Thomson THS220 User Manual [fr]

Digital High Defi nition Satellite Receiver
User manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale d’uso
Руководство пользователя
Look, Listen & Live
www.thomsonstb.net
TABLE DES MATIÈRES
1.0 2. INTRODUCTION 2
1.1 Instructions de sécurité 2
1.2 Emballage 3
1.3 Première installation 3
1.4 Accessoires 3
1.5 Utilisation d’un périphérique USB 3
2.0 VOTRE TERMINAL 4
2.1 Le code pin par défaut:0000 4
2.2 Façade avant 4
2.3 Façade Arrière 4
2.4 Télécommande 4
2.5 Installation des piles 6
2.6 Utilisation de la télécommande 6
3.0 CONNEXIONS 6
3.1 Connexion via câble péritel 6
3.2 Connexion via câble HDMI 7
3.3 Connexions à plusieurs LNB fixes avec DiSEqC1.0 7
4.0 PREMIÈRE INSTALLATION 7
4.1 Installation 7
5.0 GUIDE RAPIDE D’UTILISATION DE VOTRE RÉCEPTEUR 8
6.0 OPERATIONS BASIQUES 8
6.1 Changer de chaînes 8
6.2 Bannière d’information 9
6.3 Sélection de la langue audio 9
6.4 Télétexte 9
6.5 Sous-titres 10
6.6 Changer le format Vidéo 10
6.7 Résolution 10
6.8 EPG (Guide électronique des programmes) 10
6.9 Chaînes Favorites 10
7.0 MENU PRINCIPAL 11
7.1 Chaîne 11
7.2 Image 13
7.3 Recherche des chaines. 14
7.4 Réglages de la date et de l’heure 18
7.5 Option 19
7.6 Réglages Système 19
7.7 USB 21
8.0 PROBLÈMES ET SOLUTIONS 24
9.0 SPÉCIFICATIONS 25
Français
THOMSON déclare que ce point est conforme aux exigences de base et aux autres dispositions et directives applicables CE 2004/108/ EC et 73/23/EC, RoHS 2002/95/EC
En raison de nos recherches et développement permanents, les caractéristiques techniques, designs et apparences des produits sont susceptibles d’êtres modifiés à tout moment. Tous noms de produits et logos sont des marques ou marques enregistrés de leurs propriétaires respectifs.
06 Feb 2012 14:39
© THOMSON 2012. Tous droits réservés.
P1

1.0 2. INTRODUCTION

1.1 Instructions de sécurité

NE PAS INSTALLER LE RÉCEPTEUR:
 Dans un endroit fermé ou mal aéré;  Directement sur ou sous un autre appareil;  Sur une surface qui peut obstruer les trous de ventilation.
NE PAS EXPOSER LE RÉCEPTEUR OU SES ACCESSOIRES:
 À la lumière directe ou près d’autres appareils qui produisent de la chaleur;  À la pluie ou à une forte humidité;  À des chocs qui peuvent endommager d’une façon permanente le récepteur;  À des objets magnétiques, tels que les haut-parleurs, les transformateurs, etc.;  À des vibrations intenses;  Ne jamais ouvrir le couvercle. Il est dangereux de toucher la partie interne du
récepteur. À l’intérieur, aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur. La garantie n’est plus valable si le récepteur est ouvert.
 Lorsque le récepteur n’est pas utilisé pendant de longues périodes, il est conseillé
de débrancher le câble de la prise de courant.
 Ne pas utiliser de câble endommagé. Il peut s’incendier ou provoquer des
décharges électriques.
 Ne pas toucher le câble avec des mains mouillées. Cela peut provoquer des
décharges électriques.
 Positionner le récepteur dans un endroit bien aéré.  Assurez- vous que le récepteur est hors tension lorsque vous connectez les câbles.  Ne pas utiliser le récepteur dans un milieu humide.  Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’installer le récepteur.
Afin de garantir le fonctionnement correct du récepteur, il est conseillé de suivre les instructions suivantes:
 Lire attentivement le Manuel et suivre parfaitement les instructions fournies.  Si besoin, nettoyer le récepteur avec un chiffon doux légèrement imbibé avec un
détergent neutre après l’avoir débranché de l’alimentation.
 Pour nettoyer le récepteur, ne pas utiliser de détergents à base d’alcool ou d’ammoniaque  Ne pas ouvrir le couvercle du récepteur. Risque de décharges électriques. À
l’intérieur, aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur.
 La garantie n’est plus valable si le récepteur est ouvert.  Ne positionner aucun objet sur le récepteur parce que cela peut compromettre le
refroidissement correct des composants internes.
 Vérifier qu’aucun objet ne tombe dans les ouvertures de la ventilation parce que
cela peut provoquer des incendies et des courts-circuits.
 Attendre quelques secondes après l’extinction du récepteur avant de le déplacer
ou de débrancher un connecteur;
 Vérifier que le courant correspond au voltage indiqué sur la plaque d’identification à
l’arrière du récepteur.
P2
2. INTRODUCTION
 N’utiliser qu’une rallonge homologuée et des câbles compatibles adaptés au
courant électrique du récepteur. Si après avoir suivi attentivement les instructions contenues dans la notice, le récepteur ne fonctionne pas correctement, il est conseillé de s’adresser au revendeur ou au réseau d’assistance.

1.2 Emballage

Le récepteur et les accessoires sont emballés et livrés dans un emballage qui les protège des décharges électrostatiques et de l’humidité. Lorsque l’emballage est ouvert, vérifier que tous les accessoires indiqués sont présents et les tenir loin de la portée des enfants. Pour déplacer le récepteur d’un lieu à un autre ou pour le renvoyer sous garantie, l’emballer dans l’emballage original avec ses accessoires. Si l’emballage original n’est pas respecté, la garantie ne sera plus valable.

1.3 Première installation

Pour la mise en fonction correcte de l’appareil, s’adresser à un installateur qualifié ou suivre avec attention les instructions suivantes:
 Se référer au Manuel d’instructions du téléviseur et de la parabole.  Vérifier que le câble coaxial les connexions du câble sont en bonne état.  Vérifier que le câble péritel et les connexions sont en bonne état  Vérifier que la parabole est connectée correctement au câble et qu’elle est en
bonnes conditions. Les symboles utilisés dans le manuel sont les suivants:
ATTENTION: Il indique un avertissement.
NOTE: Il indique des informations importantes et utiles.
MENU Il indique une touche de la télécommande ou du récepteur (caractère gras)
Aller à (caractère en italique)

1.4 Accessoires

 Notice d’utilisation  1 télécommande  2x piles (type AAA)
NOTE: Ne pas recharger ni court-circuiter les piles et ne pas mélanger des
piles différentes.
Français

1.5 Utilisation d’un périphérique USB

 Il est recommandé d’utiliser un périphérique de stockage USB 2.0. Si votre
périphérique ne répond pas aux spécifications USB 2.0 les fonctions lecture et multimédia ne fonctionneront pas correctement. THOMSON ne peut pas garantir la compatibilité avec tous les types de périphérique de stockage USB
2. INTRODUCTION
P3
 Il est fortement non recommandé de ne pas sauvegarder des informations importantes
sur le périphérique USB. Toujours effectuer une sauvegarde des données stockées sur le périphérique. THOMSON ne peut pas être tenu responsable pour toute perte de donnée ou toute conséquence de perte de données.
 SVP assurez-vous que le périphérique USB est formaté en FAT/FAT32, ou alors
formatez votre périphérique USB via le récepteur, voir chapitre 7.7 USB

2.0 VOTRE TERMINAL

2.1 Le code pin par défaut:0000

2.2 Façade avant

1. Touche marche /arrêt Allume ou met en veille le récepteur
2. Chaînes haut/bas Pour changer de chaîne sans la télécommande
3. Volume haut/bas Pour changer le volume sans la télécommande
4. Récepteur télécommande Réceptionne le signal de la télécommande
5. Indicateur de veille Affiche si le récepteur est en veille ou non
LED verte – le récepteur est allumé LED rouge- le récepteur est ne veille
6. Affichage LED Affiche le N° de chaîne en opération et l’heure en
veille
7. USB Connexion à un périphérique de stockage USB
Fig. 1

2.3 Façade Arrière

1. SAT IN Connexion à la LNB de votre parabole
2. SAT OUT Boucle retour signal vers un 2éme récepteur
3. S/PDIF Connexion à un amplificateur audio numérique
4. HDMI Pour connexion à la TV via câble HDMI.
5. TV SCART Pour connexion à la TV via câble péritel
6. VCR SCART Connexion à un DVD ou à un autre système vidéo.
7. Câble d’alimentation Ce récepteur requière une alimentation
électrique de 100 ~ 240 V AC 50~60 Hz (auto sélectionnable). SVP vérifiez la tension électrique disponible avant le branchement sur le secteur.
Fig. 2

2.4 Télécommande

1. q Allumer ou éteindre le récepteur
2. ! Coupe la sortie audio du terminal
3. ROUGE Recherche des chaines par ordre alphabétique
dans la liste des chaines; plusieurs fonctions dans le menu et le télétexte
Fig. 3
P4
VOTRE TERMINAL
4. VERT Hors menu permet de changer la résolution de la
5. JAUNE Hors menu permet de changer aspect ratio,
6. BLEUE Hors menu permet d’afficher le programmateur
7. SUBTITLE Affiche la liste des langues de sous-titres
8. TEXT Affiche le télétexte (OSD) si disponible
9. AUDIO Affiche la liste des langues audio disponibles pour
10. RECALL Permet de revenir à la dernière chaîne regardée
11. 5 Retour lors de la lecture
12. 6 Avancer lors de la lecture
13. 7 Passer à la piste précédente de la lecture
14. 8 Passe à la piste suivante lors de la lecture
15. u Démarrer ou reprendre lors de la lecture
16. 2 Pause lecture et démarre
17. 3 Stop la lecture
18. REPEAT Permet de sélectionner différents modes de
19. MENU Affiche le menu principal ou retour d’un niveau
20. EXIT Quitter le menu ou reculer d’une étape ou annuler
21. p/q Changer le programme actuel pour le programme
22. OK Activer l’option sélectionnée dans le menu. Afficher
23. t/u Augmente/diminue le volume lorsque le menu
24. EPG Affiche l’EPG (Guide électronique des programmes)
Appuyez une fois pour afficher les informations de
25.
26. VOL +/- Volume haut/bas dans les listes
sortie HDMI 1080p, 1080i, 720p et 576i; flexible; plusieurs fonctions dans le menu OSD MENU et le télétexte
aspect conversion et les sorties vidéo; plusieurs fonctions dans le menu OSD et le télétexte
d’horloge pour un réglage facile; plusieurs fonctions dans le menu OSD et le télétexte
disponibles sur la chaîne regardée
la chaîne visionnée
répétition lors de la lecture
dans le menu
le process en cours.
suivant/précédent lorsque le menu n’est pas actif. Déplacer le curseur en haut/bas lorsque le menu est actif
la liste des chaînes
n’est pas actif, naviguer dans le menu, changer les valeurs réglées dans une rubrique spécifique du menu lorsque le menu est actif
la chaîne courante. Appuyez 2 fois pour afficher les informations sur le programme et sur la fréquence et la force du signal. Appuyez une nouvelle fois pour sortir du menu
VOTRE TERMINAL
Français
P5
27. FAV Affiche les chaînes favorites. Commuter entre les
28. GOTO En mode lecture, permet d’ouvrir la bannière de
29. P +/- Chaînes haut/bas dans les listes
30. DTV/VCR Permet de commuter entre DTV et VCR
31. 0~9 Changer les chaînes et entrer des valeurs
32. TV/RADIO Commuter entre TV ou RADIO
listes de chaines favorites disponibles
durée afin de pouvoir reprendre la lecture là où vous le souhaiter

2.5 Installation des piles

Enlever le couvercle du compartiment de la télécommande et y insérer 2 piles AAA. Le schéma à l’intérieur du compartiment de la télécommande indique la manière correcte de placer les piles.
1. Enlever le couvercle 2. Positionner les piles 3. Fermer le couvercle
NOTE: Les piles ne doivent pas être rechargées, court-circuitées,
mélangées ou utilisées avec d’autres types de piles.
Fig. 4

2.6 Utilisation de la télécommande

Diriger la télécommande en direction du terminal numérique. La télécommande a un rayon d’action pouvant aller jusqu’à 7 m du terminal avec un angle approprié La télécommande ne pourra fonctionner si un obstacle se situe entre la TV et la télécommande.
NOTEZ: que la lumière du soleil ou toute autre source de lumière intense
diminuera la sensibilité de la télécommande.
Fig. 5

3.0 CONNEXIONS

3.1 Connexion via câble péritel

1. Connectez la LNB de votre parabole satellite à l’entrée satellite du récepteur (SAT IN) à l’aide d’un câble coaxial de bonne qualité et équipé de fiche «F»
2. Connectez la sortie TV SCART (péritel) du récepteur à l’entrée péritel de votre TV à l’aide d’un câble péritel de bonne qualité
3. Connectez le câble d’alimentation au secteur.
Fig. 6.
P6
CONNEXIONS
Loading...
+ 20 hidden pages