Thomson VTH6050G Instruction [fr]

VCR
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
2
3
10 cm
7 cm
10 cm
10 cm
7 cm
F
F
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . .
D
D
I
I
GB
GB
NL
NL
E
E
F
10
13
15
11
12
18
16
17
19
20
21
22
26
28
9
14
2 4 5 6 7 81 3
23
29
25
24
27
1112
1
3

Important

10 cm
7 cm
10 cm
10 cm
7 cm

Précautions Sommaire

INSTALLATION - Assurez-vous que la tension secteur de votre habitation est conforme à celle indiquée sur l'étiquette d'identification, située à l'arrière de votre appareil. Installez le magnétoscope horizontalement, loin de toute source de chaleur importante (cheminée...) ou d'appareils produisant des champs magnétiques ou électriques élevés. Les composants de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La température maximale ambiante ne doit pas dépasser 40° Celsius. Laissez suffisamment d’espace autour pour assurer une ventilation correcte. Laissez 10 cm minimum de chaque côté ainsi qu’à l’arrière de l’appareil et 7 cm minimum au dessus. L’humidité des locaux où est placé l’appareil ne doit pas dépasser un taux hygrométrique de 80 %. Si vous devez utiliser votre appareil à l’extérieur, évitez de l’exposer à l’eau de pluie ou aux éclaboussures. Le passage d’une atmosphère froide à une ambiance chaude peut provoquer de la condensation sur certains composants à l’intérieur de l’appareil. Laissez-la disparaître d’elle-même avant de remettre l’appareil en marche.
U
TILISATION - Si votre appareil, ou si une cassette, a séjourné dans une
atmosphère froide quelque temps, comme par exemple après un transport l’hiver, attendez environ 2 heures avant d’utiliser votre magnétoscope. Les ouvertures situées au-dessus et en-dessous sont prévues pour la ventilation. Elles ne doivent pas être obstruées. En cas d’orage, il est recommandé d’isoler l’appareil du réseau électrique et de l’antenne afin de ne pas le soumettre à des surcharges électriques ou électromagnétiques qui peuvent l’endommager. A cette fin, laissez la fiche secteur et la fiche d’antenne accessibles pour les débrancher. Certains composants restent en contact avec le réseau électrique. Pour l’isoler complètement vous devez débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Débranchez immédiatement l’appareil si vous constatez qu’il dégage une odeur de brûlé ou de la fumée. En aucun cas vous ne devez ouvrir l’appareil vous-même, vous risquez l’électrocution. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à des fins industrielles. Il est uniquement prévu pour un usage domestique. La recopie totale ou partielle d’enregistrements protégés par la législation sur les droits d’auteur, sans autorisation explicite du titulaire des droits, contrevient à la législation en vigueur. ENTRETIEN - Utilisez un chiffon doux, sec et propre, Dépoussiérez régulièrement les ouvertures de ventilation à l’arrière ou sur le côté. L’utilisation de solvants, de produits abrasifs ou de produits à base d’alcool risque d’endommager l’appareil. Si un objet ou un liquide pénètre dans l’appareil, débranchez-le immédiatement et faites-le vérifier par un technicien agréé. Pour ne pas endommager les têtes de votre magnétoscope, n’utilisez jamais de cassette de nettoyage.

Garantie

Le certificat de garantie livré avec votre magnétoscope porte le type et le numéro de fabrication de votre appareil. Conservez-le avec la facture. Ils constituent les documents indispensables pour faire valoir vos droits à la garantie. Toute réparation pendant la période de garantie doit être effectuée par un technicien agréé représentant notre marque. Toute dérogation à cette règle entraîne l'annulation de vos droits à la garantie. N'ouvrez jamais votre appareil vous-même. Cela peut être dangereux pour vous, ou pourrait endommager l’appareil. Thomson Multimédia dégage sa responsabilité en cas d’utilisation non conforme aux indications de cette notice.
Avant d’utiliser votre magnétoscope vous devez suivre la procédure d’installation et de réglages décrite dans les pages 2 à 9.
A propos de cette notice - Ce document est commun à plusieurs modèles de magnétoscope. Par
J
conséquent certaines fonctions ou certains réglages peuvent être absents du modèle que vous avez acheté.
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . .2
Brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Première installation . . . . . . . . . . . . . .4
Installation automatique Classer les chaînes - Régler l'horloge Nouvelle chaîne ou chaîne cryptée
Modulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage du magnétoscope Réglage du téléviseur
Récepteur satellite /câble . . . . . . . . . . .7
Branchement recommandé Réglage du magnétoscope
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
P
rises AV1 / AV2 / AV3 / AV4
Utiliser la télécommande . . . . . . . . . .10
Commander le magnétoscope - Commander le téléviseur - Programmer le code du téléviseur
Contrôler le fonctionnement . . . . . . .11
Sur l'afficheur - Sur l'écran
Regarder
Lecture d'une cassette - Lecture accélérée Arrêt sur image - Pause - Ralenti variable - Stop Avance ou retour - Ejection de la cassette Jog shuttle - Rechercher un index
Enregistrer
Enregistrement simple - Enregistrement avec arrêt automatique - S.O.S. record - Repérer une scène grâce aux index
Programmer un enregistrement . . . . .14
Avec les codes ShowView - Sans les codes ShowView - Quand le magnétoscope est programmé - Effacer une programmation Enregistrement programmé par un appareil connecté - Messages d'erreur en programmation Mémorisation des numéros de chaîne ShowView
Contrôle de bande . . . . . . . . . . . . . . .16
Effacer un index - Aller à un endroit précis Revenir à un endroit précis Cassette non standard
Contrôle d'images . . . . . . . . . . . . . . .17
Phase et stabilité en lecture Format - Système couleur
Contrôle du son . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réglage du son en lecture Réglage du niveau d'enregistrement
Réglage des préférences . . . . . . . . . . .19
Mode Eco. - LP automatique - Heure auto ShowView +10 mn - VPS/PDC - Timer externe Signal sonore - Langue
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Clé électronique - Lecture/enregistrement en boucle - Mettre le compteur à zéro - Lecture en NTSC
Plus d'infos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
A propos des cassettes vidéo Liste des codes TV
Caractéristiques techniques . . . . . . . .22
Installation
Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
1
F
F
Installation
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
VCR

Avant de commencer

Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un
J
appareil de notre marque. Déballez complètement votre matériel et enlevez les films de protection.
Magnétoscope
Télécommande du magnétoscope ou du téléviseur selon la sélection VCR ou TV.
2 piles non rechargeables, type AA.
Cordon d'alimentation secteur
2
Cordon Coaxial (75 )
Cordon Scart / Péritélévision (suivant modèle) (12 broches câblées)
Notice d'installation et d'utilisation
Respectueux de l’environnement, nous avons imprimé ce document sur du papier recyclé non blanchi.
Respectez l’environnement et la loi ! Avant de jeter des piles (ou des accumulateurs), informez-vous auprès de votre distributeur pour savoir si elles (ou ils) font l’objet d’un recyclage spécial, et s’il peut se charger de les récupérer.
Installation
AV1 EXT1 AUX1
AV1
IN
OUT
220V/240V - 50Hz

Brancher

Le raccordement du magnétoscope et du téléviseur avec ce
J
cordon simplifie la mise en service puis l’utilisation en améliorant sensiblement la qualité de reproduction des images et du son. Si votre téléviseur n'est pas équipé d'une prise Scart-péritélévision, vous devrez régler le modulateur du magnétoscope et affecter un numéro de chaîne sur le téléviseur pour le magnétoscope (reportez-vous à la page 6).
1 Retirez le cordon d’antenne de votre téléviseur et rebranchez-le sur la prise IN de votre
magnétoscope.
2 A l’aide du cordon coaxial livré, reliez la prise OUT du magnétoscope à la prise
gg
antenne
3 A l’aide du cordon Scart / Péritélévision livré, reliez la prise AV 1 (audio/video 1) du
magnétoscope à la prise Scart / Péritélévision du téléviseur (AV 1, EXT 1, AUX 1 selon
les marques).
4 A l’aide du cordon secteur, raccordez le magnétoscope à une prise secteur en branchant
d’abord le cordon à l’arrière du magnétoscope.
du téléviseur.
F
F
Autres possibilités de connexion en pages 7 et 9.
J
1
2
4
3
3
Installation

Première installation

Si vous n'avez pas raccordé le téléviseur et le magnétoscope avec le câble Scart-péritélévision, vous
J
devrez procéder au réglage du modulateur puis du téléviseur (reportez-vous à la page 6) avant l'installation automatique. Le magnétoscope n’a pas été préréglé pour recevoir les chaînes de votre région. Vous devrez donc installer les chaînes en suivant la procédure d’installation automatique décrite ci-dessous. Votre magnétoscope s'occupe automatiquement de la recherche des stations et de leur mise en mémoire avec un numéro de chaîne.

Installation automatique

1 Allumez votre téléviseur. 2 Appuyez sur la touche VCR (1) de votre télécommande. 3 Allumez votre magnétoscope avec la touche
du magnétoscope (ON).
ð A la première mise en marche du magnétoscope, un menu de choix des langues
apparaît. S'il n'apparaît pas, appuyez sur la touche MENU (15).
4 A l'aide de la touche CC(13) ou BB(11) choisissez la langue que vous préférez pour
l’affichage des menus qui apparaîtront sur l'écran.
5 Validez votre choix avec la touche OK (10).
ð Le menu
6 Appuyez sur la touche CC(13) ou BB(11) pour sélectionner le pays où vous résidez
habituellement.
7 Validez avec la touche OK (10).
Votre magnétoscope possède la fonction NexTView Link. Cette fonction simplifie la procédure
J
d’installation des chaînes grâce à leur téléchargement à partir d’un téléviseur NexTView Link ou similaire (Easy Link, Smart Link, Megalogic, etc…), et déjà installé. Les chaînes téléchargées conserveront les mêmes caractéristiques que celles de votre téléviseur (même numéro, nom, etc).
ð Si votre téléviseur est équipé de la fonction NextView Link ou similaire, le
magnétoscope lance automatiquement le téléchargement des chaînes après la sélection du pays. Le téléchargement des chaînes est visualisé sur l’afficheur du magnétoscope (Pr1, Pr2, Pr3 …). Ala fin du téléchargement le magnétoscope passe en veille. L'installation des chaînes est terminée.
ð Si votre téléviseur n'est pas équipé de la fonction NextView Link ou similaire, un
message vous indique que votre magnétoscope recherche et mémorise les chaînes que vous pouvez recevoir dans votre région. Attendez un long moment, un message vous signale la fin de la mémorisation de vos chaînes.
8 Appuyez sur la touche
ð Le menu
PAYS apparaît.
BB
(11) pour classer vos chaînes.
CLASSEMENT apparaît.
B (3) de la télécommande ou en façade

Classer les chaînes

La recherche automatique des chaînes attribue des numéros de chaînes dans un ordre pré-établi.
J
Ces numéros peuvent ne pas correspondre aux numéros réels des chaînes. Dans ce cas changez ces numéros, en suivant les instructions décrites ci-dessous. Pour vous aider à identifier les chaînes, nous vous suggérons d’avoir en main un programme TV.
9a Si le numéro de chaîne proposé correspond à l’image affichée, appuyez sur
passer à la chaîne suivante.
9b Si le numéro de chaîne ne correspond pas à l’image que vous voyez, positionnez-vous
sur la ligne Permuter avec avec la touche
4
Si l'image d'une chaîne est de mauvaise qualité ou cryptée, essayez le réglage fin. Reportez-vous
L
en page 5 (§ Nouvelle chaîne ou chaîne cryptée, étape 9).
WW
(12).
BB
(11) pour
Installation
-
+
SIZE AAA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
-
+
SIZE AAA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
10 Tapez le numéro de chaîne correct avec les touches numériques ou sélectionnez-le avec
les touches CC(13) ou
BB
(11).
11 Validez votre choix avec la touche OK (10). 12 Si le nom de la chaîne est incomplet ou ne correspond pas, positionnez-vous sur la ligne
Nom, et choisissez un nom disponible avec les touches CC/ BB(13) / (11) ou utilisez les touches 1 et 2 puis CC/ BB(13) / (11) pour en mémoriser un nouveau.
13 Pour supprimer une chaîne appuyez 2 fois sur OK (10) à la ligne Effacer chaîne. 14 Lorsque toutes les chaînes sont classées, appuyez sur EXIT (14) pour quitter les menus.

Régler l'horloge

Votre magnétoscope est équipé d’un système de mise à l’heure automatique qui reconnaît les
J
signaux de mise à l’heure transmis par certaines chaînes. Si votre magnétoscope n'est pas à l'heure, vous pourrez le régler en suivant les indications ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche VCR (1) de votre télécommande. 2 Affichez le menu 3 Sélectionnez la ligne Installation avec la touche
ð Le menu
4 Sélectionnez la ligne Réglage de l'heure avec la touche
ð Le menu
SOMMAIRE avec la touche MENU (15).
INSTALLATION apparaît. RÉGLAGE DE L'HEURE apparaît.
WW
(12), validez avec OK (10).
WW
(12), validez avec OK (10).
5 Si l’heure est incorrecte ou n’a pas été transmise, réglez l’horloge à l’aide des touches
numériques 0 à 9 (19). Appuyez sur la touche
BB
(11), puis entrez l’heure et la date dans
l’ordre suivant : heure, minute, jour, mois, année.
6 Mémorisez avec OK (10). 7 Quittez avec EXIT (14).

Nouvelle chaîne ou chaîne cryptée

Pour compléter l'installation de votre magnétoscope si toutes les chaînes n’ont pas été mémorisées
J
avec l’installation automatique, ou pour mémoriser une nouvelle chaîne.
1 Appuyez sur la touche VCR (1) de votre télécommande. 2 Affichez le menu 3 Positionnez-vous sur la ligne Installation avec la touche
ð Le menu
4 La ligne Installation manuelle est déjà sélectionnée. Appuyez sur OK (10).
ð Le menu
5 La ligne Standard est déjà sélectionnée. Appuyez sur
norme de réception (L : France, BG : Europe de l’Ouest, DK : Europe de l’Est).
6 Sélectionnez la ligne Réception avec
captées par votre antenne de toit) ou câble (pour les chaînes du câble) avec C (13) ou B (11).
7 Appuyez sur W (12) pour sélectionner la ligne Recherche. 8 Appuyez plusieurs fois sur C (13) ou B (11) pour rechercher le canal d’une chaîne
(vous pouvez aussi entrer directement un numéro avec les touches 0 à 9 (19). ð Lorsqu’une chaîne est trouvée, les images apparaissent.
9 Si l’image est de mauvaise qualité, essayez le réglage fin (</>) avec W (12), puis C (13)
ou B (11).
10 Si la chaîne est cryptée (et qu'un décodeur est connecté sur la prise AV2), positionnez-
vous sur Décodeur avec W (12), et cochez la case avec la touche OK (10).
11 Positionnez-vous sur Mémo. sur N° et attribuez un numéro de chaîne à l’aide des
touches numériques 0 à 9 (19) (ex : 0, 1 pour Pr1).
12 Appuyez sur OK (10) pour mémoriser ce numéro. 13 Si vous désirez poursuivre la recherche des chaînes TV, répétez les étapes 5 à 9. Sinon
appuyez sur EXIT (14).
SOMMAIRE avec la touche MENU (15).
INSTALLATION apparaît. INSTALLATION MANUELLE apparaît.
W (12) et choisissez Antenne (pour les chaînes
WW
, validez avec OK (10).
C (13) ou B (11) pour choisir la
F
F
Avez-vous installé les piles dans la télécommande ?
J
Voir détails à l’intérieur de la couverture.
5
Installation
IN
OUT

Modulateur

Si votre téléviseur n'est pas équipé d'une prise Scart /
J
Péritélévision (branchement par les prises antennes IN, OUT , gg), vous devrez effectuer les réglages du modulateur du magnétoscope, puis attribuer un numéro de chaîne sur le téléviseur pour le magnétoscope.

Réglage du magnétoscope (modulateur)

1 Mettez le magnétoscope en marche avec la touche
2 Appuyez sur la touche VCR (1) de la télécommande.
3 Appuyez sur la touche MENU (15) de la télécommande jusqu’à ce que SY 1, 2 ou 3
apparaisse sur l’afficheur du magnétoscope.
4 Appuyez sur la touche
SY 1 : Norme L (France) SY 2 : Norme BG (Europe de l’Ouest) SY 3 : Norme DK (Europe de l’Est)
5 Validez votre choix avec la touche OK (10).
ð Attendez : le magnétoscope recherche un canal de 21 à 69 disponible pour la
transmission des images au téléviseur par le câble coaxial. Après un moment, l’afficheur du magnétoscope indique le canal qui sera utilisé. Notez-le ici .
6 Continuez ci-dessous.
BB
(11) pour sélectionner la norme du pays.
BB
(ON) en façade du magnétoscope.

Réglage du téléviseur (n° de chaîne vidéo)

J
Munissez-vous de la notice d’utilisation de votre téléviseur et suivez les étapes ci-dessous.
7 Allumez le téléviseur. 8 Sélectionnez un numéro de chaîne disponible (sans image). 9 Suivez les instructions du manuel d’utilisation du téléviseur pour trouver le canal vidéo
du magnétoscope (celui que vous avez noté ci-dessus). ð Lorsque le téléviseur a trouvé le canal vidéo du magnétoscope un message apparaît à
l’écran (VCR,
Si l’image est mauvaise (neige, déchirement), changez le canal de communication du
J
magnétoscope avec les touches
10 Mémorisez le canal et son numéro de chaîne dans le téléviseur.
Dorénavant pour voir les images ou les menus du magnétoscope, vous devrez mettre en
J
marche le téléviseur sur la chaîne attribuée au magnétoscope, choisie à l’étape 8.
11 Appuyez sur la touche OK (10). 12 Retournez en page 4, et poursuivez l'installation automatique à l'étape 4.
6
Le son des chaînes, ou d’une cassette, transmis par le câble coaxial est monophonique. Pour
J
restituer le son stéréo au téléviseur, utilisez la liaison Scart / Péritélévision.
CC
CH 60
BB
).
CC /BB
(11/13).
Installation
AV2
TV

Récepteur satellite/câble

Les possibilités de raccordements des récepteurs
J
satellite dépendent des prises disponibles et des cordons de liaison que vous possédez. Avant de raccorder votre récepteur satellite au magnétoscope, assurez-vous qu’il soit en mesure de recevoir correctement les chaînes.

Branchement recommandé

Pour que le magnétoscope soit prioritaire par rapport au récepteur satellite, connectez votre récepteur satellite à la prise AV2 du magnétoscope à l’aide d’un cordon Scart / Péritélévision.
J
Placez le récepteur satellite/câble sur le magnétoscope en laissant la fenêtre infrarouge dégagée.
F
F
Pour les autres possibilités de branchement reportez-vous à la notice d'installation de votre
J
récepteur satellite.
7
Installation

Réglage du magnétoscope

1 Allumez votre récepteur satellite/câble et sélectionnez la chaîne 1. 2 Appuyez sur la touche VCR (1) de votre télécommande. 3 Affichez le menu
4 Sélectionnez la ligne Installation avec la touche
ð Le menu
5 Sélectionnez la ligne Satellite et câble avec la touche WW(12), validez avec OK (10).
ð Le menu S
choisi, vous devez indiquer sur quelle prise votre récepteur satellite est branché.
6 Faites défiler les différentes possibilités avec C (13) ou B (11) et validez avec
OK (10).
- soit RF ou Coax (son mono) ; vous devez alors effectuer la recherche du canal du
magnétoscope de votre récepteur satellite. Appuyez sur C (13) ou B (11), validez avec OK (10) à la fin de la recherche,
- soit AV1 ou AV2 ; validez avec OK (10) puis sélectionnez Aucun décodeur si le
magnétoscope vous le demande (les autres options disponibles sont très rarement utilisées en Europe).
7 Vous devez maintenant taper votre numéro de code satellite (voir le tableau des codes
en fin de notice).
J
Si la marque ou le modèle de votre récepteur satellite ou câble n’y figurent pas, essayez d’autres numéros de type.
8 Validez votre choix avec OK (10).
ð Le magnétoscope transmet par la fenêtre infrarouge un signal à votre récepteur satellite. Un menu de confirmation apparaît en même temps que le récepteur satellite se positionne sur la chaîne 12 (vérifiez que la chaîne 12 apparaît sur l’afficheur du récepteur satellite, même si aucune image n’est visible sur l’écran du téléviseur).
J
L’affichage de la chaîne 12 sur le décodeur n’est pas toujours effectif. Pendant le test, (ex. TPS) vous devrez surveiller l’afficheur de votre décodeur jusqu’à la courte apparition du numéro 12.
9a Si le récepteur satellite n’est pas sur la chaîne 12 : sélectionnez Non avec la touche
EXIT (14). Votre magnétoscope lance une nouvelle recherche. (En fonction de la
marque de votre récepteur satellite plusieurs essais sont possibles).
J
Si aucun code ne fonctionne, répétez la procédure de cette page, en tapant dans le 1er écran, le code 00. Le magnétoscope essaie tous les codes en mémoire (environ 150). Cette procédure peut prendre un certain temps.
9b Si le récepteur satellite est sur la chaîne 12 : sélectionnez Oui avec la touche OK (10). 10 Appuyez de nouveau sur la touche OK (10).
ð Attendez un long moment (jusqu’à 15 minutes), un message vous signale la fin de la mémorisation de vos chaînes satellites.
11 Tapez EXIT (14) pour sortir.
ð Votre magnétoscope pilote votre récepteur satellite.
12 Reportez-vous à la page 5 pour classer vos chaînes satellites, et vérifier leur nom.
J
Certains modèles de récepteurs satellite sont susceptibles de ne pas être pilotés par votre magnétoscope. Les deux appareils doivent alors être programmés séparément pour un enregistrement différé.
SOMMAIRE avec la touche MENU (15).
WW
(12), validez avec OK (10).
INSTALLATION apparaît.
ATELLITE ET CÂBLE apparaît. En fonction du branchement que vous avez
8
Si vous raccordez le magnétoscope à un téléviseur avec récepteur satellite incorporé, vous devrez
J
sélectionner la prise AV1 pendant l'installation.
Installation

Autres appareils

Affichez l’écran de contrôle avec la touche STATUS et
J
sélectionnez la prise AV1, AV2, AV3 ou AV4 avec la touche AV de la télécommande.
Prises AV1 / AV2 / AV3 / AV4
F
F
AV2
Décodeur
Téléviseur
Les images d’un appareil, en lecture, connecté sur AV2 sont acheminées à la prise AV1. Si votre téléviseur est raccordé à cette prise, vous pourrez voir les images de l’appareil connecté.
AV3
(selon modèles)
Camescope
Branchez votre camescope sur les prises AUDIO L (gauche), AUDIO R (droite), VIDEO, et CAM/PAUSE (si votre camescope en est équipé). Sélectionnez Au 3 sur votre magnétoscope.
Avec les camescopes compatibles, la prise PAUSE facilite la copie
J
en déclenchant l'enregistrement du magnétoscope lorsque le camescope passe de PAUSE à LECTURE. Le magnétoscope doit être en pause-enregistrement.
DVD
Autre magnétoscope
Lecteur vidéo disque
Camescope
Récepteur Satellite
AV4AV1 / AV2
Amplificateur Audio/Video ou amplificateur Dolby Pro
Logic
Les deux prises cinch AUDIO OUT (rouge et blanche) et la prise cinch VIDEO OUT (jaune) vous permettent de relier votre magnétoscope à un amplificateur Audio/Vidéo.
Chaîne HiFi
Les deux prises cinch AUDIO OUT (rouge et blanche) vous permettent de relier votre magnétoscope à votre chaîne HiFi Stéréo. Vous pourrez ainsi restituer tous les effets sonores de vos cassettes (comédies musicales, films…) sur votre chaîne HiFi stéréo.
“DOLBY”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques déposées appartenant à
J
DOLBY Laboratories Licensing Corporation.
9
Utilisation

Utiliser la télécommande

Votre télécommande permet de contrôler à distance le
J
magnétoscope ou un téléviseur. Il suffit d'appuyer au préalable sur la touche VCR pour le magnétoscope ou TV pour le téléviseur. Pour le téléviseur vous devrez programmer la télécommande comme indiqué plus bas.
Marque du téléviseur Code
BRANDT . . . . . . . . . . .001-000-010-020
FERGUSON . .001-003-004-000-010-020
NORDMENDE . . . . . . .001-010-020-000
SABA . . . . . . .001-000-005-010-019-020
TELEFUNKEN . . .001-002-000-010-020
THOMSON . . . . . .001-000-002-010-020
Autres marques en page 21

Commander le magnétoscope

Appuyez sur la touche VCR pour
1
commander votre magnétoscope. Pour allumer ou éteindre votre magnétoscope.
3
Pour sélectionner la fonction décodeur.
4 5
Pour afficher le menu SHOWVIEW. Pour afficher l'écran d'information.
6
Inactives.
et
7
Pour naviguer dans les menus
à
9813
et valider avec OK.
14
Pour sortir à tout moment d'un menu. Pour afficher le menu SOMMAIRE.
15
18
Pour changer la chaîne. Pour choisir une chaîne.
Pour les chaînes à 2 chiffres appuyez d’abord sur
19
0/-- (0, 1, 2 pour Pr12).
Ajouter un index.
20 21
Mise à zéro du compteur. Pour doubler le temps d'enregistrement
22
avec LP. Pour sélectionner les appareils branchés aux
23
prises Audio/vidéo (AV1, AV2, AV3, AV4)
24 25
26
Retour. Lecture. Avance.
Stop.
27 28
Pause/Arrêt sur image. Enregistrement.
29

Programmer la télécommande avec le code du téléviseur

Votre télécommande peut être utilisée pour commander certaines fonctions de la plupart des
J
téléviseurs. Pour ce faire vous devez la programmer avec un des codes fournis dans le tableau ci dessus ou à la page 21 de cette notice.
1 Appuyez sur la touche TV de la télécommande. 2 Maintenez enfoncée la touche MENU (15) et tapez le code à trois chiffres correspondant
à la marque de votre téléviseur (tableau des codes ci-dessus).
3 Relâchez la touche MENU (15) et essayez de commander le téléviseur.
Les codes dépendent du modèle du téléviseur. Si un code ne fonctionne pas, essayez-en un autre.
J
Lorsque vous changerez les piles de la télécommande, vous devrez la programmer à nouveau.

Commander le téléviseur

Appuyez sur la touche TV pour commander
2
votre téléviseur.
3
Pour allumer* ou éteindre votre téléviseur.
4
Ces touches ont les mêmes fonctions que
à
certaines touches de la télécommande de votre téléviseur (si celui-ci est de notre marque).
15
Pour couper le son.
16
Pour régler le volume sonore.
17
*
La mise en marche du téléviseur est fonction des modèles.
10
Vous pouvez trouver les principales fonction de votre télécommande en façade de votre
J
magnétoscope.
Pour agrandir
11
l’image /zoom+ Pour réduire
13
l’image /zoom­Pour changer la chaîne.
18
Pour allumer* le téléviseur ou
19
choisir une chaîne. Pour sélectionner une prise scart-
23
péritélévision et voir les images de l’appareil connecté sur cette prise.
Ces deux fonctions ne sont disponibles qu’avec des téléviseurs de notre marque.
Utilisation

Contrôler le fonctionnement

Sur l'afficheur

F
F
- Cassette à l’arrêt
- Présence d'une cassette dans le magnétoscope
- Stop.
- Lecture.
- Lecture accélérée (en avant ou en arrière).
Pr 1 Images et son d’une chaîne TV. Au 1-2 AV1-AV2 - Images et son d'un appareil
branché sur les prises scart-péritélévision (AUDIO/VIDEO) à l’arrière du magnétoscope.
Au 3 AV3 - Images et son d'un appareil
branché à l’avant du magnétoscope.
0 23 SA Images et son d’une chaîne satellite. 01H15M35S Compteur de bande.
- Pause.
- Ralenti variable (en avant ou en arrière).
- Avance.
- Retour (rembobinage).
- Pause-enregistrement (clignote).
- Enregistrement en cours.
- Enregistrement programmé.
09:53 Heure.
SP Lecture/enregistrement en vitesse
LP Lecture/enregistrement en longue durée
SLP Lecture en très longue durée de cassettes
VIDEO Le magnétoscope transmet l'image
VPS L’émission en cours est en VPS. PDC L’émission en cours est en PDC. HIFI Son HiFi
ii
1 Voie gauche 2 Voie droite
LL
normale (Standard Play).
(Long Play).
NTSC (Super Long Play).
et le son au téléviseur.
Stéréo
Piste mono

Sur l'écran

Avec la touche STATUS (6), vous pouvez afficher des informations concernant le fonctionnement du magnétoscope (type de cassette, temps restant avant la fin de la bande, type de son, format d'image, vitesse de bande, chaîne, heure…). Appuyez successivement sur cette touche pour visualiser :
ð l'image du téléviseur, l'image du magnétoscope avec affichage de l'état
de fonctionnement, l'image du magnétoscope, l'image du téléviseur…
Le son proposé par la chaîne ou la cassette.
0h56m12s
0h56m12s
l l SP
SP
1h03m
1h03m
E120
E120
12:32
12:32
Affichage de l'horloge ou du temps : la durée de lecture écoulée depuis le début de la cassette
J
pendant la lecture ou l'enregistrement, le temps restant (r) jusqu'en fin de bande en STOP.
11
Utilisation

Regarder

Pour visionner une cassette et explorer les
J
enregistrements, faire un arrêt sur image et retrouver des scènes précises avec la lecture accélérée, rembobiner jusqu'au début ou à la fin de la bande.
La télécommande ne
fonctionne pas ?
Appuyez sur la touche VCR.

Lecture d'une cassette

1 Mettez une cassette. 2 Appuyez sur la touche PLAY (25).
J
Si les images sont de mauvaise qualité, réglez la phase (page 17). Si la couleur n'est pas restituée correctement, essayez un autre format de cassette (PAL, SECAM ou MESECAM) dans le menu IMAGE (page 17).

Lecture accélérée

Appuyez plusieurs fois sur les touches REW. (24) ou FWD. (26) pour faire varier la vitesse et le sens de lecture accélérée.

Arrêt sur image - Pause

Appuyez plusieurs fois sur la touche PAUSE (28) pour avancer image par image.

Ralenti variable

1 Appuyez sur la touche PAUSE (28). 2 Appuyez plusieurs fois sur les touches REW. (24) ou FWD. (26) pour faire varier la
vitesse et le sens du ralenti.

Stop

Appuyez sur la touche STOP (27).

Avance ou Retour

1 Appuyez sur la touche STOP (27). 2 Appuyez sur les touches REW. (24) ou FWD. (26).

Ejection de la cassette

1 Placez le magnétoscope en STOP. 2 Appuyez sur la touche STOP/EJECT en façade du magnétoscope.

Jog Shuttle

La molette intérieure JOG et la bague extérieure SHUTTLE en façade de certains modèles de
J
magnétoscopes facilitent les opérations de recherche de séquence et de recherche d'image par image. Utilisez la bague extérieure pour la lecture accélérée en avant ou en arrière et la molette intérieure pour explorer votre séquence image par image en avant ou en arrière.

Rechercher un index

Les index permettent de repérer des passages de bande (début de films, séquences…) pour pouvoir
J
les retrouver rapidement. Au début de tout enregistrement, le magnétoscope marque automatiquement un index sur la bande. Pour accéder à l'index suivant ou précédent :
1 Placez le magnétoscope en STOP. 2 Appuyez sur les touches C (13) ou B (11).
ð Le magnétoscope rembobine immédiatement jusqu'à l'index recherché et démarre la lecture si vous avez pris soin de terminer votre entrée en appuyant sur PLAY (25).
12
Utilisation

Enregistrer

Vous pouvez enregistrer les images et le son des
J
Chaînes de télévision ou les images et le son d’un appareil branché sur une des prises audio-video AV disponible.
1 Mettez une cassette et positionnez-vous à l’endroit désiré avec les touches REW., FWD.,
STOP, PLAY (24, 26, 27, 25).
2 Choisissez la chaîne à enregistrer (Pr ou SA) avec la touche PR+ / PR- (18) ou les
touches 1, 2, …9 (19), ou sélectionnez la prise AV de l’appareil branché avec la touche AV (23).
Pour les chaînes à 2 chiffres, appuyez d’abord sur 0/-- (19) (0, 1, 2 pour PR 12).
J
3 Choisissez la durée normale (SP) ou la longue durée (LP) avec la touche SP/LP (22).
LP double la durée de votre cassette (240 minutes en SP correspondent à 480 minutes, soit 8
J
heures en LP).
4a Enregistrement simple
Appuyez sur la touche REC (29). ð le magnétoscope passe en pause-enregistrement. Appuyez sur la touche PLAY (25). ð le magnétoscope commence l’enregistrement.
4b Enregistrement avec arrêt automatique
Appuyez 2 fois sur la touche REC (29). ð le magnétoscope commence l’enregistrement pour une durée de 30 minutes. Tapez de nouveau sur la touche REC (29) pour augmenter la durée d'enregistrement par tranches de 30 minutes : 1 fois pour 30 minutes , 2 fois pour 60 minutes…
5 Faites une pause avec la touche PAUSE (28) ; reprenez l’enregistrement avec
PLAY (25) ou arrêtez avec STOP (27).
La télécommande ne
fonctionne pas ? Appuyez
sur la touche VCR.
F
F

Enregistrement avec un téléviseur NexTView Link

"S.O.S. record (Snap On-Screen)"
Vous pouvez à tout instant enregistrer la chaîne TV que vous regardez à condition que votre
J
téléviseur soit équipé de la fonction NexTView Link (ou similaire) et avec une cassette prête à l'enregistrement dans le magnétoscope.
1 Appuyez sur la touche REC (29).
ð Le magnétoscope s'allume, se place tout seul sur la même chaîne que celle du
téléviseur et passe en pause-enregistrement.
J Pour enregistrer une autre chaîne que celle du téléviseur, changez-la sur le magnétoscope avec
sa télécommande.
2 Déclenchez l'enregistrement avec les touches PLAY (25) ou
dans les paragraphes 4a ou 4b ci-dessus.
REC (29)
comme indiqué

Repérer une scène grâce aux index

La touche INDEX MARK (20) de la télécommande permet de repérer une scène en déposant une
J
marque électronique invisible pendant l’enregistrement ou la lecture d’une cassette.
1 Commencez la lecture avec la touche PLAY (25) ou l’enregistrement (voir ci-dessus). 2 Appuyez sur la touche INDEX MARK (20) pour ajouter un index.
J Pour effacer les index, reportez-vous à la page 16.
Impossible d’enregistrer ou d'utiliser les index ? Vérifiez que la languette de protection de la
L
cassette n’est pas cassée. Si c’est le cas recouvrez le trou avec du ruban adhésif épais. Impossible d’enregistrer ? Vérifiez que le magnétoscope n'est pas en veille-enregistrement (sur l'afficheur) ou en lecture.
13
16.2516.25
UNE EPOQUE FORUNE EPOQUE FOR
filmfilm
Comédie dramatique
5862458624
MARDI
14
Utilisation

Programmer un enregistrement

Vous pouvez programmer un enregistrement avec les
J
codes ShowView de votre magazine TV ou en utilisant la programmation manuelle, si vous ne connaissez pas les codes. Votre magnétoscope possède 8 mémoires de programmation. Vous pourrez donc programmer 8 enregistrements sur 1 an.
Codes ShowView
Mettez une cassette et positionnez-vous à l’endroit désiré avec les touches REW., FWD., STOP, PLAY (24, 26, 27, 25).

Avec les codes ShowView

1 Faites apparaître le menu SHOWVIEW avec la touche PROG. (5).
2 Tapez le code de l’émission avec les touches numériques (19). 3 Validez avec OK (10).
ð Le menu ð La ligne Fin est sélectionnée. ð Vous pouvez compléter la programmation en choisissant le déclenchement par
signaux VPS ou PDC, la répétition quotidienne pour enregistrer un feuilleton, la double durée.
Lors d’une première programmation, le curseur se positionne sur No de chaîne ; confirmez ou
J
entrez le numéro de chaîne. Pour une chaîne du décodeur satellite / câble, sélectionnez SA---.
4a Validez votre programmation en appuyant sur OK (10), 4b ou quittez le menu 5 Mettez le magnétoscope en veille avec la touche BB(3).
ð L’indication apparaît sur l’afficheur de votre magnétoscope et vous indique que la
programmation est réussie.

Sans les codes ShowView

Si vous ne connaissez pas le code ShowView de l’émission que vous souhaitez enregistrer, vous
J
devrez utiliser le menu
1 Affichez le menu SOMMAIRE avec la touche MENU (15).
Sélectionnez Programmation avec la touche WW(12).
2 3 Validez avec OK (10).
ð Le menu
4 Tapez le numéro de chaîne avec les touches numériques (19) ou sélectionnez une des
prises AV, sur laquelle est branché un appareil, si vous voulez enregistrer une émission satellite et/ou cryptée.
5 Entrez les informations suivantes en sélectionnant la ligne correspondante avec la touche
WW
(12) :
• l'heure de début de l’émission,
• l’heure de fin de l’émission,
• la date, si l’enregistrement n’est pas prévu pour le jour même. ð Vous pouvez compléter la programmation en choisissant le déclenchement par signaux
VPS ou PDC, la répétition quotidienne pour enregistrer un feuilleton, la double durée.
6 Mettez le magnétoscope en veille-enregistrement avec la touche B (3).
ð L’indication apparaît sur l’afficheur de votre magnétoscope et vous indique que la
programmation est réussie.
De nombreux récepteurs satellites - et tous les modèles numériques - doivent être laissés en marche
J
pour effectuer correctement les enregistrements programmés.
Avec une cassette insérée, sur l’afficheur confirme une programmation réussie.
J
PROGRAMMATION apparaît.
PROGRAMMATION avec la touche EXIT (14).
PROGRAMMATION.
PROGRAMMATION
apparaît.
Utilisation

Quand le magnétoscope est programmé

Il est en attente de l’heure de déclenchement de l’enregistrement, une indication spéciale est
J
présente sur l’afficheur ( ). Vous ne pouvez plus utiliser le magnétoscope à moins de sortir de ce mode en appuyant sur la touche B(3).

Effacer une programmation

1 Affichez le menu SOMMAIRE avec la touche MENU (15), puis sélectionnez la ligne
Programmation avec W (12). Validez avec OK (10).
2 Sélectionnez la ligne Liste des prog. avec W (12). Validez avec OK (10). 3 A l'aide des touches W (12) et V (9) choisissez la programmation à effacer. Appuyez sur
la touche 0000 (21). ð La programmation est effacée.

Enregistrement programmé par un appareil connecté

L’enregistrement d’une émission peut être déclenché par le récepteur satellite, ou un autre appareil
J
prévu à cet effet, et connecté sur la prise AV1 ou AV2, avec un cordon scart-péritélévision. Ceci vous évitera de programmer les deux appareils.
1a Programmation par Timer externe : Cochez la case Timer externe dans le menu
PRÉFÉRENCES (page 19) pour un déclenchement de l'enregistrement par la prise AV1.
1b Programmation par le menu
sélectionnez uniquement dans le menu ou AV2.
2 Mettez le magnétoscope en veille avec la touche B (3).
PROGRAMMATION : programmez l'appareil connecté et
PROGRAMMATION du magnétoscope la prise AV1
F
F

Messages d’erreur en programmation

Mémoire pleine.
J
Libérez une mémoire pour programmer de nouveau.
Si vous programmez 2 ou plusieurs enregistrements dont les plages horaires se chevauchent le menu
J
LISTE DES PROGS. apparaît avec un message d’erreur (les programmations clignotent).
Effacez les programmations avec la touche 0000 (21).

Mémorisation des numéros de chaînes ShowView

Afin de vous éviter des complications inutiles en vous obligeant à entrer les numéros ShowView et
J
ceux de chacune de vos chaînes, le magnétoscope mémorise automatiquement les numéros ShowView des chaînes que vous aurez choisi d’enregistrer. Ceci signifie que lorsque vous sélectionnerez la PREMIERE FOIS une chaîne (Pr-- ou SA--) pour programmer un enregistrement ShowView, le magnétoscope vous demande de confirmer ou d'entrer le numéro de chaîne. Lors de la prochaine programmation ShowView le magnétoscope reconnaîtra automatiquement la chaîne en question.
ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation.
J
Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
15
Utilisation
VHS
--
--
H
M
H
M
ANT
ANT
ASSETTE
ASSETTE
--H--M
--H--M
--H--M
--H--M
E ---
E ---
---
---
E
E
A
B
I

Contrôle de bande

Avec les fonctions de contrôle de bande, vous pourrez
J
effacer un index, aller ou revenir à un endroit précis de la cassette. Vous connaîtrez également la durée totale de la cassette et le temps restant avant la fin.
1 Insérez une cassette. 2 Affichez le menu
Fonctions cassette avec WW(12).
3 Validez avec OK (10).
ð Le menu
SOMMAIRE avec la touche MENU (15), puis sélectionnez la ligne
FONCTIONS CASSETTE apparaît.
--
M
01
M
01
alider
alider
S
S
estant
estant
--
REST
REST
H
00
00
H
00
00
COMPTEUR
COMPTEUR
FONCTIONSCC
FONCTIONS
Effacer l'indexx C
Effacer l'inde
Accès compteur
Accès compteur
Accès t.rr
Accès t.
ype cassette
TType cassette
OK :VV
OK :
La télécommande ne
fonctionne pas ? Appuyez
sur la touche VCR.

Effacer un index

Si vous souhaitez supprimer un index.
J
1 Sélectionnez la fonction Effacer l’index avec WW(12). 2 Rechercher l’index à effacer avec les touches C (13) ou B (11).
ð Le magnétoscope recherche l’index et passe en STOP lorsqu’il le trouve.
3 Appuyez sur OK (10) pour effacer l'index.

Aller à un endroit précis

Grâce au compteur de temps vous pouvez accéder à un endroit précis d’une séquence.
J
1 Sélectionnez Accès compteur avec WW(12). 2 Tapez le temps. Exemple : tapez 0, 1, 3, 5 avec les touches numériques (19) pour
visualiser la séquence située à 1h 35mn du début de la bande ou de la mise à zéro du compteur.
3 Validez avec OK (10). ð Le magnétoscope rembobine immédiatement jusqu'à la position recherchée (et démarre la
lecture à cet endroit si vous avez pris soin de terminer votre entrée en appuyant sur PLAY (25)).

Revenir à un endroit précis

Grâce au compteur de temps vous pouvez positionner la bande en fonction du temps restant avant
J
la fin de la cassette.
1 Sélectionnez Accès t. restant avec WW(12). 2 Tapez le temps. Exemple : tapez 0, 1, 3, 5 avec les touches numériques (19) pour vous
placer à 1h 35mn de la fin de la bande.
3 Validez avec OK (10). ð Le magnétoscope rembobine immédiatement jusqu'à la position recherchée. Vous pouvez
commencer l’enregistrement d'un film qui ne sera pas incomplet par manque de bande.

Cassette non standard

Le magnétoscope reconnaît le type de cassette lorsqu’elle correspond à une durée standard (E60,
J
E120, E180, E240 pour des durées de 60, 120, 180 et 240 minutes). Pour les autres cassettes (films de location) vous devrez taper le type de la cassette. Le magnétoscope pourra calculer et afficher correctement le temps écoulé et le temps restant de votre cassette.
1 Sélectionnez Type cassette avec WW(12). 2 Tapez par exemple, 210 pour une cassette E210 avec les touches numériques (19).
16
Impossible d’utiliser les index ? Vérifiez que la languette de protection
L
de la cassette n’est pas cassée. Si c’est le cas recouvrez le trou avec du ruban adhésif épais.
Utilisation
IMAGE
IMAGE
Phase

Contrôle d’images

Le menu IMAGE vous permet d'adapter de régler ou de
J
paramétrer le magnétoscope pour une meilleure qualité d'image, un format correct, une reconnaissance ou un enregistrement spécial des couleurs.
1 Affichez le menu SOMMAIRE avec la touche MENU (15), puis sélectionnez la ligne
Image avec WW(12).
2 Validez avec OK (10).
ð Le menu
IMAGE apparaît.
Phase
ormatt
FForma
Système couleurPP

Système couleur

OK :VV
alider
OK :
alider
La télécommande ne
fonctionne pas ? Appuyez
sur la touche VCR.
I
B
4/3
4/3
AL/ME
AL/ME

Phase et stabilité en lecture

Les images de certaines cassettes (location ou autres) peuvent sauter, présenter des lignes parasites
J
en bas de l’écran, ou provoquer d’autres effets indésirables sur l’image. Les réglages de phase ou de stabilité, du menu IMAGE, vous permettront d’éliminer ou de réduire ces défauts.
1 Insérez une cassette. 2 Commencez la lecture avec la touche PLAY (25) ou passez en ralenti avec PAUSE (28)
et F.FWD. (26) ou en pause avec PAUSE (28). ð En lecture
3a Réglez avec les touches 4a Revenez au réglage standard avec la touche 0000 (21) ou choisissez Auto avec
ou
B
ð En pause
3b Réglez avec les touches 4b Revenez au réglage standard avec la touche 0000 (21).
Dans les autres modes, PHASE ou STABILITÉ n’apparaissent pas.
J
ou au ralenti PHASE apparaît.
C
(11).
STABILITÉ remplace PHASE.
C
(13) ou B(11).
(13) ou B(11).
C
(13)

Format

1 Sélectionnez la ligne Format avec WW(12). 2 Sélectionner une option avec les touches
C
(13) ou B(11).
J Auto : pour une reconnaissance automatique du format d'enregistrement 16:9.
16:9 : Pour enregistrer ou lire en 16:9 ; (D2 MAC, Visiopass, Décodeur PAL+, télévision numérique, DVBS), à partir de la prise AV2 ou AV1 (Video ne doit pas être présent sur l'afficheur du magnétoscope).
4:3 : pour enregistrer ou lire dans un autre format d'image.
Système couleur
1 Sélectionnez la ligne Système couleur avec WW(12). 2 Sélectionner une option avec les touches
J Votre magnétoscope est équipé d'un système de reconnaissance automatique des standards couleurs
(PAL / SECAM - PAL / MESECAM) qui fonctionne en lecture ou en enregistrement.
• Si la lecture d'une cassette pose des problèmes (images parasitées ou en noir et blanc) vous devrez forcer la lecture en sélectionnant l'une des options proposées (PAL , SECAM , MESECAM).
• Si vous souhaitez enregistrer une cassette dans un standard couleur précis, choisissez une des options proposées (PAL , SECAM , MESECAM). Exemple : si vous souhaitez échanger des cassettes avec des personnes habitant le Moyen Orient, vous devrez enregistrer ou lire en MESECAM.
C
(13) ou B(11).
F
F
17
Utilisation

Contrôle du son

La télécommande ne
fonctionne pas ? Appuyez
sur la touche VCR.
Votre magnétoscope reçoit et enregistre le son
J
numérique NICAM diffusé par certaines chaînes en Europe. Il reste compatible avec le son du système stéréo analogique transmis par les autres pays d’Europe.
FONCTIONS
FONCTIONS
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
G
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
G
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
D
D
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Niv
eau CB
Niv
eau
Mode son
Mode son
C B Régler
HIFI
HIFI
IIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIII
IIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
Stéréo
Stéréo
IIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIII

Réglage du son en lecture

1 Insérez une cassette et appuyez sur PLAY (25). 2 Appelez le menu
SOMMAIRE avec la touche MENU (15) puis sélectionnez la ligne
Fonctions HiFi avec WW(12).
3 Validez avec OK (10).
ð Le menu
4 A l’aide des touches
FONCTIONS HIFI apparaît.
C
(13) ou B(11) choisissez les pistes son :
- STEREO : Son stéréo des pistes HiFi
- MONO : Son mono de la piste linéaire
- PISTE 1 : Son de la piste gauche
- PISTE 2 : Son de la piste droite
- MIXTE : Sons des pistes HiFi et mono mélangés. ð Si la cassette est enregistrée en son Dolby Surround ou Dolby Pro Logic Surround,
vous pouvez obtenir après branchement d’un amplificateur Audio Vidéo spécifique, la restitution de ces effets sonores.
Lorsque vous visualisez une cassette HIFI-STEREO, vous pouvez choisir les pistes son avec la
J
touche AV (23).

Réglage du niveau d’enregistrement

Le niveau du son des chaînes peut être différent d’une chaîne à l’autre. Le type de son de la chaîne
J
est indiqué par l’afficheur. Il peut être : mono (L), stéréo (i), Bilingue (1 2).
Votre magnétoscope enregistre le son sur 3 pistes :
- deux pistes Hifi pour la stéréo ou le son bilingue (1 et 2)
- une piste normale pour le son mono ou la voie 1 lors d’une transmission bilingue. En fonction du son de la chaîne TV (stéréo, nicam ou mono), le magnétoscope répartira le son sur ces différentes pistes.
1 Insérez une cassette et appuyez sur REC (29).
2 Appelez le menu
Fonctions HiFi avec WW(12).
3 Validez avec OK (10).
ð Le menu
4 Sélectionnez la ligne Mode son avec la touche WW(12), puis choisissez Stéréo, Mono,
Son 1 ou Son 2.
5 Positionnez-vous sur la ligne Niveau puis réglez avec les touches C (13) ou B (11).
J Pour une qualité optimale, réglez le niveau pour que les barres de couleur dépassent à peine le
rouge dans les sons les plus forts.
SOMMAIRE avec la touche MENU (15) puis sélectionnez la ligne
FONCTIONS HIFI apparaît.
18
Utilisation

Réglage des préférences

Avec les fonctions du menu PRÉFÉRENCES, vous
J
pouvez personnaliser votre magnétoscope, automatiser certaines fonctions, compléter vos programmations ou modifier des réglages.
1 Affichez le menu SOMMAIRE avec la touche MENU, puis sélectionnez la ligne
Préférences avec W (12). Validez avec OK (10).
2 Sélectionnez une ligne avec W (12). 3 Cochez ou décochez une case avec les touches C (13) et B (11) pour activer / désactiver
une fonction (þ) ou choisir une option.

Mode Eco.

Votre magnétoscope économise l’énergie grâce à sa fonction ECO qui permet d’abaisser sa
J
consommation (environ 3 Watts) lorsqu’il est en veille. Dans ce cas l’heure n’est plus affichée. Sur certains modèles un voyant rouge reste allumé.

LP automatique

Votre magnétoscope est équipé d’une fonction Auto LongPlay (longue durée automatique) : si vous
J
avez programmé un enregistrement qui dépasse le temps d’enregistrement restant sur la bande, le magnétoscope passe automatiquement en mode longue durée (LP).

Heure auto

Si la mise à l’heure automatique et quotidienne de votre région ne correspond pas à l’heure du lieu
J
où vous résidez ou ne fonctionne pas correctement, désactivez cette fonction et réglez l'horloge de votre magnétoscope manuellement.

ShowView + 10 (minutes)

Choisissez cette option pour ajouter 10 minutes à l’heure de fin de vos enregistrements Showview.
J
Ainsi vous éviterez de mauvais enregistrements pour cause de décalages d’émissions ou dépassement d’horaires (dans une limite de 10 minutes).

VPS / PDC

VPS / PDC afin d’enregistrer à l’instant où l’émission débute réellement, à condition que la chaîne
J
diffuse les signaux VPS ou PDC (information disponible sur l’écran de contrôle du magnétoscope). Certains programmes diffusés par certaines chaînes sont transmis avec des signaux VPS (Video Programme System) ou PDC (Programme Delivery Control). Ces signaux permettent un déclenchement ou un arrêt précis d’un enregistrement quel que soit le retard dans les programmes. Votre magnétoscope reconnaît ces signaux.

Timer externe

L’enregistrement d’une émission peut être déclenché par le récepteur satellite (ou un autre appareil
J
programmé). Activez cette fonction, ceci vous permettra de programmer seulement l'appareil connecté sur la prise AV1 du magnétoscope.

Signal sonore

Chaque fois que vous appuyez sur une touche (télécommande ou magnétoscope), vous avez la
J
possibilité de ponctuer votre action par un bip de touche.

Langue

Pour changer la langue des menus d’affichage (français, anglais, allemand, italien … selon modèle)
J
qui apparaîtront à l’écran.
PRÉFÉRENCES
Mode eco. CIB LP automatique Heure auto ShowView +10 VPS/PDC Timer externe Signal sonore Langue Français
þ þ þ o o o þ
F
F
19
Utilisation

Autres fonctions

Les fonctions de cette page permettent le verrouillage
J
du magnétoscope, la lecture ou l'enregistrement continus, la lecture de cassettes NTSC, la mise à zéro du compteur.
La télécommande ne
fonctionne pas ? Appuyez
sur la touche VCR.

Clé électronique

J Pour interdire l’utilisation du magnétoscope, les touches disposées en façade peuvent être
verrouillées.
1 Appuyez sur la touche B (3) de la télécommande jusqu'à ce que l'indication CL
apparaisse sur l'afficheur du magnétoscope.
2 Rangez la télécommande dans un endroit sûr. 3 Déverrouillez le magnétoscope avec la touche B (3) de la télécommande.

Lecture / enregistrement en boucle

J Vous pouvez lire ou enregistrer en permanence une cassette. A la fin de celle-ci la bande est
rembobinée jusqu’au début puis la lecture ou l’enregistrement reprend. Cette fonction utilisée avec la fonction LP, vous permet d’avoir 8H00 d’enregistrement continu avec une cassette E240.
Lecture en boucle : appuyez pendant 6 secondes sur PLAY (25). Enregistrement en boucle : appuyez sur REC (29) puis 5 secondes sur PLAY (25). ð L'indication est présente sur l'afficheur du magnétoscope.

Mettre le compteur à zéro

Le compteur indique le temps écoulé en heures, minutes, et secondes dans le menu STATUS avec la
J
touche STATUS (6) et sur l’afficheur pendant la lecture d’une cassette. Le décompte est effectué à partir du chargement de la cassette ou de la remise à 00h00m00s du compteur.
1 Mettez une cassette. 2 Appuyez sur la touche PLAY (25).
ð Le magnétoscope passe en lecture.
3 Appuyez sur la touche STATUS (6).
ð Le menu
4 Il suffit d'appuyer sur la touche 0000 (21) pour mettre le compteur à 00h00m00s.
STATUS apparaît sur l’écran avec l’indication du compteur.

Lecture en NTSC

NTSC est le standard de télévision utilisé aux Etats-Unis, au Japon et dans d'autres pays. Votre
J
magnétoscope peut lire les cassettes VHS-NTSC mais votre téléviseur doit être au standard PAL. La plupart des téléviseurs PAL permettent une restitution correcte des images des cassettes NTSC. SLP dans l'afficheur de votre magnétoscope indique que la cassette a été enregistrée en Super LongPlay (très longue durée).
20
Utilisation
VHS
VHS
VHS

Plus d'infos

Les informations de cette page sont à rapprocher des
J
instructions des pages 10 et 13 relatives à la programmation de la télécommande et à l'enregistrement.

Liste des codes TV

J Votre télécommande est un modèle MULTIMARQUE qui convient à un grand nombre de téléviseurs.
Avant de commander les fonctions de votre téléviseur, relevez dans le tableau ci-dessous le code à 3 chiffres correspondant à la marque de votre appareil et suivez les étapes du paragraphe "Programmer la télécommande avec le code du téléviseur" de la page 10
MARQUE DE VOTRE TÉLÉVISEUR
AKAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008-020
AKARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .028
BANG & OLUFSEN . . . . . . . . . .009-019
BLAUPUNKT . . . . . . . . . . . . . . . . . .023
BRANDT . . . . . . . . . . .001-000-010-020
BRIONVEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019
BLUESKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
CGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016
CONTINENTALEDISON . . . . . . . . .004
DAEWOO . . . . . . . . . . . . . . . . . .020-025
ELBE . . . . . . . . . . . . . . . . . .005-015-023
FERGUSON . .001-003-004-000-010-020
FINLUX . . . . . . . . . . . . . . . .020-024-019
FISHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008
FORMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019
GOLDSTAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
GRUNDIG . . . . . . . . . . . . . .023-024-016
HITACHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .007
IMPERIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016
JVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .013
CODE DE LA
MARQUE
MARQUE DE VOTRE TÉLÉVISEUR
KNEISSEL . . . . . . . . . . . . . . . . . .020-025
LOEWE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
LOEWE OPTA . . . . . . . . . . . . . . .019-020
LUXOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
METZ . . . . . . . . . . . . . . . . . .013-019-023
MITSUBISHI . . . . . . . . . . . .017-018-020
MIVAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016
NOKIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
NORDMENDE . . . . . . .001-010-020-000
ORION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005-020
PANASONIC/national . . . . . .012-005-026
PHILIPS . . . . . . . . . . . . . . . .019-020-021
PHONOLA . . . . . . . . . . . . . .019-020-021
PIONEER . . . . . . . . . . . . . . . . . .001-005
POLYTRON . . . . . . . . . . . . .020-027-029
RADIOLA . . . . . . . . . . . . . .019-020-021
RADIOMARELLI . . . . . . . . . . . . . . . .019
REX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
SABA . . . . . . .001-000-005-010-019-020
SALORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
CODE DE LA
MARQUE
.
MARQUE DE VOTRE TÉLÉVISEUR
SAMSUNG . . . . . . . . . . . . . . . . .020-030
SANYO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008-018
SCHAUB-LORENZ . . . . . . .005-016-020
SCHNEIDER . . . . . . . . . . . .019-020-021
SELECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
SHARP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .022-018
SIEMENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .023
SINGER . . . . . . . . . . . . . . . .001-002-019
SINUDYNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019
SONITRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008
SONY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .014-018
TELEAVIA . . . . . . . . . . . . . .001-010-020
TELEFUNKEN . . .001-002-000-010-020
THOMSON . . . . . .001-000-002-010-020
TOSHIBA . . . . . . . . . . .006-018-024-016
WEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019
YOKAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020-025
YOKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
CODE DE LA
MARQUE
F
F

À propos des cassettes vidéo

J Afin d'éviter tout effacement par réenregistrement involontaire de vos cassettes, nous vous
recommandons de les protéger en cassant la languette de sécurité. Pour réutiliser une cassette protégée, il suffit de coller un morceau de ruban adhésif sur l’ouverture.
non protégée protégée réenregistrable
Les cassettes sont sensibles aux conditions d'utilisation et de rangement. Veillez à les préserver de la poussière, de l'humidité ou de la chaleur excessive. Ne les placez pas à proximité d'appareils produisant des champs magnétiques ou électriques importants (électro-aimant, moteur…). Il existe différentes qualités de cassette. Ces différences ne sont pas uniquement dues aux bandes magnétiques mais également aux éléments mécaniques de la cassette. Une cassette de mauvaise qualité peut endommager votre magnétoscope. Par conséquent, utilisez de préférence des cassettes de qualité ou de marque connue.
21
Utilisation

Caractéristiques techniques

Soucieux d’améliorer la qualité de nos produits, nous
J
nous réservons le droit d’en modifier les caractéristiques. Les informations contenues dans cette notice sont donc susceptibles de changer et ne sont pas contractuelles.
Alimentation secteur 200 à 240 V ±10% - 50/60 Hz Puissance consommée 23 watts en fonctionnement (environ)
Autonomie horloge 30 minutes environ Poids 4,0 kg environ Température de fonctionnement +5°C à + 40°C
Têtes de lecture Vidéo - 4 têtes rotatives Bande passante HiFi 20 à 20 000 Hz
Dynamique 80 dB Tuner Type PLL, VPS/PDC Bandes de réception I-III-IV Hertziennes (antenne)
Gammes de fréquences 45 à 855,25 MHz Systèmes couleurs PAL - SECAM - MESECAM ou PAL - MESECAM
Normes de réception LL’- BG - DKK' ou BG - DKK' (selon modèles) Nombre de chaînes mémorisables 99 Modulateur UHF - Canal 21 à 69
Télécommande Infrarouge 33 Khz - Piles 2 x 1,5 V (AA) Langue des menus Allemand, Italien, Espagnol, Polonais, Tchèque
Fonctions automatiques Marche (par n’importe quelle touche)
Cassettes Format VHS
3 watts en MODE ECO.
humidité ambiante de 80 % maximum
Audio - 2 têtes rotatives (HiFi) - 1 tête fixe (mono)
Inter-bande / Hyperbande (réseau câblé)
(selon modèles) Lecture de cassette NTSC sur TV PAL 60Hz
Préréglage usine sur canal 60 Norme L / G / K
Français, Anglais, Néerlandais, Suédois… (selon modèles)
Lecture (avec cassette protégée) Rembobinage (en fin de bande) Longue durée (LP) - Très longue durée (SLP)
Temps de rembobinage = 130 secondes avec E 180
Conception : Marc Rensonnet - Réalisation : Vincent Morell / Nicolas Morvan / Sabine Arbogast
22
R9000 - Pack 2 / F - RST / RST - BEI / 01-2000
AKAÏ SX 1000 13 ALBA 333, 550, 555, 666, SAT200, SAT300, SAT400, SAT500 01
ALDES 02 ALLSAT 04
AMSTRAD SAT100, SAT200, SAT300, SAT520, SR150, SRD400 03
ARMSTRONG 06 BEST 07 B.TELECOM SVS200 08
BUSH SR2000 01
CANAL SATELLITE NUMERIQUE (1) 20 CAMBRIDGE ARD200, RD480, RD 13
CHANNEL MASTER 11 CHAPARRAL 18 CITIVISION 10 CITYCOM CCS150, CSS140, CSS190 26 COLUMBUS 35 CONNEXIONS 14 DISKEXPRESS 07 DNT 15 DRAKE 16 EXATOR EXA111N 37 FERGUSON SRA1, SRD6, SAP5S, SRV1, SRD5, SRD16 , FSP10 12 FINLUX TV5000 (3) 34 FUBA ODE540, ODE543, ODE545 (4) 37
GOODMANS ST700 19 GRUNDIG GIRD3000 19-21
HIRSCHMANN 22 HITACHI SR2070D, SR1050D 19 JOHANSSON 25 JVC 08
KATHREIN UFD41, UFD70, UFD89, UFD90, UFD91, UFD92, UFD93 26
MANHATTAN 7700 25 MASPRO SRE90R, SRE90S, SRE250S, SRE350 27 MATSUI RD600 21 MIMTECH Nimbus 48C(5) 28 MINERVA MSR200, MSR250, SAT500, SAT5000 21 MITSUBISHI SSTPB10, ST-PB10 19 MORGAN 06 NAGAI 29 NEC 3022, 4012 30 NETWORK 31 NIKKO 32
ISR7000 01-13
SRD 500, SRD510/SRD520, SRD540, SRD545, SRD550 SRD600IRD, SRD600E, SRD650E, SRD700, SRD2000 SRX20016Ch, SRX20048Ch, SRX300, SRX310, SRX320 SRX330, SRX340, SRX345, SRX350, SRX360
SVS300 13
SR3000 19 IRD155 09
480EXTRA (2) 13 RX580S, ARX200, ARK200 SYSTEM 11
ODE550, ODE622 ODE642 35
GIRD2000, GRD150, GRD200, GRD250, GRD280 GRD300, STR-1, STR211, STR212, STR311, STR312 STR315, STR322, STR511, STR512, CSR10 21
TU-AD1000 19
UFD94, UFD95, UFD200, UFD210, UFD211, UFD220, UFD230, UFD232
NOKIA 5918(6), 1100(6), 1500(6), 1600, 1602(6), 1700(6), 1800
NORDMENDE SR120ST, SR990IMC, SR600 33
OXFORD 08 ORBITECH X100, X100PLUS 47 PACE APOLLO, MSS100, MSS200, MSS300/1, MSS500/1
PALADIUM LC200E 21 PALCOM ML-200, ML-72002, SL-300, SL-4000RP, SL-650R 35
PALSAT 29 PANASONIC TUS200D 36
PHILIPS STU330(6), STU350(6), STU430, STU560, STU660 20
PROSAT 19 QUADRAL 38 REDIFFUSION 39 RFT SAT1000, SAT1100, SAT1200, SAT1500, SAT2000 21
SABA ASR315 49
SABRE 58 SAKURA SR800ER, SR8685 41 SALORA 5902 23 SAMSUNG/JUPITER 42 SEEMANS 43 SENTRA 44 SONY SAT300, SAT301 46 SUNSTAR 06 TATUNG 32 TECHNISAT VC2001, VC2002 48 TELECIS 19 TELEDIREKT 43 TELEFUNKEN ARD1-K, SR950Z, SR900Z, SR1050Z, SR1050V 49
TELEPIU 59 TELEVES 56 THOMSON 50
THORN SAT120, SAT99 58 TOSHIBA 51
TPS 67 UNIDEN 7007 52 UNIVERSUM LC200E 21 WINERSAT 25 WISI OR31, OR48, OR49, OR52, OR53, OR54, OR55 53
WOSLEY (TANDY) 54
CABLESTAR 60 CABLETIME 60 GI 61 IMPULSE 61 JERROLD 61 MACOM 62 OAK 63 SCIENTIFIC ATLANTA 64 VISIOPASS 20 VIDEOTRON 66 VIDEOWAY 66
2200, PRD900 (6), SAT750, SAT800, SAT800+, SAT820S SAT1201, SAT1202, SAT1202E, SAT1202T, SAT2202 SAT8003CS 23
SRD1000 19
MSS 1000, PRD 800, PRD 800 IRD, PRD 800+ PRD690IRD, PRD900, PRD900IRD, PRD900+ PSR800, PSR800+, PSR900, SBR99, SS-600, SS-9000 SS-9000IRD, SS-9200, SS-9200IRD, SS-9210IRD SSR806, SSR902, SSR906 19
SL-750R, SL-7900RP, SL-8000RP
TUSD250 19
STU801(6), STU802, STU804(6), STU812(6), STU824 STU904, STU901, STU909, STU1400, STU3310(7)
STASSFURT SAT1(6) SAT3000 26-20
SSR290, SSR299, SSR399, SSR420, SSR430, SSR500 40 SSR880, STR200 SSR700(8) 02-05
SR1000Z 19
TSR610V, TSR710VT 50 ASR11T 49
TS540 19
OR58, OR59
THOMSON multimedia
46 quai A. Le Gallo 92648 Boulogne Cedex France RCS NANTERRE B 322 019 464
http://www.thomson-multimedia.com
Réalisation B.E.I. Communication
http://www.ste-bei.com
2108559C
© Copyright THOMSON multimedia 2000
R9000 PACK 2 / 6L
Loading...