Schützen Sie die Umwelt und halten Sie die geltenden Entsorgungsbestimmungen ein!
Rispettate l’ambiente e la legge!
¡Respete el medio ambiente y la ley!
B
ROC 4505
LED
2 x AAA
(LR03)
C
Page 3
ROC 4505 это универсальный пульт дистанционного управления 4 в 1. Он может заменить 4 пультов дистанционного
управления благодаря 4 кнопкам выбора режима TV, DVD, VCR… Он совместим с большинством телевизоров,
видеомагнитофонов, DVD-проигрывателей, спутниковых и кабельных ресиверов,а также с ресиверами цифрового телевидения
(DVBT), усилителями и другими аудио-приборами, управляемыми при помощи инфракрасных сигналов. Пульт обладает
четырьмя кнопками добавочных функций (L1 - L4), предназначенными для копирования дополнительных кнопок. На пульте
есть кнопка, активирующая режим «домашний кинотеатр», при помощи которой вы можете трансформировать вашу
установку, виртуально соединив все приборы в один; таким образом, каждая часть пульта дистанционного управления будет
управлять одной из частей данной виртуальной установки.
Заводские настройки и программирование пульта дистанционного управления позволяют вам сразу же
использовать его для управления большинством приборов группы Thomson. Мы советуем вам испытать его перед
тем, как программировать заново. Если программирование необходимо, используйте методы A, B, C или D,
подробно описанные в данном руководстве. Но, прежде всего, установите 2 батарейки (ААА) в пульт
дистанционного управления.
Сохраните данное руководство и прилагаемый список кодов, чтобы иметь возможность впоследствии перепрограммировать
пульт дистанционного управления.
Описание кнопок
1 Режим пульта дист
Выбор прибора, которым вы хотите управлять TV,
DVD,VCR,…
2 Телетекст
Активация и использование страниц Телетекст,
Видеотекст, Фастекст (Tйlйtexte,Vidйotext,
Fastext).
3 Цифровые кнопки
Выбор канала (одна цифра или две цифры (--),
введение цифровых параметров, выбор серии
команд (A, B, C).
4 Каналы и звук
Кнопки переключения каналов, регулировки
громкости и выключения звука.
5 Навигация
Активация и использование меню (вывод на
экран, удаление, выбор, подтверждение).
6 Цветовые кнопки
Использование телетекста (Фастекста (Fastext))
или специальных функций, доступных на
некоторых приборах.
7 Кнопки L1, L2, L3, L4
Кнопки, предназначенные для активации
функции Learning («обучение»). Это
дополнительные кнопки функций,
предназначенные для копирования других
кнопок.
8 Кнопки воспроизведения
Использование кассет (VCR) или дисков (DVD,
CD,…).
9 Кнопки, которые можно запрограммировать
HOME CINEMA
позволяющий пульту управлять приборами,
обычно входящими в установку Домашний
Кинотеатр (Телевизор, усилитель, DVDпроигрыватель (страница 53).
FAV
: служит для выбора одного из двух любимых
каналов и переключения с одного на другой
(страница 54).
10 Включение/Режим ожидания
Или только режим ожидания (в зависимости от
приборов)
11
Подсветка кнопок
12 Кнопки у
LEARN
становки/настройки
: данная кнопка используется для
процедуры приема кодов (копирование кнопок)
(страница 52).
SETUP
: данная кнопка используется для
различных настроек и программирования пульта
дистанционного управления.
анционного управления
: данная кнопка активирует режим,
13
Кнопка записи. Эту кнопку можно использовать
вне зависимости от режима пульта
дистанционного управления.
14
PIP
и
Выведение на экран, удаление изображения PIP и
информации (номер канала, ...).
15
Данная кнопка позволяет выбирать разъемы (AV),
к которым могут быть подсоединены приборы
(источники тв/видео).
16
MACRO
Данная кнопка, связанная с кнопками A, B и C,
позволяет запускать серии команд. В состав
серии может входить до 10 кнопок.
Примечание: в зависимости от приборов, марок и года
выпуска, количество возможных функций может
варьироваться.
DVBT (Digital Video Broadcast Terrestrial) (цифрового
телевидения): (для стран, в которых есть цифровое
телевидение). Вы можете управлять ресивером DVBT,
запрограммировав код из прилагаемого списка на одну из
кнопок выбора режима (SAT или др.).
Проверка пульта
дистанционного управления
перед программированием
1. Включите прибор, которым вы хотите
управлять.
2. Нажмите на кнопку, соответствующую типу
управляемого прибора:
TV
DVD
VCR
SAT
AUDIO
3.Направьте пульт дистанционного управления в
сторону управляемого прибора и попытайтесь
выключить его при помощи кнопки . Если
прибор не выключается, вам необходимо
запрограммировать пульт дистанционного
управления, следуя указаниям A, B, C или D,
которые описаны ниже.
Примечание 1: Кроме кнопки TV, каждую кнопку,
активирующую определенный режим (
запрограммировать для управления иным прибором, нежели
тем, который указан на кнопке. Таким образом, вы можете,
например, присвоить кнопке
ресивера.Для этого необходимо ввести код,
соответствующий данному прибору и марке в
соответствии с инструкциями, приведенными в данном
руководстве. Необходимо отметить, что использование
инструкции D (автоматический поиск кода) облегчит вашу
задачу. При использовании данной инструкции достаточно
ввести любой код из списка, соответствующего типу
прибора (например: 603 для спутникового ресивера
ТОМСОН), а затем активировать автоматический поиск
кода.Пульт дистанционного управления будет
автоматически проверять по очереди все коды до тех пор,
пока не найдет код, на который будет реагировать ресивер.
Примечание 2: Чтобы управлять двумя приборами одного и
того же типа и одной и той же марки (2 видеомагнитофона
ТОМСОН, 2 спутниковых ресивера ТОМСОН), заранее
убедитесь в том, что эти приборы настроены таким
образом, что реагируют на разные под-коды (код A и B для
приборов ТОМСОН).Затем последовательно
запрограммируйте 2 кнопки режима, следуя инструкции D.
Программирование пульта
дистанционного управления
Метод А – Быстрое программирование при
помощи подкода из 1 цифры
Перед началом программирования необходимо
осуществить поиск подкода, предназначенного для
управления прибором.
Для этого обратитесь к прилагаемому к данной
инструкции списку (страница 1 - список подкодов).
1.Включите прибор, которым вы хотите управлять.
2.Удерживайте нажатой кнопку
пока кнопка, соответствующая последнему
выбранному режиму, не начнет мигать, а затем
останется подсвеченной (световой индикатор
останется включенным несколько секунд, чтобы
вы могли успеть перейти к последующим этапам.
Мигание светового индикатора указывает на то,
что время истекло. Затем индикатор гаснет).
3. Нажмите на кнопку, соответствующую типу
управляемого прибора:
4.Пока горит световой индикатор, наберите на
пульте подкод (например: 1 для Томсон).
5.Направьте пульт дистанционного управления в
сторону прибора и попытайтесь выключить его,
нажав один раз на кнопку .
6.Если управляемый прибор выключился, нажмите
OK
для того, чтобы сохранить подкод в памяти.
7.Если прибор не выключается, нажмите заново на
кнопку до тех пор, пока прибор не
выключится. Между двумя нажатиями следует
сделать паузу и дать кнопке, соответствующей
выбранному режиму, погаснуть, а за тем снова
загореться (приблизительно 1 сек). Это позволит
вам проверить реакцию прибора.
8.Как только прибор, которым вы хотите управлять,
выключился, нажмите на кнопку
подкода в память.
Проверка программирования
Ваш прибор готов для получения команд, передаваемых при
помощи пульта дистанционного управления. Необходимо
проверить его функционирование, выполнив тест,
приведенный на странице 51.
Метод В – Программирование при помощи
кодов из трех цифр
Перед началом программирования необходимо
осуществить поиск кода, предназначенного для
управления прибором.
Для этого обратитесь к прилагаемому к данной
инструкции списку (страница II - список кодов).
SETUP
до тех пор,
OK
для занесения
1.Включите прибор, которым вы хотите управлять.
2.Удерживайте нажатой кнопку
SETUP
до тех пор,
пока кнопка, соответствующая последнему
выбранному режиму, не начнет мигать, а затем
останется подсвеченной (световой индикатор
останется включенным несколько секунд, чтобы
вы могли успеть перейти к последующим этапам.
Мигание светового индикатора указывает на то,
что время истекло. Затем индикатор гаснет).
3. Нажмите на кнопку, соответствующую типу
управляемого прибора:
4.Пока горит световой индикатор, наберите на
пульте первый из трехзначных кодов,
предлагаемых для марки того прибора, которым
вы хотите управлять (например: 036 для Томсон).
5.Направьте пульт дистанционного управления в
сторону прибора и попытайтесь выключить его,
нажав один раз на кнопку .
6.Если прибор не выключился, повторите этап 2.
Затем наберите на пульте следующий
трехзначный код. Попытайтесь выключить
прибор, нажав один раз на кнопку . Повторите
операцию, пробуя по очереди каждый из
трехзначных кодов.
Проверка программирования
Ваш прибор готов для получения команд, передаваемых при
помощи пульта дистанционного управления. Необходимо
проверить его функционирование, выполнив тест,
приведенный на странице 51.
Метод С – программирование при помощи
поиска к
ода
Если ни один из кодов не функционирует, существует
возможность найти код, не набирая его на пульте
дистанционного управления.
1.Включите прибор, которым вы хотите управлять.
SETUP
2.Удерживайте нажатой кнопку
до тех пор,
пока кнопка, соответствующая последнему
выбранному режиму, не начнет мигать, а затем
останется подсвеченной.
3. Нажмите на кнопку, соответствующую типу
управляемого прибора:
4.Направьте пульт дистанционного управления в
сторону прибора и попытайтесь выключить его,
нажав один раз на кнопку .
OK
5.Если прибор выключился, нажмите
для того,
чтобы сохранить подкод в памяти.
6.Если прибор не выключается, нажмите на кнопку
столько раз, сколько понадобится (до 200
раз), пока прибор не будет выключен. Между
ДВнБЖ нажатиями следует сделать паузу и дать
кнопке, соответствующей выбранному режиму,
погаснуть,а за тем слова загореться
(приблизительно 1 сек.). Это позволит вам
проверить реакцию прибора.
7.Как только прибор, которым вы хотите управлять,
OK
выключился, нажмите на кнопку
для занесения
кода в память.
Проверка программирования
Ваш прибор готов для получения команд, передаваемых при
помощи пульта дистанционного управления. Необходимо
проверить его функционирование, выполнив тест,
приведенный на странице 51.
2
Page 5
Попробуйте использовать другие кнопки пульта
дистанционного управления для ознакомления с
набором функций, которыми может управлять ваш
пульт. Если вам кажется, что одна из кнопок не
активирована, повторите процедуру подобного
программирования (Метод С) для того, чтобы найти
код, соответствующий большему количеству функций.
од D – автоматический поиск кода
Мет
При использовании данного метода пульт
дистанционного управления просматривает полный
список кодов, посылая IR-сигнал на управляемый
прибор.Необходимо выполнить следующие
действия:
1.Убедитесь а том, что прибор включен. Если нет,
включите его вручную.
2.Удерживайте нажатой кнопку
SETUP
до тех пор,
пока кнопка, соответствующая последнему
выбранному режиму, не начнет мигать, а затем
останется подсвеченной (световой индикатор
останется включенным несколько секунд, чтобы
вы могли успеть перейти к последующим этапам.
Мигание светового индикатора указывает на то,
что время истекло. Затем индикатор гаснет).
SETUP
3.Отпустите кнопку
.
4.Нажмите кнопку, соответствующую нужному типу
прибора (например,
5.Нажмите один раз на кнопку
TV
).
PROG
. Через
несколько секунд пульт дистанционного
управления начнет выдавать все коды, которые
есть в библиотеке (с примерной скоростью 1 код
в секунду). Еще раз нажмите на кнопку
PROG
чтобы замедлить скорость воспроизведения
кодов (1 код каждые 5 секунд).Как только прибор
поменяет канал, необходимо немедленно нажать
OK
на кнопку
чтобы запомнить код и остановить
воспроизведение списка. Если вы не успели
OK
нажать на кнопку
, существует возможность
вернуться к предыдущему коду. Для этого
PROG
необходимо нажать на кнопку
(вы
можете возобновить воспроизведение списка
вперед, заново нажав на кнопку
только прибор заново ответил на команду,
нажмите на кнопку
од Е – программирование для
Мет
OK
чтобы запомнить код.
PROG
). Как
управления COMBO (TV/VCR,TV/DVD,
VD, …)
VCR/D
В зависимости от семейства,типа прибора два в одном
(TV/VCR,VCR/DVD,…) и марки, вам будет необходимо
ввести либо один код для двух приборов, входящих в
состав установки, либо два разных кода, по одному для
каждого прибора. Для более подробной информации
обратитесь к прилагаемому списку.
Перед началом программирования необходимо
осуществить поиск подкода или кода, предназначенного
для управления прибором (Например: телевизор, а затем
видеомагнитофон или установка два в одном TV/VCR).
Для этого обратитесь к прилагаемому к данной
инструкции списку (список подкодов или список
кодов).
1.Включите установку СОМВО, которой вы хотите
управлять.
SETUP
2.Удерживайте нажатой кнопку
до тех пор,
пока кнопка, соответствующая последнему
выбранному режиму, не начнет мигать, а затем
останется подсвеченной.
3.Нажмите на кнопку на первом приборе, которым
вы хотите управлять, затем следуйте инструкциям
по программированию A, B, C или D, описанным
ранее.
4.Если необходим второй код,повторите этапы 2 и 3.
Как найти запрограммированный к
од
Вам может понадобиться заново найти код,
запрограммированный в пульте дистанционного
управления.
SETUP
1.Удерживайте нажатой кнопку
до тех пор,
пока кнопка, соответствующая последнему
выбранному режиму, не начнет мигать, а затем
останется подсвеченной.
2. Нажмите на кнопку, соответствующую типу
управляемого прибора:
3. Быстро нажмите и отпустите кнопку
индикатор,соответствующий последнему
выбранному режиму, мигнет один раз.
4.Нажимайте цифровые кнопки в возрастающем
порядке (от 0 до 9) до тех пор, пока индикатор,
соответствующий выбранному режиму, не мигнет
один раз.
5.Цифра, при нажатии которой мигает индикатор
выбранного режима, является первой цифрой
кода. Запишите ее.
6.Повторите этап 4 для поиска других цифр кода.
7.Когда третья цифра будет найдена, индикатор
выбранного режима погаснет.
Проверка программирования
• При работе с телевизором или спутниковым ресивером:
включите прибор и нажмите, например, на кнопку 2 для
переключения на другой канал.
• Для видеомагнитофона: вставьте кассету, затем
нажмите на кнопку .
• Для DVD-проигрывателя: вставьте диск, затем нажмите
на кнопку.
Попробуйте использовать другие кнопки пульта
дистанционного управления для ознакомления с набором
функций, которыми может управлять ваш пульт. Если вам
кажется, что одна из кнопок не активирована, попробуйте
другой метод программирования: Метод В или С .
После того, как код вашего прибора найден, запишите его. Вы
сможете легко воспользоваться им в случае необходимости.
Программирование
последовательности команд
(Macro)
Кнопка
MACRO
C, и позволяет запрограммировать и сохранить в памяти
до трех последовательностей команд (последовательные
нажатия на разные кнопки по вашему выбору). Таким
образом, любая последовательность кнопок может быть
заменена нажатием только двух кнопок команд (кнопка
MACRO
осуществления программирования последовательности,
вам достаточно будет нажать на кнопку
кнопку A, чтобы включить телевизор, спутниковый или
кабельный ресивер, выбрать ваш любимый канал,
включить видеомагнитофон и начать запись (с
предварительно вставленной кассеты). Вы можете
запрограммировать последовательность 10 команд для
каждой кнопки A, B, или C.
Примечание: при введении последовательности команд
время между двумя этапами ограничено несколькими
секундами. Поэтому у вас мало времени для прочтения
инструкций и их выполнения. Если индикатор замигал и
погас, это означает, что время истекло и вам придется
начать программирование заново.
3
соответствует одной из кнопок A, B, или
, затем кнопки A, B, или C). Например, после
MACRO
затем на
SETUP
,
RU
Page 6
Создание посл
едовательности команд MA
1.Нажмите на кнопку
SETUP
и удерживайте ее
CRO
нажатой до тех пор, пока кнопка выборарежима
(
TV,VCR
,…) не начнет мигать, а затем останется
подсвеченной (через 2-3 секунды).
2.Отпустите кнопку
3.Нажмите один раз на кнопку
SETUP
.
MACRO
. При этом
кнопка выбора режима начнет мигать.
4.Нажмите один раз на кнопку A, B, или C в
зависимости от того, для какой кнопки вы хотите
запрограммировать последовательность команд.
5.Нажмите один раз на кнопку выбора режима (
VCR
,…) на первом приборе, которым вы хотите
TV
,
управлять (первая кнопка должна всегда
оставаться кнопкой выбора режима).
6.По очереди нажмите на кнопки, соответствующие
командам, которые вы хотите применить к
прибору (максимум 9 кнопок, включая другие
кнопки выбора режима). При нажатии каждой
кнопки кнопка выбора режима мигает.
7.Введите в память последовательность команд,
нажав один раз на кнопку
MACRO
. При этом кнопка
выбора режима погаснет. Последовательность
команд (Масro) сохранена.
Примечание: последовательность автоматически заносится
в память после нажатия десятой кнопки (включая кнопку
выбора режима). Кнопка выбора режима при этом гаснет.
Использование последовательности команд
MACRO
Нажмите один раз на кнопку
MACRO
и сразу же
(максимум в течение 20 секунд) нажмите на кнопку A,
B, или C, в зависимости от того, для какой кнопки вы
сохранили последовательность команд.
Примечание: во время активации Масrо (несколько секунд)
убедитесь в том, что ваш пульт дистанционного
управления направлен в сторону нужного прибора.
Примечания:
• По умолчанию время между подачей двух команд при
активации последовательности команд составляет
полсекунды. Однако вам может понадобиться более
длительный срок, чтобы дать время некоторым
приборам включиться. Для добавления времени между
подачей двух команд,нажмите один раз на кнопку и
затем на одну из кнопок от 1 до 9 (для введения
дополнительного времени от 1 до 9 секунд).
• Первой кнопкой в последовательности команд должна
всегда быть кнопка выбора режима (
TV, VCR,…).
Для удаления последовательности команд
СRО
МА
1.Нажмите на кнопку
SETUP
и удерживайте ее
нажатой до тех пор, пока кнопка выборарежима
(
TV,VCR
,…) не начнет мигать, а затем останется
подсвеченной (через 2-3 секунды).
2.Отпустите кнопку
3.Нажмите один раз на кнопку
SETUP
.
MACRO
. При этом
кнопка выбора режима начинает мигать.
4.Нажмите один раз на кнопку A, B, или C той
части, которую вы желаете удалить.
SETUP
5.Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
.
Кнопка выбора режима погаснет, это означает, что
последовательность удалена.
Функция «обучение» (learning)
Если марки прибора, которым вы хотите управлять, нет
в прилагаемом списке кодов, вы можете скопировать в
ваш ROC 4505 функции кнопок исходного пульта
4
дистанционного управления данного прибора. В
зависимости от формата исходящих кодов на
исходном пульте,в память вашего пульта
дистанционного управления можно ввести до 150
кнопок.
Удаление всей информации – Удаление всех
скопированных кнопок (мы рекомендуем
проделать эту операцию при первом
использовании)
1.Удерживайте нажатой кнопку
пока не загорится кнопка, соответствующая
последнему выбранному режиму.
2.Отпустите кнопку
3. Дважды нажмите на кнопку
погаснет, затем загорится заново.
4. Нажмите один раз на кнопку
несколько секунд кнопка режима погаснет.
SETUP
SETUP
до тех пор,
.
LEARN
. Кнопка
SETUP
Через
5.Все скопированные кнопки удалены.
Перед началом работы
• Батарейки обоих пультов дистанционного управления
не должны быть разряжены. При необходимости
поменяйте их.
• Кнопки с L1 по L4 позволяют скопировать 4
дополнительные кнопки.
• Заранее скопируйте 2 или 3 кнопки исходного пульта
дистанционного управления, чтобы проверить
совместимость двух. Затем удалите все перед началом
процедуры обучения.
• Расположите исходный пульт дистанционного
управления и ROC 4505 таким образом, чтобы
обеспечить выравнивание по одной линии диодов LED
обоих пультов дистанционного управления. Проверьте,
что пульты дистанционного управления находятся на
одной высоте для того, чтобы диоды LED были
расположены на одной линии.
• Проверьте, что расстояние между двумя пультами
дистанционного управления составляет примерно 2,5 см.
• Не перемещайте пульты дистанционного управления во
время процедуры обучения.
• Убедитесь в том, что комнатное освещение не очень
яркое (избегайте ламп дневного света), поскольку
слишком яркое освещение может послужить
источником интерференции и помешать копированию.
• Оба пульта дистанционного управления должны
находиться на
• Избегайте копирования кодов кнопок
также кнопок воспроизведения (8), так как в
зависимости от пультов дистанционного управления
коды данных кнопок могут управлять разными
приборами.
• Когда память вашего ROC 4505 будет заполнена,
кнопка выбора режима будет мигать в течение 3-х
секунд. При заполненной памяти невозможно
скопировать другие коды, предварительно не удалив все.
• При копировании той или иной кнопки случается, что
кнопка режима мигает слабым светом. В подобном
случае, не отпускайте кнопку до прекращения мигания.
Примечание 1: если вам кажется, что процедура
копирования происходит неправильным способом, следуйте
нижеприведенным инструкциям:
VOL и а
1.Закончите процедуру обучения, нажав на кнопку
SETUP
.
2. Убедитесь в том, что LED обоих пультов
дистанционного управления находятся на одной
прямой.
3. Измените расстояние между пультами
дистанционного управления (оно может
варьироваться от 1,5 до 5 см.)
Page 7
4.Повторите процедуру с начала.
5.Если вам не удается повторное копирование одной
и той же кнопки, убедитесь в том, что исходный
пульт дистанционного управления функционирует:
передает ли он сигналы IR ? (см. батарейки);
правильно ли вы разместили исходный пульт
дистанционного управления по отношению к диоду
вашего ROC 4505 ?
Примечание 2:
• вы не можете копировать кнопки на кнопки
BACKLIGHT, SETUP, MACRO, FAV, HOME CINEMA.
• Все скопированные для определенного режима кнопки
будут удалены если при этом режиме будет введен код
из 3-х цифр (а также для прямого ввода кода, поиска
кода или марки).
Идентификация распол
ожения диода на
LEARN,
исходном пульте дистанционного
управления (с кот
орого вы будете
производить копирование)
Если LED исходного пульта дистанционного
управления невидим (например, если он спрятан за
пластиковой крышкой темного цвета),
нижеследующие инструкции помогут вам определить
его местонахождение.
1. Направьте исходный пульт дистанционного
управления в сторону индикатора LED ROC 4505
тем концом, которым вы обычно направляете его
к управляемому прибору. Расстояние между двумя
пультами должно составлять примерно 2,5 см.
Зафиксируйте пульт дистанционного управления
LEARN
напротив индикатора
(обратитесь к схеме
LEARNING в начале настоящего пособия).
SETUP
2.Удерживайте нажатой кнопку
до тех пор,
пока не загорится кнопка, соответствующая
последнему выбранному режиму.
SETUP
3.Отпустите кнопку
4.Нажмите один раз на кнопку выбора режима (
DVD,VCR
,…). Кнопка погаснет, затем загорится снова.
5.Нажмите один раз на кнопку
.
TV
,
LEARN
.
6. Удерживайте нажатой одну из кнопок на
исходном пульте дистанционного управления,при
этом перемещая его слева направо. Как только
сигналы двух пультов дистанционного управления
будут находиться на одной прямой, кнопка
режима начнет мигать.
7.Для того, чтобы скопировать кнопки исходного
пульта дистанционного управления на ROC 4505,
продолжите, начиная с этапа 5 раздела «Чтобы
скопировать кнопки».
Примечание: Некоторые исходные пульты дистанционного
управления не передают сигналы IR постоянно при нажатой
кнопке. В данном случае нажмите несколько раз на любую
кнопку, перемещая пульт дистанционного управления слева
направо.
Чтобы скопировать кнопки
1.Удерживайте нажатой кнопку
SETUP
до тех пор,
пока не загорится кнопка, соответствующая
последнему выбранному режиму.
SETUP
2.Отпустите кнопку
3.Нажмите один раз на кнопку выбора режима (
DVD,VCR
,…). Кнопка погаснет, затем загорится снова.
4.Нажмите один раз на кнопку
.
TV
,
LEARN
.
5.Нажмите один раз на ту кнопку на вашем ROC4505 на которую вы хотите скопировать одну из
кнопок исходного пульта дистанционного
управления.
6.На исходном пульте дистанционного управления
удерживайте нажатой кнопку, которую вы хотите
скопировать, до тех пор, пока кнопка режима не
погаснет и не загорится снова (через 2-3 секунды).
Если во время копирования возникли проблемы,
кнопка режима будет мигать в течение 3-х секунд,
но останется в режиме обучения. Повторите
попытку, или перейдите к другой кнопке.
7.Для других кнопок, повторите те же действия
начиная с этапа 5.
SETUP
Нажмите один раз на кнопку
после того, как все
кнопки, которые вы хотите скопировать, будут
скопированы. Кнопка режима погаснет.
Чтобы удалить все кнопки, скопированные
для использования в том или ином режиме
1.Удерживайте нажатой кнопку
SETUP
до тех пор,
пока не загорится кнопка, соответствующая
последнему выбранному режиму.
SETUP
2.Отпустите кнопку
.
3.Нажмите один раз на кнопку выбора режима (
DVD,VCR
,…). Кнопка погаснет, затем загорится
снова.
LEARN
4.Нажмите два раза на кнопку
. Кнопка
погаснет, затем загорится снова.
5.Нажмите один раз на кнопку
SETUP
режима погаснет. Все кнопки, скопированные для
использования в том или ином режиме, удалены.
Кнопка
HOME CINEMA
Режим Домашний Кинотеатр – это режим, при
котором некоторые кнопки пульта дистанционного
управления будут настроены на приборы, которые
вам необходимо будет выбрать. Это становится
возможным после совмещения одной из кнопок
выбора режима (
TV,DVD
,…) с группой кнопок,
предназначенных для использования в данном
режиме. Например, кнопки воспроизведения (8)
могут быть совмещены с видеомагнитофоном,
DVD-проигрывателем, кассетным проигрывателем,
музыкальным центром и т.д. Вам необходимо
выбрать, совместив желаемый прибор с данной
группой кнопок. Вам необходимо проделать те же
действия для остальных групп кнопок.
Гр
уппы кнопок:
Все кнопки, кроме кнопок
PROG,VOL
и (4) а также
кнопок воспроизведения (8) и кнопок навигации (5).
•Кнопка
•Кнопки
PROG
VOL
(4)
и
•Кнопки воспроизведения
•Кнопки навигации ,
Как запрограммировать кнопку
1.Удерживайте нажатой кнопку
MENU,EXIT,OK
HOME CINEMA
SETUP
до тех пор,
пока не загорится кнопка, соответствующая
последнему выбранному режиму.
SETUP
2.Отпустите кнопку
3.Нажмите один раз на кнопку
.
HOME CINEMA
Кнопка режима погаснет, затем загорится снова.
4. Выбор прибора, совмещенного с цифровыми
кнопками (1-9).
Нажмите один раз на любую цифровую кнопку, затем
нажмите один раз на кнопку выбора режима (
VCR
,…). Кнопка погаснет, затем загорится снова.
TV,DVD
5. Выбор прибора, совмещенного с кнопкой
(переключение канала).
PROG
Нажмите один раз на кнопку
один раз на кнопку выбора режима (
затем нажмите
TV,DVD,VCR
Кнопка погаснет, затем загорится снова.
5
TV
Кнопка
,…).
,
RU
.
?
.
,
Page 8
6.Выбор прибора, совмещенного с кнопками
Нажмите один раз на кнопку
VOL
нажмите один раз на кнопку выбора режима (
VCR
,…). Кнопка погаснет, затем загорится снова.
VOL
и .
или (4) затем
TV,DVD
7. Выбор прибора, совмещенного с кнопками
воспроизведения
Нажмите один раз на одну из кнопок
воспроизведения (8), затем нажмите один раз на
кнопку выбора режима (
TV,DVD,VCR
,…). Кнопка
погаснет, затем загорится снова.
8. Выбор прибора, совмещенного с кнопками
навигации ,
MENU, EXIT, OK.
Нажмите один раз на одну из кнопок навигации (5),
затем нажмите один раз на кнопку выбора режима (
DVD,VCR
,…). Кнопка погаснет, затем загорится снова.
TV
9.Окончание программирования
Нажмите один раз на кнопку
HOME CINEMA
. Кнопка
выбора режима погаснет. Программирование кнопки
HOME CINEMA
Как удалить программирование кнопки
CINEMA
1.Удерживайте нажатой кнопку
?
завершено.
SETUP
HOME
до тех пор,
пока не загорится кнопка, соответствующая
последнему выбранному режиму.
2.Отпустите кнопку
3.Нажмите один раз на кнопку
SETUP
.
HOME CINEMA
Кнопка погаснет, затем загорится снова.
4. Нажмите один раз на кнопку
Программирование кнопки
Примечания:
• При программировании кнопки HOME CINEMA, нажатие
на кнопки
TV, DVD, ...) приведет к прерыванию процесса
(
программирования.
• режим входа по умолчанию – режим TV.
• Кнопки групп могут быть запрограммированы в любой
последовательности.
• пульт дистанционного управления остается в режиме
программирования, пока вы заново не нажмете на
кнопку
• Кнопк HOME CINEMA не может быть включена серию
команд или выбрана в качестве основной (FAV).
FAV, MACRO, или на кнопки выбора режим
HOME CINEMA.
Кнопка
HOME CINEMA
FAV
(9)
SETUP
удалено.
Эта кнопка позволяет вам запомнить два любимых
канала. Доступ к одному или другому каналу
осуществляется повторным нажатием на кнопку
Как запрограммировать кнопку
1Удерживайте нажатой кнопку
FAV
SETUP
FAV
?
до тех пор,
.
пока не загорится кнопка, соответствующая
последнему выбранному режиму.
2.Отпустите кнопку
3. Нажмите один раз на кнопку
SETUP
.
FAV
Кнопка
погаснет, затем загорится заново.
4.Нажмите на кнопку выбора режима (
TV,VCR
,..),
затем введите номер одного из каналов, которые
вы предпочитаете. Кнопка погаснет, затем
загорится снова.
5. Нажмите один раз на кнопку
FAV
. Кнопка
погаснет, затем загорится снова.
6.Нажмите на кнопку режима (
TV,VCR
,..) затем
введите номер второго канала, который вы
предпочитаете. Кнопка погаснет, затем загорится
снова.
7. Нажмите один раз на кнопку
FAV
. Кнопка
погаснет.
Кнопка
Эта кнопка функционирует как кнопка исходного
,
PIP
пульта дистанционного управления.
Другие функции
Установка на всех приборах режима ожидания
Нажмите два раза подряд на кнопку ; при втором
нажатии удерживайте ее нажатой. Все приборы
выключаются один за другим.
Настройка громкости одинаковым образом
для ВСЕХ режимов.
,
Вы можете контролировать громкость в одном из
режимов на пульте дистанционного управления при
условии, что контроль громкости предусмотрен на
соответствующем приборе (например: контроль
громкости телевизора в режиме ТВ, или VCR, или …).
1.Удерживайте нажатой кнопку
SETUP
до тех пор,
пока не загорится кнопка, соответствующая
последнему выбранному режиму.
2.Отпустите кнопку
SETUP
.
3.Нажмите на кнопку до тех пор, пока не
мигнет один раз кнопка выбора режима.
4.Нажмите один раз на кнопку выбора режима (
.
VCR
, ...) соответствующую прибору, громкость
которого будет всегда регулироваться при
.
помощи кнопок
VOL
и .
Настройка громкости для КАЖДОГО
режима.
Вы можете сделать так, чтобы контроль громкости
зависел от выбранного режима при условии, что
контроль громкости предусмотрен на
соответствующем приборе (например: контроль
громкости телевизора в режиме ТВ, затем контроль
громкости спутникового ресивера в режиме SAT, …).
1.Удерживайте нажатой кнопку
SETUP
до тех пор,
пока не загорится кнопка, соответствующая
последнему выбранному режиму.
2.Отпустите кнопку
SETUP
.
3.Нажмите на кнопку до тех пор, пока не
мигнет один раз кнопка выбора режима.
4.Нажмите один раз на кнопку выбора режима (
VCR
, ...) соответствующую прибору, громкость
которого будет всегда регулироваться при
помощи кнопок
5.Нажмите один раз на кнопку
VOL
и .
VOL
.
6.Нажмите один раз на кнопку .
Навигация NAVILIGHT
Система навигации ТНОМSОN NAVILIGHT
обеспечивает вам быстрый доступ к настройке вашего
телевизора (TV) или вашего видеомагнитофона (VCR),
оборудованного системой ТНОМSОN NAVILIGHT.
1.Включите прибор, которым вы хотите управлять.
2. Нажмите на кнопку, соответствующую типу
прибора (
удостоверьтесь в том, что телевизор находится в
режиме АV (выбран разъем SCART).
3.Нажмите один раз на кнопку
4.Перемещайтесь по меню настроек при помощи
кнопок
5.Подтвердите ваш выбор нажатием на кнопку
6.Выйдите из меню, нажав один раз на кнопку
6
TV,VCR
, или
SAT
). При выборе VCR
MENU
.
ROC 4505 / RU - in - ZA / access - rst / 06-2005
TV
TV
OK
EXIT
,
,
.
.
Page 9
5
0
5
8
-
5
0
5
6
-
5
R
OC
4505 - 6
505 - 8505
0
5
4
C
O
R
Page 10
ENGLISH - Do not mix different types of batteries or new and old
batteries. Do not use rechargeable batteries. In order to avoid any risk
of explosion, observe polarities indicated inside the battery
compartment. Replace only with the type of batteries specified above.
Do not throw them into fire,do not recharge them. If you are not using
the remote control for a long period of time, remove the batteries.
Please respect the environment and prevailing regulations. Before you
dispose of batteries or accumulators, ask your dealer whether they are
subject to special recycling and if they will accept them for disposal.
FRANÇAIS - Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles
neuves et usagées. N'utilisez pas de piles rechargeables.Afin d'éviter
tout risque d'explosion, respectez les polarités indiquées au fond du
compartiment à piles. Utilisez uniquement des piles du type spécifié.Ne
les jetez pas au feu, ne les rechargez pas. Si vous n'utilisez pas la
télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
Respectez l’environnement et la loi ! Avant de jeter des piles (ou des
accumulateurs), informez-vous auprès de votre distributeur pour savoir
si elles (ou ils) font l’objet d’un recyclage spécial, et s’il peut se charger
de les récupérer.
DEUTSCH - Verwenden Sie nie Batterien unterschiedlicher Marken
bzw. verbrauchte und neue Batterien. Keine wiederaufladbaren
Batterien einsetzen. Achten Sie stets beim Einlegen der Batterien auf
die Angabe der Polarisierungsrichtung.Batterien dürfen nicht in offenes
Feuer geworfen werden.Wenn Sie Ihre Fernbedienung über längere Zeit
nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterien heraus. Batterien
gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten
Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in ihrer Gemeinde oder
überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft
werden.
ITALIANO - Non mescolate diversi tipi di batterie e non utilizzate
batterie vecchie e nuove allo stesso tempo. Non utilizzate batterie
ricaricabili. Al fine di evitare qualsiasi rischio di esplosione, rispettate le
polarità indicate all'interno del vano batterie. Sostituitele solo con il tipo
di batterie sopra specificato. Non gettatele nel fuoco, non ricaricatele.
Se non utilizzate il telecomando per un lungo periodio, togliete le
batterie. Rispettate l’ambiente e la legge! Prima di gettar via le pile (o
gli accumulatori) informatevi presso il vostro distributore per sapere se
sono o no oggetto di riciclaggio speciale e se può incaricarsi di
recuperarli.
ESPAÑOL - No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas y antiguas.
No utilice pilas recargables. Para evitar riesgos de explosión,respete las
polaridades indicadas en el compartimento de las pilas. Sustituya las
pilas por otras iguales a las especificadas anteriormente. No las queme
y no las recarge. Si no tiene que utilizar el mando a distancia durante
un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas. ¡Respete el medio
ambiente y la ley! Antes de tirar las pilas o acumuladores, pregunte a
su distribuidor si éstos son objeto de algún reciclaje especial y si él
puede encargarse de su recuperación.
NEDERLANDS - Mix geen verschillende batterijen of oude en
nieuwe batterijen. Gebruik geen oplaadbare batterijen. Respecteer de
polariteit zoals aangegeven in het batterij compartiment om de kans
op een eventuele explosie te voorkomen.Alleen vervangen met het
batterijtype zoals hierboven aangegeven. Gooi batterijen nooit in het
vuur, niet herladen. Indien u de afstandsbediening langere tijd niet
gebruikt, verwijder dan de batterijen. Eerbiedig de natuur en de
wetgeving! Alvorens de batterijen (of de accumulators) weg te werpen,
vraag aan uw dealer of deze het voorwerp uitmaken van een bijzondere
recycling en of hij belast is met de ophaling ervan.
PORTUGUÊS - Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas
novas e antigas. Não utilize pilhas recarregáveis. Para evitar qualquer
risco de explosão, respeite as polaridades indicadas no compartimento
das pilhas. Substitua as pilhas por outras iguais às especificadas
anteriormente. Não as queime nem as recarregue. Se não utilizar o
telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas.
Respeite o ambiente e a lei! Antes de deitar fora as pilhas (ou os
acumuladores) informe-se junto do seu distribuidor para saber se elas
(ou eles) estão sujeita (o)s a uma reciclagem especial e se ele pode
encarregar-se de as(os) recuperar.
РУССКИЙ - Hе yстанавливайте вместе новые и
стаpые батаpейки,не использyйте батаpейки pазлчных
типов и подзаpяжаемые батаpейки. Bо избежание
взpыва соблюдайте поляpность, yказаннyю внyтpи
отсека для батаpей. 3аменяйте батаpейки только
батаpейками yказанного выше типа. Hе выбpасывайте
иx в огонь, не заpяжайте иx. Eсли вы не намеpены
пользоваться пyльтом дистанционного yпpавления в
течение длительного вpемени, выньте батаpейки из
отсека для батаpей. Бережно относитесь к
окружающей среде и соблюдайте законы! Перед тем,
как избавиться от старых батареек (или
аккумуляторов) свяжитесь с торговой организацией,
чтобы узнать,не принимает ли она их для переработки
и утилизации.
POLSKI - Nie mieszaj różnych typów baterii ani nie używaj
nowych baterii razem ze starymi. Nie używaj akumulatorków.
Aby uniknąć ryzyka wybuchu, wkładaj baterie zgodnie ze
znakami biegunów wewnątrz kieszeni na baterie. Wymieniaj
jedynie na baterie podanego wyżej typu. Nie wrzucaj baterii do
ognia, ani nie ładuj ich ponownie. Jeżeli przez dłlugi okres
czasu nie używasz pilota, wyjmij baterie. Szanuj środowisko
naturalne i przestrzegaj prawa! Zanim wyrzucisz zużyte ogniwa
(lub akumulatorki), dowiedz się u dystrybutora, czy podlegają
one recyklingowi i czy może on je od Ciebie w tym celu
odebrać.
ČEŠTINA - Nepoužívejte baterie různých typů, nemíchejte staré
baterie s novými. Nepoužívejte dobíjecí baterie. Při vkládání baterií
dbejte na správnou polaritu, vyznačenou uvnitř bateriového pouzdra,při
nedodržení polarity hrozí nebezpečí exploze. Baterie nahrazujte pouze
výše specifikovaným typem.Baterie nevhazujte do ohně a nedobíjejte je.
Pokud nebudete dálkový ovládač delší dobu používat, baterie vyjměte.
Chraňte životní prostředí a dodržujte zákon! Než vyhodíte článkové
(nebo akumulátorové) baterie do odpadu, informujte se u prodejce
přístroje, zda není organizován sběr použitých baterií a jejich speciální
recyklace v souladě s právní úpravou na ochranu životního prostředí.
MAGYAR - Ne keverje a különböző típusú illetve a régi és az új
elemket. Ne használjon újratölthető elemeket sem. A tartóban jelölt
polarítás szerint helyezze be a megfelelő elemeket.A kimerült elemeket
tilos tűzbe dobni és újratölteni. Ha hosszabb ideig nem hasznalja a
távirányítót vegye ki belőle az elemeket. Tartsa tiszteletben a
környezetet és a törvényt! Az elemek (vagy az akkumulátorok)
szemétbe történő kidobása előtt kérdezze meg eladójától, hogy azok
részt vesznek-e egy speciális újrafeldolgozási programban, illetve
foglalkozik-e a kimerült elemek (akkumulátorok) összegyűjtésével.
SVENSKA - Blanda inte olika sorters batterier eller nya med gamla
batterier. Använd inte uppladdningsbara batterier. Det är viktigt att
batterierna sätts i på rätt sätt och att den rekommenderade typen av
batterier används. Utsätt aldrig batterierna för eld. Om fjärrkontrollen
inte används under lång tid rekommenderar vi att batterierna tas ur.
Tänk på miljön! Förbrukade batterier (eller uppladdningsbara
batterier) läggs i de speciella uppsamlingslådor som finns uppsatta i din
kommun, eller återlämnas till en återförsäljare av batterier för
återvinning.
NORSK - Bland ikke ulike typer batterier eller nye og gamle batterier.
Bruk ikke oppladbare batterier. Det er viktig at batteriene settes l på
riktig måte og at den anbefalte typen batterier benyttes. Uttset aldri
batteriene for ild. Om fjernkontrollen ikke benyttes over lang tid
anbefaler vi at batteriene tas ut.Tenk på milijøet.Oppbrukte batterier
(eller oppladbare batterier) legges l spesielle oppsamlingsspann som du
blant annet finner hos de fleste forhandlere av forbrukerelektronikk.
DANSK - Forskellige typer af batterier bør ikke blandes så som gamle
og nye batterier. Benyt ikke genopladelige batterier. For at undgå en
eksplosion bør de respektere pol indikationerne som er mærket på
indersiden af produktet, hvor batterierne skal sætte i. Erstat kun
batterierne med de ovennævnte typer.Batterier må ikke kastes ind i ild,
og må ikke genoplades.Hvis De over en længere periode ikke benytter
fjernbetjeningen, skal batterierne tages ud. Respekter miljøet og
lovgivningen! Inden De smider batterier (eller akkumulatorer) ud, bør
De henvende Dem til Deres forhandler for at få at vide,om disse indgår
i en speciel genbrugsordning, og om de således kan afleveres hos
forhandleren.
SUOMI - Älä käytä sekaisin erilaisia paristoja, esim.uusia ja vanhoja.
Räjähdysvaaran välttämiseksi laita paristot oikein päin paristokoteloon.
Ohjeet löydät paristokotelon pohjasta. Käytä vain yllä mainitun
tyyppisiä paristoja. Älä heitä vanhoja paristoja tuleen äläkä lataa niitä
uudelleen. Mikäli et käytä kaukosäädintä pitkään aikaan, poista
paristot kaukosäätimestä. Noudata lakia ja kunnioita luontoa! Ennen
kuin heität kuluneet paristot (tai akut) jätteisiin, niin kysy
jälleenmyyjältä kuuluvatko ne mahdollisesti erikoiskierrätykseen ja