THOMSON WFIT6012I User Manual [fr]

Page 1
Installation and user manual for the integrated washing machine
Manuel d’Installation et d’Utilisation du lave-linge intégrable
Hinweise zur Installation und Benutzung der einbaufähigen
Waschmaschine
Page 2
washing machine
contents
WARNINGS SPECIFICATIONS INSTALLATION AND ASSEMBLY USING THE APPLIANCE.
PRACTICAL TIPS MAINTENANCE
AND CLEANING SAFETY
AND TROUBLESHOOTING ENVIRONMENTAL
WARNINGS
lave-linge
AVERTISSEMENTS
index
4
5
6
10
20
22
25
26
SPÉCIFICATIONS INSTALLATION ET MONTAGE UTILISATION DE L’APPAREIL
ET CONSEILS PRATIQUES MAINTENANCE
ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL SÉCURITÉ
ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVERTISSEMENTS SUR
L’ENVIRONNEMENT
27
28
32
42
44
47
Page 3
waschmaschine
inhalt
ALLGEMEINE HINWEISE BESCHREIBUNG INSTALLATION UND MONTAGE BEDIENUNG DES GERÄTS
UND PRAKTISCHE HINWEISE PFLEGE UND REINIGUNG
DES GERÄTS SICHERHEIT UND
PROBLEMLÖSUNGEN HINWEISE ZUM
UMWELTSCHUTZ
48
49
50
54
64
66
69
Page 4
warnings
To avoid the risk of fire, electric shocks, injury or damage when using your washing machine, please take the following precautions:
This washing machine comes with a manual that includes operating, maintenance and installation instructions. Please read all the instructions before using the washing machine.
Do not wash items that have previously been cleaned, washed, soaked or treated with petrol, solvents for dry cleaning, other inflammable substances or explosives, as they produce fumes that could catch fire or explode.
Do not add petrol, solvents for dry cleaning or other inflammable or explosive substances to the wash water as they produce fumes that could catch fire or explode.
Do not repair or replace any part of the washing machine or try to carry out any type of servicing unless it is recommended in the maintenance instructions in the manual.
Do not climb onto the machine or stand
on the open hatch door.
Do not use an extension lead or adaptor to connect your washing machine to the mains supply.
The machine should only be used for the purpose it is designed for.
Follow the washing instructions recommended by the manufacturer of the garment to be washed.
Do not turn your washing machine on until you are sure that:
• It has been installed in accordance with the installation instructions.
• All the water, drainage, mains electricity and earth connections meet the local regulations and/or other applicable regulations.
4
Page 5
washing machine
Drain hose
Hatch
Adjustable feet
specifications
Power
cord
Control
panel
Detergent dispenser
Stainless
steel drum
Accessible filter
ACCESSORIES
Water inlet hose.
5
Page 6
washing machine
UNPACKING AND
1
UNBLOCKING THE WASHING MACHINE
a Remove the base, corner protectors and
top cover.
a Remove the screws holding the plastic
covers to the back of the washing machine.
b Loosen and remove the 3 blocking
screws.
installation and assembly
UNPACKING
UNBLOCKING
c Cover the holes with the plastic covers
you have just removed.
Do not throw the blocking screws away. You may need to move the washing machine at a later date.
Important
6
Page 7
CONNECTION TO THE MAINS WATER SUPPLY AND
2
DRAINAGE
CONNECTION TO THE
MAINS WATER SUPPLY
The water supply hose is inside the drum:
a Connect the bent end of the hose to the
threaded inlet of the electrovalve located at the rear of the washing machine.
b Connect the other end of the hose to
the water intake. Then securely tighten the connection nut.
It is important that the drain hose bend is correctly fastened to the outlet, to prevent any risk of it becoming detached and causing flooding.
If your washing machine has a hot water intake, connect the hose with the red threaded end to the hot water tap, and to the electrovalve with the red filter.
The washing machine must be connected to the mains water supply,
Important
using the new supply hoses supplied with the appliance. Do not use water supply hoses that have been used before.
For your washing machine to work properly, the mains water pressure must be between 0.05 and 1MPa (0.05 and 10 Kgr/cm
2
).
installation and assembly
DRAINAGE
CONNECTION
a It is recommended that you have a fixed
drainage outlet 50 to 70 cm from the floor. Avoid the drain hose being too tight, kinked or restricted.
7
Page 8
LEVELLING THE WASHING MACHINE AND CONNECTING
3
IT TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY
installation and assembly
LEVELLING
Use the adjustable feet to level the washing machine. This will reduce the noise level and prevent it from moving during use.
Do not bring the feet too far out, you will achieve better stability.
Important
You need to use a spanner for the models that have a nut.
ELECTRICAL CONNECTION
Consult the specifications plate located on the hatch door of the washing machine before making the electrical connections. Ensure that the voltage reaching the plug is the same as that on the plate.
Do not remove the specifications plate. The information on it is important.
It is very important to correctly earth the washing machine. The electrical installation, plug, socket, fuses or automatic switch and counter must be correctly dimensioned for the maximum power indicated on the specifications plate.
Important
Do not plug the washing machine plug into the socket with wet or damp hands.
To remove the power cord, pull on the body of the plug.
If the power cord is damaged, it must be replaced by a cord or special unit provided by either the manufacturer or your after­sales service.
With built-in washing machines, the plug must be accessible after installation.
8
Page 9
PRE-CLEANING
4
PRE-CLEANING
When your washing machine has been correctly installed, we recommend that you pre-clean the machine.
This is to check that the installation, the connections and the drainage are all correct, and to thoroughly clean the inside of the washing machine before any wash programmes are run (see the operating instructions on the following pages).
a Select the normal programme at 60ºC.
b Press the Start/Stop button.
ba
9
Page 10
washing machine
PREPARING
1
GARMENTS FOR
using the appliance and practical tips
WASHING
PREPARATION
Before placing the clothes in the drum, make sure all the pockets are empty.
Any small objects may block the drain pump.
Important
SORTING THE CLOTHES
a Sort the clothes according to fabric
and how they are made:
We recommend using the delicate programmes for sensitive fabrics. There is a special wool programme for woollens.
b Sort clothes according to how soiled
they are.
• Wash lightly soiled garments using a short programme.
• Use a programme without prewash for medium-soiled garments.
• Wash heavily soiled garments using a long programme with prewash.
Prewash Wash
Important
Make sure beforehand that your woollens can be machine­washed.
Wash
a Sort your clothes according to colour.
Wash whites and coloured separately.
We recommend loading the washing machine to its full capacity. This means savings on water and energy.
Whenever possible, we recommend that you wash garments of different sizes within the same wash programme. This improves the washing action and also aids the correct distribution of the garments in the drum when spin-drying, and
Important
the washing machine will therefore be quieter.
It is a good idea to put small garments in a wash bag.
10
60
90
30
40
Cold
Page 11
2
USING DETERGENT AND ADDITIVES
using the appliance and practical tips
DETERGENT AND
ADDITIVES
a Your washing machine’s detergent
dispenser has three compartments.
b Put the detergent or additive into the
detergent dispenser before starting the wash programme.
c Liquid detergents may also be used in
this washing machine. An optional detergent dispenser is to be used for this, which can be obtained from the Technical Service Network.
Place this optional dispenser inside the
wash compartment.
The level of liquid must never be higher than the MAX mark printed on the dispenser wall.
Important
Remember that the amount of detergent to be used will always depend on:
The amount of clothes to be washed. How heavily the clothes are soiled.
The hardness of the water (Information on water hardness in your area can be obtained from the competent local authorities).
We recommend the use of a decalcifying product if the water hardness is high in your area.
Important
PREWASH
WASH
FABRIC SOFTENER
eco-note
Remember that concentrated detergents exist which are more environment- and nature-friendly.
The use of more detergent than necessary will not improve your washing results, and apart from costing
you money it will have a negative effect
on the preservation of the
environment.
We therefore recommend you follow the detergent manufacturer’s instructions.
11
Page 12
3
SELECTING THE WASH PROGRAMME
using the appliance and practical tips
start/ stop button
screen
detergent dispenser
detergent dispenser
The procedure for selecting the wash programme is as follows:
a Activate the programme selector by
pressing it to release it.
b Select the wash programme by turning
the programme selector dial (see programme table). The display on the control panel will light up.
programme selector
programme selector
spin and anti-crease button
start/ stop button
spin and anti-crease button
time delay button
screen
time delay button
additional function button
additional function button
12
Page 13
using the appliance and practical tips
When you select the programme, the following information will be displayed:
1 Wash programme phases:
Prewash Wash Rinse Spin-drying and draining
2 Spin speed
3 Programme nº (for a few seconds)
and then programme duration.
4 Additional functions
Easy iron Extra rinse Intensive wash
There are four types of programme:
Normal programmes
Delicate programmes
Wool programmes
Auxiliary programmes
1
2 3 4
1
23 4
PROGRAMMMES
Normal AuxiliaryWool
Normal cold
2
Quick 30ºC
3
Normal 30ºC
4
Normal 40ºC
5
Normal 60ºC
6
Normal 90ºC
7
Prewash 60ºC
Delicate
8
Delicate cold
9
Delicate 30ºC
10
Delicate 40ºC
11
Delicate 60ºC
12
Wool 35ºC1
Rinses
13
Spin-drying
14
Draining
15
eco-note
We recommend you choose a wash programme without prewash whenever possible. This will save you money and help protect the environment.
13
Page 14
Programme
1
Normal cold
2
Quick 30ºC
3
Normal 30ºC
4
Normal 40ºC
5 (*)
Normal 60ºC
Normal programmesDelicate programmes
6
Normal 90ºC
7
Prewash 60ºC
8
Delicate cold
9
Delicate 30ºC
10
Delicate 40ºC
11
Delicate 60ºC
12
Wool 35ºC
Wool prog
13
Rinses
14
Spin-drying
Auxiliary Prog.
15
Draining
Recommended
temperature
Cold
30
30
40
60
90
60
Cold
—–
—–
WOOL 35
_
_
_
Fabric type
Cotton/Linen delicate colours very light soil
Cotton/Linen whites/colours very light soil
Cotton/Linen delicate colours light soil
Cotton/Linen fast colours light soil
Cotton/Linen fast colour medium soil
Cotton/Linen whites heavy soil
Cotton/Linen whites/fast colours heavy soil
Synthetic/mix cotton delicate colours very light soil
Synthetic/mix cotton delicate colours light soil
Synthetic/mix cotton delicate colours medium soil
Synthetic/mix cotton whites/fast colours medium soil
Wool/woll mix whites/colours light soil
Cotton/cotton mix Synthetic/Delicate Wool/wool mix
Cotton/cotton mix Synthetic/Delicate Wool/wool mix
Cotton/cotton mix Synthetic/Delicate Wool/wool mix
Possible option buttons
Extra
rinse
Intensive
wash
Easy-iron
Spin speed
YES
YES
NO
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
NO
YES
NO
NO NO
YES
YES
YES
NO
selection
No spin
Anti-crease
(*)
Programme for wash and energy consumption assessment in accordance with standard EN60456, press intensive wash button.
14
Page 15
Max load
of clothes
(Kg)
6/7
1,5
Wash
product
compartment
Programme description
Normal wash, rinses, automatic additive absorption if desired and long final spin
SHORT wash, rinses, automatic additive absorption if desired and long final spin
kWh/litres min.
6 Kg
0,10/49
0,20/30
50
30
kWh/litres min.
7 Kg
0,10/54
0,20/30
50
30
6/7
6/7
6/7
6/7
6/7
3
3
3
3
1
6/7
0,35/49
Normal wash, rinses, automatic additive absorption if desired and long final spin
0,60/49
1,02/49
1,90/53
Prewash, normal wash, rinses, automatic additive absorption if desired and long final spin
1,40/57
0,10/49
Delicate wash, rinses, automatic additive absorption if desired and gentle final spin
0,30/49
0,55/49
0,90/49
WOOL, wash, rinses, automatic additive absorption if desired and gentle final spin
_
Rinses, automatic additive absorption if desired and long final spin
0,40/52
0,05/30
52
57
70
110
100
50
50
55
70
40
23
0,45/54
0,65/54
1,19/54
2,15/60
1,45/65
0,10/55
0,30/55
0,60/55
0,95/55
0,50/60
0,05/30
52
57
70
110
100
50
50
55
70
40
23
6/7
6/7
NOTE: the KWh and litre consumptions and programme durations may vary depending on the type and amount of clothes, mains water pressure, etc.
_
Long final spin
Draining
15
0,05/0
0,00/0
10
0,05/0
2
0,00/0
10
2
Page 16
SPIN SPEED SELECTION
4
using the appliance and practical tips
SPIN-DRYING
The wash options must always be selected after choosing the wash programme. Any programme change during selection cancels the previously selected options.
a Spin speed selection and anti-crease
button
The selected programme has its own particular spin speed.
a
b You can change it by repeatedly pressing
the spin button. The spin speed will gradually be reduced at 100 r.p.m. intervals to 400 r.p.m. for display models. On non-display models the LED will light up.
c No spin
Press the spin button again to get to the no spin option. A programme without a final spin. It is used to prevent creasing when washing special fabrics.
d Anti-crease option
The wash programme stops on the last rinse, with the clothes left in water. When the function is deactivated, the washing machine continues the programme, draining and spin-drying. It is used, for example, when you are not at home and want to delay the spin­drying until you get home, to prevent the clothes creasing after spin-drying and being left in the drum to be removed.
b
c
d
16
Page 17
using the appliance and practical tips
TIME DELAY
Time delay selection button
A delay of up to 24 hours can be selected. The delay must be selected after choosing the wash programme. To select the hours of delay, press the clock button. Each time the button is pressed the start of washing is delayed by 1 more hour.
Cancelling the delay
To cancel the delay you have to press the clock button successively. The delay will be cancelled when 24 hours have been reached and the button is pressed once more. If the programme is changed the delay is also cancelled.
ADDITIONAL FUNCTIONS
Additional function selection button depending on programmes.
a There are 3 options: easy iron, extra rinse
and intensive wash. Press the button and the desired option will be displayed.
b By pressing the button several times you
can choose between several combinations of one, two and up to three additional functions at the same time depending on the programme selected.
Button: Easy-iron ( )
This option prevents garments from creasing by means of carrying out a special programme with special turns to fluff out the garments after spin-drying and make them easier to iron.
Button: Extra rinse ( )
Increases the level of the final rinse obtained in the clothes; suitable for large loads and garments belonging to people with sensitive skin. Increases water consumption!
Button: Intensive wash ( )
This option, specially recommended for heavily soiled, stained clothes, achieves better results by extending the normal wash cycle.
If during the additional function selection, the programme is changed or the Start/Stop button is pressed, all the functions selected until then are cancelled.
Important
17
Page 18
STARTING UP AND
6
BLOCK FUNCTION SELECTION
using the appliance and practical tips
STARTING UP
Start/Stop button
a To start up the washing machine you
have to press the Start/Stop button. The minutes remaining until the end of washing and drying will appear on the display at all times.
BLOCK FUNCTION
Block function selection
The lock function ensures that the programme will not be affected if any buttons are pressed. It is used when children could press the buttons, etc. The block function should be activated after the wash programme has been selected together with all its options.
a
a
Activating the block function
a The block function is activated by
pressing the Start/Stop button and holding it down for at least 3 seconds. The display will show if it is activated.
Deactivating the block function
b The block function is cancelled when
the wash programme comes to an end. If you want to deactivate the block function before the end of the programme, you have to hold the start button down again for at least 3 seconds. After 3 seconds, the block function indicator will disappear from the display, and it will go into pause status. The Start/Stop button does not cancel the block function.
b
18
Page 19
WASH PROGRAMME PHASES
5
AND POWER CUTS
using the appliance and practical tips
PROGRAMME
PHASES
When the programme is running, the programme phase and the time remaining for it to end will appear on the display..
The active phases will appear successively at the top of the display as the programme progresses. The time remaining until the end of the programme will also appear on the display. It updates at regular intervals, but not minute by minute.
Any option button can be selected provided the wash phase in which it takes effect has not been passed and when the programme accepts the option.
Pressing the delay button during washing will have no effect on the washer.
Pressing the Start/Stop button during the wash activates the PAUSE function.
POWER CUTS
If there is a power cut, when the electricity comes back on the washing machine will continue to run from where it left off (it has several hours of memory). The same will happen if the ON/OFF button is pressed.
If the programme is changed on the selector dial during the washing and drying process, the washer will go onto PAUSE status and the programme will be cancelled.
If you need to add or remove a garment, press the Start/Stop button and make sure that the water level is not above the door overflow
Important
level and that the temperature inside is not high. Press the Start/Stop button again to restart the wash from the same cycle phase it had stopped at.
warnings
Level the washing machine by adjusting the
feet to reduce the noise caused by spin-drying.
Try and wash clothes of different sizes in the same wash programme to favour the distribution of the clothes inside the drum during spin-drying.
All the models have a safety system for spin-drying that prevents spin-drying from being carried out if the distribution of the clothes inside the drum is too concentrated. This prevents the appliance from vibrating too much.
If you find that the clothes are not properly wrung out, try spin-drying them again after having distributed the clothes more evenly in the drum.
19
Page 20
washing machine
After each wash, leave the door open for a while to allow the air to circulate freely inside the machine.
From time to time, depending on the hardness of your water, it is recommendable to run a full wash cycle using a decalcifying product. This will
extend the life of your washing machine.
The washing machine should be disconnected from the mains electricity supply before any cleaning or maintenance is carried out.
CLEANING THE DETERGENT DISPENSER
1
maintenance and cleaning
MAINTENANCE
Clean the detergent dispenser whenever there is any washing product residue left inside.
a Pull outwards on the detergent
dispenser to remove it completely.
b Use warm water and a brush to
clean the compartments.
c Also clean the additive
compartment siphons, having removed them first. Once they have been cleaned, put them back making sure that they fit right in to the back. Put the dispenser back into the washing machine.
A dirty or incorrectly fitted siphon will prevent the additives from being taken in and leave water inside the compartment at the end of the wash.
Important Important
20
aa
bb
c
Page 21
CLEANING THE ACCESSIBLE FILTER
2
AND THE OUTSIDE
CLEANING THE FILTER
Clean the accessible filter if the drain pump is blocked by any foreign objects.
a Use a coin to turn the filter cap.
b Pull out the filter cap.
c Place a container under the drain pump
filter to collect any water that comes out of it.
d Half- or quarter-turn the filter to the left.
Water will start to come out.
e When all the water has drained out of
the washing machine, turn the filter several times until it can be completely removed by gently pulling on it.
f Remove the objects or fluff caught in the
filter or the drain pump. Put the filter and the filter cap back in place.
maintenance and cleaning
To avoid burns, do not carry out this operation when the wash water is at a temperature of over 30ºC.
Important
CLEANING THE OUTSIDE
The outside of the washing machine should be cleaned with warm soapy water or a gentle cleaning agent. Do not use abrasive cleaning products or solvents. It should then be thoroughly dried with a soft cloth.
When there have been spillages of detergent or additives from the dispenser onto the washing machine cabinet, clean them up right away as they are corrosive.
Important
21
Page 22
washing machine
safety and troubleshooting
If you detect any problems with your washing machine, you will probably be able to rectify them yourself by consulting the following instructions.
If this is not the case, unplug the appliance and contact the
TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE.
Do not open up the washing machine. It does not contain any fuses or similar components that can be replaced by the
Important
user.
PROBLEMS
Why won’t the washing machine start?
Indicaor
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
. . . . .
F10
This may be due to the following:
Check the door is properly shut.
The washing machine is not plugged into the mains or
there is no voltage in the mains supply.
The Start/Stop button has not been pressed.
If the washing machine door is not properly shut, F04 will appear on the display.
Problems
No water coming in
Does not drain or spin-dry
Does not spin-dry
Does not start
Call the Technical Assistance Service
Why is the washing machine vibrating or making too much noise?
This may be due to the following:
The blocking and transport screws have not been removed.
The washing machine has not been correctly levelled.
On spin-drying, the motor makes a kind of whistling noise. This is due to the mechanical action of the motor itself and is perfectly normal.
22
Page 23
safety and troubleshooting
Why doesn’t the washing machine take in water?
Why doesn’t the washing machine drain or spin-dry?
Why doesn’t the washing machine spin-dry?
If no water is entering, F01 will appear on the display.
Indicator F01, no water coming in, this may be due to a cut in the water supply, a tap turned off or a blocked water inlet filter.
The possible solutions are as follows: wait for the water supply to be reconnected, turn on the tap, or remove the water inlet hose and clean the filter.
If this failure is detected, F02 will appear on the display.
The reasons for the F02 indicator may be the following: washing machine drain pump blocked, building drainage pipes blocked, or incorrect pump electrical connection.
Solution: if the pump is blocked, gain access to it as described in section 2, maintaining and cleaning the appliance.
If this failure is detected, C03 will appear on the display.
This may be due to an uneven distribution of clothes in the drum and may cause an excessive level of vibrations.
Why can’t I see any water in the drum during the wash?
The solution is to select a spin-drying programme.
This is due to the fact that the washing machine is provided with a system which is able to adapt to the load and type of fabrics, adjusting the levels of water and energy used, in order to preserve the environment. So, although the water level you can see through the hatch may look low, there is no cause for concern as washing and rinsing efficiency will still be optimum.
23
Page 24
safety and troubleshooting
Why is there still some water in the dispenser?
Why can’t I open the hatch immediately after the wash has finished?
Other indications
This may be because the dispenser needs cleaning. This simple operation is described in Maintaining and cleaning
the appliance.
1- Cleaning the detergent dispenser.
Washing machines today are provided with safety systems for users. One of them is that the washing machine cannot be opened until it is certain that the drum is quite still. This is why the hatch cannot be opened for 2 minutes.
The washing machine can detect other indications. When this happens a number of other indicators appear on the display: F05, F06..., F10. If this happens, call the Official Technical Service.
24
Page 25
environmental warnings
eco-note
INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
When your appliance is of no further use, it should not be disposed of together with general domestic waste.
It can be taken, free of charge, to a specific waste collection centre, run by your local authority, or dealers who provide this service.
Disposing of waste domestic appliances separately means avoiding possible negative consequences for the environment and health, derived from incorrect disposal. This will enable the materials in them to be treated and recycled, obtaining important savings in energy and resources.
To highlight the obligation of collaborating with selective waste collection, the product is marked with a symbol to warn against using traditional containers for disposing of the appliance.
For further information, contact your local authority or the shop where you purchased the product.
25
Page 26
avertissements
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, de lésion personnelle ou autre dommage lors de l’utilisation du lave-linge, veillez à respecter les précautions suivantes:
Ce lave-linge est livré avec un Manuel contenant les instructions de fonctionnement, de maintenance et d’installation. Prière de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le lave-linge.
Ne pas laver des textiles préalablement nettoyés, lavés, trempés ou traités avec de l’essence, des solvants pour nettoyage à sec, ou d’autres substances inflammables ou explosives, car elles dégagent des vapeurs qui risquent de s’enflammer ou d’exploser.
Ne pas verser d’essence, ni de solvants pour nettoyage à sec, ni d’autres substances inflammables ou explosives dans l’eau de lavage, car elles dégagent des vapeurs qui risquent de s’enflammer ou d’exploser.
Ne pas réparer ni remplacer des pièces du lave-linge et ne procéder à aucune opération de maintenance sur l’appareil, à moins qu’elle soit expressément autorisée par les instructions de maintenance du Manuel.
Ne pas monter sur l’appareil et ne pas
s’appuyer sur la porte ouverte.
Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur
pour brancher le lave-linge au secteur.
Ce lave-linge doit être utilisé uniquement
aux fins pour lesquelles il a été conçu.
Suivre les instruction de lavage recommandées par le fabricant sur le textile à laver.
Avant de mettre en route le lave-linge, vérifier que :
• Il est installé conformément aux instructions d’installation.
• Tous les raccordements d’eau, d’évacuation, électrique et prise de terre sont conformes aux normes locales et/ou autres normes en vigueur.
26
Page 27
lave-linge
Tuyau de vidange
Hublot
spécifications
de commandes
produits lessiviels
lavage en acier
Filtre accessible
Cordon
d’alimentation
Bandeau
Boîte/bac à
Tambour de
inoxydable
Pieds réglables
ACCESSOIRES
Tuyau d’alimentation en eau.
27
Page 28
lave-linge
DÉSEMBALLAGE ET
1
DÉBRIDAGE DU LAVE-LINGE
a Retirer la base, les cornières et le capot
de protection supérieur.
a Dévissez les vis qui maintiennent les 3
traverses en plastique situées à l’arrière du lave-linge.
b Dévissez les 3 brides métalliques
d’immobilisation de l’appareil et retirez­les.
installation et montage
DÉSEMBALLAGE
DÉBRIDAGE
c Recouvrez les orifices avec les traverses
en plastique préalablement retirées.
Conservez les brides métalliques d’immobilisation, elles vous seront utiles si vous devez transporter postérieurement votre appareil.
Important
28
Page 29
RACCORDEMENT À LA CANALISATION D’EAU ET
2
D’ÉVACUATION
RACCORDEMENT À LA
CANALISATION D’EAU
Vous trouverez, à l’intérieur du tambour, le tube d’alimentation d’eau :
a Raccordez l’extrémité coudée du tube
à l’entrée cannelée de l’électrovanne, située à l’arrière de l’appareil.
b Raccordez l’autre extrémité du tube à
la canalisation d’eau. Veillez, ensuite, à bien serrer l’écrou de serrage.
Veillez à raccorder correctement le coude du tuyau à la canalisation d’eau, afin d’éviter tout risque d’inondation.
Si votre lave-linge permet le raccordement à une entrée d’eau chaude, branchez le tube cannelé rouge au robinet d’eau chaude et à l’électrovanne au filtre de couleur rouge.
Le lave-linge doit être raccordé à la canalisation d’eau à l’aide des tuyaux
Important
d’alimentation neufs fournis avec l’appareil. Ne pas utiliser les tuyaux d’alimentation anciens.
Pour un fonctionnement correct du lave-linge, la pression de l’eau devra se situer entre 0,05 et 1MPa (0,5 à 10
2
Kg/cm
).
installation et montage
RACCORDEMENT À LA
CANALISATION D’ÉVACUATION
a Il est recommandé de disposer d’un
tuyau de vidange fixe à une distance du sol de 50 à 70 cm. Veillez à ce que le tuyau de vidange ne soit ni coincé, ni plié, ni pincé.
29
Page 30
MISE À NIVEAU DU LAVE-LINGE ET RACCORDEMENT
3
ÉLECTRIQUE
installation et montage
MISE À NIVEAU
Mettez à niveau l’appareil à l’aide des pieds réglables, afin de réduire les bruits et d’éviter le déplacement du lave-linge pendant le lavage.
Evitez d’extraire excessivement les pieds, pour une plus grande stabilité de l’appareil.
Important
Sur les modèles munis d’écrous, les serrer à l’aide d’une clé.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Consultez la plaque signalétique, située sur le hublot du lave-linge, avant de procéder au raccordement électrique. Vérifiez que la tension du secteur correspond bien à celle mentionnée sur la plaque signalétique.
Ne jamais retirer la plaque signalétique, elle contient des informations précieuses.
Veillez à bien brancher votre lave-linge à une prise reliée à la terre.
L’installation électrique, la fiche, la prise de secteur, les fusibles ou le disjoncteur automatique et le compteur doivent être capables de résister à la puissance maximale mentionnée sur la plaque
Important
signalétique. Ne jamais brancher la fiche du lave-linge au secteur avec les mains mouillées ou humides.
Pour débrancher l’appareil de la prise de courant, tirer de la fiche, jamais du cordon. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être aussitôt remplacé par un cordon ou ensemble spécial fourni par le fabricant ou par son service après­vente.
Sur les lave-linge encastrés, la fiche de raccordement au secteur devra être accessible après l’installation.
30
Page 31
ENTRETIEN PRÉALABLE
4
ENTRETIEN PRÉALABLE
Maintenant que votre lave-linge est correctement installé, nous vous conseillons de procéder à un nettoyage préalable de l’appareil.
Vous pourrez ainsi vérifier l’installation, les raccords et la vidange, tout en procédant à un lavage complet de l’intérieur de l’appareil, avant de procéder au premier lavage de linge (voir instructions ci-après).
b Sélectionner le programme normal à
60ºC.
c Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
ba
31
Page 32
lave-linge
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
PRÉPARATION DU
1
LINGE AVANT LE LAVAGE
PRÉPARATION
Avant d’introduire le linge dans le tambour, veillez à bien vider les poches.
Les petits objets risquent de boucher la pompe de vidange.
ImportantImportant
CLASIFICACIÓN ROPA
a Triez le linge par type de textile.
Nous vous conseillons d’utiliser les programmes délicats pour les textiles fragiles. Utilisez pour les lainages les programmes spécialement conçus pour laver la laine.
b Triez les textiles selon le degré de
salissure.
• Utilisez de préférence un programme court à l’eau froide pour laver le linge peu sale.
• Utilisez un programme sans prélavage pour laver le linge pas trop sale.
• Réservez les programmes longs avec prélavage pour laver le linge très sale.
Prélavage Lavage
Important
Vérifiez au préalable que vos lainages peuvent être lavés en machine.
Lavage
c Triez les textiles selon leur couleur.
Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleur.
Il est recommandé de charger votre lave-linge au maximum, afin d’économiser de l’eau et de l’énergie.
Nous vous conseillons de laver ensemble, dans la mesure du possible, des pièces de linge de différentes dimensions, afin d’optimiser le lavage et de favoriser la répartition du linge à l’intérieur du tambour lors de l’essorage, réduisant ainsi les bruits de la machine.
Lavez les petites pièces fragiles dans un filet à linge.
32
60
90
30
40
Froid
Page 33
UTILISATION DU PRODUIT LESSIVIEL ET DES ADDITIFS
2
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
PRODUIT LESSIVIEL
ET ADDITIFS
a Le bac à produits de votre lave-linge est
divisée en 3 compartiments.
b Avant de procéder au lavage, versez le
produit lessiviel et les additifs dans les bacs à produits correspondants.
c Vous pouvez également utiliser, dans ce
lave-linge, des détergents liquides. Pour ce faire, utilisez le compartiment optionnel, que vous pouvez acquérir en vous adressant au Réseau d’Assistance Technique.
Installez ce compartiment optionnel à la
place du compartiment de lavage.
Les compartiments sont marqués d’une ligne MAX, qui indique le niveau maximum de produit à ne pas
ImportantImportant
dépasser.
N’oubliez pas que la dose de produit lessiviel dépendra de :
La quantité de linge à laver. Du degré de salissure du linge.
De la dureté de l’eau (pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous aux autorités locales compétentes).
Nous vous recommandons d’utiliser un produit anticalcaire si votre eau est particulièrement dure.
PRÉLAVAGE
LAVAGE
ASSOUPLISSANT
note écologique
N’oubliez pas qu’il existe des produits lessiviels concentrés, qui préservent davantage la nature et l’environnement.
Une plus grande quantité de produit lessiviel n’améliorera pas les résultats de lavage. Par contre, outre le coût
économique que cela implique, vous
ne contribuerez pas à la protection
de l’environnement.
Nous vous recommandons vivement de respecter les instructions du fabricant de produit lessiviel.
33
Page 34
SÉLECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE
3
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
touche marche/ arrêt
écran
bac/boîte à produits
bac/boîte à produits
Pour sélectionner le programme de lavage, procéder comme suit :
b Enfoncer la commande du sélecteur de
programmes.
c Sélectionner le programme de lavage
en faisant tourner la commande du sélecteur de programmes (voir tableau des programmes). L’écran s’allumera sur le bandeau de commandes
commande sélecteur de programmes
commande sélecteur de programmes
touche essorage + arrêt cuve pleine
touche marche/ arrêt
touche essorage + arrêt cuve pleine
touche départ différé
écran
touche départ différé
touche fonctions complémentaires
touche fonctions complémentaires
34
Page 35
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
L’écran affichera l’information suivante :
1 Cycles du programme de lavage
Prélavage Lavage Rinçage Essorage et vidange
2 Nombre de tours
3 Numéro du programme (durant
quelques secondes) et ensuite sa durée.
4 Fonctions complémentaires
Repassage facile Rinçage extra Lavage intensif
Votre lave-linge dispose de 4 types de programmes :
Programmes normaux
Programmes délicats
Programmes laine
Programmes complémentaires
23 4
Normaux
Normal froid
2
Celeris 30ºC
3
Normal 30ºC
4
Normal 40ºC
5
Normal 60ºC
6
Normal 90ºC
7
Prèlavage 60ºC
1
2 3 4
1
PROGRAMMES
12
Laine
Laine 35ºC1
Délicats
8
Dèlicat froid
9
Dèlicat 30ºC
10
Dèlicat 40ºC
11
Dèlicat 60ºC
Complémentaires
Rinçages
13
Essorage
14
Vidange
15
note écologique
Nous vous recommandons de choisir le programme le mieux adapté à votre linge, afin d’éviter le prélavage, dans la mesure du possible. Vous économiserez de l’argent et vous contribuerez à la protection de l’environnement.
35
Page 36
Programme
1
Normal froid
2
Celeris 30ºC
3
Normal 30ºC
4
Normal 40ºC
5 (*)
Normal 60ºC
Programmes normauxProgrammes délicats
6
Normal 90ºC
7
Prélavage 60ºC
8
Délicat froid
9
Délicat 30ºC
10
Délicat 40ºC
11
Délicat 60ºC
12
Laine 35ºC
Prog. laine
13
Rinçages
14
Essorage
15
Vidange
Programmes compl.
Température
conseillée
Froid
30
30
40
60
90
60
Froid
—–
—–
LAINE 35
_
_
_
Type de textile
Coton/Lin couleurs délicates
linge très peu sale
Coton/Lin blanc/couleur
linge très peu sale
Coton/Lin couleurs délicates
linge peu sale
Coton/Lin couleurs résistantes
linge peu sale
Coton/Lin couleurs résistantes salissure normale
Coton/Lin blanc
linge très sale
Coton/Lin blanc/couleurs résistantes
linge très sale
Synthétique/mélange coton couleurs délicates
linge très peu sale
Synthétique/mélange coton couleurs délicates
linge peu sale
Synthétique/mélange coton couleurs délicates salissure normale
Synthétique/mélange coton blanc/couleur résistantes salissure normale
Laine/mélange laine blanc/couleur linge peu sale
Coton/mélange coton Synthétique/Délicat Laine/mélange laine
Coton/mélange coton Synthétique/Délicat Laine/mélange laine
Coton/mélange coton Synthétique/Délicat Laine/mélange laine
Touches options possibles
Rinçage
extra
Lavage
intensif
Repassage
facile
Essorage
OUI
SI
NON OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
NON
NON NON
OUI
OUI
OUI
NON
Antifroissage
Elimination
de l’essorage
(*)
Pour programmes de lavage et consommation conformes à la Norme EN60456, appuyer sur la touche de lavage intensif.
36
Page 37
Charge
de linge
max. (Kg)
6/7
1,5
Bacs à
produits
Description du programme
Lavage normal, rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final long
Lavage COURT, rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final long
kWh/litres min.
6 Kg
0,10/49
0,20/30
50
30
kWh/litres min.
7 Kg
0,10/54
0,20/30
50
30
6/7
6/7
6/7
6/7
6/7
3
3
3
3
1
6/7
0,35/49
Lavage normal, rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final long
0,60/49
1,02/49
1,90/53
Prélavage, lavage normal, rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final long
1,40/57
0,10/49
Lavage délicat, rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéan et essorage final réduit
0,30/49
0,55/49
0,90/49
Lavage LAINE, rinçages, absorption automátique d’additifs le cas échéant et essorage final réduit
_
Rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final long
0,40/52
0,05/30
52
57
70
110
100
50
50
55
70
40
23
0,45/54
0,65/54
1,19/54
2,15/60
1,45/65
0,10/55
0,30/55
0,60/55
0,95/55
0,50/60
0,05/30
52
57
70
110
100
50
50
55
70
40
23
6/7
6/7
REMARQUE: Les consommations en KW/h et litres, de même que la durée des programmes, peuvent varier en fonction du type et du volume de linge, de la pression de l’eau, etc.
_
Essorage final long
Vidange
37
0,05/0
0,00/0
10
0,05/0
2
0,00/0
10
2
Page 38
4
FONCTION ESSORAGE
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
ESSORAGE
Sélectionner toujours les fonctions de lavage après avoir sélectionné le programme de lavage. Toute modification du programme durant la sélection annulera les options préalablement sélectionnées.
a Touche fonction essorage et
antifroissage (arrêt cuve pleine)
Le programme sélectionné a été préalablement associé à un certain nombre de tours d’essorage par minute.
b Pour le modifier, appuyer successivement
sur la touche essorage et le nombre de tours diminuera de 100 à chaque fois jusqu’à atteindre les 400 sur les modèles avec écran, ou le témoin lumineux s’allumera sur les modèles sans écran.
c Élimination de l’essorage
Appuyer sur la touche essorage pour sélectionner la fonction élimination de l’essorage. Le lave-linge effectue un programme sans essorage final. À utiliser pour éviter de froisser les textiles spécialement délicats.
a
b
c
d Fonction: arrêt cuve pleine/
antifroissage
L’appareil s’arrête après le dernier rinçage, l’eau demeurant à l’intérieur de la cuve. Si l’on désactive cette fonction, la machine complète le programme et procède à la vidange et à l’essorage. À utiliser si vous souhaitez retarder l’essorage, en cas d’absence du foyer, pour éviter que le linge ne se froisse après l’essorage, en attendant que vous le retiriez du tambour.
d
38
Page 39
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
DÉPART DIFFÉRÉ
Touche fonction départ différé
Possibilité de sélectionner un départ différé jusqu’à 24 heures. Sélectionner toujours le départ différé après avoir sélectionné le programme de lavage. Pour sélectionner les heures de retard, appuyer sur la touche horloge. Chaque fois que la touche est enfoncée, le départ est retardé d’1 heure.
Annulation du départ différé
Pour annuler le départ différé, appuyer successivement sur la touche horloge, jusqu’à atteindre les 24 heures. Enfoncer alors une nouvelle fois la touche, pour valider l’annulation. Tout changement de programme annule également la fonction départ différé.
FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES
Touche fonctions complémentaires selon programmes.
a 3 Fonctions possibles : repassage facile,
super rinçage et lavage intensif. Appuyer sur la touche pour visualiser l’option souhaitée.
b En enfonçant la touche plusieurs fois,
vous pourrez combiner jusqu’à trois fonctions complémentaires à la fois, selon le programme sélectionné.
Touche : Repassage facile ( )
Cette fonction évite que le linge ne se froisse, grâce au programme spécial qui fait tourner le tambour en douceur pour défouler le linge après l’essorage et faciliter ainsi le repassage.
Touche : Rinçage extra ( )
Rinçage final réalisé avec une plus grande quantité d’eau. Convient aux grandes charges de linge et aux personnes à la peau sensible. Mais il augmente la consommation d’eau !
Touche : Lavage intensif ( )
Convient au linge très sale. Meilleurs résultats de lavage grâce à l’allongement du cycle normal.
Si l’on modifie le programme durant la sélection de fonctions complémentaires ou si l’on enfonce la Marche/Arrêt, toutes les fonctions préalablement sélectionnées seront annulées.
Important
39
Page 40
MISE EN ROUTE ET
6
FONCTION VERROUILLAGE
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
MISE EN ROUTE
Touche Marche/Arrêt
a Pour mettre en route le lave-linge,
appuyer sur la touche Marche/Arrêt. L’écran affichera en tout moment les minutes qui restent pour la fin du programme de lavage et séchage.
VERROUILLAGE
Fonction verrouillage
La fonction verrouillage sert à éviter toute manipulation intempestive des touches risquant de modifier le programme et les fonctions de lavage et séchage sélectionnées. Tout spécialement conçues comme sécurité-enfants, etc… Activer le verrouillage après avoir sélectionné le programme de lavage et toutes les fonctions souhaitées.
a
a
Activer le verrouillage
a Pour activer le verrouillage, maintenir
enfoncée la touche Marche/Arrêt pendant au moins 3 secondes. L’écran indiquera que cette fonction est activée.
Désactiver le verrouillage
b Le verrouillage est automatiquement
éliminé dès que le programme de lavage est achevé. Si vous souhaitez désactiver le verrouillage avant la fin du programme, maintenez enfoncée à nouveau pendant au moins 3 secondes la touche de Marche. L’indicateur de verrouillage disparaîtra de l’écran, qui restera en état de pause. Le fait d’enfoncer la touche Marche/Arrêt n’élimine pas le verrouillage.
b
40
Page 41
DÉROULEMENT DU PROGRAMME DE
5
LAVAGE ET PANNE DE COURANT
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
DÉROULEMENT
DU PROGRAMME
Le programme une fois lancé, l’écran affichera le cycle de lavage en cours, ainsi que le temps qui reste pour la fin du programme.
Les cycles actifs de lavage en cours seront affichés successivement sur le haut de l’écran, de même que le temps qui reste pour la fin du lavage, à intervalles périodiques mais pas par minutes.
Les fonctions complémentaires peuvent être sélectionnées à tout moment, à condition que le cycle de lavage correspondant ne soit pas achevé et que le programme admette cette fonction.
Le fait d’enfoncer la touche de départ différé durant le lavage n’aura aucun effet sur le lave­linge.
L’activation de la touche Marche/Arrêt durant le lavage provoquera l’arrêt du lave-linge qui se situera en état de PAUSE.
PANNE DE
COURANT
Après une panne de courant, la machine relance et poursuit automatiquement le cycle en cours (qui est mémorisé pendant quelques heures). Il en est de même lorsque l’on appuie sur la touche OFF/ON.
Si durant le lavage et séchage, le programme est modifié à l’aide du sélecteur de programmes, le lave-linge se situera automatiquement en état de PAUSE et le programme en cours sera annulé.
Si vous devez ajouter ou enlever une pièce, appuyez sur la touche Marche/Arrêt et vérifiez que l’eau ne risque pas de déborder en ouvrant la
Important
porte et que la température de l’eau ne soit pas trop élevée. Pour relancer et poursuivre le cycle de lavage en cours, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt.
avertissements
Pour réduire les bruits lors de l’essorage, procédez à la mise à niveau du lave-linge, à l’aide des pieds réglables.
Lavez ensemble, dans la mesure du possible, des pièces de différentes dimensions sur un même programme, afin de permettre une meilleure répartition du linge à l’intérieur du tambour et, donc, un essorage plus performant.
Tous les modèles sont dotés d’un système de sécurité essorage, qui annule l’essorage si le linge est excessivement tassé dans le tambour, afin d’éviter un excès de vibrations.
Si vous constatez que le linge ne sort pas suffisamment égoutté, procédez à un nouvel essorage, après avoir réparti uniformément le linge dans le tambour.
41
Page 42
lave-linge
Après chaque lavage, laissez le hublot ouvert un moment, afin que l’air puisse circuler librement à l’intérieur de l’appareil.
Nous vous conseillons d’effectuer, de temps en temps, en fonction de la dureté de l’eau, un cycle de lavage complet avec un produit détartrant. Vous
prolongerez ainsi la vie de votre lave­linge.
Avant de procéder à une quelconque opération d’entretien ou de maintenance, débranchez le lave­linge du secteur.
Important
NETTOYAGE DE LA BOÎTE À PRODUITS
1
maintenance et entretien
MAINTENANCE
Nettoyez la boîte à produits régulièrement, pour éliminer tout reste de produit lessiviel.
a Retirez complètement la boîte à
produits en tirant vers l’extérieur.
b Nettoyez les compartiments de la
boîte à produits. Utilisez de l’eau tiède et une brosse.
c Nettoyez également les siphons
du compartiment à additifs, après les avoir retirés et remettez-les correctement en place. Remettez la boîte à produits dans son logement.
Un siphon mal remis en place ou sale empêche la prise d’additifs et la vidange totale de la cuvette à la fin du lavage.
Important
42
aa
bb
c
Page 43
NETTOYAGE DU FILTRE ACCESSIBLE ET NETTOYAGE
2
EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL
NETTOYAGE DU FILTRE
Nettoyez le filtre accessible si la pompe de vidange est bloquée par des objets indésirables.
a Faire tourner la trappe du filtre à l’aide
d’une pièce de monnaie.
b Retirez la trappe du filtre.
c Pour recueillir l’eau qui va s’écouler
lorsque vous retirerez le filtre, déposez un récipient en dessous.
d Faites tourner le filtre un quart ou un
demi-tour à gauche. L’eau commencera à sortir.
e Une fois achevée l’évacuation de l’eau
du lave-linge, faire tourner le filtre plusieurs tours, jusqu’à son extraction totale, en tirant légèrement.
f Débarrassez le filtre des objets et
peluches qu’il contient. Remettre en place le filtre et la trappe du filtre.
maintenance et entretien
Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas effectuer cette opération si la température de l’eau dépasse les 30ºC.
Important
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Pour nettoyer l’extérieur du lave-linge, utilisez de l’eau tiède savonneuse, ou un produit non agressif. Ne jamais utiliser de produits abrasifs ni solvants. Séchez à fond, à l’aide d’un chiffon.
Éliminez aussitôt tout reste de produit lessiviel ou d’additifs sur l’extérieur du lave-linge, pour éviter la corrosion de l’appareil.
Important
43
Page 44
lave-linge
sécurité et résolution de problèmes
Si vous observez une anomalie quelconque, consultez les indications suivantes.
Si elles ne vous aident pas à résoudre le problème, débranchez l’appareil et adressez-vous au
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
Nous vous prions de ne jamais ouvrir l’appareil. Il n’y a, à l’intérieur, aucun fusible ou composant quelconque pouvant être
Important
remplacé par le client.
INCIDENCES
Le lave-linge ne démarre pas?
Indicateur
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
. . . . .
F10
Causes possibles :
Vérifiez que la porte est bien fermée.
Le lave-linge n’est pas branché au secteur ou il n’y pas
de courant.
La touche Marche/Arrêt n’est pas enfoncée.
Si la porte du lave-linge est mal fermée, l’écran affichera F04.
Incidences
Il n’y a pas d’arrivée d’eau
Le lave-linge ne vidange pas et n’essore pas
Il n’essore pas
Il ne se met pas en route
S’adresser au Service d’Assistance Technique
Le lave-linge vibre ou est excessivement bruyant?
Causes possibles :
Les cales d’immobilisation du tambour et de transport de l’appareil n’ont pas été retirées.
Le lave-linge n’est pas bien nivelé ou n’est pas stable.
Durant l’essorage le moteur émet un “sifflement” qui est normal, par l’action mécanique du moteur.
44
Page 45
sécurité et résolution de problèmes
Le lave-linge ne se remplit pas d’eau?
Le lave-linge ne vidange pas et n’essore pas?
Le lave-linge n’essore pas?
S’il n’y a pas d’arrivé d’eau, l’écran affichera l’indication
F01.
Si l’écran affiche l’indication F01 : Vérifier s’il n’y a pas de panne d’alimentation en eau, si le robinet de l’eau est ouvert et si le filtre de l’entrée d’eau au lave-linge n’est pas bouché.
Remède : Attendre le retour de l’eau, ouvrir le robinet d’arrivée de l’eau, retirer le tuyau d’arrivée de l’eau et nettoyer le filtre.
Si le lave-linge ne vidange et n’essore pas, l’écran affichera l’indication F02.
Si l’écran affiche l’indication F02 : Vérifier que la pompe ne soit pas bouchée, que le conduit d’évacuation de l’immeuble ne soit pas bouché ou que la pompe soit mal raccordée.
Remède: Si la pompe est bouchée, suivre les instructions de l’alinéa 2 de Maintenance et Entretien de l’appareil.
Si le lave-linge n’essore pas, l’écran affichera l’indication C03.
Cause : Le linge es mal réparti dans le tambour et cela risque de provoquer un niveau excessif de vibrations.
Je ne vois pas d’eau dans le tambour durant le lavage.
Remède : Répartir correctement le linge et lancer un programme d’essorage.
Le lave-linge est doté d’un système capable de s’adapter à la charge et à la nature des textiles et il calcule automatiquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaires, afin de contribuer à la protection de l’environnement. Par conséquent, ne vous inquiétez pas si la quantité d’eau que vous observez à travers le hublot vous semble insuffisante: le lavage et le rinçage seront tout aussi performants.
45
Page 46
sécurité et résolution de problèmes
Pourquoi reste-t-il de l’eau dans la boîte à produits?
Pourquoi je ne peux pas ouvrir le hublot immédiatement après la fin du lavage?
Autres indications
Vérifiez que la boîte à produits soit propre. Pour la nettoyer, suivre les indications de Maintenance et Entretien de
l’appareil.
1- Nettoyage de la boîte à produits.
Les lave-linge actuels sont dotés de systèmes de sécurité pour l’usager. Il est notamment impossible d’ouvrir le lave­linge si le tambour n’est pas totalement arrêté. De là qu’il faille attendre environ 2 minutes avant de pouvoir ouvrir le hublot.
Le lave-linge peut également détecter d’autres anomalies. L’écran affichera dans ce cas les indications F05, F06..., F10. Appeler les Service Technique Agréé.
46
Page 47
avertissements concernant l’environnement
note écologique
INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES DÉCHETS D’APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes.
Il peut être porté, sans coût additionnel, aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
47
Page 48
allgemeine hinweise
Um Brandgefahr und dem Risiko elektrischer Schläge, Verletzungen und anderer Schäden während der Benutzung des Geräts vorzubeugen, beachten Sie bitte folgende Hinweise.
Diese Waschmaschine wird mit einer Anleitung geliefert, die Hinweise zu Betrieb, Wartung und Installation umfasst. Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie die Waschmaschine benutzen.
Waschen Sie in dem Gerät keine Objekte, die zuvor mit Benzin, Lösemittel für Trockenreinigung oder anderen entzündlichen oder explosiven Substanzen gewaschen oder behandelt wurden, da dabei entzündliche oder explosive Dämpfe entstehen können.
Geben Sie kein Benzin, Lösemittel für Trockenreinigung oder sonstige brennbare oder explosive Substanzen in das Waschwasser, da sonst entzündliche oder explosive Dämpfe entstehen können.
Versuchen Sie nicht, Teile des Geräts zu reparieren oder auszutauschen oder sonstige Instandhaltungsmaßnahmen auszuführen, die nicht in den Wartungshinweisen der Anleitung aufgeführt sind.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die Waschmaschine und stützen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür.
Beim Anschluss der Waschmaschine darf kein Verlängerungskabel oder Mehrfachstecker benutzt werden.
Die Maschine darf nur für die vorgesehenen Zwecke benutzt werden.
Befolgen Sie stets die Waschanweisungen der Hersteller der zu waschenden Kleidungsstücke.
Schalten Sie die Waschmaschine erst ein, wenn sichergestellt ist, dass:
• Die Installation gemäß der Installationshinweise ausgeführt wurde.
• T lle Anschlüsse für den Zu- und Ablauf des Wassers, sowie der Elektro- und Erdungsanschluss gemäß der örtlichen und/oder sonstigen anzuwendenden Normen ausgeführt wurden.
48
Page 49
waschmaschine
Abfluss­schlauch
Einfüllöffnung
beschreibung
Netzkabel
Bedienfeld
Waschmittel-
schale
Waschtrommel
aus Edelstahl
Außenfilter
Regulierbare Füße
ZUBEHÖR
Zulaufschlauch.
49
Page 50
waschmaschine
AUSPACKENUND
1
ENTFERNEN DER TRANSPORSICHERUNGEN
a Entfernen Sie den unteren
Verpackungsteil, den Kantenschutz.
a Lösen Sie die Schrauben, mit denen die
drei Kunststoffplättchen auf der Rückseite der Waschmaschine befestigt sind.
b Lösen Sie die 3 Sicherungsschrauben
und nehmen Sie sie heraus.
installation und montage
AUSPACKEN
ENTFERNEN DER
SICHERUNGEN
c Decken Sie die Löcher mit den zuvor
abgenommenen Kunststoffplattchen ab.
Bewahren Sie die Sicherungsschrauben für einen möglichen erneuten Transport auf.
Wichtig
50
Page 51
ANSCHLUSS AN DIE
2
WASSERVERSORGUNG
ANSCHLUSS AN DIE
WASSERVERSORGUNG
Den Wasserzulaufschlauch finden Sie in der Trommel.
a Schließen Sie das gekröpfte Ende an
das Gewinde des Elektroventils auf der Rückseite der Waschmaschine.
b Schließen Sie dann das andere
Schlauchende an den Wasseranschluss. Ziehen Sie abschließend die Verbindungsmutter gut fest.
Es ist wichtig, dass der Anschlussstutzen des Abwasserschlauchs fest sitzt, damit er nicht herunterfallen und folglich das Wasser auslaufen kann. Wenn in Ihrer Waschmaschine der Zufluss von Warmwasser vorgesehen ist, schließen Sie den Schlauch mit dem roten Gewinde an den Warmwasserhahn. An dem Elektroventil montieren Sie ihn mit dem roten Filter. Die Waschmaschine darf nur mit den neuen Schläuchen, die
Wichtig
mit dem Gerät geliefert werden, an die Wasserversorgung geschlossen werden. Zuvor benutzte Schläuche dürfen dazu nicht verwendet werden.
Um den korrekten Betrieb der Maschine sicherzustellen, muss der Druck der Versorgungsleitung zwischen 0,05 und 1MPa (0,5 und 10 kg/cm
2
) liegen.
installation und montage
ANSCHLUSS AN
DAS ABWASSERNETZ
a Es wird die Verwendung eines festen
Abwasseranschlusses mit einer Höhe von 50 bis 70 cm über dem Boden empfohlen. Achten Sie darauf, dass das Abwasserrohr nicht zu eng ist und dass es keine Knicke oder Quetschstellen aufweist.
51
Page 52
NIVELLIEREN DER WASCHMASCHINE UND
3
ELEKTROANSCHLUSS
installation und montage
NIVELLIEREN
Nivellieren Sie die Waschmaschine mit Hilfe der regulierbaren Füße so, dass sie einwandfrei auf dem Boden aufsteht. Dadurch verringern Sie das Geräuschniveau und vermeiden Bewegungen der Maschine während des Waschvorgangs. Vermeiden Sie es dabei, die Füße zu weit
Wichtig
herauszuziehen, um eine höhere Stabilität zu gewährleisten.
Bei Modellen mit Mutter muss diese mit einem Schlüssel angezogen werden.
ELEKTROANSCHLUSS
Bevor Sie den Elektroanschluss vornehmen, beachten Sie bitte die Angaben des Typenschilds an der Ladetür der Waschmaschine. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den Daten des Typenschilds übereinstimmt.
Das Typenschild darf nicht entfernt werden. Es enthält wichtige Daten.
Die Waschmaschine muss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose geschlossen werden.
Die Elektroinstallation, Stecker, Stromanschluss, Sicherungen oder Automatikschalter und Zähler müssen für die auf dem Typenschild angegebene
Wichtig
Maximalleistung ausgelegt sein. Stecken Sie den Stecker der Waschmaschine nicht mit feuchten oder nassen Händen in die Steckdose.
Beim Herausziehen des Kabels aus der Steckdose, fassen Sie es bitte am Stecker an. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es durch ein neues Kabel oder einen Spezialsatz ersetzt werden, die vom Hersteller oder vom Kundendienst geliefert werden müssen.
Bei eingebauten Waschmaschinen muss der Netzanschluss nach der Installation zugänglich sein.
52
Page 53
REINIGEN DER WASCHMASCHINE
4
VOR DER INBETRIEBNAHME
REINIGEN DER
WASCHMASCHINE
Nach dem erfolgreichen Anschluss der Waschmaschine, empfehlen wir, diese vor der erstmaligen Benutzung zu reinigen.
Dabei wird nicht nur das Innere der Waschmaschine vor dem ersten Waschen vollständig gereinigt, sondern gleichzeitig werden auch die Installation und die Wasseranschlüsse geprüft. (vgl. Benutzungshinweise auf den folgenden Seiten).
a Wählen Sie das normale
Waschprogramm bei 60 ºC
b Betätigen Sie die Start-/Stop-Taste.
ba
53
Page 54
waschmaschine
bedienen des geräts und praktische hinweise
VORBEREITEN DER
1
WÄSCHE VOR DEM WASCHEN
VORBEREITEN
Bevor Sie die Wäsche in die Trommel legen, vergewissern Sie sich, dass alle Taschen geleert sind.
Kleinere Gegenstände können die
Wichtig
Abwasser-Motorpumpe verstopfen.
SORTIEREN DER WÄSCHE
a Sortieren Sie die Wäsche nach Geweben
oder Herstellung.
Für empfindliche Gewebe empfehlen wir die Benutzung von Feinwaschgängen. Für Wollgewebe steht ein spezielles Wollprogramm zur Verfügung.
b Sortieren Sie Ihre Wäsche nach
Verschmutzungsgrad.
• Leicht verschmutzte Wäschestücke können in einem Kurzprogramm gewaschen werden.
• Normal verschmutzte Wäsche kann ohne Vorwaschgang gewaschen werden.
• Stark verschmutzte Wäsche kann in einem langen Programm mit Vorwaschgang gewaschen werden.
Vorwäsche Hauptwäsche
Wichtig
Vergewissern Sie sich vor dem Waschen, ob Ihre Kleidungsstücke in der Maschine gewaschen werden können.
Hauptwäsche
c Sortieren Sie die Wäsche nach Farben.
Waschen Sie farbige und weiße Wäsche getrennt.
Wir empfehlen, die Waschmaschine bis zum maximalen Fassungsvermögen zu füllen.
Damit sparen Sie Wasser und Energie Es sollten immer Wäschestücke unterschiedlicher Größe zusammen gewaschen werden. Dadurch wird die Reinigungswirkung erhöht und beim Schleudern die Verteilung der 60 Wäsche in der Trommel verbessert, so
Wichtig
dass die Maschine geräuscharmer 90 läuft.
Kleinere Wäscheteile sollten zum Waschen in einen Waschsack 1 getan werden.
54
60
90
30
40
Kalt
Page 55
WASCHMITTEL UND WASCHZUSÄTZE
2
bedienen des geräts und praktische hinweise
WASCHMITTEL
UND ZUSÄTZE
a Die Waschmittelschale Ihrer
Waschmaschine verfügt über drei Kammern.
b Geben Sie das Waschmittel oder die
Zusätze vor Beginn des Waschprogramms in die Waschmittelschale.
c In dieser Waschmaschine können Sie auch
Flüssigwaschmittel benutzen. Verwenden Sie dafür die optionale
Waschmittelschale, die beim Technischen Kundendienst erhältlich ist.
Diese optionale Schale muss in die
Hauptwasch-Kammer eingesetzt.
Die Flüssigkeit darf dabei niemals die Markierung MAX an der Seitenwand der Flüssigkeitsschale übersteigen.
Wichtig
Denken Sie daran, dass die Waschmittelmenge abhängig ist von:
Der Menge der zu waschenden Wäsche. Dem Verschmutzungsgrad der Wäsche.
Der Wasserhärte (Information zum Härtegrad des Wassers erhalten Sie von den zuständigen örtlichen Einrichtungen).
VORWÄSCHE
HAUPTWÄSCHE
WEICHSPÜLEN
Bei hohem Härtegrad empfehlen wir die Verwendung eines Kalkschutzmittels.
Wichtig
umweltschutz
Beachten Sie bitte, dass es konzentrierte Waschmittel gibt, die für Natur undUmwelt schonender sind.
Die Verwendung von höheren Waschmitteldosen führt zu keiner Verbesserung des Waschergebnisses und
ist nicht nur finanziell aufwendiger, sondern hat auch negative Auswirkungen auf unsere Umwelt.
Wir empfehlen Ihnen daher, den Hinweisen des Waschmittelherstellers zu folgen.
55
Page 56
EINSTELLEN DES WASCHPROGRAMMS
3
bedienen des geräts und praktische hinweise
Start­/Stop­Taste
Display
Waschmittelschale
Waschmittelschale
Bei der Anwahl des Waschprogramms gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
a Betätigen Sie den Programmknopf, so
dass er herausspringt.
b Wählen Sie das Waschprogramm durch
Drehen des Schalters (vgl. Programmtabelle). Das Display der Bedienleiste schaltet nun ein.
Programm
-schalter
Programm
-schalter
Taste Schleudern und Flot
Start­/Stop­Taste
Taste Schleudern und Flot
Startzeit­Vorwahl
Display
Startzeit­Vorwahl
Taste Zusatz­funktionen
Taste Zusatz­funktionen
56
Page 57
bedienen des geräts und praktische hinweise
Bei der Auswahl des Programms wird folgende Information angezeigt:
1 Phasen des Waschprogramms
Vorwäsche Hauptwäsche Spülgänge Schleudern und Abpumpen
2 Drehzahl
3 Programm-Nr. (einige Sekunden).
Danach erscheint die Dauer des Programms.
4 Zusatzfunktionen
Bügelleicht Extraspülen Intensivwäsche
Es stehen vier Programmarten zur Verfügung:
Normalwaschprogramme Feinwaschprogramme Wollwaschprogramme Zusatzprogramme
1
2 3 4
1
23 4
PROGRAMME
Normal ZusatzWolle
1
Normal kalt
2
Kurz 30ºC
3
Normal 30ºC
4
Normal 40ºC
5
Normal 60ºC
6
Normal 90ºC
7
Vorwäsche 60ºC
Fein
Fein kalt
8
Fein 30ºC
9
Fein 40ºC
10
Fein 60ºC
11
Wolle 35ºC12Spülgänge
13
Schleudern
14
Abpumpen
15
umweltschutz
Wir empfehlen, das geeignete Programm auszuwählen und so weit wie möglich auf die Vorwäsche zu verzichten. Dies hilft Ihnen zu sparen und die Umwelt zu schützen.
57
Page 58
Programm
1
Normal kalt
2
Kurz 30ºC
3
Normal 30ºC
4
Normal 40ºC
5 (*)
Normal 60ºC
NormalwaschprogrammeFeinwaschprogramme
6
Normal 90ºC
7
Vorwäsche 60ºC
8
Feinwäsche kalt
9
Feinwäsche 30ºC
10
Feinwäsche 40ºC
11
Feinwäsche 60ºC
12
Wolle 35ºC
Wollwasch.
13
Spülgänge
14
Schleudern
15
Abpumpen
Zusatzprogramme
Empfohlene
Temperatu
Kalt
30
30
40
60
90
60
Kalt
—–
—–
WOLLE 35
_
_
_
Gewebeart
Extra-
Baumwolle/Leinen Empfindl Buntwäsche Sehr leicht verschmutzte Wäsche
Baumwolle/Leinen Weiß/bunt Sehr leicht verschmutzte Wäsche
Baumwolle/Leinen Empfindl Buntwäsche Leicht verschmutzte Wäsche
Baumwolle/Leinen Unempf Buntwäsche Leicht verschmutzte Wäsche
Baumwolle/Leinen Unempf Buntwäsche Normale verschmutzung
Baumwolle/Leinen Weiß Stark verschmutzt
Baumwolle/Leinen Weiß/Unempf Buntwäsche Stark verschmutzt
Synthetik/Baumwoll-Mischgew. Empfindl Buntwäsche Sehr leicht verschmutzte Wäsche
Synthetik/Baumwoll-Mischgew. Empfindl Buntwäsche Leicht verschmutzte Wäsche
Synthetik/Baumwoll-Mischgew. Empfindl Buntwäsche Normale verschmutzung
Synthetik/Baumwoll-Mischgew. Weiß/Unempf Buntwäsche Normale verschmutzung
Wolle/Wollmischgewebe Weiß/bunt Leicht verschmutzte Wäsche
Baumwolle/Baumwollmischgew. Synthetik/Empf. Gewebe Wolle/Wollmischgewebe
Baumwolle/Baumwollmischgew. Synthetik/Empf. Gewebe Wolle/Wollmischgewebe
Baumwolle/Baumwollmischgew. Synthetik/Empf. Gewebe Wolle/Wollmischgewebe
JA NEIN JA
JA NEIN
JA NEIN
Mögliche Optionen
spülen
Intensiv-
wäsche
Büge-
lleicht
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JANEIN NEIN
NEIN
Anwahl
Schleudern
JA
JA
Schleudern
annullieren
Knitterschutz
(*)
Programm für die Bewertung der Reinigungswirkung und des
Energeiverbrauchs gem. der Norm EN60456, bei Betätigen der Taste.
58
Page 59
Max.
Beladung
(kg)
6
1,5
Waschmittel-
kammern
Beschreibung des Programms
Normalwäsche, Klarspülgänge, auto­matisches Einsaugen von Zusätzen, falls gewünscht und langes Endschleudern.
KURZ-Wäsche, Klarspülgänge, auto­matisches Einsaugen von Zusätzen, falls gewünscht und langes Endschleudern.
TURBO TIME PLUS
Gesamt­verbrauch kWh/litros
0,15/46
0,20/30
Dauer ca. (Minuten)
60
30
6
6
Normalwäsche, Klarspülgänge, automatisches Einsaugen von Zusätzen, falls gewünscht und langes Endschleudern.
6
6
Vorwäsche, Normalwäsche, Klarspülgänge,
6
automatisches Einsaugen von Zusätzen, falls gewünscht und langes Endschleudern.
3
3
3
Feinwäsche, Klarspülgänge, automatisches Einsaugen von Zusätzen, falls gewünscht und sanftes Endschleudern.
3
1
6
_
WOLL-Waschgang, Klarspülgänge, automatisches Einsaugen von Zusätzen, falls gewünscht und sanftes Endschleudern.
Klarspülgänge, automatisches Einsaugen von Zusätzen, falls gewünscht und langes Endschleudern.
0,40/49
0,65/49
1,02/49
1,90/55
1,45/60
0,15/55
0,30/55
0,60/55
0,95/50
0,50/60
0,05/25
82
91
80
120
105
55
55
60
70
40
23
6
6
ANMERKUNG: Der Verbrauch von kWh und Litern, sowie die Programmdauer können in Abhängigkeit von Art und Menge der Wäsche.
_
Langes Endschleudern.
Abpumpen.
59
0,05/0
0,00/0
10
2
Page 60
ANWAHL DER ZUSATZFUNKTIONEN
4
bedienen des geräts und praktische hinweise
SCHLEUDERN
Die Waschoptionen müssen stets nach der Wahl des Waschprogramms eingestellt werden. Wird das Programm während der Anwahl der Optionen geändert, werden die zuvor eingestellten optionellen Funktionen annulliert.
a Anwahltaste für Schleudern
undKnitterschutz (Flot)
Den gewählten Programm entspricht eine gewisse Drehzahl beim Schleudern.
b Diese kann durch wiederholtes Betätigen
der Schleudertaste geändert werden. Die Drehzahl kann dabei in 100er Schritten bis auf 400 Umdrehungen gesenkt werden.
c Ohne Schleidern
Durch erneutes Betätigen der Schleudertaste gelangt man zu der Option Schleudern annullieren. Ein Programm ohne Endschleudern wird benutzt, um der Bildung von Falten in cspeziellen Geweben vorzubeugen.
a
b
c
d Option Flot/Knitterschutz
Die Maschine stoppt im letzten Spülgang und die Wäsche bleibt so im Wasser liegen. Wird diese Funktion ausgeschaltet, setzt die Maschine das Progamm fort, das Wasser wird abgepumpt und die Wäsche geschleudert. Diese Funktion wird benutzt, wenn man z.B. z.B. außer Haus ist und nach dem Schleudern die Wäsche nicht sofort aus der Maschine nehmen kann. So verhindert man, die Faltenbildung, die auftreten würde, wenn die Wäsche nach dem Schleudern in der Trommel liegen bleiben würde.
d
60
Page 61
bedienen des geräts und praktische hinweise
STARTZEITVORWAHL
Taste zum Einstellen der Startzeit
Es ist eine Startzeitvorwahl von bis zu 24 Stunden möglich. Die Startzeit muss nach der Wahl des Waschprogramms eingegeben werden. Betätigen Sie die Taste der Uhr, um die Startzeit einzustellen. Bei jedem Drücken der Taste wird die Startzeit um eine weitere Stunde verzögert.
Annullieren der Startzeitvorwahl
Um die eingegebene Startzeit zu annullieren, muss die Uhr-Taste wiederholt gedrückt werden. Die Annullierung erfolgt, wenn auf der Anzeige 24 Std. erscheinen und man die Taste erneut betätigt. Ändert man das Programm, wird die Zeitvorwahl ebenfalls gelöscht.
ZUSATZFUNKTIONEN
Taste zurAnwahlvon Zusatzfunktionen, in Abhängigkeit von dem jeweiligen Waschprogramm.
a Es stehen 3 Optionen zur Verfügung:
bügelleicht, Extra-Spülgang und Intensivwäsche. Durch Betätigen der Taste wird die gewünschte Option angezeigt.
b Durch mehrmaliges Betätigen der Taste
können verschieden Kombinationen aus einer, zwei oder drei Zusatzfunktionen in Abhängigkeit von dem jeweils angewählten Waschprogramm gewählt werden.
Taste: Bügelleicht ( )
Mit Hilfe eines Spezialprogramms mit speziellen Drehungen, die die Wasche nach dem Drehen lockert, wird mit dieser Funktion die Faltenbildung vermieden und ein leichteres Bügeln ermöglicht.
Taste: Extra-Spülgang ( )
Mit dieser Funktion wird die Gesamtspülwirkung erhöht. Diese Funktion ist vorteilhaft bei großen Mengen Wäsche sowie bei Kleidungsstücken von Personen mit empfindlicher Haut. Beachten Sie bitte, dass dadurch der Wasserverbrauch erhöht wird.
Taste: Intensivwäsche (
Diese Option ist für besonders verschmutzte und mit Flecken behaftete Wäsche empfehlenswert. Durch Verlängerung des normalen Waschzyklus werden bessere Ergebnisse erreicht.
)
Wenn während der Einstellung der Zusatsfunktionen das Programm geändert oder die Taste ON/OFF betätigt wird, werden alle bis dahin angewählten Funktionen
Wichtig
annulliert.
61
Page 62
INBETRIEBNAHME UND TASTENSPERRE
5
bedienen des geräts und praktische hinweise
STARTEN
Taste:Start/ Stop
a Um die Waschmaschine zu starten,
betätigen Sie bitte die Start/Stop-Taste. Auf dem Display können Sie jederzeit die bis zum Ende des Waschvorgangs verbleibende Zeit in Minuten ablesen.
TASTENSPERRE
Einstellen der Tastensperre
Durch die Tastensperre gehen Sie sicher, dass Manipulationen an den einzelnen Tasten das Programm und die gewählten Zusatzfunktionen nicht beeinträchtigen. Sie dient als Kindersicherung, etc. Die Tastensperre darf erst nach Auswahl des Waschprogramms und der entsprechenden Zusatzfunktionen programmiert werden.
a
a
Auslösen der Sperre
a Die Tastensperre wird ausgelöst, indem
bman die Taste Start/Stop mindestens 3 Sekunden betätigt hält. Auf dem Display können Sie erkennen, ob die Tastensperre aktiviert ist.
Aufheben der Tastensperre
b Die Sperre wird aufgehoben, sobald das
Waschprogramm beendet ist. Soll die Sperre aufgehoben werden, bevor das Waschprogramm abgelaufen ist, muss die Start/Stop- Taste erneut mindestens 3 Sekunden gedrückt gehalten werden. Nach Ablauf dieser 3 Sekunden erlischt die Anzeige auf dem Display und es erfolgt ein Wechsel auf den Pausen- Status. Die Ausposition „0“ annulliert die Tastensperre nicht.
b
62
Page 63
ABLAUF DES WASCHPROGRAMMS UND STROMAUSFALL
6
bedienen des geräts und praktische hinweise
PROGRAMMABLAUF
Wenn das Programm läuft, können Sie auf dem Display ablesen, in welcher Phase es sich befindet. Auch die verbleibende Restzeit bis zum Programmende wird angezeigt.
Die aktiven Phasen erscheinen während des Programmablaufs nacheinander im oberen Teil des Displays. Auch die verbleibende Restzeit bis zum Programmende wird angezeigt. Sie wird in regelmäßigen Abständen, jedoch nicht Minute für Minute aktualisiert.
Die Zusatzfunktionen können jederzeit angewählt werden, vorausgesetzt die Programmphase, in denen sie aktiv werden, ist noch nicht abgelaufen und dass gewählte Programm lässt diese Option zu.
Das Betätigen der Zeitvorwahl-Taste während des Programmablaufs hat keine Wirkung.
Durch Betätigen der Taste Start/Stop während des Waschprogramms geht die Maschine in den PAUSEN-Status.
UNTERBRECHUNG DER
STROMVERSORGUNG
Sollte es zu einem Stromausfall kommen, setzt die Waschmaschine nach Wiederherstellung der Versorgung den Programmablauf an der Stelle fort, an der er unterbrochen wurde (sie verfügt über einen Speicher für einige Stunden). Das Gleiche gilt für den Fall, dass die ON/OFF­Taste betätigt wird.
hinweise
Zur Geräuschreduzierung während des Maschinenbetriebes nivellieren Sie bitte die Waschmaschine mit Hilfe der regulierbaren Füße.
Versuchen Sie stets Wäschestücke unterschiedlicher Größe in einem Programm zu waschen. Dies verbessert die Verteilung der Wäsche in der Trommel während desSchleuderns.
Wird das Programm während des Waschens und Trocknens mit dem Wahlschalter geändert, geht die Waschmaschine auf PAUSEN-Status und das Programm wird annulliert.
Wenn Sie ein Wäschestück herausnehmen oder einlegen möchten, betätigen Sie die Taste Start/Stop und vergewissern Sie sich, dass die Wassermenge in der Maschine unter
Wichtig
der Höhe der Ladetür liegt und die Innentemperatur nicht zu hoch ist. Durch erneutes Betätigen von Start/Stop setzt die Maschine das Programm an der Stelle fort, an der sie es unterbrochen hat.
Alle Modelle verfügen über ein Sicherheitssystem beim Schleudern. Es verhindert, dass geschleudert wird, wenn die Wäsche in der Trommel extrem ungleich verteilt sein sollte. Dadurch wird vermieden, dass das Gerät zu starke Vibrationen erzeugt.
Sollten Sie feststellen, dass die Wäsche nicht einwandfrei geschleudert ist, verteilen Sie sie gleichmäßig in der Trommel und lassen Sie sie erneut schleudern.
63
Page 64
waschmaschine
PFLEGE
Nach jedem Waschen lassen Sie bitte die Ladetür eine Zeit lang offen stehen, damit Luft im Innern der Maschine zirkulieren kann.
Je nach Härtegrad des Wassers ist es ratsam, von Zeit zu Zeit einen kompletten Reinigungszyklus mit einem Entkalkungsmittel vorzunehmen.
Dadurch erhöhen Sie die Lebensdauer Ihrer Waschmaschine.
Bevor Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen vorgenommen werden, ist es empfehlenswert, den Netzanschluss der Maschine zu unterbrechen.
REINIGEN DER WASCHMITTELSCHALE
1
Reinigen Sie die Waschmittelschale, sobald sich dort Reste von Reinigungsprodukten absetzen.
pflege und reinigung
a
a Ziehen Sie die Waschmittelschale
an dem Griff vollständig heraus.
b Reinigen Sie die Kammern der
Schale mit lauwarmem Wasser und einer Bürste.
c Reinigen Sie auch die Siphons der
Kammern für Waschzusätze. Ziehen Sie diese dazu heraus. Nach dem Reinigen setzen Sie sie wieder ein und vergewissern Sie sich, dass sie bis auf den Boden eingerastet sind. Setzen Sie die Schale wieder in die Waschmaschine.
Ein Siphon, der nicht korrekt sitzt oder verschmutzt ist, behindert die Aufnahme von Zusätzen und hat zur Folge, dass nach dem Waschen
Wichtig Wichtig
Wasser in der Schale stehen bleibt.
64
b
c
Page 65
REINIGEN DES AUSSENFILTERS UND DES
2
MASCHINENGEHÄUSES
REINIGEN DES FILTERS
Sollten Fremdkörper die Absaugpumpe blockieren, reinigen Sie den Außenfilter.
a Drehen Sie den Deckel des Filters mit
Hilfe einer Münze.
b Nehmen Sie den Filterdeckel ab.
c Stellen Sie einen Teller oder einen
anderen Behälter unter die Öffnung, um das Wasser aufzufangen, das beim Entfernen des Filters herausläuft.
d Drehen Sie den Filter eine Viertel- oder
halbe Umdrehung nach links. Es beginnt Wasser herauszulaufen
e Wenn das gesamte Wasser
herausgelaufen ist, drehen Sie den Filter um mehrere Umdrehungen, bis Sie ihn ganz herausnehmen können.
f Entfernen Sie Objekte und Flusen, die
sich im Filter oder in der Absaugpumpe festgesetzt haben. Setzen Sie den Filter und dessen Abdeckung wieder ein.
pflege und reinigung
Um Verbrennungen zu vermeiden, führen Sie diese Tätigkeit nicht aus, wenn das Wasser wärmer als 30ºC ist.
Wichtig
REINIGEN DES
MASCHINENGEHÄUSES
Reinigen Sie das Gehäuse mit lauwarmem Seifenwasser oder einem milden Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuer­oder Lösemittel. Trocknen Sie es dann mit einem weichen Tuch gut ab.
Sollten aus der Waschmittelschale Waschmittel oder Zusätze auf das Gehäuse auslaufen, reinigen Sie sie sofort, sie sind korrosiv.
Wichtig
65
Page 66
waschmaschine
sicherheit und problemlösungen
Bestimmte Probleme, die beim Betrieb der Maschine auftreten können, lassen sich durch das Befolgen der unten aufgeführten Anweisungen möglicherweise selbst beheben.
Besteht das Problem weiter, benachrichtigen sie bitte Ihren
KUNDENDIENST.
Öffnen Sie auf keinen Fall selbst das Gerät! Im Inneren des Geräts befinden sich keine Sicherungen oder analoge Komponenten, die vom
Wichtig
Benutzer selbst ausgewechselt werden dürfen.
MÖGLICHE STÖRUNGEN
Warum startet die Maschine nicht?
Anzeige
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
. . . . .
F10
Mögliche Gründe sind:
Prüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist.
Die Waschmaschine ist nicht an das Stromnetz
angeschlossen, oder es liegt kein Strom an den Leitungen.
Die Start/Pause Taste wurde nicht gedrückt.
Wenn die Tür der Waschmaschine nicht richtig
geschlossen ist, erscheint auf dem Display F04.
Mögliche Störungen
Es läuft kein Wasser in die Maschine ein Wasser läuft nicht ab, Maschine
schleudert nicht Die Maschine schleudert nicht
Die Maschine geht nicht in Betrieb
Bitte wenden Sie sich an den Technischen Kundendienst
Warum vibriert die Maschine oder macht übermäßigen Lärm?
Mögliche Gründe sind:
Die Transportsicherungsschrauben wurden nicht entfernt.
Die Maschine ist schlecht nivelliert oder steht nicht fest auf dem Boden.
Der Motor macht beim Schleudern ein pfeifendes Geräusch. Dabei handelt es sich um eine normale mechanische Aktion des Motors.
66
Page 67
sicherheit und problemlösungen
Warum läuft kein Wasser in die Maschine?
Warum pumpt die Maschine nicht ab und schleudert nicht?
Warum schleudert die Maschine nicht?
Wenn kein Wasser in die Maschine läuft, erscheint die auf dem Display die Fehleranzeige F01.
Die Anzeige F01 –kein Wasserzulauf – kann durch eine Unterbrechung der Wasserversorgung, den nicht geöffneten Hahn am Wasserzulauf oder eine Verstopfung des Zulauffilters ausgelöst werden.
Die entsprechenden Lösungen sind: Warten, bis die Wasserversorgung wieder hergestellt ist; den Hahn öffnen; den Eingangsschlauch lösen und seinen Filter reinigen.
Wenn das Wasser nicht abläuft und die Maschine nicht schleudert, erscheint auf dem Display die Meldung F02.
Die Anzeige F02 kann durch eine Verstopfung der Motorpumpe der Maschine, durch Verstopfungen in den Abwasserleitungen des Gebäudes oder durch einen fehlerhaften elektrischen Anschluss der Pumpe ausgelöst werden.
Vorgehen: Sollte die Motorpumpe verstopft sein, folgen Sie bitte den Hinweisen in Abschnitt 2, Pflege und Reinigung.
Wenn die Maschine nicht schleudert, erscheint auf dem Display C03.
Warum ist während des Waschvorgangs kein Wasser in der Trommel zu sehen?
Grund dafür ist die ungleiche Verteilung der Wäsche in der Trommel. Dadurch werden Vibrationen erzeugt.
Wählen Sie ein Schleuderprogramm.
Die Maschine verfügt über ein System, das das benötigte Wasservolumen und die Energie der Wäschemenge und deren Gewebeart entsprechend reguliert, um so einen Betirag zum Umweltschutz zu leisten. Das heißt, selbst wenn die durch die Glastür sichtbare Wassermenge gering erscheinen mag, wird die Reinigungs- und Spülwirkung trotzdem auf optimalem Niveau gehalten.
67
Page 68
sicherheit und problemlösungen
Warum bleibt Wasser in der Waschmittelschale stehen?
Warum kann ich die Tür nicht sofort nach Programmende öffnen?
Sonstiges
Möglicherweise muss die Schale gereinigt werden. Vergleichen Sie dazu die Beschreibung im Abschnitt Pflege
und Reinigung des Geräts.
1- Reinigen der Waschmittelschalte.
Moderne Waschmaschinen sind mit einem Sicherheitssystem ausgestattet. Dazu gehört auch, dass die Maschine erst geöffnet werden kann, wenn sichergestellt ist, dass die Trommel zum Stehen gekommen ist. Deshalb kann die Tür erst nach ca. 2 Minuten geöffnet werden.
Die Maschine kann noch weitere Vorfälle erkennen. In diesen Fällen erscheinen auf dem Display die Anzeigen F05, F06..., F10. Bei Auftreten dieser Probleme wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst.
68
Page 69
waschmaschine
ökologische hinweise
INFORMATION ZUR VORSCHRIFTGEMÄSSEN ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN
hinweise zum umweltschutz
Ist das Gerät nicht mehr funktionsfähig, darf dieses nicht gemeinsam mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden.
Das Gerät kann kostenfrei bei speziell dafür vorgesehenen Annahmestellen abgegeben werden. Die Adressen dieser Stellen erhalten Sie von ihrer örtlichen Verwaltung. Auch bestimmte Hersteller bieten diesen Service an.
Durch die getrennte Entsorgung eines Elektrogeräts vermeiden sie mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine unsachgemässe Entsorgung entstehen können. Durch Verwertung und Recycling der Bestandteile des Geräts können Energie und Rohstoffe eingespart werden.
Ein auf dem Gerät angebrachtes Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät getrennt entsorgt werden muss und nicht in übliche Hausmüllbehälter gegeben werden darf.
Wenden Sie sich für alle weiteren Informationen bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler,bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben.
69
Page 70
Page 71
Page 72
10/10 WF2N00011 / 0049555-00
Loading...