier s’il n’y a pas de panne d’alimentation en eau, si le robinet de l’eau est ouvert et si le filtre de l’entrée d’eau au lave-linge n’est pas bouché.
Remède : Attendre le retour de l’eau, ouvrir le robinet d’arrivée de l’eau, retirer le tuyau d’arrivée de l’eau et nettoyer le filtre. Si cette défaillance se produit, l’écran affichera F01.
Si l’écran affiche l’indication F02 : Vérifier que la pompe ne soit pas bouchée, que le conduit d’évacuation de l’immeuble ne soit pas bouché ou que la pompe soit mal raccordée.
Remède: Si la pompe est bouchée, suivre les instructions de l’alinéa 2 de Maintenance et Entretien de l’appareil. Si cette défaillance se produit, l’écran affichera F02.
Cause : Le linge es mal réparti dans le tambour et cela risque de provoquer un niveau excessif de vibrations.
Remède : Répartir correctement le linge et lancer un programme d’essorage. Si cette défaillance se produit, l’écran affichera C3.
Je ne vois pas d’eau dans le tambour durant le lavage.
Le lave-linge est doté d’un système capable de s’adapter à la charge et à la nature des textiles et il calcule automatiquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaires, afin de contribuer à la protection de l’environnement. Par conséquent, ne vous inquiétez pas si la quantité d’eau que vous observez à travers le hublot vous semble insuffisante: le lavage et le rinçage seront tout aussi performants.
45
Page 46
sécurité et résolution de problèmes
Pourquoi reste-t-il de l’eau dans la cuvette?
Pourquoi je ne peux pas ouvrir le hublot immédiatement après la fin du lavage?
Pourquoi le temps qui reste affiché sur l’horloge ne coïncide pas avec le temps réel de fin du cycle sélectionné?
Autres indications
Vérifiez que la cuvette soit propre. Pour la nettoyer, suivre les indications de Maintenance et Entretien de l’appareil.
1- Nettoyage de la cuvette à produits.
Les lave-linge actuels sont dotés de systèmes de sécurité pour l’usager. Il est notamment impossible d’ouvrir le lave­linge si le tambour n’est pas totalement arrêté. De là qu’il faille attendre environ 2 minutes avant de pouvoir ouvrir le hublot.
Ce temps est orientatif et il peut se voir affecté par les conditions de déroulement du programme sélectionné. Par exemple : température initiale de l’eau, chargement du linge ou déséquilibre causé par le linge lors de l’essorage.
Le lave-linge peut également détecter d’autres anomalies. L’écran affichera dans ce cas les indications F05, F06..., F10.
Appeler les Service Technique Agréé.
46
Page 47
avertissements concernant l’environnement
lave-linge
note écologique
INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES DÉCHETS D’APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes.
Il peut être porté, sans coût additionnel, aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
47
Page 48
hinweise
Diese Waschmaschine wird mit einem Handbuch geliefert, das die Anweisungen zum Betrieb, zur Wartung und zur Installation enthält. Lesen Sie alle Anweisungen zur Bedienung, bevor Sie die Waschmaschine benutzen, so wie es das Symbol anzeigt.
Trocknen Sie keine Kleidungsstücke in einem Trockner mit einer Trommel, die nicht zuvor gewaschen wurden.
Waschen Sie keine Kleidungsstücke, die zuvor mit Benzin, Lösungsmitteln gewaschen, gereinigt oder darin eingeweicht wurden, noch mit Mitteln zur Trockenreinigung oder die mit anderen brennbaren oder explosiven Substanzen behandelt wurden, weil diese Dämpfe absondern, die zu Bränden oder Explosionen führen können.
Geben Sie kein Benzin, Lösungsmittel, Mittel zur Trockenreinigung oder andere brennbare oder explosive Substanzen ins Waschwasser, weil diese Dämpfe absondern, die zu Bränden oder Explosionen führen können.
Die Kleidungsstücke, die mit Speiseöl verunreinigt wurden, oder mit Substanzen wie Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckenreinigern, Verdünnungsmitteln, Wachsen und Substanzen für deren Beseitigung, sollten mit heißem Wasser gewaschen werden, denen eine Extramenge an Waschmittel beigegeben wird, bevor Sie in die Trommel des Trockners gegeben werden.
Artikel wie Schaum, (Latexschaum), Duschmützen, wasserfeste Stoffe, Artikel, die mit Gummi gefüttert sind, und Kleidung oder Kopfkissen, die eine Füllung aus Schaumstoff haben, dürfen nicht in einem Trockner mit einer Trommel getrocknet werden.
Reparieren Sie die Waschmaschine nicht, noch tauschen Sie Teile aus oder versuchen Sie irgendeine Handlung an ihr, die nicht ausdrücklich in den Anweisungen zur Instandhaltung des Handbuchs empfohlen wird.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, vom Technischen Kundendienst oder von qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Benutzen Sie keine Verlängerung oder einen Adapter, um die Waschmaschine an das Stromnetz anzuschließen
Steigen Sie nicht auf die Maschine und stützen Sie sich nicht auf die offene Ladeluke auf.
Die Maschine darf nur dafür eingesetzt werden, wofür Sie konstruiert wurde.
Folgen Sie den Anweisungen zum Waschen. die der Hersteller der Kleidungsstücke empfohlen hat.
Die Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur gemäß den Angaben des Herstellers angewendet werden.
Das Gerät darf nicht hinter einer Tür angeschlossen werden, die mit Schlüssel abschließbar ist, einer Schiebetür oder einer Tür mit Scharnier, die sich auf der entgegen gesetzten Seite eines Trockner mit einer Trommel befindet.
Nehmen Sie die Waschmaschine nicht in Betrieb, bis Sie sich darüber versichert haben, dass:
• sie in Übereinstimmung den Anweisungen zur Installation angeschlossen wurde.
• alle Anschlüsse zum Wasser, zum Abwasser, zum Stromnetz und zur Erdung nach der geltenden lokalen Gesetzgebung und aller übrigen Vorschriften vorgenommen wurde.
Das Ende eines Trocknungszyklus mit einem Trommeltrockner wird ohne Hitze durchgeführt (Kühlzyklus), damit die Kleidungsstücke nicht beschädigt werden. Halten Sie niemals den Trockner mit einer Trommel an, bevor das Ende des Zyklus zum Trocknen erreicht wurde, außer Sie entnehmen die Kleidungsstücke sofort und breiten sie aus, damit sich die Hitze auflösen kann.
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen konzipiert (Kinder eingeschlossen), die über eingeschränkte physische, sensorische oder mentale Kapazitäten verfügen oder die keine Erfahrung mit dem Gerät verfügen, außer wenn diese unter Aufsicht einer Person stehen, die für ihre Sicherheit sorgt. Überwachen Sie Kinder, um sich zu versichern, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
48
Page 49
waschmaschine
Abdeckplatte
Abflussschlauch
Einfüllöffnung
beschreibung
Stromkabel
Bedienfeld
Waschmittelfach
Wäschetrommel
aus rostfreiem
edelstahl
Einstellbare füsse
Zugänglicher filter
(hinter der
sockelklappe) Sockelklappe
ZUBEHÖR
Wasserzufuhrschlauch.
49
Page 50
waschmaschine
ENTFERNEN DER
1
VERPACKUNG UND LÖSEN DER BLOCKIER­VORRICHTUNGEN
ENTFERNEN DER
a Entfernen Sie die Unterlage, die
Winkelstücke und die obere Abdeckung.
BLOCKIERVORRICHTUNGEN
a Lösen Sie die Befestigungschrauben der
drei Plastikstücke die an der Hinterseite der Waschmaschine angebracht sind.
b Losen Sie die drei Blockierschrauben
und nehmen Sie sie heraus.
einbau und montage
a
VERPACKUNG
LÖSEN DER
c Decken Sie die Öffnungen mit den vorher
entfernten Plastikplatten ab.
Bewahren Sie bitte die Blockierschrauben für eventuelle spätere Transporte auf.
Bitte beachten!
a/c
50
Page 51
ANSCHLUSS AN DIE WASSERVERSORGUNG
2
UND AN DEN ABFLUSS
ANSCHLUSS AN DIE
WASSERVERSORGUNG
Den Wasserzulaufschlauch finden Sie im Inneren der Wäschetrommel:
a Schliessen Sie das gekröpfte Ende des
Wasserschlauchs an das Gewinde des Elektroventils an, das sich an der Rückseite des Geräts befindet.
b Schliessen Sie das andere Ende an die
Wasserzufuhr an. Ziehen Sie nach dem Anbringen die Anschlussmutter gut fest.
Achten Sie darauf, dass das abgeknickte Ende des Ablaufschlauchs gut im Ablaufrohr verankert ist und ein Herausrutschen unmöglich ist, da es sonst zu Überschwemmungen kommen kann. Ist bei Ihrer Waschmaschine ein Anschluss an die Warmwasserversorgung vorgesehen, schliessen Sie den Schlauch mit der roten Mutter an den Warmwasserhahn und an das Elektroventil mit dem roten Filter an. Benutzen Sie zum Anschluss der Waschmaschine an die Wasserversorgung bitte nur die mit dem Gerät gelieferten
Bitte beachten!
fabrikneuen Wasserschläuche. Gebrauchte Schläuche dürfen nicht verwendet werden. Für den einwandfreien Betrieb der Waschmaschine muss der Wasserdruck zwischen 0,05 und 1MPa betragen (0,5 bis 10 Kgr/cm
2
).
einbau und montage
ANSCHLUSS AN DEN
ABFLUSS
a Die Abflussöffnung sollte sich an einem
festen Punkt etwa 50 bis 70 cm über dem Boden befinden. Achten Sie bitte darauf, dass der Abwasserschlauch weder gespannt, geknickt noch gedreht wird.
a
51
Page 52
AUSRICHTEN DER WASCHMASCHINE UND
3
ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG
einbau und montage
AUSRICHTEN
Richten Sie die Waschmaschine mit Hilfe der Einstellfüsse aus, so dass sie gleichmässig belastet auf dem Boden steht. Auf diese Weise reduzieren Sie die Lärmentwicklung während des Waschens und vermeiden, dass die Maschine ihre Position verändert.
Bitte beachten!
Bei Modellen mit Ausrichtmutter muss diese mit einem Schraubenschlüssel angezogen werden.
ELEKTROANSCHLUSS
Bevor Sie die Maschine an das Stromnetz anschliessen, lesen Sie bitte die technischen Informationen auf dem Typenschild, das sich am Einfüllöffnung befindet. Vergewissern Sie sich, dass die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt.
Entfernen Sie das Typenschild nicht, es enthält wichtige Informationen.
Die Waschmaschine muss an einen Netzanschluss mit vorschriftsgemässer Erdung angeschlossen werden.
Die Leitungen, Stecker, Steckdosen, Sicherungen, Schalter und Stromzähler müssen für die auf dem Typenschild angegebene Höchstleistung ausgerichtet sein. Stecken Sie den Stecker nie mit
Bitte beachten!
feuchten Händen in die Steckdose!
Umfassen Sie den Stecker mit der Hand, um diesen aus der Steckdose zu ziehen. Reissen Sie nicht am Kabel. Ist das Stromkabel beschädigt, muss dieses durch ein Originalersatzteil ersetzt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an den Hersteller oder Ihren Kundendienst.
Bei eingebauten Waschmaschinen muss das Stromkabel auch nach dem Einbau zugänglich sein.
52
Page 53
EINBAU DER WASCHMASCHINE IN EINE KÜCHENZEILE
4
UND VORHERIGER REINIGUNGSDURCHLAUF
EINBAU UNTER EINER
ARBEITSPLATTE
Die Waschmaschine kann unter die Arbeitsplatte Ihrer Küchenzeile eingebaut werden.
Ist es notwendig, die auf der Waschmaschine angebrachte Abdeckplatte zum Einbau abzunehmen, muss auf der Oberfläche der Waschmaschine ein Unterbaublech angebracht werden. Dieses können Sie über den Hersteller oder Ihren Kundendienst beziehen.
Zum Anbringen des Unterbaublechs gehen Sie bitte folgendermassen vor:
a Nehmen Sie die Abdeckplatte der
Waschmaschine ab, indem Sie die seitlichen Schrauben lösen und die Platte leicht nach hinten ziehen.
b Lösen Sie die Schrauben der vier
Befestigungsstücke und nehmen Sie diese ab.
c Bringen Sie auf dem Rahmen der
Maschine, auf den das Unterbaublech aufgelegt wird, Schaumstoffklebeband an, um Geräuschentwicklung zu vermeiden. Legen Sie danach das Unterbaublech auf und schrauben Sie es fest.
a
b
c
REINIGUNGSLAUF VOR
INBETRIEBNAHME
Wir raten dazu, nach Abschluss des Einbaus und vor der Inbetriebnahme der Waschmaschine einen Probelauf durchzuführen. Dieser dient zum Überprüfen des einwandfreien Einbaus, der Anschlüsse und des Ablaufs und dient ausserdem zur gründlichen Reinigung des Inneren der Maschine vor dem ersten Waschen (sieh folgende Seiten).
a Drücken Sie die Tast ON/OFF.
b Wählen Sie Hauptwäsche bei 60°C.
c Drücken Sie die Taste Start/Pause.
53
a
b
c
Page 54
waschmaschine
bedienen des geräts und praktische hinweise
VORBEREITUNG DER
1
WÄSCHESTÜCKE VOR
VORBEREITUNG
Versichern Sie sich bevor Sie die Wäsche in die Maschine geben, dass Hosen- und Jackentaschen leer sind.
Münzen und andere kleine Objekte können die Funktion der Absaugpumpe behindern.
Bitte beachten!
SORTIEREN DER WÄSCHE
a Sortieren Sie die Wäsche nach Stoffart
oder Herstellung.
Für empfindliche Wäschestücke empfehlen wir die Wahl eines Schonprogramms. Kleidungsstücke aus Wolle können mit einem speziellen Wollprogramm gewaschen werden.
b Sortieren Sie die Wäsche nach
Verschmutzungsgrad.
• Waschen Sie nur leicht verschmutzte Wäsche in einem Kurzprogramm.
• Waschen Sie normal verschmutzte Wäsche in einem Programm ohne Vorwaschgang.
• Stark verschmutzte Wäsche kann in einem Vollprogramm mit Vorwaschgang gewaschen werden.
c Sortieren Sie die Wäsche nach
Farben.
Waschen Sie Buntwäsche und Weisswäsche getrennt.
Wir empfehlen, das Fassungsvermögen der Maschine voll auszunutzen. Daduch sparen Sie Wasser und Strom. Ebenso ist es ratsam, in einer Maschinenladung Wäschestücke von verschiedener Grösse zu waschen. So wird die Waschleistung verstärkt. Ausserdem wird die Wäsche während des Schleuderns gleichmässiger verteilt, wodurch die Geräuschentwicklung vermindert wird.
Bitte beachten!
Sehr kleine Wäschestücke sollten in einen Waschsack gegeben werden.
Vorwaschgang Haupt-
waschgang
60
90
Bitte beachten!
Bitte vergewissern Sie sich bei Kleidungsstücken aus Wolle vor dem Waschen, ob diese maschinenwasch bar sind.
Bevor Sie das Trockenprogramm benutzen, vergewissern Sie sich bitte, ob das Kleidungsstück dafür geeignet ist. Siehe Etikett des Kleidungsstücks.
Haupt­waschgang
30
40
Kaltwaschgang
54
Page 55
ZUGABE DES WASCHMITTELS UND
2
DER ZUSATZMITTEL
bedienen des geräts und praktische hinweise
WASCHMITTEL
UND ZUSATZMITTEL
a Das Waschmittelfach Ihrer
Waschmaschine verfügt über drei Abteilungen.
b Füllen Sie Wasch- und Zusatzmittel vor
dem Starten des Waschprogramms in die dafür vorgesehene Abteilung des Waschmittelfachs.
c Auch die Verwendung von
Flüssigwaschmittel ist möglich. Dazu benötigen Sie einen speziellen Einsatz für das Waschmittelfach, den Sie als Zubehörteil bei Ihrem Kundendienst erwerben können.
Der Einsatz für Flüssigwaschmittel muss in der Abteilung für den Hauptwaschgang angebracht werden.
Die Füllmenge des Flüssigwaschmittels darf auf keinen Fall den an der Seite des Einsatzes mit MAX markierten Höchstfüllstand
Bitte beachten!Bitte beachten!
überschreiten.
Bitte beachten Sie, dass die Dosierung des Waschmittels von folgenden Faktoren abhängt:
Menge der Wäsche. Verschmutzungsgrad der Wäsche. Härtegrad des Wassers (Information über den Härtegrad des Wassers erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltung).
Vorwaschgang
b
c
Haupt-
waschgang
Weichspüler
Bei hohem Härtegrad des Wassers empfehlen wir die Verwendung eines Produktes zur Wasserenthärtung.
Hinweis zum Umweltschutz
Waschmittelkonzentrate sind weniger belastend für Natur und Umwelt.
Höhere Dosierung des Waschmittels verbessert nicht das Waschergebnis sondern verursacht nur unnötige
Kosten und eine zusätzliche Belastung der Umwelt.
Bitte beachten Sie bei der Dosierung des Waschmittels immer genau die Anweisungen des Herstellers.
55
Page 56
AUSWAHL DES PROGRAMMS ZUM WASCHEN UND TROCKNEN
3
bedienen des geräts und praktische hinweise
Schalter
Display
für die Trockenzeit
Waschmittelfach
Um das Programm zum Waschen und Trocknen auszuwählen, führen Sie die folgenden Schritte aus:
a Schalten Sie mit der ON / OFF Taste die
Maschine ein.
b Ziehen Sie den Drehknopf zur
Programmwahl heraus.
c Wählen Sie das Programm zum
Waschen aus, indem Sie den Drehknopf zur Programmwahl drehen (siehe Tabelle der Waschprogramme).
Um ein Programm zum Trocknen auszuwählen, führen Sie die folgenden Schritte aus:
a Wählen Sie die Zeit zum Trocknen, in
dem Sie den Schalter für die Zeitwahl drücken.
Auf der Anzeige wird die Zeit angezeigt. Sie erhöht sich, wenn Sie auf den Schalter für die Trockenzeit drücken.
Taste EIN/ AUS
Schalter Programm­wahl
c
a
a
Taste Start/ Pause
Taste Schleudern + flot (Knitterschutz)
Taste Pro­grammieren Uhrzeit
b
Taste Zusatz­funktionen
Wenn Sie eine Option Waschen + Trocknen wählen, darf die Füllung nicht größer als 4 Kg. sein (1,5 Kg. bei Programmen mit sensiblen Geweben).
Bitte beachten!
56
Page 57
bedienen des geräts und praktische hinweise
Nach der Auswahl des Programms erscheinen auf dem Display die folgenden Angaben:
1 Phasen des Programms für Waschen
und Trocknen
Waschen Spülen Schleudern Trocknen
2 Zahl der Umdrehungen
3 Nr. des Programms (für einige
Sekunden) und danach die effektive Laufzeit des Programms.
4 Zusatzfunktionen
Bügelleicht Extraspülgang Intensivwäsche
Es kann zwischen vier verschiedenen Programmtypen gewählt werden:
Grundprogramme Schonprogramme Zusatzprogramme Programme zum Trocknen
1
234
WASCHPROGRAMMS
Grundprogramme Feinwäsche Zusatzprogram Prog. zum Trocknen
1
Kaltwäsche
2
Schnellwäsche 30ºC
3
Hauptwäsche 30ºC
4
Hauptwäsche 40ºC
5
Hauptwäsche 60ºC
6
Hauptwäsche 90ºC
7
Vorwäsche 60ºC
8 9 10 11
Feinwäsche kalt Feinwäsche 30°C Feinwäsche 40°C Feinwäsche 60°C
12
Spuelen
13
Schleudern
14
Normales Trocknen
15
Sensibles Trocknen
16
Entleeren/Beenden
Umweltschutzhinweis
Wählen Sie bitte sorgfältig das richtige Waschprogramm und vermeiden Sie eine Vorwäsche, falls diese nicht unbedingt notwendig ist. Sie sparen dadurch Kosten und tragen zum Umweltschutz bei.
57
Page 58
Programm
1
Kaltwäsche
2
Schnellwäsche 30ºC
3
Hauptwäsche 30ºC
4
Hauptwäsche 40ºC
5 (*)
Hauptwäsche 60ºC
Grundprogramme
6
Hauptwäsche 90ºC
7
Vorwäsche 60ºC
8
Feinwäsche kalt
9
Feinwäsche 30°C
10
Feinwäsche 40°C
Schonprogramme
11
Feinwäsche 60°C
12
Spuelen
13
Schleudern
Zusatzprogramme
Empfohlene
Temperatur
Kalt
30
30
40
60
90
60
Kalt
3030
40
40
60
Gewebeart
Baumwolle/Leinen empfindliche Farben sehr leichte Verschmutzung
Baumwolle/Leinen Weiss/Bunt sehr leichte Verschmutzung
Baumwolle/Leinen empfindliche Farben leichte Verschmutzung
Baumwolle/Leinen farbechte Wäsche leichte Verschmutzung
Baumwolle/Leinen farbechte Wäsche normale Verschmutzung
Baumwolle/Leinen weisse Wäsche starke Verschmutzung
Baumwolle/Leinen weiss/farbecht starke Verschmutzung
Synthetik/Mischgewebe Baumwolle empfindliche Farben sehr leichte Verschmutzung
Synthetik/Mischgewebe Baumwolle empfindliche Farben leichte Verschmutzung
Synthetik/Mischgewebe Baumwolle empfindliche Farben normale Verschmutzung
Synthetik/Mischgewebe Baumwolle weiss/farbecht normale Verschmutzung
Baumwolle/Baumwoll-Mischgewebe Synthetik/Feinwäsche Wolle/Mischgewebe mit Wolle
Baumwolle/Baumwoll-Mischgewebe Synthetik/Feinwäsche Wolle/Mischgewebe mit Wolle
JA
JA
Extra-
spülen
NEIN
Wahltasten
Intensiv-
wäsche
NEIN
NEIN
Bügel-
leicht
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
Ohne
Schleudern
Auswahl
Schleudergänge
JA
JA
JA
Knitterschutz
14
Normales Trocknen
15
Sensibles Trocknen
16
Entleeren/Beenden
Prog. zum Trocknen
(*) Programm zur Bewertung des Waschens und des
Energieverbrauchs gemäss Richtlinie EN60456, bei Drücken der Taste Intensivwäsche.
Baumwolle/Leinen
Synthetische Stoffe/Mischungen
Baumwolle/Baumwoll-Mischgewebe Synthetik/Feinwäsche Wolle/Mischgewebe mit Wolle
58
NEIN
Page 59
Fassungs-
vermögen
Max. (Kg)
6
1,5
Fach für
Waschmittel und
Zusatzmittel
Beschreibung des Programms
Hauptwäsche, Spülen, automatische Aufnahme von Zusatzprodukten wenn gewünscht, langes Schleudern am Ende
KURZE LAUFZEIT, Spülen, automatische Aufnahme von Zusatzprodukten wenn gewünscht, langes Schleudern am Ende
TURBO TIME PLUS
Gesamt­verbrauch KWh/Liter
0,15/49
0,20/30
Dauer
ca.
(Minuten)
60
30
6
6
Hauptwäsche, Spülen, automatische Aufnahme von Zusatzprodukten wenn gewünscht, langes Schleudern am Ende
6
6
Vorwäsche, Hauptwäsche, Spülen,
6
Aufnahme von Zusatzprodukten wenn gewünscht, langes Schleudern am Ende
3
3
3
Feinwäsche, Spülen, automatische Aufnahme von Zusatzprodukten wenn gewünscht, leichtes Schleudern am Ende
3
6
Spülen, automatische Aufnahme von Zusatzmitteln wenn gewünscht, langes Schleudern am Ende
0,40/49
0,65/49
1,02/49
1,90/55
1,45/60
0,15/55
0,35/55
0,60/55
1,00/55
0,05/30
82
87
91
110
105
50
50
55
70
23
6
Entleeren und langes Schleudern am Ende
4 3
1,5
6
HINWEIS: der Verbrauch in kWh und in Litern ist Schwankungen unterworfen, je nach Art und Menge der Wäsche, je nach Wasserdruck etc.
Normales Trocknen
Sensibles Trocknen
Entleeren und Programmende Vorrücken zum Programmend
59
0,05/0
2,8/48
1,8/27
1,2/26
0,00/0
10
160 100
95
2
Page 60
AUSWAHL SCHLEUDERPROGRAMME
4
bedienen des geräts und praktische hinweise
SCHLEUDERN
Die Zusatzprogramme werden immer erst nach der Wahl des Waschprogramms eingestellt. Wird das Waschprogramm nachträglich geändert, werden die eingestellten Zusatzfunktionen automatisch annulliert.
a Taste zur Wahl des Schleudergangs
und des Knitterschutz-Programms (flot)
Das ausgewählte Programm hat eine zugeordnete Umdrehungszahl für das Schleudern.
b Die Drehzahl kann geändert werden,
indem man wiederholt auf die Schleudertaste drückt. Die Drehzahl reduziert sich dabei in 100er Schritten bis 400 bei Modellen mit Display. Bei Modellen ohne Display leuchtet die Betriebsleuchte auf.
a
Select
b
Select
c Ohne Schleudern
Durch erneutes Drücken der Wahltaste Schleudern wird der Schleudergang ausgeschaltet. Dies dient zum Waschen bestimmter Wäschestücke, die nicht geschleudert werden dürfen oder nicht knittern sollen.
d Wahlmöglichkeit: flot/Knitterschutz
Bei dieser Einstellung hält die Maschine im letzten Spülgang an und die Wäsche bleibt in der Trommel im Wasserbad. Wird die Einstellung ausgeschaltet, setzt sich das Programm automatisch fort, das Wasser wird abgepumpt und die Maschine beginnt zu schleudern. Diese Einstellung ist sinnvoll wenn sie bei Programmende die Wäsche nicht sofort aus der Maschine nehmen können und das Knittern durch längeres Verbleiben der geschleuderten Wäsche in der Trommel vermeiden möchten.
c
Select
d
Select
60
Page 61
STARTZEITVORWAHL UND ZUSATZFUNKTIONEN
5
bedienen der maschine
STARTZEITVORWAHL
Taste zur Programmierung des Waschbeginns
Eine Startzeitvorwahl von bis zu 24 Stunden ist möglich. Die Startzeit kann erst nach der Auswahl des Waschprogramms eingestellt werden. Drücken Sie zum Einstellen der Startzeit die Uhrzeit-Tast. Mit jedem Drücken der Taste wird die Startzeit um eine Stunde vorgestellt. Bei Modellen mit Display wird mit jedem Impuls der Start der Maschine um eine weitere Stunde verzögert. Jedes Drücken verzögert den Beginn um eine weitere Stunde.
Annullieren der Startzeit
Zum Annullieren der Startzeit wird ebenfalls die Uhrzeit-Taste gedrückt. Sobald Sie bei 24 Uhr angelangt sind, drücken Sie die Taste ein weiteres Mal und die Startzeit wird annuliert. Bei Programmwechsel wird die eingestellte Startzeit ebenfalls automatisch annulliert.
ZUSATZFUNKTIONEN
Wahltaste für die Zusatzfunktionen, je nach Waschrogramm.
a Es gibt 3 Optionen: Einfaches Bügeln,
Extra Spülen und Intensives Waschen. Betätigen Sie die Taste und die gewünschte Option wird angezeigt.
b Durch das Drücken mehrer Tasten können
sie auch zwei oder drei Zusatzfunktionen kombinieren, je nach dem eingestellten Waschprogramm.
Taste: Leichtbügeln ( )
Diese Einstellung verhindert Faltenbildung bei der Wäsche durch spezielle Trommeldrehungen nach dem Schleudern, durch die die Wäsche aufgeschüttelt wird und so leichter zu bügeln ist.
Taste: Extraspülen ( )
Die Wäsche wird länger und dadurch intensiver gespült als bei den Standardprogrammen. Dies wird beim Waschen von grossen Wäschemengen empfohlen und für Personen mit empfindlicher Haut. Bitte beachten Sie, dass dadurch auch der Wasserverbrauch erhöht wird.
Taste: Intesivwäsche ( )
Diese Einstellung wird besonders empfohlen bei stark verschmutzter Wäsche und Flecken. Durch die Verlängerung des Waschzyklus wird ein intensiveres Waschergebnis erziehlt.
a
b
Wird während der Einstellung der Zusatzfunktionen das Programm gewechselt oder die Taste ON/OFF gedrückt, werden alle bis dahin gewählten Zusatzfunktionen annuliert.
Bitte beachten!
61
Select
Select
Select
Page 62
INBETRIEBNAHME UND VERRIEGELN
6
INBETRIEBNAHME
Taste Start/Pause
a Drücken Sie zum Starten der
Waschmaschine die Taste Start/Pause. Auf der Anzeige wird in jedem Moment die Zeit angezeigt, die bis zum Ende des Wasch- und Trockenvorgangs fehlt.
VERRIEGELUNG
Auswahl der Blockierung
Über die Blockierung wird gesichert, dass bei der Betätigung der Tasten das ausgewählt Programm und die Optionen zum Waschen und Trocknen nicht beeinflusst werden. Es wird benutzt, um zum Beispiel Eingriffe von Kindern zu verhindern. Aktivieren Sie die Verriegelung erst nach dem Einstellen des Waschprogramms und der Zusatzfunktionen.
bedienen der maschine
a
Select
a
Select
Auslösen der Verriegelung
a Die Verriegelung wird durch Drücken der
Taste Start / Pause während mindestens drei Sekunden ausgelöst. Auf dem Display sehen Sie, ob die Verriegelung ausgelöst wurde.
Lösen der Verriegelung
b Die Verriegelung der Tasten wird bei
Ende des Waschprogramms automatisch gelöst. Wenn Sie die Verriegelung bei laufendem Waschprogramm lösen möchten, halten Sie die Starttaste erneut während drei Sekunden gedrückt. Nach den drei Sekunden erscheint die Anzeige der Verriegelung auf dem Display mit dem Hinweis Pause.
Durch Drücken der Taste ON/OFF wird
die Verriegelung gelöst.
b
Select
62
Page 63
ABLAUF DES WASCHPROGRAMMS
7
UND STROMAUSFALL
ABLAUF DES
WASCHPROGRAMMS
Wenn das Programm sich im Betrieb befindet, kann auf der Anzeige angezeigt werden, in welcher Fase es sich befindet und wie viel Zeit bis zur Beendigung noch fehlt.
Die einzelnen Waschphasen erscheinen aufeinanderfolgend im oberen Teil des Displays, gemäss dem Ablauf de Programms. Die bis zum erreichen des Programmendes benötigte Zeit erscheint ebenfalls auf dem Display. Die Anzeige wird nicht pro Minute, aber in regelmässigen Abständen aktualisiert.
Sie können durch Drücken der entsprechenden Taste weitere Zusatzfunktionen einstellen, allerdings darf das Waschprogramm die jeweilige Phase noch nicht erreicht haben und Zusatzfunktion muss für das eingestellte Programm vorgesehen sein.
Die Betätigung der Taste für den verzögerten Start hat während des Waschbetriebs keine Wirkung.
Das Drücken der Taste Start / Pause bei laufendem Waschprogramm löst die Funktion PAUSE aus.
bedienen der maschine
Wenn Sie während des Wasch- und Trockenvorgangs das Programm über den Wahlschalter ändern, bleibt die Maschine in einer PAUSE stehen und das Programm wird annulliert.
Drücken Sie zum Herausnehmen oder Hinzufügen eines Wäschestücks die Taste Start / Pause. Versichern Sie sich, dass der Wasserstand unter der Höhe der Ladeluke liegt und die Temperatur in der Wäschetrommel nicht zu heiss ist.
Bitte beachten!
Drücken Sie danach erneut die Taste Start / Pause und das Waschprogramm wird fortgesetzt.
STROMAUSFALL
Kommte es zu einem Stromausfall, nimmt die Maschine nach dem Wiederherstellen der Stromversorgung genau dort den Betrieb wieder auf, wo er unterbrochen wurde (die Informationen werden während mehrerer Stunden gespeichert).
hinweise
Genaues Ausrichten der Maschine mit den Einstellfüssen verringert die Geräuschentwicklung beim Schleudern.
Waschen Sie, wenn möglich, in einem Waschgang Kleidungsstücke unteschiedlicher Grösse. Dadurch wird die Wäsche gleichmässiger in der Trommel verteilt und das Schleuderergebnis verbessert.
Alle Modelle verfügen über ein Sicherheitssystem, das den Schleudervorgang unterbindet, wenn die Wäsche zu sehr auf einer Seite der Trommel konzentriert ist. Auf diese Weise werden zu starke Vibrationen verhindert. Sollte Sie feststellen dass die Wäsche nicht ausreichend geschleudert wurde, verteilen sie sie gleichmässig in der Trommel und schleudern sie erneut.
63
Page 64
waschmaschine
Lassen Sie nach jedem Waschen die Trommeltür der Maschine eine Weile offen stehen, damit die Luft ungehindert in der Maschine zirkulieren kann.
Es wird empfohlen, in regelmässigen Abständen, je nach Härte des Wassers, ein komplettes Waschprogramm mit einem Anti-Kalk-Mittel durchlaufen zu lassen. Dadurch verlängern Sie die
Lebensdauer ihrer Waschmaschine.
Ziehen Sie bitte den Netzstecker bevor Sie die Maschine reinigen oder warten.
Bitte beachten!
REINIGUNG DES WASCHMITTELFACHS
1
Reinigen Sie das Waschmittelfach, sobald sich darin Wasch- oder Zusatzmittel abgelagert haben.
a Entnehmen Sie das
Waschmittelfach, in dem Sie es mit Schwung aus der Maschine ziehen.
wartung und reinigung
WARTUNG
a
b Reinigen Sie die Abteilungen des
Waschmittelfachs mit lauwarmem Wasser und einer Bürste.
c Nehmen Sie die Siphons in den
Abteilungen für Zusatzmittel des Waschmittelfachs heraus und reinigen Sie sie. Setzen Sie sie danach wieder ein und versichern Sie sich, dass sie gut sitzen. Geben Sie dann die Waschmittelschublade wieder in die Maschine.
Ein schlecht sitzender oder verschmutzter Siphon behindert die Aufnahme von Zusatzmitteln und hat zur Folge, dass nach dem Waschen Wasserreste im Waschmittelfach übrigbleiben.
Bitte beachten!
64
b
c
Page 65
REINIGUNG DES ZUGÄNGLICHEN FILTERS
2
UND REINIGUNG VON AUSSEN
REINIGUNG DES FILTRES
Reinigen Sie den Filter, wenn die Pumpe durch Gegenstände blockiert wurde, die in die Maschine geraten sind.
a Öffnen Sie den Deckel am Sockel, indem
Sie auf den Flansch drücken und leicht an ihm ziehen.
b Um das Wasser aufzufangen, das beim
herausnehmen des Filters herausläuft, geben Sie vorher einen Teller oder ein anderes Gefäss darunter.
c Drehen Sie den Filter eine viertel oder halbe
Umdrehung nach links. Das Wasser beginnt herauszulaufen.
d Sobald das Wasser aus dem Filter
abgelaufen ist, drehen sie ihn so lange, bis sie ihn herausnehmen können. Zu diesem Zwecke ziehen Sie ihn vorsichtig nach vorn.
e Entfernen Sie die Gegenstände, die
möglicherweise durch den Filter aufgefangen wurden, und reinigen Sie ihn von Fuseln.
f Setzen Sie den Filter ein und bringen Sie
die Sockelklappe wieder an.
wartung und reinigung
a
b c
d
Zum Vermeiden von Verbrühungen führen Sie diesen Vorgang nicht aus, wenn die Temperatur des Waschwassers über 30°C beträgt.
Bitte beachten!
REINIGUNG VON AUSSEN
Verwenden Sie zur Reinigung der Maschine von Aussen lauwarmes Seifenwasser oder ein mildes Reinigungsmittel, keine Scheuermittel und keine Lösungsmittel.
e
Entfernen Sie sofort Waschmittel oder Zusatzmittel, das aus dem Waschmittelfach ausgetreten ist, da dieses die Oberfläche des Geräts angreift.
Bitte beachten!
65
Page 66
waschmaschine
sicherheit und problemlösungen
Bestimmte Probleme, die beim Betrieb der Maschine auftreten können, lassen sich durch das Befolgen der unten aufgeführten Anweisungen möglicherweise selbst beheben.
Besteht das Problem weiter, benachrichtigen sie bitte Ihren
KUNDENDIENST.
Öffnen Sie auf keinen Fall selbst das Gerät! Im Inneren des Geräts befindet sich keine Sicherung oder analoge Komponente, die vom Benutzer ausgewechselt werden könnte.
Bitte beachten!
MÖGLICHE STÖRUNGEN
Warum startet die Maschine nicht?
Anzeige
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
. . . . .
F10
Wenn die Maschine nicht startet kann das folgende Gründe haben:
Prüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist.
Die Waschmaschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen, oder es liegt kein Strom an den Leitungen.
Mögliche Störungen
Es läuft kein Wasser in die Maschine ein
Wasser läuft nicht ab, Maschine schleudert nicht
Maschine schleudert nicht
Maschine startet nicht
Benachrichtigen Sie bitte den technischen Kundendienst
Warum vibriert die Maschine zu stark oder entwickelt übermässigen Lärm?
Die Start/Pause Taste wurde nicht gedrückt.
Wenn die Tür der Waschmaschine nicht richtig geschlossen ist, erscheint auf dem Display F04.
Dies kann folgende Ursachen haben:
Die Blockier- und Transportschrauben wurden nicht entfernt.
Die Maschine ist nicht richtig ausgerichtet oder steht nicht gut auf dem Boden.
66
Page 67
sicherheit und problemlösungen
Warum läuft kein Wasser in die Maschine?
Warum läuft das Wasser nicht ab und die Maschine schleudert nicht?
Warum Schleudert die Maschine nicht?
Die Anzeige F01 –kein Wasserzulauf– kann dadurch bedingt sein, dass das Wasser abgestellt ist, der Hahn des Wasserzulaufs abgedreht ist, oder der Eingangsfilter der Maschine verstopft ist.
Zum Beseitigen der Störung können Sie folgendes tun: Warten Sie, bis die Wasserversorgung wieder gewährleistet ist, öffnen Sie den Hahn des Wasserzulauft, lösen Sie den Zulaufschlauch und reinigen Sie den Filter. Wenn dieser Fehler auftritt, erscheint au f dem Display F01.
Das Erscheinen von F02 kann folgende Gründe haben: Blockierung der Motorpumpe die für das Abpumpen des Wassers zuständig ist, Verstopfung in der Rohrleitung des Gebäudes oder unsachgemässer elektrischer Anschluss der Motorpumpe.
Massnahmen: Liegt die Ursache des Problems in der Behinderung der Motorpumpe durch Verstopfung des Filters, beheben Sie das Problem wie in Kapitel 2, Wartung und Reinigung der Maschine, beschrieben. Wenn dieser Fehler auftritt, erscheint auf dem Display F02.
Dies ist bedingt durch die ungleichmässige Verteilung der Wäsche in der Trommel und kann übermässige Vibrationen zur Folge haben.
Warum ist beim Waschen kein Wasser in der Trommel zu sehen?
Stellen Sie erneut ein Schleuderprogramm ein. Wenn dieser Fehler auftritt, erscheint auf dem Display C3.
Dies liegt daran, dass die Maschine über ein System verfügt, das sich an die Wäschemenge und die Stoffart anpasst, und die Wassermenge und den Energieverbrauch automatisch darauf einstellt, um die Umweltbelastung so gering wie möglich zu halten. Auch wenn die Wassermenge, die sie durch die Einfüllöffnung wahrnehmen, niedrig erscheint, besteht kein Grund zur Beunruhigung. Das Wasch- und Spülergebnis ist trotzdem optimal.
67
Page 68
sicherheit und problemlösungen
Warum bleibt Wasser im Waschmittelfach zurück?
Warum lässt sich die Einfüllöffnung nicht sofort nach dem Ende des Waschgangs öffnen?
Warum stimmt die auf der Uhr angezeigte Restzeit nicht mit der tatsächlichen Zeit des Endes des eingestellten Zyklus überein?
Andere Hinweise
Dies kann seine Ursache darin haben, dass das Waschmittelfach gereinigt werden muss. Dieser einfache Vorgang wird im Kapitel Wartung und Reinigung des
Geräts beschrieben. 1- Reinigung des Waschmittelfachs.
Moderne Waschmaschinen sind mit verschiedenen Sicherheitssystem ausgestattet. Eines davon besteht darin, dass sich die Waschmaschine nicht öffnen lässt, bevor die Trommel nicht komplett zum Stillstand gekommen ist. Es dauert etwa zwei Minuten, bis sich die Trommeltür öffnen lässt.
Es handelt sich bei dieser Zeitangabe um einen Richtwert, der durch bestimmte Bedingungen während des Ablaufs des eingestellten Programms beeinträchtigt werden kann. Z.B. die Temperatur des Wassers bei Waschbeginn, die Wäschemenge oder beim Schleudern durch die Wäsche verursachtes Ungleichgewicht.
Die Waschmaschine kann auch weitere Störungen anzeigen. Wenn dies der Fall ist, erscheinen auf dem Display die Anzeigen F05, F06..., F10.
Bitte verständigen Sie in diesem Fall den Technischen Kundendienst.
902 10 50 10
68
Page 69
waschmaschine
Umweltschutzhinweis
INFORMATION ZUR VORSCHRIFTGEMÄSSEN ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN
hinweise zum umweltschutz
Ist das Gerät nicht mehr funktionsfähig, darf dieses nicht gemeinsam mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden.
Das Gerät kann ohne jegliche Kosten in speziell dafür vorgesehenen Annahmestellen abgegeben werden. Die Adressen dieser Stellen erhalten Sie von ihrer örtlichen Verwaltung. Auch bestimmte Hersteller bieten diesen Service an.
Durch die getrennte Entsorgung eines Elektrogeräts vermeiden sie mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine unsachgemässe Entsorgung ausgelöst werden können. Durch Verwertung und Recycling der Bestandteile des Geräts werden gleichzeitig Energie und Rohstoffe eingespart.
Ein auf dem Gerät angebrachtes Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät getrennt entsorgt werden muss und nicht in übliche Hausmüllbehälter gegeben werden darf.
Wenden Sie sich für alle weiteren Informationen bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben.
69
Page 70
Page 71
Page 72
10/10 WF2N00010 / 0049554-00
Loading...