Thomson ROC3506 User Manual

Universal SmartTVRemoteControl
Télécommande de rechange pour téléviseurs Universal SmartTVFernbedienung
ROC3506
OperatingInstruction
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
1
2
3
4
5
8
7
6
G Operating instruction
Controls and Displays
1. On/Off or Standby switch for devices using infrared transmission technology (with conrmation LED)
2. Selection of the connection mode for STB, AUD, PC, TV
3. LCDwith display of the current connection/operation mode
4. Keypads with specic keys for TV/STB/audio, or multimedia PC keyboard(grey-highlighted keys)
5. Touchpad with right and left mouse buttons (for TV or PC mode)
6. ON/OFF switch
7. Infrared transmitter
8. Battery compartment and USB receiver storage (Dongle (Shipment: attached inside the box)
Thank you for choosing to purchase aThomson product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Four-in-one remote control
USB receiver,2.4 GHz
2xAAA batteries
Code list
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use it in adry environment.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
Warning
Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
When inserting the batteries, make surethat the polarity is correct (‘+’ and ‘-’ markings).
Failuretodosocould result in the batteries leaking or exploding.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Keep batteries out of the reach of children.
Do not short circuit batteries/rechargeable batteries and keep them away from uncoated metal
objects.
4. Product features
Wireless remote control with mouse/keyboardfunction, compatible with numerous different brands of smart TV,set-top box, audio device and PC. The devices mentioned arecontrolled either using infrared commands or using 2.4-GHz wireless technology.
Available connection modes:
PC (2.4 GHz; for PC, TV or streaming box)
TV (for TV using infrared)
STB (for SET-TOP BOX or DVB-T/-C/-Sreceiver using infrared)
AUD (for hi- or audio devices, for example, soundbars using infrared)
Compatible with Windows Vista, Win7/8/10, Android >4.1, LG WebOS, Mac OS, etc.
Note
The product works on all TV sets that support amouse and keyboardfunction. If you have questions about compatibility,please contact the manufacturer of your device.
Due to the wide variety of TV sets/streaming boxes and the rmwareand apps installed on them, 100 percent compatibility cannot be guaranteed at any given point in time.
5. Getting started
Always use two AAA batteries.
Remove the battery compartment cover8on the bottom of the remote control.
Remove the USB receiver kept in the battery compartment. (Dongle shipment: attached inside the
box)
Match the polarity markings on the batteries (+/-) with those on the battery compartment.
Insert the batteries.
8
Replace the battery compartment cover
on the remote control.
If the power display [ ]ashes on the LCD3replace the two AAA batteries and dispose of the dead batteries in accordance with the disposal instructions.
Note
The settings willremain stored on the remote control when you replace the batteries.
Insert the USB receiver into afree, suitable USB port (for example, HID support) on the terminal
device (TV,set-top box, DVB-T/-C/-Stuner,PCoraudio device).
Switch on the remote control using the [ON/OFF switch]6.
Changing the preset connection mode
The rst time you switch on the remote control, TV modus is automatically enabled and a connection is made to the USB receiver.Ifyou wish to use the remote control with adifferent
2
terminal device, change the
mode.
If the connection to the remote control’s USB receiver does not work automatically,please proceed as follows:
2
Youcan switch to PC mode by pressing the PC button
Press and hold [ESC +K]at the same time for 5seconds until the display ashes
.
3
on the
LCD.
When the display
appears constantly on the3LCD,you aresuccessfully connected to a
different terminal device in the corresponding mode.
To deactivate, press (FN+R) until
goes out on the display.
Note
Wherepossible, the TV will always switch on again (in standby mode) if the keyboard’swireless connection to the USB dongle is enabled (manufacturer-dependent). To prevent the TV from switching on unnecessarily,wegenerally recommend that you disable the wireless USB transmission (FN+R) and enable it using the above-mentioned shortcut key (ESC+K) only when required. By deactivating the wireless connection, you can also extend battery life (the infrared functions will not be impaired).
6. Operation
6.1 PC mode
Windows keyboard functions
These functions may be possible, depending on operating system; or they may be possible on different devices and to adifferent degree.
Example –Windows application:
MYKEY
SUBTITLE
AVMODE
TEXT
PORTALRATIO
MYAPPS
AD
ENERGY
TV/RAD
SLEEP FAV
Example –Windows touchpad functions:
Single-nger swipe Mouse pointer control
Single tap Click at position of mouse pointer
Q.MENU
Two-nger swipe (horizontal or vertical)
Horizontal or vertical mouse movement (scroll wheel)
Pinch to zoom. Move two ngers apart to zoom in; move two ngers closer together to zoom out.
6.2 TV mode
Note
The remote control, in its factory conguration, is able to control approximately 90 per cent of all TV sets for which it was designed. Generally,thereisnoneed to program settings. If the remote control does not work, select one of the possible settings described in Section 6.2.
Manual input of the code for the TV set
Press and hold the [FN] key and the [S] key at the same time for 3seconds until the
symbol
appears on the display (3).
Release the [S] key,but keep the [FN] key held down.
Enter the code for the TV set while continuing to hold down the [FN] key.The required code or
alternative codes can be found in the code list for TVs.
Press the [S] key again until the
symbol disappears on the display.The entered code is now
saved.
To leave the mode, press the [FN] and [S] keys again.
If only some of the essential functions (or none of them) can be controlled using the remote control, you can enter an alternative code for your TV brand from the code list and then carry out the check.
Key function in TV mode
Generally speaking, when the remote control is used to operate TVs (using infrared), only the blue-
4
highlighted keys areoperable
.
The four coloured keys (red/green/yellow/blue) arelikewise intended for controlling TV-specic functions (for example, videotext or settings).
If you nd that some keys do not work, this may be because their function is not supported by your specic TV version. Usually these functions can be subsequently programmed using the remote control’slearning function (see following section).
Note
The remote control has some self-illuminating keys with aluminescent colour.For the keys to illuminate in the dark, charging via an external light source is necessary. Therefore, do not keep the remote control in dark places (for example, drawers).
Manual learning function
The learning function allows the functions of aremote control operating with infrared (IR) transmission (referred to below as ‘RC A’)tobecopied to the Thomson universal remote control (‘RCT’). This can help if the code list does not provide an appropriate code for your TV set model, or if too few functions aresupported after code entry.
Beforeperforming the learning function, make surethat the infrared transmitters of the device to be copied (RC A) and of the Thomson remote control arefacing each other and no morethan 3 cm apart, and that the infrared sensors arepositioned so that they aredirectly opposite.
Press and hold the (FN) and (L) keys on RC Tfor 3seconds until the „
“symbol appears on the
display.
Press and hold the key that is to be programmed on RC T. Wait until the „ “symbol ashes on the display and the Standby key is lit constantly.Please note that only the blue-highlighted keys
4
and the coloured keys areindividually programmable/have IR learning capability.
On RC A, briey press the button to be copied. The „ “symbol no longer ashes, and the Standby key LED ashes three times and goes out. Please ensureyou press the button only briey,to prevent the learning of multiple IR commands.
Make sureyou continue to hold the key being taught on RC Tuntil this process has nished!
Now release the key with the learnt code on RC T.
Press the „
“key on RC Ttostorethe programming process.
To complete the learning mode, press the FN+L key again („ “goes out on the LCDdisplay).
Then check whether the learnt function can be controlled on the TV set using RC T; if not, repeat
the procedure.
Youcan now individually program afurther key in the same way.
Note
Pre-programmed codes and keys with learnt codes willstill be retained.
The learning function can be considerably impaired by strong light sources; you should
thereforeavoid performing this function in strong sunlight or LED light, or in the vicinity of plasma TVs.
The learnt functions will not be lost when you replace the batteries!
6.3 STB mode
Proceed in the mode for SET-TOP BOXES or DVB-T/DVB-C/DVB-Sreceivers (using infrared) as in TV mode (6.2).
6.4 Audio mode
Proceed in the mode for audio devices (using infrared) as in TV mode (6.2).
TV/STB/audio keyboard functions
The scope of functions can vary depending on device and model.
Please note that the functions of the respective keys can likewise vary.
Note
It may not be possible to offer additional functions that may exist on the device’soriginal remote control.
Furthermore, functions may be limited (depending on model). This does not mean that the product is faulty.
7. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
•Make surethat water does not get into the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
10. Technical Data
Receiver 5V 25mA
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as wellas batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to
return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important contribution to
otecting our envir
pr
onment.
12. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the radio equipment type [132698, 132699,
132700, 132701, 132702] is in compliance with Directive 2014/53/EU.The fulltext of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com-> 132698, 132699, 132700, 132701, 132702 -> Downloads.
Frequency band(s) 2406 –2475 MHz
Maximum radio-frequency power transmitted 0.16 mW e.r.rp.
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. An/Aus oder Standby Schalter für Geräte über Infrarot (mit Bestätigungs LED)
2. Auswahl des Verbindungsmodus für STB, AUD, PC, TV
3. LCDDisplay mit Anzeige des aktuellen Verbindung- bzw.Bedienmodus
4. Tastenfelder für spezische Tasten für TV/STB/Audio bzw.Multimedia PC Tastatur
(grau hinterlegte Tasten)
5. Touchpad mit Maustasten rechts und links (für TV oder PC Modus)
6. An/Aus (ON/OFF) Schalter
7. Infrarotsender
8. Batteriefach und Aufbewahrung für USB Empfänger
(Dongle (Auslieferungszustand: Im Karton befestigt))
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Thomson-Produkts entschieden haben. Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Informationen vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
4in1 Fernbedienung
USB Empfänger 2,4GHz
2xAAA Batterien
Codeliste
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Räumen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Warnung
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typentsprechen.
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +und -) der Batterien und legen
Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Laden Sie Batterien nicht.
Bewahren Sie Batterien außerhalbder Reichweite von Kindern auf.
Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken Metallgegenständen
fern.
4. Produkteigenschaften
Kabellose Fernbedienung mit Maus/Tastatur-Funktion, kompatibel mit Marken Smart TVs, Set-Top­Boxen, Audio und PC. Die Steuerung der erwähnten Geräte erfolgt entweder über Infrarotbefehle oder über 2,4GH Funktechnologie.
Verfügbare Verbindungsmodi:
PC (2,4GHz für PC oder TV oder Streamingbox)
TV (Fernseher über Infrarot)
STB (SET-TOP-BOX oder DVB-T/-C/-SReceiver über Infrarot)
AUD (HiFi oder Audiogeräte, z.B. Soundbars über Infrarot)
Kompatibel mit Windows Vista, Win7/8/10, Android >4.1, LGWebOS, Mac OS etc.
Hinweis
Das Produkt funktioniert bei allen Fernsehgeräten, die eine Maus- und Tastaturfunktion unterstützen. Bitte wenden Sie sich bei Fragen zur Kompatibilität an Ihren Gerätehersteller.
Aufgrund der Vielfalt an Fernsehgeräten/Streamingboxen und der darauf installierten Firmware und Apps kann keine 100%ige Kompatibilität zu jedem Zeitpunkt garantiert werden.
5. Inbetriebnahme
Verwenden Sie 2Batterien des Typs AAA
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung8an der Unterseite der Fernbedienung.
Entnehmen Sie den im Batteriefach verwahrten USB-Empfänger.
(Auslieferungszustand Dongle: Im Karton befestigt)
Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-) der Batterien und des Batteriefachs.
Legen Sie die Batterien ein.
8
Bringen Sie die Batteriefachabdeckung
wieder an der Fernbedienung an.
Wenn die Energieanzeige [ ]imDisplay3blinkt, tauschen Sie die 2AAA Batterien und entsorgen Sie diese verbrauchten Batterien entsprechend dem Entsorgungshinweis.
Hinweis
Diese Fernbedienung speichert die Einstellungen auch während eines Batteriewechsels.
Stecken Sie den USB Empfänger in einen freien und dafür vorgesehenen USB-Port (z.B.
HID-Unterstützung) am gewünschten Endgerät (TV,Set-Top-Box, DVB-T/-C/-STuner, PC oder Audiogerät).
6
Schalten Sie die Fernbedienung mit dem [An/Aus (ON/OFF) Schalter]
ein.
Ändern des voreingestellten Verbindungsmodus
Beim ersten Einschalten ist automatisch der TV Modus aktiv und es erfolgt eine Verbindung mit dem USB-Empfänger.Ist die Verwendung der Fernbedienung mit einem anderen Endgerät vorgesehen, ändern Sie den Modus
2
Sollte das Verbinden mit dem USB Empfänger zur Fernbedienung nicht automatisch funktionieren gehen Sie bitte wie folgt vor:
2
In PC-Modus wechseln indem Sie die PC Taste
Drücken und Halten Sie gleichzeitig [ESC +K]für 5Sekunden, bis die Anzeige
drücken.
im Display
blinkt.
Erscheint die Anzeige
im Display3dauerhaft, sind Sie erfolgreich mit einem anderen
Endgerät im entsprechenden Modus verbunden.
Zum deaktivieren drücken Sie (FN+R) bis das
im Display erlischt.
Hinweis
3
Bitte beachten Sie, dass womöglich das TV-Gerät sich herstellerbediengt immer wieder einschaltet (im Standby Modus) wenn die Funkverbindung der Tastatur zu dem USB-Dongle aktiviert ist. Um ungewolltes einschalten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen die Funkübertragung per USB grundsätzlich abzuschalten (FN+R) und nur bei Bedarf über die oben genannte Tastenkombination (ESC+K) zu aktivieren. Durch das deaktivieren der Funkverbindung können Sie auch die Lebensdauer der Batterien verlängern (die Infrarotfunktionen bleiben hiervon unbeeinträchtigt).
6. Betrieb
6.1 PC Modus
Windows Tastaturfunktionen
Diese Funktionen können abhängig vom Betriebssystem oder gerätespezisch auch auf anderen Geräten und in einem anderen Umfang möglich sein.
Beispiel Windows Anwendung:
MYKEY
SUBTITLE
AVMODE
TEXT
PORTALRATIO
MYAPPS
AD
ENERGY
TV/RAD
SLEEP FAV
Beispiel Windows Touchpadfunktionen:
Einfache Fingerbewegung Mauszeigersteuerung
Einmaliges Tippen Klick bei Mauszeigerposition
Q.MENU
Zwei Finger Bewegung (Horizontal oder Vertikal)
Horizontale oder vertikale Mausbewegung (Scrollrad)
Zwei Finger wischen für Zoom. Finger auseinander ziehen für „Zoom in“; Finger zusammen ziehen für „Zoom out“.
6.2 TV Modus
Hinweis
Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten Werkseinstellung ca. 90% aller angedachten TV Geräte steuern. Es besteht grundsätzlich keine Notwendigkeit, Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fernbedienung nicht funktioniert, wählen Sie eine der in Kapitel 6.2 beschriebenen Einstellungsmöglichkeiten aus.
Manuelle Eingabe des TV Geräte Codes
3
Drücken und halten Sie gleichzeitig die Tasten [FN] und [S] für 3Sekunden, bis im Display
angezeigt wird.
Symbol
das
Lassen Sie die Taste [S] los, aber halten Sie die Taste [FN] gedrückt.
Geben den Code für das gewünschte TV Gerät ein und halten Sie die Taste [FN] dabei weiter
gedrückt. Den benötigten Code, bzw.alternative Codes, entnehmen Sie bitte der Codeliste für TVs.
Drücken Sie erneut die Taste [S] bis das Symbol
im Display verschwindet. Der eingebebene Code
ist nun gespeichert.
Um den Modus zu verlassen drücken Sie erneut die Tasten [FN] und [S]
Prüfen Sie anschließend, ob sich die Funktionen des TV Gerätes über die Fernbedienung steuern
lassen (z.B. mittels Programmwechsel, Lautstärke).
Sollte keine Funktion gegeben, bzw.nur ein Teil der wesentlichen Funktionen steuerbar sein, kann ein alternativer Code für die vorgesehene Marke aus der Codeliste eingegeben und geprüft werden.
Tastenfunktion im TV Modus
Bei der Nutzung als Fernbedienung für TVs (per Infrarot) sind in der Regel nur die blau
4
hinterlegten Tasten funktionsfähig
.
Die 4Farbtasten rot/grün/gelb/blau sind ebenfalls vorgesehen, um TV-spezische Funktionen zu steuern (z.B. Videotext oder Einstellungen).
Bitte beachten Sie, dass manche Tasten nicht funktionieren, da möglicherweise deren Funktion durch Ihrespezische TV Geräteversion nicht unterstützt wird. Diese Funktionen können meist durch die Lernfunktion (siehe folgendes Kapitel) der Fernbedienung nachgelernt werden.
Hinweis
Die Fernbedienung verfügt zum Teil über selbstleuchtende Tasten mit Lumineszenzfarbe. Diese muss sich durch eine externe Lichtquelle auaden, um bei Dunkelheit zu funktionieren. Bewahren Sie daher die Fernbedienung nicht an abgedunkelten Orten auf (z.B. Schubladen).
Manuelle Lernfunktion
Mit der Lernfunktion können die Funktionen einer mit Infrarotübertragung (IR) arbeitenden Fernbedienung (im Folgenden FB Agenannt) auf die Thomson Universal Fernbedienung (FB T) kopiert werden. Dies kann helfen, wenn die Codeliste keinen passenden Code für Ihr TV Gerätemodellbietet oder nach der Codeeingabe ein zu geringer Teil der Funktionen unterstützt wird.
Achten Sie vor dem Ausführen der Lernfunktion darauf,dass die Infrarotsender des zu kopierenden Gerätes (FB A) und der Thomson Fernbedienung einander zugewandt und nicht mehr als 3cm voneinander entfernt sind und die Infrarotsensoren direkt gegenüber ausgerichtet sind.
Drücken und Halten Sie auf FB-Tgleichzeitig die Tasten (FN) und (L) für 3Sekunden, bis im Display das Symbol „
“angezeigt wird.
Drücken und halten Sie auf FB-Tdie Taste, die programmiert werden soll. Warten Sie bis im Display das Symbol „ “blinkt +Standby Taste leuchtet dauerhaft. Bitte achten Sie darauf dass nur die blau hinterlegten Tasten4und die Farbtasten individuell programmierbar/lernfähig sind.
Drücken Sie kurz auf FB Adie zu kopierende Taste. Das Symbol „ “blinkt nicht mehr und die Standbytasten LED blinkt dabei 3x und erlischt. Bitte achten Sie gegebenenfalls darauf die Taste nur kurz zu drücken um keinen Mehrfachbefehl anzulernen.
Achten Sie darauf weiterhin die anzulernende Taste auf der FB-Tgedrückt zu halten bis dieser Vorgang beendet ist!
Lassen Sie nun die angelernte Taste auf der FB-Twieder los.
Drücken Sie nun die Taste „
“auf der FB-Tumden Programmiervorgang zu speichern.
Zum Abschließen des Lernmodus drücken Sie nun erneut die Taste FN+L („ “erlischt in der LCD Anzeige).
Prüfen Sie anschließend, ob die angelernte Funktion über die FB-TamTV-Gerät steuern lässt, ansonsten wiederholen Sie den Vorgang.
Nun können Sie eine weitereTasteebenfalls auf diesem Wegindividuell programmieren.
Hinweis
Vorher einprogrammierte Codes und angelernte Tasten bleiben dennoch erhalten.
Die Lernfunktion kann durch Starke Lichtquellen beeinträchtigt werden- vermeiden Sie daher
diese bei starkem Sonnen- oder LED-Licht oder in der Nähe von Plasma-TVs auszuführen.
Bei einem Batteriewechsel gehen die erlernten Funktionen nicht verloren!
6.3 STB Modus
Gehen Sie im Modus für SET-TOP-BOXen, DVB-T, DVB-C, DVB-SReceiver (per Infrarot) vor wie im TV Modus (6.2).
6.4 Audio Modus
Gehen Sie im Modus für Audio-Geräte (per Infrarot) vor wie im TV Modus (6.2).
TV/STB/Audio Tastaturfunktionen
Geräte- und modellabhängig kann der Funktionsumfang variieren.
Bitte beachten Sie, die Funktionen der jeweils angedachten Tasten ebenfalls variieren können.
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass hier evtl. keine Zusatzfunktionen geboten werden können, wie sie evtl. auf der Originalfernbedienung des Gerätes vorhanden sind.
Teilweise können (modellabhängig) auch Funktionen eingeschränkt sein. Dies stellt keinen Fehler dar.
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden sie hier:www.hama.com
10. Technische Daten
Receiver 5V 25mA
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/ EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
12. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der Funkanlagentyp [132698, 132699,
132700, 132701, 132702] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com-> 132698, 132699, 132700, 132701, 132702 -> Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 2406 –2475 MHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung 0.16 mW e.r.rp.
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
1. Interruptor de encendido/apagado ostandby paradispositivos mediante infrarrojos (con LED de
conrmación)
2. Selección del modo de conexión paraSTB, AUD, PC, TV
3. Pantalla LCDcon visualización del modo de conexión omanejo actual
4. Teclados parateclas especícas paraTV/STB/audio oteclado multimedia tipo PC (teclas
sombreadas de color gris)
5. Panel táctil con botones de ratón derecho eizquierdo (paramodo TV omodo PC)
6. Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
7. Emisor de infrarrojos
8. Compartimento parapilas yalmacenamiento del receptor USB
(Dongle (Estado de suministro: sujeto alacaja))
Le agradecemos que se haya decidido por la compradeunproducto de Thomson. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones einformaciones. Porfavor,guarde estas instrucciones en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Mando adistancia 4en1
Receptor USB 2,4 GHz
2pilas AAA
Lista de códigos
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos
secos.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
No opereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso
Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del tipo indicado.
Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones +y-) de las pilas ycolóquelas según
corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame oexplosión de las pilas.
No cargue las pilas.
Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
No cortocircuite las pilas recargables/pilas ymanténgalas alejadas de objetos metálicos.
4. Características del producto
Mando adistancia inalámbrico con función de ratón/teclado, compatible con Smart TVs de marca, set-top boxes, audio yPC. El control de los dispositivos indicados se efectúa bien mediante comandos por infrarrojos obien mediante tecnología inalámbrica de 2,4 GH.
Modos de conexión disponibles:
PC (2,4 GHz paraPCoTVostreaming box)
TV (televisor por infrarrojos)
STB (SET-TOP BOX oreceptor DVB-T/-C/-Spor infrarrojos)
AUD (HiFi odispositivos de audio, p. ej. soundbars por infrarrojos)
Compatible con Windows Vista, Win7/8/10, Android >4.1, LGWebOS, Mac OS etc.
Nota
El producto funciona con todos los televisores compatibles con las funciones de ratón yteclado. Póngase en contacto con el fabricante del dispositivo en caso de preguntas acerca de la compatibilidad.
Debido alavariedad de televisores/streaming boxes ydel rmwareylas aplicaciones instaladas en los mismos, no es posible garantizar una compatibilidad al 100 %entodo momento.
10
5. Puesta en funcionamiento
Utilice 2pilas tipo AAA
Retirelatapa del compartimento parapilas8que se encuentraenellado inferior del mando a
distancia.
Extraiga el receptor USB que se encuentraalmacenado en el compartimento parapilas. (Estado de suministrodel dongle: sujeto alacaja)
Preste atención alapolaridad correcta (+/-) de las pilas ydel compartimento de pilas.
Inserte las pilas.
8
Vuelva acolocar la tapa del compartimento parapilas
del mando adistancia.
Si la indicación de la energía [ ]delapantalla3parpadea, cambie las 2pilas AAA ydeseche las pilas gastadas conforme alas instrucciones paraeldesecho yelreciclaje.
Nota
Este mando adistancia guarda los ajustes incluso durante un cambio de pilas.
Enchufe el receptor USB aunpuerto USB libreyprevisto paraello (p. ej. soporte HID) del terminal
deseado (TV,set top box, sintonizador DVB-T/-C/-S, PC odispositivo de audio).
Encienda el mando adistancia con el [interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)]6.
Cambio del modo de conexión preajustado
En el primer encendido, automáticamente se activa el modo TV yseestablece una conexión con el receptor USB. Si se prevé la utilización del mando adistancia con otrodispositivo, cambie el
2
modo.
Si la conexión con el receptor USB del mando adistancia no funcionase automáticamente, proceda como sigue:
2
En el modo PC, puede cambiar pulsando la tecla PC
.
Pulse ymantenga pulsados simultáneamente [ESC +K]durante 5segundos, hasta que parpadee la indicación
Si la indicación
en la3pantalla.
aparece en la3pantalla de maneracontinua, está conectado correctamente
con otroterminal en el modo correspondiente.
Para su desactivación, pulse (FN+R) hasta que se apague
en la pantalla.
Nota
Tenga en cuenta que, según lo determine el fabricante, es posible que el TV se encienda repetidamente (en modo standby) si la conexión inalámbrica del teclado yeldongle USB permanece activa. Para evitar un encendido no deseado, le recomendamos desactivar (FN+R) la transmisión inalámbrica mediante USB por norma general, yactivarla únicamente cuando sea necesario mediante la combinación de teclas anteriormente mencionada (ESC+K). Desactivando la conexión inalámbrica también puede prolongar la vida útil de las pilas (las funciones por infrarrojos no se ven afectadas por esta acción).
6. Funcionamiento
6.1 Modo PC
Funciones de teclado de Windows
Estas funciones también pueden ser darse en otros dispositivos ycon otroalcance dependiendo del sistema operativo odecada dispositivo.
Ejemplo aplicación Windows:
MYKEY
SUBTITLE
AVMODE
TEXT
PORTALRATIO
MYAPPS
AD
ENERGY
TV/RAD
SLEEP FAV
Q.MENU
Ejemplo funciones de panel táctil de Windows:
Desplazamiento simple con un dedo
Control del punterodel ratón
Pulsación simple Clic en la posición del punterodel ratón
Desplazamiento con dos dedos (horizontal overtical)
Desplazamiento horizontal overtical del ratón (rueda de desplazamiento)
Barrido con dos dedos parazoom. Separelos dedos paralafunción ampliar»; acerque los dedos paralafunción «reducir».
11
6.2 Modo TV
Nota
El mando adistancia, con los ajustes de fábrica con los que se suministra, permite controlar aprox. un 90 %delos dispositivos considerados. En principio no es necesario realizar ajustes. Si el mando adistancia no funciona, seleccione una de las opciones de ajuste descritas en el capítulo 6.2.
Introducción manual del código del TV
Pulse ymantenga pulsadas las teclas [FN] y[S] durante 3segundos, hasta que se muestreenla
3
pantalla
.
Suelte la tecla [S], manteniendo pulsada la tecla [FN].
Introduzca el código paraelTVdeseado, manteniendo pulsada la tecla [FN]. El código requerido o
los posibles códigos alternativos los puede consultar en la lista de códigos paraTV.
Pulse de nuevo la tecla [S] hasta que desaparezca el símbolo
de la pantalla. Ahora, el código
introducido queda guardado.
Para abandonar el modo, pulse nuevamente las teclas [FN] y[S]
Seguidamente, compruebe si es posible controlar las funciones del TV mediante el mando a
distancia (p. ej. cambiando el programa ocontrolando el volumen).
De no ejecutarse ningunafunciónosisoloesposible controlar unapartedelas funciones esenciales, es posibleintroducir ycomprobaruncódigo alternativo para la marca prevista de la lista de códigos.
Función de las teclas en el modo TV
En el uso como mando adistancia paraTV(por infrarrojos), por regla general solo desempeñan
4
función las teclas sombreadas de color azul
.
Las 4teclas de color rojo/verde/amarillo/blau también se han previsto paracontrolar funciones especícas de TV (p. ej. teletexto oajustes).
Tenga en cuenta que algunas teclas pueden no funcionar,yaque es posible que su función no sea compatible por la versión especíca de su TV.Enlamayoría de los casos, estas funciones pueden memorizarse en el mando adistancia mediante la función de aprendizaje (véase el siguiente capítulo) del mando adistancia.
Nota
El mando adistancia cuenta con algunas teclas autoiluminadas con acabado fosforescente. Dicho acabado debe cargarse através de una fuente de luz externa parapoder funcionar en la oscuridad. Porello, no almacene el mando adistancia en lugares oscuros (p. ej. cajones).
Función de aprendizaje manual
Con la función de aprendizaje es posible copiar las funciones de un mando adistancia con transmisión por infrarrojos (IR) (en lo sucesivo, «FB A») en el mando adistancia universal Thomson (FB T). Esta función puede ser útil si la lista de códigos no incluye ningún código adecuado parasu modelo de TV oencaso de que, tras la introducción del código, solo sea compatible una fracción reducida de las funciones.
Antes de ejecutar la función de aprendizaje, asegúrese de que los emisores de infrarrojos del dispositivo (FB A) que desea copiar ydel mando adistancia Thomson se apuntan entresíynose encuentran amás de 3cmdeseparación, ydeque los sensores de infrarrojos se encuentran justo frente afrente.
Pulse ymantenga pulsadas las teclas (FN) y(L) del FB-Tdurante 3segundos, hasta que se muestre en la pantalla el símbolo «
».
En el FB-T, pulse ymantenga pulsada la tecla que desee programar.Esperehasta que parpadee el símbolo « »enlapantalla L+latecla standby luzca de forma continua. Tenga en cuenta que solo son programables individualmente/adaptativas las teclas sombreadas de color azul4ylas teclas de color.
Pulse brevemente la tecla que desee copiar en el FB A. El símbolo « »deja de parpadear yla tecla LED de standby parpadea 3veces yseapaga. Asegúrese, cuando sea necesario, de pulsar la tecla brevemente, paraevitar el aprendizaje de un comando múltiple.
¡Asegúrese de mantener pulsada la tecla adaptativa en el FB-Thasta que este proceso haya nalizado!
Ahora, vuelva asoltar la tecla adaptativa en el FB-T.
Pulse ahoralatecla «L» en el FB-Tparaguardar el proceso de programación.
Para nalizar el modo de aprendizaje, pulse ahoranuevamente la tecla FN+L (se apaga «
»enla
pantalla LCD).
Seguidamente, compruebe si puede controlar la función aprendida en el TV mediante el FB-T; de no ser así, repita el procedimiento.
Ahorapuede proceder aprogramar individualmente otratecla siguiendo el mismo proceso.
Nota
Loscódigos previamente programados ylas teclas aprendidas se mantienen.
La función de aprendizaje puede verse afectada por fuentes de luz potentes. Porello, evite
ejecutarlas en presencia de luz solar oLED fuerte ocerca de TV de plasma.
¡Las funciones aprendidas no se pierden en caso de cambio de las pilas!
6.3 Modo STB
En el modo paraSET-TOP boxes yreceptores DVB-T, DVB-C, DVB-S(por infrarrojos), proceda al igual que en el modo TV (6.2).
12
6.4 Modo Audio
En el modo paradispositivos de audio (por infrarrojos), proceda al igual que en el modo TV (6.2).
Funciones de teclado TV/STB/Audio
El alcance de las funciones puede variar según el dispositivo yelmodelo.
Tenga en cuenta que las funciones de las teclas consideradas también pueden variar.
Nota
Tenga en cuenta que, en este caso, quizás no se le pueda ofrecer ninguna función adicional como las existentes en el mando adistancia original del dispositivo.
Es posible que, en cierta medida, también se vean limitadas algunas funciones (según el modelo). Esto no se considerará ningún fallo.
7. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
•Asegúrese de que no entreagua en el producto.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
9. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
10. Datos técnicos
Receptor 5V 25mA
11. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está
legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
12. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque el tipo de equipo radioeléctrico
[132698, 132699, 132700, 132701, 132702] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com -> 132698, 132699, 132700, 132701, 132702 -> Downloads.
Banda obandas de frecuencia 2406 –2475 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia 0.16 mW e.r.rp.
13
R Руководство по эксплуатации
Устройство ввода информации (клавиатура сфункцией пульта дистанционного управления 4в1)
1. Инфракрасный выключатель/переключатель режима ожидания (со светодиодом
подтверждения)
2. Выбор режима подключения для телевизионной приставки, аудиоаппаратуры, ПК,
телевизора
3. ЖК-дисплей синдикацией активногорежима подключения или управления
4. Кнопочные панели со специальными кнопками для клавиатур телевизора /телевизионной
приставки /аудиоаппаратуры или мультимедийногоПК(кнопки на сером фоне)
5. Сенсорная панель скнопками справа ислева (для режима телевизора или ПК)
6. Выключатель выкл./вкл. (ON/OFF)
7. Инфракрасный излучатель
8. Отсекдля батарей ихранения USB-приемника (аппаратный ключ; состояние при поставке:
закреплен вкоробке)
Благодарим за покупку изделия Thomson! Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном месте для справок вбудущем.
1. Расшифровка предупредительных пиктограмм иуказаний
Предупреждение
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Данным значком отмечена дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Пультдистанционногоуправления 4в1
USB-приемник 2,4 ГГц
2батареи ААА
Список кодов
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнегоприменения.
Беречь от грязи, влаги иисточников тепла. Эксплуатировать тольковсухих помещениях.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Сразу утилизировать упаковку всоответствии сместными нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном случае гарантийные
обязательства аннулируются.
Предупреждение
Отработанные батареи немедленно извлеките из прибора иутилизируйте.
Разрешается применять аккумуляторы (или батареи) толькоуказанноготипа.
Загружая батареи, соблюдайте полярность (+ и-). Несоблюдение полярности можетстать
причиной вытекания или взрыва батарей.
Обычные батареи не заряжать.
Батареи храните вбезопасном инедоступном для детей месте.
Не закорачивайте контакты аккумуляторов/батарей. Не храните их рядом с
металлическими предметами.
4. Характеристики
Устройство ввода информации (клавиатура сфункцией пульта дистанционногоуправления 4в1), совместимое со Smart TV,телевизионными приставками, аудиоаппаратурой и ПК. Управление перечисленными устройствами осуществляется спомощью сигналов инфракрасногоизлучателя или радиосигналов счастотой2,4 ГГц. Питание устройства осуществляется спомощью 2батарей ААА. Напряжение питания 3V. Потребляемая мощность USB-приемника 25 mA.
Доступные режимы подключения:
PC (2,4 ГГцдля ПК, телевизора или потоковой приставки)
TV (телевизор по инфракрасному каналу)
STB (телевизионная приставка или приемник DVB-T/-C/-Sпоинфракрасному каналу)
AUD (HiFi или аудиоаппаратура, например звуковые панели, по инфракрасному каналу)
Совместим сWindows Vista, Win7/8/10, Android >4.1, LGWebOS, Mac OS ит.п.
Примечание
Изделие работает со всеми телевизорами, поддерживающими мышь иклавиатуру. По вопросам совместимости обращайтесь кпроизводителю вашей аппаратуры.
Ввиду разнообразия телевизоров /потоковых приставок иустановленных вних встроенногоПОиприложений не всегда можетгарантироваться 100-процентная совместимость.
4.1 Технические характеристики
Приемник 5V--25mA
Диапазон частот 2406 -2475 MHz
Максимальная излучаемая мощность 0,16 mW e.r.rp.
14
5. Ввод вэксплуатацию
Для питания применяются2батареи ААА.
На нижней панели пульта управления откройте крышку отсека батарей8.
Извлеките приемник USB из отсека для батарей
(состояние аппаратногоключа при поставке: закреплен вкоробке).
Соблюдайте полярность батарей (+/-).
Вставьте батареи.
8
Закройте крышку отсека батарей пульта управления
.
Если мигает индикация состояния батарей [ ]надисплее, замените 2батареи AAA и утилизируйте старые батареи всоответствии справилами3.
Примечание
Настройки вданном пульте дистанционногоуправления сохраняютсядажепосле замены батарей.
Вставьте USB-приемник всвободный USB-порт(например, споддержкой HID) устройства (телевизора, телевизионной приставки, DVB-T/-C/-S-тюнера, ПК или аудиоаппаратуры).
6
Включите пультдистанционногоуправления спомощью выключателя
(выкл./вкл. (ON/
OFF)).
Изменение настроенного режима соединения
При первом включении автоматически активируется режим телевизора и устанавливается связь сUSB-приемником. Если необходимо установить соединение пульта
2
дистанционногоуправления сдругим устройством, измените режим
.
Если подключение сUSB-приемником автоматически не выполняется, действуйте нижеследующим образом.
Перейдите врежим ПК, нажав кнопку2.
Одновременно нажмите иудерживайте кнопки [ESC +K]втечение 5секунд, пока
индикация на дисплее не начнет мигать
Если мигание индикации прекращается
3
.
3
,связь сдругим устройством в
соответствующем режиме успешно установлена.
Для деактивации нажмите иудерживайте кнопки (FN +R) ,пока индикация на дисплее не исчезнет.
Примечание
Обратите внимание, взависимости от марки телевизора, он можетвключаться (в режиме ожидания) при каждом соединении клавиатуры саппаратным ключом. Для предотвращения нежелательноговключения мы рекомендуем отключить передачу радиосигнала по USB (FN +R)ивключать толькопри необходимости спомощью комбинации кнопок (ESC +K). Отключение беспроводной связи можеттакжепродлить срок службы батарей (инфракрасный сигнал продолжает действовать).
6. Эксплуатация
6.1 Режим ПК
Функции клавиатуры Windows
Эти функции взависимости от операционной системы или изделия могут работатьтакжена других устройствах ивдругом объеме.
Пример приложения для Windows:
MYKEY
SUBTITLE
AVMODE
TEXT
PORTALRATIO
MYAPPS
AD
ENERGY
TV/RAD
SLEEP FAV
Q.MENU
Пример функций сенсорной панели Windows:
Простое движение пальцем Управление указателем мыши
Однократное касание Щелчок кнопкой мыши
Движение двумя пальцами (по горизонтали или по вертикали)
Горизонтальное или вертикальное движение мыши (колесо прокрутки)
Движения двумя пальцами для масштабирования. Разведение пальцев для увеличения исведение пальцев для уменьшения.
15
6.2 Режим телевизора
Примечание
Пультдистанционногоуправления ужесзаводскими настройками позволяет управлять ок. 90% всех возможных телевизоров. Дополнительная настройка не требуется. Если ПДУ не работает, выберите один из описанных вразделе 6.2 вариантов настройки.
Ручной ввод кода телевизора
3
Одновременно нажмите иудерживайте кнопки [FN] и[S] втечение 3секундen, дисплее не появится символ
.
пока на
Отпустите кнопку [S], продолжая удерживать кнопку [FN].
Введите код нужноготелевизора, не отпуская кнопку [FN]. Требуемый или альтернативные
кодытелевизоров содержатсявспискекодов.
Снова нажмите кнопку [S],
чтобы символнадисплее исчез. Введенный код сохранен.
Для выходаизрежима настройки снова нажмите кнопки [FN] и[S].
После этого проверьте управление функциями телевизора спомощью пульта
дистанционногоуправления (например, переключение каналов, регулирование громкости).
Если функции не работают или работает лишь часть важных функций, можно ввести альтернативный код для телевизоров данной марки из списка кодов ипроверить снова.
Функции кнопок врежиме телевизора
При использовании вкачестве пульта дистанционногоуправления для телевизора (с
4
инфракрасным датчиком), как правило, действуюттолькокнопки на синем фоне
.
Четыре цветных кнопки (красная/зеленая/желтая/синяя) такжепредназначены для управления функциями телевизора (например, телетекст или настройки).
Обратите внимание, вбольшинстве случаев кнопки не работают из-за того,что их функции не поддерживаютсяданной моделью телевизора. Эти функции можно назначить кнопкам с помощью копирования функций (см. следующую главу) пульта дистанционногоуправления.
Примечание
Некоторые кнопки пульта дистанционногоуправления покрыты люминесцентной краской и светятся. Их необходимо заряжать от внешнегоисточника света. Не храните пультдистанционногоуправления втемных местах (например, ввыдвижных ящиках).
Ручное копирование функций кнопок
Спомощью копирования можно скопировать функции кнопок сработающегопульта дистанционногоуправления (Р-ПДУ) на универсальный пультThomson (УПДУ-Т) спомощью инфракрасной передачи. Этоможетбыть полезно, если вспискекодов нет нужногокода, или если после ввода кодаработают лишь некоторые функции.
Перед выполнением копирования разместите копируемый пульт(Р-ПДУ) ипультThomson (УПДУ-Т) таким образом, чтобы их инфракрасные датчики были обращены друг кдругу, находились на расстоянии не менее 3смирасполагались непосредственно друг напротив друга.
Одновременно нажмите иудерживайте кнопки [FN] и[L] на УПДУ-Т втечение 3секунд, пока на дисплее не появится символ„
“.
Нажмите иудерживайте на УПДУ-Т кнопку, функцию которой необходимо запрограммировать. Подождите, пока на дисплее не начнет мигатьсимвол„ “икнопка режима ожидания не загорится постоянным светом. Обратите внимание, запрограммировать можно толькокнопки на синем фоне ицветные кнопки4.
На Р-ПДУ кратковременно нажмите кнопку, которую необходимо скопировать. Символ„ “ больше не мигает, акнопка режима ожидания мигает 3раза игаснет. Нажимайте кнопку толькократковременно, чтобы не отправить одну команду многократно.
Удерживайте программируемую кнопку на УПДУ-Т нажатойнапротяжении всего этого процесса!
После этого отпустите запрограммированную кнопку на УПДУ-Т.
Нажмите кнопку „
“наУПДУ-Т, чтобы сохранить скопированную функцию.
Для выходаизрежима копирования снова нажмите кнопки FN +L(„ “аЖК-дисплее гасннет).
После этого проверьте, действует ли скопированная функция УПДУ-Т, впротивном случае повторите операцию.
После этого можно по отдельности запрограммировать другие кнопки.
Примечание
Запрограммированные ранее кодыископированные функции кнопок сохраняются.
На функцию копирования могут оказывать влияние сильные источники света. Не
выполняйте копирование при ярком солнечном или светодиодном освещении, атакже вблизи плазменных телевизоров.
При замене батарей запрограммированные функции сохраняются!
6.3 Режим телевизионной приставки
Врежиме телевизионных приставок иприемников DVB-T, DVB-C, DVB-S(по инфракрасному сигналу) пультработает также, как иврежиме телевизора (6.2).
6.4 Режим аудио
Врежиме аудио (инфракрасный сигнал) пультработает также, как иврежиме телевизора (6.2).
Функция клавиатуры телевизора /телевизионной приставки /аудио
Взависимости от типа имодели устройства объем функций можетразличаться.
Обратите внимание, функции рассматриваемых кнопок такжемогут различаться.
16
Примечание
Обратите внимание, на этомпульте могут отсутствовать дополнительные функции, которые имеютсянаоригинальном пульте управления устройства.
Частично могут такжебыть ограничены функции (в зависимости от модели). Этоне является неисправностью.
7. Уход итехническое обслуживание
•Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
Следите за тем, чтобы вустройство не попала вода.
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGненесет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения ииспользования изделия не по назначению, атакже вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
9. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий обращайтесь кпродавцу или в сервисную службукомпанииHama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
10. Утилизация
Поломанный инеподлежащий ремонту инструмент необходимо сдать на специальные приемные пункты по утилизации. Не выбрасывайте поломанный инструмент иего части в бытовые отходы.
11. Условия транспортировки
Изделие рекомендуется транспортировать воригинальной упаковке.
12. Реализация устройства
Изделие предназначено для реализации через розничные торговые сети инетребует специальных условий.
13. Гарантийные обязательства
Гарантийный срок эксплуатации –12месяцев сдатыпродажичерезрозничную торговую сеть. При обнаружении неисправности обратитесь вместопокупки изделия.
14. Срок службы
Срок службы 2года
15. Изготовитель
Хама Гмбх иКоКГ Германия, Монхейм, Д-86652
16. Импортер
Информацию об импортере смотрите на упаковке.
Страна изготовления –Китай. Дата производства указана на упаковке.
17. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанациональногозаконодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и2006/66/EU действительно следующее: Электрические иэлектронные приборы, атакже батареи запрещается утилизировать собычным мусором.
Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их использования вспециально предназначенных для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. Всоответствии спредписаниями по обращению сбатареями, вГермании вышеназванные нормативы действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
18. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKGзаявляет, чторадиооборудование типа
[132698, 132699, 132700, 132701, 132702] отвечает требованиям директивы
2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации осоответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь: www.hama.com-> 132698, 132699, 132700, 132701, 132702-> Downloads.
17
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando eindicazioni
1. InterruttoreON/OFF ostandby per dispositivo con infrarossi (con LED di conferma)
2. Selezione della modalità di collegamento per STB, AUD, PC, TV
3. Display LCDcon indicazione della modalità di collegamento ofunzionamento attuale.
4. Campo per tasti specici per TCV/STB/Audio oppuretastieramultimedia PC (tasti con sfondo
grigio)
5. Touchpad con tasto mouse destroesinistro(per modalità TV oPC)
6. InterruttoreON/OFF
7. Trasmettitoreinfrarossi
8. Vano batterie econservazione per ricevitoreUSB
(Dongle (Stato di consegna: ssato all’imballaggio))
Grazie per avereacquistato un prodotto Thomson. Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze. Conservare le istruzioni in un luogo sicuroper una eventuale consultazione.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Telecomando 4in1
RicevitoreUSB 2,4 GHz
2batterie AAA
Elenco codici
Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti
asciutti.
Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperdereidiritti di garanzia.
Attenzione
Rimuovereesmaltireimmediatamente le batterie scariche.
Utilizzareunicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.
Attenersi semprealla corretta polarità (segni +e-) delle batterie einserirle di conseguenza. La
mancata osservanza comporta il rischio di scarica odiesplosione delle batterie.
Non caricarelebatterie.
Conservarelebatterie fuori della portata dei bambini.
Non cortocircuitarelebatterie etenerle lontano da oggetti metallici.
4. Caratteristiche del prodotto
Telecomando senza li con funzione mouse/tastiera, compatibile con ipiù comuni smart TV,set-top­box, audio ePC. Il controllo dei suddetti dispositivi avviene otramite segnali ad infrarossi otramite tecnologia radio a2,4 GHz.
Moduli di collegamento disponibili:
PC (2,4GHz per PC, TV ostreamingbox)
TV (televisoretramite infrarossi)
STB (SET-TOP-BOX oppurericevitoreDVB-T/-C/-Stramite infrarossi)
AUD (HiFi oppuredispositivi audio per es. soundbars tramite infrarossi)
Compatibile con Windows Vista, Win7/8/10, Android >4.1, LGWebOS, Mac OS etc.
Avvertenza
Il prodotto funziona con tutti itelevisori che supportano la funzione mouse etastiera. In caso di domande sulla compatibilità, rivolgersi al costruttoredel proprio televisore.
Acausa della varietà di apparecchi TV ermwareeapp installati, non può esseregarantita la compatibilità al 100% in qualsiasi momento.
18
5. Messa in funzione
Utilizzaredue batterie del tipo AAA.
Aprireilcoperchio del vano batterie8sul lato inferioredel telecomando.
Estrarredal vano il ricevitoreUSB. (Stato di consegna del Dongle: ssato all’imballaggio)
Prestareattenzione alla corretta polarità (+/-) delle batterie edel vano batterie.
Inserirelebatterie.
8
Metterenuovamente il coperchio del vano batterie
sul telecomando.
Se l’indicatoredicarica [ ]lampeggia sul display3sostituirele2batterie esmaltirequelle usate in base alle istruzioni date.
Avvertenza
Questo telecomando memorizza le impostazioni anche durante la sostituzione di una batteria.
InserireilricevitoreUSB in una porta USB libera(per es. supporto HID) del dispositivo desiderato
(TCV,Set-Top-Box, DVB-T/-C/-STuner, PC odispositivo audio).
Accendereiltelecomando con il pulsante [ON/OFF]6.
Modificare la modalità di collegamento preimpostata
Durante la prima accensione èselezionata automaticamente la TV Modus ed il collegamento avviene tramite il ricevitoreUSB. Se il telecomando deve essereutilizzato con un altrodispositivo,
2
modicarela
modalità.
Se il collegamento traricevitoreUSB etelecomando non dovesse funzionareautomaticamente procederecome segue:
2
Cambiareinmodalità PC premendo il tasto PC
.
Premerecontemporaneamente per 5secondi itasti [ESC+ K] no aquando l’indicazione sul
3
display
Se l’indicazione sul
non inizierà a lampeggiare.
display3sarà visualizzata continuamente allorailtelecomando sarà
collegato correttamente al dispositivo nella modalità corretta.
Perdisattivarepressare(FN+R) sino ache
scomparedal display.
Avvertenza
Fare attenzione che in base al tipo di TV questo si accenderà (in modalità standby) quando il telecomando della tastieraviene attivato dal dongle USB. Perevitarel’accensione indesiderata vi raccomandiamo di disattivarelatrasmissione radio tramite USB ediattivarla solo se necessario tramite la combinazione tasti [FN +R]. Perevitarel’accensione indesiderata vi raccomandiamo di disattivarelatrasmissione radio tramite USB (FN+R) ediattivarla solo se necessario tramite la combinazione tasti (ESC+K). Disattivando il collegamento radio èpossibile allungareilciclo di vita delle batterie (le funzioni infrarosse restano in questo caso invariate).
6. Funzionamento
6.1 Modalità PC
Tasti funzione Windows
Queste funzioni dipendono dal tipo di sistema operativo odal tipo di dispositivo.
Esempio di utilizzo con Windows:
MYKEY
SUBTITLE
AVMODE
TEXT
PORTALRATIO
MYAPPS
AD
ENERGY
TV/RAD
SLEEP FAV
Funzione touchpad di Windows:
Movimento delle dita Controllo del puntatoredel mouse
Tocco singolo
Clic in base alla posizione del puntatore del mouse
Q.MENU
Movimento con due dita (orizzontale everticale)
Movimento del mouse orizzontale o verticale (rotella di scroll)
Scorrimento di due dita per lo zoom. Divaricazione di due dita per “Zoom in”; ricongiungimento delle due dita per “Zoom out”.
19
6.2 Modalità TV
Avvertenza
Con le impostazioni di fabbrica con cui viene fornito, il telecomando può comandareca. il 90% di tutti gli apparecchi TV.Non ènecessario effettuareleimpostazioni. Se il telecomando non dovesse funzionare, scegliete una delle impostazioni descritte al capitolo 6.2.
Impostazione manuale del codice dell’apparecchio TV
3
Premerecontemporaneamente per 3secondi [FN] e[S] no aquando sul display visualizzato il simbolo
.
non sarà
Rilasciareiltasto [S] emantenerepressato quello [FN].
Inserireilcodice dell’apparecchio TV desiderato emanteneresemprepressato il tasto [FN]. Il
codice oicodici alternativi sono indicati nell’elenco codici per le TV.
Premerenuovamente il tasto [S] no afar scomparireilsimbolo
.Ilcodice inserito sarà aquesto
punto salvato.
Perlasciarelamodalità premerenuovamente itasti [FN] ed [S].
Vericareinne che le funzioni della TV possono esserecomandate tramite il telecomando (es.
cambio programma, regolazione volume audio ecc.).
Se nessuna delle funzioni osolo alcune possono esserecomandate con il telecomando, sarà necessario inserireuncodice alternativo per la marca in questione.
Funzione tasti in modalità TV
Perilcomando della TV con il telecomando (a infrarossi) sono normalmente attivi solo itasti con
4
sfondo blu
.
I4tasti colorati (rosso/verede/giallo/blu) possono essereutilizzati per comandaredeterminate funzioni della TV (per es, teletext oimpostazioni).
Fare attenzione che alcuni tasti non funzionano perché le lorofunzioni non sono supportate dal modello TV specico. Queste funzioni possono essereimpostate per mezzo della funzione apprendimento (vederecapitolo successivo).
Avvertenza
Il telecomando dispone di alcuni testi con coloreluminescente. Perpoter esserevisti al buio questi tasti devono essereprima esseresottoposti ad una fonte di luce. Non conservarequindi il telecomando in punti bui (per es. in un cassetto).
Funzione di apprendimento manuale
La funzione di apprendimento permette di copiaretramite collegamento ainfrarossi (IR) le funzioni di un telecomando (chiamato TC A) nel telecomando Thomson Universal (TC T). Questa funzione è utile quando nell’elenco codici non si trova un codice adeguato per la vostraTVoppurequando il codice supporta solo una piccola parte delle funzioni del telecomando originale.
Durante l’esecuzione della funzione di apprendimento fareattenzione che il trasmettitoread infrarossi del dispositivo da copiare(TC A) eiltelecomando Thomson siano posizionati l’uno control’altroalmassimo a3cmdistanza in modo che isensori ad infrarossi siano rivolti uno control’altro.
Premerecontemporaneamente per 3secondi (FN) e(L) del TC-Tno aquando sul display non sarà visualizzato il simbolo “
“.
Premeresul TC-Tiltasto che deve essereprogrammato. Aspettareno aquando il simbolo “L” non inizierà alampeggiareeil tasto standby non si accenderà. Fare attenzione che solo itasti con
4
sfondo blu
ed itasti colorati possono essereprogrammati.
Premerebrevemente il tasto da copiaredel TC A. Il simbolo “ “non lampeggerà più eilLED del tasto standby lampeggia per 3volte epoi si spegne. Fare attenzione di premereiltasto solo brevemente in modo da non dareripetutamente l’ordine di apprendimento.
Fare inoltreattenzione che il tasto da programmaredel TC-Tvenga mantenuto premuto no alla ne della procedura!
Rilasciareiltasto programmato del TC-T.
Premereiltasto “
“del TC-Tper memorizzarelaproceduradiprogrammazione.
Perconcludereesalvarelamodalità apprendimento pressarenuovamente itasti FN +L(“ “ spegne il display LCD).
Vericareche le funzioni della TV possano esserecomandate con il TC-T. Diversamente ripetere l’operazione descritta sopra.
Seguendo la stessa procedurapossono essereprogrammati tutti gli altri tasti.
Avvertenza
Icodice preimpostati ed itasti programmati rimarranno inalterati.
La funzione di apprendimento può essereinuenzata da una forte fonte di luce. Evitarequindi
di eseguirel’operazione inpresenza della luce solarediretta, di un’illuminazione al LED onelle immediate vicinanze di una TV al plasma.
Durante il cambio delle batterie non si perdono le funzioni!
6.3 Modalità STB
Andareinquesta modalità per SET-TOP-BOX, DVB-T, DVB-C, DVB-SReceiver (a infrarossi) come per la modalità TV (6.2).
20
6.4 Modalità audio
Andareinquesta modalità per idispositivi audio (a infrarossi) come per la modalità TV (6.2).
Funzioni tasti TV/STB/Audio
La gamma di funzioni può variareaseconda dei tipi di dispositivi emodelli.
Fare attenzione che anche le funzioni dei tasti possono variare.
Avvertenza
Fare attenzione che ev.funzioni addizionali non sono disponibili come invece indicato nel telecomando originale del dispositivo.
In alcuni casi (in base al modello) alcune funzioni possono esserelimitate. Non si tratta di malfunzionamento.
7. Cura emanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi eappena inumidito enon ricorrereadetergenti aggressivi.
•Fareattenzione anon farepenetrareacqua nel prodotto.
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
9. Assistenza esupporto
In caso didomande sul prodotto, rivolgersi alla ConsulenzaprodottoHama. Hotline:+49 9091502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
10. Dati tecnici
Ricevitore 5V 25mA
11. Indicações de eliminação
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiatureelettriche ed elettroniche elebatterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. Iconsumatori
sono obbligati dalla legge arestituireIdispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
12. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache il tipo di apparecchiaturaradio [132698,
132699, 132700, 132701, 132702] èconforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE èdisponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com-> 132698, 132699, 132700, 132701, 132702 -> Downloads.
Bande di frequenza 2406 –2475 MHz
Massima potenza aradiofrequenza trasmessa 0.16 mW e.r.rp.
21
O Manual de instruções
Elementos de comando eindicadores
1. Interruptor de ligar/desligar ou standby paradispositivos através de infravermelhos (com LED de
conrmação)
2. Seleção do modo de ligação paraSTB, AUD, PC, TV
3. Visor LCDcom indicação do modo de ligação/operação atual
4. Campos de teclas parateclas especícas paraTV/STB/áudio ou teclado de PC multimédia (teclas
com fundo cinzento)
5. Painel tátil com teclas direita eesquerda do rato (paramodo de TV ou PC)
6. Interruptor de ligar/desligar (ON/OFF)
7. Emissor de infravermelhos
8. Compartimento da bateria earmazenamento pararecetor USB
(Dongle (Estado de fornecimento: xado na caixa de cartão))
Obrigado por ter optado por comprar um produto Thomson. Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas instruções einformações. Guarde estas instruções num local seguroparaconsultas posteriores.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
Telecomando 4em1
Recetor USB de 2,4 GHz
2pilhas AAA
Lista de códigos
Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica enão comercial.
Proteja oproduto contrasujidade, humidade esobreaquecimento eutilize-o somente em
ambientes secos.
Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
Não utilize oproduto forados limites de desempenho indicados nas especicações técnicas.
Mantenha aembalagem foradoalcance de crianças. Perigo de asxia.
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as normas locais
aplicáveis.
Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos de garantia.
Aviso
Retireimediatamente pilhas gastas do produto eelimine-as adequadamente.
Utilize exclusivamente pilhas (ou baterias) que correspondam ao tipo indicado.
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção apolaridade correta (inscrições +e-). Anão
observação da polaridade correta poderá levar aumderramamento ou explosão das pilhas.
Não carregue as pilhas.
Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
Não provoque um curto-circuito em pilhas/baterias emantenha-as afastadas de objetos
metálicos desprotegidos.
4. Características do produto
Telecomando sem os com função de rato/teclado, compatível com Smart TV,boxes, áudio ePC. Ocontrolo dos aparelhos referidos érealizado através de comandos por infravermelhos ou de tecnologia de rádio de 2,4 GHz.
Modos de ligação disponíveis:
PC (2,4 GHz paraPCouTVoubox)
TV (televisor através de infravermelhos)
STB (box ou recetor DVB-T/-C/-Satravés de infravermelhos)
AUD (HiFi ou aparelhos de áudio, por ex. barras de som através de infravermelhos)
Compatível com Windows Vista, Win7/8/10, Android >4.1, LGWebOS, Mac OS etc.
Nota
Este produto funciona com todos os televisores compatíveis com função de rato eteclado. Para questões relacionadas com acompatibilidade, entreemcontacto com ofabricante do seu aparelho.
Devido àdiversidade de televisores/boxes eaormwareeapps neles instalados, não épossível garantir sempreuma compatibilidade a100%.
22
5. Colocação em funcionamento
Utilize 2pilhas do tipo AAA.
Abraatampa do compartimento das pilhas8na parte inferior do telecomando.
RetireorecetorUSB encaixado no compartimento das pilhas. (Estado de fornecimento do Dongle:
xado na caixa de cartão)
Faça coincidir apolaridade correta (+/-) das pilhas com adocompartimento das pilhas.
Coloque as pilhas.
8
Volte acolocar atampa do compartimento das pilhas
no telecomando.
Se aindicação energética [ ]novisor3piscar,substitua as 2pilhas AAA eelimine as pilhas gastas de acordo com as instruções de eliminação.
Nota
Este telecomando memoriza as denições mesmo durante asubstituição das pilhas.
Coloque orecetor USB numa porta USB livrecompatível (por ex. compatibilidade HID) no aparelho
desejado (TV,box, recetor DVB-T/-C/-S, PC ou dispositivo de áudio).
Ligue otelecomando com o[interruptor de ligar/desligar (ON/OFF)]6.
Alteração do modo de ligação pré-configurado
Ao ligar pela primeiravez, o modo TV ca automaticamente ativo eéestabelecida uma ligação ao recetor USB. Caso otelecomando deva ser utilizado com outroaparelho, altereo2modo.
Se aligação ao recetor USB paracontrolo remoto não funcionar automaticamente, proceda da seguinte maneira:
2
Comute paraomodo PC premindo atecla PC
Prima emantenha premidos simultaneamente [ESC +K]durante 5segundos até que
3
indicação no
Se ovisor apresentar a no modo
visor pisque.
3
correspondente.
indicação permanentemente, está ligado com sucesso aoutroaparelho
Para desativar,prima (FN+R) até odisplay deixar de exibir
.
a
.
Nota
Tome em consideração ofacto de que, conforme ofabricante, épossível que otelevisor se ligue (no modo de standby) sempreque aligação de rádio do teclado ao dongle USB éativada. Para evitar uma ativação acidental, recomendamos que deixe atransmissão por rádio por USB desligada (FN+R) eapenas aative conforme necessário usando acombinação de teclas acima indicada (ESC+K). Desativando aligação de rádio consegue-se prolongar avida útil das pilhas (as funções de infravermelhos permanecem inalteradas).
6. Operação
6.1 Modo PC
Funções de teclas Windows
Estas funções também podem ser possíveis noutros aparelhos eâmbitos conforme osistema operativo ou oaparelho em questão.
Exemplo de aplicação Windows:
MYKEY
SUBTITLE
AVMODE
TEXT
PORTALRATIO
MYAPPS
AD
ENERGY
TV/RAD
SLEEP FAV
Exemplo de funções de painel tátil no Windows:
Movimento simples com dedo Controlo do cursor do rato
Tocar uma vez Clique na posição do cursor do rato
Q.MENU
Movimento com dois dedos (horizontal ou vertical)
Movimento horizontal ou vertical do rato (roda de deslocamento)
Utilizar dois dedos parafunção de zoom. Afastar os dedos para«ampliar», juntar os dedos para«reduzir».
23
6.2 Modo de TV
Nota
Otelecomando pode comandar cerca de 90% dos televisores planeados com as denições de fábrica fornecidas. Em princípio, não énecessário efetuar quaisquer congurações. Caso otelecomando não funcione, selecione uma das possibilidades de conguração descritas no capítulo 6.2.
Introdução manual do código de televisor
Prima emantenha premidas simultaneamente as teclas [FN] e[S] durante 3segundos até que no
3
seja apresentado osímbolo .
visor
Solte atecla [S] mas mantenha atecla [FN] premida.
Introduza ocódigo do televisor pretendido econtinue apremir atecla [FN]. Ocódigo necessário
ou alternativo encontra-se na lista de códigos de televisores.
Prima novamente atecla [S] até que osímbolo
no visor desapareça. Ocódigo introduzido está
agoraguardado.
Para sair deste modo, volte apremir as teclas [FN] e[S].
Em seguida, verique se as funções do televisor podem ser controladas através do telecomando
(por ex. mudando de canal ou alterando ovolume).
Se isso não acontecer,ousefuncionarem apenas algumas funções, épossível introduzir evericar um código alternativo paraamarca pretendida da lista de códigos.
Funções das teclas no modo de TV
Na utilização como telecomando paratelevisor (através de infravermelhos), geralmente só
4
funcionam as teclas com fundo azul
.
As 4teclas coloridas vermelha/verde/amarela/azul também se destinam acontrolar funções especícas de televisores (por ex. teletexto ou congurações).
Tome em consideração ofacto de que algumas teclas não funcionam porque, provavelmente, a sua função não ésuportada pela sua versão especíca de televisor.Amaioria destas funções pode ser programada posteriormente através da função de programação (ver capítulo seguinte) do telecomando.
Nota
Otelecomando possui algumas teclas fosforescentes com cores luminescentes. Estas têm de ser carregadas através de uma fonte de luz externa parafuncionarem na escuridão. Poresse motivo, não guarde otelecomando num local escuro(por ex. gaveta).
Função de programação manual
Afunção de programação permite copiar as funções de um telecomando de infravermelhos (IV) (doravante denominado de TC A) paraotelecomando universal Thomson (TC T). Isto pode ser útil se alista de códigos não disponibilizar nenhum código adequado paraoseu modelo de televisor ou se, após aintrodução do código, apenas algumas funções forem suportadas.
Antes de utilizar afunção de programação, garanta que os emissores de infravermelhos do aparelho que pretende copiar (FB A) eotelecomando Thomson estão virados um paraooutro, que não estão afastados mais de 3cmeque os sensores de infravermelhos apontas diretamente um paraooutro.
Prima as teclas (FN) e(L) emantenha-as simultaneamente premidas durante 3segundos no FB-T até que no visor seja apresentado osímbolo “
“.
No FB-T, prima atecla que deve ser programada emantenha-a premida. Aguarde até que ovisor apresente permanentemente osímbolo “ “+tecla de standby.Atenção que apenas as teclas com fundo azul4easteclas coloridas éque podem ser programadas individualmente.
Prima brevemente no FB Aatecla que deve ser copiada. Osímbolo “ “deixa de piscar eoLED das teclas de standby pisca 3vezes eapaga. Preste atenção parapremir atecla apenas por breves instantes paranão programar vários comandos.
Além disso, preste atenção paramanter atecla que deve ser programada premida no FB-Taté que este procedimento esteja concluído!
Agora, volte alibertar atecla que deve ser programada no FB-T.
Em seguida, prima atecla “
“noFB-Tparamemorizar oprocesso de programação.
Para concluir omodo de programação, prima novamente as teclas FN+L (“ “apaga-se no visor LCD).
Em seguida, verique se no televisor épossível controlar afunção programada através do FB-T. Se não for,repita oprocedimento.
Agora, pode continuar aprogramar individualmente outras teclas com este procedimento.
Nota
Os códigos eteclas previamente programados são mantidos.
Afunção de programação pode ser afetada por fontes de luz intensas e, por esse motivo, evite
utilizá-la próximo de luz solar ou LED intensa ou nas proximidades de televisores de plasma.
Ao trocar as pilhas, as funções programadas não são eliminadas!
6.3 Modo STB
Aceda ao modo paraboxes erecetoresDVB-T, DVB-C eDVB-S(através de infravermelhos) da mesma forma que acede ao modo de TV (6.2).
24
6.4 Modo de áudio
Aceda ao modo paraaparelhos de áudio (através de infravermelhos) da mesma forma que acede ao modo de TV (6.2).
Funções de teclado TV/STB/áudio
As funções podem variar conforme os aparelhos eosmodelos.
Tome atenção ao facto de que as funções das diversas teclas especícas também podem variar.
Nota
Tome em atenção ofacto de que poderão não ser disponibilizadas funções adicionais que existem no telecomando original do aparelho.
Algumas funções também poderão apresentar limitações (conforme omodelo). Isto não constitui uma falha.
7. Manutenção econservação
•limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligeiramente humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos.
Certique-se de que não entraágua paradentrodoproduto.
8. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto enão observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
9. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para mais informações sobreosserviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
10. Especificações técnicas
Recetor 5V 25mA
11. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Consumidores estão obrigados
por lei acolocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou a embalagem indicam que oproduto está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuição paraa protecção do ambiente.
12. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKGdeclaraque opresente tipo de equipamento
de rádio [132698, 132699, 132700, 132701, 132702] está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. Otexto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com-> 132698, 132699, 132700, 132701, 132702 -> Downloads.
Banda(s) de frequências 2406 –2475 MHz
Potência máxima transmitida 0.16 mW e.r.rp.
25
H Használati útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
1. Infravörös be/ki vagy készenléti kapcsoló akészülékekhez (megerősítő LED-del)
2. Válassza ki acsatlakozási módot STB-hez, AUD-hez, PC-hez, tv-hez
3. LCD-kijelző, amely mutatja az aktuális csatlakozási vagy üzemmódot
4. Billentyűzet akülönleges gombokhoz tv/STB/audio vezérléséhez és multimédiás PC-
billentyűzethez (szürke gombok)
5. Érintőpad bal és jobb egérgombbal (tv- vagy aPC-módhoz)
6. Be/ki (On/OFF) kapcsoló
7. Infravörös adó
8. Elemtartó és tároló USB-vevőhöz
(Dongle (Kiszállítási állapota: akartonhoz erősítve))
Köszönjük, hogy egy Thomson-termék megvásárlása mellett döntött. Szánjon rá időt, és olvassa végig akövetkező utasításokat és információkat. Kérjük, hogy akésőbbi fellapozáshoz biztonságos helyen őrizze ezt az útmutatót.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk agyelmet a különleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel agyelmet.
2. Acsomag tartalma
4az1-ben távirányító
USB-vevő 2,4 GHz
2xAAA elem
Kódlista
ez akezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásrakészül.
Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt
környezetben használja.
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban megadott teljesítményhatárain túl.
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket acsomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
Figyelmeztetés
Haladéktalanul távolítsa el alemerült elemeket atermékből, majd ártalmatlanítsa őket.
Kizárólag amegadott típusnak megfelelő akkumulátort (vagy elemet) használjon.
Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására(+és-felirat), és ennek megfelelően
tegye be őket. Ennek gyelmen kívül hagyása esetén az elemek kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
Ne töltse fel az elemeket.
Az elemeket gyermekek elől elzárt helyen tárolja.
Ne zárja rövidreazakkumulátorokat/elemeket, és tartsa őket távol csupasz fémtárgyaktól.
4. Terméktulajdonságok
Vezeték nélküli távirányító egér-/ billentyűzetfunkcióval, amely kompatibilis amárkás okostévékkel, set-top boxokkal, audioeszközökkel és PC-kel. Az említett eszközök irányítása infravörös paranccsal vagy 2,4 GHz-es, vezeték nélküli technológiával történik.
Elérhető csatlakozási módok:
PC (2,4 GHz PC-hez, tv-hez vagy streamingboxhoz)
TV (infravörös televízió)
STB (infravörös SET-TOP-BOX vagy DVB-T/-C/-Svevő)
AUD (infravörös HiFi vagy audioeszközök, pl. hangprojektorok)
Kompatibilis Windows Vista, Win7/8/10, Android >4.1, LGWebOS, Mac OS stb. operációs rendszerrel
Hivatkozás
Atermék minden olyan tévékészülékkel működik, amelyik támogatja az egér-és billentyűzetfunkciót. Kérjük, hogy akompatibilitással kapcsolatos kérdéseivel forduljon a készülék gyártójához.
Atévékészülékek/streaming boxok és az ezekretelepített rmverek és alkalmazások sokfélesége miatt nem garantálható mindig a100%-os kompatibilitás.
26
5. Működtetés
Használjon két AAA típusú elemet.
Nyissa ki az elemók fedelét8atávirányító alsó oldalán.
Vegye ki az elemtartóban lévő USB-vevőt. (A dongle kiszállítási állapota: akartonhoz erősítve)
Ügyeljen az elemek és az elemók helyes polaritására(+/-).
Helyezze be az elemeket.
8
Tegye vissza az elemók fedelét
atávirányítóra.
Ha az energiajelző [ ]villog akijelzőn3), cserélje ki a2dbAAA elemet, ahasznált elemeket pedig dobja ki az ártalmatlanítási előírásoknak megfelelően.
Hivatkozás
Ez atávirányító elmenti abeállításokat, még elemcsereesetén is.
Helyezze be az USB-vevőt egy szabad és megfelelő USB-portba (például HID-támogatás) akívánt
eszközön (tv,set-top box, DVB-T/-C/-Stuner,PCvagy audioeszköz).
Kapcsolja be atávirányítót a[Ki/be (ON/OFF)]6kapcsolóval.
Az alapértelmezett kapcsolati mód megváltoztatása
Az első bekapcsoláskor automatikusan a tv-mód válik aktívvá, és kapcsolat jön létreazUSB- vevővel. Amennyiben atávirányítót egy másik eszközzel szeretné használni, változtassa meg a módot.
2
Amennyiben az USB-vevő nem működik automatikusan, akövetkezőképpen járjon el:
2
PC-módba váltáshoz nyomja meg aPCgombot
Nyomja meg és tartsa egyszerrelenyomva az [ESC +K]gombokat 5másodpercig, míg a
.
3
kijelző
illogni nem kezd.
3
Ha ajelzés a
kijelzőn folyamatossá válik, sikeresen csatlakozott egy másik eszközhöz a
megfelelő módban.
Az inaktiváláshoz nyomja az (FN+R) gombot addig, míg az
eltűnik aképernyőről.
Hivatkozás
Kérjük, vegye gyelembe, hogy talán atv-készülék gyártótól függően újraésújrabekapcsol (készenléti állapotban), amikor abillentyűzet vezeték nélküli kapcsolata aktiválódik az USB­dongle-lel. Avéletlenszerű bekapcsolás elkerülése érdekében azt javasoljuk, mindig kapcsolja ki az USB-n keresztüli, vezeték nélküli adatátvitelt (FN+R), és csak szükség esetén aktiválja afent említett billentyűkombinációt (ESC+K). Az adatátvitel inaktiválásával meghosszabbíthatja az elemek élettartamát (az infravörös funkciókat ez nem érinti).
6. Használat
6.1 PC-mód
Windowsos billentyűzetfunkciók
Windowsos billentyűzetfunkciók Ezek afunkciók függhetnek az operációs rendszertől, vagy eszközspecikusan akár más eszközökön is elérhetők lehetnek eltérő mértékben.
Példa windowsos alkalmazásra:
MYKEY
SUBTITLE
AVMODE
TEXT
PORTALRATIO
MYAPPS
AD
ENERGY
TV/RAD
SLEEP FAV
Q.MENU
Példa windowsos érintőpad-funkciókra:
Egyszerű ujjmozgatás Kurzorvezérlés
Egyszeri gépelés Kattintás kurzornál
Kétujjas mozdulat (vízszintes vagy függőleges)
Kétujjas csúsztatás azoomhoz. Ujjait távolítsa el egymástól a„nagyításhoz“ és közelítse egymáshoz a„kicsinyítéshez“.
Vízszintes vagy függőleges egérmozgatás (görgetés)
27
6.2 Tv-mód
Hivatkozás
Atávirányítóval alétező tévékészülékek kb. 90%-a vezérelhető az eredeti gyári beállításokkal. Alapvetően nincs szükség semmilyen beállításra. Amennyiben atávirányító nem működik, válasszon egyet a6.2. fejezetben leírt beállítási lehetőségek közül.
Atv-készülék kódjainak manuális megadása
Nyomja meg és tartsa egyszerrelenyomva az [FN] és az [S] gombokat 3másodpercig, míg a
3
képernyőn
meg nem jelenik az ikon.
Engedje el az [S] gombot, de az [FN] gombot tartsa lenyomva.
Adja meg akívánt tv-készülék kódját, miközben az [FN] gomb továbbraislenyomva marad. A
szükséges kódot, ill. az alternatív kódokat atvkódlistáján találja.
Nyomja meg ismét az [S] gombot és tartsa lenyomva, míg az
ikon el nem tűnik aképernyőről. A
megadott kód ezáltal el van mentve.
Amódból történő kilépéshez nyomja meg ismét az [FN] és az [S] gombokat.
Ezután ellenőrizze, hogy atv-készülék funkciói vezérelhetők-e atávirányítóval (pl.
programváltoztatás, hangerő).
Amennyiben nem jelenik meg afunkció, vagy afontos funkciók csak egy része irányítható, adjon meg egy alternatív kódot akívánt márkához akódlistából, és ellenőrizze le.
Billentyűfunkciók tv-módban
4
Ha tv-hez használja távirányítóként (infrán), csak akék gombok működnek
.
A4színes gomb (piros/zöld/sárga/kék) is használható atv-specikus funkciók irányításához (pl. teletext vagy beállítások).
Vegye gyelembe, hogy előfordulhat, hogy néhány gomb nem működik, mivel lehetséges, hogy az adott tv-készülék típusa nem támogatott. Ezeket afunkciókat általában atávirányító betanító funkciójával (lásd következő fejezet) utólag be lehet tanítani.
Hivatkozás
Atávirányítón van néhány magától világító, foszforeszkáló gomb. Agombokat külső fényforrás által kell feltölteni, hogy működőképesek legyenek asötétben. Ne tárolja atávirányítót sötét helyeken (például ók).
Manuális betanító funkció
Abetanító funkcióval afunkciók egy infravörös adatátvitellel (IR) működő távirányítóval (a továbbiakban TI A) átmásolhatók aThomson univerzális távirányítóra(TI T). Ez segíthet, ha a kódlistán egyik kód sem felel meg az ön tv-készülékéhez, vagy ha akód megadását követően csak a funkciók egy kis része használható.
Mielőtt végrehajtaná abetanító funkciót, ügyeljen arra, hogy az átmásolandó készülék (TI A) infravörös jeladója és aThomson távirányító egymás felé legyenek fordítva, egymástól 3cm-nél nem távolabb úgy,hogy az infravörös érzékelők pontosan egymással szemben legyenek.
Nyomja meg és tartsa egyszerrelenyomva aTIT-n az (FN) és az (L) gombokat 3másodpercig, míg aképernyőn meg nem jelenik az „
“ikon.
Nyomja meg és tartsa lenyomva aTIT-n agombot, amelyet be kellprogramozni. Várja meg, amíg akijelzőn az „ “ikon villogni kezd +akészenléti gomb folyamatosan világít. Ügyeljen arra, hogy csak akék gombok (1–30) és aszínes gombok programozhatók/taníthatók egyedileg.
Nyomja meg röviden aTIA-n amásolandó gombot. Az „ “szimbólum már nem villog, és akészenléti gomb LED-je 3-szor felvillan, majd kialszik. Ügyeljen arra, hogy agombokat alkalmanként csak röviden nyomja meg, nehogy több utasítást adjon ki.
Ügyeljen arra, hogy abetanulandó gombot folyamatosan lenyomva tartsa aTI-T-nmíg afolyamat be nem fejeződik!
Eztán ismét engedje el abetanított gombot aTI-T-n.
Nyomja meg aTI-T-naz„
“gombot aprogramozási folyamat mentéséhez.
Abetanítási mód befejezéséhez nyomja meg ismét az FN+L gombokat („ “kialszanak az LCD­kijelzőn).
Ezután ellenőrizze, hogy abetanított funkciók vezérelhetők-e aTI-T-vel atv-készüléken, ha mégsem, ismételje meg afolyamatot.
Ezután ugyanezen amódon beprogramozhat egy új gombot egyedileg.
Hivatkozás
Akorábban programozott kódok és abetanított gombok továbbraismegmaradnak.
Atanulási funkciót befolyásolhatják az erős fényforrások –igyekezzen elkerülni, hogy ezeket
erős nap- vagy LED-fény mellett vagy plazmatelevíziók közelében végezze.
Az elemek cseréjekor abetanított funkciók nem vesznek el!
6.3 STB-mód
Lépjen be aSET-TOP-BOX, DVB-T, DVB-C, DVB-Svevő (infravörös) módba úgy,ahogy atv-módba (6.2) tette.
6.4 Audiomód
Lépjen be az audioeszközök (infravörös) módba úgy,ahogy atv-módba (6.2) tette.
Tv/STB/audio billentyűfunkciók
Akészülékektől vagy amodellektől függően afunkciók mértéke eltérő lehet.
Vegye gyelembe, hogy esetlegesen az egyes gombok funkciói is eltérők lehetnek.
Hivatkozás
Vegye gyelembe, hogy elképzelhető, hogy azok akiegészítő funkciók, amelyek esetlegesen a készülék eredeti távirányítóján megtalálhatók voltak, itt nem érhetők el.
Részben afunkciók (modelltől függően) akár korlátozottak is lehetnek. Ez nem jelent hibát.
28
7. Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz atermékbe.
8. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/ vagy abiztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
9. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com
10. Műszaki adatok
Vevő 5V 25mA
11. Indicações de eliminação
örnyezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek akövetkezők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett
elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kellszállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni avásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan afelhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újr
ahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
12. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a[132698, 132699, 132700, 132701, 132702] típusú
rádióberendezés megfelel a2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege elérhető akövetkező internetes címen: www.hama.com-> 132698, 132699, 132700, 132701, 132702 -> Downloads.
Az(ok) afrekvenciasáv(ok) 2406 –2475 MHz
Maximális jelerősség 0.16 mW e.r.rp.
29
M Manual de utilizare
Elemente de comandă și afișaje
1. Comutator pornit/oprit sau standby pentru aparate prin infraroșu (cu LED de conrmare)
2. Selectareregimdeconectarepentru STB, AUD, PC, TV
3. Display LCDcuașajul regimului actual de conectarerespectiv comandă
4. Câmpuri de taste pentru taste specice pentru TV/STB/audio respectiv tastatură multimedia PC
(taste cenușii plasate în spate)
5. Panou tactil (touchpad) cu taste pentru maus dreapta și stânga (pentru regim TV sau PC)
6. Comutator pornit/oprit (ON/OFF)
7. Emițător infraroșu
8. Compartiment baterii și de depozitarepentru receptor USB
(Dongle (Prezentarelivrare: Fixat în carton))
Vă mulțumim că ați optat pentru cumpărarea unui produs Thomson. Vă rugăm să vă luați timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și informații. Pentru consultare ulterioară păstrați manualul într-un loc sigur.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
Telecomandă 4în1
Receptor USB 2,4 GHz
2xbaterii AAA
Listă coduri
Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizareprivată și nu profesională.
Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzireşiutilizaţi-l numai în mediu uscat.
Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
Nu exploataţi produsul în afaralimitelor de putereindicate în datele tehnice.
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizareînvigoare.
Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie.
Avertizare
Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite.
Utilizați numai acumulatoare(sau baterii) corespunzătoaretipului indicat.
Atenție în mod deosebit la polaritatea corectă (marcajele +și-)și la introducerea lor conform
cu acestea. În cazul nerespectării vă expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei.
Bateriile nu se încarcă.
Păstrați bateriile astfel încât să nu e la îndemâna copiilor.
Nu scurtcircuitați bateriile/acumulatoarele și nu le apropiați de obiecte metalice neizolate.
4. Caracteristici produs
Telecomandă fără cablu cu funcție de maus/tastatură, compatibilă cu mărci de Smart TV,boxe Set­Top, audio și PC. Comanda aparatelor menționate areloc cu comenzi prin infraroșu sau tehnologia radio de 2,4 GHz.
Regimuri disponibile de conectare:
PC (2,4GHz pentru PC sau TV sau boxă Streaming)
TV (televizor prin infraroșu)
STB (boxă SET-TOP sau DVB-T/-C/-Sreceptor prin infraroșu)
AUD (HiFi sau aparate audio, de ex. Soundbar prin infraroșu)
Compatibil cu Windows Vista, Win7/8/10, Android >4.1, LGWebOS, Mac OS etc.
Instrucțiune
Produsul funcționează la toate aparatele TV caresusțin funcția de maus și tastatură. Pentru întrebări în legătură cu compatibilitatea adresați-vă producătorului aparatului.
Datorită multitudinii aparatelor TV/boxe Streaming și aprogramelor de rmă și aplicațiilor instalate pe acestea, nu poate garantată ocompatibilitate de 100% în orice moment.
30
5. Punere în funcțiune
Folosiți 2baterii tip AAA.
Deschideți capacul compartimentului bateriilor8de pe partea inferioară atelecomenzii.
Scoateți receptorul USB plasat aici. (PrezentareDongle la livrare: Fixat în carton)
Respectați polaritatea corectă (+/-) abateriilor și acompartimentului bateriilor.
Introduceți bateriile.
8
Închideți capacul compartimentului bateriilor
.
Dacă așajul energiei [ ]luminează intermitent pe display3schimbați cele două baterii AAA și salubrizați-le conform indicațiilor.
Instrucțiune
Această telecomandă memorează setările și în timpul schimbării bateriilor.
Introduceți receptorul USB într-un port USB liber și prevăzut pentru asta (de ex. suport HID) la
aparatul nal dorit (TV,boxă Set-Top, DVB-T/-C/-STuner, PC sau aparat audio).
Porniți telecomanda cu comutatorul pornit/oprit (ON/OFF)6.
Modificarea regimului de conectare presetat
La prima pornire Regimul TV este automat activ și areloc oconectarecureceptorul USB. Dacă telecomanda este prevăzută să e folosită cu un alt aparat nal, modicați regimul2.
Dacă conectarea receptorului USB cu telecomanda nu se execută automat procedați în felul următor:
2
Schimbați în regimul TV prin apăsarea tastei PC
Apăsați simultan [ESC +K]5secunde, până când așajul în
3
La apariția așajului continuu în
display sunteți conectat cu un alt aparat nal în regimul
.
3
display luminează intermitent.
respectiv.
Pentru dezactivareapăsați (FN+R) până când
disparedepedisplay.
Instrucțiune
Este posibil ca aparatul TV,condiționat de producător,săpornească direct (în regimul standby) dacă conectarea radio atastaturii cătreUSB Dongle este activată. Pentru evitarea pornirii nedorite vă recomandăm să deconectați transmiterea radio per USB (FN+R) și să oactivați numai la nevoie prin combinația de taste descrisă mai sus (ESC+K). Prin dezactivarea comunicației radio se mărește durata de funcționareabateriilor (funcțiile infraroșu rămân neafectate).
6. Funcționare
6.1 Regim PC
Funcțiuni tastatură în Windows
Dependent de sistemul de operaresau specic aparatului, aceste funcțiuni pot posibile și la alte aparate și într-un alt volum.
Exemplu de utilizare în Windows:
MYKEY
SUBTITLE
AVMODE
TEXT
PORTALRATIO
MYAPPS
AD
ENERGY
TV/RAD
SLEEP FAV
Exemplu Windows Funcțiuni panou tactil (touchpad):
Mișcaresimplă adegetului Comanda cursorului mausului
Atingereunică Click la poziția cursorului mausului
Q.MENU
Deplasareadouă degete (orizontal sau vertical)
Deplasarea mausului orizontal sau vertical (rotița de scroll -derulare)
Ștergerecudouă degete pentru zoom. Îndepărtarea degetelor pentru „Zoom in“; apropierea degetelor pentru „Zoom out“.
31
6.2 Regim TV
Instrucțiune
Cu setarea din fabrică telecomanda poate comanda cca 90% din toate aparatele TV.Nueste nevoie de alte setări. Dacă nu funcționează alegeți una din modalitățile de setaredescrise în capitolul 6.2.
Introducere manuală acodului aparatului TV
Apăsați simultan pentru 3secunde tastele [FN] și [S] până când simbolul
3
.
este așat pe display
Lăsați liberă tasta [S] dar apăsați în continuaretasta [FN].
Introduceți codul pentru aparatul TV dorit ținând în continuareapăsată tasta [FN]. Codul necesar
respectiv coduri alternative le găsiți în lista de coduri TV.
Apăsați din nou tasta [S] până la dispariția simbolului
din display.Codul introdus este memorat.
Pentru părăsirea regimului apăsați din nou tastele [FN] și [S].
•Vericați dacă funcțiile aparatului TV pot comandate prin telecomandă (de ex. prin schimbarea
programelor,avolumului sonor).
Dacă nu este prezentă nici ofuncție respectiv pot comandate numai oparte din funcțiile importante, puteți introduce și verica un cod alternativ din lista de coduri pentru marca respectivă.
Funcții ale tastelor în regimul TV
La utilizarea telecomenzii pentru TV (prin infraroșu) de regulă sunt apte de funcționarenumai
4
tastele albastredin spate
.
Cele 4taste colorate în roșu/verde/galben/albastru sunt prevăzute să comande funcții specice TV (de ex. teletext sau setări).
Unele taste nu funcționează deoarece funcțiile lor nu sunt susținute de versiunea specică a aparatului TV.Cea mai mareparte din aceste funcții pot învățate mai târziu prin funcția de învățareatelecomenzii (vezi capitolul următor).
Instrucțiune
Telecomanda dispune, în parte, de taste auto-luminescente cu culoareluminescentă. Pentru a funcționa în întuneric acestea se încarcă dintr-o sursă externă de lumină. De aceea nu păstrați telecomanda în locuri întunecoase (de ex. sertare).
Funcție manuală de învățare
Cu funcția de învățare, funcțiile unei telecomenzi (numită în continuareFBA)carelucrează cu transmiterea prin infraroșu (IR), pot copiate pe telecomanda universală Thomson (FB T). Asta vă poate ajuta când lista de coduri nu oferă nici un cod adecvat modelului TV sau dacă după introducerea codului sunt susținute oparte redusă din funcții.
La efectuarea funcției de învățaresenzorul infraroșu al aparatului de copiat (FB A) și telecomanda Thomson sunt plasate față în față, nu sunt la mai mult de 3cmdepărtareunul de altul și senzorii infraroșii sunt aliniați direct față în față.
În FB-Tapăsați simultan pentru 3secunde tastele (FN) și (L) până când simbolul „
“este așat pe
display.
În FB-Tapăsați tasta careurmează să e programată. Așteptați până când pe display simbolul
“luminează intermitent +tasta standby luminează continuu. Numai tastele albastredin spate
4
și tastele colorate sunt capabile de programare/învățareindividuală.
În FB Aapăsați scurt tasta de copiat. Simbolul „ “numai luminează intermitent și LED-ul tastelor standby luminează de 3xintermitent și se stinge. Pentru ca ocomandă să nu e învățată de mai multe ori apăsați tasta foarte scurt.
În același timp tasta careînvață din FB-Ttrebuie menținută apăsată până când procesul este încheiat!
Acum puteți lăsa liberă tasta din FB-Tcareaînvățat.
Pentru amemoraprocesul de programareapăsați tasta „
“din FB-T.
Pentru închiderea regimului de învățareapăsați din nou tasta FN +L(„ “sestinge în așajul LCD).
Vericați dacă funcția învățată se poate comanda prin FB-Tlaaparatul TV,încaz contrar repetați procesul.
În acest fel acum puteți programa individual oaltă tastă.
Instrucțiune
Codurile programate înainte și tastele învățate sunt păstrate în continuare.
Funcția de învățarepoate afectată de surse puternice de lumină -deaceea evitați executarea
acesteia la lumina puternică asoarelui, aLED-urilor sau în apropieredeplasme TV.
La înlocuirea bateriilor funcțiile învățate nu se pierd!
6.3 Regim STB
În regimul pentru boxe SET-TOP,DVB-T, DVB-C, DVB-Sreceptor (per infraroșu) procedați ca în regimul TV (6.2).
4.4 Regim Audio
În regimul pentru aparate audio (per infraroșu) procedați ca în regimul TV (6.2).
Funcții tastatură TV/STB/Audio
Dependent de aparat și model volumul funcțiilor poate varia.
Și funcțiile ecărei taste pot de asemenea să varieze.
Instrucțiune
Eventual, aici nu pot oferite funcții suplimentarecum sunt funcțiile din telecomanda originală aaparatului.
Parțial în dependență de model, anumite funcții pot restrânse. Aceasta nu este ogreșeală.
32
7. Întreţinere şi revizie
•Curățați acest produs numai cu ocârpă fără scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi.
Aveți grijă să nu intreapă în produs.
8. Excludere de garanție
Hama GmbH &Co. KG nu îşi asumă nici orăspunderesau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/și ainstrucțiunilor de siguranță.
9. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com
10. Date tehnice
Receptor 5V 25mA
11. Indicações de eliminação Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național
sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul
este obligat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricareaaparatelor scoase din uz aduceți ocontribuție importantă la
otecția mediului nostru înconjurător
pr
12. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară că tipul de echipamente radio [132698,
132699, 132700, 132701, 132702] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul
integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com-> 132698, 132699, 132700, 132701, 132702 -> Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe 2406 –2475 MHz
.
Puterea maximă 0.16 mW e.r.rp.
33
C Návod kpoužití
Ovládací prvky aindikace
1. Přepínač Zap./Vyp. nebo Standby propřístroje sinfračerveným paprskem (s potvrzovací LED
diodou)
2. Výběr režimu spojení proSTB, AUD, PC, TV
3. LCDdisplej se zobrazením aktuálního režimu spojení či obsluhy
4. Klávesnice prospeciální tlačítka proTV/STB/audio popř. multimediální PC klávesnici (klávesy s
šedým podkladem)
5. Touchpad (citlivá plocha) stlačítky myši na pravé alevé straně (prorežim PC aTV)
6. Přepínač Zap./Vyp. (ON/OFF)
7. Vysílač infračerveného záření
8. Přihrádka na baterie auložení přijímače USB
(Dongle (Způsob dodání klíče: umístěný vkartonové krabičce))
Děkujeme Vám, že jste se rozhodli prozakoupení výrobku Thomson. Vklidu akompletně si přečtěte následující pokyny ainformace. Uchovávejte tento návod prodalší použití na bezpečném místě.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Obsah balení
Dálkové ovládání 4v1
USB přijímač 2,4 GHz
2xbaterie AAA
Seznam kódů
tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen knekomerčnímu použití vdomácnosti.
Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte styku svodou.
Používejte pouze vsuchých prostorách.
Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných hodnot vtechnických údajích.
Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko udušení.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dleplatných předpisů.
Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku.
Upozornění
Použité baterie odstraňte alikvidujte zvýrobku ihned.
Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu.
Při vkládání baterií vždy dbejte na správné polarity (označení +a-) baterií avložte je
odpovídajícím způsobem. Při nedodržení hrozí nebezpečí vytečení baterií nebo exploze.
Baterie nenabíjejte.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Akumulátory/baterie nezkratujte azabraňte jejich umístění vblízkosti neizolovaných kovových
předmětů.
4. Vlastnosti výrobku
Bezdrátové dálkové ovládání sfunkcí myši/klávesnice kompatibilní se značkovými Smart TV,set-top boxy,audiem aPC. Ovládání zmíněných přístrojů probíhá pomocí příkazů infračerveného záření nebo pomocí rádiové technologie sfrekvencí 2,4 GHz.
Dostupné režimy spojení:
PC (2,4 GHz proPCnebo TV nebo Streamingbox)
TV (televizor přes infračervené ovládání)
STB (SET-TOP- BOX nebo přijímač DVB-T/-C/-Spřes infračervené ovládání)
AUD (HiFi nebo audio přístroje, např. soundbary přes infračervené záření)
Kompatibilní sWindows Vista, Win7/8/10, Android >4.1, LGWebOS, Mac OS atd.
Poznámka
Výrobek funguje uvšech televizních přijímačů, které podporují funkci myši aklávesnice. V případě otázek týkajících se kompatibility kontaktujte výrobce vašeho přístroje.
Zdůvodu velkého množství televizních přijímačů/streaming boxů ananich instalovaného rmwareaaplikací nelze zajistit 100% kompatibilitu vkaždém okamžiku.
34
5. Uvedení do provozu
Používejte 2baterie typu AAA.
Sejměte kryt přihrádky na baterie8na spodní straně dálkového ovládání.
Vyjměte USB přijímač umístěný vpřihrádce na baterie. (Způsob dodání hardwarového klíče:
umístěný vkartonové krabičce)
Dbejte na správnou polaritu (+/-) baterií apřihrádky na baterie.
Vložte baterie.
8
Kryt přihrádky na baterie
opět umístěte na dálkové ovládání.
Pokud ukazatel energie [ ]nadispleji3bliká, vyměňte dvě baterie AAA azlikvidujte tyto použité baterie dle pokynů prolikvidaci.
Poznámka
Toto dálkové ovládání udrží vpaměti uložená nastavení iběhem výměny baterií.
Zasuňte USB přijímač do volného aktomu určeného USB portu (např. podporaHID) na
požadovaném koncovém zařízení (TV,set top box, DVB-T/-C/-Stuner,PCnebo audiozařízení).
Zapněte dálkové ovládání pomocí [spínače Zap./Vyp. (ON/OFF)]6.
Změna přednastaveného režimu připojení
Při prvním zapnutí je automaticky aktivní režim TV aprobíhá spojení spřijímačem USB. Pokud plánujete dálkové ovládání jiného koncového přístroje, změňte2režim.
Pokud spojení USB přijímače skoncovým přístrojem nefunguje automaticky,postupujte následovně:
Změňte vrežimu PC stisknutím tlačítka2na PC.
Stiskněte asoučasně podržte [ESC +K]podobu 5sekund, dokud bliká zobrazení na
3
displeji.
3
Pokud zobrazení na
displeji přestane blikat, došlo kúspěšnému spojení sjiným koncovým
přístrojem vpříslušném režimu.
Prodeaktivaci podržte stisknuté (FN+R), dokud
na displeji nezmizí.
Poznámka
Upozorňujeme na to, že televizní přístroj se dle výrobního nastavení vždy zapne (v režimu standby), pokud je aktivováno rádiové spojení klávesnice sUSB donglem. Abyste zabránili nechtěnému zapnutí, doporučujeme vypínat rádiový přenos přes USB (FN+R) a aktivovat ho výše uvedenou klávesovou kombinací (ESC+K) pouze vpřípadě potřeby.Deaktivací rádiového spojení můžete také prodloužit životnost baterií (funkce infračerveného záření zůstanou nedotčeny).
6. Provoz
6.1 Režim PC
Funkce klávesnice Windows
Tyto funkce mohou být možné vzávislosti na operačním systému nebo dle přístroje také na dalších přístrojích avjiném rozsahu.
Příklad použití voperačním systému Windows:
MYKEY
SUBTITLE
AVMODE
TEXT
PORTALRATIO
MYAPPS
AD
ENERGY
TV/RAD
SLEEP FAV
Q.MENU
Příklad funkce touchpadu voperačním systému Windows:
Jednoduchý pohyb prstem Ovládání kurzoru myši
Jednoduché ťuknutí Kliknutí vpoloze kurzoru myši
Pohyb dvěma prsty (horizontální avertikální)
Horizontální nebo vertikální pohyb myši (skrolovací kolečko)
Tažení dvou prstů prozoom. Roztažení dvou prstů propřiblížení, stažení dvou prstů prooddálení.
35
6.2 Režim TV
Poznámka
Tímto dálkovým ovládáním můžete při jeho továrním nastavení ovládat cca 90 %všech možných televizních přístrojů. Vzásadě není nutné provádět jakákoliv nastavení. Pokud by dálkové ovládání nefungovalo, vyberte jednu zmožností nastavení popsaných vkapitole 6.2.
Ruční zadání kódu televizního přístroje
3
Stiskněte adržte současně tlačítka [FN] a[S] po dobu 3sekund, dokud se na displeji
.
symbol
nezobrazí
Uvolněte tlačítko [S], ale držte stlačené tlačítko [FN].
Zadejte kód propožadovaný televizní přístroj adále přitom držte tlačítko [FN]. Potřebný kód, popř.
alternativní kódy najdete vseznamu kódů protelevizní přístroje.
Znovu stiskněte tlačítko [S], dokud na displeji nezmizí symbol
.Zadaný kód je nyní uložen.
•Proopuštění režimu znovu stiskněte tlačítka [FN] a[S].
Následně zkontrolujte, zda je možné ovládat funkce televizního přístroje pomocí dálkového
ovládání (např. změnu programu, hlasitost).
Pokud není možné ovládat podstatné funkce nebo jen jejich část, je možné zadat alternativní kód propožadovanou značku ze seznamu kódů.
Funkce tlačítek vrežimu TV
Při využití jako dálkového ovládání protelevize (přes infračervené záření) jsou zpravidla funkční
4
pouze tlačítka smodrým podkladem
.
4barevná tlačítka červené/zelené/žluté/modré jsou rovněž připravena proovládání specických funkcí televize (např. videotext nebo nastavení).
Upozorňujeme na to, že některá tlačítka nefungují, protože jejich funkce možná není podporována Vaší verzí televizního přístroje. Tyto funkce je možné dodatečně naučit pomocí funkce učení (viz další kapitola) dálkového ovládání.
Poznámka
Dálkové ovládání má kdispozici částečně tlačítka svlastním osvětlením sluminiscenční barvou. Ta je nutné nabít zexterního světelného zdroje, aby fungovala ve tmě. Neuchovávejte proto dálkové ovládání na zatemněných místech (např. vzásuvce).
Manuální funkce učení
Pomocí funkce učení můžete kopírovat funkce dálkového ovládání pracujícího sinfračerveným přenosem (IR) (dále jen DO A) do dálkového ovládání Thomson (DO T). To může pomoci vpřípadě, že seznam kódů nenabízí vhodný kód proVáš model televizního přístroje nebo je po zadání kódu podporováno příliš malé množství funkcí.
Před provedením funkce učení dbejtenato, aby infračervené vysílače kopírovaného přístroje (DO A) adálkového ovládání Thomson byly otočeny jeden kdruhému anebyly vzdáleny více než 3cm aaby byly infračervené senzory nasměřovány přímo proti sobě.
Stiskněte adržte na DO Tsoučasně tlačítka (FN) a(L) po dobu 3sekund, dokud se na displeji nezobrazí symbol „
“.
Stiskněte adržte na DO Ttlačítko, které má být programováno. Počkejte, dokud na displeji nebliká symbol „ “+tlačítko Standby nesvítí trvalým světlem. Dbejte, prosím, na to, že samostatně programovat aučit je možné pouze modře podbarvená tlačítka (1–30).
Na DO Akrátce stiskněte tlačítko, které má být kopírováno. Symbol „ “užnebliká aLED dioda tlačítka Standby přitom 3x zabliká azhasne. Dávejte pozor na to, abyste tlačítko stiskli pouze krátce anedošlo knásobnému příkazu.
Dále dbejte na to, aby bylo tlačítko, ukterého je prováděno učení, podrženo na DO T stisknuté až do dokončení procesu!
Nyní opět uvolněte naučené tlačítko na DO T.
Nyní stiskněte tlačítko „
“naDO Tpro uložení procesu programování.
Proukončení režimu učení stiskněte znovu tlačítko FN +L(„ “zhasne na LCDdispleji).
Následně zkontrolujte, zda je možné ovládat naučenou funkci přes DO Tnatelevizním přístroji,
jinak proces zopakujte.
Další tlačítka je možné programovat samostatně tímto způsobem.
Poznámka
Dříve naprogramované kódy anaučená tlačítka zůstanou zachována.
Funkce učení může být narušena silným světelným zdrojem –neprovádějte ji proto při silném
slunečním světle nebo silném LED osvětlení nebo vblízkosti plazmové televize.
Při výměně baterií nedojde ke ztrátě naučených funkcí!
6.3 Režim STB
Vrežimu proset-top boxy,přijímače DVB-T, DVB-C, DVB-S(sinfračerveným zářením) postupujte stejně jako vrežimu TV (6.2).
6.4 Režim Audio
Vrežimu proaudiozařízení (s infračerveným zářením) postupujte stejně jako vrežimu TV (6.2).
Funkce tlačítek TV/STB/Audio
Rozsah funkcí se může lišit dle přístroje amodelu.
Upozorňujeme na to, že funkce jednotlivých tlačítek se také mohou lišit.
Poznámka
Upozorňujeme na to, že vtomto případě nemusí být nabídnuty dodatečné funkce, které jsou případně kdispozici na originálním dálkovém ovládání přístroje.
Částečně může tak (v závislosti na modelu) dojít komezení funkcí. Vtakovém případě se nejedná ochybu.
36
7. Údržba ačištění
•Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
8. Vyloučení záruky
Hama GmbH &Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/ nebo bezpečnostních pokynů.
9. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
10. Technické údaje
Přijímač 5V 25mA
11. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných
sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
12. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ rádiového zařízení [132698, 132699,
132700, 132701, 132702] je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení
oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.hama.com-> 132698, 132699, 132700, 132701, 132702 -> Downloads.
Kmitočtové pásmo (kmitočtová pásma) 2406 –2475 MHz
Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný 0.16 mW e.r.rp.
37
Q Návod na použitie
Ovládacie prvky aindikácie
1. Spínač na zapnutie/vypnutie alebo režimu standby prezariadenia pomocou infračerveného
prenosu (s LED diódou na potvrdenie)
2. Výber režimu pripojenia preSTB, AUD, PC, TV
3. LCDdisplej sindikáciou aktuálneho režimu pripojenia, resp. ovládania
4. Klávesnice so špecickými tlačidlami preTV/STB/Audio, resp. multimediálna PC klávesnica
(tlačidlá so sivým podkladom)
5. Touchpad spravým aľavým tlačidlom myši (prerežimTValebo PC)
6. Spínač na zapnutie/vypnutie (ON/OFF)
7. Infračervený vysielač
8. Priehradka na batérie aúschova USB prijímačov (dongle –hardvérový kľúč)
(Dongle (Stav pri dodávke: pripevnený vkartónovej krabičke)
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prekúpu výrobku spoločnosti Thomson. Nájdite si čas aprečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Návod na používanie uschovajte na bezpečnom mieste preprípad neskoršej potreby.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
Diaľkový ovládač 4v1
USB prijímač 2,4 GHz
2xbatérie typu AAA
Zoznam kódov
tento návod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený na nekomerčné použitie vdomácnosti.
Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí azabráňte styku svodou.
Používajte iba vsuchých priestoroch.
Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných hodnôt vtechnických údajoch.
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko udusenia.
Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov olikvidácii.
Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku.
Upozornenie
Spotrebované batérie bezodkladne odstráňte zvýrobku azlikvidujte ich.
Používajte výlučne akumulátory (alebo batérie), ktoré zodpovedajú uvedenému typu.
Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu batérií (značenie +a-)avložte ich príslušným
spôsobom. Vprípade nerešpektovania hrozí nebezpečenstvo vytečenia alebo výbuchu batérií.
Batérie nenabíjajte.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Akumulátory/batérie neskratujte auchovávajte ich mimo dosahu holých kovových predmetov.
4. Vlastnosti produktu
Bezdrôtový diaľkový ovládač sfunkciou myši/klávesnice, kompatibilný so značkovými Smart televízormi, set-top boxmi, audiozariadeniami apočítačmi. Spomenuté zariadenia sa ovládajú buď prostredníctvom infračervených príkazov alebo 2,4 GHz rádiovej technológie.
Dostupné režimy pripojenia:
PC (2,4 GHz prepočítač alebo televízor alebo streaming box)
TV (televízor pomocou infračerveného prenosu)
STB (SET-TOP- BOX alebo DVB-T/-C/-Sprijímač pomocou infračerveného prenosu)
AUD (hi alebo audiozariadenia, napr.Soundbar pomocou infračerveného prenosu)
Kompatibilný soperačnými systémami Windows Vista, Win7/8/10, Android >4.1, LGWebOS, Mac OS atď.
Poznámka
Výrobok funguje pri všetkých televíznych prijímačoch, ktoré podporujú funkciu myši a klávesnice. Sotázkami týkajúcimi sa kompatibility sa obráťte na výrobcu zariadenia.
Zdôvodu rozmanitosti televíznych prijímačov/streaming boxov ananich inštalovaného rmvéru aaplikácií nie je možné zaručiť stopercentnú kompatibilitu vkaždom okamihu.
38
5. Uvedenie do prevádzky
Použite dve batérie typu AAA.
Odstráňte kryt batériovej priehradky8na spodnej strane diaľkového ovládača.
Vyberte zbatériovej priehradky USB prijímač, ktorý je vnej uschovaný. (hardvérový kľúč –stav pri
dodávke: pripevnený vkartónovej krabičke)
Dbajte na zhodu polarity batérií (+/-) spolaritou vyznačenou vbatériovej priehradke.
Vložte batérie.
8
Kryt batériovej priehradky
opäť umiestnite na diaľkový ovládač.
Keďúdaj ostave energie [ ]nadispleji3bliká, vymeňte 2batérie typu AAA atieto spotrebované batérie zlikvidujte podľa pokynov na likvidáciu.
Poznámka
Diaľkový ovládač ukladá nastavenia aj počas výmeny batérií.
Vložte USB prijímač do voľného anatourčeného USB portu (napr.podporaHID) na želanom
koncovom zariadení (televízor,set-top box, DVB-T/-C/-Stuner,počítač alebo audiozariadenie).
Zapnite diaľkový ovládač [spínačom na zapnutie/vypnutie (ON/OFF)]6.
Zmena prednastaveného režimu pripojenia
Pri prvom zapnutí je automaticky aktívny TV režim anadviaže sa pripojenie sUSB prijímačom. Pokiaľ plánujete diaľkový ovládač použiť na iné koncové zariadenie, zmeňte režim2.
Vprípade, že pripojenie USB prijímača sdiaľkovým ovládačom nefunguje automaticky,postupujte nasledovne:
2
Prejdite do režimu počítača tak, že stlačíte tlačidlo počítača
Stlačte apodržte tlačidlá [ESC +K]súčasne po dobu 5sekúnd, kým nezabliká údaj
3
.
Pokiaľ sa údaj na
3
displeji zobrazí natrvalo, pripojenie na iné koncové zariadenie v
.
na displeji
príslušnom režime prebehlo úspešne.
Na deaktiváciu stlačte (FN +R), kým sa na displeji nezobrazí
.
Poznámka
Vezmite, prosím, na vedomie, že pri aktivovanom rádiovom pripojení klávesnice kUSB hardvérovému kľúču sa televízny prijímač vprípade možnosti vždy znovu zapne (v režime standby). Aby ste predišli neželanému zapnutiu, odporúčame rádiový prenos cez USB zásadne vypnúť (FN +R)aaktivovať ho len vprípade potreby vyššie uvedenou kombináciou tlačidiel (ESC +K). Deaktiváciou rádiového spojenia môžete tiež predĺžiť životnosť batérií (infračervené funkcie tým zostanú neovplyvnené).
6. Prevádzka
6.1 PC režim
Funkcie klávesnice Windows
Vzávislosti od operačného systému alebo od druhu zariadenia sú tieto funkcie možné aj na iných zariadeniach avinom rozsahu.
Príklad použitia Windows:
MYKEY
SUBTITLE
AVMODE
TEXT
PORTALRATIO
MYAPPS
AD
ENERGY
TV/RAD
SLEEP FAV
Príklad funkcií touchpadu Windows:
Jednoduchý pohyb prstom Ovládanie kurzoramyši
Jedno ťuknutie Kliknutie pri polohe kurzora
Q.MENU
Pohyb dvoma prstami (horizontálny alebo vertikálny)
Horizontálny alebo vertikálny pohyb myšou (rolovacie koliesko)
Zväčšenie potiahnutím dvoch prstov „Zväčšenie“ odtiahnutím prstov od seba, „Zmenšenie“ pritiahnutím prstov ksebe
39
6.2 TV režim
Poznámka
Diaľkový ovládač sdodaným továrenským nastavením môže ovládať cca. 90 %všetkých predpokladaných televíznych zariadení. Vzásade nie je potrebné vykonať žiadne nastavenia. Ak diaľkový ovládač nefunguje, zvoľte jednu zmožností nastavenia opísaných vkapitole 6.2.
Manuálne vloženie kódu TV zariadenia
3
Stlačte apodržte tlačidlá [FN] a[S] súčasne po dobu 3sekúnd, kým sa na displeji
.
symbol
nezobrazí
Tlačidlo [S] pustite, ale tlačidlo [FN] držte stále stlačené.
Vložte kód želaného TV zariadenia atlačidlo [FN] držte pritom naďalej stlačené. Potrebný kód,
resp. alternatívne kódy,nájdete vzozname kódov pretelevízne prijímače.
Opätovne stlačte tlačidlo [S], až kým symbol
na displeji nezmizne. Vložený kód sa uložil.
Ak chcete režim ukončiť, stlačte opäť tlačidlá [FN] a[S].
Následne vyskúšajte, či sa dajú funkcie TV zariadenia ovládať diaľkovým ovládačom (napr.zmenou
programu, hlasitosti).
Vprípade, že sa nedá ovládať žiadna funkcia, resp. že sa dá ovládať len časť dôležitých funkcií, môžete zo zoznamu kódov vložiť avyskúšať alternatívny kód preurčenú značku.
Funkcia tlačidiel vTVrežime
Pri použití ako diaľkový ovládač pretelevízne prijímače (prostredníctvom infračerveného prenosu)
4
fungujú spravidla len tlačidlá smodrým podkladom
.
4farebné tlačidlá (červené/zelené/žlté/modré) sú tiež určené na ovládanie funkcií televízora(napr. videotext alebo nastavenia).
Upozorňujeme, že niektoré tlačidlá nefungujú, keďže ich funkcia nemusí byť podporovaná špecickou verziou vášho TV zariadenia. Väčšinou sa tieto funkcie dajú nastaviť pomocou funkcie učenia (pozrite nasledujúcu kapitolu) diaľkového ovládača.
Poznámka
Na diaľkovom ovládači sa nachádzajú aj svietiace tlačidlá sluminiscenčnou farbou. Tieto tlačidlá sa musia nabiť pomocou externého svetelného zdroja, aby svietili vtme. Diaľkový ovládač preto neuchovávajte na tmavých miestach (napr.zásuvky).
Manuálna funkcia učenia
Pomocou funkcie učenia sa dajú na diaľkový ovládač Thomson Universal (ďalej ako ĎO T) kopírovať funkcie diaľkového ovládača, ktorý pracuje sinfračerveným (IR) prenosom (ďalej ako ĎO A). To môže pomôcť, keď sa vzozname kódov nenachádza kód vhodný preVáš model TV zariadenia alebo keď je po vložení kódu podporovaná len malá časť funkcií.
Pred vykonaním funkcie učenia dbajte na to, aby boli infračervené vysielače kopírovaného zariadenia (DO A) adiaľkového ovládača Thomson otočené ksebe vmaximálnej vzdialenosti 3cm. Infračervené senzory musia smerovať priamo oproti sebe.
Na DO Tstlačte apodržte tlačidlá (FN) a(L) súčasne po dobu 3sekúnd, kým sa na displeji nezobrazí symbol „
“.
Na DO Tstlačte apodržte tlačidlo, ktoré chcete naprogramovať. Počkajte, až na displeji zabliká symbol „ “atrvalo sa rozsvieti tlačidlo standby.Upozorňujeme, že individuálne programovať/učiť sa dajú len tlačidlá smodrým podkladom (1 –30) afarebné tlačidlá.
Na DO Astlačte krátko tlačidlo, ktoré chcete kopírovať. Symbol „ “prestane blikať aLED dióda tlačidiel standby pritom 3xzabliká azhasne. Dbajte taktiež na to, aby ste tlačidlo stlačili len krátko apredišli tak naučeniu viacnásobného príkazu.
Okrem toho dbajte na to, aby ste tlačidlo na DO Turčené na učenie držali stlačené dovtedy,kým sa tento proces neukončí!
Následne naučené tlačidlo na DO znovu uvoľnite.
Programovanie uložte stlačením tlačidla „
“naDO T.
Ak chcete režim učenia ukončiť, stlačte opätovne tlačidlo FN +L(na LCDdispleji zhasne „ “).
Napokon vyskúšajte, či sa naučená funkcia televízoradáovládať pomocou DO T. Ak nie, proces
opakujte.
Terazmôžete rovnakým spôsobom individuálne naprogramovať ďalšie funkcie.
Poznámka
Vopred naprogramované kódy anaučené tlačidlá zostávajú zachované.
Silné zdroje svetla môžu funkciu učenia narušiť –nevykonávajte ju preto pri silnom slnečnom
alebo LED svetle alebo vblízkosti plazmových televízorov.
Pri výmene batérií zostávajú naučené funkcie zachované!
6.3 Režim STB
Vrežimoch preSET-TOP BOXy, prijímače DVB-T, DVB-C, DVB-S(pomocou infračerveného prenosu) postupujte ako vTVrežime (6.2).
6.4 Audio režim
Vrežime preaudiozariadenia (pomocou infračerveného prenosu) postupujte ako vTVrežime (6.2).
Funkcie klávesnice TV/STB/Audio
Rozsah funkcií sa môže meniť vzávislosti od zariadenia amodelu.
Upozorňujeme, že aj funkcie jednotlivých predpokladaných tlačidiel sa môžu líšiť.
Poznámka
Upozorňujeme, že tu nemusia byť vponuke dodatočné funkcie, aj keď môžu byť dostupné na pôvodnom diaľkovom ovládači zariadenia.
Rozsah funkcií môže byť (v závislosti od modelu) čiastočne tiež obmedzený. Nie je to chyba.
40
7. Údržba astarostlivosť
•Načistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
8. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/ alebo bezpečnostných pokynov.
9. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie opodporenájdete tu: www.hama.com
10. Technické údaje
Prijímač 5V 25mA
11. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na
miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.
12. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [132698, 132699,
132700, 132701, 132702] je vsúlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o
zhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com-> 132698, 132699, 132700, 132701, 132702 -> Downloads.
Frekvenčné pásmo resp. pásma 2406 –2475 MHz
Maximálny vysokofrekvenčný 0.16 mW e.r.rp.
41
S Bruksanvisning
Manöverelement och indikeringar
1. På/Aveller standby knapp för enheter via infrarött (med bekräftelse LED)
2. Valavanslutningsläge för STB, AUD, PC, TV
3. LCDdisplay med indikering för aktuell anslutning resp. manöverläge
4. Knappsatser för specika knappar för TV/STB/Audio resp. multimedia PC tangentbord(knappar
med grå bakgrund)
5. Styrplatta med musknappar höger och vänster (för TV eller PC läge)
6. ON/OFF knapp
7. Infraröd sändare
8. Batterifack och förvaring av USB mottagare
(Dongle (Leveransskick: fäst ikartongen))
Tack för att du har köpt en produkt från Thomson. Ta dig tid och läs igenom nedanstående anvisningar och information noggrant. Förvaradenna bruksanvisningen på en säker plats för framtida behov.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
4i1fjärrkontroll
USB mottagare2,4 GHz
2xAAA-batterier
Kodlista
denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den baraiinomhusmiljöer.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges iden tekniska datan.
Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler.
Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
Varning
Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras.
Använd enbart uppladdningsbarabatterier (eller vanliga batterier) som motsvarar den angivna
typen.
Varmycket noga med batteripolerna (+ och –märkning) och lägg ibatterierna enligt detta. Om så inte sker nns risk för att batterierna läcker eller exploderar.
Ladda inte batterier.
Förvarabatterier utom räckhåll för barn.
Kortslut inte uppladdningsbara/vanliga batterier och håll dem borta från blanka metallföremål.
4. Produktegenskaper
Sladdlös fjärrkontrollmed mus/knappsats-funktioner kompatibla med märken Smart TV,Set-Top­Boxen, Audio och PC. Styrningen av nämnda enheter sker antingen med infraröd kommandon eller med 2,4 GH radiosändare.
Tillgängliga anslutningssätt:
PC (2,4GHz för PC eller TV eller streamingbox)
TV (TV via infraröd sändare)
STB (SET-TOP-BOX eller DVB-T/-C/-Smottagarevia infraröd sändare)
AUD (HiFi eller ljudenhet, t.ex. Soundbars via infraröd sändare)
Kompatibel med Windows Vista, Win7/8/10, Android >4.1, LGWebOS, Mac OS osv.
Hänvisning
Produkten fungerar hos alla TV-apparater som stöder en mus- och tangentbordsfunktion. Vid frågor angående kompatibilitet vänligen kontakta din TV-tillverkare.
Eftersom det nns så många olika TV-apparater med olika rmwareoch appar på marknaden kan vi tyvärr inte alltid garantera100% kompatibilitet.
42
5. Idrifttagning
Använd 2batterier av typen AAA.
Ta av locket på batterifacket8på undersidan av fjärrkontrollen.
Ta ut USB mottagaren som förvarats ibatterifacket. (Dongelns leveransskick: fäst ikartongen)
Beakta rätt polaritet (+/-) för batterierna och batterifacket.
Lägg ibatterierna.
8
Sätt åter på locket till batterifacket
på fjärrkontrollen.
När energiindikeringen [ ]idisplayen3blinkar,byt de 2AAA batterierna och kasseradessa använda batterierna enligt bestämmelserna.
Hänvisning
Fjärrkontrollen sparar inställningarna även under batteribytet.
Sätt iUSB mottagaren ienledigt och för USB avsedd port (t.ex. HD -stöd) på önskad enhet (TC,
Set-Top-Box, DVB-T/-C/-Stuner,PCeller ljudenhet)
Koppla på fjärrkontrollen med [På/Av(ON/OFF) knappen]6.
Ändring av det förinställda anslutningssättet
Vid den första påslagingen är TV Modus automatiskt aktivt och en anslutning med USB mottagaren upprättas. Skallfjärrkontrollen användas med en annan enhet, ändra2modus.
Gör följande om anslutningen med USB mottagaren och fjärrkontrollen inte fungerar automatiskt:
Till PC-modus kommer du genom att trycka PC-knappen2.
Tryck och hållsamtidigt [ESC +K]i5sekunder,tills indikeringen
Visas indikeringen
konstant idisplayen3,ärduframgångsrikt ansluten till en annan enhet i
blinkar idisplayen3.
respektive modus.
För deaktivering trycker du (FN+R) tills displayen
slocknar.
Hänvisning
Vänligen observeraatt TVn, beroende på tillverkaren, kan återkommande sättas på (i standby läge) när tangentbordets radioförbindelsen med USB dongle är aktiv. För att undvika oavsiktlig påslagning rekommenderar vi att fjärrstyrningen via USB stängs av (FN+R) och aktiveras endast vid behov med ovan nämnd knappkombination (ESC+K). Genom deaktivering av den trådlösa radioanslutningen förlängrar du dessutom batteriernas livslängd (infravärmefunktionerna påverkas inte av avstängningen).
6. Drift
6.1 PC modus
Windows tangentbordsfunktioner
Dessa funktioner kan beroende på operativsystem eller apparatspecik även fungerapåandra enheter och ienannan omfattning.
Exempel på Windows användning:
MYKEY
SUBTITLE
AVMODE
TEXT
PORTALRATIO
MYAPPS
AD
ENERGY
TV/RAD
SLEEP FAV
Exempel på Window touchpadfunktioner:
Enkel ngerrörelse Muspekarrörelse
Enkelklick Klicka med muspekarfunktionen
Q.MENU
Tvångrars rörelse (horisontellt eller vertikalt
Horisontelleller vertikal musrörelse (scrollhjul)
Tvångerrörelse för zoom. Dratvå ngrar isär för att “zooma in” Drangrarna ihop för “Zooma ut”
43
6.2 TV modus
Hänvisning
Fjärrkontrollen kan med den levererade fabriksinställningen användas för ca 90 %avalla tänkbaraTVapparater.Principiellt nns inget behov att utförainställningar.Omfjärrkontrollen inte fungerar,välj en av de inställningsmöjligheter som beskrivs ikapitel 6.2.
Manuell inställning av TV koden
Tryck och håll samtidigt knappen (FN) och (S) i3sekunder tills symbolen
visas idisplayn3.
•Släpp knappen (S), men håll knappen [FN] tryckt.
Ange koden för den önskade TVn och fortsätt hålla knappen (FN) intryckt. Nödvändig kod resp.
alternativa koder hittar du ikodlistan för TV.
Tryck åter igen på knappen (S) tills symbolen
försvinner från displayen. Nu är den inmatade
koden sparad.
Tryck knappen [FN] och [S] på nytt för att lämna
Kontrolleradärefter om fjärrkontrollen fungerar för TV funktionerna (t.ex. med programbyte,
volymkontroll).
Om ingen funktion resp. baraendel av de viktiga funktionerna går att använda, kan en alternativ kod för respektive modell in från kodlistan och testas.
Knappfunktioner iTVmodus
Vid användning som fjärrkontroll för TV (med infraröd) fungerar iregel endast de blå markerade
4
knapparna
.
De 4färgknapparna röd/grön/gul/blå är på också avsedda att styraspecika TV funktioner (t.ex. videotexter eller inställningar).
Vänligen observeraatt vissa knappar inte fungerar,dåderas funktioner kanske inte stöds av den specika TV modellen. Dessa funktioner kan oftast efterinställas med fjärrkontrollens inlärningsfunktion (se följande kapitel).
Hänvisning
Fjärrkontrollen har delvis självlysande knappar med uorescerande färg. Den behöver laddas av en extern ljuskälla för att fungeraimörker. Därför ska fjärrkontrollen inte förvaras på mörka platser (t.ex. ilådor).
Manuele Lernfunktion
Med hjälp av inlärningsfunktionen kan funktionerna för en med infraröd arbetande fjärrkontroll (i fortsättning kallad FB A) kopieras till Thomson universal fjärrkontroll(FB T). Detta kan hjälpa om kodlistan inte har någon passande kod för din TV eller när efter kodinmatningen en för liten del av funktionerna stöds.
Innan inlärningen utförs, se till att den infraröda sändaren på utrustningen som ska kopieras (FB A) och Thomson-fjärrkontrollen är placerade mot och inte längreän3cmifrån varandraoch att de infraröda sensorerna är justerade rakt mittemot varandra.
Tryck och håll knapparna (FN) och (L) på FB.Tnedtryckta samtidigt i3sekunder tills symbolen
”visas på displayen.
Tryck och hållknappen som ska programmeras nedtryckt på FB-T. Vänta tills symbolen “ ” blinkar och standby-knappen lyser konstant på displayen. Observeraatt baraknapparna med blå bakgrund4och färgknapparna är individuellt programmerbara/tillgängliga för inlärning.
Tryck en kort stund ned knappen på FB Asom ska kopieras. Symbolen “ ”blinkar inte längreoch standby-knappens LED blinkar 3xoch slocknar sedan. Tänk på att baratrycka ned knappen en kort stund för att inte lärainerakommandon.
Tänk på att hålla knappen på FB-Tsom ska programmeras nedtryckt tills proceduren har avslutats!
Släpp sedan den inlärda knappen på FB-T.
Tryck nu på “
”-knappen på FB-Tför att sparaprogrammeringen.
För att avsluta inlärningen, tryck på knappen FN+L på nytt (“ ”slocknar på LCD-displayen).
Kontrolleraavslutningsvis om den inlärda funktionen kan utföras på TV-apparaten via FB-T.
Upprepa annars proceduren.
Nu kan du programmeraytterligareknappar på samma sätt.
Hänvisning
Tidigareprogrammerade koder och inlärda knappar nns kvar.
Inlärningsfunktionen kan påverkas av starka ljuskällor.Undvik därför att använda den istarkt
sol- eller LED-ljus eller inärheten av plasma-TV-apparater.
Vid ett batteribyte tappas inte inlärda funktioner!
6.3 STB modus
Använd samma tillvägagångssätt för SET-TOP-BOX, DVB-T, DVB-C, DVB-Smottagare(via infraröd) som iTV-modus (6.2).
6.4 Audio modus
Använd samma tillvägagångssätt för audioapparater (med infraröd) som iTVmodus (6.2).
Tangentbordsfunktioner TV/STB/Audio
Beroende på apparat och modellkan funktionsomfånget variera.
Observeraatt funktionerna för respektive knappar också kan variera.
Hänvisning
Vänligen observeraatt tilläggsfunktioner som eventuellt nns på apparatens originalfjärrkontrollen kanske inte kan erbjudas.
Delvis kan (modellberoende) även funktioner varabegränsade. Detta betyder inget fel.
44
7. Service och skötsel
•Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa till produktens rengöring och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
•Var noga med att det inte tränger in vatten iprodukten.
8. Garantifriskrivning
Hama GmbH &Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
9. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer support-information här: www.hama.com
10. Tekniska data
Mottagare 5V 25mA
11. Pokyny pre likvidáciu
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas ihushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska
apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
12. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKG, att denna typ av radioutrustning [132698,
132699, 132700, 132701, 132702] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den
fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress: www.hama.com-> 132698, 132699, 132700, 132701, 132702 -> Downloads
Eller de frekvensband 2406 –2475 MHz
Maximala radiofrekvenseffekt 0.16 mW e.r.rp.
45
L Käyttöohje
Käyttöelementit ja näytöt
1. Virta- tai valmiustilakytkin infrapunalla toimiville laitteille (vahvistus-LEDillä)
2. Yhteystavan valinta digisovittimelle, äänilaitteelle, PC:lle, TV:lle
3. LCD-näyttö, joka näyttää nykyisen yhteys- tai käyttötilan
4. Näppäimistöosio erityisille TV-/digisovitin-/äänilaitenäppäimille tai multimedia-PC-näppäimistölle
(harmaataustaiset näppäimet)
5. Kosketuslevy,jossa hiiren näppäimet oikealla javasemmalla (TV-tai PC-tilalle)
6. Virtakytkin (ON/OFF)
7. Infrapunalähetin
8. ParistolokerojaUSB-vastaanottimen (donglen) säilytyspaikka
(Dongle (Toimitustila: kiinnitetty pahviin))
Kiitos, että päätit ostaa Thomson-tuotteen. Varaaaikaa ja lue seuraavat ohjeet ja tiedot kokonaan. Säilytä tämä ohje turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
4in1-kaukosäädin
2,4 GHz:n USB-vastaanotin
Kaksi AAA-paristoa
Koodiluettelo
Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu tukehtumisvaara.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
Varoitus
Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä.
Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä.
Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (merkinnät +ja-)ovat oikein päin, ja aseta ne
paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
Älä lataa paristoja.
Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
Älä oikosulje akkuja/paristoja ja pidä ne erillään puhtaista metalliesineistä.
4. Tuotteen ominaisuudet
Johdoton kaukosäädin, jossa hiiri-/näppäimistötoiminnot, yhteensopiva erimerkkisten älytelevisioiden, digisovittimien, äänilaitteiden ja PC-tietokoneiden kanssa. Mainittuja laitteita ohjataan joko infrapunakomennoilla tai 2,4 GHz:n langattomalla tekniikalla.
Käytettävissä olevat yhteystavat:
PC (2,4 GHz PC:lle tai TV:lle tai suoratoistolaitteelle)
TV (televisio infrapunalla)
STB (digisovitin tai DVB-T/-C/-S-vastaanotin infrapunalla)
AUD (HiFi- tai äänilaitteet, esim. soundbar-laitteet infrapunalla)
Yhteensopiva esim. Windows Vistan, Win7/8/10:n, Android >4.1:n, LGWebOS:n ja Mac OS:n kanssa.
Ohje
Tuote toimii kaikissa televisioissa, jotka tukevat hiiri- ja näppäimistötoimintoja. Kysy yhteensopivuudesta laitteesi valmistajalta.
Televisioiden/suoratoistolaitteiden ja niihin asennettujen laitteistojen ja sovellusten monipuolisuuden johdosta ei aina voida taata 100-prosenttista yhteensopivuutta.
46
5. Käyttöönotto
Käytä kahta tyypin AAA-paristoa
Irrota paristolokeron suojus8kaukosäätimen alapuolelta.
Irrota paristolokerossa säilytettävä USB-vastaanotin. (Donglen toimitustila: kiinnitetty pahviin)
Ota huomioon paristojen navat ja paristolokeron merkinnät (+/-).
Aseta paristot sisään.
8
Kiinnitä paristolokeron suojus
taas kaukosäätimeen.
Kunenergiailmoitus [ ]vilkkuu näytössä3vaihda kaksi AAA-paristoa ja hävitä tyhjentyneet paristot hävittämisohjeiden mukaisesti.
Ohje
Tämä kaukosäädin säilyttää asetukset, vaikka paristot vaihdetaan.
Kytke USB-vastaanotin vapaaseen ja sille tarkoitettuun USB-porttiin (esim. HID-tuki) haluttuun
päätelaitteeseen (TV,digisovitin, DVB-T/-C/-S-viritin, PC tai äänilaite).
Kytke kaukosäädin päälle [virtakytkimellä (ON/OFF)]6.
Esiasetetun yhteystavan vaihtaminen
Kytkettäessä virta ensimmäistä kertaa päälle TV-tila on automaattisesti käytössä ja yhteys USB­vastaanottimeen muodostetaan. Jos laitetta on tarkoitus käyttää toisella päätelaitteella, vaihda tila.
Jos USB-vastaanottimen ja kaukosäätimen välinen yhteys ei muodostu automaattisesti, toimi seuraavasti:
2
Siirry PC-tilaan painamalla PC-painiketta
Pidä samanaikaisesti painettuina näppäimiä [ESC +K]5sekunnin ajan, kunnes ilmoitus
3
näytössä
Jos ilmoitus näkyy
.
näytössä3pysyvästi, olet onnistunut muodostamaan yhteyden toiseen
.
vilkkuu
päätelaitteeseen vastaavassa tilassa.
Paina deaktivoimista varten (FN+R), kunnes
sammuu näytöstä.
Ohje
2
Ota huomioon, että valmistajasta riippuen TV-laite ehkä kytkeytyy yhä uudelleen päälle (valmiustilassa), kun näppäimistön langaton yhteys USB-dongleen on käytössä. Ei-toivotun päällekytkeytymisen estämiseksi suosittelemme, että USB-yhteydellä tapahtuva langaton tiedonsiirto katkaistaan valitsemalla (FN+R) ja aktivoidaan tarvittaessa yllä mainitulla painikeyhdistelmällä (ESC+K). Radioyhteyden deaktivoiminen pidentää myös paristojen käyttöikää (ei vaikutusta infrapunatoimintoihin).
6. Käyttö
6.1 PC-tila
Windows-näppäimistötoiminnot
Nämä toiminnot voivat käyttöjärjestelmästä riippuen tai laitekohtaisesti olla mahdollisia myös muilla laitteilla tai toisessa laajuudessa.
Esimerkki Windows-käytöstä:
MYKEY
SUBTITLE
AVMODE
TEXT
PORTALRATIO
MYAPPS
AD
ENERGY
TV/RAD
SLEEP FAV
Q.MENU
Esimerkki Windows-kosketuslevytoiminnoista:
Yksinkertainen sormiliike Hiiren osoittimen ohjaus
Yksi napautus Napsautus hiiren osoittimen kohdalla
Kahden sormen liike (vaaka- tai pystysuuntainen)
Vaaka- tai pystysuuntainen hiiren liike (vieritysrulla)
Zoomaus kahdella sormella pyyhkäisemällä. Sormet poispäin toisistaan tarkentaa; sormet yhteen loitontaa.
47
6.2 TV-tila
Ohje
Kaukosäädin voi toimitetuilla tehdasasetuksilla ohjata noin 90 %kaikista suunnitelluista televisioista. Säätöjä ei periaatteessa tarvitse tehdä. Mikäli kaukosäädin ei toimi, valitse yksi luvussa 6.2 kuvatuista säätömahdollisuuksista.
Televisioiden koodien manuaalinen syöttäminen
Pidä samanaikaisesti painettuina näppäimiä [FN] ja [S] 3sekunnin ajan, kunnes näytössä näkyy symboli
.
3
Irrota näppäimestä [S], mutta pidä näppäintä [FN] painettuna.
Syötä halutun television koodi ja pidä näppäintä [FN] edelleen painettuna. Tarvittavan koodin, tai
vaihtoehtoiset koodit, saat televisioiden koodiluettelosta.
Paina jälleen näppäintä [S], kunnes symboli
katoaa näytöstä. Syötetty koodi on nyt tallennettu.
Poistu tilasta painamalla jälleen näppäimiä [FN] ja [S].
Tarkista sitten, saako television toimintoja ohjattua kaukosäätimellä (esim. kanavan vaihto,
äänenvoimakkuus).
Jos mikään toiminto ei toimi tai tärkeistä toiminnoista voi ohjata vain osaa, syötä kyseisen merkin vaihtoehtoinen koodi koodiluettelosta ja tarkista, toimiiko ohjaus.
Näppäintoiminnot TV-tilassa
TV:n kaukosäätimenä (infrapunalla) käytettäessä toimivat pääsääntöisesti vain sinitaustaiset
4
näppäimet
.
Neljällä värinäppäimellä (punainen/vihreä/keltainen/sininen) on tarkoitus ohjata TV-kohtaisia toimintoja (esim. teksti-TV tai asetukset).
Ota huomioon, että muutamat näppäimet eivät ehkä toimi, jos TV-malli ei tue niiden toimintaa. Nämä toiminnot voidaan yleensä opettaa jälkeenpäin kaukosäätimen opetustoiminnolla (katso seuraava luku).
Ohje
Kaukosäätimessä on osaksi itsevalaisevat näppäimet, joissa on luminesenssiväri. Niiden on latauduttava ulkoisella valonlähteellä, jotta ne toimivat pimeässä. Älä sen vuoksi säilytä kaukosäädintä pimeissä paikoissa (esim. laatikoissa).
Manuaalinen opetustoiminto
Opetustoiminnolla toiminnot voidaan kopioida infrapunasäteillä (IR) toimivasta kaukosäätimestä (jäljempänä A-säädin) Thomsonin yleiskaukosäätimeen (T-säädin). Tästä voi olla apua, jos koodiluettelossa ei ole TV-mallillesi sopivaa koodia tai koodin syöttämisen jälkeen vain pientä osaa toiminnoista tuetaan.
Varmista ennen opetustoiminnon käyttämistä, että kopioitavan laitteen (A-säätimen) ja Thomson­kaukosäätimen infrapunalähettimet ovat vastakkain ja enintään 3cm:n etäisyydellä toisistaan ja infrapuna-anturit on suunnattu suoraan toisiaan vastaan.
Pidä T-säätimessä samanaikaisesti painettuina näppäimiä (FN) ja (L) 3sekunnin ajan, kunnes symboli “
”tulee näyttöön.
Pidä T-säätimessä painettuna näppäintä, joka on tarkoitus ohjelmoida. Odota, kunnes näytössä vilkkuu symboli “ ”javalmiustilanäppäin palaa jatkuvasti. Ota huomioon, että vain sinitaustaiset näppäimet (1–30) ja värinäppäimet voi ohjelmoida/opettaa yksilöllisesti.
Paina kopioitavaa näppäintä lyhyesti A-säätimessä. Symboli “ ”eivilku enää, ja valmiustilanäppäimen LED vilkkuu 3kertaa ja sammuu. Varmista, että painat näppäintä vain lyhyesti, jotta et opeta useita komentoja.
Varmista myös, että pidät opetettavaa näppäintä painettuna T-säätimessä, kunnes menettely on tehty loppuun!
Päästä nyt T-säätimen opetettava näppäin ylös.
Tallenna ohjelmointi painamalla T-säätimessä näppäintä “
”.
Päätä opetustila painamalla uudestaan näppäintä FN+L (“ ”sammuu LCD-näytöstä).
Tarkista sitten, voiko opetettua toimintoa ohjata television T-säätimellä. Jos ei voi, toista menettely.
Nyt voit ohjelmoida toisen näppäimen samalla tavalla yksilöllisesti.
Ohje
Aiemmin ohjelmoidut koodit ja opetetut näppäimet säilyvät.
Voimakkaat valonlähteet voivat vaikuttaa opetustoimintoon –vältä sen vuoksi tekemästä
opetusta voimakkaassa auringon- tai LED-valossa tai plasmatelevisioiden läheisyydessä.
Opetetut toiminnot eivät katoa paristojen vaihdon yhteydessä!
6.3 STB-tila
Toimi (infrapunalla toimivien) digisovittimien, DVB-T-,DVB-C-, DVB-S-vastaanottimien tilassa samoin kuin TV-tilassa (6.2).
6.4 Äänitila
Toimi (infrapunalla toimivien) äänilaitteiden tilassa samoin kuin TV-tilassa (6.2).
TV-/digisovitin-/äänilaitenäppäimistötoiminnot
Toimintojen laajuus voi vaihdella laite- ja mallikohtaisesti.
Ota huomioon, että kulloinkin ajateltujen näppäinten toiminnot voivat samoin vaihdella.
Ohje
Ota huomioon, että samoja lisätoimintoja ei ehkä voida tarjota kuin laitteen alkuperäiskaukosäätimessä voi olla.
Osittain myös toiminnot (mallista riippuen) voivat olla rajoitettuja. Se ei ole vika.
48
7. Hoito ja huolto
•Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä.
8. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
9. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
10. Tekniset tiedot
Vastaanotin 5V 25mA
11. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain
mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
12. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että radiolaitetyyppi [132698, 132699, 132700, 132701,
132702] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com-> 132698, 132699, 132700, 132701, 132702 -> Downloads.
Radiotaajuudet 2406 –2475 MHz
Suurin mahdollinen lähetysteho radiotaajuuksilla 0.16 mW e.r.rp.
49
K Betjeningsvejledning
Betjeningselementer og visninger
1. Til/fra- eller standby-kontakt til apparater via infraräd (med bekræftelses-LED)
2. Valg af forbindelsesmodusen for STB, AUD, PC, TV
3. LCD-display med visning af den aktuelle forbindelses- eller betjeningsmodus
4. Tastfelter til specikke taster til TV/STB/audio eller multimedia-pc-tastatur (taster med grå
baggrund)
5. Touchpad med musetaster til højreogvenstre(til tv eller pc-modus)
6. Til/fra-kontakt (ON/OFF)
7. Infrarød sender
8. Batterirum og opbevaring af USB-modtager
(Dongle (leveringstilstand: fastgjort ikartonen))
Takfor,atduhar besluttet dig for at købe et Thomson-produkt. Tagdig tid til at læse følgende anvisninger og informationer grundigt igennem. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted, så du senerekan slå op iden efter behov.
1. Forklaring af advarselssymboler og henvisninger
Advarsel
Anvendes til at markeresikkerhedshenvisninger eller til at gøreopmærksom på særlige farer og risici.
Bemærkning
Anvendes til at markereyderligereinformationer eller vigtige henvisninger.
2. Pakningsindhold
4-i-1-fjernbetjening
USB-modtager 2,4 GHz
2xAAA-batterier
Kodeliste
Denne betjeningsvejledning
3. Sikkerhedshenvisninger
Produktet er beregnet til privat, ikke-erhvervsmæssig husholdningsbrug.
Beskyt produktet mod smuds, fugtighed og overophedning, og anvend det kun itørreomgivelser.
Tabikke produktet, og udsæt det ikke for kraftige rystelser.
Anvend ikke produktet uden for dets ydelsesgrænser,der er angivet idetekniske data.
Hold ubetinget børn borte fraemballeringsmaterialet, der er farefor kvælning.
Bortskaf straks emballeringsmaterialet ihenhold til de lokalt gældende forskrifter for bortskaffelse.
Foretag ikke ændringer på produktet. Derved bortfalder alle garantikrav.
Advarsel
Fjern og bortskaf brugte batterier fraproduktet med det samme.
Anvend udelukkende genopladelige batterier (eller batterier), der svarer til den anførte type.
Sørgubetinget for,atbatteriernes poler vender rigtigt (påskrift +og-), og læg dem tilsvarende
i. Vedmanglende overholdelse er der farefor,atbatterierne løber ud eller eksploderer.
Oplad ikke batterier.
Opbevar batterier uden for børns rækkevidde.
Kortslut ikke genopladelige batterier/batterier,oghold dem borte frablanke metalgenstande.
4. Produktegenskaber
Trådløs fjernbetjening med muse-/tastatur-funktion, kompatibel med smart-tver,set-top-bokse, audio og pc af høj kvalitet. De nævnte apparater styres enten med infrarøde kommandoer eller med trådløs 2,4 GHz-teknologi.
Tilgængelige forbindelsesmodi:
PC (2,4 GHz til pc eller tv eller streamingboks)
TV (fjernsyn via infrarød)
STB (SET-TOP-BOKS eller DVB-T/-C/-S-receiver via infrarød)
AUD (HiFi eller audioudstyr,f.eks. soundbars via infrarød)
Kompatibel med Windows Vista, Win7/8/10, Android >4.1, LGWebOS, Mac OS etc.
Bemærkning
Produktet fungerer ved alle fjernsyn, der understøtter en muse- og tastaturfunktion. Kontakt udstyrsproducenten ved spørgsmål vedrørende kompatibilitet
På grund af det storeudvalg af fjernsyn/streamingbokse og rmwareogapps, der er installeret på dem, kan der ikke garanteres en 100 %kompatibilitet på ethvert tidspunkt.
50
5. Ibrugtagning
Anvend 2batterier af typen AAA.
Fjern batterirummets afdækning8på undersiden af fjernbetjeningen.
TagUSB-modtageren, der opbevares ibatterirummet, ud. (leveringstilstand dongle: fastgjort i
kartonen)
Sørgfor,atbatterierne og batterirummet har den rigtige polaritet (+/-).
Læg batterierne i.
8
Sæt igen batterirummets afdækning
på fjernbetjeningen.
Hvis energivisningen [ ]pådisplayet3blinker,skal du udskifte de 2AAA-batterier og bortskaffe de brugte batterier ioverensstemmelse med bortskaffelseshenvisningen.
Bemærkning
Denne fjernbetjening gemmer også indstillingerne under et batteriskift.
Sæt USB-modtageren ienUSB-port, der er beregnet til det (f.eks. HID-understøttelse) på det
ønskede slutapparat (tv,set-top-boks, DVB-T/-C/-STuner, pc eller audioudstyr).
Tænd fjernbetjeningen med [kontakten til/fra(ON/OFF)]6.
Ændring af den forindstillede forbindelsesmodus
Når der tændes første gang, er Tv-modus automatisk aktiv,ogder etableres en forbindelse med USB-modtageren. Hvis anvendelsen af fjernbetjeningen er tiltænkt med et andet slutapparat, skal
2
du ændre
modusen.
Gå frem på følgende måde, hvis forbindelsen mellem USB-modtageren og fjernbetjeningen ikke fungerer automatis:
2
Skift til pc-modus ved at trykke på pc-tasten
Tryk og hold [ESC +K]inde samtidigt i5sekunder,indtil visningen på
Hvis visningen vises konstant på
displayet3er du forbundet med et anet slutapparat iden
.
displayet3blinker.
tilsvarende modus.
Tryk på (FN+R), indtil
slukker på displayet, for at deaktivere.
Bemærkning
Vær opmærksom på, at fjernsynet afhængigt af producenten tænder igen (i standby-modus), når tastaturets trådløse forbindelse til USB-donglen er aktiveret. Foratundgå utilsigtet tilkobling anbefaler vi grundlæggende at frakoble den trådløse overførsel via USB (FN+R) og kun at aktivereden ovennævnte tastekombination (ESC+K), hvis der er brug for det. Vedatdeaktivereden trådløse forbindelse kan du også forlænge batterierne levetid (de infrarøde funktioner påvirkes ikke heraf).
6. Anvendelse
6.1 Pc-modus
Tastaturfunktioner for Windows
Disse funktioner kan afhængigt af operativsystemet eller udstyrsspecikt også væremulig på andre apparater og ietandet omfang.
Eksempel på anvendelse af Windows:
MYKEY
SUBTITLE
AVMODE
TEXT
PORTALRATIO
MYAPPS
AD
ENERGY
TV/RAD
SLEEP FAV
Q.MENU
Eksempel på Windows-touchpadfunktioner:
Enkel ngerbevægelse Musemarkørstyring
Tryk en gang Klik ved musemarkørposition
To-nger-bevægelse (horisontalt eller vertikalt)
Horisontal eller vertikal musebevægelse (scrollehjul)
To-nger-strygning for zoom. Spred ngrene for „zoom ind“, træk ngrene sammen for „zoom ud“.
51
6.2 Tv-modus
Bemærkning
Fjernbetjeningen kan styreca. 90 %afalle tiltænkte fjernsyn med den leverede fabriksindstilling. Det er grundlæggende ikke nødvendigt at foretage indstillinger.Hvis fjernbetjeningen ikke fungerer,skal du vælge en af indstillingsmulighederne, der er beskrevet ikapitel 6.2.
Manuel indtastning af fjernsynskoden
Tryk og hold tasterne [FN] og [S] inde samtidigt i3sekunder,indtil symbolet
3
.
vises på displayet
Slip tasten [S], men hold tasten [FN] trykket ind.
Indtast koden for det ønskede fjernsyn, og hold iden forbindelse fortsat tasten [FN] trykket ind.
Den påkrævede kode eller alternative koder ndes ikodelisten for tver.
Tryk igen på tasten [S], indtil symbolet
forsvinder på displayet. Den indtastede kode er nu gemt.
Tryk igen på tasterne [FN] og [S] for at forlade modusen.
Kontrollér derefter,omfjernsynets funktioner kan styres med fjernbetjeningen (f.eks. ved hjælp af
programskift, lydstyrke).
Hvis der ikke ndes nogen funktion eller kun en del af de væsentlige funktioner kan styres, kan der indtastes og kontrolleres en alternativ kode frakodelisten for det pågældende mærke.
Tastfunktioner itv-modusen
Vedanvendelse som fjernbetjening til tver (via infrarød) fungerer som regel kun tasterne med blå
4
baggrund
.
De 4farvetaster rød/grøn/gul/blå er også beregnet til at styretv-specikke funktioner (f.eks. videotekst eller indstillinger).
Vær opmærksom på, at nogle taster ikke fungerer,daderes funktion muligvis ikke understøttes af din specikke tv-version. Disse funktioner kan for det meste indstilles efterfølgende med indstillingsfunktionen (se følgende kapitel) på fjernbetjeningen.
Bemærkning
Fjernbetjeningen har til dels selvlysende taster med lysemitterende farve. Den skal oplades med en ekstern lysdiode for at fungereimørke. Opbevar derfor ikke fjernbetjeningen på mørke steder (f.eks. skuffer).
Manuel indstillingsfunktion
Med indstillingsfunktionen kan funktionerne på en fjernbetjening, der fungerer med infrarød transmission (IR) (efterfølgende kaldet FB A), kopieres til Thomson Universal fjernbetjeningen (FB T). Det kan hjælpe, hvis kodelisten ikke har en passende kode til din tv-model eller en for lille del af funktionerne understøttes efter indtastningen af koden.
Når indstillingsfunktionen udføres, skal du sørge for,atde infrarøde senderepåudstyret (FB A), der skal kopieres, og på Thomson fjernbetjeningen vender mod hinanden og ikke er mereend 3 cm frahinanden, og at de infrarøde sensorer er indstillet direkte over for hinanden.
Tryk og hold tasterne (FN) og (L) på FB-Tinde samtidigt i3sekunder,indtil symbolet „
“vises på
displayet.
Tryk på tasten på FB T, der skal programmeres, og hold den inde. Vent, indtil symbolet „ “blinker +standby-tasten lyser konstant på displayet. Vær opmærksom på, at kun tasterne med blå baggrund4og farvetasterne kan programmeres/indstilles individuelt.
Tryk kortvarigt på tasten, der skal kopieres, på FB A. Symbolet „ “blinker ikke længere, og standbytastens LED blinker iden forbindelse 3x og slukker.Sørgeventuelt for kun at trykke kortvarigt på tasten for ikke at indstille en multikommando.
Sørgfor fortsat at holde den tast på FB-T, der skal indstilles, trykket ind, indtil denne procedureerafsluttet!
Slip nu den indstillede tast på FB-Tigen.
Tryk nu på tasten „
“påFB-Tfor at gemme programmeringen.
Tryk nu på tasten FN+L igen for at afslutte indstillingsmodusen („ “slukker på LCD-visningen).
Kontrollér derefter,omden indstillede funktion kan styres med FB-Tpåfjernsynet, ellers skal du
gentage proceduren.
Nu kan du også programmereendnu en tast individuelt på denne måde.
Bemærkning
Koder,der er programmeret forinden, og taster,der er indstillet forinden, bibeholdes dog.
Indstillings indstillingsfunktionen kan påvirkes af kraftige lyskilder –undgå derfor at udføre
dem ved kraftigt sol- eller LED-lys eller inærheden af plasma-tver.
Vedetbatteriskift mistes de indstillede funktioner ikke!
6.3 STB-modus
Gå frem imodusen for SET-TOP-BOKS, DVB-T, DVB-C, DVB-S-modtater (via infrarød) som itv-modus (6.2).
6.4 Audio-modus
Gå frem imodusen for audioudstyr (via infrarød) som itv-modusen (6.2).
Tastaturfunktioner for tv/STB/audio
Afhængigt af apparaterne og modellerne kan funktionsomfanget variere.
Vær opmærksom på, at funktionerne for de tiltænkte taster også kan variere.
Bemærkning
Vær opmærksom på, at der her evt. ikke kan tilbydes ekstrafunktioner,som de evt. ndes på apparatets originale fjernbetjening.
Delvist kan funktioner (modelafhængigt) også værebegrænset. Det er ikke en fejl.
52
7. Vedligeholdelse og pleje
Rengør kun dette produkt med en fnugfri, let fugtet klud, og anvend ikke aggressive rengøringsmidler.
Sørgfor,atder ikke trænger vand ind iproduktet.
8. Udelukkelse af garantikrav
Hama GmbH &Co. KG påtager sig ikke ansvar eller garanti for skader,der skyldes ukorrekt installation, montering og ukorrekt brug af produktet eller manglende overholdelse af betjeningsvejledningen og/eller sikkerhedshenvisningerne.
9. Service og support
Kontakt venligst Hama-produktrådgivningen, hvis du har spørgsmål vedrørende produktet. Hotline: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk) Du nder eresupportinformationer på: www.hama.com
10. Tekniske data
Receiver 5V 25mA
11. Hävittämisohjeet
Bortskaffelseshenvisninger Henvisninger vedrørende miljøbeskyttelse:
Fraogmed indførelsen af EU-direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF inational retgælder følgende: Elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet til at aevereudtjent
elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmerebestemmelser vedr.dette fastlægges af lovgivningen idet pågældende land. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse bestemmelser.Ved genbrug, genvinding eller andreformer for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
12. Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Hama GmbH &CoKG, at radioudstyrstypen [132698, 132699, 132700,
132701, 132702] er ioverensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EU-
overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på følgende internetadresse: www.hama.com-> 132698, 132699, 132700, 132701, 132702 -> Downloads.
Frekvensbånd 2406 –2475 MHz
Maksimal radiofrekvenseffekt 0.16 mW e.r.rp.
53
V Bruksanvisning
Betjeningselementer og indikatorer
1. På/av eller standby bryter for enheter over infrarød (med bekreftelse LED)
2. Valg av forbindelsemodus for STB, AUD, PC, TV
3. LCDdisplay med visning av aktuell forbindelse- eller betjeningsmodus
4. Tastefelt for spesikke taster for TV/STB/Audio eller multimedia PC tastatur (grå bokstaver)
5. Touchpad med musetaster til høyreogvenstre(for TV eller PC modus)
6. På/av (ON/OFF) bryter
7. Infrarød sender
8. Batterirom og oppbevaring for USB mottaker
(Dongle (Leveringstilstand: Festet ikartongen))
Takk for at du kjøpte et Thomson-produkt. Ta deg tid til ålese nøye gjennom alle anvisninger og informasjon. Oppbevar vennligst denne veiledningen på et sikkert sted for senerebruk.
1. Forklaring av faresymboler og merknader
Advarsel
Benyttes for åmerke sikkerhetsinformasjon eller for årette oppmerksomheten mot spesielle farer og risikoer.
Merknad
Benyttes for åmerke informasjon eller viktige merknader ytterligere.
2. Pakkeinnhold
4in1 fjernkontroll
USB mottaker 2,4GHz
2x AAA batterier
Kodeliste
Denne bruksanvisningen
3. Sikkerhetsanvisninger
Produktet er konstruert for privat, ikke-yrkesmessig bruk ihjemmet.
Ikke utsett apparatet for smuss, fuktighet og overoppheting, og bruk det kun itørrerom.
Produktet skal ikke falle ned frahøyder,ogmåikke utsettes for kraftig risting.
Produktet skal ikke benyttes utenfor de ytelsesgrensene som er angitt under tekniske
spesikasjoner.
På grunn av farefor kvelning skal små barn holdes unna emballasjen.
Fjern emballasjen umiddelbart ihenhold til gyldige lokale forskrifter for avfallshåndtering.
Foreta aldri endringer på produktet. Det vil føretil at garantikrav ikke lenger kan gjøres gjeldende.
Advarsel
Brukte batterier iproduktet må fjernes og deponeres umiddelbart.
Bruk kun batteripakker (eller batterier) som tilsvarer angitt type.
Vær alltid oppmerksom på batterienes polaritet (+ og -) og sørgfor at de legges inn korrekt.
Hvis polariteten ikke er korrekt, er det farefor at batterivæsken renner ut eller farefor eksplosjon.
Lad ikke opp batteriene.
Batterier skal oppbevares utilgjengelig for barn.
Batteripakker/batterier må ikke kortsluttes og hold de borte frablanke metallgjenstander.
4. Produktegenskaper
Kabelløs fjernkontroll med mus/tastatur-funksjon, kompatibel med merkene smart TV-er,Set-Top­bokser,lyd og PC. Styringen av disse enhetene skjer enten over infrarøde befalinger eller over 2,4GH radioteknologi.
Tilgjengelige forbindelsesmoduser:
PC (2,4GHz for PC eller TV eller streamingboks)
TV (fjernsyn over infrarød)
STB (SET-TOP-BOKS eller DVB-T/-C/-Sreceiver over infrarød)
AUD (HiFi eller lydapparater,f.eks. soundbars over infrarød)
Kompatibel med Windows Vista, Win7/8/10, Android >4.1, LGWebOS, Mac OS osv.
Merknad
Produktet fungerer med alle fjernsynsapparater som har en mus- og tastaturfunksjon. Spør produsenten av enheten, dersom du har spørsmål angående kompatibilitet.
På grunn av mengden av fjernsynsapparater/streamingbokser og installerte rmwareogapper kan vi ikke garantereen100 %kompatibilitet til en hver tid.
54
5. Idriftsettelse
Bruk 2batterier av typen AAA
Fjern batterilokket8på undersiden av fjernkontrollen.
Ta ut USB-mottakeren som ligger ibatterirommet. (Leveringstilstand dongle: Festet ikartongen)
Vær OBS på polariteten (+/-) til batteriene og batterirommet.
Legg inn batteriene.
8
Sett batterilokket
på fjernkontrollen igjen.
Når energivisningen [ ]idisplayet3blinker skifter du de 2AAA batteriene og så deponerer du de brukte batteriene tilsvarende deponeringshenvisningen.
Merknad
Denne fjernkontrollen lagrer innstillingene, også under et batteriskifte.
Sett USB mottakeren ienledig og tilgjengelig USB-port (f.eks. HID-støtte) på ønsket sluttenhet (TV,
Set-Top-boks, DVB-T/-C/-STuner, PC eller lydenhet).
Slå på fjernkontrollen med [på/av (ON/OFF) bryteren]6.
Endre forhåndsinnstilt forbindelsemodus
Vedførste innkopling er TV modus automatisk aktiv og det opprettes en forbindelse med USB- mottaker.Erfjernkontrollen tiltenkt bruk med en annen sluttenhet, så endrer du2modus.
Skulle forbindelsen med USB mottakeren og fjernkontrollen ikke fungereautomatisk, så går du frem på følgende måte:
2
Skift til PC-modus ved åtrykke på PC tasten
Trykk og hold nede [ESC +K]i5sekunder samtidig, helt til visningen i
Er visningen i
displayet3permanent, så er du vellykket forbundet med en annen sluttenhet i
.
displayet3blinker.
tilsvarende modus.
Forådeaktiveretrykker du på (FN+R) helt til
slokner idisplayet.
Merknad
Vær vennligst OBS på at muligens TV-apparatet slår seg på gang på gang (i standby modus) når radioforbindelsen til tastaturet er aktivert med USB-dongle. Foråunngå utilsiktet innkopling anbefaler vi deg åprinsipielt slå av radiooverføring via USB (FN+R), og kun aktivereved behov med tastekombinasjonen nevnt ovenfor (ESC+K). Ved pdeaktivereradiooverføringen kan du også forlenge levetiden til batteriene (den infrarøde funksjonen påvirkes ikke av dette).
6. Drift
6.1 PC modus
Windows tastaturfunksjoner
Disse funksjonene kan også væremulige på andreenheter og ietannet omfang, avhengig av driftssystem.
Eksempel Windows anvendelse:
MYKEY
SUBTITLE
AVMODE
TEXT
PORTALRATIO
MYAPPS
AD
ENERGY
TV/RAD
SLEEP FAV
Eksempel Windows touchpadfunksjoner:
Enkel ngerbevegelse Musepekerstyring
Tast en gang Klikk ved musepekerposisjon
Q.MENU
To ngrebevegelse (horisontal eller vertikal)
Horisontal eller vertikal musebevegelse (scroll hjul)
To ngrebrukes for zoom. Fingretrekkes ut for «zoom inn»; ngretrekkes sammen for «zoom ut».
55
6.2 TV modus
Merknad
Fjernkontrollen kan iutlevert fabrikkinnstilling styre90%av alle TV apparater.Det er prinsipielt ikke nødvendig åforeta innstillinger.Skulle fjernkontrollen ikke virke, så velger du ut en av innstillingsmulighetene som beskrives ikapittel 6.2.
Manuell inntasting av TV apparat koden
Trykk og hold nede tastene [FN] samtidig og [S] i3sekunder,helt til symbolet
3
.
vises idisplayet
Slipp tasten [S], men hold tasten [FN] nede.
Tast inn koden for ønsket TV apparat og hold tasten [FN] viderenede. Nødvendig kode eller
alternative koder nner du ikodelisten for TV-er.
Trykk på tasten [S] på nytt, helt til symbolet
forsvinner idisplayet. Inntastet kode er nå lagret.
Foråforlate modus trykker du på nytt på tastene [FN] og [S]
Tilslutt kontrollerer du om funksjonene til TV-apparatet kan styres med fjernkontrollen (f.eks. med
programskifte, volum).
Dersom det ikke virker eller kun en del av de vesentlige funksjonene kan styres, så kan det tastes inn en alternativ kode for aktuelt merke frakodelisten.
Tastefunksjoner iTV-modus
4
Vedbruk som fjernkontrollfor TV-er (via infrarød) virker vanligvis kun de blå tastene
.
De 4fargetastene rød/grønn/gul/blå er også til for åstyreTV-spesikke funksjoner (f.eks. videotekst eller innstillinger).
Vær OBS på at enkelte taster ikke fungerer,for muligens støttes ikke deres funksjon av din spesikke TV-versjon. Disse funksjonene kan vanligvis innlæres gjennom lærefunksjonen (se følgende kapittel) ifjernkontrollen.
Merknad
Fjernkontrollen har delvis selvlysende taster med luminensfarge. Disse må lades opp av en ekstern lyskilde for åfungereimørket. Derfor må ikke fjernkontrollen oppbevares imørket (f.eks. iskuffer).
Manuell lærefunksjon
Med lærefunksjonen kan en fjernkontroll som arbeider med infrarød overføring (IR) (heretter kalt FB A) kopieres på Thomson universal fjernkontroll(FB T). Dette kan hjelpe når kodelisten ikke har en passende kode for ditt TV-apparat eller kun en liten del av funksjonene virker etter inntasting av kode.
Før lærefunksjonen utføres må man se til at den infrarøde senderen til enheten (FB A) som skal kopieres og Thomson fjernkontrollen vendes mot hverandreogikke er lengreenn 3cmfra hverandre, itillegg skal de infrarøde sensorene rettes ut direkte mot hverandre.
På FB-Ttrykkes det på tastene (FN) og (L) i3sekunder samtidig, helt til symbolet «
»vises i
displayet
På FB-Ttrykkes tasten som skal programmeres. Vent til symbolet « »blinker +standby tasten lyser permanent idisplayet. Se til at kun de blå tastene4og fargetastene kan programmeres/innlæres individuelt.
Trykk kort på FB Aden tasten som skal kopieres. Symbolet « »blinker ikke lenger og standby tasten LED blinker 3x og slukner.Vær også obs på åkun trykke kort på tasten, slik at den ikke innlæres ereganger.
Vær videreobs på åholde tasten som skal innlæres trykket på FB-T, helt til prosessen er ferdig!
Slipp nå den innlærte tasten på FB-T.
Trykk nå på tasten «
»påFB-Tfor ålagreprogrammeringen.
Foråavslutte læremodus trykker du nå på tasten FN +L(« »slukner iLCD visningen) på nytt.
Deretter kontrollerer du om den innlærte funksjonen kan styres over FB-TpåTV-apparatet, hvis
ikke gjentar du prosessen.
Nå kan du programmereenda en tast individuelt på denne måten.
Merknad
Tidligereinnprogrammerte koder og innlærte taster beholdes.
Lærefunksjonen kan påvirkes av sterke lyskilder -unngå derfor sterkt solskinn eller LED-lys eller
åværeinærheten av plasma TV-er.
Vedbatteriskifte mistes ikke de innlærte funksjonene!
6.3 STB modus
Gå imodus for SET-TOP-Bbokser,DVB-T, DVB-C, DVB-Sreceiver (via infrarød) som iTVmodus (6.2).
6.4 Lyd modus
Imodus for lydenheter (via infrarød) går du frem som iTVmodus (6.2).
TV/STB/lyd tastaturfunksjoner
Avhengig av enhet og modellkan funksjonsomfanget variere.
Vær OBS på at funksjonene til tastene også kan variere.
Merknad
Vær OBS på at det her evt. ikke tilbys ekstrafunksjoner som det evt. nnes på den originale fjernkontrollen til enheten.
Delvis kan (modellavhengig) også funksjoner væreinnskrenket. Dette er ingen feil.
56
7. Vedlikehold og pleie
Dette produktet skal kun rengjøres med en lofri, lett fuktet klut, uten aggressive rengjøringsmidler.
Se til at det ikke kommer vann inn iproduktet.
8. Fraskrivelse av ansvar
Hama GmbH &CoKGKGovertar ingen form for ansvar eller garanti for skader som kan tilbakeføres til ukyndig installering eller montering eller ukyndig bruk av produktet eller som følge av at produktet har blitt benyttet uten at bruksveiledningen og/eller sikkerhetsanvisningene er tatt hensyn til.
9. Service og support
Hama-produktservice hjelper deg gjerne videredersom du har spørsmål om produktet. Telefonsupport: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk) Her nner du ytterligeresupportinformasjon:www.hama.com
10. Tekniske spesifikasjoner
Receiver 5V 25mA
11. Avfallshåndtering Informasjon om miljøvern
Fratidspunktet for omsetning av europeisk direktiv 2012/19/EU og 2006/66/EF inasjonal lov,gjelder følgende: Elektriske og elektroniske apparater og batterier skal ikke deponeres sammen med husholdningsavfall. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til ålevereinn
elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller til salgsstedet når de ikke virker lenger.Detaljer angående dette reguleres ibrukslandet. Symbolet på produktet, bruksveiledningen eller emballasjen henviser til denne bestemmelsen. Med gjenvinningen, resirkuleringen av stoff eller andreformer for resirkulering av gamle apparater/ batterier bidrar du betydelig for åbeskytte miljøet vårt.
12. Samsvarserklæring
Hermed erklærer Hama GmbH &CoKGatradioanleggtypen [132698, 132699, 132700,
132701, 132702] tilsvarer direktiv 2014/53/EU.Den komplette teksten til EU-
samsvarserklæringen nnes på følgende Internettadresse: www.hama.com-> 132698, 132699, 132700, 132701, 132702 -> Downloads.
Frekvensbånd/frekvensbånd 2406 –2475 MHz
Avstrålt maksimal sendeeffekt 0.16 mW e.r.rp.
57
Thomson is atrademark of Technicolor or itsafliates sed nder license to  m oin  onheimerman
www.thomson-av-accessories.eu
xx132698 /xx132699 /xx132700 /xx132701 /xx132702 /11.17
Loading...