Master Page: Cover1
FR_GR-DVX707EG_00-Cover.fm Page 2 Lundi, 29. avril 2002 1:16 13
CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE
VMX932
VMD922
VMD912
Les illustrations du caméscope apparaissant dans ce mode d’emploi sont des VMX932.
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Démonstration automatique |
8 |
MISE EN ROUTE |
9 |
|
|
ENREGISTREMENT ET |
18 |
|
LECTURE VIDÉO |
||
|
||
|
|
ENREGISTREMENT ET
LECTURE D’APPAREIL PHOTO 26
NUMÉRIQUE (D.S.C.)
FONCTIONS ÉLABORÉES |
37 |
|
|
RÉFÉRENCES |
80 |
|
|
|
|
LEXIQUE |
102 |
|
|
Les fonctions D.S.C. (appareil photo numérique) sont disponibles sur les VMX932 et VMD922.
LYT1041-003A FR
FR_GR-DVX707EG_00-Cover.fm |
Page 2 |
Master Page: Left-Safety
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 2 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
2 FR
Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de ce caméscope numérique. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de cet appareil.
Utilisation de ce manuel d’instructions
●Toutes les sections principales sont indiquées dans la table des matières de la couverture.
●Des remarques apparaissent après la plupart des sous-sections. Bien les lire également.
●Les caractéristiques/opérations de base/avancées sont séparées pour une référence plus aisée.
Nous vous recommandons de…
…vous référer aux index ( p. 94 – 101) et de vous familiariser avec la disposition des touches, etc. avant utilisation.
…lire complètement les instructions et les précautions de sécurité qui suivent. Elles contiennent des informations extrêmement importantes concernant l’utilisation sûre de votre nouveau caméscope.
Nous vous recommandons de bien lire les précautions à observer entre les pages 88 et 90 avant utilisation.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NEPAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
●Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
●Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES :
●La plaque d’identification (numéro de série) et l’étiquette d’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
●L’information d’identification et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
ATTENTION :
Afin d’éviter tout choc électrique ou
dommage, insérez d’abord l’extrémité
la plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
FR_GR-DVX707EG_02-08.fmPage 2
Master Page: Right-Safety
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 3 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
FR 3
PRÉCAUTIONS :
●Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé pour la lecture sur un téléviseur de standard différent. Cependant, l’enregistrement en direct et la lecture sur l’écran LCD/dans le viseur sont possibles n’importe où.
●Utiliser les batteries THOMSON BPD 900 et, pour les recharger ou fournir l’alimentation au caméscope à partir d’une prise secteur, utiliser l’adaptateur secteur multi-tensions fourni et le cordon d’alimentation fourni. (Un adaptateur de conversion adéquat risque d’être nécessaire pour le branchement sur les prises secteur de formes différentes selon les pays.)
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
FR_GR-DVX707EG_02-08.fmPage 3
Master Page: Left-Safety
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 4 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
4 FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ne dirigez pas l’objectif ou le viseur directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
ATTENTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil contre des dommages éventuels.
Lorsque vous le transportez, veuillez saisir le caméscope fermement dans votre main, avec la courroie de poignée autour du poignet. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par le viseur et/ou l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.
Veillez à ne pas vous laisser prendre les doigts dans le volet de logement de cassette, et ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil, car ils peuvent facilement se blesser de cette façon.
Ne pas utiliser de pied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et l’appareil pourrait être sérieusement endommagé.
ATTENTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages.
Ce caméscope est conçu exclusivement pour les cassettes vidéo numériques, les cartes mémoires SD et les
cartes MultiMediaCard. Seules les cassettes marquées “” et les cartes mémoires* marquées “
” ou “
” peuvent être utilisées avec cet appareil.
Avant de filmer une scène importante…
…veillez à utiliser des cassettes portant la mention .
…assurez-vous que vous n’utilisez que des cartes mémoires* avec la marque ou
.
…souvenez-vous que ce caméscope n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
…souvenez-vous que ce caméscope est destiné à l’usage privé seulement. Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander l’autorisation de filmer.)
* Des cartes mémoire ne peuvent être utilisées qu’avec les VMX932/VMD922.
FR_GR-DVX707EG_02-08.fmPage 4
Master Page: Right-Safety
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 5 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
FR 5
Accessoires fournis
● Adaptateur secteur |
● Cordon |
● Batterie |
● Couvercle de la |
AC 160 |
d’alimentation |
BPD 900 |
monture de |
|
|
|
batterie* |
|
|
|
(attaché au |
|
|
|
caméscope) |
● Télécommande |
|
|
● Adaptateur |
||||||||
|
|
TC 120 |
|
|
|
péritel |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
● Filtre en ligne x 1 ●CD-ROM |
● Pile AAA (R03) x 2 |
(pour câble DV en |
(pour télécommande) |
option voir p.6 |
|
pour la fixation) |
|
● Câble USB |
● Câble de |
● Carte mémoire 16 Mo |
● Couvre- |
(VMX932/VMD922 |
raccordement PC |
(VMX932/VMD922 |
objectif |
uniquement) |
(VMD912 |
uniquement) |
( p. 7 pour |
|
uniquement) |
|
le montage) |
● Câble audio/vidéo |
● Câble de montage |
● Poignée ceinturée |
● Support à |
(minifiche ø3,5 mm - |
VMX932/VMD922 : |
( p. 6 pour le |
doigts |
fiche RCA) |
Les deux fiches ont 1 anneau |
montage) |
( p. 6 pour |
|
autour de la broche. |
|
le montage) |
|
VMD912 : |
|
|
|
Une des fiches a 3 anneaux |
|
|
|
autour de la broche et l’autre a |
|
|
|
1 anneau autour de la broche. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*Refermer le couvercle de la monture de batterie pour protéger le connecteur de la batterie lorsque cette dernière est retirée. Pour son attachement/détachement, vous reporter à la section“Recharge de la batterie” ( p. 10).
REMARQUE :
Pour maintenir les performances optimales du caméscope, des câbles fournis peuvent être équipés avec un ou plusieurs filtres en ligne. Si un câble a uniquement un filtre en ligne, l’extrémité du câble la plus proche du filtre doit être raccordée au caméscope.
FR_GR-DVX707EG_02-08.fmPage 5
Master Page: Left
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 6 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
6 FR
Comment attacher la poignée |
4) Passer l’extrémité de la courroie à travers la |
|
ceinturée |
boucle c. |
|
REMARQUES : |
Ouvrir le rembourrage et plier l’extrémité de la |
|
courroie h dans le rembourrage. Plier ensuite le |
||
● Il est recommandé d’utiliser le support à doigts |
rembourrage. |
|
pour éviter que le témoin d’enregistrement ou le |
|
|
flash (VMX932/VMD922 uniquement) ne soit |
|
|
obstrué par vos doigts. |
c |
|
● La poignée ceinturée peut être attachée au |
||
|
||
caméscope, même si le support à doigts n’est pas |
|
|
utilisé. Veiller à ne pas obstruer le témoin |
|
|
d'enregistrement ou le flash (VMX932/VMD922 |
|
|
uniquement) lorsque vous tenez le caméscope |
|
|
sans vous servir du support à doigts. |
|
1)Enfiler le support à doigts dans l’extrémité de la courroie g.
5) Ajuster le serrage. ( p. 12)
g
2) Passer la boucle g à travers l’œillet a, puis passer l’autre extrémité de la courroie h et le rembourrage à travers la boucle h.
a
h
g
3)Passer l’extrémité de la courroie h à travers l’œillet b.
b
h
FR_GR-DVX707EG_02-08.fmPage 6
Master Page: Right
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 7 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
|
FR 7 |
Comment attacher le couvre- |
3) Attacher le couvre-objectif avec la coupure vers |
objectif |
le bas. |
Pour protéger l’objectif, attacher le couvre-objectif |
|
au caméscope comme montré dans l’illustration. |
|
REMARQUE : |
|
Pour confirmer que le couvre-objectif est installé |
|
correctement, s’assurer qu’il est en ligne avec le |
|
caméscope. |
|
1) |
|
● Pendant la prise de vues
2)
FR_GR-DVX707EG_02-08.fmPage 7
Master Page: Left
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 8 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
8 FR
Démonstration automatique
La démonstration automatique a lieu lorsque “DEMO MODE” est réglé sur “ON” (réglage en usine).
La démonstration automatique démarre lorsqu’il n’y a aucun fonctionnement durant environ 3 minutes après le réglage de l’interrupteur d’alimentation sur “A” ou “M” et qu’il n’y a pas de cassette dans le caméscope.
Effectuer n’importe quelle opération pendant la démonstration l’arrête momentanément. Si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 3 minutes après cela, la démonstration reprend.
“DEMO MODE” reste sur “ON”, même si l’alimentation du caméscope est coupée.
Pour annuler la démonstration automatique :
1)Régler l’interrupteur d’alimentation sur “M” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
2)Ouvrir complètement l’écran LCD ou tirer complètement le viseur.
3)Appuyer sur la molette MENU. L’écran de menu apparaît.
4)Tourner la molette MENU pour sélectionner
“s SYSTEM” et appuyer sur la molette. Le menu SYSTEM apparaît.
5)Tourner la molette MENU pour sélectionner “DEMO MODE” et appuyer sur la molette. Le menu secondaire apparaît.
6)Tourner la molette MENU pour sélectionner “OFF” et appuyer sur la molette.
7)Tourner la molette MENU pour sélectionner “BRETURN” et appuyer deux fois sur la molette. L’écran normal apparaît.
REMARQUE :
Détacher le couvre-objectif pour observer les changements actuels de la démonstration automatique activés sur l’écran LCD ou le viseur.
|
Interrupteur |
||
|
d’alimentation |
||
|
|
Y OFF A |
M |
|
|
PLA |
|
Molette MENU |
Touche de |
||
|
|||
|
verrouillage |
||
|
Menu secondaire |
||
VMX932/ |
DEMO MODE |
OF F |
|
VMD922 |
|
||
|
ON |
|
|
uniquement |
|
|
|
FR_GR-DVX707EG_02-08.fmPage 8
Master Page: Right-SecCover |
|
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 9 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16 |
|
|
FR 9 |
MISE EN ROUTE |
|
TABLE DES MATIÈRES |
|
Alimentation .......................................................................................... |
10 |
Ajustement de la courroie ........................................................................ |
12 |
Ajustement de la netteté du viseur ........................................................... |
12 |
Montage sur un trépied ........................................................................... |
13 |
Écran LCD et viseur ................................................................................. |
13 |
Ajustement de la luminosité de l’affichage ................................................. |
13 |
Mode de fonctionnement ......................................................................... |
14 |
Réglages de la date et de l’heure ............................................................. |
15 |
Insertion d’une cassette/Ejection d’une cassette ........................................ |
16 |
Insertion d’une carte mémoire/Ejection d’une carte mémoire |
|
(VMX932/VMD922 uniquement) ............................................................ |
17 |
FR_GR-DVX707EG_09-17.fmPage 9
|
Master Page: Left |
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 10 Lundi, 29. avril 2002 |
4:11 16 |
10 FR |
MISE EN ROUTE |
Alimentation
Les 2 possibilités d’alimentation de ce caméscope vous laissent le choix de la source d’alimentation la plus appropriée à vos besoins. Ne pas utiliser les sources d’alimentation fournies avec d’autres appareils.
Pour retirer la batterie...
Tenir et faire glisser la languette BATT.RELEASE vers la droite pour la retirer.
Batterie |
Durée de recharge |
|
|
BPD 900 |
Environ 1 h 30 min. |
|
|
Recharge de la batterie
Touche de verrouillage
Languette
BATT.RELEASE
Interrupteur d’alimentation
Témoin CHARGE
Adaptateur |
Vers la prise |
|
DC |
||
secteur |
||
? |
||
@ |
|
|
|
Ouvrir le cache. |
Cordon d’alimentation
Vers une prise secteur A
1 Avec la flèche sur la batterie pointant vers l’objectif, pousser légèrement la batterie contre la monture de la batterie a, puis faire glisser la batterie jusqu’à son verrouillage en place b.
2 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “OFF” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
3 Raccorder l’adaptateur secteur du caméscope c, puis raccorder le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur d.
4 Brancher le cordon d’alimentation à une prise secteur e.
5 Le témoin CHARGE sur le caméscope clignote pour indiquer que la recharge a commencé.
6 Lorsque le témoin CHARGE s’arrête de clignoter pour rester allumé, la recharge est terminée.
7 Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
8 Débrancher l’adaptateur secteur du caméscope.
REMARQUES :
●Pendant la recharge, le caméscope ne peut pas être utilisé.
●Si le couvercle protecteur est attaché à la batterie, commencer par le retirer.
●En chargeant la batterie pour la première fois ou après une longue période de stockage, le témoin CHARGE peut ne pas s’allumer. Dans ce cas, retirer la batterie du caméscope, puis essayer de nouveau de la recharger.
●Si la durée d’utilisation de la batterie devient très courte même après avoir été complètement rechargée, la batterie est usée et a besoin d’être remplacée. Veuillez en acheter une nouvelle.
●Pour d’autres remarques, p. 81.
Utilisation de la batterie
Effectuer l’étape 1 de “Recharge de la batterie” dans la colonne de gauche.
Durée d’enregistrement approximative (VMD922/ VMD912)
Batterie |
Écran LCD en |
Viseur en marche |
|
marche |
|||
|
|
||
|
|
|
|
BPD 900 |
50 min. |
1 h 05 min. |
|
|
|
|
Durée d’enregistrement approximative (VMX932)
Batterie |
Écran LCD en |
Viseur en marche |
|
marche |
|||
|
|
||
|
|
|
|
BPD 900 |
45 min. |
55 min. |
|
|
|
|
REMARQUES :
●La durée d’enregistrement est réduite de façon significative sous les conditions suivantes :
•Le zoom ou le mode d’attente d’enregistrement est engagé de façon répétée.
•L’écran LCD est utilisé de façon répétée.
•Le mode de lecture est engagé de façon répétée.
●Avant un usage prolongé, il est recommandé de préparer suffisamment de batteries pour couvrir 3 fois la durée de prise de vues prévue.
FR_GR-DVX707EG_09-17.fmPage 10
Master Page: Right
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 11 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
FR 11
À propos des batteries
ATTENTION :
Avant de détacher la source d’alimentation, s’assurer que l’alimentation du caméscope est coupée. Ne pas respecter cela peut conduire à un mauvais fonctionnement du caméscope.
Utilisation de l’alimentation secteur
|
Vers la prise |
Adaptateur |
DC |
= |
|
secteur |
|
> |
|
Ouvrir le cache.
Cordon d’alimentation
Vers une prise secteur
?
1 Raccorder l’adaptateur secteur du caméscope a, puis raccorder le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur b.
2 Brancher le cordon d’alimentation à une prise secteur c.
REMARQUES :
●L’adaptateur secteur fourni dispose d’une sélection automatique de la tension dans la gamme 110 V à 240 V CA.
●Pour d’autres remarques, p. 81.
Les batteries lithium-ion sont vulnérables au froid.
DANGER ! Ne pas démonter les batteries ni les exposer au feu ou à une chaleur excessive, ce qui pourrait causer un incendie ou une explosion. AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser la batterie ou ses bornes entrer en contact avec des objets métalliques, ce qui pourrait produire un courtcircuit et éventuellement déclencher un incendie.
Les avantages des batteries lithium-ion
Les batteries au lithium sont petites mais ont une grande capacité. Cependant, quand une batterie est exposée à des températures basses (en dessous de 10°C), sa durée d’utilisation devient plus courte et elle peut cesser de fonctionner. Dans ce cas, mettre la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud quelques instants, puis l’installer de nouveau sur le caméscope.Tant que la batterie n’est pas froide, ses performances devraient être intactes.
(Si un rembourrage chauffant est utilisé, s’assurer que la batterie n’est pas en contact direct avec lui.)
Pour d’autres remarques, p. 81.
FR_GR-DVX707EG_09-17.fmPage 11
Master Page: Left
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 12 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
12 FR |
|
|
|
MISE EN ROUTE (suite) |
||
|
|
Ajustement de la courroie |
|
|
|
Ajustement de la netteté du viseur |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
1 Desserrer la courroie. |
|
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “A” ou |
||||
2 Passer la main droite dans la boucle et tenir |
|
|
|
“M” tout en appuyant sur la touche de |
||
|
|
l’appareil. |
|
|
|
verrouillage située sur l’interrupteur. |
|
|
|
2 Tirer complètement sur le viseur. |
|||
3 Placer l'annulaire et l'auriculaire dans le support |
|
|||||
|
|
à doigts pour éviter que le témon |
|
3 Tourner la commande d’ajustement dioptrique |
||
|
|
d’enregistrement ou le flash (VMX932/VMD922 |
|
|
|
jusqu’à ce que les indications dans le viseur |
|
|
uniquement) ne soit obstrué par vos doigts. |
|
|
|
soient nettement au point. |
PLAY
OFF
A
M
Interrupteur d’alimentation
Touche de verrouillage
4 Ajuster la position de votre pouce et de vos doigts dans la courroie pour commander facilement la touche de marche/arrêt d’enregistrement, l’interrupteur d’alimentation et la bague de zoom motorisé. S’assurer de serrer la courroie en fonction de vos préférences.
PAUSE
Commande
d’ajustement dioptrique
FR_GR-DVX707EG_09-17.fmPage 12
Master Page: Right
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 13 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
FR 13
|
|
Montage sur un trépied |
|
|
|
Écran LCD et viseur |
|
|
|
|
|
Aligner la vis du trépied sur la prise de montage du caméscope. Puis serrer la vis.
● Certains trépieds ne sont pas équipés de taquet.
PRÉCAUTION :
En fixant le caméscope sur un trépied, étendre ses pieds pour stabiliser le caméscope. Il n’est pas recommandé d’utiliser des trépieds de petite taille. L’appareil pourrait être endommagé en cas de chute.
Durant l’utilisation de l’écran LCD :
S’assurer que le viseur est rentré. Ouvrir complètement l’écran LCD. Il peut tourner de 270° (90° vers le bas, 180° vers le haut).
Durant l’utilisation du viseur :
S’assurer que l’écran LCD est fermé et verrouillé. Tirer complètement sur le viseur.
●S’assurer de sortir le viseur jusqu’à entendre un déclic, sinon il risque de rentrer en cours d’utilisation.
180˚ 90˚
Ajustement de la luminosité de l’affichage
Tourner la molette MENU (MENU/BRIGHT) jusqu’à ce que l’indicateur de luminosité se déplace et que la luminosité appropriée soit atteinte.
BR I GHT
Molette MENU/
BRIGHT
FR_GR-DVX707EG_09-17.fmPage 13
Master Page: Left
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 14 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
14 FR
Mode de fonctionnement
Pour mettre le caméscope en marche, régler d’abord l’interrupteur d’alimentation sur tout mode de fonctionnement sauf “OFF” tout en maintenant pressée la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
Témoin |
Commutateur VIDEO/MEMORY |
|
POWER |
(VMX932/VMD922 |
|
|
uniquement) |
|
|
Interrupteur |
|
|
d’alimentation |
|
|
Y OFF A |
M |
|
PLA |
Touche de verrouillage
Choisir le mode de fonctionnement approprié en utilisant l’interrupteur d’alimentation et le commutateur VIDEO/MEMORY (VMX932/VMD922 uniquement)
MISE EN ROUTE (suite)
Position de l’interrupteur d’alimentation
A (Enregistrement entièrement automatique) :
Vous permet d’enregistrer en utilisant AUCUN effet spécial ni ajustement manuel. Convient pour l’enregistrement standard.
“A” apparaît dans l’affichage.
M (Enregistrement manuel) :
Vous permet de régler diverses fonctions d’enregistrement en utilisant les Menus. ( p. 38) Si vous voulez plus de possibilités de créativité qu’en enregistrement entièrement automatique, essayez ce mode.
Aucune indication n’est affichée.
OFF :
Vous permet de couper l’alimentation du caméscope.
P :
●Vous permet de lire un enregistrement sur la bande.
●Vous permet d’afficher une image fixe enregistrée sur la carte mémoire ou de transférer une image fixe enregistrée sur la carte mémoire vers un ordinateur. (VMX932/VMD922 uniquement)
●Vous permet de transférer une image fixe enregistrée sur la bande vers un ordinateur. (VMD912 uniquement)
●Vous permet de régler diverses fonctions de lecture en utilisant les Menus. ( p. 38)
Position du commutateur VIDEO/MEMORY (VMX932/VMD922 uniquement)
VIDEO :
Vous permet d’enregistrer sur une bande ou de lire une bande. Si “REC SELECT” est réglé sur “ /
” ( p. 50), des images fixes sont enregistrées sur la bande et sur la carte mémoire.
MEMORY :
●Vous permet d’enregistrer sur une carte mémoire ou d’accéder à des données stockées sur une carte mémoire.
●Lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “A” ou “M”, la taille d’image sélectionnée actuellement apparaît.
1024
FR_GR-DVX707EG_09-17.fmPage 14
Master Page: Right
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 15 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
|
|
|
FR 15 |
|
|
|
Réglages de la date et de l’heure |
5 Tourner la molette MENU pour sélectionner |
|
|
|
|||
|
|
“CLOCK ADJ.” et appuyer sur la molette. Le |
||
|
|
|
paramètre pour le “jour” est illuminé. |
|
|
|
|
||
La date et l’heure seront toujours enregistrées |
6 Tourner la molette MENU pour sélectionner le |
|||
automatiquement sur la bande. Vous pouvez choisir |
jour et appuyer sur la molette. Répéter pour |
|||
de les afficher ou non pendant la lecture. |
||||
entrer le mois, l’année, les heures et les minutes. |
||||
( p. 38, 49) |
||||
|
Témoin POWER |
VMX932/VMD922 |
|
uniquement |
Interrupteur d’alimentation
CLOCK |
2 5 . 12 |
. 02 |
ADJ . |
17 |
: 3 0 |
Y PLA
OFF
A
M
7 Tourner la molette MENU pour sélectionner “BRETURN” et appuyer deux fois sur la molette. L’écran de menu se ferme.
Touche de verrouillage
Batterie au lithium rechargeable pour l’horloge incorporé
Molette MENU
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “M” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
2 Ouvrir complètement l’écran LCD ou tirer complètement le viseur.
3 Appuyer sur la molette MENU. L’écran de menu apparaît.
|
|
|
|
W IPE / FADER OF F |
VMX932/VMD922 |
|
|
|
PROGRAM AE |
|
|
|
EXPOSURE |
|
uniquement |
|
|
W. BALANCE |
|
|
|
|
|
CAMERA |
|
|
|
|
MANUAL |
|
|
|
|
SYSTEM |
|
|
|
|
D I SPLAY |
|
|
|
|
DSC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
END |
4 Tourner la molette MENU pour sélectionner “n DISPLAY” et appuyer sur la molette. Le menu DISPLAY apparaît.
VMX932/VMD922 |
|
ON SCREEN |
– |
LCD / TV |
|
|
|
DATE / T I ME |
– |
AUTO |
|
|
|
|
|
|
||||
uniquement |
|
T I ME CODE |
– |
OF F |
. 0 |
2 |
|
|
CLOCK |
|
2 5 . 12 |
||
|
|
ADJ . |
|
17 |
: 3 0 |
RETURN
Pour mémoriser la date et l’heure, une batterie au lithium rechargeable est intégrée dans le caméscope. Alors que le caméscope est raccordé au secteur en utilisant l’adaptateur secteur, ou que la batterie montée sur le caméscope continue à fournir l’alimentation, la batterie au lithium rechargeable pour l’horloge est toujours chargée.Toutefois, si le caméscope n’est pas utilisé pendant 3 mois environ, la batterie au lithium pour l’horloge deviendra déchargée et la date et l’heure mises en mémoire seront perdues. Quand ceci se produit, raccorder d’abord le caméscope au secteur en utilisant l’adaptateur secteur pendant plus de 24 heures pour recharger la batterie au lithium rechargeable pour l’horloge. Puis effectuer le réglage de la date et de l’heure avant d’utiliser le caméscope.
Il est également possible d’utiliser le caméscope sans régler la date et l’heure.
REMARQUE :
Même si vous sélectionnez “CLOCK ADJ.”, si le paramètre n’est pas illuminé, l’horloge interne du caméscope continue à fonctionner. Une fois que vous déplacez la barre lumineuse sur le premier paramètre de date/heure (le jour), l’horloge s’arrête. Lorsque vous avez fini le réglage des minutes et appuyez sur la molette MENU, la date et l’heure commencent à fonctionner à partir de la date et de l’heure que vous venez de régler.
FR_GR-DVX707EG_09-17.fmPage 15
|
Master Page: Left |
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 16 Lundi, 29. avril 2002 |
4:11 16 |
16 FR |
MISE EN ROUTE (suite) |
Insertion d’une cassette /Ejection d’une cassette
Le caméscope a besoin d’être alimenté pour charger ou éjecter une cassette.
1 Faire coulisser et maintenir OPEN/EJECT dans le sens de la flèche, puis tirer le volet ouvert jusqu’à son blocage. Le logement s’ouvre automatiquement.
● Ne pas toucher les pièces internes.
2 Insérer ou enlever la cassette et appuyer sur “PUSH HERE” pour fermer le logement.
●Bien s’assurer de n’appuyer que sur la partie marquée “PUSH HERE” pour fermer le logement de cassette ; toucher d’autres pièces pourrait prendre votre doigt dans le logement, risquant de vous blesser ou de produire des dommages.
●Quand on ferme le logement, il s’abaisse automatiquement. Attendre qu’il soit complètement abaissé avant de fermer le volet.
●Quand la tension de la batterie est faible, il peut être impossible de fermer le volet. Ne pas le forcer. Remplacer la batterie avec une batterie complètement chargée ou utiliser l’alimentation secteur avant de continuer.
3 Fermer fermement le volet de logement de cassette jusqu’à son verrouillage en place.
Volet de logement de cassette
Logement de cassette
Diriger la fenêtre vers l’extérieur.
PUSH HERE
Interrupteur
OPEN/EJECT
Commutateur de protection contre l’effacement
Pour protéger des enregistrements importants…
Pousser le commutateur de protection contre l’effacement au dos de la bande dans le sens de “SAVE”. Vous ne risquerez pas de réenregistrer la bande. Pour enregistrer sur cette bande, ramener le commutateur sur “REC” avant de l’insérer.
Durée d’enregistrement approximative
Bande |
Mode d’enregistrement |
||
|
|
||
SP |
LP |
||
|
|||
|
|
|
|
30 min. |
30 min. |
45 min. |
|
|
|
|
|
60 min. |
60 min. |
90 min. |
|
|
|
|
|
80 min. |
80 min. |
120 min. |
|
|
|
|
Pour passer au mode d’enregistrement, se référer à les pages 38 et 44.
REMARQUES :
●Il faut quelques secondes pour que le logement de bande s’ouvre. Ne pas le forcer.
●Si l’on attend quelques secondes et que le logement ne s’ouvre pas, refermer le volet et essayer une nouvelle fois. Si le logement de cassette ne s’ouvre toujours pas, mettre le caméscope hors tension puis de nouveau sous tension.
●Si la bande n’est pas chargée correctement, ouvrir complètement le volet de logement de cassette et retirer la cassette. Quelques minutes plus tard, l’introduire de nouveau.
●Lorsque le caméscope est transporté d’un lieu froid dans un lieu chaud, attendre quelques instants avant d’ouvrir le volet afin d’éviter une éventuelle condensation.
●Fermer le volet de logement de cassette avant que le logement de cassette n’abaisse peut endommager le caméscope.
●Même lorsque l’alimentation du caméscope est coupée, une cassette peut être insérée ou enlevée. Toutefois, si le logement de cassette est fermé avec le caméscope non alimenté, il ne reculera pas de ce fait. Il est recommandé de mettre l’appareil sous tension avant l’insertion ou l’éjection.
●Si on reprend l’enregistrement après ouverture du volet de logement de cassette, une partie vierge est enregistrée sur la bande ou une scène enregistrée précédemment est effacée (recouverte par le nouvel enregistrement), que le logement de cassette soit sorti ou non. Voir “Enregistrement sur une cassette en cours” ( p. 21).
FR_GR-DVX707EG_09-17.fmPage 16
Master Page: Right
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 17 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
FR 17
Insertion d’une carte mémoire /Ejection d’une carte mémoire (VMX932/VMD922 uniquement)
.
Pour protéger des fichiers importants (disponible uniquement sur les cartes mémoire SD)…
Commutateur de protection contre l’écriture/l’effacement
Pousser le commutateur de protection contre l’écriture et l’effacement au dos de la cassette dans le sens de “LOCK”. Vous ne risquerez pas de réenregistrer la cassette. Pour enregistrer sur cette carte mémoire, ramener le commutateur sur l’emplacement à l’opposé de “LOCK” avant de l’insérer.
REMARQUES :
● Bien s’assurer de n’utiliser que des cartes mémoire Volet de carte SD marquées “” ou des cartes
MultiMediaCard marquées “ ”. ● Certaines marques de cartes mémoire ne sont pas compatibles avec ce caméscope. Avant d’acheter une carte mémoire, consulter le fabricant ou le
revendeur.
● Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire, il est nécessaire de formater (FORMAT) la carte.
( p. 36)
ATTENTION :
Ne pas introduire ou retirer la carte mémoire alors que l’alimentation du caméscope est mise sous tension, ce qui pourrait corrompre la carte mémoire ou le caméscope pourrait ne plus être capable de
reconnaître si la carte est installée ou non.
Bord biseauté
Carte mémoire
Étiquette
1 S’assurer que l’alimentation du caméscope est coupée.
2 Ouvrir le volet de carte.
3 Pour insérer une carte mémoire, insérer complètement avec le bord biseauté en premier.
Pour retirer une carte mémoire, la pousser une fois. La carte mémoire sort du caméscope automatiquement ; retirez-la.
●Ne pas toucher la prise sur le côté opposé de l’étiquette.
4 Fermer le volet de carte.
FR_GR-DVX707EG_09-17.fmPage 17
Master Page: Left-SecCover
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 18 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
18 FR
ENREGISTREMENT ET LECTURE VIDÉO
TABLE DES MATIÈRES |
|
ENREGISTREMENT VIDÉO ............................................................................ |
19 |
Enregistrement de base ............................................................................ |
19 |
Durée de bande restante .......................................................................... |
19 |
Zoom ..................................................................................................... |
20 |
Prise de vues journalistique ...................................................................... |
20 |
Propre enregistrement ............................................................................. |
20 |
Time Code .............................................................................................. |
21 |
Enregistrement sur une cassette en cours ................................................... |
21 |
LECTURE VIDÉO .......................................................................................... |
22 |
Lecture normale ...................................................................................... |
22 |
Pause sur image ...................................................................................... |
22 |
Recherche accélérée ................................................................................. |
22 |
Lecture image par image .......................................................................... |
22 |
Recherche de section vierge ...................................................................... |
23 |
Raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope ................................... |
24 |
FR_GR-DVX707EG_18-25.fmPage 18
Master Page: Right-Heading0
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 19 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
ENREGISTREMENT VIDÉO
Enregistrement de base
REMARQUE :
Avant de continuer, effectuer les procédures indiquées ci-dessous :
●Alimentation ( p. 10)
●Insertion d’une cassette ( p. 16)
●Retirer le couvre-objectif ( p. 7)
Commutateur VIDEO/MEMORY Témoin POWER (VMX932/VMD922 uniquement)
Touche de marche/arrêt d’enregistrement
Interrupteur d’alimentation
Y OFF A |
M |
PLA |
Molette MENU
Touche de verrouillage
Témoin d’enregistrement
1
2 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “A” ou “M” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
3 Ouvrir complètement l’écran LCD ou tirer complètement le viseur.
●Le témoin POWER s’allume et le caméscope passe en mode d’attente d’enregistrement. “PAUSE” est affiché.
4 Pour démarrer l’enregistrement, appuyer sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement. Le témoin d’enregistrement s’allume et “T REC” apparaît dans l’affichage alors que l’enregistrement est en cours.
FR 19
5 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer à nouveau sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement. Le caméscope repasse en mode d’attente d’enregistrement.
Durée de bande restante
La durée approximative d’enregistrement restante apparaît dans l’affichage. “– – min” signifie que le caméscope calcule le temps restant. Lorsque la durée restante atteint 2minutes, l’indicateur commence à clignoter.
25min
min 90 min
89 min
3 min
(En cours de calcul)
0 min 1 min
2 min
(Clignotant) (Clignotant) (Clignotant)
REMARQUES :
●L’image n’apparaîtra pas simultanément sur l’écran LCD et dans le viseur.
●Si le mode d’attente d’enregistrement continue pendant 5 minutes sans effectuer de zoom ou d’autres opérations, l’alimentation du caméscope est coupée automatiquement. Pour remettre l’alimentation en marche, rentrer et tirer de nouveau sur le viseur ou fermer et ouvrir de nouveau l’écran LCD.
●Indications de l’écran LCD/du viseur :
•Lorsque l’énergie est fournie par une batteri e:
l’indicateur de la batterie “” est affiché. ( p. 100)
•Lorsque l’énergie est fournie à partir d’une prise secteur : l’indicateur de la batterie “” n’apparaît pas.
●Lorsqu’une section vierge est laissée entre des séquences enregistrées sur la bande, le time code est interrompu et des erreurs peuvent se produire en faisant du montage avec la bande. Pour éviter ceci, se référer à “Enregistrement sur une cassette en cours” ( p. 21).
●Pour éteindre le témoin d’enregistrement ou désactiver le signal sonore, p. 38, 48.
●Pour enregistrer en mode LP (Longue durée),p. 38, 44.
●Pour d’autres remarques, p. 81.
FR_GR-DVX707EG_18-25.fmPage 19
|
Master Page: Left |
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 20 Lundi, 29. avril 2002 |
4:11 16 |
20 FR |
ENREGISTREMENT VIDÉO (suite) |
Zoom
Produire un effet zoom, ou un changement immédiat dans le grossissement de l’image.
Zoom avant
Glisser la bague de zoom motorisé vers “T”.
Zoom arrière
Glisser la bague de zoom motorisé vers “W”.
●Plus vous glissez la bague de zoom motorisé, plus le zoom répond rapidement.
Zoom en téléobjectif (T)
1 xW |
T |
|
|
|
|
1 0 xW |
T |
|
|
|
|
20xW |
T |
|
|
|
|
40xW |
T |
Zoom en grand angle (W)
REMARQUES :
●La mise au point peut devenir instable pendant l’opération de zoom. Dans ce cas, régler le zoom en mode d’attente d’enregistrement, mémoriser la mise au point en utilisant la mise au point manuelle ( p. 55), puis faire des zooms avant ou arrières en mode d’enregistrement.
●Le zoom est possible jusqu’à un maximum de 200X, ou il peut être commuté sur un grossissement 10X en utilisant le zoom optique. ( p. 44)
●L’agrandissement zoom au delà de 10X est effectué par traitement d’image numérique, et il est par conséquent appelé zoom numérique.
●Pendant le zoom numérique, la qualité d’image peut être dégradée.
●Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque le commutateur VIDEO/MEMORY est réglé sur “MEMORY”.
●La prise de vues macro (à 5 cm du sujet) est possible lorsque la bague de zoom motorisé est réglée complètement sur “W”. Voir également “TELE MACRO” dans le Menu MANUAL à la page 46.
●Pour d’autres remarques, p. 81.
1 0 x WT
Zone de zoom numérique
Zone de zoom (optique) 10X
Rapport de zoom approximatif
Bague de zoom motorisé
Y OFF A |
M |
PLA |
Prise de vues journalistique
Dans certaines
situations, des angles de prise de vues différents peuvent offrir des
résultats plus spectaculaires. Tenir le
caméscope dans la position désirée et incliner l’écran
LCD dans le sens
le plus commode. Il peut tourner de 270° (90° vers le
bas, 180° vers le haut).
Propre enregistrement
Vous pouvez vous filmer en visionnant votre propre image sur l’écran LCD. Ouvrir l’écran LCD et l’incliner vers le haut de 180 degrés pour qu’il soit tourné vers l’avant, puis pointer l’objectif sur vous et commencer l’enregistrement.
FR_GR-DVX707EG_18-25.fmPage 20
Master Page: Right
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 21 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
FR 21
Time Code
Pendant l’enregistrement, un time code est enregistré sur la bande. Ce code est utilisé pour confirmer la place de la séquence enregistrée sur la bande pendant la lecture.
Si l’enregistrement commence à partir d’une section vierge, le time code commence à compter à partir de “00:00:00”.
(minutes:secondes:image). Si l’enregistrement commence à partir de la fin d’une séquence enregistrée précédemment, le time code continue à partir de la valeur du dernier time code.
Pour effectuer le montage par mémorisation de séquences ( p. 73 – 77), le time code est nécessaire. Si pendant l’enregistrement, une partie vierge est laissée sur la bande, le time code est interrompu. Quand l’enregistrement est repris, le time code recommence à compter à partir de “00:00:00”. Ce qui signifie que le caméscope peut enregistrer les mêmes time codes que ceux existant dans une séquence enregistrée précédemment. Pour empêcher ceci, exécuter “Enregistrement sur une cassette en cours” ci-dessous dans les cas suivants :
● Après lecture de la bande enregistrée, quand vous |
|
|
|
|
|
|
Écran |
|
Les numéros d’image ne |
refaites une prise de vues. |
|
|
|
|
|
|
|
sont pas affichés |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
● Si l’alimentation est coupée pendant la prise de |
|
|
|
|
|
|
|
|
pendant |
vues. |
|
|
|
|
|
|
|
|
l’enregistrement. |
● Si la cassette est retirée puis remise pendant la |
|
|
|
|
|
|
|
|
Minutes |
prise de vues. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Secondes |
● Si on filme en utilisant une bande partiellement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
enregistrée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Images |
● Si on filme sur une partie vierge située au milieu |
1 |
|
2 : 3 |
|
4 : 2 |
|
4 |
|
(25 images = 1 seconde) |
de la bande. |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
● Si on filme de nouveau après avoir déjà fait une |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
prise de vues et ouvert/fermé le volet de logement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de cassette. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enregistrement sur une cassette en cours
1)Lire une cassette ou utiliser la fonction de recherche de section vierge ( p. 23) pour trouver le point à partir duquel vous voulez commencer l’enregistrement, puis passer en mode d’arrêt sur image. ( p. 22)
2)Régler l’interrupteur d’alimentation sur “A” ou “M” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur, puis commencer l’enregistrement.
REMARQUES :
●Le time code ne peut pas être remis à zéro.
●Pendant l’avance rapide ou le rembobinage, l’indication de time code n’évolue pas de façon régulière.
●Le time code n’est affiché que lorsque “TIME CODE” est réglé sur “ON”. ( p. 49)
Si une partie vierge est enregistrée sur la bande |
|
|
|
||
Time code |
Time code |
Time code |
|||
00:00:00 |
05:43:21 |
00:00:00 |
|||
|
|
|
|
||
Bande |
Séquence déjà enregistrée |
Section vierge |
Séquence nouvellement enregistrée |
||
|
|
|
|
|
|
Point de départ de la prise de vues |
Point d’arrêt de la prise de vues |
Point de départ de la prise de vues |
|||
Enregistrement correct |
|
|
|
|
|
Time code |
Time code |
Time code |
|||
00:00:00 |
05:43:21 |
05:44:00 |
|||
|
|
|
|
|
|
Bande |
Séquence déjà enregistrée |
Nouvelle |
|
Séquence la plus récente |
|
séquence |
|
||||
|
|
|
|
|
|
Point de départ de la prise de vues |
Point de départ de la |
Point de départ de la prise de vues |
|||
|
|
prise de vues |
|
|
FR_GR-DVX707EG_18-25.fmPage 21
Master Page: Left-Heading0
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 22 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
22 FR
Lecture normale
Touche de rembobinage (3) Touche Touche de lecture/pause (4/9)
d’arrêt (8)
Touche d’avance rapide (5)
Commutateur VIDEO/ MEMORY
(VMX932/VMD922
uniquement)
Interrupteur d’alimentation
Y OFF A |
M |
PLA |
Haut-parleur
Touche de Bague de zoom verrouillage motorisé
(Commande du volume du haut-parleur)
1 Insérer une cassette. ( p. 16)
2 Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “VIDEO”. (VMX932/VMD922 uniquement)
3 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “P” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
4 Pour commencer la lecture, appuyer sur 4/9.
5 Pour arrêter la lecture, appuyer sur 8.
●En mode d’arrêt, appuyer sur 3 pour le rembobinage ou sur 5 pour l’avance rapide.
REMARQUES :
●Si le mode d’arrêt dure pendant 5 minutes lorsque l’énergie est fournie par une batterie, l’alimentation du caméscope est coupée automatiquement. Pour remettre l’alimentation, régler l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”, puis sur “P”.
●L’image de lecture peut être visionnée sur l’écran LCD, dans le viseur ou sur un téléviseur raccordé. ( p. 24)
●Vous pouvez également voir l’image de lecture sur l’écran LCD lorsqu’il est retourné et poussé contre le corps du caméscope.
●Indications de l’écran LCD/du viseur :
• Lorsque l’énergie est fournie par une batterie :
l’indicateur de la batterie “” est affiché. ( p. 100)
• Lorsque l’énergie est fournie à partir d’une prise secteur : l’indicateur de la batterie “” n’apparaît pas.
•Dans le mode d’arrêt, aucune de ces indications n’est affichée.
LECTURE VIDÉO
●Lorsqu’un câble est raccordé au connecteurAV, le son n’est pas entendu du haut-parleur.
Pour commander le volume du haut-parleur…
Glisser la bague de zoom motorisé vers “T” pour augmenter le volume ou vers “W” pour le diminuer.
Pause sur image
Permet d’effectuer une pause pendant la lecture.
1)Durant la lecture, appuyer sur 4/9.
2)Pour reprendre la lecture normale, appuyer de nouveau sur 4/9.
●Si la pause sur image dure pendant plus de 3 minutes, le mode d’arrêt du caméscope est engagé automatiquement.
●Quand on appuie sur 4/9, l’image peut ne pas s’arrêter immédiatement alors que le caméscope stabilise l’image fixe.
Recherche accélérée
Permet une recherche à grande vitesse dans un sens ou l’autre durant la lecture vidéo.
1)Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour le sens avant ou sur 3 pour le sens inverse.
2)Pour reprendre la lecture normale, appuyer de nouveau sur 4/9.
●Pendant la lecture, presser et maintenir 5ou 3. La recherche continue tant que vous maintenez la touche. Une fois la touche relâchée, la lecture normale reprend.
●Un léger effet de mosaïque apparaît dans l’affichage pendant la recherche accélérée. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
ATTENTION :
Lors d’une recherche accélérée, il est possible qu’une partie de l’image ne soit pas clairement visible, particulièrement du côté gauche de l’écran.
Lecture image par image
Permet la recherche image par image.
1)Passer en pause sur image.
2)Pendant la pause sur image, tourner la molette MENU vers “+” pour la lecture image par image avant, ou vers “–” pour la lecture image par image inverse.
3)Pour reprendre la lecture normale, appuyer de nouveau sur 4/9.
●Vous pouvez également utiliser la télécommande fournie pour la lecture image par image. ( p. 68)
FR_GR-DVX707EG_18-25.fmPage 22
Master Page: Right
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 23 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
Recherche de section vierge
Aide à repérer l’endroit où démarrer l’enregistrement sur une cassette en cours pour éviter une interruption du time code. ( p. 21)
Touche |
Commutateur VIDEO/MEMORY |
d’arrêt (8) |
(VMX932/VMD922 uniquement) |
Interrupteur d’alimentation
Y OFF A |
M |
PLA |
Molette MENU |
Touche de |
|
verrouillage |
1 Insérer une cassette. ( p. 16)
2 Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “VIDEO”. (VMX932/VMD922 uniquement)
3 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “P” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
4 Appuyer sur la |
|
|
|
|
|
|
|
|
V I DEO |
|
SOUND MODE |
||||
molette MENU. |
|
SYSTEM |
|
12B I T MODE |
|||
L’écran de menu |
|
D I SPLAY |
|
SYNCHRO |
|||
|
|
|
REC MODE |
||||
apparaît. |
|
|
|
BLANK SRCH |
|||
|
|
|
|
|
|
COPY |
5 Tourner la molette
MENU pour
END
sélectionner “t VIDEO” et
appuyer sur la molette. Le menu VIDEO apparaît.
|
|
|
|
|
FR 23 |
|
6 Tourner la molette |
|
|
|
|
|
|
|
BLANK |
SRCH |
||||
MENU pour |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
sélectionner “BLANK |
|
|
|
|
|
|
SRCH” et appuyer sur |
|
BLANK SRCH – CANCEL |
||||
la molette. Le menu |
|
|
|
|
EXECUTE |
|
secondaire apparaît. |
|
|
|
|
|
|
7 Tourner la molette |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|||||
MENU pour |
|
|
|
|
|
|
sélectionner |
|
|
|
|
|
|
“EXECUTE” et |
|
BLANK SEARCH |
||||
appuyer sur la |
|
|
|
|
|
|
molette. |
|
|
|
|
|
|
●“BLANK SEARCH” clignote et le
caméscope démarre automatiquement la
recherche en sens avant ou en sens inverse, puis s’arrête à l’endroit qui est à 3secondes de bande environ avant le commencement de la section vierge détectée.
●Pour interrompre la recherche de section vierge en cours, appuyer sur 8.
REMARQUES :
●À l’étape 7, si la position actuelle se situe sur une partie vierge, le caméscope effectue la recherche en sens inverse. Si la position actuelle se situe sur une partie enregistrée, le caméscope effectue la recherche en sens avant.
●La recherche de section vierge ne fonctionne pas si le message “HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE” apparaît.
●Si le début ou la fin de la bande est atteint durant la recherche de section vierge, le caméscope s’arrête automatiquement.
●Une partie vierge plus courte que 5 secondes ne peut pas être détectée.
●La partie vierge détectée peut se situer entre des séquences enregistrées. Avant de démarrer l’enregistrement, s’assurer qu’il n’y a aucune séquence enregistrée après la partie vierge.
Lecture au ralenti
Lecture avec zoom
Effets spéciaux en lecture
Disponible uniquement avec la télécommande (fournie). ( p. 68, 69)
FR_GR-DVX707EG_18-25.fmPage 23
|
Master Page: Left |
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 24 Lundi, 29. avril 2002 |
4:11 16 |
24 FR |
LECTURE VIDÉO (suite) |
Raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope
A. Utiliser le câble audio/vidéo fourni et le câble S-Vidéo en option.
Caches de connecteur***
|
|
Vers téléviseur ou |
|
|
magnétoscope |
|
Câble S-Vidéo |
|
Vers S-VIDEO |
(en option) |
Vers S-VIDEO IN |
|
|
Téléviseur |
Câble audio/vidéo [minifiche |
Blanc vers l’entrée audio L* |
|
ø3,5 mm - fiche RCA] |
Rouge vers l’entrée audio R* |
|
(fourni) |
|
|
|
|
Vers AV |
Jaune vers |
Magnétoscope |
|
VIDEO IN** |
|||
|
*Le câble audio n’est pas nécessaire pour regarder des images fixes.
**Connecter quand le câble S-vidéo n’est pas utilisé.
***Pour raccorder les câbles, ouvrir ces caches.
B. Si votre téléviseur/magnétoscope a une prise péritélévision à 21 broches
Utiliser l’adaptateur péritel fourni.
|
|
Vers téléviseur ou |
Câble audio/vidéo [minifiche |
|
magnétoscope |
ø3,5 mm - fiche RCA] |
Jaune** |
Adaptateur |
(fourni) |
|
péritel |
|
|
|
Blanc vers l’entrée audio L* |
|
Téléviseur |
|
|
|
Rouge vers l’entrée audio R* |
|
|
Vers AV |
|
|
|
Câble S-Vidéo |
Vers S-IN |
Sélecteur de sortie |
Magnétoscope |
Vers S-VIDEO |
(en option) |
|
|
|
|
vidéo “Y/C”/ |
|
||
|
|
|
|
|
Caches de connecteur*** |
|
|
“CVBS” |
|
|
|
|
|
*Le câble audio n’est pas nécessaire pour regarder des images fixes.
**Connecter quand le câble S-vidéo n’est pas utilisé.
***Pour raccorder les câbles, ouvrir ces caches.
REMARQUE :
Régler le sélecteur de sortie vidéo de l’adaptateur péritel comme requis :
Y/C : Pour un raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope qui accepte des signaux Y/C et utilise un câble S-Vidéo.
CVBS : Pour un raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope qui n’accepte pas les signaux Y/C et utilise un câble audio/vidéo.
FR_GR-DVX707EG_18-25.fmPage 24
Master Page: Right
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 25 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
FR 25
1 S’assurer que l’alimentation de tous les appareils est coupée.
2 Raccorder le caméscope à un téléviseur ou à un magnétoscope comme montré dans l’illustration. ( p. 24)
En utilisant un magnétoscope, aller à l’étape 3. Sinon, aller à l’étape 4.
3 Raccorder la sortie du magnétoscope à l’entrée du téléviseur, en se référant au mode d’emploi du magnétoscope.
4 Mettre le caméscope, le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
5 Régler le magnétoscope dans son mode d’entrée AUX, et régler le téléviseur sur le mode VIDÉO.
Pour choisir l’affichage ou non des fonctions suivantes sur le téléviseur raccordé…
●Date/Heure
Régler “DATE/TIME” sur “AUTO”, “ON” ou “OFF”. ( p. 49)
Ou appuyer sur DISPLAY sur la télécommande pour activer/désactiver l’affichage de la date.
●Time Code
Régler “TIME CODE” sur “ON” ou “OFF”. ( p. 49)
●Affichage du mode du son de lecture, de la vitesse de bande et du défilement de la bande pour la lecture vidéo
Régler “ON SCREEN” sur “LCD” ou “LCD/TV”. ( p. 49)
REMARQUES :
●Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur comme source d’alimentation au lieu de la batterie. ( p. 11)
●Pour contrôler l’image et le son du caméscope sans introduire de cassette ni de carte mémoire, régler l’interrupteur d’alimentation du caméscope sur “A” ou “M”, puis régler votre téléviseur sur le mode d’entrée approprié.
●S’assurer de régler le volume du son du téléviseur sur son niveau minimum pour éviter une pointe soudaine de son quand le caméscope est mis en marche.
●Si vous avez un téléviseur ou des enceintes acoustiques qui ne sont pas spécialement blindés, ne pas placer les enceintes à côté du téléviseur, sinon des interférences se produiront dans l’image de lecture du caméscope.
●Alors que le câble audio/vidéo est raccordé au connecteur AV, le son ne peut pas être entendu à partir du haut-parleur.
REMARQUE :
Comment ouvrir l’écran LCD lors de l’utilisation de
connecteurs sous le cache...
1) Ouvrir le cache de connecteur.
2) Sortir le cache de connecteur complètement.
3)Effectuer une rotation du cache de connecteur de 90° vers la gauche.
4) Ouvrir l’écran LCD.
FR_GR-DVX707EG_18-25.fmPage 25
Master Page: Left-SecCover |
|
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 26 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16 |
|
26 FR |
|
ENREGISTREMENT ET LECTURE |
|
D’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE |
|
(D.S.C.) |
|
Les fonctions D.S.C. (appareil photo numérique) sont |
|
disponibles sur les VMX932 et VMD922. |
|
TABLE DES MATIÈRES |
|
ENREGISTREMENT D.S.C. ............................................................................. |
27 |
Prise de vues simple (Photo D.S.C.) ........................................................... |
27 |
LECTURE D.S.C. ........................................................................................... |
28 |
Lecture normale des images ...................................................................... |
28 |
Lecture automatique des images ................................................................ |
28 |
Lecture de clips vidéo (VMX932 uniquement) ............................................. |
29 |
Lecture d’effets sonores numériques (VMX932 uniquement) ........................ |
29 |
Lecture indexée des fichiers ...................................................................... |
30 |
Affichage des détails de fichier .................................................................. |
30 |
Suppression de l’affichage sur écran .......................................................... |
31 |
Protection des fichiers ............................................................................. |
31 |
Suppression des fichiers ........................................................................... |
33 |
Création d’un nouveau dossier .................................................................. |
34 |
Réglage des informations d’impression (Réglage DPOF) ............................... |
34 |
Initialisation d’une carte mémoire ............................................................. |
36 |
FR_GR-DVX707EG_26-36.fmPage 26
Master Page: Right-Heading0
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 27 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
ENREGISTREMENT D.S.C.
Prise de vues simple (Photo D.S.C.)
Vous pouvez utiliser votre caméscope comme un appareil photo numérique pour prendre des photos. Les images fixes sont stockées dans la carte mémoire.
REMARQUE :
Avant de continuer, effectuer les procédures indiquées ci-dessous :
●Alimentation ( p. 10)
●Insertion d’une carte mémoire ( p. 17)
●Retirer le couvre-objectif ( p. 7)
Commutateur VIDEO/MEMORY
Interrupteur d’alimentation
Y OFF A |
M |
PLA |
Touche de verrouillage
Touche SNAPSHOT
1 Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “MEMORY”.
2 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “A” ou “M” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
3 Ouvrir complètement l’écran LCD ou tirer complètement le viseur.
4 Appuyer sur SNAPSHOT. L’indication “O” apparaît tandis que le photo est prise.
●Les images fixes sont enregistrées en mode photo sans marge.
●Pour supprimer les images fixes que vous ne souhaitez pas garder, se reporter à la section “Suppression des fichiers” ( p. 33).
●Pour ne pas entendre le bruit de l’obturateur, désactiver le signal sonore (régler “BEEP” sur “OFF”). ( p. 48)
●Pour modifier la taille et/ou la qualité d'une image, p. 50.
Mode photo sans marge
On entend le son d’un obturateur qui se ferme.
FR 27
A
1024
15
B C D E
A Grandeur de l’image ( p. 50, 97) B Icône de prise de vues ( p. 97) C Icône de carte ( p. 97)
D Qualité de l’image ( p. 50, 97)
E Nombre de prises restantes ( p. 97)
REMARQUES :
●Même si la touche “DIS” est activée (réglée sur “ON”) ( p. 46), le stabilisateur reste désactivé.
●Si l’enregistrement d’instantanés n’est pas possible, le mot “O” clignote dès que vous appuyez sur la touche SNAPSHOT.
●Pour le cas où le programme AE avec effets spéciaux ( p. 42) serait engagé, certains des modes dont il dispose sont désactivés pendant l’enregistrement d’instantanés. En pareille circonstance, l’icône clignote.
●Si la prise de vues n’est pas exécutée dans les
5 minutes environ qui suivent le réglage sur “ A” ou “M” de l’interrupteur d’alimentation tandis que l’énergie est fournie par la batterie, l’alimentation du caméscope est coupée automatiquement pour des raisons d’économie. Pour réactiver la prise de vues, rentrer et tirer de nouveau sur le viseur ou fermer et ouvrir de nouveau l’écran LCD.
●Le mode de prise de vues en rafale ( p. 53) est désactivé lorsque le commutateur VIDEO/ MEMORY est réglé sur “MEMORY”.
●Lorsqu’un câble est raccordé au connecteurAV, le bruit de l’obturateur, bien qu’enregistré sur la bande, ne s’entend pas au niveau du haut-parleur.
●Les images fixes prises sont conformes aux normes DCF (Design rule for Camera File system). Elles ne sont aucunement compatibles avec les appareils non conformes DCF.
FR_GR-DVX707EG_26-36.fmPage 27
Commutateur |
VIDEO/MEMORY |
Interrupteur d’alimentation
Y OFF A |
M |
PLA |
Molette MENU
Touche de verrouillage
1 Charger une carte mémoire. ( p. 17)
2 Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “MEMORY”.
3 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “P” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
4 Ouvrir complètement l’écran LCD ou tirer complètement le viseur.
●Le type du dernier fichier (IMAGE, E-MAIL CLIP ou SOUND) lu est affiché.
5 Si l’écran de lecture de clip vidéo (E-MA ILCLIP, ( p. 29))oude lecturedesonnumérique(SOUND, ( p. 29)) apparaît, appuyer sur la touche SELECT. L’écran MEMORY SELECT apparaît.
6 Tourner la molette MENU pour sélectionner “IMAGE” et appuyer sur la molette. L’écran de lecture d’image (IMAGE) apparaît.
7 Appuyer sur 3pour afficher leprécédentfichier. Appuyer sur 5 pour afficher le fichier suivant.
●En appuyant sur la touche INFO, vous dévoilez les détails du fichier affiché. ( p. 30)
●Vous pouvez rechercher également le fichier souhaité en vous aidant de l’écran index. ( p. 30)
●Vous pouvez désactiver l’affichage de lecture à l’écran. ( p. 31)
REMARQUES :
●Même si vous prenez un nouveau cliché après avoir visionné une image dotée d’un numéro inférieur, aucune image existante n’est écrasée puisque toutes
Master Page: Left-Heading0
LECTURE D.S.C.
les nouvelles sont automatiquement stockées à la suite de celle enregistrée en dernier.
●Les images prises selon des dimensions autres que “640 x 480”, “1024 x 768” et “1280 x 960” (VMX932 uniquement) à l’aide d’appareils différents apparaîtront sous format miniature. Elles ne peuvent pas être ainsi transférées sur ordinateur.
●Les images prises à l’aide d’appareils non compatibles avec les normes DCF ne peuvent être visionnées au moyen de ce caméscope ; le message “UNSUPPORTED FILES” (Fichier non pris en charge !) apparaît à l’écran.
Lecture automatique des images
Vous pouvez passer en revue la totalité des images stockées dans la carte mémoire d’une façon automatique.
1 Reprendre les étapes 1 – 6 de la section “Lecture normale des images”.
2 Appuyer sur 4/9 pour démarrer la lecture automatique.
●Si vous appuyez sur 3 pendant la lecture automatique, les fichiers sont affichés selon un ordre décroissant.
●Si vous appuyez sur 5 pendant la lecture automatique, les fichiers sont affichés selon un ordre croissant.
3 Pour arrêter la lecture automatique, appuyer sur 8.
[Lecture normale] |
[Lecture |
Pour afficher l’image suivante |
automatique] |
Écran de lecture d’image |
(IMAGE) |
Pour afficher la précédente image
FR_GR-DVX707EG_26-36.fmPage 28
Master Page: Right
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 29 Lundi, 29. avril 2002 4:11 16
FR 29
Lecture de clips vidéo (VMX932 uniquement)
Vous pouvez visionner des clips vidéo ( p. 60) stockés dans la carte mémoire.
1 Charger une carte mémoire. ( p. 17)
2 Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “MEMORY”.
3 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “P” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
4 Ouvrir complètement l’écran LCD ou tirer complètement le viseur.
●Le type du dernier fichier (IMAGE, E-MAIL CLIP ou SOUND) lu est affiché.
5 Si l’écran de lecture d’image (IMAGE) ou de lecture de son numérique (SOUND) apparaît, appuyer sur SELECT. L’écran MEMORY SELECT apparaît.
6 Tourner la molette
MENU pour |
E - MAIL CLIP |
|
|
sélectionner “E-MAIL |
|
CLIP” et appuyer sur la |
|
molette. L’écran de |
|
lecture de clip vidéo |
|
(E-MAIL CLIP) |
|
apparaît. |
|
7 Appuyer sur 3 pour sélectionner le précédent fichier. Appuyer sur 5 pour sélectionner le fichier suivant.
●En appuyant sur INFO, vous dévoilez les détails du fichier affiché. ( p. 30)
●Vous pouvez rechercher également le fichier souhaité en vous aidant de l’écran index. ( p. 30)
8 Pour commencer la lecture, appuyer sur 4/9.
9 Pour arrêter la lecture, appuyer sur 8.
Lecture d’effets sonores numériques (VMX932 uniquement)
Vous pouvez écouter les effets sonores stockés sur la carte mémoire. Les effets sonores peuvent être copiés sur bande. ( p. 59)
1 Charger la carte mémoire fournie. ( p. 17)
2 Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “MEMORY”.
3 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “P” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
4 Ouvrir complètement l’écran LCD ou tirer complètement le viseur.
●Le type du dernier fichier (IMAGE, E-MAIL CLIP ou SOUND) lu est affiché.
5 Si l’écran de lecture d’image (IMAGE) ou de lecture de clip vidéo (E-MAIL CLIP) apparaît, appuyer sur SELECT. L’écran MEMORY SELECT apparaît.
6 Tourner la molette
SOUND
MENU pour sélectionner “SOUND” et appuyer sur la molette. L’écran de lecture de son numérique (SOUND) apparaît.
7 Pour exécuter l’effet sonore, appuyer sur 4/9. ● Tous les sons sont lus selon un ordre croissant.
REMARQUES :
●Sur l’écran de lecture de son numérique,
•Appuyer sur 3pour sélectionner le précédent fichier. Appuyer sur 5 pour sélectionner le fichier suivant.
•En appuyant sur INFO, vous dévoilez les détails du fichier affiché. ( p. 30)
●Vous pouvez rechercher également le fichier souhaité en vous aidant de l’écran index. ( p. 30)
FR_GR-DVX707EG_26-36.fmPage 29
|
|
|
|
|
|
|
Master Page: Left |
FR_GR-DVX707EG_02-08.book Page 30 Lundi, 29. avril 2002 |
4:11 16 |
||||||
30 FR |
|
|
|
LECTURE D.S.C. (suite) |
|||
|
|
Lecture indexée des fichiers |
|
|
|
Affichage des détails de fichier |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Vous pouvez visualiser simultanément plusieurs fichiers différents stockés dans la carte mémoire. Cette fonctionnalité de navigation facilite la recherche d’un fichier particulier.
1 Pour procéder à la lecture indexée de fichiers d’images, reprendre les étapes 1 – 6 de la section “Lecture normale des images” ( p. 28).
Pour procéder à la lecture indexée de fichiers de clips vidéo, reprendre les étapes 1 – 6 de la section “Lecture de clips vidéo (VMX932 uniquement)” ( p. 29).
Pour procéder à la lecture indexée de fichiers son, reprendre les étapes 1 – 6 de la section “Lecture d’effets sonores numériques (VMX932 uniquement)” ( p. 29).
2 Appuyer sur INDEX. L’écran index du type de fichier sélectionné apparaît.
Fichier sélectionné
Numéro index
Pour obtenir les détails appropriés, il suffit d’appuyer sur la touche INFO pendant la lecture normale ou la lecture indexée du fichier.
DCF |
: Dossier et numéro du fichier (Fichier |
|
|
|
IMAGE uniquement) |
FOLDER |
: |
Nom du dossier ( p. 34) |
FILE |
: |
Nom du fichier ( p. 34) |
DATE |
: |
Date de création du fichier |
SIZE |
: Grandeur de l’image (Fichier IMAGE/ |
|
|
|
E-MAIL CLIP uniquement) |
QUALITY |
: Qualité de l’image (Fichier IMAGE |
|
|
|
uniquement) |
TIME |
: Durée de la lecture (Fichier E-MAIL |
|
|
|
CLIP/SOUND uniquement) |
PROTECT |
: |
Lorsqu’il est activé (réglé sur “ON”), |
|
|
le fichier est protégé contre tout |
risque d’effacement accidentel. ( p. 31)
Écran d’informations
Écran index
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
3 Tourner la molette MENU pour déplacer la trame vers le fichier désigné.
●En appuyant sur les touches 5 et 3, vous affichez les pages suivante et précédente, respectivement.
4 Appuyer sur la molette MENU. Le fichier sélectionné est affiché.
●En appuyant sur INFO, vous dévoilez les détails du fichier affiché. ( colonne de droite)
DCF |
: 1 0 0 - 0 0 1 0 |
FOLDER |
: 1 0 0 TMMDV |
F I LE |
: DVC0 0 0 1 0 |
DATE |
: 2 7. 1 0 . 0 2 |
S I ZE |
: 1 0 2 4 X 7 6 8 |
QUAL I TY |
: F I NE |
PROTECT |
: OF F |
●Appuyer de nouveau sur la touche INFO pour fermer l’écran d’informations.
REMARQUE :
Lorsque les clichés sont pris à l’aide d’autres appareils ou traités sur ordinateur, le message “QUALITY: – – –” est affiché.
FR_GR-DVX707EG_26-36.fmPage 30